All language subtitles for Wah-Wah.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,095 --> 00:00:29,130
( music playing )
4
00:00:29,130 --> 00:00:32,700
( chirping )
5
00:03:12,993 --> 00:03:14,362
( car horn honks )
6
00:03:16,897 --> 00:03:19,967
( both giggling )
7
00:03:19,967 --> 00:03:21,802
Shh, shh.
8
00:03:27,641 --> 00:03:29,810
( soft panting )
9
00:04:04,845 --> 00:04:07,180
Woman:
Ralph?
10
00:04:07,180 --> 00:04:09,517
You've got three minutes.
11
00:04:09,517 --> 00:04:11,018
Coming.
12
00:04:13,053 --> 00:04:14,522
Woman:
Ralph.
13
00:04:15,823 --> 00:04:16,890
Coming.
14
00:04:16,890 --> 00:04:19,393
Woman:
Don't run.
15
00:04:27,134 --> 00:04:29,269
Where's your father?
16
00:04:32,440 --> 00:04:35,108
Cat got your tongue?
What's the matter with you?
17
00:04:35,108 --> 00:04:37,678
( sighs )
Regina, no lunch, thank you.
18
00:04:37,678 --> 00:04:39,112
We're eating
at Belmont House.
19
00:04:39,112 --> 00:04:40,648
Thank you, madam.
20
00:04:42,616 --> 00:04:44,418
You scrubbed up
well, Popeye.
21
00:04:44,418 --> 00:04:46,019
Don't call me that, Dad.
22
00:04:46,019 --> 00:04:48,789
- Especially not in public.
- Of course I won't.
23
00:04:48,789 --> 00:04:50,223
- Popeye.
- Dad!
24
00:04:50,223 --> 00:04:52,560
Ask your father
for the car keys.
25
00:04:52,560 --> 00:04:54,294
They're in
her handbag.
26
00:04:54,294 --> 00:04:56,530
Might just make an effort,
just this once,
27
00:04:56,530 --> 00:04:58,966
on this one occasion?
28
00:04:58,966 --> 00:05:02,002
I suppose that would be
asking just a little too much,
wouldn't it?
29
00:05:04,538 --> 00:05:07,307
Take the notice.
Let's go, Popeye.
30
00:05:10,277 --> 00:05:11,945
- ( speaks Swati )
- Dozen.
31
00:05:15,048 --> 00:05:18,218
- Sawubona, Dozen.
- Sawubona, Mr. Compton.
32
00:05:18,218 --> 00:05:20,388
( speaks Swati )
33
00:05:20,388 --> 00:05:22,322
( speaks Swati )
34
00:05:27,695 --> 00:05:29,897
( car honks )
35
00:05:41,341 --> 00:05:43,644
Ralph:
May I open
my window, please?
36
00:05:45,112 --> 00:05:46,647
My hair
will get ruined.
37
00:05:51,351 --> 00:05:55,155
Man:
To our trusty
and well-beloved
38
00:05:55,155 --> 00:05:57,057
Harry Giles Compton,
39
00:05:57,057 --> 00:06:01,995
for 22 years of exemplary
service for education
40
00:06:01,995 --> 00:06:03,597
here in Swaziland.
41
00:06:12,406 --> 00:06:16,610
This tenth
day of June, 1969,
42
00:06:16,610 --> 00:06:19,547
in the 18th year
of our reign,
43
00:06:19,547 --> 00:06:21,314
by the sovereign's command,
44
00:06:21,314 --> 00:06:23,584
Elizabeth II!
45
00:06:26,353 --> 00:06:28,722
- Well done, Dad.
- Thank you, young man.
46
00:06:35,463 --> 00:06:37,731
- Well done, old bean.
- Thank you, Charles.
47
00:06:37,731 --> 00:06:40,000
- Congratulations, lumpkin.
- Hear, hear.
48
00:06:40,000 --> 00:06:42,536
- Welcome to the club.
- Oh, thank you.
49
00:06:42,536 --> 00:06:44,905
- You're looking
ravishing, June.
- Oh, stop it.
50
00:06:44,905 --> 00:06:47,274
- Am I really?
- Oh, yes, you are.
51
00:06:47,274 --> 00:06:48,942
Why, Gwennie,
I didn't see you there.
52
00:06:48,942 --> 00:06:52,379
Oh, don't mind me.
Huge congratulations, Harry.
53
00:06:52,379 --> 00:06:54,982
- Thank you, Gwennie.
- So proud of you.
54
00:06:54,982 --> 00:06:56,917
Congratulations, Harry.
55
00:06:56,917 --> 00:06:59,119
You've got some
bloody front, Traherne.
56
00:07:04,525 --> 00:07:06,894
- You must be ever so--
- Harry: Bugger off.
57
00:07:11,231 --> 00:07:13,266
Would anybody
like a cigarette?
58
00:07:13,266 --> 00:07:14,835
Thank you, Gwennie.
59
00:07:22,810 --> 00:07:24,945
Man:
Is it some new game?
60
00:07:24,945 --> 00:07:26,379
( June chuckles )
61
00:07:26,379 --> 00:07:29,249
Am I missing something?
What's up?
62
00:07:29,249 --> 00:07:30,818
Why don't you ask him?
63
00:07:35,022 --> 00:07:38,225
Nine months.
64
00:07:38,225 --> 00:07:41,028
Nine months,
now speaks.
65
00:07:41,028 --> 00:07:43,063
Go on.
I dare you.
66
00:07:43,063 --> 00:07:46,433
Just once, break
your epic bloody sulk.
67
00:07:46,433 --> 00:07:47,701
Answer me this.
68
00:07:47,701 --> 00:07:49,937
Where were you last night?
69
00:07:49,937 --> 00:07:51,572
Ow.
70
00:07:51,572 --> 00:07:53,874
We all left the club
at the same time.
71
00:07:56,910 --> 00:07:58,579
Another flat tire?
72
00:08:03,551 --> 00:08:05,052
You think
he doesn't know?
73
00:08:16,363 --> 00:08:20,568
Regina, you can remove
all these silly cards now,
thank you.
74
00:08:20,568 --> 00:08:22,803
( speaks Swati )
75
00:08:22,803 --> 00:08:23,937
Yes, sir.
76
00:08:26,607 --> 00:08:30,243
How dare you contradict me
in front of a servant.
77
00:08:30,243 --> 00:08:33,046
The sphinx has spoken.
78
00:08:35,315 --> 00:08:37,184
What's a gong, Dad?
79
00:08:37,184 --> 00:08:39,820
That stupid piece
of metal bird shit
they gave your father today.
80
00:08:39,820 --> 00:08:41,689
Harry:
Take no notice.
81
00:08:41,689 --> 00:08:44,725
Ask your mother
to pass the salt.
82
00:08:57,337 --> 00:09:00,540
Why is Daddy's
medal stupid?
83
00:09:00,540 --> 00:09:05,445
Because all those idiots
dressed up like bloody
vanilla ice creams
84
00:09:05,445 --> 00:09:07,447
think that
it's a suitable reward
85
00:09:07,447 --> 00:09:11,551
for enduring
a lifetime of boredom
86
00:09:11,551 --> 00:09:13,987
out here in this...
87
00:09:13,987 --> 00:09:17,591
middle of bloody nowhere,
that's why!
88
00:09:17,591 --> 00:09:20,393
If anyone deserves a medal,
it's me.
89
00:09:20,393 --> 00:09:22,062
Harry:
I need another drink.
90
00:09:22,062 --> 00:09:24,698
Oh, I bet you do.
91
00:09:26,299 --> 00:09:28,869
You're pathetic.
92
00:09:28,869 --> 00:09:30,037
Pathetic.
93
00:09:30,037 --> 00:09:32,539
Always have been,
always will be.
94
00:09:32,539 --> 00:09:35,175
Well, why is this house
stuffed to the gunnels
95
00:09:35,175 --> 00:09:38,378
with cards and telegrams?
96
00:09:38,378 --> 00:09:42,182
Toadying arselickers,
the lot of them!
97
00:09:42,182 --> 00:09:44,051
Not for anybody.
98
00:09:55,663 --> 00:09:59,232
( scraping )
99
00:10:12,846 --> 00:10:15,048
( whispering )
Wake up, darling.
100
00:10:16,283 --> 00:10:17,885
Ralphie.
101
00:10:17,885 --> 00:10:19,386
What?
102
00:10:19,386 --> 00:10:21,588
This is the hardest thing
I've ever had to say,
103
00:10:21,588 --> 00:10:23,490
and there is no
easy way to say this,
104
00:10:23,490 --> 00:10:26,760
but, my darling,
Mummy's leaving.
105
00:10:26,760 --> 00:10:28,328
How do you mean?
106
00:10:31,498 --> 00:10:33,633
You won't have
to go to school today.
107
00:10:34,802 --> 00:10:36,603
It's just that I--
108
00:10:36,603 --> 00:10:38,605
I can't carry on
anymore like this.
109
00:10:38,605 --> 00:10:41,641
But I love you
very, very much,
110
00:10:41,641 --> 00:10:43,911
- my angel, bye.
- Please don't go.
111
00:10:43,911 --> 00:10:45,879
- I beg of you!
- I must.
112
00:10:45,879 --> 00:10:47,647
Then take me with you.
113
00:10:47,647 --> 00:10:49,582
Please?
114
00:10:49,582 --> 00:10:51,118
I can't.
115
00:11:01,962 --> 00:11:03,063
I'll call.
116
00:11:10,871 --> 00:11:13,106
( car engine starting )
117
00:11:22,649 --> 00:11:24,417
Dad?
118
00:11:50,177 --> 00:11:53,480
( inhales )
119
00:11:53,480 --> 00:11:55,248
Harry:
Ralphie?
120
00:12:06,726 --> 00:12:10,230
When's she coming back?
121
00:12:10,230 --> 00:12:12,065
I don't know, Popeye.
122
00:12:14,534 --> 00:12:17,337
A long time
or a little time?
123
00:12:17,337 --> 00:12:21,274
Maybe long time.
124
00:12:21,274 --> 00:12:23,643
Maybe never?
125
00:12:23,643 --> 00:12:24,978
Maybe.
126
00:12:26,814 --> 00:12:28,381
Ralph:
Doesn't she love me
anymore?
127
00:12:28,381 --> 00:12:30,517
Of course she does.
128
00:12:31,618 --> 00:12:33,320
Then how can she leave?
129
00:12:44,164 --> 00:12:47,300
( speaks Swati )
130
00:12:47,300 --> 00:12:50,537
( speaking Swati )
131
00:12:54,241 --> 00:12:57,878
- ( speaks Swati )
- She's very well, thank you.
132
00:12:57,878 --> 00:12:59,612
( speaks Swati )
133
00:12:59,612 --> 00:13:02,715
This is Mr. Compton.
( speaks Swati )
134
00:13:02,715 --> 00:13:04,384
Children:
Morning, sir.
135
00:13:04,384 --> 00:13:07,787
Good morning, class.
You may sit down, thank you.
136
00:13:07,787 --> 00:13:09,522
( Teacher speaks Swati )
137
00:13:09,522 --> 00:13:11,024
( children laugh )
138
00:13:11,024 --> 00:13:13,626
- ( speaks Swati )
- ( children laugh )
139
00:13:13,626 --> 00:13:15,262
All right, let's see.
140
00:13:18,899 --> 00:13:21,768
- Muscle.
- Very good.
141
00:13:21,768 --> 00:13:23,871
- Finger.
- Excellent.
142
00:13:23,871 --> 00:13:27,607
- Very difficult one. Yes?
- Boy: Ear.
143
00:13:27,607 --> 00:13:29,609
Harry:
I'm begging you.
144
00:13:29,609 --> 00:13:31,845
Begging you,
Lauren, please.
145
00:13:33,713 --> 00:13:35,448
Just give me a chance.
146
00:13:35,448 --> 00:13:38,085
Is that too much
to bloody ask?
147
00:13:38,085 --> 00:13:39,819
Lauren:
It's over.
148
00:13:39,819 --> 00:13:42,956
I'm never coming back.
149
00:13:42,956 --> 00:13:44,291
Where's Ralph?
150
00:13:47,760 --> 00:13:50,263
He's, uh, right here.
151
00:13:50,263 --> 00:13:51,865
You ask her, Popeye.
152
00:13:57,437 --> 00:13:59,072
Are you there already?
153
00:13:59,072 --> 00:14:01,975
Lauren:
Just got here, darling.
154
00:14:01,975 --> 00:14:04,912
When are you
coming home?
155
00:14:04,912 --> 00:14:08,048
Lauren:
I can't.
Not for a while.
156
00:14:08,048 --> 00:14:10,050
But I'll eat
all my vegetables.
157
00:14:10,050 --> 00:14:11,551
- I can't.
- I promise.
158
00:14:11,551 --> 00:14:13,987
Please, Mummy.
159
00:14:14,922 --> 00:14:18,391
I beg of you.
Please.
160
00:14:18,391 --> 00:14:21,061
Lauren: It'll be much
better once you've settled
at boarding school.
161
00:14:21,061 --> 00:14:23,796
I love you,
and I have to go.
162
00:14:23,796 --> 00:14:26,233
Bye-bye, Ralphie.
163
00:14:36,076 --> 00:14:38,178
( Harry sobbing )
164
00:14:41,982 --> 00:14:43,816
Thank You, Lord,
for the love you give.
165
00:14:43,816 --> 00:14:46,353
Thank You, Lord,
for the life we live.
166
00:14:46,353 --> 00:14:49,556
Please make my mummy
come back again,
167
00:14:49,556 --> 00:14:52,659
and fix
our broken family.
168
00:14:52,659 --> 00:14:54,161
Amen.
169
00:14:56,829 --> 00:14:58,431
( glass breaking )
170
00:15:05,072 --> 00:15:06,039
Dad?
171
00:15:07,807 --> 00:15:09,742
Dad!
172
00:15:09,742 --> 00:15:12,545
Please, wake up.
173
00:15:12,545 --> 00:15:15,815
Dad! Please don't
be dead!
174
00:15:15,815 --> 00:15:17,850
( grunts )
175
00:15:17,850 --> 00:15:19,352
Oh, God.
176
00:15:22,255 --> 00:15:25,092
Don't worry, Dad.
Don't worry.
177
00:15:25,092 --> 00:15:27,194
It'll be all right.
178
00:15:28,495 --> 00:15:29,929
It'll be all right.
179
00:15:31,498 --> 00:15:33,200
It'll be all right, Dad.
180
00:15:34,567 --> 00:15:36,403
It'll be all right.
181
00:15:38,638 --> 00:15:41,374
( children laughing )
182
00:15:46,613 --> 00:15:48,748
Good morning, class.
183
00:15:48,748 --> 00:15:51,651
Children:
Good morning, Mr. Parker.
184
00:15:55,055 --> 00:15:56,990
Mr. Parker.
Stand up.
185
00:15:56,990 --> 00:15:58,391
Yes, you two.
186
00:16:00,127 --> 00:16:02,529
Read it out
loud and clear.
