All language subtitles for The Tower (2021) - S02E01 - Episode 1 (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost).srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:15,433 ♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,000 The Metropolitan Police enquiry 3 00:00:22,133 --> 00:00:23,800 into the Portland Tower incident, 4 00:00:23,933 --> 00:00:26,200 in which Police Constable Hadley Matthews 5 00:00:26,333 --> 00:00:30,267 and teenager Farah Mehenni lost their lives, ended today. 6 00:00:30,400 --> 00:00:34,567 The enquiry has been examining the conduct of PC Lizzie Adama, 7 00:00:34,700 --> 00:00:36,000 who has been on paid leave 8 00:00:36,133 --> 00:00:38,867 since the tragedy two months ago. 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,767 This hearing has been convened solely 10 00:00:40,900 --> 00:00:42,700 to adjudicate the alleged breaches 11 00:00:42,833 --> 00:00:44,600 of the standards of professional behaviour 12 00:00:44,733 --> 00:00:47,200 by Police Constable Lizzie Adama, 13 00:00:47,333 --> 00:00:51,267 which, if proved, would amount to gross misconduct. 14 00:00:51,400 --> 00:00:54,433 Did PC Adama's absence hinder your investigation? 15 00:00:54,567 --> 00:00:56,367 Early in an investigation, the focus is 16 00:00:56,500 --> 00:00:58,800 on securing every piece of evidence. 17 00:00:58,933 --> 00:01:01,133 The delay in speaking to PC Adama, 18 00:01:01,267 --> 00:01:03,667 the fact we had to put resources into finding her, 19 00:01:03,800 --> 00:01:05,567 meant that crucial evidence went missing. 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,500 Didn't PC Adama's actions bring discredit to the service? 21 00:01:09,633 --> 00:01:12,167 She just saw two people die horribly. 22 00:01:13,267 --> 00:01:15,167 She was traumatised. She ran. 23 00:01:16,467 --> 00:01:19,067 But she was brave enough to return and face the music 24 00:01:19,200 --> 00:01:21,200 and to want to continue in the service. 25 00:01:21,967 --> 00:01:23,467 How is that discreditable? 26 00:01:23,600 --> 00:01:27,067 I regret if I have brought discredit to the police. 27 00:01:27,200 --> 00:01:29,267 Whether my behaviour amounts to misconduct 28 00:01:29,400 --> 00:01:30,600 is a matter for the panel. 29 00:01:31,767 --> 00:01:34,233 But I made a promise to someone 30 00:01:34,367 --> 00:01:36,067 to try and stay in the service... 31 00:01:37,067 --> 00:01:38,367 ...stay and be a good cop. 32 00:01:38,800 --> 00:01:39,967 Lizzie-- 33 00:01:40,100 --> 00:01:41,533 Lizzie, how are you feeling? 34 00:01:41,867 --> 00:01:43,767 - Have they declared you-- - Did you tell the enquiry 35 00:01:43,900 --> 00:01:45,900 why you went AWOL? 36 00:01:46,067 --> 00:01:48,400 Lizzie, are you going to stay in the service? 37 00:01:48,533 --> 00:01:50,700 Have you got a message for Farah Mehenni's dad? 38 00:01:53,733 --> 00:01:55,333 Knew you'd do it. 39 00:01:57,800 --> 00:02:05,533 ♪ 40 00:02:05,667 --> 00:02:06,533 Satisfied? 41 00:02:08,333 --> 00:02:10,800 The Met put her through this, not me. 42 00:02:11,967 --> 00:02:13,267 Besides, I'm not DSI anymore. 43 00:02:13,400 --> 00:02:14,067 I heard. 44 00:02:14,200 --> 00:02:16,467 Homicide. 45 00:02:16,600 --> 00:02:17,467 Be a nice change for you, 46 00:02:17,600 --> 00:02:18,867 going after real criminals. 47 00:02:22,067 --> 00:02:22,733 You see that? 48 00:02:22,867 --> 00:02:28,567 ♪ 49 00:02:28,700 --> 00:02:29,867 I hope it haunts you. 50 00:02:30,067 --> 00:02:41,633 ♪ 51 00:02:41,767 --> 00:02:43,667 {\an8}So, I saw Lizzie Adama was cleared. 52 00:02:43,800 --> 00:02:44,600 {\an8}Yeah. 53 00:02:44,733 --> 00:02:46,333 {\an8}Bloody right, too. 54 00:02:46,467 --> 00:02:48,533 So, she'll we back at Farlow? 55 00:02:48,667 --> 00:02:50,733 Yeah. Yeah. Her choice, not mine. 56 00:02:58,200 --> 00:03:01,300 Dad, you seen my white shirts? 57 00:03:05,167 --> 00:03:06,367 Honestly, Dad. 58 00:03:06,500 --> 00:03:08,367 First day back. 59 00:03:08,500 --> 00:03:09,700 {\an8}You want to look smart. 60 00:03:11,333 --> 00:03:12,167 {\an8}Ah. 61 00:03:12,300 --> 00:03:15,133 Hm. You're spoiling me. 62 00:03:15,267 --> 00:03:17,300 Well, you need some spoiling 63 00:03:17,433 --> 00:03:19,067 after everything you've been through. 64 00:03:29,433 --> 00:03:30,633 I'm looking for Jim Fedden. 65 00:03:43,767 --> 00:03:45,433 At bloody last. 66 00:03:45,567 --> 00:03:46,700 Sarah, right? 67 00:03:46,833 --> 00:03:47,933 Jim Fedden. 68 00:03:48,067 --> 00:03:48,900 You should've been here last week. 69 00:03:49,067 --> 00:03:50,400 HR told me to start today. 70 00:03:50,533 --> 00:03:51,600 I had the Portland Tower enqui-- - I'm your boss. 71 00:03:51,733 --> 00:03:52,767 You should've checked with me. 72 00:03:52,900 --> 00:03:54,067 HR! 73 00:03:54,200 --> 00:03:55,067 Sorry, sir. 74 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 We needed you on this. 75 00:03:56,733 --> 00:03:58,400 You'll have seen the news-- woman and her kid killed 76 00:03:58,533 --> 00:04:00,067 in a chicken shop shooting. 77 00:04:00,200 --> 00:04:01,300 You know, it's six days. 78 00:04:01,433 --> 00:04:03,067 Not one lead on the shooters. 79 00:04:03,200 --> 00:04:04,933 Press want my balls. 80 00:04:05,067 --> 00:04:06,600 Well, I'll read the sitrep, get up to speed. 81 00:04:06,733 --> 00:04:09,100 No, I've assigned you Operation Egremont. 82 00:04:09,233 --> 00:04:10,400 Missing girl, Tania Mills. 83 00:04:10,533 --> 00:04:11,967 Okay. When did she go missing? 84 00:04:12,100 --> 00:04:13,200 1997. 85 00:04:13,333 --> 00:04:15,233 - What? - New lead-- 86 00:04:15,367 --> 00:04:17,200 prisoner at Thameside claims he knows what happened to Tania. 87 00:04:17,333 --> 00:04:18,667 Well, then I'll need to interview him. 88 00:04:18,800 --> 00:04:21,067 Lee Coutts is doing the interview. 89 00:04:21,167 --> 00:04:22,733 - He'll debrief you tomorrow. - I would've expected 90 00:04:22,867 --> 00:04:23,733 - to do the interview. - Well, if you'd been here 91 00:04:23,867 --> 00:04:25,067 last week, you might've done. 92 00:04:25,133 --> 00:04:26,667 Use the time to read up on Egremont. 93 00:04:26,800 --> 00:04:28,867 The files are in your office, which is thataway. 94 00:04:30,067 --> 00:04:31,733 Bingo! 95 00:04:31,867 --> 00:04:32,767 Sir. 96 00:04:36,233 --> 00:04:38,100 - Steve Bradshaw? - Yeah. 97 00:04:38,233 --> 00:04:39,700 You know him, don't you? 98 00:04:39,833 --> 00:04:42,067 We borrowed him from Homicide Task Force. 99 00:04:42,200 --> 00:04:43,500 Hoping you could shed some light. 100 00:04:45,200 --> 00:04:46,167 Egremont, Sarah. 101 00:04:46,300 --> 00:04:47,167 Off you trot. 102 00:04:51,067 --> 00:04:53,533 Okay, Steve, what do we have? 103 00:04:55,100 --> 00:04:57,100 I did a deep dive on the CCTV. 104 00:04:58,333 --> 00:05:00,400 Don't watch the shooter. You've seen that. 105 00:05:00,533 --> 00:05:02,333 Watch the girl on the bench. 106 00:05:02,467 --> 00:05:27,833 ♪ 107 00:05:48,767 --> 00:05:50,267 Good to see you. How are you doing? 108 00:05:51,100 --> 00:05:52,567 Hi! 109 00:05:52,700 --> 00:05:53,533 Yes! 110 00:05:55,700 --> 00:05:57,067 - You made this? - Yeah. 111 00:05:57,133 --> 00:05:58,200 No, you didn't. 112 00:06:09,733 --> 00:06:11,467 That's the lot. 113 00:06:11,600 --> 00:06:12,467 Thanks. 