Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:15,433
♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,000
The Metropolitan Police enquiry
3
00:00:22,133 --> 00:00:23,800
into the Portland
Tower incident,
4
00:00:23,933 --> 00:00:26,200
in which Police
Constable Hadley Matthews
5
00:00:26,333 --> 00:00:30,267
and teenager Farah
Mehenni lost their lives, ended today.
6
00:00:30,400 --> 00:00:34,567
The enquiry has been
examining the conduct of PC Lizzie Adama,
7
00:00:34,700 --> 00:00:36,000
who has been on paid leave
8
00:00:36,133 --> 00:00:38,867
since the tragedy
two months ago.
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,767
This hearing has been convened solely
10
00:00:40,900 --> 00:00:42,700
to adjudicate the alleged breaches
11
00:00:42,833 --> 00:00:44,600
of the standards of professional behaviour
12
00:00:44,733 --> 00:00:47,200
by Police Constable
Lizzie Adama,
13
00:00:47,333 --> 00:00:51,267
which, if proved, would
amount to gross misconduct.
14
00:00:51,400 --> 00:00:54,433
Did PC Adama's absence
hinder your investigation?
15
00:00:54,567 --> 00:00:56,367
Early in an investigation,
the focus is
16
00:00:56,500 --> 00:00:58,800
on securing
every piece of evidence.
17
00:00:58,933 --> 00:01:01,133
The delay
in speaking to PC Adama,
18
00:01:01,267 --> 00:01:03,667
the fact we had to put
resources into finding her,
19
00:01:03,800 --> 00:01:05,567
meant that
crucial evidence went missing.
20
00:01:06,567 --> 00:01:09,500
Didn't PC Adama's actions
bring discredit to the service?
21
00:01:09,633 --> 00:01:12,167
She just saw
two people die horribly.
22
00:01:13,267 --> 00:01:15,167
She was traumatised. She ran.
23
00:01:16,467 --> 00:01:19,067
But she was
brave enough to return and face the music
24
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
and to want
to continue in the service.
25
00:01:21,967 --> 00:01:23,467
How is that discreditable?
26
00:01:23,600 --> 00:01:27,067
I regret if I
have brought discredit to the police.
27
00:01:27,200 --> 00:01:29,267
Whether my
behaviour amounts to misconduct
28
00:01:29,400 --> 00:01:30,600
is a matter for the panel.
29
00:01:31,767 --> 00:01:34,233
But I made a promise to someone
30
00:01:34,367 --> 00:01:36,067
to try
and stay in the service...
31
00:01:37,067 --> 00:01:38,367
...stay and be a good cop.
32
00:01:38,800 --> 00:01:39,967
Lizzie--
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,533
Lizzie, how are you feeling?
34
00:01:41,867 --> 00:01:43,767
- Have they declared you--
- Did you tell the enquiry
35
00:01:43,900 --> 00:01:45,900
why you went AWOL?
36
00:01:46,067 --> 00:01:48,400
Lizzie, are you
going to stay in the service?
37
00:01:48,533 --> 00:01:50,700
Have you got
a message for Farah Mehenni's dad?
38
00:01:53,733 --> 00:01:55,333
Knew you'd do it.
39
00:01:57,800 --> 00:02:05,533
♪
40
00:02:05,667 --> 00:02:06,533
Satisfied?
41
00:02:08,333 --> 00:02:10,800
The Met put her
through this, not me.
42
00:02:11,967 --> 00:02:13,267
Besides, I'm not DSI anymore.
43
00:02:13,400 --> 00:02:14,067
I heard.
44
00:02:14,200 --> 00:02:16,467
Homicide.
45
00:02:16,600 --> 00:02:17,467
Be a nice change for you,
46
00:02:17,600 --> 00:02:18,867
going after real criminals.
47
00:02:22,067 --> 00:02:22,733
You see that?
48
00:02:22,867 --> 00:02:28,567
♪
49
00:02:28,700 --> 00:02:29,867
I hope it haunts you.
50
00:02:30,067 --> 00:02:41,633
♪
51
00:02:41,767 --> 00:02:43,667
{\an8}So, I saw Lizzie Adama was cleared.
52
00:02:43,800 --> 00:02:44,600
{\an8}Yeah.
53
00:02:44,733 --> 00:02:46,333
{\an8}Bloody right, too.
54
00:02:46,467 --> 00:02:48,533
So, she'll we back at Farlow?
55
00:02:48,667 --> 00:02:50,733
Yeah. Yeah.
Her choice, not mine.
56
00:02:58,200 --> 00:03:01,300
Dad, you seen my white shirts?
57
00:03:05,167 --> 00:03:06,367
Honestly, Dad.
58
00:03:06,500 --> 00:03:08,367
First day back.
59
00:03:08,500 --> 00:03:09,700
{\an8}You want to look smart.
60
00:03:11,333 --> 00:03:12,167
{\an8}Ah.
61
00:03:12,300 --> 00:03:15,133
Hm. You're spoiling me.
62
00:03:15,267 --> 00:03:17,300
Well, you need some spoiling
63
00:03:17,433 --> 00:03:19,067
after everything you've been through.
64
00:03:29,433 --> 00:03:30,633
I'm looking for Jim Fedden.
65
00:03:43,767 --> 00:03:45,433
At bloody last.
66
00:03:45,567 --> 00:03:46,700
Sarah, right?
67
00:03:46,833 --> 00:03:47,933
Jim Fedden.
68
00:03:48,067 --> 00:03:48,900
You
should've been here last week.
69
00:03:49,067 --> 00:03:50,400
HR told me to start today.
70
00:03:50,533 --> 00:03:51,600
I had the Portland
Tower enqui-- - I'm your boss.
71
00:03:51,733 --> 00:03:52,767
You should've checked with me.
72
00:03:52,900 --> 00:03:54,067
HR!
73
00:03:54,200 --> 00:03:55,067
Sorry, sir.
74
00:03:55,200 --> 00:03:56,600
We needed you on this.
75
00:03:56,733 --> 00:03:58,400
You'll have
seen the news-- woman and her kid killed
76
00:03:58,533 --> 00:04:00,067
in a chicken shop shooting.
77
00:04:00,200 --> 00:04:01,300
You know, it's six days.
78
00:04:01,433 --> 00:04:03,067
Not one lead on the shooters.
79
00:04:03,200 --> 00:04:04,933
Press want my balls.
80
00:04:05,067 --> 00:04:06,600
Well, I'll
read the sitrep, get up to speed.
81
00:04:06,733 --> 00:04:09,100
No, I've
assigned you Operation Egremont.
82
00:04:09,233 --> 00:04:10,400
Missing girl, Tania Mills.
83
00:04:10,533 --> 00:04:11,967
Okay. When did she go missing?
84
00:04:12,100 --> 00:04:13,200
1997.
85
00:04:13,333 --> 00:04:15,233
- What?
- New lead--
86
00:04:15,367 --> 00:04:17,200
prisoner at Thameside claims he
knows what happened to Tania.
87
00:04:17,333 --> 00:04:18,667
Well, then
I'll need to interview him.
88
00:04:18,800 --> 00:04:21,067
Lee
Coutts is doing the interview.
89
00:04:21,167 --> 00:04:22,733
- He'll debrief you tomorrow.
- I would've expected
90
00:04:22,867 --> 00:04:23,733
- to do the interview.
- Well, if you'd been here
91
00:04:23,867 --> 00:04:25,067
last week, you might've done.
92
00:04:25,133 --> 00:04:26,667
Use the time
to read up on Egremont.
93
00:04:26,800 --> 00:04:28,867
The files are in your office,
which is thataway.
94
00:04:30,067 --> 00:04:31,733
Bingo!
95
00:04:31,867 --> 00:04:32,767
Sir.
96
00:04:36,233 --> 00:04:38,100
- Steve Bradshaw?
- Yeah.
97
00:04:38,233 --> 00:04:39,700
You know him, don't you?
98
00:04:39,833 --> 00:04:42,067
We borrowed
him from Homicide Task Force.
99
00:04:42,200 --> 00:04:43,500
Hoping you
could shed some light.
100
00:04:45,200 --> 00:04:46,167
Egremont, Sarah.
101
00:04:46,300 --> 00:04:47,167
Off you trot.
102
00:04:51,067 --> 00:04:53,533
Okay, Steve, what do we have?
103
00:04:55,100 --> 00:04:57,100
I did a deep dive on the CCTV.
104
00:04:58,333 --> 00:05:00,400
Don't watch
the shooter. You've seen that.
105
00:05:00,533 --> 00:05:02,333
Watch the girl on the bench.
106
00:05:02,467 --> 00:05:27,833
♪
107
00:05:48,767 --> 00:05:50,267
Good to
see you. How are you doing?
108
00:05:51,100 --> 00:05:52,567
Hi!
109
00:05:52,700 --> 00:05:53,533
Yes!
110
00:05:55,700 --> 00:05:57,067
- You made this?
- Yeah.
111
00:05:57,133 --> 00:05:58,200
No, you didn't.
112
00:06:09,733 --> 00:06:11,467
That's the lot.
113
00:06:11,600 --> 00:06:12,467
Thanks.
114
00:06:13,767 --> 00:06:14,667
I'm Sarah Collins.
115
00:06:14,800 --> 00:06:17,100
I'm Elaine, aka Fat Elaine.