187
00:16:04,297 --> 00:16:06,733
Chop, chop, Compton.
We're all waiting.
188
00:16:08,901 --> 00:16:11,371
Well, speak up.
We haven't got all day.
189
00:16:14,007 --> 00:16:15,275
"W-where's your mum?"
190
00:16:15,275 --> 00:16:17,010
Meaning?
191
00:16:17,010 --> 00:16:18,211
Nothing, sir.
192
00:16:18,211 --> 00:16:19,912
Claire?
193
00:16:19,912 --> 00:16:22,015
His mother's
adulterated, sir.
194
00:16:22,015 --> 00:16:23,016
Bugger you!
195
00:16:23,016 --> 00:16:24,151
( children laughing )
196
00:16:24,151 --> 00:16:26,353
Come back in here,
young boy!
197
00:16:26,353 --> 00:16:27,587
Be quiet!
198
00:16:29,922 --> 00:16:32,892
Ralph:
Bugger you.
No, bugger you.
199
00:16:32,892 --> 00:16:34,961
Bugger you both!
200
00:16:34,961 --> 00:16:36,329
Harry:
Ralphie?
201
00:16:37,597 --> 00:16:39,066
Can I come in?
202
00:16:40,200 --> 00:16:42,035
Oh, this is marvelous.
203
00:16:42,035 --> 00:16:44,037
Absolutely marvelous.
204
00:16:44,037 --> 00:16:46,039
How did you make it?
205
00:16:46,039 --> 00:16:48,841
Just out of an old shoebox
and lollipop sticks.
206
00:16:48,841 --> 00:16:50,243
Oh, well, it's very,
very clever.
207
00:16:50,243 --> 00:16:52,679
Show me how it works.
208
00:16:54,781 --> 00:16:56,549
What happened at
school today, Popeye?
209
00:16:56,549 --> 00:16:59,952
I'm not cross,
I just want to know,
that's all.
210
00:16:59,952 --> 00:17:01,888
Well, Mummy
ran away, too.
211
00:17:01,888 --> 00:17:03,356
That's different.
212
00:17:03,356 --> 00:17:04,724
She fell out of love
with me.
213
00:17:04,724 --> 00:17:06,293
Why did she leave me?
214
00:17:06,293 --> 00:17:08,261
One day you'll understand.
215
00:17:08,261 --> 00:17:11,564
- When you're older.
- But you don't understand,
216
00:17:11,564 --> 00:17:12,732
and you are older.
217
00:17:12,732 --> 00:17:16,069
( chuckles )
That is very true,
218
00:17:16,069 --> 00:17:17,770
smarty pants.
219
00:17:17,770 --> 00:17:20,440
Gwen:
Haloo, all!
220
00:17:20,440 --> 00:17:22,041
Cooey!
221
00:17:22,041 --> 00:17:24,777
Why does she
have to come round
all the time?
222
00:17:24,777 --> 00:17:26,246
Auntie Gwen's
very upset.
223
00:17:26,246 --> 00:17:28,148
Mommy went away
with her husband
224
00:17:28,148 --> 00:17:30,850
and we're going
to be very nice to her.
All right?
225
00:17:30,850 --> 00:17:33,186
Cooey!
226
00:17:34,754 --> 00:17:36,556
Anybody in?
227
00:17:38,091 --> 00:17:40,360
- Surprise!
- ( screams )
228
00:17:40,360 --> 00:17:43,062
( laughs )
229
00:17:43,062 --> 00:17:45,798
You gave me the fright
of my life, you two did.
230
00:17:45,798 --> 00:17:49,336
Come here and give your
Auntie Gwen a nice big kiss.
231
00:17:52,772 --> 00:17:55,442
- Hello, Gwennie.
- Oh, Harry.
232
00:17:55,442 --> 00:17:57,777
- Would you like a drink?
- Oh, bless you, my angel.
233
00:17:57,777 --> 00:17:59,512
I could murder
something soft,
234
00:17:59,512 --> 00:18:02,349
with maybe
just a teensy weensy
little squidge of whiskey.
235
00:18:02,349 --> 00:18:05,084
- How are you, Harry?
- Well, you know, Gwennie.
236
00:18:05,084 --> 00:18:08,054
Bearing up,
bearing up.
237
00:18:08,054 --> 00:18:09,389
And, um-- and you?
238
00:18:09,389 --> 00:18:12,125
Oh, don't ask.
Don't ask.
239
00:18:12,125 --> 00:18:15,428
I've cooked you boys
a homemade curry.
240
00:18:15,428 --> 00:18:17,197
Harry:
Oh, you shouldn't
have worried, Gwennie.
241
00:18:17,197 --> 00:18:19,932
You shouldn't have.
242
00:18:19,932 --> 00:18:22,602
Gwen:
It was a pleasure.
243
00:18:22,602 --> 00:18:26,839
Oh, thanks, angel,
just what the doctor ordered.
244
00:18:28,508 --> 00:18:30,477
- Cheers, boys.
- Cheers, Gwen.
245
00:18:30,477 --> 00:18:32,312
- This is not too stiff
for you, is it?
- No.
246
00:18:32,312 --> 00:18:34,447
How's your sunstroke,
Auntie Gwen?
247
00:18:34,447 --> 00:18:35,915
I beg yours?
248
00:18:35,915 --> 00:18:39,452
Mummy said
you had sunstroke.
249
00:18:39,452 --> 00:18:42,622
She said it made
you speak slurry and
walk all wobbly.
250
00:18:42,622 --> 00:18:44,757
- Is she back, then?
- Of course she isn't.
251
00:18:44,757 --> 00:18:46,959
He's just pulling your leg,
aren't you, Popeye?
252
00:18:46,959 --> 00:18:48,628
No, relax, Gwen.
253
00:18:48,628 --> 00:18:50,797
- Evening, chaps.
- Ah, June!
254
00:18:50,797 --> 00:18:52,365
Don't get up.
255
00:18:54,033 --> 00:18:56,869
- Hello, Gwennie.
- Hi, June.
256
00:18:56,869 --> 00:18:59,105
Oh, I spy
with my little eye
257
00:18:59,105 --> 00:19:00,907
someone who's
beaten me to it.
258
00:19:00,907 --> 00:19:02,742
One of your curries?
259
00:19:02,742 --> 00:19:04,344
Yeah.
260
00:19:04,344 --> 00:19:06,246
Ooh.
261
00:19:06,246 --> 00:19:07,447
Family allergies
to all things curried
262
00:19:07,447 --> 00:19:08,781
after India,
I'm afraid.
263
00:19:08,781 --> 00:19:10,750
Can't stomach the stuff.
264
00:19:13,386 --> 00:19:15,888
Where's your husband?
265
00:19:17,990 --> 00:19:20,693
Not him, too.
What, gone?
266
00:19:20,693 --> 00:19:21,894
Can't keep up.
267
00:19:21,894 --> 00:19:24,030
( sighs ) Yes,
I'm afraid so, June.
268
00:19:24,030 --> 00:19:26,866
- Oh, you poor thing.
Have a hankie.
- Thank you.
269
00:19:26,866 --> 00:19:29,569
Lauren's not skedaddled back
yet, has she, Ralphie?
270
00:19:31,638 --> 00:19:33,606
Well, at least
I got that right.
271
00:19:33,606 --> 00:19:37,877
Now, I've baked
you chaps a Dundee.
272
00:19:40,947 --> 00:19:42,749
Can't stay.
273
00:19:42,749 --> 00:19:46,018
- Must trot.
- That's so sweet of you.
274
00:19:46,018 --> 00:19:47,554
Ta ta.
275
00:19:51,291 --> 00:19:52,759
I'll kill that bitch!
276
00:19:56,128 --> 00:19:57,129
( whinnies )
277
00:19:57,129 --> 00:19:58,665
( laughs )
278
00:19:58,665 --> 00:20:01,601
( all laughing )
279
00:20:01,601 --> 00:20:05,204
Oh, Harry Compton.
280
00:20:06,473 --> 00:20:10,009
I love you.
I do, you know.
281
00:20:10,009 --> 00:20:12,279
I really do.
282
00:20:17,116 --> 00:20:19,786
I've come
to say good night.
283
00:20:19,786 --> 00:20:20,753
Ralphie.
284
00:20:23,256 --> 00:20:25,792
Come and give
your Auntie Gwen
a goodnight k--
285
00:20:25,792 --> 00:20:29,496
- Are you all right,
old girl?
- Yeah, yeah, I'm fine.
286
00:20:29,496 --> 00:20:32,532
- You're not my aunt.
- Steady on, Ralphie.
287
00:20:32,532 --> 00:20:34,467
What's gotten
into you, old boy?
288
00:20:35,968 --> 00:20:39,171
Ralphie! Come here.
Ralphie.
289
00:20:39,171 --> 00:20:41,441
- Oh...
- Leave me alone!
290
00:20:41,441 --> 00:20:43,276
I know
this is hard, Popeye,
291
00:20:43,276 --> 00:20:47,113
but Gwen's on our side,
remember?
292
00:20:47,113 --> 00:20:49,015
Only 'cause she's
in love with you.
293
00:20:49,015 --> 00:20:52,585
- Don't be daft.
- It's true.
294
00:20:52,585 --> 00:20:56,989
Mummy stole her husband
and now she wants you.
It's obvious.
295
00:20:56,989 --> 00:20:58,591
And Auntie June
is after you, too.
296
00:21:00,327 --> 00:21:01,794
Nonsense.
297
00:21:01,794 --> 00:21:04,063
We're all just a little upset,
that's all.
298
00:21:04,063 --> 00:21:05,598
Then why
are you laughing?
299
00:21:05,598 --> 00:21:09,402
Because I am not going
to get remarried.
300
00:21:09,402 --> 00:21:10,870
God, your breath stinks.
301
00:21:10,870 --> 00:21:14,307
Enough back chat from you,
young man, now go to sleep.
302
00:21:18,745 --> 00:21:20,313
Good night.
303
00:21:23,149 --> 00:21:25,418
- Gwen: Morning!
- Oh, morning, Gwennie.
304
00:21:25,418 --> 00:21:27,053
Good morning, all.
305
00:21:27,053 --> 00:21:29,689
Forgoten all your manners?
306
00:21:29,689 --> 00:21:33,259
Regina, could you
bring an extra cup
and plate for Mrs. Traherne?
307
00:21:33,259 --> 00:21:34,293
Thank you.
Tea, Gwennie?
308
00:21:34,293 --> 00:21:35,528
Oh, lovely.
309
00:21:35,528 --> 00:21:37,630
I'm sorry about
last night, Ralphie.
310
00:21:37,630 --> 00:21:39,532
It was a touch
of my sunstroke.
311
00:21:39,532 --> 00:21:41,568
What did I tell you?
312
00:21:41,568 --> 00:21:43,670
I slept on the couch,
you know.
313
00:21:43,670 --> 00:21:46,138
Does Madame
eat the kipper?
314
00:21:46,138 --> 00:21:48,007
Oh, yes.
315
00:21:49,542 --> 00:21:52,044
Might be better if I did
go to boarding school,
316
00:21:52,044 --> 00:21:54,881
- like Mummy wanted.
- Done.
317
00:21:54,881 --> 00:21:57,484
Ralphie,
I didn't mean that,
Popeye.
318
00:21:57,484 --> 00:22:00,052
You can't go.
I'd be all alone.
319
00:22:00,052 --> 00:22:01,821
Doesn't look like it.
320
00:22:36,423 --> 00:22:38,758
( train whistle blows )
321
00:22:47,900 --> 00:22:50,937
I won't ever
let you down, Popeye.
322
00:22:53,940 --> 00:22:55,575
I'll miss you
so much.
323
00:23:02,415 --> 00:23:05,418
All right, go.
Go on.
324
00:23:44,891 --> 00:23:47,794
( train chugging )
325
00:24:02,509 --> 00:24:05,011
- ( train whistle blows )
- ( applause )
326
00:25:08,374 --> 00:25:11,210
- Popeye...
- What happened?
327
00:25:11,210 --> 00:25:14,013
I'm so sorry I'm late.
I'm so sorry that I'm late.
328
00:25:16,716 --> 00:25:18,517
Do you--
flat tire.
329
00:25:18,517 --> 00:25:21,387
- How old are you?
- Can't remember.
330
00:25:21,387 --> 00:25:24,190
( laughs )
Neither can I.
331
00:25:25,625 --> 00:25:27,093
You look different.
332
00:25:27,093 --> 00:25:28,494
Yes, I'm, uh...
333
00:25:28,494 --> 00:25:30,830
I've got remarried.
334
00:25:30,830 --> 00:25:31,731
You what?
335
00:25:34,133 --> 00:25:37,169
- Who? Auntie Gwen?
- No, you daft fool.
336
00:25:37,169 --> 00:25:38,671
She's American.
337
00:25:42,709 --> 00:25:45,111
- How long have you
known her?
- Six weeks.
338
00:25:45,111 --> 00:25:46,245
Fuck.
339
00:25:53,986 --> 00:25:57,389
* When two lovers
meet in Mayfair *
340
00:25:57,389 --> 00:26:00,526
* So the legends tell
341
00:26:00,526 --> 00:26:02,829
* Songbirds sing *
342
00:26:02,829 --> 00:26:06,465
* Winter turns to spring
343
00:26:06,465 --> 00:26:08,601
* Every winding street
in Mayfair... *
344
00:26:08,601 --> 00:26:09,969
( speaking Swati )
345
00:26:09,969 --> 00:26:11,904
You're a very
big boy now.
346
00:26:11,904 --> 00:26:13,239
Hello, Regina.
347
00:26:13,239 --> 00:26:18,210
* I know such
enchantment can be *
348
00:26:18,210 --> 00:26:20,880
* 'Cause it happened,
one evening... *
349
00:26:20,880 --> 00:26:23,616
Hi, Ralph.
I'm Ruby.
Hi, honey.
350
00:26:23,616 --> 00:26:25,351
Oh, yeah?
And I'm Neil Armstrong.
351
00:26:25,351 --> 00:26:27,219
You are funny.
352
00:26:27,219 --> 00:26:32,458
Oh, God, look at you,
You are so handsome, too.
353
00:26:32,458 --> 00:26:34,126
Fix me a drink,
please, hon?
354
00:26:36,896 --> 00:26:38,798
- How do you do?
- Just fabulously.
355
00:26:38,798 --> 00:26:41,200
I've heard so much
about you already.
356
00:26:41,200 --> 00:26:43,269
I was getting
worried about you guys.
What happened, honey?
357
00:26:43,269 --> 00:26:47,206
- Harry: Flat tire, darling.
- Really, again? Oh, God.
358
00:26:47,206 --> 00:26:48,775
You must be starving.
359
00:26:48,775 --> 00:26:51,243
First thing I'm gonna do
is feed you guys up a little.
360
00:26:51,243 --> 00:26:53,612
You eat pasta?
361
00:26:53,612 --> 00:26:55,214
- What happened here?
- You like it?
362
00:26:55,214 --> 00:26:57,717
- Here we go, darling.
- I just love it.
363
00:26:57,717 --> 00:27:01,453
- Bottoms up.