114 00:06:13,767 --> 00:06:14,667 I'm Sarah Collins. 115 00:06:14,800 --> 00:06:17,100 I'm Elaine, aka Fat Elaine. 116 00:06:17,233 --> 00:06:18,700 You shouldn't let them call you that. 117 00:06:18,833 --> 00:06:20,067 I don't give a toss. 118 00:06:20,200 --> 00:06:21,800 What did you do wrong to get given this? 119 00:06:21,933 --> 00:06:23,900 I'm asking myself that. 120 00:06:24,067 --> 00:06:24,900 Can you talk me through it? 121 00:06:25,067 --> 00:06:26,067 Ah, it's way before my time 122 00:06:26,167 --> 00:06:27,067 and I got to pick up my kids. 123 00:06:27,133 --> 00:06:28,700 - Sorry. - Hey, wait. 124 00:06:28,833 --> 00:06:30,600 Who was the SIO? 125 00:06:30,733 --> 00:06:31,900 Paul Stokes. 126 00:06:32,067 --> 00:06:33,467 He's retired now, but he said he'd come in 127 00:06:33,600 --> 00:06:36,333 and talk you through it, the sad bastard. 128 00:06:36,467 --> 00:06:37,333 Hello, Elaine. 129 00:06:38,933 --> 00:06:40,167 Sarah Collins? 130 00:06:40,300 --> 00:06:41,800 I'm Paul Stokes. 131 00:06:41,933 --> 00:06:43,900 The, uh, sad bastard. 132 00:06:53,367 --> 00:06:54,667 It's good to have you back, Lizzie. 133 00:06:54,800 --> 00:06:56,267 Guv. 134 00:06:56,400 --> 00:06:58,867 I'm crewing you with Arif, okay? 135 00:06:59,067 --> 00:07:00,867 Yeah, great. 136 00:07:01,067 --> 00:07:02,867 Speak of the devil. 137 00:07:03,067 --> 00:07:05,500 We've got a DV call, guv, sir. 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,067 So? 139 00:07:07,200 --> 00:07:08,067 Go. 140 00:07:11,133 --> 00:07:14,067 I did this for myself, keep it clear in my head. 141 00:07:14,200 --> 00:07:18,100 6th of September 1997, the day she disappeared. 142 00:07:18,233 --> 00:07:19,833 Day of Princess Di's funeral. 143 00:07:19,967 --> 00:07:21,300 Remember where you were? 144 00:07:21,433 --> 00:07:22,800 I was at home with my sister and my parents, 145 00:07:22,933 --> 00:07:25,067 - watching it on TV. - Yeah, like most of the country. 146 00:07:25,133 --> 00:07:26,567 It was a Saturday, wasn't it? 147 00:07:26,700 --> 00:07:28,500 Yeah, so, no school. 148 00:07:28,633 --> 00:07:30,100 Now, Tania was 15. 149 00:07:30,233 --> 00:07:32,067 She told her mum she was going to watch the funeral 150 00:07:32,133 --> 00:07:33,233 at a friend's place-- 151 00:07:33,367 --> 00:07:34,500 Catherine Herringham. 152 00:07:34,633 --> 00:07:36,300 They were going to study GCSEs together 153 00:07:36,433 --> 00:07:38,433 while Catherine's parents were away. 154 00:07:38,567 --> 00:07:41,833 Now, Tania walked out of her front door at about 9:30. 155 00:07:41,967 --> 00:07:43,300 Never made it to Catherine's. 156 00:07:43,433 --> 00:07:44,867 Never seen again. 157 00:07:45,067 --> 00:07:45,867 By anyone? 158 00:07:46,067 --> 00:07:48,067 One person. 159 00:07:48,167 --> 00:07:50,467 Now, the way to Catherine's led through a park. 160 00:07:50,600 --> 00:07:53,067 Tania met the park keeper, Robert McCarthy. 161 00:07:53,200 --> 00:07:54,600 She changed in his hut. 162 00:07:54,733 --> 00:07:55,600 What? 163 00:07:56,867 --> 00:07:58,133 She changed? 164 00:07:58,267 --> 00:08:00,300 Her mum said that the skirt Tania was wearing 165 00:08:00,433 --> 00:08:02,600 seemed a bit sexy for a country in mourning, 166 00:08:02,733 --> 00:08:05,433 so, Tania went and changed into jacket and jeans, 167 00:08:05,567 --> 00:08:08,533 but she must've taken the skirt with her in her satchel 168 00:08:08,667 --> 00:08:11,867 because we found the jeans next day in McCarthy's hut. 169 00:08:13,967 --> 00:08:15,767 And that's McCarthy? 170 00:08:15,900 --> 00:08:16,800 So he knew Tania. 171 00:08:17,800 --> 00:08:19,667 He said they were friends. 172 00:08:19,800 --> 00:08:22,133 We arrested him, of course, questioned him. 173 00:08:22,267 --> 00:08:23,833 We were so sure he was the murderer, but-- 174 00:08:23,967 --> 00:08:25,667 We didn't have a body. 175 00:08:25,800 --> 00:08:28,600 We searched every inch of that park. 176 00:08:30,067 --> 00:08:31,400 Robert had no car. 177 00:08:31,533 --> 00:08:33,767 He had no way of moving Tania. 178 00:08:36,067 --> 00:08:37,667 In the end, we had to let him go. 179 00:08:40,833 --> 00:08:42,367 Who took the photo? 180 00:08:42,500 --> 00:08:43,833 He said Tania did. 181 00:08:43,967 --> 00:08:45,733 Camera on a timer. 182 00:08:45,867 --> 00:08:47,500 He never budged on that, ever. 183 00:08:49,767 --> 00:08:51,967 You give this new lead any credence? 184 00:08:52,100 --> 00:08:54,600 What, one prisoner telling another his sex fantasies? 185 00:08:54,733 --> 00:08:55,633 No, not really. 186 00:08:57,667 --> 00:08:59,867 But I've chased weaker leads 187 00:09:00,067 --> 00:09:01,867 and I wouldn't hesitate to chase this one. 188 00:09:03,533 --> 00:09:04,333 This is yours now. 189 00:09:04,467 --> 00:09:09,700 ♪ 190 00:09:09,833 --> 00:09:11,433 Do you think there's a chance she might not be dead? 191 00:09:14,667 --> 00:09:16,967 I mean, you always hope, 192 00:09:17,100 --> 00:09:19,467 especially when there's no body, but... 193 00:09:19,600 --> 00:09:21,233 no. 194 00:09:21,367 --> 00:09:23,100 I think she's dead. 195 00:09:23,233 --> 00:09:26,933 Because, well, her mum and I often spoke about it. 196 00:09:27,067 --> 00:09:31,433 Just to leave, to vanish, wasn't who she was, 197 00:09:31,567 --> 00:09:32,733 wasn't in her head. 198 00:09:34,400 --> 00:09:35,667 Who knows what's in a girl's head? 199 00:09:36,300 --> 00:09:38,133 Not her parents, not you. 200 00:09:40,267 --> 00:09:41,133 Maybe. 201 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 But she's haunted me for 25 years. 202 00:09:44,633 --> 00:09:59,767 ♪ 203 00:09:59,900 --> 00:10:00,833 It's around there. 204 00:10:00,967 --> 00:10:02,000 3 Bevan Road. 205 00:10:02,133 --> 00:10:04,400 Registered to Georgina Teel, 206 00:10:04,533 --> 00:10:06,300 partner Matthew Brannon. 207 00:10:16,033 --> 00:10:22,467 ♪ 208 00:10:22,600 --> 00:10:24,033 Liz. 209 00:10:24,167 --> 00:10:25,633 You alright? 210 00:10:25,767 --> 00:10:26,667 Yeah. 211 00:10:30,567 --> 00:10:41,400 ♪ 212 00:10:41,533 --> 00:10:42,433 Morning, wankers. 213 00:10:43,833 --> 00:10:45,333 Startin' when you want, video. 214 00:10:47,933 --> 00:10:49,033 You Matthew Brannon? 215 00:10:49,167 --> 00:10:51,367 There are reports of a disturbance. 216 00:10:51,500 --> 00:10:53,300 Disturbance? 217 00:10:53,433 --> 00:10:55,433 No, I tripped over the dog. 218 00:10:55,567 --> 00:10:56,600 I want to look inside. 219 00:10:58,500 --> 00:11:00,567 Please move out the way, sir, or we'll have to arrest you. 220 00:11:05,133 --> 00:11:06,633 In that case, yeah, go right in, love. 221 00:11:06,767 --> 00:11:11,500 ♪ 222 00:11:11,633 --> 00:11:12,867 Police! 223 00:11:13,067 --> 00:11:14,100 Hello! 224 00:11:14,867 --> 00:11:16,067 Police! 225 00:11:18,367 --> 00:11:19,067 Hello. 226 00:11:25,233 --> 00:11:26,267 Hi. 227 00:11:26,400 --> 00:11:27,167 I'm Lizzie. 228 00:11:27,300 --> 00:11:28,767 What's your name? 229 00:11:28,900 --> 00:11:29,667 Skye. 230 00:11:29,800 --> 00:11:31,500 And this is Candy. 231 00:11:32,333 --> 00:11:33,667 Hi, Candy. 232 00:11:38,800 --> 00:11:39,967 Where's your mum, Skye? 233 00:11:40,967 --> 00:11:41,833 What do you want? 234 00:11:44,533 --> 00:11:46,633 - Are you Georgina Teel? - No. 235 00:11:46,767 --> 00:11:47,633 I said, "What do you want?" 236 00:11:50,233 --> 00:11:51,333 Georgina? 