116
00:06:17,233 --> 00:06:18,700
You
shouldn't let them call you that.
117
00:06:18,833 --> 00:06:20,067
I don't give a toss.
118
00:06:20,200 --> 00:06:21,800
What did
you do wrong to get given this?
119
00:06:21,933 --> 00:06:23,900
I'm asking myself that.
120
00:06:24,067 --> 00:06:24,900
Can you talk me through it?
121
00:06:25,067 --> 00:06:26,067
Ah, it's way before my time
122
00:06:26,167 --> 00:06:27,067
and I got to pick up my kids.
123
00:06:27,133 --> 00:06:28,700
- Sorry.
- Hey, wait.
124
00:06:28,833 --> 00:06:30,600
Who was the SIO?
125
00:06:30,733 --> 00:06:31,900
Paul Stokes.
126
00:06:32,067 --> 00:06:33,467
He's retired
now, but he said he'd come in
127
00:06:33,600 --> 00:06:36,333
and talk you
through it, the sad bastard.
128
00:06:36,467 --> 00:06:37,333
Hello, Elaine.
129
00:06:38,933 --> 00:06:40,167
Sarah Collins?
130
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
I'm Paul Stokes.
131
00:06:41,933 --> 00:06:43,900
The, uh, sad bastard.
132
00:06:53,367 --> 00:06:54,667
It's good to
have you back, Lizzie.
133
00:06:54,800 --> 00:06:56,267
Guv.
134
00:06:56,400 --> 00:06:58,867
I'm crewing you with Arif, okay?
135
00:06:59,067 --> 00:07:00,867
Yeah, great.
136
00:07:01,067 --> 00:07:02,867
Speak of the devil.
137
00:07:03,067 --> 00:07:05,500
We've got a DV call, guv, sir.
138
00:07:05,633 --> 00:07:07,067
So?
139
00:07:07,200 --> 00:07:08,067
Go.
140
00:07:11,133 --> 00:07:14,067
I did this
for myself, keep it clear in my head.
141
00:07:14,200 --> 00:07:18,100
6th of
September 1997, the day she disappeared.
142
00:07:18,233 --> 00:07:19,833
Day of Princess Di's funeral.
143
00:07:19,967 --> 00:07:21,300
Remember where you were?
144
00:07:21,433 --> 00:07:22,800
I was at home
with my sister and my parents,
145
00:07:22,933 --> 00:07:25,067
- watching it on TV.
- Yeah, like most of the country.
146
00:07:25,133 --> 00:07:26,567
It was a Saturday, wasn't it?
147
00:07:26,700 --> 00:07:28,500
Yeah, so, no school.
148
00:07:28,633 --> 00:07:30,100
Now, Tania was 15.
149
00:07:30,233 --> 00:07:32,067
She told her mum
she was going to watch the funeral
150
00:07:32,133 --> 00:07:33,233
at a friend's place--
151
00:07:33,367 --> 00:07:34,500
Catherine Herringham.
152
00:07:34,633 --> 00:07:36,300
They were
going to study GCSEs together
153
00:07:36,433 --> 00:07:38,433
while
Catherine's parents were away.
154
00:07:38,567 --> 00:07:41,833
Now, Tania
walked out of her front door at about 9:30.
155
00:07:41,967 --> 00:07:43,300
Never made it to Catherine's.
156
00:07:43,433 --> 00:07:44,867
Never seen again.
157
00:07:45,067 --> 00:07:45,867
By anyone?
158
00:07:46,067 --> 00:07:48,067
One person.
159
00:07:48,167 --> 00:07:50,467
Now, the way to
Catherine's led through a park.
160
00:07:50,600 --> 00:07:53,067
Tania met the
park keeper, Robert McCarthy.
161
00:07:53,200 --> 00:07:54,600
She changed in his hut.
162
00:07:54,733 --> 00:07:55,600
What?
163
00:07:56,867 --> 00:07:58,133
She changed?
164
00:07:58,267 --> 00:08:00,300
Her mum said
that the skirt Tania was wearing
165
00:08:00,433 --> 00:08:02,600
seemed a bit
sexy for a country in mourning,
166
00:08:02,733 --> 00:08:05,433
so, Tania went
and changed into jacket and jeans,
167
00:08:05,567 --> 00:08:08,533
but she must've
taken the skirt with her in her satchel
168
00:08:08,667 --> 00:08:11,867
because we
found the jeans next day in McCarthy's hut.
169
00:08:13,967 --> 00:08:15,767
And that's McCarthy?
170
00:08:15,900 --> 00:08:16,800
So he knew Tania.
171
00:08:17,800 --> 00:08:19,667
He said they were friends.
172
00:08:19,800 --> 00:08:22,133
We arrested
him, of course, questioned him.
173
00:08:22,267 --> 00:08:23,833
We were so
sure he was the murderer, but--
174
00:08:23,967 --> 00:08:25,667
We didn't have a body.
175
00:08:25,800 --> 00:08:28,600
We searched
every inch of that park.
176
00:08:30,067 --> 00:08:31,400
Robert had no car.
177
00:08:31,533 --> 00:08:33,767
He had no way of moving Tania.
178
00:08:36,067 --> 00:08:37,667
In the end,
we had to let him go.
179
00:08:40,833 --> 00:08:42,367
Who took the photo?
180
00:08:42,500 --> 00:08:43,833
He said Tania did.
181
00:08:43,967 --> 00:08:45,733
Camera on a timer.
182
00:08:45,867 --> 00:08:47,500
He never budged on that, ever.
183
00:08:49,767 --> 00:08:51,967
You give
this new lead any credence?
184
00:08:52,100 --> 00:08:54,600
What, one
prisoner telling another his sex fantasies?
185
00:08:54,733 --> 00:08:55,633
No, not really.
186
00:08:57,667 --> 00:08:59,867
But I've chased weaker leads
187
00:09:00,067 --> 00:09:01,867
and I
wouldn't hesitate to chase this one.
188
00:09:03,533 --> 00:09:04,333
This is yours now.
189
00:09:04,467 --> 00:09:09,700
♪
190
00:09:09,833 --> 00:09:11,433
Do you think
there's a chance she might not be dead?
191
00:09:14,667 --> 00:09:16,967
I mean, you always hope,
192
00:09:17,100 --> 00:09:19,467
especially
when there's no body, but...
193
00:09:19,600 --> 00:09:21,233
no.
194
00:09:21,367 --> 00:09:23,100
I think she's dead.
195
00:09:23,233 --> 00:09:26,933
Because, well,
her mum and I often spoke about it.
196
00:09:27,067 --> 00:09:31,433
Just to
leave, to vanish, wasn't who she was,
197
00:09:31,567 --> 00:09:32,733
wasn't in her head.
198
00:09:34,400 --> 00:09:35,667
Who
knows what's in a girl's head?
199
00:09:36,300 --> 00:09:38,133
Not her parents, not you.
200
00:09:40,267 --> 00:09:41,133
Maybe.
201
00:09:42,500 --> 00:09:44,500
But she's
haunted me for 25 years.
202
00:09:44,633 --> 00:09:59,767
♪
203
00:09:59,900 --> 00:10:00,833
It's around there.
204
00:10:00,967 --> 00:10:02,000
3 Bevan Road.
205
00:10:02,133 --> 00:10:04,400
Registered to Georgina Teel,
206
00:10:04,533 --> 00:10:06,300
partner Matthew Brannon.
207
00:10:16,033 --> 00:10:22,467
♪
208
00:10:22,600 --> 00:10:24,033
Liz.
209
00:10:24,167 --> 00:10:25,633
You alright?
210
00:10:25,767 --> 00:10:26,667
Yeah.
211
00:10:30,567 --> 00:10:41,400
♪
212
00:10:41,533 --> 00:10:42,433
Morning, wankers.
213
00:10:43,833 --> 00:10:45,333
Startin' when you want, video.
214
00:10:47,933 --> 00:10:49,033
You Matthew Brannon?
215
00:10:49,167 --> 00:10:51,367
There are
reports of a disturbance.
216
00:10:51,500 --> 00:10:53,300
Disturbance?
217
00:10:53,433 --> 00:10:55,433
No, I tripped over the dog.
218
00:10:55,567 --> 00:10:56,600
I want to look inside.
219
00:10:58,500 --> 00:11:00,567
Please move out
the way, sir, or we'll have to arrest you.
220
00:11:05,133 --> 00:11:06,633
In that
case, yeah, go right in, love.
221
00:11:06,767 --> 00:11:11,500
♪
222
00:11:11,633 --> 00:11:12,867
Police!
223
00:11:13,067 --> 00:11:14,100
Hello!
224
00:11:14,867 --> 00:11:16,067
Police!
225
00:11:18,367 --> 00:11:19,067
Hello.
226
00:11:25,233 --> 00:11:26,267
Hi.
227
00:11:26,400 --> 00:11:27,167
I'm Lizzie.
228
00:11:27,300 --> 00:11:28,767
What's your name?
229
00:11:28,900 --> 00:11:29,667
Skye.
230
00:11:29,800 --> 00:11:31,500
And this is Candy.
231
00:11:32,333 --> 00:11:33,667
Hi, Candy.
232
00:11:38,800 --> 00:11:39,967
Where's your mum, Skye?
233
00:11:40,967 --> 00:11:41,833
What do you want?
234
00:11:44,533 --> 00:11:46,633
- Are you Georgina Teel?