- Isn't she just gorgeous?
364
00:27:01,453 --> 00:27:03,455
Excuse me, please.
365
00:27:03,455 --> 00:27:04,857
You go right ahead.
366
00:27:08,560 --> 00:27:09,996
Ruby:
Everything okay?
367
00:27:09,996 --> 00:27:11,664
You got a gift
to welcome you home.
368
00:27:11,664 --> 00:27:14,333
- You wanna open it?
- Thank you.
369
00:27:14,333 --> 00:27:15,634
I'd rather not
just yet, thanks.
370
00:27:15,634 --> 00:27:17,569
Take your time.
Oh, don't worry,
371
00:27:17,569 --> 00:27:18,971
this is weird for me, too,
372
00:27:18,971 --> 00:27:20,639
and please,
don't call me Mom.
373
00:27:20,639 --> 00:27:23,375
Just Ruby, okay?
Or Rube, whatever.
374
00:27:27,513 --> 00:27:29,081
All right, Popeye?
375
00:27:39,158 --> 00:27:40,727
Puppets.
376
00:27:57,143 --> 00:27:59,211
( inhales )
377
00:28:06,352 --> 00:28:07,720
Harry:
Ralphie.
378
00:28:09,756 --> 00:28:11,457
Listen, um...
379
00:28:13,092 --> 00:28:16,028
I'm sorry you've chosen
to take it this way, Popeye.
380
00:28:16,028 --> 00:28:18,831
Didn't have any choice,
did I?
381
00:28:18,831 --> 00:28:21,333
But what was I
supposed to have done?
382
00:28:21,333 --> 00:28:23,870
You could've
warned me.
383
00:28:23,870 --> 00:28:27,339
Ruby's wonderful.
You'll see.
384
00:28:27,339 --> 00:28:29,108
Just give it time.
385
00:28:30,409 --> 00:28:31,778
You mean like you did?
386
00:28:33,612 --> 00:28:35,982
What?
387
00:28:35,982 --> 00:28:39,385
- Nothing.
- No, no.
You said something.
388
00:28:39,385 --> 00:28:40,887
Spit it out.
389
00:28:44,623 --> 00:28:47,559
She's not my mum.
390
00:28:47,559 --> 00:28:48,460
True.
391
00:28:50,062 --> 00:28:52,731
- Man: Yes, go!
- ( crowd applauds )
392
00:28:55,234 --> 00:28:57,336
Boy:
When's your mum
coming down?
393
00:28:57,336 --> 00:28:58,704
What do you think?
394
00:28:58,704 --> 00:29:01,207
- It's been two years.
- Bloody hell.
395
00:29:01,207 --> 00:29:03,142
Shush!
396
00:29:03,142 --> 00:29:06,745
I say. The sort of people
who go caravanning.
397
00:29:06,745 --> 00:29:10,182
Can you imagine?
Sleeping on four wheels
by choice?
398
00:29:10,182 --> 00:29:12,684
I ask you.
399
00:29:12,684 --> 00:29:15,454
Ruby:
Go get 'em, Harry.
400
00:29:17,957 --> 00:29:20,226
Harry said
I'd be bored stiff
but I love it.
401
00:29:21,894 --> 00:29:24,663
- Hey, hi.
- I beg your pardon?
402
00:29:24,663 --> 00:29:27,266
- Granted.
- Lady Hardwick
is the wife
403
00:29:27,266 --> 00:29:29,601
of our resident
high commissioner,
Sir Gifford.
404
00:29:29,601 --> 00:29:31,437
Oh, good for you, girl.
405
00:29:31,437 --> 00:29:33,572
Lady Hardwick to you.
406
00:29:33,572 --> 00:29:35,207
And who might you be?
407
00:29:35,207 --> 00:29:36,843
Gwen Traherne.
408
00:29:36,843 --> 00:29:40,246
My hus--
my ex-husband's
the engineer.
409
00:29:41,513 --> 00:29:46,018
We have met.
Four times.
410
00:29:46,018 --> 00:29:49,188
- Oh, I don't think so.
- Oh, come on, girls, relax.
411
00:29:49,188 --> 00:29:50,857
I'm an American.
412
00:29:50,857 --> 00:29:54,060
How very
hubbly-jubbly for you.
413
00:29:54,060 --> 00:29:55,761
Both:
"Hubbly-jubbly."
414
00:29:55,761 --> 00:29:57,463
Excuse me.
415
00:29:59,598 --> 00:30:01,834
Ruby:
What's with her?
416
00:30:01,834 --> 00:30:03,435
Ralph:
That's our family done for.
417
00:30:03,435 --> 00:30:06,505
- Bollocks.
- You watch.
418
00:30:06,505 --> 00:30:08,307
Ruby:
What am I doing, Gwen?
419
00:30:08,307 --> 00:30:10,276
( whispering )
420
00:30:11,743 --> 00:30:13,245
-( whispering )
- What?
421
00:30:17,249 --> 00:30:18,985
( whispering )
422
00:30:18,985 --> 00:30:20,786
What did I tell you?
423
00:30:20,786 --> 00:30:22,488
You're kidding me.
424
00:30:26,458 --> 00:30:29,528
I'm being sent home.
You guys want a ride?
425
00:30:29,528 --> 00:30:30,596
Yeah.
426
00:30:37,636 --> 00:30:39,038
Toodle pip.
427
00:30:41,407 --> 00:30:43,342
Oh, damn that damnable--
428
00:30:43,342 --> 00:30:45,377
Go, Ruby!
429
00:30:50,983 --> 00:30:53,419
Lady Riva's upset?
What about poor Gwen?
430
00:30:53,419 --> 00:30:55,754
She simply introduced me
to the old woman.
431
00:30:55,754 --> 00:30:56,923
She's not a woman,
she's a lady.
432
00:30:56,923 --> 00:30:58,891
Oh, not by my reckoning,
she's not.
433
00:30:58,891 --> 00:31:01,727
- What was Gwen's crime?
- She spoke to Lady Hardwick
first,
434
00:31:01,727 --> 00:31:03,262
before waiting
to be spoken to.
435
00:31:03,262 --> 00:31:05,998
- Just not done.
- Oh, come on, Charles.
436
00:31:05,998 --> 00:31:10,302
I've been to college.
I've flown around the globe
a couple of times.
437
00:31:10,302 --> 00:31:12,404
You're telling me
I have to hold my tongue
438
00:31:12,404 --> 00:31:15,074
till Old Lady Doo-Dah
chooses to speak to me?
Come on.
439
00:31:15,074 --> 00:31:17,409
- For the sake of peace--
- The only peace I'll
give that old witch
440
00:31:17,409 --> 00:31:19,111
- is a piece of--
- Children present.
441
00:31:19,111 --> 00:31:22,681
- She was rude.
- See? They were
my witnesses.
442
00:31:22,681 --> 00:31:24,383
Right, well.
443
00:31:24,383 --> 00:31:27,219
By the way, Harry,
we just had confirmation
444
00:31:27,219 --> 00:31:30,456
that You Know Who will
be here for the independence
handover brouhaha.
445
00:31:30,456 --> 00:31:32,925
Ruby:
Who, who, who, who?
Who is You Know Who?
446
00:31:32,925 --> 00:31:34,260
Hush-hush, I'm afraid.
447
00:31:34,260 --> 00:31:35,827
I'll let myself out,
thank you.
448
00:31:35,827 --> 00:31:37,029
Toodle pip, all.
449
00:31:37,029 --> 00:31:38,430
Toodle pip, Charles.
450
00:31:38,430 --> 00:31:40,332
Toodle pip.
451
00:31:40,332 --> 00:31:42,701
"Toodle pip"?
"Toodle pip" and
"hush-hush"?
452
00:31:42,701 --> 00:31:46,372
Why do they all speak
in this snooty baby talk
all the time?
453
00:31:46,372 --> 00:31:48,574
- ( boys laughing )
- Blah, blah, this.
ta-da, that.
454
00:31:48,574 --> 00:31:50,509
Hubbly-jubbly,
hoity-toity,
455
00:31:50,509 --> 00:31:53,212
toodle-oo,
ding dong.
456
00:31:53,212 --> 00:31:55,847
Sounds like a load
of old wah-wah.
457
00:31:55,847 --> 00:31:59,618
Wah, wah, wah, wah,
wah, wah, wah, wah, wah.
458
00:31:59,618 --> 00:32:00,819
( laughing )
459
00:32:00,819 --> 00:32:02,621
( both yelling "wah wah!" )
460
00:32:36,288 --> 00:32:37,956
All: Ta-da!
461
00:32:43,862 --> 00:32:46,999
How very hubbly-jubbly.
462
00:32:46,999 --> 00:32:49,768
It's all just
wah wah to me.
463
00:32:49,768 --> 00:32:51,737
( applause )
464
00:32:51,737 --> 00:32:54,073
She's all right,
isn't she?
465
00:32:54,073 --> 00:32:57,376
Maybe.
Maybe not.
466
00:32:57,376 --> 00:32:59,378
Happiest I've ever
seen your old man.
467
00:32:59,378 --> 00:33:02,814
Maybe.
Still feels weird,
though.
468
00:33:02,814 --> 00:33:05,217
Vernon, your mom
wants you home.
469
00:33:05,217 --> 00:33:06,985
Oh, thanks,
Mrs. Compton.
470
00:33:06,985 --> 00:33:08,754
Call me Ruby.
471
00:33:08,754 --> 00:33:10,822
All right.
Cheers, Ruby.
472
00:33:10,822 --> 00:33:14,660
- See you, mate.
- Glad you didn't throw
those puppets away, huh?
473
00:33:14,660 --> 00:33:17,363
- I'm sorry.
- No problem.
474
00:33:17,363 --> 00:33:20,066
Can you remember
the first time you did it?
475
00:33:20,066 --> 00:33:21,367
Did what?
476
00:33:23,702 --> 00:33:25,837
- I've stopped.
- Go on.
477
00:33:25,837 --> 00:33:28,374
I dare you.
Just once.
478
00:33:31,777 --> 00:33:33,179
Come on.
479
00:33:37,116 --> 00:33:38,717
- Bah.
- Argh.
480
00:33:38,717 --> 00:33:40,852
( both growling )
481
00:33:40,852 --> 00:33:44,123
( growling loudly )
482
00:33:51,630 --> 00:33:54,366
I'd say they're
all out now,
wouldn't you?
483
00:34:08,180 --> 00:34:11,283
( both singing fanfare )
484
00:34:14,886 --> 00:34:17,756
Ruby:
Here comes the porcupines!
485
00:34:17,756 --> 00:34:21,460
Charles:
I've had the most
incredible idea.
486
00:34:21,460 --> 00:34:24,596
We might gift
the Swazi nation
487
00:34:24,596 --> 00:34:27,633
with a diddly-doos-op
swan song of our own.
488
00:34:27,633 --> 00:34:30,502
- Ooh!
- Plain English,
please Charles.
489
00:34:30,502 --> 00:34:33,071
I prepare we mount
a farewell musical
490
00:34:33,071 --> 00:34:34,740
for her most
royal highness.
491
00:34:34,740 --> 00:34:36,342
Harry:
What do you have
in mind, Charles?
492
00:34:36,342 --> 00:34:38,810
- "Camelot"!
- ( all exclaiming )
493
00:34:38,810 --> 00:34:42,114
- All those in favor
say "aye!"
- All: Aye!
494
00:34:42,114 --> 00:34:43,849
Can I be in it?
495
00:34:43,849 --> 00:34:45,384
Which royal highness?
496
00:34:45,384 --> 00:34:47,519
I'm afraid that's still
hush-hush, Gwennie.
497
00:34:47,519 --> 00:34:50,889
The good news is,
Tobias has agreed
to produce the show
498
00:34:50,889 --> 00:34:52,591
once we get
the tra-la-la from HQ.
499
00:34:52,591 --> 00:34:54,493
On condition we can
find singers.
500
00:34:54,493 --> 00:34:57,396
Oh, Tobias.
Of course we can!
501
00:34:57,396 --> 00:35:00,466
Dozen sings
like a dream.
502
00:35:00,466 --> 00:35:02,301
( speaks Swati )
503
00:35:05,171 --> 00:35:07,873
I'm afraid it's
for club members only.
504
00:35:07,873 --> 00:35:09,675
Great, we'll all
propose him, then.
505
00:35:09,675 --> 00:35:11,510
Bravo!
Hear, hear.
506
00:35:12,544 --> 00:35:14,980
I take it, then,
I have your support?
507
00:35:14,980 --> 00:35:16,515
( all cheering )
508
00:35:16,515 --> 00:35:17,583
Hang on.
509
00:35:17,583 --> 00:35:20,085
You want to mount
a medieval musical
510
00:35:20,085 --> 00:35:22,020
for a minor British royal?
511
00:35:22,020 --> 00:35:24,390
Aren't we supposed
to be celebrating
African independence here?
512
00:35:24,390 --> 00:35:26,158
It's a symbolic gesture.
513
00:35:26,158 --> 00:35:27,959
What do you think,
Dr. Zim?
514
00:35:27,959 --> 00:35:29,528
Oh, excellent idea.
515
00:35:29,528 --> 00:35:31,430
A perfect antidote
for Princess Margaret
516
00:35:31,430 --> 00:35:35,033
before she endures a whole day
of Swazi tribal dancing.
517
00:35:35,033 --> 00:35:37,135
Princess Margaret!
518
00:35:37,135 --> 00:35:39,137
Who told you it was
Princess Margaret?
519
00:35:39,137 --> 00:35:40,506
You did, Charles.
520
00:35:40,506 --> 00:35:42,441
( laughter )
521
00:35:42,441 --> 00:35:45,444
- ( bell ringing )
- ( Regina speaks Swati )
522
00:35:45,444 --> 00:35:48,480
Regina:
The other Mrs. Compton
is here.
523
00:35:55,053 --> 00:35:57,155
Don't wish to intrude.
524
00:35:57,155 --> 00:36:00,025
- Charles.
- Charles: Hello.
525
00:36:00,025 --> 00:36:02,127
Sorry I'm late, Ralph.
526
00:36:02,127 --> 00:36:04,263
Excuse me, please.
527
00:36:09,635 --> 00:36:12,170
Where's my husband?
528
00:36:12,170 --> 00:36:13,639
- Come on.
- Mum?
529
00:36:13,639 --> 00:36:15,241
Where's my husband?!
530
00:36:15,241 --> 00:36:17,042
- What are you doing here?
- I had no choice!
531
00:36:17,042 --> 00:36:18,744
I've been stuck in
a meeting all morning
532
00:36:18,744 --> 00:36:21,146
with Shetler and Shetler
trying to sort out
my visiting rights.
533
00:36:21,146 --> 00:36:23,915
- Where's my husband?
- But I thought you were
coming down next weekend.
534
00:36:23,915 --> 00:36:26,151
Is that
what he told you?
535
00:36:26,151 --> 00:36:28,019
- Damn liar.
- Answer me!
536
00:36:28,019 --> 00:36:30,121
Oh, shut up,
keep out of this!