237 00:11:51,467 --> 00:11:52,933 Yeah. 238 00:11:53,067 --> 00:11:54,467 What are you doing here? 239 00:11:54,600 --> 00:11:57,367 The neighbours heard a fight, a child screaming. 240 00:11:57,500 --> 00:11:59,900 Yeah, Skye was upset because Candy hurt her leg. 241 00:12:00,100 --> 00:12:02,067 I'm sorry, I-I don't know who you are. 242 00:12:02,167 --> 00:12:03,367 Friend of Georgie's. 243 00:12:03,967 --> 00:12:04,933 Can you tell me your name? 244 00:12:05,067 --> 00:12:07,300 - No. I don't have to. - Hm. 245 00:12:08,767 --> 00:12:11,500 Georgina, do you mind me talking to you without your friend? 246 00:12:11,633 --> 00:12:12,667 Why is that necessary? 247 00:12:12,800 --> 00:12:14,067 Because this is a legal matter 248 00:12:14,133 --> 00:12:15,433 and you won't give me your name. 249 00:12:16,300 --> 00:12:18,500 I'm going to be taking a statement from Georgina. 250 00:12:18,633 --> 00:12:20,400 Yeah, I'm-- I'm here to support her. 251 00:12:21,600 --> 00:12:22,867 Do you need your friend here, Georgina? 252 00:12:24,100 --> 00:12:26,733 Uh, it's okay, Marley. I'll be okay. 253 00:12:27,900 --> 00:12:28,933 Yeah, I really like that. 254 00:12:29,067 --> 00:12:30,733 Good choice, baby. 255 00:12:30,867 --> 00:12:31,933 Really pretty. 256 00:12:42,933 --> 00:12:44,300 Would you like a bracelet? 257 00:12:45,767 --> 00:12:47,167 Oh, I'd love that. 258 00:12:47,300 --> 00:12:48,833 Thanks, Skye. 259 00:12:51,967 --> 00:12:53,600 Why don't I make us a cup of tea. 260 00:12:53,733 --> 00:12:54,667 I'll do it. 261 00:13:04,067 --> 00:13:05,867 Do you want to tell me what happened? 262 00:13:07,733 --> 00:13:09,800 Matt was drinking. 263 00:13:09,933 --> 00:13:11,433 We got into an argument. 264 00:13:13,167 --> 00:13:15,567 He tripped over the dog and hurt it. 265 00:13:16,500 --> 00:13:17,833 Skye got scared. 266 00:13:21,133 --> 00:13:22,100 Is that really it? 267 00:13:24,767 --> 00:13:26,400 You know, I have to make a report. 268 00:13:27,967 --> 00:13:31,900 What the neighbours heard, the injured dog, the scared kid, 269 00:13:32,067 --> 00:13:33,600 and these-- 270 00:13:35,233 --> 00:13:36,867 You can't go to social services. 271 00:13:37,867 --> 00:13:40,600 Matt loves Skye. He'd never hurt her. 272 00:13:40,733 --> 00:13:42,067 And Marley just... 273 00:13:42,200 --> 00:13:46,400 showed up to support you in what, keeping quiet? 274 00:13:46,533 --> 00:13:48,500 Don't do this. 275 00:13:48,633 --> 00:13:50,367 Skye loves her dad. 276 00:13:50,500 --> 00:13:51,800 I'm sure she does. 277 00:13:53,933 --> 00:13:56,067 But here's the thing, Georgina. 278 00:13:56,167 --> 00:13:58,067 How long will you stay quiet? 279 00:13:59,100 --> 00:14:01,467 Until you're covering Skye's bruises with makeup, too? 280 00:14:01,600 --> 00:14:12,500 ♪ 281 00:14:23,733 --> 00:14:25,267 I hope you don't mind me looking. 282 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Of course not. 283 00:14:32,067 --> 00:14:36,067 Ben, my ex, didn't like me putting any photos up, 284 00:14:36,200 --> 00:14:37,700 so, when he left, I went all-in. 285 00:14:39,500 --> 00:14:41,400 They're lovely. 286 00:14:43,500 --> 00:14:44,900 She was a violinist? 287 00:14:45,067 --> 00:14:46,100 A good one. 288 00:14:47,700 --> 00:14:49,400 Grade 8 by the age of 14. 289 00:14:49,533 --> 00:14:50,900 She could've played professionally. 290 00:14:53,533 --> 00:14:54,800 You must miss her terribly. 291 00:14:56,533 --> 00:14:57,433 Every day. 292 00:14:59,400 --> 00:15:00,567 Can you tell me about her? 293 00:15:02,800 --> 00:15:04,500 She was a lovely girl. 294 00:15:04,633 --> 00:15:05,633 Just lovely. 295 00:15:08,767 --> 00:15:12,367 Beautiful, talented, and kind. 296 00:15:15,933 --> 00:15:17,300 Do you mind if I ask you something? 297 00:15:17,900 --> 00:15:18,800 Whatever you like. 298 00:15:20,667 --> 00:15:25,167 She changed her clothes when she left home that day. 299 00:15:25,300 --> 00:15:26,167 Do you know why? 300 00:15:29,533 --> 00:15:32,133 I suggested her skirt was too short. 301 00:15:33,767 --> 00:15:35,267 It was the day of Diana's funeral. 302 00:15:35,400 --> 00:15:39,500 I thought it might seem-- well, disrespectful. 303 00:15:41,067 --> 00:15:44,267 Tania said okay and went and changed into jeans. 304 00:15:45,700 --> 00:15:48,633 But then she changed out of them in the park, 305 00:15:48,767 --> 00:15:50,100 in Robert McCarthy's hut. 306 00:15:51,867 --> 00:15:54,167 Do you know anything about that, about McCarthy and Tania? 307 00:15:54,900 --> 00:15:58,300 I know he claimed he knew Tania, 308 00:15:58,433 --> 00:16:00,333 which I find hard to believe. 309 00:16:02,133 --> 00:16:05,067 But then, as I said, she was kind to people. 310 00:16:09,667 --> 00:16:10,967 Why do you ask? 311 00:16:11,100 --> 00:16:12,700 Is this new information about him? 312 00:16:12,833 --> 00:16:14,433 No. 313 00:16:14,567 --> 00:16:17,400 But I'm new to the case, so, I'm just trying to understand it. 314 00:16:17,533 --> 00:16:21,367 Looking for anything unusual, odd behaviours. 315 00:16:22,267 --> 00:16:25,367 Well, if your angle is to suspect Tania, 316 00:16:25,500 --> 00:16:27,200 to make it seem like she did something wrong, 317 00:16:27,333 --> 00:16:29,200 talk to my ex-husband. 318 00:16:29,333 --> 00:16:31,733 He was always ready to think she was up to something. 319 00:16:32,333 --> 00:16:34,133 But then, of course, he was up to something himself 320 00:16:34,267 --> 00:16:35,600 at the time. 321 00:16:35,733 --> 00:16:37,367 He's on wife number 3, now. 322 00:16:42,900 --> 00:16:43,767 I'm sorry. 323 00:16:45,633 --> 00:16:47,800 I must seem like a bitter old woman. 324 00:16:51,200 --> 00:16:52,233 Have a biscuit. 325 00:17:03,900 --> 00:17:05,367 They were Tania's favourite. 326 00:17:07,100 --> 00:17:08,333 I always keep a packet in. 327 00:17:13,600 --> 00:17:14,467 To go with-- 328 00:17:22,167 --> 00:17:23,333 I'm ridiculous. 329 00:17:26,500 --> 00:17:28,500 Stupid biscuits, the photos. 330 00:17:31,300 --> 00:17:33,433 Like one day, she might just walk back in. 331 00:17:33,567 --> 00:17:51,867 ♪ 332 00:17:52,067 --> 00:17:54,433 My sister died in a car crash when I was young. 333 00:17:58,800 --> 00:18:01,300 And I still wake up thinking it didn't happen. 334 00:18:03,933 --> 00:18:05,100 She's just asleep. 335 00:18:06,300 --> 00:18:07,333 In the room next to mine. 336 00:18:07,467 --> 00:18:16,667 ♪ 337 00:18:16,800 --> 00:18:18,700 Tania would be about your age. 338 00:18:20,467 --> 00:18:21,633 More or less. 339 00:18:22,867 --> 00:18:23,767 Six months older. 340 00:18:23,900 --> 00:18:29,100 ♪ 341 00:18:35,067 --> 00:18:38,067 Two Zero Two Three Papa Alpha receiving? Control. 342 00:18:38,133 --> 00:18:40,567 Two Zero Two Three receiving. 343 00:18:40,700 --> 00:18:42,333 - Go ahead. - Confirm you have arrested 344 00:18:42,467 --> 00:18:44,433 one adult male for common assault. 345 00:18:44,567 --> 00:18:51,367 ♪ 346 00:18:51,500 --> 00:18:53,100 Yes. 347 00:18:53,233 --> 00:18:55,100 One adult male for assault. 348 00:18:55,233 --> 00:18:56,200 Transporting to follow. 