- No.
235
00:11:46,767 --> 00:11:47,633
I said, "What do you want?"
236
00:11:50,233 --> 00:11:51,333
Georgina?
237
00:11:51,467 --> 00:11:52,933
Yeah.
238
00:11:53,067 --> 00:11:54,467
What are you doing here?
239
00:11:54,600 --> 00:11:57,367
The neighbours
heard a fight, a child screaming.
240
00:11:57,500 --> 00:11:59,900
Yeah, Skye was
upset because Candy hurt her leg.
241
00:12:00,100 --> 00:12:02,067
I'm sorry,
I-I don't know who you are.
242
00:12:02,167 --> 00:12:03,367
Friend of Georgie's.
243
00:12:03,967 --> 00:12:04,933
Can you tell me your name?
244
00:12:05,067 --> 00:12:07,300
- No. I don't have to.
- Hm.
245
00:12:08,767 --> 00:12:11,500
Georgina, do you mind
me talking to you without your friend?
246
00:12:11,633 --> 00:12:12,667
Why is that necessary?
247
00:12:12,800 --> 00:12:14,067
Because this is a legal matter
248
00:12:14,133 --> 00:12:15,433
and you won't give me your name.
249
00:12:16,300 --> 00:12:18,500
I'm going to
be taking a statement from Georgina.
250
00:12:18,633 --> 00:12:20,400
Yeah, I'm--
I'm here to support her.
251
00:12:21,600 --> 00:12:22,867
Do you need
your friend here, Georgina?
252
00:12:24,100 --> 00:12:26,733
Uh, it's
okay, Marley. I'll be okay.
253
00:12:27,900 --> 00:12:28,933
Yeah, I really like that.
254
00:12:29,067 --> 00:12:30,733
Good choice, baby.
255
00:12:30,867 --> 00:12:31,933
Really pretty.
256
00:12:42,933 --> 00:12:44,300
Would you like a bracelet?
257
00:12:45,767 --> 00:12:47,167
Oh, I'd love that.
258
00:12:47,300 --> 00:12:48,833
Thanks, Skye.
259
00:12:51,967 --> 00:12:53,600
Why don't
I make us a cup of tea.
260
00:12:53,733 --> 00:12:54,667
I'll do it.
261
00:13:04,067 --> 00:13:05,867
Do you want
to tell me what happened?
262
00:13:07,733 --> 00:13:09,800
Matt was drinking.
263
00:13:09,933 --> 00:13:11,433
We got into an argument.
264
00:13:13,167 --> 00:13:15,567
He tripped
over the dog and hurt it.
265
00:13:16,500 --> 00:13:17,833
Skye got scared.
266
00:13:21,133 --> 00:13:22,100
Is that really it?
267
00:13:24,767 --> 00:13:26,400
You know,
I have to make a report.
268
00:13:27,967 --> 00:13:31,900
What the neighbours
heard, the injured dog, the scared kid,
269
00:13:32,067 --> 00:13:33,600
and these--
270
00:13:35,233 --> 00:13:36,867
You can't go to social services.
271
00:13:37,867 --> 00:13:40,600
Matt loves
Skye. He'd never hurt her.
272
00:13:40,733 --> 00:13:42,067
And Marley just...
273
00:13:42,200 --> 00:13:46,400
showed up to
support you in what, keeping quiet?
274
00:13:46,533 --> 00:13:48,500
Don't do this.
275
00:13:48,633 --> 00:13:50,367
Skye loves her dad.
276
00:13:50,500 --> 00:13:51,800
I'm sure she does.
277
00:13:53,933 --> 00:13:56,067
But here's the thing, Georgina.
278
00:13:56,167 --> 00:13:58,067
How long will you stay quiet?
279
00:13:59,100 --> 00:14:01,467
Until you're
covering Skye's bruises with makeup, too?
280
00:14:01,600 --> 00:14:12,500
♪
281
00:14:23,733 --> 00:14:25,267
I hope you
don't mind me looking.
282
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
Of course not.
283
00:14:32,067 --> 00:14:36,067
Ben, my ex,
didn't like me putting any photos up,
284
00:14:36,200 --> 00:14:37,700
so, when he left, I went all-in.
285
00:14:39,500 --> 00:14:41,400
They're lovely.
286
00:14:43,500 --> 00:14:44,900
She was a violinist?
287
00:14:45,067 --> 00:14:46,100
A good one.
288
00:14:47,700 --> 00:14:49,400
Grade 8 by the age of 14.
289
00:14:49,533 --> 00:14:50,900
She
could've played professionally.
290
00:14:53,533 --> 00:14:54,800
You must miss her terribly.
291
00:14:56,533 --> 00:14:57,433
Every day.
292
00:14:59,400 --> 00:15:00,567
Can you tell me about her?
293
00:15:02,800 --> 00:15:04,500
She was a lovely girl.
294
00:15:04,633 --> 00:15:05,633
Just lovely.
295
00:15:08,767 --> 00:15:12,367
Beautiful, talented, and kind.
296
00:15:15,933 --> 00:15:17,300
Do you mind
if I ask you something?
297
00:15:17,900 --> 00:15:18,800
Whatever you like.
298
00:15:20,667 --> 00:15:25,167
She changed
her clothes when she left home that day.
299
00:15:25,300 --> 00:15:26,167
Do you know why?
300
00:15:29,533 --> 00:15:32,133
I suggested
her skirt was too short.
301
00:15:33,767 --> 00:15:35,267
It was the
day of Diana's funeral.
302
00:15:35,400 --> 00:15:39,500
I thought it
might seem-- well, disrespectful.
303
00:15:41,067 --> 00:15:44,267
Tania said
okay and went and changed into jeans.
304
00:15:45,700 --> 00:15:48,633
But then she
changed out of them in the park,
305
00:15:48,767 --> 00:15:50,100
in Robert McCarthy's hut.
306
00:15:51,867 --> 00:15:54,167
Do you know anything
about that, about McCarthy and Tania?
307
00:15:54,900 --> 00:15:58,300
I know he claimed he knew Tania,
308
00:15:58,433 --> 00:16:00,333
which I find hard to believe.
309
00:16:02,133 --> 00:16:05,067
But then, as
I said, she was kind to people.
310
00:16:09,667 --> 00:16:10,967
Why do you ask?
311
00:16:11,100 --> 00:16:12,700
Is this new information
about him?
312
00:16:12,833 --> 00:16:14,433
No.
313
00:16:14,567 --> 00:16:17,400
But I'm new to the
case, so, I'm just trying to understand it.
314
00:16:17,533 --> 00:16:21,367
Looking for
anything unusual, odd behaviours.
315
00:16:22,267 --> 00:16:25,367
Well, if
your angle is to suspect Tania,
316
00:16:25,500 --> 00:16:27,200
to make it
seem like she did something wrong,
317
00:16:27,333 --> 00:16:29,200
talk to my ex-husband.
318
00:16:29,333 --> 00:16:31,733
He was always
ready to think she was up to something.
319
00:16:32,333 --> 00:16:34,133
But then, of
course, he was up to something himself
320
00:16:34,267 --> 00:16:35,600
at the time.
321
00:16:35,733 --> 00:16:37,367
He's on wife number 3, now.
322
00:16:42,900 --> 00:16:43,767
I'm sorry.
323
00:16:45,633 --> 00:16:47,800
I must
seem like a bitter old woman.
324
00:16:51,200 --> 00:16:52,233
Have a biscuit.
325
00:17:03,900 --> 00:17:05,367
They were Tania's favourite.
326
00:17:07,100 --> 00:17:08,333
I always keep a packet in.
327
00:17:13,600 --> 00:17:14,467
To go with--
328
00:17:22,167 --> 00:17:23,333
I'm ridiculous.
329
00:17:26,500 --> 00:17:28,500
Stupid biscuits, the photos.
330
00:17:31,300 --> 00:17:33,433
Like one day,
she might just walk back in.
331
00:17:33,567 --> 00:17:51,867
♪
332
00:17:52,067 --> 00:17:54,433
My sister died
in a car crash when I was young.
333
00:17:58,800 --> 00:18:01,300
And I still
wake up thinking it didn't happen.
334
00:18:03,933 --> 00:18:05,100
She's just asleep.
335
00:18:06,300 --> 00:18:07,333
In the room next to mine.
336
00:18:07,467 --> 00:18:16,667
♪
337
00:18:16,800 --> 00:18:18,700
Tania would be about your age.
338
00:18:20,467 --> 00:18:21,633
More or less.
339
00:18:22,867 --> 00:18:23,767
Six months older.
340
00:18:23,900 --> 00:18:29,100
♪
341
00:18:35,067 --> 00:18:38,067
Two Zero Two Three
Papa Alpha receiving? Control.
342
00:18:38,133 --> 00:18:40,567
Two Zero Two Three receiving.
343
00:18:40,700 --> 00:18:42,333
- Go ahead.
- Confirm you have arrested
344
00:18:42,467 --> 00:18:44,433
one adult male
for common assault.
345
00:18:44,567 --> 00:18:51,367
♪
346
00:18:51,500 --> 00:18:53,100
Yes.
347
00:18:53,233 --> 00:18:55,100
One adult male for assault.
348
00:18:55,233 --> 00:18:56,200
Transporting to follow.
349
00:19:02,100 --> 00:19:11,233
♪
350
00:19:15,267 --> 00:19:17,400
Paul, it's Sarah Collins.