537
00:36:30,121 --> 00:36:32,224
- Where is he?
- I've warned you.
538
00:36:32,224 --> 00:36:35,060
( thumping on car roof )
539
00:36:35,060 --> 00:36:36,495
- I saw you, Mum.
- ( thumping continues )
540
00:36:37,896 --> 00:36:39,097
I beg your pardon?
541
00:36:39,097 --> 00:36:41,967
Two years ago
with Uncle John.
542
00:36:41,967 --> 00:36:44,303
- Gwen: Answer me!
- That night, in the car
with him.
543
00:36:44,303 --> 00:36:46,538
Where's my husband?
544
00:36:46,538 --> 00:36:47,939
You're imagining things,
darling.
545
00:36:53,078 --> 00:36:55,113
I can explain!
546
00:36:55,113 --> 00:36:58,216
( car honking )
547
00:37:02,521 --> 00:37:05,291
- Ralphie,
are you all right?
- Hang on.
548
00:37:05,291 --> 00:37:06,825
Shetler and Shetler.
549
00:37:14,933 --> 00:37:19,004
"Our client has
experienced frustration
and delay,
550
00:37:19,004 --> 00:37:20,939
and the deliberate placing
of obstacles in the way
551
00:37:20,939 --> 00:37:23,208
of exercising her rights
of reasonable access
to her child.
552
00:37:23,208 --> 00:37:26,144
Your client has willfully
misinterpreted previous
attempts--"
553
00:37:26,144 --> 00:37:29,047
Bastard.
Bastard!
554
00:37:29,047 --> 00:37:30,682
I'm so sorry,
my boy.
555
00:37:32,684 --> 00:37:34,653
Ruby:
Why did Lauren choose
to show up today?
556
00:37:34,653 --> 00:37:38,757
Don't think even for one moment
that I don't understand--
557
00:37:42,093 --> 00:37:43,028
Sorry.
558
00:37:45,964 --> 00:37:49,267
- So what day is it today?
- It's Saturday, sweetie.
559
00:37:49,267 --> 00:37:51,102
Oh, then
it'll be the hen
560
00:37:51,102 --> 00:37:53,639
with its arse in the air.
561
00:37:53,639 --> 00:37:54,873
No thanks, sweetie,
I'm not hungry.
562
00:37:54,873 --> 00:37:57,676
Hey, honey, please.
563
00:37:57,676 --> 00:38:01,547
Yeah, why do we always
have chicken on Saturday
and beef on Sunday--
564
00:38:01,547 --> 00:38:03,982
- Regina can't read.
- So Dolly Boy's mother here
565
00:38:03,982 --> 00:38:07,653
taught her to do a different
meal for each day of the week.
566
00:38:07,653 --> 00:38:09,788
Clear?
Got it?
567
00:38:09,788 --> 00:38:12,491
- Comprende?
- Then I'll teach her
to read.
568
00:38:12,491 --> 00:38:14,793
Harry:
The bloody hell
you will.
569
00:38:14,793 --> 00:38:17,429
- What's wrong with you, Dad?
- Nothing wrong with me,
sonny boy.
570
00:38:17,429 --> 00:38:19,130
Ruby:
What is that
supposed to mean?
571
00:38:19,130 --> 00:38:20,966
Listen to yourself.
Look at yourself.
572
00:38:20,966 --> 00:38:24,636
You're nothing but a bloody
common ex-air hostess.
573
00:38:24,636 --> 00:38:26,805
- Fuck you, Harry!
- ( rings bell )
574
00:38:30,308 --> 00:38:31,710
Sorry.
575
00:38:35,881 --> 00:38:38,049
Ta-da!
576
00:38:38,049 --> 00:38:39,518
Ah, quelle surprise!
577
00:38:39,518 --> 00:38:41,119
Hen with
its arse in the air.
578
00:38:41,119 --> 00:38:44,590
- Sit down.
- You knew Mum was
coming down to see me,
579
00:38:44,590 --> 00:38:46,392
so why didn't
you bloody tell me?
580
00:38:46,392 --> 00:38:49,461
- Shut up.
- No, you shut up.
581
00:38:49,461 --> 00:38:51,797
Where do you think
you're going?
582
00:38:54,600 --> 00:38:55,834
Ruby:
Hey! Hey, hey, hey!
583
00:38:55,834 --> 00:38:57,168
Harry:
Shut up.
584
00:38:57,168 --> 00:38:59,438
Shut up, shut up, shut up.
585
00:38:59,438 --> 00:39:02,508
( Harry repeating
"shut up" )
586
00:39:21,192 --> 00:39:23,995
- What happened?
- Nothing.
587
00:39:23,995 --> 00:39:26,432
Well, what then?
588
00:39:26,432 --> 00:39:28,734
Nothing.
Doesn't matter.
589
00:39:29,835 --> 00:39:32,303
Where's Uncle John?
590
00:39:32,303 --> 00:39:33,839
Playing golf.
591
00:39:37,208 --> 00:39:39,811
So what do you want
to do today?
592
00:39:39,811 --> 00:39:44,382
Don't know.
Maybe drop me off
at the club later.
593
00:39:44,382 --> 00:39:47,018
All right.
That's all?
594
00:39:54,292 --> 00:39:56,061
Hello, mate.
What are you doing here?
595
00:39:56,061 --> 00:39:59,865
- Don't ask.
- Here, have a gander
at this lot.
596
00:39:59,865 --> 00:40:03,234
They can't sing, can't dance,
all of them too old.
597
00:40:03,234 --> 00:40:04,803
But we're not.
Come on.
598
00:40:04,803 --> 00:40:07,238
- No chance.
- Come on, you great gimbo.
599
00:40:07,238 --> 00:40:09,641
- ( woman vocalizing )
- No, no, no.
600
00:40:09,641 --> 00:40:11,543
No, she won't do, Tobias.
We can't have a royal
601
00:40:11,543 --> 00:40:13,044
played by a commoner
with no neck.
602
00:40:13,044 --> 00:40:15,113
Tobias:
At least she can sing,
Lady H.
603
00:40:15,113 --> 00:40:18,617
- Who's she?
- Monica, Taj
Mahal's daughter.
604
00:40:18,617 --> 00:40:21,787
How can she be?
They look like
different species!
605
00:40:22,788 --> 00:40:24,823
Shh! I say!
Do you mind?
606
00:40:24,823 --> 00:40:26,291
We're trying
to take notes here.
607
00:40:26,291 --> 00:40:27,726
Right. Which of you
little buggers
608
00:40:27,726 --> 00:40:29,995
is gonna bleat
for us first, hmm?
609
00:40:29,995 --> 00:40:32,197
- Go on.
- Lady Hardwick:
Not the one in stripes.
610
00:40:32,197 --> 00:40:34,399
Go on, my boy.
611
00:40:34,399 --> 00:40:36,201
Charles:
Come on, Ralph,
hurry up.
612
00:40:38,436 --> 00:40:40,271
Bunny will give you
the intro.
613
00:40:40,271 --> 00:40:41,840
( piano music playing )
614
00:40:47,513 --> 00:40:50,816
*All things
bright and beautiful *
615
00:40:50,816 --> 00:40:55,420
* All creatures
great and small *
616
00:40:55,420 --> 00:40:58,890
* All things
wise and wonderful *
617
00:40:58,890 --> 00:41:03,028
* The Lord God
made them all *
618
00:41:03,028 --> 00:41:07,232
* Each little flower
that opens *
619
00:41:07,232 --> 00:41:11,336
* Each little bird
that sings *
620
00:41:11,336 --> 00:41:15,240
*He made
their glowing colors *
621
00:41:15,240 --> 00:41:19,845
* He made
their tiny wings *
622
00:41:19,845 --> 00:41:23,949
*All things
bright and beautiful *
623
00:41:23,949 --> 00:41:28,587
*All creatures
great and small *
624
00:41:28,587 --> 00:41:31,990
* All things
wise and wonderful *
625
00:41:31,990 --> 00:41:37,663
* The Lord God
made them all. *
626
00:41:38,930 --> 00:41:42,500
- Well done.
- Very good. Very good.
627
00:41:44,736 --> 00:41:48,640
- Did my audition.
- Fabulous.
You get the part?
628
00:41:48,640 --> 00:41:50,441
Have to wait and see.
629
00:41:50,441 --> 00:41:52,578
Over my dead
bloody body.
630
00:41:52,578 --> 00:41:55,280
Where's the key?
631
00:41:55,280 --> 00:41:57,515
- Cat got your tongue?
- Haven't you had enough
already, honey?
632
00:41:57,515 --> 00:42:01,452
Stop trying to control me
all the time, woman.
Where's the bloody key?
633
00:42:01,452 --> 00:42:04,022
Please, Dad.
I'm asking really nicely.
634
00:42:04,022 --> 00:42:06,191
- Give me the bloody key!
- Please, Dad!
635
00:42:06,191 --> 00:42:07,993
Don't have anymore.
636
00:42:07,993 --> 00:42:10,061
You stay out of this.
Get me some ice.
637
00:42:10,061 --> 00:42:11,930
Honey, let's have
an early night.
638
00:42:11,930 --> 00:42:14,499
- Are you deaf?
- Oh, just stop it, will you?
639
00:42:14,499 --> 00:42:16,902
- Stop it!
- Ralph: Please, Dad, don't.
640
00:42:16,902 --> 00:42:19,037
Please don't, Dad!
Dad!
641
00:42:36,021 --> 00:42:40,025
I suppose you think
this is all so bloody easy.
642
00:42:40,025 --> 00:42:41,092
Well, wake up.
643
00:42:42,828 --> 00:42:46,364
Just you wait
until you lose everything,
644
00:42:46,364 --> 00:42:48,800
and I mean everything.
645
00:42:48,800 --> 00:42:51,770
Wife, position, future.
646
00:42:51,770 --> 00:42:53,905
The whole damn
kit and kaboodle.
647
00:42:53,905 --> 00:42:57,142
Come independence,
we're all on the scrap heap!
648
00:42:57,142 --> 00:43:00,011
- So wake up.
- Ralph: Spare us
the martyrdom, Dad.
649
00:43:00,011 --> 00:43:01,747
You're drunk.
650
00:43:01,747 --> 00:43:04,716
I've had enough of you,
you pompous little shit,
651
00:43:04,716 --> 00:43:06,517
and you can forget about
your fucking "Camelot."
652
00:43:06,517 --> 00:43:08,720
And you're a liar!
And a loser!
653
00:43:08,720 --> 00:43:10,155
I'll knock your bloody
block off!
654
00:43:10,155 --> 00:43:12,357
- Liar! Liar! Liar!
- Stop it! Stop it!
655
00:43:12,357 --> 00:43:14,760
( glass breaking )
656
00:43:14,760 --> 00:43:18,864
Harry:
Open this door!
Open this bloody door!
657
00:43:18,864 --> 00:43:22,668
Open!
Open this door!
658
00:43:22,668 --> 00:43:25,570
I'll knock
your bloody block off!
659
00:43:25,570 --> 00:43:28,206
Open this door!
660
00:43:28,206 --> 00:43:31,042
Open this bloody door!
661
00:43:32,711 --> 00:43:35,013
Nothing that I...
662
00:43:35,013 --> 00:43:39,617
said or did
last night...
663
00:43:39,617 --> 00:43:42,253
was the truth.
664
00:43:44,089 --> 00:43:45,123
None of it.
665
00:43:47,625 --> 00:43:49,127
Is that clear?
666
00:43:53,598 --> 00:43:55,901
That's what you
always say, Dad.
667
00:43:55,901 --> 00:43:58,804
It'll be different
this time.
668
00:43:58,804 --> 00:44:00,839
Ruby:
Is it because of me?
669
00:44:00,839 --> 00:44:02,373
No.
670
00:44:04,309 --> 00:44:06,678
- Me?
- No.
671
00:44:17,789 --> 00:44:21,392
I must go.
I'm late for work.
672
00:44:26,097 --> 00:44:28,599
Ralph:
Did you mean what
you said about "Camelot"?
673
00:44:28,599 --> 00:44:30,969
Of course not, no.
674
00:44:36,507 --> 00:44:38,744
I can't deal with this.
675
00:44:38,744 --> 00:44:43,715
I knew he drank, but...
doesn't everyone out here?
676
00:44:45,616 --> 00:44:47,185
Not like him.
677
00:44:51,222 --> 00:44:54,860
He gets real legless
when no one else is
around except us.
678
00:45:16,714 --> 00:45:19,885
*Onward Christian soldiers *
679
00:45:19,885 --> 00:45:23,254
* Marching as to war
680
00:45:23,254 --> 00:45:27,458
All:
*With the cross of Jesus *
681
00:45:27,458 --> 00:45:29,560
* Going on before...
682
00:45:29,560 --> 00:45:31,196
Ha, ha, ha!
683
00:45:31,196 --> 00:45:34,866
- * Christ
the royal master... *
- Bravo!
684
00:45:35,767 --> 00:45:37,836
Charles, Charles!
685
00:45:39,037 --> 00:45:41,139
( all talking excitedly )
686
00:45:43,141 --> 00:45:44,810
What?!
687
00:45:44,810 --> 00:45:46,744
Who is this Dozen person?
688
00:45:47,745 --> 00:45:49,580
- Our gardener.
- What?
689
00:45:49,580 --> 00:45:51,116
A., he's not
a club member,
690
00:45:51,116 --> 00:45:54,419
and B., Lancelot is
supposed to be French.
691
00:45:54,419 --> 00:45:56,955
- French?
- This is an outrage.
Tobias!
692
00:45:56,955 --> 00:45:59,590
A., Dozen is a club member
as of today,
693
00:45:59,590 --> 00:46:02,560
and B., he is the only man
who can reach the top notes
and stay in tune.
694
00:46:02,560 --> 00:46:05,330
You will not have
the last word on this,
Tobias Brown.
695
00:46:05,330 --> 00:46:07,999
That is my prerogative.
696
00:46:07,999 --> 00:46:10,135
Charles!
Chop chop.
697
00:46:11,803 --> 00:46:13,471
I can't believe
I'm playing the queen
698
00:46:13,471 --> 00:46:15,540
and you're playing Mordred!
699
00:46:15,540 --> 00:46:17,608
Congratulations.
700
00:46:17,608 --> 00:46:20,946
- Thank you.
- Well done, Ralphie.
701
00:46:24,850 --> 00:46:26,985
I think I'm
in love, Vern!
702
00:46:26,985 --> 00:46:29,654
You haven't got
a chance, matey!
703
00:46:29,654 --> 00:46:32,457
- Watch me!
- Yeah!
704
00:46:34,025 --> 00:46:36,694
Ralph:
I got the part!
I got the part!
705
00:46:36,694 --> 00:46:39,064
Oh, fabulous!
I knew you would!
706
00:46:39,064 --> 00:46:41,032
And Dozen, Dozen's
going to be Lancelot.
707
00:46:41,032 --> 00:46:43,301
Oh, my God, that'll
teach the old bat!
708
00:46:43,301 --> 00:46:44,735
Too right!