349 00:19:02,100 --> 00:19:11,233 ♪ 350 00:19:15,267 --> 00:19:17,400 Paul, it's Sarah Collins. 351 00:19:17,533 --> 00:19:18,667 How can I help? 352 00:19:18,800 --> 00:19:20,700 I want to talk to Robert McCarthy. 353 00:19:20,833 --> 00:19:22,267 You'd be wasting your time. 354 00:19:22,400 --> 00:19:24,300 We questioned him for days. 355 00:19:24,433 --> 00:19:26,067 Yes, as a suspect. 356 00:19:26,200 --> 00:19:28,200 I read every interview you did. 357 00:19:28,333 --> 00:19:30,067 You questioned him as a suspect. 358 00:19:30,200 --> 00:19:31,567 Well, he was a bloody suspect. 359 00:19:31,700 --> 00:19:33,833 Yes, but he was also a witness. 360 00:19:33,967 --> 00:19:35,833 Did you ever ask him what else he might've seen? 361 00:19:41,067 --> 00:19:42,733 You Ilya, Robert's social worker? 362 00:19:42,867 --> 00:19:44,067 Yeah. 363 00:19:44,167 --> 00:19:45,300 DS Sarah Collins. 364 00:19:45,433 --> 00:19:47,333 - Mm-hmm. - Thanks for agreeing to this. 365 00:19:53,333 --> 00:19:57,067 Robert, it's Detective Sergeant Collins to see you. 366 00:20:02,433 --> 00:20:03,900 Hello, Robert. 367 00:20:04,033 --> 00:20:05,467 I'm Sarah Collins. 368 00:20:06,467 --> 00:20:08,067 You're a detective. 369 00:20:08,200 --> 00:20:10,033 You want to talk to me about Tania. 370 00:20:11,433 --> 00:20:12,700 Do I need a lawyer? 371 00:20:13,600 --> 00:20:15,300 No. 372 00:20:15,433 --> 00:20:16,867 I think you were Tania's friend. 373 00:20:17,633 --> 00:20:19,033 That's why I want to speak to you. 374 00:20:20,067 --> 00:20:23,167 Because I think you might know things no one else knows. 375 00:20:26,767 --> 00:20:30,400 BMW 528i from 1996. 376 00:20:31,133 --> 00:20:32,767 Hampshire police were using them. 377 00:20:43,767 --> 00:20:44,633 Shall we sit down? 378 00:20:51,200 --> 00:20:56,200 Robert, there's one question the police never asked you. 379 00:20:58,200 --> 00:21:00,433 When did you first meet Tania? 380 00:21:00,567 --> 00:21:02,067 In the park. 381 00:21:02,167 --> 00:21:03,967 Yes, but when? 382 00:21:05,200 --> 00:21:06,400 I-- 383 00:21:06,533 --> 00:21:08,200 It must've been a pretty special day. 384 00:21:09,967 --> 00:21:10,833 You made a friend. 385 00:21:12,933 --> 00:21:13,800 Mm-hmm. 386 00:21:15,933 --> 00:21:18,333 So, how long before she disappeared? 387 00:21:18,467 --> 00:21:19,500 About a month. 388 00:21:22,600 --> 00:21:24,500 And how did you meet? 389 00:21:24,633 --> 00:21:28,667 Like was she in the park one day and she said hi? 390 00:21:28,800 --> 00:21:29,867 I heard shouting. 391 00:21:31,333 --> 00:21:32,200 In the park? 392 00:21:34,067 --> 00:21:35,933 Behind the azaleas. 393 00:21:36,067 --> 00:21:38,500 I went to look and I saw Tania with a man. 394 00:21:39,367 --> 00:21:40,733 They were arguing. 395 00:21:40,867 --> 00:21:42,433 Tania was crying. 396 00:21:45,100 --> 00:21:47,100 So, what happened? 397 00:21:47,233 --> 00:21:48,667 The man saw me and he said, 398 00:21:48,800 --> 00:21:50,533 "Oh, bloody hell," 399 00:21:50,667 --> 00:21:52,067 and he walked away. 400 00:21:54,067 --> 00:21:54,967 Can you describe him? 401 00:21:56,233 --> 00:21:57,400 He was white. 402 00:21:58,833 --> 00:22:02,733 Was he young or old, short? 403 00:22:02,867 --> 00:22:03,833 Just normal. 404 00:22:08,067 --> 00:22:09,633 And you never told the police this? 405 00:22:10,333 --> 00:22:11,567 They didn't ask. 406 00:22:18,400 --> 00:22:19,567 Is that really why? 407 00:22:20,433 --> 00:22:23,067 Because Tania asked me not to say anything 408 00:22:23,167 --> 00:22:24,600 and she was my friend. 409 00:22:27,400 --> 00:22:29,067 Did you ever see the man in the park again? 410 00:22:30,600 --> 00:22:31,467 No. 411 00:22:34,433 --> 00:22:36,067 Did you see him outside the park? 412 00:22:36,867 --> 00:22:38,267 When he dropped her off. 413 00:22:42,367 --> 00:22:43,633 He had a car? 414 00:22:43,767 --> 00:22:47,233 Series III Jaguar XJ6. 415 00:22:48,367 --> 00:22:49,067 Green. 416 00:22:49,167 --> 00:22:53,700 ♪ 417 00:23:01,333 --> 00:23:02,733 We got a couple of charges for you. 418 00:23:02,867 --> 00:23:04,167 Do you want to call your solicitor? 419 00:23:04,300 --> 00:23:06,167 No, no. Come, let's just get it over, shall we? 420 00:23:11,900 --> 00:23:14,133 Right, listen, sorry I was an arsehole before. 421 00:23:14,267 --> 00:23:15,133 Can be a right prick when I've had a drink, 422 00:23:15,267 --> 00:23:16,100 do you know what I mean? 423 00:23:17,233 --> 00:23:18,867 I do love Georgie. I do. She's-- 424 00:23:19,067 --> 00:23:20,800 She's the best thing that's ever happened to me. 425 00:23:20,933 --> 00:23:23,600 - And my little Skye, I love her. - You better not say any more. 426 00:23:23,733 --> 00:23:24,833 You're still under caution. 427 00:23:26,733 --> 00:23:29,900 Right. Matthew Brannon. 428 00:23:30,067 --> 00:23:31,700 I'm charging you with two counts of common assault, 429 00:23:31,833 --> 00:23:34,500 contrary to common law, that you beat Georgina Teel 430 00:23:34,633 --> 00:23:37,067 on the 15th of August at 9:30 am. 431 00:23:37,133 --> 00:23:40,533 That's 3 Bevan Road, Deacon Estate, SE23. 432 00:23:40,667 --> 00:23:42,300 - You got the MG7? - Yeah. 433 00:23:42,433 --> 00:23:43,567 What's it say? 434 00:23:44,833 --> 00:23:47,133 "Mr. Brannon poses a continuing 435 00:23:47,267 --> 00:23:48,567 and real threat to Georgina Teel. 436 00:23:48,700 --> 00:23:50,533 He punched her, dragged her through her flat 437 00:23:50,667 --> 00:23:52,200 by her hair. He has convictions... 438 00:23:52,333 --> 00:23:53,967 - Yeah, but - - -...for GBH and ABH. 439 00:23:54,100 --> 00:23:55,233 Yeah, but that weren't with Georgina. 440 00:23:55,367 --> 00:23:56,667 That was when I was a kid. 441 00:23:57,400 --> 00:23:58,200 I'd never hurt her. 442 00:23:58,333 --> 00:23:59,867 I-I love Georgina. 443 00:24:00,067 --> 00:24:01,433 I'm granting the remand to court. 444 00:24:01,567 --> 00:24:02,833 You can talk to your solicitor in the morning. 445 00:24:02,967 --> 00:24:04,400 - Take him back to the cells. - Cells?! No way! 446 00:24:04,533 --> 00:24:05,767 - No! I want to go home! - Easy, mate. 447 00:24:05,900 --> 00:24:07,200 - Listen, I'm not your mate. - Calm down. 448 00:24:08,633 --> 00:24:09,900 - Eh! Eh! - Yeah, you're alright. 449 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 - Get his hands, his hands. - Calm down. 450 00:24:12,467 --> 00:24:13,533 - Calm, down, man! - Relax, alright? 451 00:24:14,900 --> 00:24:16,333 - Get his hands! - I am. 452 00:24:17,600 --> 00:24:18,533 Relax. 453 00:24:20,067 --> 00:24:20,833 - Hey. - We got him. We got him. 454 00:24:20,967 --> 00:24:21,633 We got him. 455 00:24:27,767 --> 00:24:29,067 We're there. 456 00:24:29,167 --> 00:24:30,067 Calm down. 457 00:24:32,400 --> 00:24:34,233 You alright? 458 00:24:34,367 --> 00:24:35,433 - Alright. - Yeah? 459 00:24:35,567 --> 00:24:36,233 Yeah. 460 00:24:41,633 --> 00:24:43,533 What, didn't you ever make a mistake? 461 00:24:43,667 --> 00:24:44,500 We all make mistakes. 462 00:24:44,633 --> 00:24:46,300 Yeah, we do, don't we? 463 00:24:46,433 --> 00:24:48,200 Yeah, I know you are, Lizzie Adama. 