351
00:19:17,533 --> 00:19:18,667
How can I help?
352
00:19:18,800 --> 00:19:20,700
I want to
talk to Robert McCarthy.
353
00:19:20,833 --> 00:19:22,267
You'd be wasting your time.
354
00:19:22,400 --> 00:19:24,300
We questioned him for days.
355
00:19:24,433 --> 00:19:26,067
Yes, as a suspect.
356
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
I read every interview you did.
357
00:19:28,333 --> 00:19:30,067
You questioned him as a suspect.
358
00:19:30,200 --> 00:19:31,567
Well, he was a bloody suspect.
359
00:19:31,700 --> 00:19:33,833
Yes, but he was also a witness.
360
00:19:33,967 --> 00:19:35,833
Did you ever ask
him what else he might've seen?
361
00:19:41,067 --> 00:19:42,733
You Ilya,
Robert's social worker?
362
00:19:42,867 --> 00:19:44,067
Yeah.
363
00:19:44,167 --> 00:19:45,300
DS Sarah Collins.
364
00:19:45,433 --> 00:19:47,333
- Mm-hmm.
- Thanks for agreeing to this.
365
00:19:53,333 --> 00:19:57,067
Robert, it's
Detective Sergeant Collins to see you.
366
00:20:02,433 --> 00:20:03,900
Hello, Robert.
367
00:20:04,033 --> 00:20:05,467
I'm Sarah Collins.
368
00:20:06,467 --> 00:20:08,067
You're a detective.
369
00:20:08,200 --> 00:20:10,033
You want to
talk to me about Tania.
370
00:20:11,433 --> 00:20:12,700
Do I need a lawyer?
371
00:20:13,600 --> 00:20:15,300
No.
372
00:20:15,433 --> 00:20:16,867
I think you were Tania's friend.
373
00:20:17,633 --> 00:20:19,033
That's
why I want to speak to you.
374
00:20:20,067 --> 00:20:23,167
Because I think
you might know things no one else knows.
375
00:20:26,767 --> 00:20:30,400
BMW 528i from 1996.
376
00:20:31,133 --> 00:20:32,767
Hampshire police
were using them.
377
00:20:43,767 --> 00:20:44,633
Shall we sit down?
378
00:20:51,200 --> 00:20:56,200
Robert, there's
one question the police never asked you.
379
00:20:58,200 --> 00:21:00,433
When did you first meet Tania?
380
00:21:00,567 --> 00:21:02,067
In the park.
381
00:21:02,167 --> 00:21:03,967
Yes, but when?
382
00:21:05,200 --> 00:21:06,400
I--
383
00:21:06,533 --> 00:21:08,200
It must've
been a pretty special day.
384
00:21:09,967 --> 00:21:10,833
You made a friend.
385
00:21:12,933 --> 00:21:13,800
Mm-hmm.
386
00:21:15,933 --> 00:21:18,333
So, how long
before she disappeared?
387
00:21:18,467 --> 00:21:19,500
About a month.
388
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
And how did you meet?
389
00:21:24,633 --> 00:21:28,667
Like was she in the
park one day and she said hi?
390
00:21:28,800 --> 00:21:29,867
I heard shouting.
391
00:21:31,333 --> 00:21:32,200
In the park?
392
00:21:34,067 --> 00:21:35,933
Behind the azaleas.
393
00:21:36,067 --> 00:21:38,500
I went to look
and I saw Tania with a man.
394
00:21:39,367 --> 00:21:40,733
They were arguing.
395
00:21:40,867 --> 00:21:42,433
Tania was crying.
396
00:21:45,100 --> 00:21:47,100
So, what happened?
397
00:21:47,233 --> 00:21:48,667
The man saw me and he said,
398
00:21:48,800 --> 00:21:50,533
"Oh, bloody hell,"
399
00:21:50,667 --> 00:21:52,067
and he walked away.
400
00:21:54,067 --> 00:21:54,967
Can you describe him?
401
00:21:56,233 --> 00:21:57,400
He was white.
402
00:21:58,833 --> 00:22:02,733
Was he young or old, short?
403
00:22:02,867 --> 00:22:03,833
Just normal.
404
00:22:08,067 --> 00:22:09,633
And you
never told the police this?
405
00:22:10,333 --> 00:22:11,567
They didn't ask.
406
00:22:18,400 --> 00:22:19,567
Is that really why?
407
00:22:20,433 --> 00:22:23,067
Because Tania
asked me not to say anything
408
00:22:23,167 --> 00:22:24,600
and she was my friend.
409
00:22:27,400 --> 00:22:29,067
Did you ever
see the man in the park again?
410
00:22:30,600 --> 00:22:31,467
No.
411
00:22:34,433 --> 00:22:36,067
Did you
see him outside the park?
412
00:22:36,867 --> 00:22:38,267
When he dropped her off.
413
00:22:42,367 --> 00:22:43,633
He had a car?
414
00:22:43,767 --> 00:22:47,233
Series III Jaguar XJ6.
415
00:22:48,367 --> 00:22:49,067
Green.
416
00:22:49,167 --> 00:22:53,700
♪
417
00:23:01,333 --> 00:23:02,733
We got a
couple of charges for you.
418
00:23:02,867 --> 00:23:04,167
Do you
want to call your solicitor?
419
00:23:04,300 --> 00:23:06,167
No, no. Come, let's
just get it over, shall we?
420
00:23:11,900 --> 00:23:14,133
Right, listen,
sorry I was an arsehole before.
421
00:23:14,267 --> 00:23:15,133
Can be a
right prick when I've had a drink,
422
00:23:15,267 --> 00:23:16,100
do you know what I mean?
423
00:23:17,233 --> 00:23:18,867
I do love Georgie. I do. She's--
424
00:23:19,067 --> 00:23:20,800
She's the best
thing that's ever happened to me.
425
00:23:20,933 --> 00:23:23,600
- And my little Skye, I love her.
- You better not say any more.
426
00:23:23,733 --> 00:23:24,833
You're still under caution.
427
00:23:26,733 --> 00:23:29,900
Right. Matthew Brannon.
428
00:23:30,067 --> 00:23:31,700
I'm charging you with
two counts of common assault,
429
00:23:31,833 --> 00:23:34,500
contrary to
common law, that you beat Georgina Teel
430
00:23:34,633 --> 00:23:37,067
on the 15th
of August at 9:30 am.
431
00:23:37,133 --> 00:23:40,533
That's 3
Bevan Road, Deacon Estate, SE23.
432
00:23:40,667 --> 00:23:42,300
- You got the MG7?
- Yeah.
433
00:23:42,433 --> 00:23:43,567
What's it say?
434
00:23:44,833 --> 00:23:47,133
"Mr. Brannon poses a continuing
435
00:23:47,267 --> 00:23:48,567
and real
threat to Georgina Teel.
436
00:23:48,700 --> 00:23:50,533
He punched her,
dragged her through her flat
437
00:23:50,667 --> 00:23:52,200
by her hair.
He has convictions...
438
00:23:52,333 --> 00:23:53,967
- Yeah, but
- - -...for GBH and ABH.
439
00:23:54,100 --> 00:23:55,233
Yeah, but
that weren't with Georgina.
440
00:23:55,367 --> 00:23:56,667
That was when I was a kid.
441
00:23:57,400 --> 00:23:58,200
I'd never hurt her.
442
00:23:58,333 --> 00:23:59,867
I-I love Georgina.
443
00:24:00,067 --> 00:24:01,433
I'm granting
the remand to court.
444
00:24:01,567 --> 00:24:02,833
You can talk to
your solicitor in the morning.
445
00:24:02,967 --> 00:24:04,400
- Take him back to the cells.
- Cells?! No way!
446
00:24:04,533 --> 00:24:05,767
- No! I want to go home!
- Easy, mate.
447
00:24:05,900 --> 00:24:07,200
- Listen, I'm not your mate.
- Calm down.
448
00:24:08,633 --> 00:24:09,900
- Eh! Eh!
- Yeah, you're alright.
449
00:24:11,333 --> 00:24:12,333
- Get his hands, his hands.
- Calm down.
450
00:24:12,467 --> 00:24:13,533
- Calm, down, man!
- Relax, alright?
451
00:24:14,900 --> 00:24:16,333
- Get his hands!
- I am.
452
00:24:17,600 --> 00:24:18,533
Relax.
453
00:24:20,067 --> 00:24:20,833
- Hey.
- We got him. We got him.
454
00:24:20,967 --> 00:24:21,633
We got him.
455
00:24:27,767 --> 00:24:29,067
We're there.
456
00:24:29,167 --> 00:24:30,067
Calm down.
457
00:24:32,400 --> 00:24:34,233
You alright?
458
00:24:34,367 --> 00:24:35,433
- Alright.
- Yeah?
459
00:24:35,567 --> 00:24:36,233
Yeah.
460
00:24:41,633 --> 00:24:43,533
What,
didn't you ever make a mistake?
461
00:24:43,667 --> 00:24:44,500
We all make mistakes.
462
00:24:44,633 --> 00:24:46,300
Yeah, we do, don't we?
463
00:24:46,433 --> 00:24:48,200
Yeah, I
know you are, Lizzie Adama.
464
00:24:48,333 --> 00:24:50,467
You're the copper that let
that little girl fall off the roof.