709
00:46:44,735 --> 00:46:46,737
Who sanctioned Dozen
to audition?
710
00:46:46,737 --> 00:46:48,874
Ooh, hush-hush,
I'm afraid, Charles.
711
00:46:48,874 --> 00:46:52,143
- Drink?
- That's not funny!
712
00:46:52,143 --> 00:46:54,145
I don't think you realize
just what you've done.
713
00:46:54,145 --> 00:46:56,982
Lady Hardwick is throttling
for your blood right now.
714
00:46:56,982 --> 00:46:58,950
Does Harry know
about all this?
715
00:46:58,950 --> 00:47:00,785
Harry:
Know about what?
716
00:47:00,785 --> 00:47:03,288
It's, uh, hush-hush,
I'm afraid, honey.
717
00:47:03,288 --> 00:47:05,690
Oh, hush-hush.
718
00:47:05,690 --> 00:47:07,926
Atta girl,
you're catching on.
719
00:47:07,926 --> 00:47:09,527
And whose side
are you on, Harry?
720
00:47:09,527 --> 00:47:13,398
Okay, toodley
pip pip pip pip pip,
Charles,
721
00:47:13,398 --> 00:47:17,135
- I got the part, Dad.
- Oh, congratulations,
Popeye.
722
00:47:17,135 --> 00:47:19,537
Well done,
well done.
723
00:47:19,537 --> 00:47:20,838
Can I stay over
at Vern's tonight?
724
00:47:20,838 --> 00:47:21,907
It's just that
we've got rehearsals
725
00:47:21,907 --> 00:47:23,074
and he lives closer
to the club.
726
00:47:23,074 --> 00:47:24,675
So long as your mom
doesn't mind.
727
00:47:24,675 --> 00:47:26,511
- She's groovy.
- I'll grab my bag.
728
00:47:29,714 --> 00:47:31,449
Look and learn.
729
00:47:33,084 --> 00:47:34,619
Evening, Mrs. Malaga.
730
00:47:34,619 --> 00:47:36,054
Has, um, anyone
ever told you
731
00:47:36,054 --> 00:47:37,555
who you're
the spitting image of?
732
00:47:37,555 --> 00:47:39,057
No, love, who?
733
00:47:39,057 --> 00:47:40,558
Elizabeth Taylor.
734
00:47:40,558 --> 00:47:42,994
Scout's honor.
735
00:47:42,994 --> 00:47:45,030
Look, I know it's an 18,
736
00:47:45,030 --> 00:47:46,597
but we're studying
the book at school,
737
00:47:46,597 --> 00:47:49,434
and wondered if you could
make an academic exception
738
00:47:49,434 --> 00:47:52,237
just this once?
Yes?
739
00:47:55,373 --> 00:47:59,945
These are on the house, love.
But not a word to anyone.
740
00:48:01,412 --> 00:48:02,647
Thanks.
741
00:48:05,583 --> 00:48:07,685
( music playing )
742
00:48:07,685 --> 00:48:08,954
Shameless, you are.
743
00:48:08,954 --> 00:48:11,289
Harry:
Got us in, didn't it?
744
00:48:11,289 --> 00:48:13,424
Shh.
745
00:48:13,424 --> 00:48:16,327
Vernon:
That's disgusting.
Where's Charlie's wife?
746
00:48:16,327 --> 00:48:18,163
On leave in England.
747
00:48:18,163 --> 00:48:21,332
- How we gonna get out?
- Crawl, just before the end.
748
00:48:59,204 --> 00:49:01,272
- See ya, Liz!
- Thanks, Liz.
749
00:49:04,875 --> 00:49:07,012
"P" is for "pot."
750
00:49:07,012 --> 00:49:09,280
Hey, Ralph, come here.
751
00:49:09,280 --> 00:49:11,482
We'll do some
more later, Regina.
752
00:49:11,482 --> 00:49:12,950
Thank you, ma'am.
753
00:49:12,950 --> 00:49:14,819
Ruby:
Where were you
last night?
754
00:49:14,819 --> 00:49:16,154
You know where.
Singing rehearsals.
755
00:49:16,154 --> 00:49:18,089
Oh, singing
rehearsals, huh?
756
00:49:18,089 --> 00:49:19,490
- Who was there?
- Oh, you know,
the usual bunch.
757
00:49:19,490 --> 00:49:21,592
- What did you sing?
- Songs from the show.
758
00:49:21,592 --> 00:49:24,562
Don't lie to me, Ralph,
I know where you were.
759
00:49:26,797 --> 00:49:28,166
Sit down.
760
00:49:30,968 --> 00:49:33,371
What's eating you?
Dad drunk again last night?
761
00:49:33,371 --> 00:49:35,073
Answer my question,
and don't be rude.
762
00:49:35,073 --> 00:49:36,674
What's it got to do
with you, anyway?
763
00:49:36,674 --> 00:49:38,276
You're not
my real mother.
764
00:49:38,276 --> 00:49:41,212
Oh, oh, oh,
I've been waiting
for that one.
765
00:49:41,212 --> 00:49:43,381
- Someone saw you, Ralph.
- So?
766
00:49:43,381 --> 00:49:45,916
- So it's illegal.
- So what?
767
00:49:45,916 --> 00:49:49,287
You think an X flick
compares with anything
that goes on in this house?
768
00:49:49,287 --> 00:49:50,788
I don't give a damn
about the rating.
769
00:49:50,788 --> 00:49:53,058
I just won't stand
being lied to.
770
00:49:53,058 --> 00:49:54,592
We all lie.
771
00:49:54,592 --> 00:49:56,727
Everyone's bonking
everyone round here.
772
00:49:56,727 --> 00:49:59,197
but just because they're
not divorced we pretend
it's not happening.
773
00:49:59,197 --> 00:50:01,932
Like we pretend Dad's
not a total drunk!
774
00:50:01,932 --> 00:50:03,068
Ruby:
Bullshit.
775
00:50:03,068 --> 00:50:04,502
What would
you know anyway?
776
00:50:04,502 --> 00:50:06,537
You're nothing
but a common little
air hostess.
777
00:50:09,907 --> 00:50:11,209
Harry:
What's going on?
778
00:50:11,209 --> 00:50:14,645
You deal with this.
779
00:50:14,645 --> 00:50:16,781
- She hit me.
- For which I'm sure
she's very sorry.
780
00:50:16,781 --> 00:50:19,917
Ralph, may I remind you
that Ruby is not the enemy?
781
00:50:19,917 --> 00:50:21,552
She cares a great deal
about you.
782
00:50:21,552 --> 00:50:23,688
You can talk.
You were the one
who called her common.
783
00:50:23,688 --> 00:50:26,057
- I did nothing of the sort!
- Yes, you did!
784
00:50:26,057 --> 00:50:27,525
You were drunk.
Ask her.
785
00:50:27,525 --> 00:50:30,395
That's it.
You're grounded.
Go to your room.
786
00:50:41,005 --> 00:50:42,807
You can't stay.
You have to scarper.
787
00:50:42,807 --> 00:50:44,309
I can't.
Let me in.
788
00:50:44,309 --> 00:50:46,911
Woman:
Vernon! Are you
still in there?
789
00:50:46,911 --> 00:50:48,813
No, this is a recording.
790
00:50:48,813 --> 00:50:50,781
No, this is a recording.
791
00:50:50,781 --> 00:50:53,118
Since when
did you smoke?
792
00:50:53,118 --> 00:50:55,320
Since forever.
793
00:50:55,320 --> 00:50:57,255
Do you want
some or not?
794
00:50:57,255 --> 00:50:59,457
I'll fall off my bike.
795
00:50:59,457 --> 00:51:01,426
Suit yourself.
796
00:51:04,529 --> 00:51:08,733
- ( coughs )
- ( Vernon laughs )
797
00:51:08,733 --> 00:51:10,268
What'll happen now?
798
00:51:10,268 --> 00:51:11,802
Only everything.
799
00:51:11,802 --> 00:51:13,037
Woman:
Vernon!
800
00:51:13,037 --> 00:51:15,072
Hey, Ralph,
kiss it back.
801
00:51:18,609 --> 00:51:20,711
Woman:
Vernon!
802
00:51:23,981 --> 00:51:26,184
And what are you two
doing here?
803
00:51:26,184 --> 00:51:28,085
What does it
look like, Charlie?
804
00:51:28,085 --> 00:51:30,255
That's Uncle Charles to you,
thank you very much.
805
00:51:30,255 --> 00:51:31,689
And I'm not a Charlie.
806
00:51:31,689 --> 00:51:33,057
You could've
fooled me.
807
00:51:33,057 --> 00:51:34,592
You're not
my uncle, either.
808
00:51:34,592 --> 00:51:37,195
Stop laughing.
Aren't you both grounded?
809
00:51:37,195 --> 00:51:39,130
So it was you
who grassed on us.
810
00:51:39,130 --> 00:51:41,399
'Course it was.
Your pornographic behavior
811
00:51:41,399 --> 00:51:43,568
is a direct consequence
of seeing that filth.
812
00:51:43,568 --> 00:51:45,102
You ought to be ashamed
of yourselves.
813
00:51:45,102 --> 00:51:46,904
Not half as ashamed
as we were of you.
814
00:51:46,904 --> 00:51:49,407
I beg your pardon?
815
00:51:49,407 --> 00:51:52,910
- We saw you there.
- With, uh, what's her name?
816
00:51:52,910 --> 00:51:55,180
*January, February *
817
00:51:55,180 --> 00:51:57,582
- * March
- * April, May...
818
00:51:57,582 --> 00:51:58,549
June!
So what?
819
00:51:58,549 --> 00:52:01,051
So, you're a married
man, Charlie,
820
00:52:01,051 --> 00:52:03,221
snogging another man's
wife, that's what.
821
00:52:03,221 --> 00:52:04,822
You want seeing to,
you two.
822
00:52:04,822 --> 00:52:06,391
- Oh, don't beat us, sir!
- We're underage!
823
00:52:06,391 --> 00:52:08,193
Woman:
Three, four, and five.
824
00:52:08,193 --> 00:52:09,460
You're late, late,
late, late, late!
825
00:52:09,460 --> 00:52:10,728
Too late!
826
00:52:10,728 --> 00:52:12,630
- Sorry, Tobias.
- Tobias: Not good enough!
827
00:52:12,630 --> 00:52:14,999
We can hardly inform
her royal highness
828
00:52:14,999 --> 00:52:17,067
that Mordred has forgotten
his song and dance
829
00:52:17,067 --> 00:52:18,469
because he's too late,
now, can we?
830
00:52:18,469 --> 00:52:20,104
Told you we shouldn't
have cast him.
831
00:52:20,104 --> 00:52:21,706
Tobias:
Please, Riva!
832
00:52:21,706 --> 00:52:23,474
Out!
Both of you!
833
00:52:23,474 --> 00:52:26,844
I've already told them.
Now skedaddle!
834
00:52:26,844 --> 00:52:30,581
And I expect you
to be word perfect
and punctual next time!
835
00:52:31,682 --> 00:52:32,883
Understood?
836
00:52:32,883 --> 00:52:34,819
Shit.
837
00:52:36,053 --> 00:52:38,489
( whispering, laughing )
838
00:52:38,489 --> 00:52:42,092
- Tobias: Dance!
- All right.
839
00:52:42,092 --> 00:52:43,961
- Ready, Gwen?
- Yes, yes.
840
00:52:43,961 --> 00:52:45,330
Lovely long neck.
841
00:52:45,330 --> 00:52:47,898
And one, and two.
842
00:52:47,898 --> 00:52:50,901
Where the bloody hell
do you think that you've
been gallivanting to?
843
00:52:50,901 --> 00:52:56,006
Or have you forgotten
that you've been grounded
until further notice?
844
00:52:56,006 --> 00:52:57,542
Tarzan.
845
00:52:57,542 --> 00:53:01,579
- At rehearsals.
- Rehearsals, my arse.
846
00:53:01,579 --> 00:53:04,349
You haven't even had
the decency to apologize,
have you?
847
00:53:04,349 --> 00:53:08,886
Prancing around like
a pansy-fied little ponce.
848
00:53:08,886 --> 00:53:12,022
- Drop it, Harry.
It doesn't matter.
- Oh, yes, it does.
849
00:53:12,022 --> 00:53:15,025
Who the hell
do you think you are,
Margot fucking Fonteyn?
850
00:53:15,025 --> 00:53:16,727
No, your fucking son.
851
00:53:16,727 --> 00:53:20,231
- Stop it, both of you.
- You stay out of this.
852
00:53:20,231 --> 00:53:21,832
This is between
me and him.
853
00:53:21,832 --> 00:53:23,801
Ruby:
I don't care
about an apology.
854
00:53:23,801 --> 00:53:28,739
Don't you ever
use that language
in front of me again,
855
00:53:28,739 --> 00:53:30,575
young man.
856
00:53:30,575 --> 00:53:33,244
- That understood?
- Yes, sir!
857
00:53:33,244 --> 00:53:34,712
Loud and fucking clearly.
858
00:53:34,712 --> 00:53:36,714
And you're drunk,
just for a change.
859
00:53:36,714 --> 00:53:38,783
Oh, what the hell
is wrong with you?
860
00:53:38,783 --> 00:53:40,285
You stay right here.
861
00:53:40,285 --> 00:53:42,453
No, you stay
where you fucking are.
I'm out of here.
862
00:53:42,453 --> 00:53:43,754
Come back here.
I'm talking to you.
863
00:53:43,754 --> 00:53:47,325
Wah, wah, wah, wah,
wah, wah, wah, wah, wah...
864
00:53:47,325 --> 00:53:49,260
Mark my words.
865
00:53:49,260 --> 00:53:53,130
This time I'll knock
your bloody block off!
866
00:53:53,130 --> 00:53:55,866
Stay where you are.
867
00:53:55,866 --> 00:53:57,902
Ruby...
868
00:53:57,902 --> 00:53:59,870
Ruby?
Ruby, open this door.
869
00:53:59,870 --> 00:54:02,907
( Ruby and Harry
arguing indistinctly )
870
00:54:09,580 --> 00:54:10,715
Bastard.
871
00:54:12,583 --> 00:54:13,518
Bastard.
872
00:54:14,919 --> 00:54:16,454
Bastard!
873
00:54:20,124 --> 00:54:22,793
Bastard.
( breathing heavily )
874
00:54:29,334 --> 00:54:31,302
And what do you think
you're doing?
875
00:54:32,837 --> 00:54:33,871
( gunshot )
876
00:54:41,979 --> 00:54:43,448
( gunshot )
877
00:54:49,854 --> 00:54:50,855
( gunshot )
878
00:54:50,855 --> 00:54:52,723
Stay where you are!
879
00:54:52,723 --> 00:54:54,024
Fucking fairy.
880
00:54:55,192 --> 00:54:58,796
Not so bloody smart now,
are you?
881
00:55:00,998 --> 00:55:03,734
Go on.
Do it.
882
00:55:06,003 --> 00:55:07,572
Shoot!