464 00:24:48,333 --> 00:24:50,467 You're the copper that let that little girl fall off the roof. 465 00:25:00,633 --> 00:25:02,067 Sarah, over here. 466 00:25:02,633 --> 00:25:04,833 Lee got something out of Erdem Siddiq, 467 00:25:04,967 --> 00:25:06,333 the prisoner at Thameside who says he knows 468 00:25:06,467 --> 00:25:07,367 what happened to Tania. 469 00:25:07,500 --> 00:25:08,867 Brilliant. What did he say? 470 00:25:09,067 --> 00:25:10,733 It was all about wanking. 471 00:25:10,867 --> 00:25:12,333 There's the title for my first novel. 472 00:25:12,467 --> 00:25:14,367 Siddiq's cellmate was 473 00:25:14,500 --> 00:25:16,300 a registered sex offender-- Ray Walker. 474 00:25:16,433 --> 00:25:19,133 Now, Walker was doing five years for making a 15-year-old girl 475 00:25:19,267 --> 00:25:21,333 show him her knickers while he masturbated. 476 00:25:21,467 --> 00:25:23,367 He and Erdem shared fantasies. 477 00:25:23,500 --> 00:25:25,267 Walker's was all about Tania Mills. 478 00:25:25,400 --> 00:25:26,600 Did he know her? 479 00:25:26,733 --> 00:25:28,400 In 1997, he lived only 480 00:25:28,533 --> 00:25:30,100 three streets away from her. 481 00:25:30,233 --> 00:25:33,167 Plus, according to Siddiq, he knew all about her, 482 00:25:33,300 --> 00:25:35,400 you know, down to the colour of her school uniform. 483 00:25:35,533 --> 00:25:36,900 Steve, what's up? 484 00:25:37,067 --> 00:25:38,267 Chicken shop. 485 00:25:38,400 --> 00:25:40,100 We got an address on our person of interest. 486 00:25:40,233 --> 00:25:42,200 We're establishing an OP now. 487 00:25:42,333 --> 00:25:43,200 Good work. 488 00:25:44,833 --> 00:25:46,133 You two know each other, don't you? 489 00:25:48,067 --> 00:25:48,867 Sarah. 490 00:25:51,233 --> 00:25:53,200 We clear to move, if our girl shows? 491 00:25:53,333 --> 00:25:54,233 You bet. 492 00:25:57,667 --> 00:25:58,833 Good detective. 493 00:25:58,967 --> 00:26:00,167 Got us our first real lead 494 00:26:00,300 --> 00:26:01,833 on the chicken shop shooter. 495 00:26:01,967 --> 00:26:04,700 Anyway, what Lee got's enough for a Section 8 on Walker. 496 00:26:04,833 --> 00:26:06,067 Really? 497 00:26:06,200 --> 00:26:07,733 Shouldn't we develop a bit of background 498 00:26:07,867 --> 00:26:09,500 - before we put in his door? - It's too late. 499 00:26:09,633 --> 00:26:11,133 Warrant's already sworn. 500 00:26:11,267 --> 00:26:12,333 Lee tried to find you yesterday, 501 00:26:12,467 --> 00:26:13,633 but you'd gone out somewhere. 502 00:26:13,767 --> 00:26:15,267 I was developing background on Tania, 503 00:26:15,400 --> 00:26:17,100 which is what we should do on Walker. 504 00:26:17,233 --> 00:26:18,533 What if Siddiq's making stuff up 505 00:26:18,667 --> 00:26:20,100 to help himself at his next parole hearing? 506 00:26:20,233 --> 00:26:21,733 Of course he is. Doesn't mean he's lying about Walker. 507 00:26:21,867 --> 00:26:23,200 Well, can we at least delay the warrant? 508 00:26:23,333 --> 00:26:26,733 No. These creeps keep souvenirs, trophies. 509 00:26:26,867 --> 00:26:29,067 Walker finds out we're on to him, we'll lose evidence. 510 00:26:29,133 --> 00:26:30,933 I want that warrant executed today. 511 00:26:31,067 --> 00:26:32,067 - Got it, Lee? - Yeah. 512 00:26:33,867 --> 00:26:36,133 You're right-- we should do a background of Walker. 513 00:26:36,267 --> 00:26:38,100 Put an appeal out for witnesses-- 514 00:26:38,233 --> 00:26:39,567 "Anyone know this man, 515 00:26:39,700 --> 00:26:40,967 used to live near Tania," et cetera. 516 00:26:41,100 --> 00:26:42,367 Sir, he's a sex offender. 517 00:26:42,500 --> 00:26:43,600 We'd be putting him on offer. 518 00:26:43,733 --> 00:26:45,067 Nobody knows where he lives. 519 00:26:45,167 --> 00:26:46,100 We don't name him. 520 00:26:46,233 --> 00:26:48,200 Use a photo from back then. 521 00:26:48,333 --> 00:26:50,833 "Anyone have memories of this man?" type thing. 522 00:26:50,967 --> 00:26:52,633 Get it ready. 523 00:26:52,767 --> 00:26:54,633 Sir, I need some manpower on Egremont. 524 00:26:54,767 --> 00:26:55,933 I don't have any manpower. 525 00:26:56,067 --> 00:26:58,067 I spoke to Robert McCarthy yesterday. 526 00:26:58,200 --> 00:26:59,333 The park keeper. 527 00:26:59,467 --> 00:27:01,267 The last person to see Tania alive. 528 00:27:01,400 --> 00:27:02,633 The ESM bloke? 529 00:27:02,767 --> 00:27:04,200 We've ruled him out years ago. 530 00:27:04,333 --> 00:27:05,467 Don't waste your time. 531 00:27:05,600 --> 00:27:07,233 Actually, he's already given me a lead. 532 00:27:07,367 --> 00:27:09,600 A man who knew Tania, who isn't mentioned in any 533 00:27:09,733 --> 00:27:11,200 of the Egremont files. 534 00:27:11,333 --> 00:27:13,467 I need help to run it down. 535 00:27:13,600 --> 00:27:15,067 You don't bloody give up, do you? 536 00:27:16,800 --> 00:27:18,333 You can have Fat Elaine. 537 00:27:18,467 --> 00:27:19,500 You can't call her that. 538 00:27:20,600 --> 00:27:22,233 Okay, sorry. Well, 539 00:27:22,367 --> 00:27:24,533 whatever you want to call her, that's who you've got. 540 00:27:24,667 --> 00:27:25,900 She is a detective. 541 00:27:26,067 --> 00:27:26,900 Technically. 542 00:27:29,467 --> 00:27:30,767 You want me to what? 543 00:27:30,900 --> 00:27:32,367 See if anyone who knew Tania 544 00:27:32,500 --> 00:27:35,800 drove a green Jaguar XJ6 Series III. 545 00:27:35,933 --> 00:27:37,067 I don't work for you. 546 00:27:37,133 --> 00:27:39,200 You do now. Ask Fedden. 547 00:27:41,533 --> 00:27:42,967 I'll bet. 548 00:27:43,100 --> 00:27:47,267 Jaguar, XJ6 Series III, green. 549 00:27:47,400 --> 00:27:48,867 Fucking waste of time. 550 00:27:49,067 --> 00:27:50,433 I've read every file. 551 00:27:50,567 --> 00:27:53,133 For months, detectives focused on Robert McCarthy. 552 00:27:53,267 --> 00:27:54,867 No one-- not the police, not her mum-- 553 00:27:55,067 --> 00:27:57,967 asked why a teenage girl acted like she did. 554 00:27:58,100 --> 00:28:00,533 Elaine, think about it. 555 00:28:00,667 --> 00:28:02,067 If I'm Tania, 556 00:28:02,200 --> 00:28:04,733 why would I leave my home wearing one set of clothes 557 00:28:04,867 --> 00:28:06,633 and stop in a shed 558 00:28:06,767 --> 00:28:08,933 and, in front of a man I've sworn to silence, 559 00:28:09,067 --> 00:28:10,833 change into something sexier? 560 00:28:10,967 --> 00:28:12,300 Where did she go afterwards, 561 00:28:12,433 --> 00:28:13,833 to watch TV with a friend? 562 00:28:13,967 --> 00:28:15,200 You get dressed up for that? 563 00:28:15,333 --> 00:28:17,433 Maybe. Girls can be fucking bitches. 564 00:28:17,567 --> 00:28:18,833 Yeah, maybe. 565 00:28:18,967 --> 00:28:21,100 Or maybe she was going to see someone else. 566 00:28:21,233 --> 00:28:22,467 Someone who drove a green Jag? 567 00:28:32,267 --> 00:28:33,600 Lizzie, Brannon's solicitor's 568 00:28:33,733 --> 00:28:35,467 making an application to dismiss. 569 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 You're needed in court. 570 00:28:36,733 --> 00:28:38,167 - What, now? - Yes, now. 571 00:28:40,067 --> 00:28:42,233 I'm going to take my car because I could be hours. 572 00:28:42,367 --> 00:28:43,200 Alright, good luck. 573 00:28:43,333 --> 00:28:48,233 ♪ 574 00:28:52,100 --> 00:28:52,967 Watch out. 575 00:28:55,567 --> 00:28:57,667 3, 2... 576 00:28:57,800 --> 00:28:59,800 - Right! - Police! - Police! 577 00:29:00,067 --> 00:29:01,667 - Police! - Police! 578 00:29:03,900 --> 00:29:05,233 Police! 