465
00:25:00,633 --> 00:25:02,067
Sarah, over here.
466
00:25:02,633 --> 00:25:04,833
Lee got something
out of Erdem Siddiq,
467
00:25:04,967 --> 00:25:06,333
the prisoner
at Thameside who says he knows
468
00:25:06,467 --> 00:25:07,367
what happened to Tania.
469
00:25:07,500 --> 00:25:08,867
Brilliant. What did he say?
470
00:25:09,067 --> 00:25:10,733
It was all about wanking.
471
00:25:10,867 --> 00:25:12,333
There's
the title for my first novel.
472
00:25:12,467 --> 00:25:14,367
Siddiq's cellmate was
473
00:25:14,500 --> 00:25:16,300
a registered
sex offender-- Ray Walker.
474
00:25:16,433 --> 00:25:19,133
Now, Walker was doing
five years for making a 15-year-old girl
475
00:25:19,267 --> 00:25:21,333
show him
her knickers while he masturbated.
476
00:25:21,467 --> 00:25:23,367
He and Erdem shared fantasies.
477
00:25:23,500 --> 00:25:25,267
Walker's
was all about Tania Mills.
478
00:25:25,400 --> 00:25:26,600
Did he know her?
479
00:25:26,733 --> 00:25:28,400
In 1997, he lived only
480
00:25:28,533 --> 00:25:30,100
three streets away from her.
481
00:25:30,233 --> 00:25:33,167
Plus,
according to Siddiq, he knew all about her,
482
00:25:33,300 --> 00:25:35,400
you know, down
to the colour of her school uniform.
483
00:25:35,533 --> 00:25:36,900
Steve, what's up?
484
00:25:37,067 --> 00:25:38,267
Chicken shop.
485
00:25:38,400 --> 00:25:40,100
We got an
address on our person of interest.
486
00:25:40,233 --> 00:25:42,200
We're establishing an OP now.
487
00:25:42,333 --> 00:25:43,200
Good work.
488
00:25:44,833 --> 00:25:46,133
You two know
each other, don't you?
489
00:25:48,067 --> 00:25:48,867
Sarah.
490
00:25:51,233 --> 00:25:53,200
We clear
to move, if our girl shows?
491
00:25:53,333 --> 00:25:54,233
You bet.
492
00:25:57,667 --> 00:25:58,833
Good detective.
493
00:25:58,967 --> 00:26:00,167
Got us our first real lead
494
00:26:00,300 --> 00:26:01,833
on the chicken shop shooter.
495
00:26:01,967 --> 00:26:04,700
Anyway, what Lee
got's enough for a Section 8 on Walker.
496
00:26:04,833 --> 00:26:06,067
Really?
497
00:26:06,200 --> 00:26:07,733
Shouldn't we
develop a bit of background
498
00:26:07,867 --> 00:26:09,500
- before we put in his door?
- It's too late.
499
00:26:09,633 --> 00:26:11,133
Warrant's already sworn.
500
00:26:11,267 --> 00:26:12,333
Lee tried to find you yesterday,
501
00:26:12,467 --> 00:26:13,633
but you'd gone out somewhere.
502
00:26:13,767 --> 00:26:15,267
I was
developing background on Tania,
503
00:26:15,400 --> 00:26:17,100
which is what
we should do on Walker.
504
00:26:17,233 --> 00:26:18,533
What if Siddiq's making stuff up
505
00:26:18,667 --> 00:26:20,100
to help himself
at his next parole hearing?
506
00:26:20,233 --> 00:26:21,733
Of course he
is. Doesn't mean he's lying about Walker.
507
00:26:21,867 --> 00:26:23,200
Well, can we
at least delay the warrant?
508
00:26:23,333 --> 00:26:26,733
No. These
creeps keep souvenirs, trophies.
509
00:26:26,867 --> 00:26:29,067
Walker finds out
we're on to him, we'll lose evidence.
510
00:26:29,133 --> 00:26:30,933
I want
that warrant executed today.
511
00:26:31,067 --> 00:26:32,067
- Got it, Lee?
- Yeah.
512
00:26:33,867 --> 00:26:36,133
You're right--
we should do a background of Walker.
513
00:26:36,267 --> 00:26:38,100
Put an
appeal out for witnesses--
514
00:26:38,233 --> 00:26:39,567
"Anyone know this man,
515
00:26:39,700 --> 00:26:40,967
used to live
near Tania," et cetera.
516
00:26:41,100 --> 00:26:42,367
Sir, he's a sex offender.
517
00:26:42,500 --> 00:26:43,600
We'd be putting him on offer.
518
00:26:43,733 --> 00:26:45,067
Nobody knows where he lives.
519
00:26:45,167 --> 00:26:46,100
We don't name him.
520
00:26:46,233 --> 00:26:48,200
Use a photo from back then.
521
00:26:48,333 --> 00:26:50,833
"Anyone have
memories of this man?" type thing.
522
00:26:50,967 --> 00:26:52,633
Get it ready.
523
00:26:52,767 --> 00:26:54,633
Sir, I need
some manpower on Egremont.
524
00:26:54,767 --> 00:26:55,933
I don't have any manpower.
525
00:26:56,067 --> 00:26:58,067
I spoke to
Robert McCarthy yesterday.
526
00:26:58,200 --> 00:26:59,333
The park keeper.
527
00:26:59,467 --> 00:27:01,267
The last
person to see Tania alive.
528
00:27:01,400 --> 00:27:02,633
The ESM bloke?
529
00:27:02,767 --> 00:27:04,200
We've ruled him out years ago.
530
00:27:04,333 --> 00:27:05,467
Don't waste your time.
531
00:27:05,600 --> 00:27:07,233
Actually,
he's already given me a lead.
532
00:27:07,367 --> 00:27:09,600
A man who knew
Tania, who isn't mentioned in any
533
00:27:09,733 --> 00:27:11,200
of the Egremont files.
534
00:27:11,333 --> 00:27:13,467
I need help to run it down.
535
00:27:13,600 --> 00:27:15,067
You don't
bloody give up, do you?
536
00:27:16,800 --> 00:27:18,333
You can have Fat Elaine.
537
00:27:18,467 --> 00:27:19,500
You can't call her that.
538
00:27:20,600 --> 00:27:22,233
Okay, sorry. Well,
539
00:27:22,367 --> 00:27:24,533
whatever you
want to call her, that's who you've got.
540
00:27:24,667 --> 00:27:25,900
She is a detective.
541
00:27:26,067 --> 00:27:26,900
Technically.
542
00:27:29,467 --> 00:27:30,767
You want me to what?
543
00:27:30,900 --> 00:27:32,367
See if anyone who knew Tania
544
00:27:32,500 --> 00:27:35,800
drove a green
Jaguar XJ6 Series III.
545
00:27:35,933 --> 00:27:37,067
I don't work for you.
546
00:27:37,133 --> 00:27:39,200
You do now. Ask Fedden.
547
00:27:41,533 --> 00:27:42,967
I'll bet.
548
00:27:43,100 --> 00:27:47,267
Jaguar, XJ6 Series III, green.
549
00:27:47,400 --> 00:27:48,867
Fucking waste of time.
550
00:27:49,067 --> 00:27:50,433
I've read every file.
551
00:27:50,567 --> 00:27:53,133
For months,
detectives focused on Robert McCarthy.
552
00:27:53,267 --> 00:27:54,867
No one-- not
the police, not her mum--
553
00:27:55,067 --> 00:27:57,967
asked why a teenage
girl acted like she did.
554
00:27:58,100 --> 00:28:00,533
Elaine, think about it.
555
00:28:00,667 --> 00:28:02,067
If I'm Tania,
556
00:28:02,200 --> 00:28:04,733
why would I
leave my home wearing one set of clothes
557
00:28:04,867 --> 00:28:06,633
and stop in a shed
558
00:28:06,767 --> 00:28:08,933
and, in
front of a man I've sworn to silence,
559
00:28:09,067 --> 00:28:10,833
change into something sexier?
560
00:28:10,967 --> 00:28:12,300
Where did she go afterwards,
561
00:28:12,433 --> 00:28:13,833
to watch TV with a friend?
562
00:28:13,967 --> 00:28:15,200
You get dressed up for that?
563
00:28:15,333 --> 00:28:17,433
Maybe.
Girls can be fucking bitches.
564
00:28:17,567 --> 00:28:18,833
Yeah, maybe.
565
00:28:18,967 --> 00:28:21,100
Or maybe she
was going to see someone else.
566
00:28:21,233 --> 00:28:22,467
Someone who drove a green Jag?
567
00:28:32,267 --> 00:28:33,600
Lizzie, Brannon's solicitor's
568
00:28:33,733 --> 00:28:35,467
making an application
to dismiss.
569
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
You're needed in court.
570
00:28:36,733 --> 00:28:38,167
- What, now?
- Yes, now.
571
00:28:40,067 --> 00:28:42,233
I'm going to
take my car because I could be hours.
572
00:28:42,367 --> 00:28:43,200
Alright, good luck.
573
00:28:43,333 --> 00:28:48,233
♪
574
00:28:52,100 --> 00:28:52,967
Watch out.
575
00:28:55,567 --> 00:28:57,667
3, 2...
576
00:28:57,800 --> 00:28:59,800
- Right!
- Police! - Police!
577
00:29:00,067 --> 00:29:01,667
- Police!
- Police!
578
00:29:03,900 --> 00:29:05,233
Police!