883
00:55:11,876 --> 00:55:15,946
- ( gunshot )
- ( woman screams )
884
00:55:19,216 --> 00:55:20,385
Go on.
885
00:55:21,285 --> 00:55:22,787
( gunshot )
886
00:55:32,430 --> 00:55:36,200
Ruby:
Ralph? Ralph!
887
00:55:36,200 --> 00:55:37,468
Ralph!
888
00:55:38,903 --> 00:55:40,070
Ralph!
889
00:56:01,358 --> 00:56:03,561
Come on, please,
Ralphie, get in.
890
00:56:13,571 --> 00:56:15,473
Come on,
please, Ralphie.
891
00:56:15,473 --> 00:56:17,742
He is desperate
to talk to you.
892
00:56:22,480 --> 00:56:25,182
- I'm scared of him.
- Oh, don't be scared.
893
00:56:25,182 --> 00:56:26,751
Come on, get in.
894
00:56:34,191 --> 00:56:38,663
That monster
isn't really him,
you know that.
895
00:56:38,663 --> 00:56:41,732
- Then why do you stay?
- I love him.
896
00:56:41,732 --> 00:56:42,933
I love him.
897
00:56:42,933 --> 00:56:46,103
I love your dad
with every fiber
of my being.
898
00:56:46,103 --> 00:56:47,938
I love him.
I can't help it.
899
00:56:47,938 --> 00:56:50,274
And I know you do, too.
900
00:56:50,274 --> 00:56:52,242
Why does he do this to us?
901
00:56:52,242 --> 00:56:55,746
Honestly, you know,
I don't think he can
help himself.
902
00:56:55,746 --> 00:56:58,949
But I can.
I'm getting out of here
the day I finish school.
903
00:56:58,949 --> 00:57:02,052
That may be, Ralphie,
904
00:57:02,052 --> 00:57:04,455
but you never really
get away, you know?
905
00:57:04,455 --> 00:57:06,156
It's called family.
906
00:57:06,156 --> 00:57:07,858
Maybe.
907
00:57:07,858 --> 00:57:09,860
Maybe not.
908
00:57:09,860 --> 00:57:12,062
It's just weird
that every time my mother
909
00:57:12,062 --> 00:57:14,832
makes any kind of contact,
he goes ballistic.
910
00:57:30,314 --> 00:57:31,582
( scoffs )
911
00:57:47,832 --> 00:57:49,767
Ruby told me
what happened.
912
00:57:52,336 --> 00:57:54,805
I don't remember
a bloody thing.
913
00:57:57,274 --> 00:58:00,978
I'm so terribly
sorry, Popeye.
914
00:58:00,978 --> 00:58:05,349
I'm begging you
for one last chance.
915
00:58:05,349 --> 00:58:08,953
Please, Popeye.
916
00:58:08,953 --> 00:58:11,288
What do you say?
917
00:58:11,288 --> 00:58:12,990
Nothing to say.
918
00:58:15,325 --> 00:58:17,161
Please, Popeye.
919
00:58:19,329 --> 00:58:20,831
Please.
920
00:58:41,485 --> 00:58:43,320
Come in.
921
00:58:43,320 --> 00:58:45,322
So...
922
00:58:45,322 --> 00:58:47,157
how can I help you?
923
00:58:47,157 --> 00:58:48,425
I don't know
how to say this.
924
00:58:48,425 --> 00:58:49,694
Don't you worry.
There isn't much
925
00:58:49,694 --> 00:58:52,563
I haven't seen
or heard in here.
926
00:58:52,563 --> 00:58:56,000
I think--
I think my dad's
an alcoholic.
927
00:58:59,003 --> 00:59:02,439
Look, most of us
have a bit of a tipple
from time to time.
928
00:59:02,439 --> 00:59:04,842
- How much is a tipple?
- Varies.
929
00:59:04,842 --> 00:59:07,945
- A bottle?
- How about a bottle
of scotch per day?
930
00:59:10,080 --> 00:59:11,181
I had no idea.
931
00:59:13,651 --> 00:59:15,686
He tried to shoot me.
932
00:59:21,792 --> 00:59:23,560
When did this start?
933
00:59:23,560 --> 00:59:25,162
The night
my mother left.
934
00:59:26,697 --> 00:59:28,866
- Can you help me?
- Of course I will,
935
00:59:28,866 --> 00:59:31,068
but no one else
must know about this.
936
00:59:31,068 --> 00:59:33,003
He's too highly respected
and loved in this country
937
00:59:33,003 --> 00:59:35,039
for anyone else
to find out.
938
00:59:38,876 --> 00:59:40,745
Thank you.
939
01:00:01,065 --> 01:00:02,366
( knocking )
940
01:00:02,366 --> 01:00:04,134
I'm here, my boy.
941
01:00:04,134 --> 01:00:05,736
Don't get up.
942
01:00:05,736 --> 01:00:07,905
- Where's Dad?
- Ralphie,
943
01:00:07,905 --> 01:00:10,675
he's at the hospital.
Don't panic.
944
01:00:10,675 --> 01:00:13,811
He's had to see Dr. Zim
about something or other.
945
01:00:13,811 --> 01:00:15,646
What's the matter?
946
01:00:15,646 --> 01:00:18,749
Ralphie, I'm sorry
to have to say this...
947
01:00:21,351 --> 01:00:24,388
but Ruby's leaving.
948
01:00:24,388 --> 01:00:25,723
What do you mean?
949
01:00:25,723 --> 01:00:27,758
Well, she's staying
with me at the moment
950
01:00:27,758 --> 01:00:29,694
till she gets herself
sorted out,
951
01:00:29,694 --> 01:00:31,461
but she's asked me
to tell you
952
01:00:31,461 --> 01:00:36,000
because she's just
too upset to see you
herself at the moment.
953
01:00:36,000 --> 01:00:39,737
I've just come
to collect the rest
of her things.
954
01:00:39,737 --> 01:00:42,873
- This is all my fault.
- Not at all.
955
01:00:42,873 --> 01:00:45,275
Now, it's nothing
to do with you.
956
01:00:45,275 --> 01:00:46,811
Come here.
957
01:00:53,383 --> 01:00:55,686
Oh, my angel boy.
958
01:01:17,307 --> 01:01:20,244
Doctor Zim has prescribed
these anti-booze pills
959
01:01:20,244 --> 01:01:25,315
which will make me
sick as a dog if I
so much as touch a drop.
960
01:01:25,315 --> 01:01:26,717
How'd he find out?
961
01:01:26,717 --> 01:01:29,253
Suppose Ruby must have
told him before she left.
962
01:01:31,088 --> 01:01:32,556
What are we
going to do, Dad?
963
01:01:32,556 --> 01:01:34,658
I don't know.
964
01:01:34,658 --> 01:01:38,662
Your mother has asked me
for a second chance.
965
01:01:38,662 --> 01:01:40,297
But you're married
to Ruby.
966
01:01:41,465 --> 01:01:44,234
Yes.
Yes, I know, Popeye,
967
01:01:44,234 --> 01:01:49,774
but um... it doesn't look
as if she'll be coming back.
968
01:01:51,008 --> 01:01:54,144
She says
the situation is too...
969
01:01:54,144 --> 01:01:55,846
conflicted.
970
01:01:55,846 --> 01:02:00,484
So for once I think
your mother may be right.
971
01:02:00,484 --> 01:02:05,790
And I don't want to stand
in the way of that possibility.
972
01:02:05,790 --> 01:02:08,893
But only if you agree,
of course.
973
01:02:08,893 --> 01:02:10,260
What am I supposed
to say?
974
01:02:11,495 --> 01:02:14,765
Yes.
If that's what you want.
975
01:02:21,772 --> 01:02:23,740
Where is she?
976
01:02:51,068 --> 01:02:53,303
Ooh.
977
01:02:56,807 --> 01:02:59,944
I've missed you so much.
978
01:03:04,949 --> 01:03:07,617
You've really done
a remarkable job.
979
01:03:07,617 --> 01:03:10,120
- This looks wonderful.
- Thank you.
980
01:03:11,021 --> 01:03:13,657
Whose idea was all this?
981
01:03:13,657 --> 01:03:16,326
- Ruby's.
- Oh.
982
01:03:16,326 --> 01:03:18,328
But everyone
helped out.
983
01:03:22,199 --> 01:03:24,668
Do you still use
the puppets I gave you?
984
01:03:24,668 --> 01:03:26,136
Of course.
985
01:03:29,673 --> 01:03:31,441
You must do me
a show sometime.
986
01:03:31,441 --> 01:03:32,977
Okay.
987
01:03:36,013 --> 01:03:37,882
I'll look forward to that.
988
01:03:49,393 --> 01:03:51,361
This looks lovely.
989
01:03:53,697 --> 01:03:55,599
You did all this?
990
01:03:58,903 --> 01:04:00,837
Thank you.
991
01:04:03,540 --> 01:04:05,342
( rings bell )
992
01:04:07,912 --> 01:04:10,080
Thank you, Regina.
993
01:04:10,080 --> 01:04:11,781
Uh, what have we here?
994
01:04:11,781 --> 01:04:14,118
- Regina: Spaghetti, madam.
- Ah.
995
01:04:14,118 --> 01:04:16,353
I'm learning to read.
996
01:04:20,557 --> 01:04:24,228
Could you ask your mother
to pass the salt, please?
997
01:04:45,715 --> 01:04:47,584
Shh.
998
01:04:55,192 --> 01:04:56,360
Don't move.
999
01:05:00,965 --> 01:05:04,068
( music playing )
1000
01:05:15,980 --> 01:05:20,951
* Stay as sweet
as you are *
1001
01:05:20,951 --> 01:05:24,021
* Don't let a thing *
1002
01:05:24,021 --> 01:05:27,224
* Ever change you *
1003
01:05:28,892 --> 01:05:33,663
* Stay as sweet
as you are *
1004
01:05:33,663 --> 01:05:36,633
* Don't let a soul *
1005
01:05:36,633 --> 01:05:40,737
* Rearrange you
1006
01:05:40,737 --> 01:05:45,909
* Don't ever lose
1007
01:05:45,909 --> 01:05:49,713
* All the charm
you possess *
1008
01:05:52,716 --> 01:05:55,485
* Your loveliness
1009
01:05:57,554 --> 01:06:00,857
* Darling, the way
1010
01:06:00,857 --> 01:06:03,693
* You say yes
1011
01:06:05,362 --> 01:06:10,067
* Stay as sweet
as you are *
1012
01:06:10,067 --> 01:06:13,037
* Discreet as you are *
1013
01:06:13,037 --> 01:06:17,941
* You're divine, dear *
1014
01:06:17,941 --> 01:06:21,911
* Stay as grand
as you are *
1015
01:06:21,911 --> 01:06:25,415
* And as you are *
1016
01:06:25,415 --> 01:06:28,618
* Tell me
that you're mine, dear... *
1017
01:06:37,861 --> 01:06:40,097
I spy with
my little eye.
1018
01:06:40,097 --> 01:06:41,665
Hello, Ralphie.
1019
01:06:41,665 --> 01:06:43,833
Auntie June.
Morning, ma'am.
1020
01:06:43,833 --> 01:06:46,002
Haven't seen you
at rehearsals lately.
1021
01:06:46,002 --> 01:06:48,872
I've had to miss a few.
1022
01:06:48,872 --> 01:06:50,507
Where's the American?
1023
01:06:51,841 --> 01:06:53,543
Good morning, ladies.
1024
01:06:57,013 --> 01:06:59,849
Ralphie, you must come
riding sometime.
1025
01:06:59,849 --> 01:07:01,585
Hmm, well,
I'd like to,
thank you.
1026
01:07:01,585 --> 01:07:03,520
- Toodle pip.
- Ta-ta.
1027
01:07:06,290 --> 01:07:08,992
I'm not invisible,
you know.
1028
01:07:08,992 --> 01:07:13,097
No, you're a divorcée,
which is far worse.
1029
01:07:15,665 --> 01:07:16,766
Excuse me.
1030
01:07:18,535 --> 01:07:19,603
We're leaving.
1031
01:07:34,851 --> 01:07:36,920
How dare they?
1032
01:07:36,920 --> 01:07:38,655
How dare they blank me?
1033
01:07:40,190 --> 01:07:42,592
And then judge me.
1034
01:07:42,592 --> 01:07:46,430
None of them's
got a monogamous bone
in their bodies.
1035
01:07:55,639 --> 01:07:57,707
I mean, what was I
supposed to have done?
1036
01:07:57,707 --> 01:08:00,944
I honestly thought
that giving your
father custody
1037
01:08:00,944 --> 01:08:02,512
was the kindest option.
1038
01:08:02,512 --> 01:08:04,080
You'd be at home.
You'd have your friends.
1039
01:08:04,080 --> 01:08:07,617
Now I'm being vilified,
like some-- some--
1040
01:08:07,617 --> 01:08:09,353
some scarlet woman.
1041
01:08:10,854 --> 01:08:12,622
Oh, my God,
I've been a damn fool
1042
01:08:12,622 --> 01:08:14,424
to think I could ever
come back into here
1043
01:08:14,424 --> 01:08:18,495
and do battle with
that coven of bitches!
1044
01:08:18,495 --> 01:08:21,131
What did Uncle John
have that Dad didn't?
1045
01:08:24,100 --> 01:08:26,069
He says what he means,
1046
01:08:26,069 --> 01:08:29,506
unlike every
damned Englishman.
1047
01:08:29,506 --> 01:08:32,442
He hasn't an ironic
or effete bone in his body.
1048
01:08:32,442 --> 01:08:34,311
Is he going back
to Auntie Gwen, then?
1049
01:08:34,311 --> 01:08:37,247
Don't be daft.
He's been transferred
to Peru.
1050
01:08:48,658 --> 01:08:50,627
Please don't look at me!
1051
01:09:16,986 --> 01:09:18,522
Ralph?
1052
01:09:18,522 --> 01:09:20,156
Ralph?
1053
01:09:23,059 --> 01:09:24,694
Come back!
1054
01:09:26,596 --> 01:09:28,332
Please come back!
1055
01:09:29,666 --> 01:09:32,302
So that's why
she asked to come back.
1056
01:09:34,804 --> 01:09:36,906
- Where is she?
- Who cares?
1057
01:09:36,906 --> 01:09:38,808
( car horn honking )
1058
01:09:40,844 --> 01:09:42,312
Ralph?
1059
01:09:43,613 --> 01:09:45,515
Harry, oh.
1060
01:09:45,515 --> 01:09:47,751
Harry...
1061
01:09:47,751 --> 01:09:50,220
- I've lost Ralph.
- You most certainly have.
1062
01:09:50,220 --> 01:09:51,755
What?
What do you mean?
1063
01:09:51,755 --> 01:09:53,122
Why don't you tell me?
1064
01:09:53,122 --> 01:09:55,725
Oh, come on, Harry,
don't play games.
1065
01:09:55,725 --> 01:09:57,827
Is he here?
1066
01:09:57,827 --> 01:10:00,697
- Where is he?
- Why don't you try Peru?
1067
01:10:04,834 --> 01:10:08,338
- I see.