579 00:29:05,367 --> 00:29:06,067 Who's in here?! 580 00:29:08,433 --> 00:29:09,367 Police! 581 00:29:09,500 --> 00:29:11,367 - Get off! - Clear! 582 00:29:11,500 --> 00:29:13,533 Get your hands off me! 583 00:29:15,400 --> 00:29:16,333 Give him a towel. 584 00:29:18,433 --> 00:29:19,767 Ta. 585 00:29:19,900 --> 00:29:20,800 Thanks. 586 00:29:23,400 --> 00:29:24,400 We should seize all these. 587 00:29:26,667 --> 00:29:27,500 Sit down. 588 00:29:30,967 --> 00:29:32,233 Could've let me rinse. 589 00:29:33,167 --> 00:29:35,067 Ray Walker, I'm arresting you on suspicion 590 00:29:35,167 --> 00:29:38,067 of the murder of Tania Mills in September 1997. 591 00:29:38,133 --> 00:29:40,300 You do not have to say anything. But, it may harm your defence 592 00:29:40,433 --> 00:29:41,567 if you do not mention when questioned 593 00:29:41,700 --> 00:29:43,833 something which you later rely on in court. 594 00:29:43,967 --> 00:29:45,867 Anything you do say may be given in evidence. 595 00:29:48,267 --> 00:29:49,533 Can I get dressed now? 596 00:29:54,667 --> 00:29:57,567 PC Adama to Courtroom 5. 597 00:29:57,700 --> 00:29:59,767 PC Adama to Courtroom 5, please. 598 00:29:59,900 --> 00:30:00,900 PC Adama, 599 00:30:01,033 --> 00:30:02,767 the complainant, Georgina Teel, 600 00:30:02,900 --> 00:30:05,467 has told the court that you put undue pressure on her 601 00:30:05,600 --> 00:30:08,600 to testify against her partner, Matthew Brannon. 602 00:30:08,733 --> 00:30:10,033 Is that true? 603 00:30:10,167 --> 00:30:11,467 No, it's not true. 604 00:30:11,600 --> 00:30:13,567 You asked her friend Marley to leave. 605 00:30:13,700 --> 00:30:16,067 She refused to identify herself. 606 00:30:16,200 --> 00:30:18,100 She was there to support Georgina. 607 00:30:18,233 --> 00:30:19,700 Why did she need to be identified? 608 00:30:19,833 --> 00:30:21,933 I got the impression she was putting... 609 00:30:22,067 --> 00:30:23,400 pressure on Georgina. 610 00:30:23,533 --> 00:30:24,667 You got the impression? 611 00:30:25,900 --> 00:30:27,000 Based on what? 612 00:30:28,333 --> 00:30:31,067 Georgina didn't want to talk to me, at all, 613 00:30:31,200 --> 00:30:32,533 until her friend left. 614 00:30:33,267 --> 00:30:34,833 You mean until you got her friend to leave? 615 00:30:36,467 --> 00:30:39,067 You were recently implicated in the deaths of two people-- 616 00:30:39,200 --> 00:30:42,133 PC Hadley Matthews and Farah Mehenni. 617 00:30:44,600 --> 00:30:47,933 No, I was not implicated in their death. 618 00:30:48,067 --> 00:30:49,700 But you were there. 619 00:30:49,833 --> 00:30:51,467 And then you ran away. 620 00:30:51,600 --> 00:30:54,267 You went absent without leave, is that right? 621 00:30:54,400 --> 00:30:55,433 How is this relevant? 622 00:30:55,567 --> 00:30:57,133 Sir, I'm just establishing 623 00:30:57,267 --> 00:30:59,233 that this officer is inexperienced. 624 00:31:00,667 --> 00:31:02,933 She reacts emotionally to incidents other officers take 625 00:31:03,067 --> 00:31:05,267 - in their strike. - I saw two people fall 626 00:31:05,400 --> 00:31:06,367 to their deaths! 627 00:31:06,500 --> 00:31:08,267 That's enough, Miss Mulberry. 628 00:31:11,867 --> 00:31:13,733 When you took Georgina's statement, 629 00:31:13,867 --> 00:31:15,433 did you threaten her with what might happen 630 00:31:15,567 --> 00:31:16,967 to her child Skye? 631 00:31:17,100 --> 00:31:19,467 No, I did not threaten her. 632 00:31:19,600 --> 00:31:21,333 But you implied that social services 633 00:31:21,467 --> 00:31:23,233 would have to consider Skye's safety. 634 00:31:24,333 --> 00:31:25,500 Well, they would. 635 00:31:25,633 --> 00:31:27,133 And when Georgina said 636 00:31:27,267 --> 00:31:28,733 she wanted to keep the family together, 637 00:31:28,867 --> 00:31:31,433 that Skye loved her dad, 638 00:31:31,567 --> 00:31:32,900 what did you ask her? 639 00:31:36,067 --> 00:31:36,900 It was striking. 640 00:31:38,133 --> 00:31:39,633 Georgina remembered it clearly. 641 00:31:43,533 --> 00:31:45,633 You asked her 642 00:31:45,767 --> 00:31:49,067 would she be hiding Skye's bruises with makeup, too? 643 00:31:50,667 --> 00:31:51,800 Did you say that? 644 00:31:55,067 --> 00:31:56,067 Yes. 645 00:31:56,200 --> 00:31:58,467 Did you see any bruises on Skye? 646 00:31:58,600 --> 00:32:01,200 I saw bruises on Georgina. 647 00:32:01,333 --> 00:32:04,067 - I saw an injured dog. - The court has already heard 648 00:32:04,167 --> 00:32:05,400 how those injuries happened. 649 00:32:06,567 --> 00:32:08,667 Answer my question. 650 00:32:08,800 --> 00:32:11,433 Did you see any bruises on Skye? 651 00:32:13,167 --> 00:32:14,067 No. 652 00:32:15,500 --> 00:32:17,500 Did she seem to you like an abused child? 653 00:32:19,067 --> 00:32:22,100 Did she seem unhappy, unloved? 654 00:32:25,700 --> 00:32:26,600 No. 655 00:32:35,200 --> 00:32:36,067 Thanks. 656 00:32:36,200 --> 00:32:37,067 Skye, look who's here. 657 00:32:37,167 --> 00:32:38,333 I-I really appreciate it. 658 00:32:40,500 --> 00:32:42,433 Ahh! 659 00:32:45,667 --> 00:32:49,533 Look at you! Look at you in your dress and your pink jacket. 660 00:32:49,667 --> 00:32:51,800 You been alright? Yeah? 661 00:32:53,167 --> 00:32:54,100 Better luck next time, eh? 662 00:32:54,233 --> 00:32:59,067 ♪ 663 00:33:00,400 --> 00:33:03,767 ♪ 664 00:33:03,900 --> 00:33:06,100 In September of 1997, 665 00:33:06,233 --> 00:33:09,133 you lived three streets from Tania Mills. 666 00:33:09,267 --> 00:33:10,733 Did you ever meet her? 667 00:33:10,867 --> 00:33:12,200 I don't know. 668 00:33:12,333 --> 00:33:13,467 Is that a yes or a no? 669 00:33:13,600 --> 00:33:15,567 It's I don't know. 670 00:33:15,700 --> 00:33:17,567 Maybe I passed her on the street, 671 00:33:17,700 --> 00:33:21,067 but I didn't meet her because I had no idea who she was. 672 00:33:21,167 --> 00:33:23,467 But you know who she is now? 673 00:33:23,600 --> 00:33:25,100 Yes. 674 00:33:25,233 --> 00:33:26,500 She's the girl that went missing. 675 00:33:27,933 --> 00:33:29,467 Her photo was everywhere. 676 00:33:33,567 --> 00:33:36,900 You broke into my client's flat and arrested him for murder. 677 00:33:38,533 --> 00:33:40,900 I hope you have more to go on than what you've shown so far. 678 00:33:46,367 --> 00:33:50,067 Your psych reports from HMP Ripon. 679 00:33:50,200 --> 00:33:51,667 Looking's your thing. 680 00:33:51,800 --> 00:33:53,633 You don't touch. 681 00:33:53,767 --> 00:33:57,167 You fantasise about looking up girls' skirts, 682 00:33:57,300 --> 00:34:00,067 seeing their underwear, their knickers. 683 00:34:01,167 --> 00:34:03,067 That's what gets you off. 684 00:34:03,200 --> 00:34:04,067 Right. 685 00:34:05,800 --> 00:34:08,400 Tania Mills was one of these fantasies. 686 00:34:08,533 --> 00:34:10,333 That's what you told Erdem Siddiq. 687 00:34:12,267 --> 00:34:13,400 Yes. 688 00:34:13,533 --> 00:34:14,933 Is it just coincidence 689 00:34:15,067 --> 00:34:17,767 that you fantasised about a girl who'd gone missing? 690 00:34:17,900 --> 00:34:20,067 Maybe. 691 00:34:20,167 --> 00:34:24,433 Or maybe it's because she went missing. 692 00:34:26,067 --> 00:34:28,067 Maybe I fantasised 693 00:34:28,133 --> 00:34:29,800 that she was a dirty girl 694 00:34:29,933 --> 00:34:31,900 who liked to show me her pants. 