579
00:29:05,367 --> 00:29:06,067
Who's in here?!
580
00:29:08,433 --> 00:29:09,367
Police!
581
00:29:09,500 --> 00:29:11,367
- Get off!
- Clear!
582
00:29:11,500 --> 00:29:13,533
Get your hands off me!
583
00:29:15,400 --> 00:29:16,333
Give him a towel.
584
00:29:18,433 --> 00:29:19,767
Ta.
585
00:29:19,900 --> 00:29:20,800
Thanks.
586
00:29:23,400 --> 00:29:24,400
We should seize all these.
587
00:29:26,667 --> 00:29:27,500
Sit down.
588
00:29:30,967 --> 00:29:32,233
Could've let me rinse.
589
00:29:33,167 --> 00:29:35,067
Ray Walker,
I'm arresting you on suspicion
590
00:29:35,167 --> 00:29:38,067
of the murder
of Tania Mills in September 1997.
591
00:29:38,133 --> 00:29:40,300
You do not have to say
anything. But, it may harm your defence
592
00:29:40,433 --> 00:29:41,567
if you do
not mention when questioned
593
00:29:41,700 --> 00:29:43,833
something
which you later rely on in court.
594
00:29:43,967 --> 00:29:45,867
Anything you
do say may be given in evidence.
595
00:29:48,267 --> 00:29:49,533
Can I get dressed now?
596
00:29:54,667 --> 00:29:57,567
PC Adama to Courtroom 5.
597
00:29:57,700 --> 00:29:59,767
PC Adama to Courtroom 5, please.
598
00:29:59,900 --> 00:30:00,900
PC Adama,
599
00:30:01,033 --> 00:30:02,767
the complainant, Georgina Teel,
600
00:30:02,900 --> 00:30:05,467
has told the
court that you put undue pressure on her
601
00:30:05,600 --> 00:30:08,600
to testify
against her partner, Matthew Brannon.
602
00:30:08,733 --> 00:30:10,033
Is that true?
603
00:30:10,167 --> 00:30:11,467
No, it's not true.
604
00:30:11,600 --> 00:30:13,567
You asked her
friend Marley to leave.
605
00:30:13,700 --> 00:30:16,067
She refused to identify herself.
606
00:30:16,200 --> 00:30:18,100
She was
there to support Georgina.
607
00:30:18,233 --> 00:30:19,700
Why did
she need to be identified?
608
00:30:19,833 --> 00:30:21,933
I got the impression
she was putting...
609
00:30:22,067 --> 00:30:23,400
pressure on Georgina.
610
00:30:23,533 --> 00:30:24,667
You got the impression?
611
00:30:25,900 --> 00:30:27,000
Based on what?
612
00:30:28,333 --> 00:30:31,067
Georgina
didn't want to talk to me, at all,
613
00:30:31,200 --> 00:30:32,533
until her friend left.
614
00:30:33,267 --> 00:30:34,833
You mean
until you got her friend to leave?
615
00:30:36,467 --> 00:30:39,067
You were recently implicated
in the deaths of two people--
616
00:30:39,200 --> 00:30:42,133
PC Hadley Matthews
and Farah Mehenni.
617
00:30:44,600 --> 00:30:47,933
No, I was
not implicated in their death.
618
00:30:48,067 --> 00:30:49,700
But you were there.
619
00:30:49,833 --> 00:30:51,467
And then you ran away.
620
00:30:51,600 --> 00:30:54,267
You went absent
without leave, is that right?
621
00:30:54,400 --> 00:30:55,433
How is this relevant?
622
00:30:55,567 --> 00:30:57,133
Sir, I'm just establishing
623
00:30:57,267 --> 00:30:59,233
that this
officer is inexperienced.
624
00:31:00,667 --> 00:31:02,933
She reacts emotionally
to incidents other officers take
625
00:31:03,067 --> 00:31:05,267
- in their strike.
- I saw two people fall
626
00:31:05,400 --> 00:31:06,367
to their deaths!
627
00:31:06,500 --> 00:31:08,267
That's enough, Miss Mulberry.
628
00:31:11,867 --> 00:31:13,733
When you took
Georgina's statement,
629
00:31:13,867 --> 00:31:15,433
did you
threaten her with what might happen
630
00:31:15,567 --> 00:31:16,967
to her child Skye?
631
00:31:17,100 --> 00:31:19,467
No, I did not threaten her.
632
00:31:19,600 --> 00:31:21,333
But you implied
that social services
633
00:31:21,467 --> 00:31:23,233
would have
to consider Skye's safety.
634
00:31:24,333 --> 00:31:25,500
Well, they would.
635
00:31:25,633 --> 00:31:27,133
And when Georgina said
636
00:31:27,267 --> 00:31:28,733
she wanted
to keep the family together,
637
00:31:28,867 --> 00:31:31,433
that Skye loved her dad,
638
00:31:31,567 --> 00:31:32,900
what did you ask her?
639
00:31:36,067 --> 00:31:36,900
It was striking.
640
00:31:38,133 --> 00:31:39,633
Georgina remembered it clearly.
641
00:31:43,533 --> 00:31:45,633
You asked her
642
00:31:45,767 --> 00:31:49,067
would she be
hiding Skye's bruises with makeup, too?
643
00:31:50,667 --> 00:31:51,800
Did you say that?
644
00:31:55,067 --> 00:31:56,067
Yes.
645
00:31:56,200 --> 00:31:58,467
Did you see any bruises on Skye?
646
00:31:58,600 --> 00:32:01,200
I saw bruises on Georgina.
647
00:32:01,333 --> 00:32:04,067
- I saw an injured dog.
- The court has already heard
648
00:32:04,167 --> 00:32:05,400
how those injuries happened.
649
00:32:06,567 --> 00:32:08,667
Answer my question.
650
00:32:08,800 --> 00:32:11,433
Did you see any bruises on Skye?
651
00:32:13,167 --> 00:32:14,067
No.
652
00:32:15,500 --> 00:32:17,500
Did she
seem to you like an abused child?
653
00:32:19,067 --> 00:32:22,100
Did she seem unhappy, unloved?
654
00:32:25,700 --> 00:32:26,600
No.
655
00:32:35,200 --> 00:32:36,067
Thanks.
656
00:32:36,200 --> 00:32:37,067
Skye, look who's here.
657
00:32:37,167 --> 00:32:38,333
I-I really appreciate it.
658
00:32:40,500 --> 00:32:42,433
Ahh!
659
00:32:45,667 --> 00:32:49,533
Look at you! Look at
you in your dress and your pink jacket.
660
00:32:49,667 --> 00:32:51,800
You been alright? Yeah?
661
00:32:53,167 --> 00:32:54,100
Better luck next time, eh?
662
00:32:54,233 --> 00:32:59,067
♪
663
00:33:00,400 --> 00:33:03,767
♪
664
00:33:03,900 --> 00:33:06,100
In September of 1997,
665
00:33:06,233 --> 00:33:09,133
you lived
three streets from Tania Mills.
666
00:33:09,267 --> 00:33:10,733
Did you ever meet her?
667
00:33:10,867 --> 00:33:12,200
I don't know.
668
00:33:12,333 --> 00:33:13,467
Is that a yes or a no?
669
00:33:13,600 --> 00:33:15,567
It's I don't know.
670
00:33:15,700 --> 00:33:17,567
Maybe I
passed her on the street,
671
00:33:17,700 --> 00:33:21,067
but I didn't meet
her because I had no idea who she was.
672
00:33:21,167 --> 00:33:23,467
But you know who she is now?
673
00:33:23,600 --> 00:33:25,100
Yes.
674
00:33:25,233 --> 00:33:26,500
She's the
girl that went missing.
675
00:33:27,933 --> 00:33:29,467
Her photo was everywhere.
676
00:33:33,567 --> 00:33:36,900
You broke into my
client's flat and arrested him for murder.
677
00:33:38,533 --> 00:33:40,900
I hope you have more to go on
than what you've shown so far.
678
00:33:46,367 --> 00:33:50,067
Your
psych reports from HMP Ripon.
679
00:33:50,200 --> 00:33:51,667
Looking's your thing.
680
00:33:51,800 --> 00:33:53,633
You don't touch.
681
00:33:53,767 --> 00:33:57,167
You fantasise
about looking up girls' skirts,
682
00:33:57,300 --> 00:34:00,067
seeing their underwear,
their knickers.
683
00:34:01,167 --> 00:34:03,067
That's what gets you off.
684
00:34:03,200 --> 00:34:04,067
Right.
685
00:34:05,800 --> 00:34:08,400
Tania
Mills was one of these fantasies.
686
00:34:08,533 --> 00:34:10,333
That's
what you told Erdem Siddiq.
687
00:34:12,267 --> 00:34:13,400
Yes.
688
00:34:13,533 --> 00:34:14,933
Is it just coincidence
689
00:34:15,067 --> 00:34:17,767
that you fantasised
about a girl who'd gone missing?
690
00:34:17,900 --> 00:34:20,067
Maybe.
691
00:34:20,167 --> 00:34:24,433
Or maybe it's
because she went missing.
692
00:34:26,067 --> 00:34:28,067
Maybe I fantasised
693
00:34:28,133 --> 00:34:29,800
that she was a dirty girl
694
00:34:29,933 --> 00:34:31,900
who liked to show me her pants.