- Oh, do you?
Pity I didn't.
1068
01:10:08,338 --> 01:10:11,074
I think it best
that you leave.
1069
01:10:11,074 --> 01:10:12,175
Immediately.
1070
01:10:12,175 --> 01:10:13,710
Don't be ridiculous.
1071
01:10:13,710 --> 01:10:15,845
God, you've changed
your tune, haven't you?
1072
01:10:15,845 --> 01:10:18,214
Wasn't that long ago
you were begging me
to stay.
1073
01:10:18,214 --> 01:10:20,049
Just leave.
Please.
1074
01:10:20,049 --> 01:10:21,451
I need to speak
to Ralph.
1075
01:10:21,451 --> 01:10:23,019
Harry:
He doesn't want
to see you.
1076
01:10:23,019 --> 01:10:24,854
Don't be stupid,
I'm his mother!
1077
01:10:24,854 --> 01:10:26,756
Bah!
1078
01:10:26,756 --> 01:10:28,425
( thumping on door )
1079
01:10:28,425 --> 01:10:30,860
Harry!
Let me in!
1080
01:10:30,860 --> 01:10:33,763
Regina.
Regina, let me in.
1081
01:10:37,334 --> 01:10:40,637
Harry! Let me in!
( thumping on door )
1082
01:11:03,293 --> 01:11:05,362
Harry:
Ralphie?
1083
01:11:32,221 --> 01:11:34,524
Harry:
How many friends
do you have?
1084
01:11:36,292 --> 01:11:40,063
My father claimed
that if you had five
true friends in your life
1085
01:11:40,063 --> 01:11:43,667
you were a rich man.
1086
01:11:46,202 --> 01:11:47,704
Who do you truly love?
1087
01:11:47,704 --> 01:11:51,375
You make it
sound so easy, Popeye.
1088
01:11:55,178 --> 01:11:58,882
It is easy, Dad.
Just call her.
1089
01:11:58,882 --> 01:12:01,150
Who?
1090
01:12:01,150 --> 01:12:02,752
Who do you think?
1091
01:12:13,530 --> 01:12:16,533
( car horn honks )
1092
01:12:31,214 --> 01:12:34,083
- I'm so sorry.
- Me, too.
1093
01:12:42,191 --> 01:12:43,326
Quits?
1094
01:12:43,326 --> 01:12:45,662
Quits.
1095
01:12:45,662 --> 01:12:49,232
And uh, yes,
I was an air hostess.
1096
01:12:49,232 --> 01:12:53,670
Oh, yeah, just long enough
to learn how to deal with
very difficult passengers.
1097
01:12:53,670 --> 01:12:55,304
I hate to intrude, folks,
1098
01:12:55,304 --> 01:12:58,875
but we do need Mordred
back in rehearsals.
1099
01:12:58,875 --> 01:13:00,009
Up to Ralph, right?
1100
01:13:02,979 --> 01:13:04,514
- You sure?
- Damn sure.
1101
01:13:04,514 --> 01:13:07,383
Well, come on, then.
Can we take the car?
1102
01:13:16,225 --> 01:13:18,728
( honking )
1103
01:13:21,364 --> 01:13:24,868
I'd like to apologize
for calling you by your
first name, Uncle Charles.
1104
01:13:24,868 --> 01:13:26,570
Gratefully accepted.
1105
01:13:26,570 --> 01:13:29,573
When you turn 16,
I shall invite you
to drop the "uncle."
1106
01:13:29,573 --> 01:13:32,208
Thank you, sir.
1107
01:13:32,208 --> 01:13:35,745
That is it!
We simply cannot wait
any longer, June.
1108
01:13:35,745 --> 01:13:37,647
Lancelot will have
to walk on instead.
1109
01:13:37,647 --> 01:13:40,650
Don't shout!
You'll scare him.
1110
01:13:40,650 --> 01:13:43,352
- ( horse farting, defecating )
- That is it!
1111
01:13:43,352 --> 01:13:46,222
- Out now.
- Lady Riva: I warned you
about that horse, Tobias.
1112
01:13:46,222 --> 01:13:47,857
Excuse me, Lady Riva.
1113
01:13:47,857 --> 01:13:50,560
I shall repair to the bar
for approximately 17 minutes.
1114
01:13:50,560 --> 01:13:53,963
- Do I make myself clear?
- Well, I say.
1115
01:13:53,963 --> 01:13:55,532
I can't work like this!
1116
01:13:55,532 --> 01:13:56,933
Vernon:
It's gonna be so
bad it'll be brilliant.
1117
01:13:56,933 --> 01:13:58,034
I heard that.
1118
01:13:58,034 --> 01:13:59,869
Right you lot.
Let's take it from the top.
1119
01:13:59,869 --> 01:14:01,505
- Bunny, can we have our note?
- ( piano note sounds )
1120
01:14:01,505 --> 01:14:03,507
One, two, three, four.
1121
01:14:03,507 --> 01:14:06,676
* Camelot,
Camelot *
1122
01:14:06,676 --> 01:14:09,479
* I know it sounds
a bit bizarre *
1123
01:14:10,947 --> 01:14:13,349
* But in Camelot
1124
01:14:13,349 --> 01:14:15,218
*Camelot *
1125
01:14:15,218 --> 01:14:16,853
* That's how
conditions are... *
1126
01:14:16,853 --> 01:14:18,855
Ruby:
Guys, how were rehearsals?
1127
01:14:18,855 --> 01:14:21,424
- Brilliant.
- Tobias threw a fit.
1128
01:14:21,424 --> 01:14:23,827
- What else is new?
- Where's Dad?
1129
01:14:23,827 --> 01:14:26,329
- He didn't pick you up?
- We came back on my bike.
1130
01:14:26,329 --> 01:14:28,865
Maybe he had
a flat tire.
1131
01:14:28,865 --> 01:14:31,234
Okay, I'll go
call the club.
1132
01:14:31,234 --> 01:14:33,803
- Vernon:
I'd better get going.
- Ruby: Thanks, Vern.
1133
01:14:33,803 --> 01:14:35,772
- See you, mate.
- See you.
1134
01:14:42,078 --> 01:14:43,647
He's not there.
1135
01:14:45,815 --> 01:14:49,285
He also refused to take
his pill this morning.
1136
01:14:49,285 --> 01:14:52,188
I know I should have made him
swallow the damn thing.
1137
01:14:52,188 --> 01:14:55,825
( car approaching )
1138
01:14:55,825 --> 01:14:58,995
- Just act normal, okay?
- Okay.
1139
01:14:58,995 --> 01:15:00,797
No matter what, okay?
1140
01:15:00,797 --> 01:15:01,698
Okay.
1141
01:15:03,399 --> 01:15:05,268
Ah, the welcoming committee!
1142
01:15:05,268 --> 01:15:08,638
Perfect timing.
Don't you want to know
where I've been?
1143
01:15:08,638 --> 01:15:10,006
Where have you been?
1144
01:15:10,006 --> 01:15:14,110
To a post-independence
educational strategy
1145
01:15:14,110 --> 01:15:18,682
and budgeting meeting,
if you really want to know.
1146
01:15:18,682 --> 01:15:21,117
Translation, please?
1147
01:15:23,653 --> 01:15:25,555
They've asked me
to stay on.
1148
01:15:28,491 --> 01:15:31,227
Honorary advisor.
Full salary, full perks.
1149
01:15:31,227 --> 01:15:34,831
All post independence.
What do you think of that?
1150
01:15:34,831 --> 01:15:37,233
- You bastard!
- Ah-ah, language.
1151
01:15:37,233 --> 01:15:39,969
How could you
do that to us?
1152
01:15:39,969 --> 01:15:43,272
And you thought I was back
on the old you-know-what.
1153
01:15:43,272 --> 01:15:45,241
Oh, you bastard!
1154
01:15:46,610 --> 01:15:48,344
This is fabulous
news, honey.
1155
01:15:48,344 --> 01:15:49,846
Yes.
1156
01:15:49,846 --> 01:15:54,618
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God!
1157
01:15:54,618 --> 01:15:58,087
My mother wants to know
which night you've booked
to see "Camelot."
1158
01:15:58,087 --> 01:16:00,389
First night.
She can go see any
of the others.
1159
01:16:00,389 --> 01:16:03,326
- You sure?
- Absolutely.
1160
01:16:06,129 --> 01:16:08,364
I am so proud of you.
1161
01:16:08,364 --> 01:16:11,635
( indistinct singing )
1162
01:16:11,635 --> 01:16:13,737
Can you help me
with these buttons?
1163
01:16:13,737 --> 01:16:15,905
Woman:
Hurry up,
you're nearly on.
1164
01:16:15,905 --> 01:16:18,174
- I can't wait.
- Let me help you.
1165
01:16:24,814 --> 01:16:26,249
Sorry.
1166
01:16:41,597 --> 01:16:43,332
Quick.
1167
01:16:43,332 --> 01:16:45,401
You jammy bastard.
How'd you do it?
1168
01:16:45,401 --> 01:16:47,370
Charisma, my man.
Charisma.
1169
01:16:47,370 --> 01:16:49,639
...as if your lives
depend on it!
1170
01:16:49,639 --> 01:16:53,877
Let's see you all
curtsy deeply
1171
01:16:53,877 --> 01:16:58,682
as her most royal highness
parades past you.
1172
01:16:58,682 --> 01:17:00,884
Girls:
Yes, Uncle Charles.
1173
01:17:00,884 --> 01:17:02,919
It's going
to be a triumph!
1174
01:17:02,919 --> 01:17:07,323
A T-R-I-U-M-P-H,
triumph!
1175
01:17:07,323 --> 01:17:09,292
( laughs )
1176
01:17:23,940 --> 01:17:28,311
Vernon:
It's like "National
Geographic," only better!
1177
01:17:28,311 --> 01:17:30,046
Countdown, my man!
1178
01:17:30,046 --> 01:17:31,748
Ralph:
Do you know where
you're going next year?
1179
01:17:31,748 --> 01:17:33,817
Yeah,
only bloody Bahrain.
1180
01:17:33,817 --> 01:17:36,920
- Where's that?
- Exactly!
1181
01:17:36,920 --> 01:17:39,689
( singing in
native language )
1182
01:18:24,834 --> 01:18:26,069
Come on, we can't
be late, Dad.
1183
01:18:26,069 --> 01:18:27,737
Come in, come in,
come in. Ruby?
1184
01:18:27,737 --> 01:18:29,939
Yeah, yeah, yeah, relax.
I'm coming.
1185
01:18:29,939 --> 01:18:32,408
Dad, I have
a big favor to ask.
1186
01:18:32,408 --> 01:18:34,911
Harry:
Ask away, Popeye.
1187
01:18:34,911 --> 01:18:37,013
Promise me you won't...
you know what.
1188
01:18:39,082 --> 01:18:40,716
- Thank you.
- Had to be done.
1189
01:18:40,716 --> 01:18:42,118
He knows it wasn't me
called Dr. Zim.
1190
01:18:42,118 --> 01:18:43,820
That was very brave
of you, Popeye.
1191
01:18:43,820 --> 01:18:47,456
Now there's something
you can do for me. Here.
1192
01:18:47,456 --> 01:18:51,460
- Oh, I can't, Dad.
- No such thing
as "can't."
1193
01:18:51,460 --> 01:18:54,097
Only one thing we want.
1194
01:18:54,097 --> 01:18:57,100
I know, Popeye.
I promise you I won't
let you down.
1195
01:18:57,100 --> 01:19:00,236
By the way,
good luck tonight.
1196
01:19:02,405 --> 01:19:03,606
How do I look?
1197
01:19:03,606 --> 01:19:05,508
Only fit
to meet a princess.
1198
01:19:05,508 --> 01:19:07,210
Right answer.
1199
01:19:10,013 --> 01:19:12,181
Oh, God,
you look beautiful.
1200
01:19:18,687 --> 01:19:20,323
Oh, yeah.
1201
01:19:20,323 --> 01:19:21,958
- Oh, "yah."
- Come on.
1202
01:19:21,958 --> 01:19:23,592
Tobias:
Now concentrate,
concentrate!
1203
01:19:23,592 --> 01:19:25,528
And stay calm!
1204
01:19:25,528 --> 01:19:27,396
You're all going
to be magical!
1205
01:19:28,731 --> 01:19:31,935
Her royal highness
is on her way.
1206
01:19:31,935 --> 01:19:35,038
( all exclaiming excitedly )
1207
01:19:47,583 --> 01:19:49,085
Ralph:
Shit.
1208
01:19:49,085 --> 01:19:51,354
- Let's see.
- Please don't,
Auntie Gwen.
1209
01:19:51,354 --> 01:19:53,422
No, come on, Ralphie.
1210
01:19:53,422 --> 01:19:54,790
Let's have a look.
1211
01:19:56,826 --> 01:19:58,527
Gwen:
Shit!
1212
01:19:58,527 --> 01:20:01,564
Shit, shit,
shit, shit.
1213
01:20:01,564 --> 01:20:03,466
( all vocalizing )
1214
01:20:07,470 --> 01:20:08,938
Shh.
1215
01:20:08,938 --> 01:20:12,108
Now it's all up to you.
1216
01:20:12,108 --> 01:20:15,111
Break a leg.
I'll be rooting for you...
1217
01:20:15,111 --> 01:20:17,446
- in the bar.
- Thank you, see you later.
1218
01:20:23,319 --> 01:20:25,188
Where-- where's Gwen?
1219
01:20:25,188 --> 01:20:26,422
Where is Gwen?
1220
01:20:28,992 --> 01:20:31,327
- Out for the count.
- Oh, my God!
1221
01:20:31,327 --> 01:20:35,131
Ralph, run to the bar
and fetch Tobias quickly!
1222
01:20:35,131 --> 01:20:37,967
Phillip, ice
and black coffee fast.
1223
01:20:37,967 --> 01:20:39,535
What the hell
are you doing here?
1224
01:20:39,535 --> 01:20:41,104
- Guinevere's a goner.
- Oh, God, no, not tonight.
1225
01:20:41,104 --> 01:20:42,805
Not tonight
of all nights!
1226
01:20:42,805 --> 01:20:46,943
- ( music playing )
- ( cheers, applause )
1227
01:20:46,943 --> 01:20:50,379
- For God's sake.
- Come on, Gwen.
1228
01:20:50,379 --> 01:20:51,847
Come on, girl!
1229
01:20:51,847 --> 01:20:56,385
Come on, Gwen.
Come on, girl!
Come on...
1230
01:20:56,385 --> 01:20:58,587
I told you
she was too common
to play a queen.
1231
01:20:58,587 --> 01:21:01,524
She's proved herself
to be common beyond
commonness incarnate.
1232
01:21:01,524 --> 01:21:03,792
- Shut up, Riva!
- ( burps )
1233
01:21:03,792 --> 01:21:05,861
Common I may be,
1234
01:21:05,861 --> 01:21:08,898
but you can't act,
you can't cook,
1235
01:21:08,898 --> 01:21:13,802
you can't even keep
his lordship's cock out of
everybody else's clumps!