695 00:34:32,767 --> 00:34:35,600 And it has to be a girl, not a woman? 696 00:34:36,467 --> 00:34:38,200 You mean someone like you? 697 00:34:39,233 --> 00:34:41,067 Okay. 698 00:34:41,167 --> 00:34:42,300 Someone like me. 699 00:34:44,100 --> 00:34:45,300 No. 700 00:34:45,433 --> 00:34:47,267 It needs to be someone attractive. 701 00:34:48,600 --> 00:34:49,467 Sorry. 702 00:34:51,633 --> 00:34:54,633 What did you tell Siddiq that you'd done with Tania 703 00:34:54,767 --> 00:34:56,300 in these fantasies? 704 00:34:56,967 --> 00:34:58,233 The usual stuff. 705 00:34:59,800 --> 00:35:01,067 What is the usual stuff? 706 00:35:02,267 --> 00:35:03,700 She... 707 00:35:03,833 --> 00:35:05,700 agrees to come to my house. 708 00:35:07,067 --> 00:35:09,967 She lies down on the floor 709 00:35:10,100 --> 00:35:13,067 and she shows me her pants 710 00:35:13,133 --> 00:35:15,333 and I stand 711 00:35:15,467 --> 00:35:17,133 and I wank over her. 712 00:35:18,833 --> 00:35:19,633 And that's it? 713 00:35:20,467 --> 00:35:22,400 That's all that's necessary. 714 00:35:22,967 --> 00:35:24,133 And you never met Tania? 715 00:35:24,267 --> 00:35:26,267 - No. - You never spoke to her? 716 00:35:26,400 --> 00:35:27,767 - No. - Did you fantasise 717 00:35:27,900 --> 00:35:29,433 about killing her? 718 00:35:29,567 --> 00:35:31,500 What is it 719 00:35:31,633 --> 00:35:34,567 that is so hard for you to understand? 720 00:35:34,700 --> 00:35:37,133 I don't do violence. 721 00:35:37,267 --> 00:35:39,500 I look. I don't touch. 722 00:35:40,067 --> 00:35:43,667 I am a registered sexual offender 723 00:35:43,800 --> 00:35:46,600 and that's my registered sexual offence. 724 00:35:56,833 --> 00:35:59,200 Wow, you too ground to park in the garage now? 725 00:35:59,333 --> 00:36:00,633 It's full, guv. 726 00:36:00,767 --> 00:36:02,200 Maybe you should get a bigger garage. 727 00:36:02,333 --> 00:36:04,300 I will give that some thought, thank you. 728 00:36:04,433 --> 00:36:06,133 Tell the front desk I said it was okay. 729 00:36:06,267 --> 00:36:08,200 Just ask them to keep an eye on it. 730 00:36:09,233 --> 00:36:13,067 Hey, I-I heard that Brannon walked. 731 00:36:13,200 --> 00:36:14,133 Yeah. 732 00:36:14,267 --> 00:36:15,600 Georgina hung me out to dry. 733 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 Claimed I scared her into testifying, 734 00:36:18,533 --> 00:36:20,500 by threatening to get her kid taken away. 735 00:36:21,267 --> 00:36:22,300 You're angry. 736 00:36:22,433 --> 00:36:23,333 I am. 737 00:36:25,200 --> 00:36:26,433 I felt like saying to her, 738 00:36:26,567 --> 00:36:28,800 "The next time he hits you, don't call us." 739 00:36:28,933 --> 00:36:30,067 You did what you could, Lizzie. 740 00:36:30,200 --> 00:36:31,367 It is not your job to fix 741 00:36:31,500 --> 00:36:33,067 people's fucked-up relationships. 742 00:36:33,200 --> 00:36:39,600 ♪ 743 00:36:39,733 --> 00:36:41,900 Victor November receiving. Code from one. 744 00:36:42,067 --> 00:36:43,733 One juvenile detained for murder. 745 00:36:51,800 --> 00:36:53,700 Bloody well done, Steve. 746 00:36:53,833 --> 00:36:54,700 You get the shooter, sir? 747 00:36:55,967 --> 00:36:57,400 Little tosser's being put gently 748 00:36:57,533 --> 00:36:59,533 into the back of a police car as we speak. 749 00:37:00,667 --> 00:37:03,067 You, on the other hand, let Ray Walker go. 750 00:37:03,167 --> 00:37:04,500 I had nothing to hold him on. 751 00:37:04,633 --> 00:37:06,467 You could've found something. Jesus! 752 00:37:06,600 --> 00:37:08,767 Not just indulge his sex fantasies. 753 00:37:08,900 --> 00:37:10,100 I learned things about him. 754 00:37:10,233 --> 00:37:11,100 What? 755 00:37:11,233 --> 00:37:12,467 We already know he's a perv. 756 00:37:12,600 --> 00:37:13,800 Yeah, but we didn't know how far he'd go 757 00:37:13,933 --> 00:37:16,133 to act out his fantasies, and now, we do. 758 00:37:16,267 --> 00:37:17,067 He likes to dominate. 759 00:37:17,200 --> 00:37:18,067 He needs to. 760 00:37:18,200 --> 00:37:19,633 Do you think he killed Tania? 761 00:37:19,767 --> 00:37:21,333 - I don't know that. - Do you think it's possible 762 00:37:21,467 --> 00:37:22,133 he killed Tania? 763 00:37:22,267 --> 00:37:23,067 It's possible. 764 00:37:23,167 --> 00:37:24,300 I think he's dangerous. 765 00:37:24,433 --> 00:37:26,200 Then do as I asked. 766 00:37:26,333 --> 00:37:28,500 Put his ugly mug out there, appeal to the public. 767 00:37:28,633 --> 00:37:30,367 Sir, we're already facing a formal complaint 768 00:37:30,500 --> 00:37:32,400 from his lawyer regarding his arrest. 769 00:37:32,533 --> 00:37:33,600 If we put his face out there 770 00:37:33,733 --> 00:37:35,300 and some vigilante recognises him 771 00:37:35,433 --> 00:37:37,433 - and starts to beat him up-- - I care about a missing girl 772 00:37:37,567 --> 00:37:40,400 and a grieving mum, not some pervert's human rights. 773 00:37:40,533 --> 00:37:42,533 Put the notice out there. If there's a shitstorm, 774 00:37:42,667 --> 00:37:44,100 don't worry, it'll be on me. 775 00:37:44,233 --> 00:37:45,600 Sir, that's not what I'm saying. 776 00:37:48,900 --> 00:37:49,967 Fedden's alright, you know? 777 00:37:52,067 --> 00:37:53,267 Once he gets to know you. 778 00:37:54,133 --> 00:37:56,067 Obviously, he knows you because, somehow, 779 00:37:56,133 --> 00:37:57,933 you got to Homicide before me. 780 00:37:58,067 --> 00:37:59,533 Was that always the plan? 781 00:37:59,667 --> 00:38:02,567 Or just another thing you hid from me? 782 00:38:02,700 --> 00:38:04,633 No, it wasn't. 783 00:38:04,767 --> 00:38:07,233 I mean, we weren't exactly talking, were we? 784 00:38:07,367 --> 00:38:08,167 Remember? 785 00:38:08,300 --> 00:38:09,400 Yeah, I remember. 786 00:38:19,267 --> 00:38:20,167 Eh. 787 00:38:23,500 --> 00:38:24,667 What are you doing here? 788 00:38:24,800 --> 00:38:26,333 I just come to say 789 00:38:26,467 --> 00:38:28,100 no hard feelings. 790 00:38:28,233 --> 00:38:29,433 Okay. 791 00:38:30,267 --> 00:38:31,133 I love Georgie. 792 00:38:33,100 --> 00:38:34,100 I'll be good to her. 793 00:38:35,067 --> 00:38:36,133 And Skye. 794 00:38:36,267 --> 00:38:37,167 I'll be a good father to her. 795 00:38:40,733 --> 00:38:41,600 I hope so. 796 00:38:48,967 --> 00:38:51,900 ♪ 797 00:38:53,300 --> 00:39:05,600 ♪ 798 00:39:15,067 --> 00:39:23,833 ♪ 799 00:39:23,967 --> 00:39:24,833 Sarah Collins? 800 00:39:27,200 --> 00:39:28,233 Julie Woodson. 801 00:39:28,367 --> 00:39:29,733 I taught Farah Mehennie. 802 00:39:29,867 --> 00:39:33,500 I'm flatsitting for a friend round the corner. 803 00:39:33,633 --> 00:39:37,500 Uh, you didn't get who was responsible, did you, for Farah? 804 00:39:37,633 --> 00:39:41,367 Just accidental death, whatever that means. 805 00:39:41,500 --> 00:39:42,433 I'm afraid so. 806 00:39:43,267 --> 00:39:44,800 And I just read that that young policewoman, 807 00:39:44,933 --> 00:39:46,133 the one who disappeared? 808 00:39:46,267 --> 00:39:47,567 She's been cleared, too. 809 00:39:48,767 --> 00:39:50,167 I-I can't really talk about it. 810 00:39:52,167 --> 00:39:53,433 Thanks. 811 00:39:53,567 --> 00:39:55,567 Are you always this tense? 812 00:39:55,700 --> 00:39:58,200 Uh, when I'm off duty and being put on the spot, yeah. 813 00:39:58,333 --> 00:40:01,567 - I am. - I'm sorry. 