695
00:34:32,767 --> 00:34:35,600
And it has
to be a girl, not a woman?
696
00:34:36,467 --> 00:34:38,200
You mean someone like you?
697
00:34:39,233 --> 00:34:41,067
Okay.
698
00:34:41,167 --> 00:34:42,300
Someone like me.
699
00:34:44,100 --> 00:34:45,300
No.
700
00:34:45,433 --> 00:34:47,267
It needs
to be someone attractive.
701
00:34:48,600 --> 00:34:49,467
Sorry.
702
00:34:51,633 --> 00:34:54,633
What did you
tell Siddiq that you'd done with Tania
703
00:34:54,767 --> 00:34:56,300
in these fantasies?
704
00:34:56,967 --> 00:34:58,233
The usual stuff.
705
00:34:59,800 --> 00:35:01,067
What is the usual stuff?
706
00:35:02,267 --> 00:35:03,700
She...
707
00:35:03,833 --> 00:35:05,700
agrees to come to my house.
708
00:35:07,067 --> 00:35:09,967
She lies down on the floor
709
00:35:10,100 --> 00:35:13,067
and she shows me her pants
710
00:35:13,133 --> 00:35:15,333
and I stand
711
00:35:15,467 --> 00:35:17,133
and I wank over her.
712
00:35:18,833 --> 00:35:19,633
And that's it?
713
00:35:20,467 --> 00:35:22,400
That's all that's necessary.
714
00:35:22,967 --> 00:35:24,133
And you never met Tania?
715
00:35:24,267 --> 00:35:26,267
- No.
- You never spoke to her?
716
00:35:26,400 --> 00:35:27,767
- No.
- Did you fantasise
717
00:35:27,900 --> 00:35:29,433
about killing her?
718
00:35:29,567 --> 00:35:31,500
What is it
719
00:35:31,633 --> 00:35:34,567
that is so
hard for you to understand?
720
00:35:34,700 --> 00:35:37,133
I don't do violence.
721
00:35:37,267 --> 00:35:39,500
I look. I don't touch.
722
00:35:40,067 --> 00:35:43,667
I am a registered
sexual offender
723
00:35:43,800 --> 00:35:46,600
and that's my registered
sexual offence.
724
00:35:56,833 --> 00:35:59,200
Wow, you too
ground to park in the garage now?
725
00:35:59,333 --> 00:36:00,633
It's full, guv.
726
00:36:00,767 --> 00:36:02,200
Maybe you
should get a bigger garage.
727
00:36:02,333 --> 00:36:04,300
I will give that
some thought, thank you.
728
00:36:04,433 --> 00:36:06,133
Tell the
front desk I said it was okay.
729
00:36:06,267 --> 00:36:08,200
Just ask
them to keep an eye on it.
730
00:36:09,233 --> 00:36:13,067
Hey, I-I
heard that Brannon walked.
731
00:36:13,200 --> 00:36:14,133
Yeah.
732
00:36:14,267 --> 00:36:15,600
Georgina hung me out to dry.
733
00:36:16,600 --> 00:36:18,400
Claimed I
scared her into testifying,
734
00:36:18,533 --> 00:36:20,500
by threatening
to get her kid taken away.
735
00:36:21,267 --> 00:36:22,300
You're angry.
736
00:36:22,433 --> 00:36:23,333
I am.
737
00:36:25,200 --> 00:36:26,433
I felt like saying to her,
738
00:36:26,567 --> 00:36:28,800
"The next time
he hits you, don't call us."
739
00:36:28,933 --> 00:36:30,067
You did what you could, Lizzie.
740
00:36:30,200 --> 00:36:31,367
It is not your job to fix
741
00:36:31,500 --> 00:36:33,067
people's
fucked-up relationships.
742
00:36:33,200 --> 00:36:39,600
♪
743
00:36:39,733 --> 00:36:41,900
Victor November receiving.
Code from one.
744
00:36:42,067 --> 00:36:43,733
One juvenile detained
for murder.
745
00:36:51,800 --> 00:36:53,700
Bloody well
done, Steve.
746
00:36:53,833 --> 00:36:54,700
You get the shooter, sir?
747
00:36:55,967 --> 00:36:57,400
Little tosser's being put gently
748
00:36:57,533 --> 00:36:59,533
into the back of
a police car as we speak.
749
00:37:00,667 --> 00:37:03,067
You, on the
other hand, let Ray Walker go.
750
00:37:03,167 --> 00:37:04,500
I had nothing to hold him on.
751
00:37:04,633 --> 00:37:06,467
You could've
found something. Jesus!
752
00:37:06,600 --> 00:37:08,767
Not just indulge
his sex fantasies.
753
00:37:08,900 --> 00:37:10,100
I learned things about him.
754
00:37:10,233 --> 00:37:11,100
What?
755
00:37:11,233 --> 00:37:12,467
We already know he's a perv.
756
00:37:12,600 --> 00:37:13,800
Yeah, but we
didn't know how far he'd go
757
00:37:13,933 --> 00:37:16,133
to act out
his fantasies, and now, we do.
758
00:37:16,267 --> 00:37:17,067
He likes to dominate.
759
00:37:17,200 --> 00:37:18,067
He needs to.
760
00:37:18,200 --> 00:37:19,633
Do you think he killed Tania?
761
00:37:19,767 --> 00:37:21,333
- I don't know that.
- Do you think it's possible
762
00:37:21,467 --> 00:37:22,133
he killed Tania?
763
00:37:22,267 --> 00:37:23,067
It's possible.
764
00:37:23,167 --> 00:37:24,300
I think he's dangerous.
765
00:37:24,433 --> 00:37:26,200
Then do as I asked.
766
00:37:26,333 --> 00:37:28,500
Put his ugly
mug out there, appeal to the public.
767
00:37:28,633 --> 00:37:30,367
Sir, we're
already facing a formal complaint
768
00:37:30,500 --> 00:37:32,400
from his lawyer
regarding his arrest.
769
00:37:32,533 --> 00:37:33,600
If we put his face out there
770
00:37:33,733 --> 00:37:35,300
and some vigilante
recognises him
771
00:37:35,433 --> 00:37:37,433
- and starts to beat him up--
- I care about a missing girl
772
00:37:37,567 --> 00:37:40,400
and a grieving mum,
not some pervert's human rights.
773
00:37:40,533 --> 00:37:42,533
Put the notice out there.
If there's a shitstorm,
774
00:37:42,667 --> 00:37:44,100
don't worry, it'll be on me.
775
00:37:44,233 --> 00:37:45,600
Sir, that's not what I'm saying.
776
00:37:48,900 --> 00:37:49,967
Fedden's alright, you know?
777
00:37:52,067 --> 00:37:53,267
Once he gets to know you.
778
00:37:54,133 --> 00:37:56,067
Obviously,
he knows you because, somehow,
779
00:37:56,133 --> 00:37:57,933
you got to Homicide before me.
780
00:37:58,067 --> 00:37:59,533
Was that always the plan?
781
00:37:59,667 --> 00:38:02,567
Or just
another thing you hid from me?
782
00:38:02,700 --> 00:38:04,633
No, it wasn't.
783
00:38:04,767 --> 00:38:07,233
I mean, we
weren't exactly talking, were we?
784
00:38:07,367 --> 00:38:08,167
Remember?
785
00:38:08,300 --> 00:38:09,400
Yeah, I remember.
786
00:38:19,267 --> 00:38:20,167
Eh.
787
00:38:23,500 --> 00:38:24,667
What are you doing here?
788
00:38:24,800 --> 00:38:26,333
I just come to say
789
00:38:26,467 --> 00:38:28,100
no hard feelings.
790
00:38:28,233 --> 00:38:29,433
Okay.
791
00:38:30,267 --> 00:38:31,133
I love Georgie.
792
00:38:33,100 --> 00:38:34,100
I'll be good to her.
793
00:38:35,067 --> 00:38:36,133
And Skye.
794
00:38:36,267 --> 00:38:37,167
I'll be a good father to her.
795
00:38:40,733 --> 00:38:41,600
I hope so.
796
00:38:48,967 --> 00:38:51,900
♪
797
00:38:53,300 --> 00:39:05,600
♪
798
00:39:15,067 --> 00:39:23,833
♪
799
00:39:23,967 --> 00:39:24,833
Sarah Collins?
800
00:39:27,200 --> 00:39:28,233
Julie Woodson.
801
00:39:28,367 --> 00:39:29,733
I taught Farah Mehennie.
802
00:39:29,867 --> 00:39:33,500
I'm flatsitting for a
friend round the corner.
803
00:39:33,633 --> 00:39:37,500
Uh, you didn't get who
was responsible, did you, for Farah?
804
00:39:37,633 --> 00:39:41,367
Just
accidental death, whatever that means.
805
00:39:41,500 --> 00:39:42,433
I'm afraid so.
806
00:39:43,267 --> 00:39:44,800
And I just
read that that young policewoman,
807
00:39:44,933 --> 00:39:46,133
the one who disappeared?
808
00:39:46,267 --> 00:39:47,567
She's been cleared, too.
809
00:39:48,767 --> 00:39:50,167
I-I can't really talk about it.
810
00:39:52,167 --> 00:39:53,433
Thanks.
811
00:39:53,567 --> 00:39:55,567
Are you always this tense?
812
00:39:55,700 --> 00:39:58,200
Uh, when I'm off duty
and being put on the spot, yeah.