1236
01:21:13,802 --> 01:21:15,171
- ( all gasp )
- Oh.
1237
01:21:15,171 --> 01:21:16,973
Tobias:
Ice bucket, quick!
1238
01:21:18,174 --> 01:21:19,842
- ( vomits )
- ( all exclaim )
1239
01:21:19,842 --> 01:21:22,845
- Get her on stage.
- That's better.
1240
01:21:22,845 --> 01:21:25,148
( overlapping chatter )
1241
01:21:33,556 --> 01:21:37,493
* Impossible deeds
should be his daily fare *
1242
01:21:37,493 --> 01:21:42,031
* But where in the world
is there in the world *
1243
01:21:42,031 --> 01:21:46,535
*A man so extraordinaire *
1244
01:21:49,105 --> 01:21:52,608
* C'est moi, c'est moi,
I'm forced to admit *
1245
01:21:52,608 --> 01:21:55,444
* 'Tis I, I humbly reply
1246
01:21:55,444 --> 01:21:58,447
*That mortal who
these marvels can do *
1247
01:21:58,447 --> 01:22:01,517
*C'est moi, c'est moi,
'tis I... *
1248
01:22:01,517 --> 01:22:05,021
- ( cheers, applause )
- Well done, Gwen!
1249
01:22:06,389 --> 01:22:09,959
It's a triumph,
a medieval triumph!
1250
01:22:09,959 --> 01:22:12,428
No, it's not,
it's a bloody disaster.
1251
01:22:12,428 --> 01:22:14,330
- I beg your pardon.
- What do you mean?
1252
01:22:14,330 --> 01:22:16,399
Her royal highness
has departed.
1253
01:22:16,399 --> 01:22:18,467
But how can she,
stay till the interval--
1254
01:22:18,467 --> 01:22:21,137
Precisely.
Claims she has
an upset stomach.
1255
01:22:21,137 --> 01:22:22,771
Probably the local water.
1256
01:22:22,771 --> 01:22:26,842
- Water, my arse!
- Tobias!
1257
01:22:26,842 --> 01:22:31,314
- Very, very upset.
- Oh, honestly?
1258
01:22:31,314 --> 01:22:34,350
( music playing onstage )
1259
01:22:34,350 --> 01:22:38,021
Ralph:
Camelot.
Camelot.
1260
01:22:38,021 --> 01:22:42,691
Now say it out
with love and joy.
1261
01:22:42,691 --> 01:22:44,193
Camelot!
1262
01:22:45,928 --> 01:22:50,666
- Camelot!
- * Yes, Camelot, my boy *
1263
01:22:50,666 --> 01:22:55,571
* Where once it never rained
till after sundown *
1264
01:22:55,571 --> 01:23:00,043
* By 8:00 am,
the morning fog
had flown *
1265
01:23:00,043 --> 01:23:02,911
All:
*Don't let it be forgot *
1266
01:23:02,911 --> 01:23:05,381
* That once
there was a spot *
1267
01:23:05,381 --> 01:23:08,284
* For one brief
shining moment *
1268
01:23:08,284 --> 01:23:16,459
* That was known
as Camelot. *
1269
01:23:16,459 --> 01:23:17,860
Run boy!
1270
01:23:17,860 --> 01:23:19,595
Run!
1271
01:23:20,963 --> 01:23:23,599
( cheers, applause )
1272
01:23:34,477 --> 01:23:36,212
( all cheering )
1273
01:23:39,782 --> 01:23:41,750
Great, you were
just so great.
1274
01:23:41,750 --> 01:23:44,187
It was just so great.
1275
01:23:47,090 --> 01:23:50,193
- Well done, Ralphie.
- Very good, my boy.
1276
01:23:51,694 --> 01:23:56,332
( overlapping chatter )
1277
01:23:56,332 --> 01:23:59,868
Fancy the royal personage
leaving in the interval
like that.
1278
01:23:59,868 --> 01:24:02,271
- I know.
- Food poisoning, my arse.
1279
01:24:02,271 --> 01:24:03,772
- ( loud thump )
- ( all laugh )
1280
01:24:03,772 --> 01:24:06,041
And wait till she gets
a dose of tribal dancing.
1281
01:24:06,041 --> 01:24:07,176
( all laugh )
1282
01:24:07,176 --> 01:24:11,447
Oh, my darling.
1283
01:24:11,447 --> 01:24:14,483
My son did very well,
didn't he?
1284
01:24:15,751 --> 01:24:18,321
( chuckles )
1285
01:24:21,124 --> 01:24:23,692
Hi, I'm Ruby.
1286
01:24:23,692 --> 01:24:25,828
He was great.
1287
01:24:25,828 --> 01:24:27,830
Aren't you
going to Peru?
1288
01:24:29,031 --> 01:24:30,466
Lauren:
Come on, Ralphie.
1289
01:24:30,466 --> 01:24:32,101
I thought you were coming
tomorrow night, Mum.
1290
01:24:32,101 --> 01:24:33,569
I wouldn't have missed this
for the world!
1291
01:24:33,569 --> 01:24:35,304
You've got
the big pool party,
right?
1292
01:24:35,304 --> 01:24:36,772
Wrong.
1293
01:24:36,772 --> 01:24:39,142
Just because you married my
husband faster than a sandwich
1294
01:24:39,142 --> 01:24:41,177
doesn't give you rights.
1295
01:24:41,177 --> 01:24:42,611
Don't ever try and turn
my son against me.
1296
01:24:42,611 --> 01:24:45,914
- You coming, superstar?
- I can't, Mum.
1297
01:24:45,914 --> 01:24:48,151
I'm really sorry.
1298
01:24:48,151 --> 01:24:50,353
I've come all this way
to see you.
1299
01:24:50,353 --> 01:24:52,321
Come on, mate.
Let's go.
1300
01:24:52,321 --> 01:24:55,158
Ruby:
You guys stay
as long as you'd like.
1301
01:24:56,292 --> 01:25:00,229
( all chanting
indistincintly )
1302
01:25:00,229 --> 01:25:04,467
( all yelling and cheering )
1303
01:25:04,467 --> 01:25:07,636
- Thank you for saving me.
- My pleasure.
1304
01:25:11,140 --> 01:25:13,742
Good-bye, Swazliland!
1305
01:25:16,612 --> 01:25:19,482
( to the tune
of "God Save the Queen")
*We're all buggered *
1306
01:25:19,482 --> 01:25:22,785
* All busted
and bewildered *
1307
01:25:22,785 --> 01:25:30,759
*We've all got to get
our arses out of here! *
1308
01:25:30,759 --> 01:25:35,631
*They don't want us
to rule or to rumpus *
1309
01:25:35,631 --> 01:25:41,837
*They just want to
kick our arses out of here! *
1310
01:25:41,837 --> 01:25:43,306
( cheering )
1311
01:25:43,306 --> 01:25:45,841
*We're all buggered... *
1312
01:25:45,841 --> 01:25:49,645
( all singing indistinctly )
1313
01:25:49,645 --> 01:25:52,147
( cheering )
1314
01:26:00,956 --> 01:26:03,859
( singing
in native language )
1315
01:26:14,036 --> 01:26:16,939
( overlapping chatter )
1316
01:26:56,144 --> 01:26:57,846
She's minute.
1317
01:26:57,846 --> 01:27:00,283
Isn't she just marvelous?
1318
01:27:11,093 --> 01:27:12,461
It's not quite
Cheltenham, is it?
1319
01:27:12,461 --> 01:27:15,398
I wish my mum was alive
to see me now!
1320
01:27:33,181 --> 01:27:36,285
( cheers, applause )
1321
01:27:57,373 --> 01:28:01,377
No more la-di-dah,
hoity toity, hooty snooty
1322
01:28:01,377 --> 01:28:04,647
wah wah anymore.
1323
01:28:04,647 --> 01:28:07,350
- Wasn't that just incredible?
- Harry: Incredible.
1324
01:28:07,350 --> 01:28:12,287
What do you think
this little piece of metal
is worth, Popeye?
1325
01:28:12,287 --> 01:28:15,023
A big pile of money?
1326
01:28:15,023 --> 01:28:16,959
Oh, no.
1327
01:28:16,959 --> 01:28:19,294
Just a lifetime, old boy.
1328
01:28:19,294 --> 01:28:21,196
My lifetime.
1329
01:28:21,196 --> 01:28:23,098
- You deserve it, Dad.
- Oh, bollocks.
1330
01:28:23,098 --> 01:28:26,569
- Ruby: We are
so proud of you.
- Bollocks.
1331
01:28:46,021 --> 01:28:47,890
God damn it.
1332
01:28:47,890 --> 01:28:50,292
Can't feel my--
1333
01:28:50,292 --> 01:28:53,829
can't feel my bloody arm.
1334
01:28:53,829 --> 01:28:56,565
Go and lie down, honey.
I'm gonna call Dr. Zim.
1335
01:28:56,565 --> 01:28:58,233
- Oh, there's--
- Come on.
1336
01:28:58,233 --> 01:29:03,406
No, no, no, no.
I'm fine, really.
1337
01:29:03,406 --> 01:29:06,675
Don't panic.
I'm fine, really.
1338
01:29:08,577 --> 01:29:10,646
Dr. Zim:
He won't be able to speak
for much longer.
1339
01:29:10,646 --> 01:29:13,482
Pressure on the brain
will be too great.
1340
01:29:13,482 --> 01:29:15,751
Therefore I propose
that we operate immediately,
1341
01:29:15,751 --> 01:29:20,989
try to remove the tumor,
buy him a little more time.
1342
01:29:20,989 --> 01:29:22,691
What are you saying,
Dr. Zim?
1343
01:29:22,691 --> 01:29:27,162
At best we're talking about
just another couple of months.
1344
01:29:27,162 --> 01:29:28,931
- To what?
- To what?
1345
01:29:30,766 --> 01:29:32,435
To live.
1346
01:31:07,062 --> 01:31:11,433
Uncle Charles:
So... we've decided
to join forces.
1347
01:31:11,433 --> 01:31:13,001
And what about your wife?
1348
01:31:13,001 --> 01:31:15,871
Bolted, I'm afraid.
Staying in Blighty.
1349
01:31:15,871 --> 01:31:18,874
June:
And you'll never guess
where we're headed.
1350
01:31:18,874 --> 01:31:20,609
Rhodesia.
1351
01:31:20,609 --> 01:31:22,277
Isn't that something?
1352
01:31:22,277 --> 01:31:23,812
- Lady Riva: I wonder...
- Ralph: I'll get it.
1353
01:31:23,812 --> 01:31:25,614
who could tell me
exactly whereabouts--
1354
01:31:25,614 --> 01:31:27,149
She doesn't know.
1355
01:31:27,149 --> 01:31:29,351
I'm sorry, Lady H.,
but he's still asleep.
1356
01:31:29,351 --> 01:31:31,486
Terrible business.
1357
01:31:31,486 --> 01:31:33,155
One just has
to brace one's self.
1358
01:31:33,155 --> 01:31:34,757
Where's the American?
1359
01:31:34,757 --> 01:31:38,060
Whatever you have to say,
say it and say it fast.
1360
01:31:38,060 --> 01:31:42,197
Look, I shan't pretend
there's been any love lost
between us,
1361
01:31:42,197 --> 01:31:45,100
but I've come to apologize
as I won't be attending
the funeral.
1362
01:31:45,100 --> 01:31:49,371
Don't do them.
I'd hate you to think
I was snubbing it.
1363
01:31:49,371 --> 01:31:51,740
He's not dead yet.
1364
01:31:51,740 --> 01:31:53,075
Get out!
1365
01:32:00,148 --> 01:32:01,984
Man on radio:
...the director general
of the BBC.
1366
01:32:01,984 --> 01:32:04,119
They said they wanted
something different,
1367
01:32:04,119 --> 01:32:05,921
so I popped down
to a little agency in
the Charing Cross Road
1368
01:32:05,921 --> 01:32:09,357
that I'd heard of.
It was called Boner Performers.
1369
01:32:09,357 --> 01:32:11,059
Hello, anybody there?
1370
01:32:11,059 --> 01:32:13,395
Woman: Hello, I'm June
and this is my friend Sandy.
1371
01:32:13,395 --> 01:32:16,031
( audience applauds )
1372
01:32:16,031 --> 01:32:19,367
- We're uh, Boner Performers.
- Boner Performers, we are.
1373
01:32:19,367 --> 01:32:21,336
Oh, it's Mr. Horn!
1374
01:32:21,336 --> 01:32:25,207
Oh, how nice to bow
to your jolly old eek again.
1375
01:32:25,207 --> 01:32:27,342
Oh, what brings you
trollin' in here?
1376
01:32:27,342 --> 01:32:28,911
Mr. Horn:
Well, I've been asked
to organize
1377
01:32:28,911 --> 01:32:30,746
a cabaret for the BBC
on the 15th.
1378
01:32:30,746 --> 01:32:32,480
I was wondering
if you could fix me up.
1379
01:32:32,480 --> 01:32:35,183
Woman:
Oh, yes, ducky.
1380
01:32:35,183 --> 01:32:36,819
( audience laughter )
1381
01:32:36,819 --> 01:32:39,588
Oh, no, no, we'd be glad
to fix you up any time.
1382
01:32:39,588 --> 01:32:42,390
- ( audience laughter )
- Oh, BBC, is it?
1383
01:32:42,390 --> 01:32:45,794
Well, you'll want something
a bit risque for that mob.
1384
01:32:45,794 --> 01:32:49,531
How about Queenie?
I think she is at liberty.
Queenie?
1385
01:32:49,531 --> 01:32:51,333
Mr. Horn:
Oh, what does Queenie do?
1386
01:32:51,333 --> 01:32:53,468
Woman:
Oh, she does strip tease
with a difference.
1387
01:32:53,468 --> 01:32:55,938
Normally, she's
the bearded lady of...
1388
01:33:03,612 --> 01:33:05,213
Take my watch.
1389
01:33:16,291 --> 01:33:18,326
Thank you, Popeye.
1390
01:33:27,836 --> 01:33:30,906
I never stopped
loving your mother.
1391
01:34:51,019 --> 01:34:54,990
Charles:
Shall we say farewell
to Mahlaganipani.
1392
01:34:54,990 --> 01:35:01,797
Five friends was
his measure of wealth.
1393
01:35:01,797 --> 01:35:04,332
Judging by
the numbers around me,
1394
01:35:04,332 --> 01:35:06,634
he was indeed
a very rich man.
1395
01:35:06,634 --> 01:35:08,737
( singing
in native language )
1396
01:35:29,357 --> 01:35:31,860
Toodle pip, sweetie.
1397
01:35:45,908 --> 01:35:49,044
I loved him so much.
1398
01:35:49,044 --> 01:35:52,314
I know, Gwennie.
I know.
1399
01:35:58,854 --> 01:36:01,023
( man reading )
1400
01:36:12,367 --> 01:36:15,203
( Lauren reading )
1401
01:36:19,607 --> 01:36:22,477
( music playing )
1402
01:37:30,378 --> 01:37:33,415
( music continues )
92057