814 00:40:01,700 --> 00:40:03,900 Um, look, I'm sure you did your best. 815 00:40:06,733 --> 00:40:07,733 Are you okay? 816 00:40:07,867 --> 00:40:10,567 Because you don't seem okay. 817 00:40:10,700 --> 00:40:11,933 Can I buy you a drink? 818 00:40:12,067 --> 00:40:15,133 I-I-I can't really talk to you. 819 00:40:15,267 --> 00:40:17,600 You're, um, you're still a witness. 820 00:40:17,733 --> 00:40:19,133 If the case was ever reopened, 821 00:40:19,267 --> 00:40:20,500 for whatever reason, then-- - Hey. 822 00:40:20,633 --> 00:40:22,167 So, we don't have to talk about the case. 823 00:40:22,300 --> 00:40:24,200 We can talk about anything you like. 824 00:40:24,333 --> 00:40:26,700 TV shows, music, 825 00:40:26,833 --> 00:40:30,267 art, sex. 826 00:40:30,400 --> 00:40:32,833 Okay, look, let me give you my number. 827 00:40:32,967 --> 00:40:34,233 You can decide. 828 00:40:35,967 --> 00:40:37,000 Oi! 829 00:40:37,133 --> 00:40:39,000 Nosy. Give us a pen. 830 00:40:39,133 --> 00:40:40,667 Sure, sorry. 831 00:40:40,800 --> 00:40:43,233 Following the incident, a spokesman for TFL said 832 00:40:43,367 --> 00:40:47,433 the station would remain closed for at least another 72 hours. 833 00:40:47,567 --> 00:40:49,400 Earlier today, the Metropolitan Police 834 00:40:49,533 --> 00:40:51,333 announced the arrest of their prime suspect 835 00:40:51,467 --> 00:40:53,967 in last week's Hatton chicken shop shooting, 836 00:40:54,100 --> 00:40:55,400 in which a mother and child 837 00:40:55,533 --> 00:40:57,767 were brutally gunned down. 838 00:40:57,900 --> 00:41:00,533 Armed police apprehended the 17-year-old suspect 839 00:41:00,667 --> 00:41:03,767 in a raid on an empty house in Shoreditch this morning. 840 00:41:03,900 --> 00:41:05,433 Despite the successful arrest, 841 00:41:05,567 --> 00:41:07,367 bigger questions still remain to be answered-- 842 00:41:07,500 --> 00:41:11,433 how did a firearm end up in the hands of a 17-year-old 843 00:41:11,567 --> 00:41:12,800 and what was the motive... 844 00:41:17,433 --> 00:41:22,500 Asked for comment, Detective Chief Inspector Tim Bateman said 845 00:41:22,633 --> 00:41:26,333 that Scotland Yard was concerned that criminal gangs were increasingly using 846 00:41:26,467 --> 00:41:28,600 vulnerable teenagers as foot soldiers 847 00:41:28,733 --> 00:41:30,800 in their battle for territory. 848 00:41:30,933 --> 00:41:32,067 Coming up next-- sport. 849 00:41:36,267 --> 00:41:36,933 I'm here. 850 00:41:37,067 --> 00:41:38,333 What do you want? 851 00:41:38,467 --> 00:41:39,767 These are the cameras from Walker's flat. 852 00:41:41,067 --> 00:41:44,467 These two have automatic timers, you know, 853 00:41:44,600 --> 00:41:45,767 let you take a photo of yourself. 854 00:41:45,900 --> 00:41:47,600 Ah, you're a photography expert now. 855 00:41:47,733 --> 00:41:48,867 I googled them. 856 00:41:49,067 --> 00:41:50,100 Get them to the lab. 857 00:41:50,233 --> 00:41:51,500 Get them to check for prints 858 00:41:51,633 --> 00:41:53,600 and DNA match to Tania Mills. It's a rush job. 859 00:41:53,733 --> 00:41:55,067 It's a bloody long shot. 860 00:41:55,200 --> 00:41:57,067 Anyway, Lee arrested Walker. 861 00:41:57,167 --> 00:41:58,367 Why can't he do it? 862 00:41:58,500 --> 00:41:59,800 Because I'm asking you to. 863 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 Oh, speaking of long shots, 864 00:42:09,533 --> 00:42:11,667 do you know how many Jaguar XJ6's 865 00:42:11,800 --> 00:42:12,633 were sold in the UK? 866 00:42:14,067 --> 00:42:16,300 35,000. Do you want me to start 867 00:42:16,433 --> 00:42:18,067 contacting their owners? 868 00:42:18,200 --> 00:42:19,667 Just get the cameras to the lab. 869 00:42:21,633 --> 00:42:22,700 He's never going to answer that? 870 00:42:22,833 --> 00:42:25,067 Ah, leave it. We're already busy 871 00:42:25,200 --> 00:42:27,867 and everyone was on the piss till 2:00 am. 872 00:42:28,067 --> 00:42:30,467 Another team is going to pick up. 873 00:42:30,600 --> 00:42:31,667 When? 874 00:42:31,800 --> 00:42:33,467 Can't not answer the phone. 875 00:42:34,633 --> 00:42:36,533 DS Sarah Collins, Homicide East. 876 00:42:37,933 --> 00:42:39,567 Yeah, put us out for the call. 877 00:42:39,700 --> 00:42:41,167 ETA 20 minutes. 878 00:42:42,767 --> 00:42:45,067 The team is going to hate you. 879 00:42:45,200 --> 00:42:47,067 And what do you want to do with these, 880 00:42:47,133 --> 00:42:48,333 just leave them? 881 00:42:48,467 --> 00:42:50,300 You have heard of evidence continuity. 882 00:42:51,833 --> 00:42:53,500 Ah, didn't think it through, did you? 883 00:42:53,633 --> 00:42:55,300 - Archie. - What is it? 884 00:42:55,433 --> 00:42:57,800 Can you do DS Collins a favour? 885 00:42:57,933 --> 00:43:00,300 Take these to the lab, run checks for prints 886 00:43:00,433 --> 00:43:02,067 and DNA of Tania Mills. 887 00:43:02,200 --> 00:43:04,067 Exhibits. Can you do the lab form? 888 00:43:04,133 --> 00:43:05,433 Sure. Tania Mills? Wow. 889 00:43:05,567 --> 00:43:06,933 Rush job, Archie. 890 00:43:07,067 --> 00:43:10,200 Do it myself, but, I'm off to a murder scene. 891 00:43:10,333 --> 00:43:12,767 DS Collins just put us up for a job. 892 00:43:12,900 --> 00:43:14,400 Oh, dear. The team won't like that. 893 00:43:14,533 --> 00:43:16,133 Haven't seen their homes in a week. 894 00:43:19,400 --> 00:43:24,333 ♪ 895 00:43:28,967 --> 00:43:33,333 ♪ 896 00:43:34,267 --> 00:43:43,500 ♪ 897 00:43:48,067 --> 00:43:59,833 ♪ 898 00:44:02,867 --> 00:44:04,367 Lizzie. 899 00:44:04,500 --> 00:44:05,967 It's Matt Brannon. 900 00:44:06,100 --> 00:44:07,333 What about him? 901 00:44:07,467 --> 00:44:09,800 He's done it, Liz. 902 00:44:09,933 --> 00:44:11,067 He's killed Georgina. 903 00:44:12,300 --> 00:44:13,667 Oh, God, no. 904 00:44:15,967 --> 00:44:18,467 Skye-- what-- what about Skye? 905 00:44:18,600 --> 00:44:19,533 She's missing. 906 00:44:20,867 --> 00:44:23,400 Homicide need help at the crime scene. 907 00:44:23,533 --> 00:44:24,800 You know the address. 908 00:44:24,933 --> 00:44:26,567 Off you go. 909 00:44:26,700 --> 00:44:29,567 Head back to base. Follow up on that child rescue alert. 910 00:44:29,700 --> 00:44:31,333 I'll coordinate the CCTV sweep. 911 00:44:31,467 --> 00:44:33,500 Find someone to set up at the local nick, 912 00:44:33,633 --> 00:44:35,200 start debriefing first on scene. 913 00:44:35,333 --> 00:44:37,100 Local nick caused this mess. 914 00:44:37,233 --> 00:44:38,067 What do you mean? 915 00:44:38,200 --> 00:44:40,233 Um, see the ginger copper? 916 00:44:40,367 --> 00:44:42,967 He told me they had Brannon in custody for assault 917 00:44:43,100 --> 00:44:44,400 just 48 hours ago. 918 00:44:45,800 --> 00:44:47,167 Why the hell did they let him go? 919 00:44:47,300 --> 00:44:50,333 Court said the girlfriend's evidence was unreliable. 920 00:44:50,467 --> 00:44:51,933 Officer screwed up, 921 00:44:52,067 --> 00:44:54,233 scared her into thinking they were taking her child away. 922 00:44:54,367 --> 00:44:55,167 Who was the officer? 923 00:44:55,300 --> 00:44:56,400 One of the new ones-- 924 00:44:56,533 --> 00:44:57,567 PC Adama. 925 00:45:01,333 --> 00:45:59,667 ♪ 59431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.