813
00:39:58,333 --> 00:40:01,567
- I am.
- I'm sorry.
814
00:40:01,700 --> 00:40:03,900
Um, look,
I'm sure you did your best.
815
00:40:06,733 --> 00:40:07,733
Are you okay?
816
00:40:07,867 --> 00:40:10,567
Because you don't seem okay.
817
00:40:10,700 --> 00:40:11,933
Can I buy you a drink?
818
00:40:12,067 --> 00:40:15,133
I-I-I can't really talk to you.
819
00:40:15,267 --> 00:40:17,600
You're, um,
you're still a witness.
820
00:40:17,733 --> 00:40:19,133
If the case was ever reopened,
821
00:40:19,267 --> 00:40:20,500
for whatever
reason, then-- - Hey.
822
00:40:20,633 --> 00:40:22,167
So, we don't
have to talk about the case.
823
00:40:22,300 --> 00:40:24,200
We can talk about
anything you like.
824
00:40:24,333 --> 00:40:26,700
TV shows, music,
825
00:40:26,833 --> 00:40:30,267
art, sex.
826
00:40:30,400 --> 00:40:32,833
Okay, look,
let me give you my number.
827
00:40:32,967 --> 00:40:34,233
You can decide.
828
00:40:35,967 --> 00:40:37,000
Oi!
829
00:40:37,133 --> 00:40:39,000
Nosy. Give us a pen.
830
00:40:39,133 --> 00:40:40,667
Sure, sorry.
831
00:40:40,800 --> 00:40:43,233
Following the
incident, a spokesman for TFL said
832
00:40:43,367 --> 00:40:47,433
the station would remain closed
for at least another 72 hours.
833
00:40:47,567 --> 00:40:49,400
Earlier today,
the Metropolitan Police
834
00:40:49,533 --> 00:40:51,333
announced
the arrest of their prime suspect
835
00:40:51,467 --> 00:40:53,967
in last week's Hatton
chicken shop shooting,
836
00:40:54,100 --> 00:40:55,400
in which a mother and child
837
00:40:55,533 --> 00:40:57,767
were brutally gunned down.
838
00:40:57,900 --> 00:41:00,533
Armed police
apprehended the 17-year-old suspect
839
00:41:00,667 --> 00:41:03,767
in a raid on an empty
house in Shoreditch this morning.
840
00:41:03,900 --> 00:41:05,433
Despite the successful arrest,
841
00:41:05,567 --> 00:41:07,367
bigger questions
still remain to be answered--
842
00:41:07,500 --> 00:41:11,433
how did a firearm end up
in the hands of a 17-year-old
843
00:41:11,567 --> 00:41:12,800
and what was the motive...
844
00:41:17,433 --> 00:41:22,500
Asked for comment, Detective
Chief Inspector Tim Bateman said
845
00:41:22,633 --> 00:41:26,333
that Scotland Yard was concerned that
criminal gangs were increasingly using
846
00:41:26,467 --> 00:41:28,600
vulnerable teenagers
as foot soldiers
847
00:41:28,733 --> 00:41:30,800
in their battle for territory.
848
00:41:30,933 --> 00:41:32,067
Coming up next-- sport.
849
00:41:36,267 --> 00:41:36,933
I'm here.
850
00:41:37,067 --> 00:41:38,333
What do you want?
851
00:41:38,467 --> 00:41:39,767
These are
the cameras from Walker's flat.
852
00:41:41,067 --> 00:41:44,467
These two have
automatic timers, you know,
853
00:41:44,600 --> 00:41:45,767
let you
take a photo of yourself.
854
00:41:45,900 --> 00:41:47,600
Ah, you're a photography
expert now.
855
00:41:47,733 --> 00:41:48,867
I googled them.
856
00:41:49,067 --> 00:41:50,100
Get them to the lab.
857
00:41:50,233 --> 00:41:51,500
Get them to check for prints
858
00:41:51,633 --> 00:41:53,600
and DNA match to
Tania Mills. It's a rush job.
859
00:41:53,733 --> 00:41:55,067
It's a bloody long shot.
860
00:41:55,200 --> 00:41:57,067
Anyway, Lee arrested Walker.
861
00:41:57,167 --> 00:41:58,367
Why can't he do it?
862
00:41:58,500 --> 00:41:59,800
Because I'm asking you to.
863
00:42:07,600 --> 00:42:09,400
Oh, speaking of long shots,
864
00:42:09,533 --> 00:42:11,667
do you
know how many Jaguar XJ6's
865
00:42:11,800 --> 00:42:12,633
were sold in the UK?
866
00:42:14,067 --> 00:42:16,300
35,000. Do you want me to start
867
00:42:16,433 --> 00:42:18,067
contacting their owners?
868
00:42:18,200 --> 00:42:19,667
Just get the cameras to the lab.
869
00:42:21,633 --> 00:42:22,700
He's never going to answer that?
870
00:42:22,833 --> 00:42:25,067
Ah, leave it. We're already busy
871
00:42:25,200 --> 00:42:27,867
and everyone
was on the piss till 2:00 am.
872
00:42:28,067 --> 00:42:30,467
Another team is going to pick up.
873
00:42:30,600 --> 00:42:31,667
When?
874
00:42:31,800 --> 00:42:33,467
Can't not answer the phone.
875
00:42:34,633 --> 00:42:36,533
DS Sarah Collins, Homicide East.
876
00:42:37,933 --> 00:42:39,567
Yeah, put us out for the call.
877
00:42:39,700 --> 00:42:41,167
ETA 20 minutes.
878
00:42:42,767 --> 00:42:45,067
The team is going to hate you.
879
00:42:45,200 --> 00:42:47,067
And what
do you want to do with these,
880
00:42:47,133 --> 00:42:48,333
just leave them?
881
00:42:48,467 --> 00:42:50,300
You have
heard of evidence continuity.
882
00:42:51,833 --> 00:42:53,500
Ah,
didn't think it through, did you?
883
00:42:53,633 --> 00:42:55,300
- Archie.
- What is it?
884
00:42:55,433 --> 00:42:57,800
Can you do DS Collins a favour?
885
00:42:57,933 --> 00:43:00,300
Take these
to the lab, run checks for prints
886
00:43:00,433 --> 00:43:02,067
and DNA of Tania Mills.
887
00:43:02,200 --> 00:43:04,067
Exhibits.
Can you do the lab form?
888
00:43:04,133 --> 00:43:05,433
Sure. Tania Mills? Wow.
889
00:43:05,567 --> 00:43:06,933
Rush job, Archie.
890
00:43:07,067 --> 00:43:10,200
Do it myself,
but, I'm off to a murder scene.
891
00:43:10,333 --> 00:43:12,767
DS Collins
just put us up for a job.
892
00:43:12,900 --> 00:43:14,400
Oh, dear.
The team won't like that.
893
00:43:14,533 --> 00:43:16,133
Haven't seen
their homes in a week.
894
00:43:19,400 --> 00:43:24,333
♪
895
00:43:28,967 --> 00:43:33,333
♪
896
00:43:34,267 --> 00:43:43,500
♪
897
00:43:48,067 --> 00:43:59,833
♪
898
00:44:02,867 --> 00:44:04,367
Lizzie.
899
00:44:04,500 --> 00:44:05,967
It's Matt Brannon.
900
00:44:06,100 --> 00:44:07,333
What about him?
901
00:44:07,467 --> 00:44:09,800
He's done it, Liz.
902
00:44:09,933 --> 00:44:11,067
He's killed Georgina.
903
00:44:12,300 --> 00:44:13,667
Oh, God, no.
904
00:44:15,967 --> 00:44:18,467
Skye-- what-- what about Skye?
905
00:44:18,600 --> 00:44:19,533
She's missing.
906
00:44:20,867 --> 00:44:23,400
Homicide
need help at the crime scene.
907
00:44:23,533 --> 00:44:24,800
You know the address.
908
00:44:24,933 --> 00:44:26,567
Off you go.
909
00:44:26,700 --> 00:44:29,567
Head back to
base. Follow up on that child rescue alert.
910
00:44:29,700 --> 00:44:31,333
I'll coordinate the CCTV sweep.
911
00:44:31,467 --> 00:44:33,500
Find someone
to set up at the local nick,
912
00:44:33,633 --> 00:44:35,200
start debriefing first on scene.
913
00:44:35,333 --> 00:44:37,100
Local nick caused this mess.
914
00:44:37,233 --> 00:44:38,067
What do you mean?
915
00:44:38,200 --> 00:44:40,233
Um, see the ginger copper?
916
00:44:40,367 --> 00:44:42,967
He told me they
had Brannon in custody for assault
917
00:44:43,100 --> 00:44:44,400
just 48 hours ago.
918
00:44:45,800 --> 00:44:47,167
Why the
hell did they let him go?
919
00:44:47,300 --> 00:44:50,333
Court said the
girlfriend's evidence was unreliable.
920
00:44:50,467 --> 00:44:51,933
Officer screwed up,
921
00:44:52,067 --> 00:44:54,233
scared her into
thinking they were taking her child away.
922
00:44:54,367 --> 00:44:55,167
Who was the officer?
923
00:44:55,300 --> 00:44:56,400
One of the new ones--
924
00:44:56,533 --> 00:44:57,567
PC Adama.
925
00:45:01,333 --> 00:45:59,667
♪
59431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.