Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:11,980
"Hidden Heart" - Zhao Lusi
2
00:00:11,980 --> 00:00:18,258
♫ Full of twists and turns, the precipice is full of flowers ♫
3
00:00:18,258 --> 00:00:24,386
♫ Reflecting in the mirror of human hearts, truth and lies intertwine ♫
4
00:00:24,386 --> 00:00:27,710
♫ On the lost path, the heartbroken ones can not answer ♫
5
00:00:27,710 --> 00:00:30,814
♫ On the desolate road, the sunset glow appears unexpectedly ♫
6
00:00:30,814 --> 00:00:36,878
♫ The laughter of the past echoes under the eaves ♫
7
00:00:36,878 --> 00:00:40,330
♫ Refusing to give in, the soul was extinguished and dissolved into the sand ♫
8
00:00:40,330 --> 00:00:43,330
♫ Accepting sorrows and joys with a smile ♫
9
00:00:43,330 --> 00:00:46,734
♫ Tear off all the brilliance, unveil the fate ♫
10
00:00:46,734 --> 00:00:49,854
♫ Unleash the grandeur of creation ♫
11
00:00:49,854 --> 00:00:53,442
♫ Blossoming into perfection ♫
12
00:00:53,442 --> 00:00:55,642
♫ Chasing my dream ♫
13
00:00:55,642 --> 00:00:58,462
♫ Side by side, we wander across the world ♫
14
00:00:58,462 --> 00:01:02,502
♫ Blossoming into rosy clouds ♫
15
00:01:02,502 --> 00:01:06,362
♫ I ride the winds, my heart connected to all living beings ♫
16
00:01:06,362 --> 00:01:08,506
♫ Waiting to break out of the cocoon ♫
17
00:01:08,506 --> 00:01:15,086
♫ Regardless of the world's illusions, I face them unafraid ♫
18
00:01:15,086 --> 00:01:19,022
♫ Even if the end collapses ♫
19
00:01:19,022 --> 00:01:22,506
♫ I hold you in my arms ♫
20
00:01:22,506 --> 00:01:27,934
♫ Let the thorns pierce my armor ♫
21
00:01:27,934 --> 00:01:36,214
[The Last Immortal]
♫ My tears fall on your cheeks ♫
22
00:01:36,214 --> 00:01:39,040
[Episode 4]
23
00:01:39,040 --> 00:01:41,440
[Yantian Palace]
24
00:01:52,640 --> 00:01:54,200
To congratulate Lord Donghua on his ascension,
25
00:01:54,200 --> 00:01:56,940
I am here on behalf of Hundred Birds Island.
26
00:01:56,940 --> 00:01:58,839
You need not be overly courteous.
27
00:01:58,839 --> 00:02:01,380
Actually, my father should have come in person to pay his respects.
28
00:02:01,380 --> 00:02:04,320
But my father was badly wounded in the battle
29
00:02:04,320 --> 00:02:07,580
to protect the island not long ago, so I had to come alone.
30
00:02:07,580 --> 00:02:10,660
I wonder if I could have an audience with His Lordship in person.
31
00:02:10,660 --> 00:02:12,640
Our master has just ascended to the Divine Realm.
32
00:02:12,640 --> 00:02:17,440
He specifically instructed my senior and me to be here to say goodbye on his behalf.
33
00:02:17,440 --> 00:02:21,659
In fact, I came here this time to ask you for a favor.
34
00:02:21,659 --> 00:02:25,563
May I borrow Lord Donghua's Sky-Concealing Umbrella
35
00:02:25,563 --> 00:02:28,460
to resist the repeated invasions of the Eagles?
36
00:02:31,299 --> 00:02:33,083
Hong Que.
37
00:02:37,199 --> 00:02:40,080
This is our sacred Feather Crown.
38
00:02:40,080 --> 00:02:44,479
I'll give it to you in exchange for the use of the Sky-Concealing Umbrella for a year.
39
00:02:44,479 --> 00:02:48,380
I'm afraid we are unable to comply.
40
00:02:48,380 --> 00:02:52,379
Before our master ascended, he already gifted the umbrella to our junior, Gujin.
41
00:02:52,379 --> 00:02:55,100
Now it belongs to him.
42
00:02:55,100 --> 00:02:58,940
We have no right to decide. Please understand, Your Highness.
43
00:02:58,940 --> 00:03:00,891
Gujin?
44
00:03:12,520 --> 00:03:14,531
A'Yin.
45
00:03:16,759 --> 00:03:19,879
A'Yin.
46
00:03:36,199 --> 00:03:39,320
Thanks to my recent hard work, I have improved.
47
00:03:39,320 --> 00:03:42,119
Finally, I can get a bit further away from that fool.
48
00:03:42,119 --> 00:03:44,280
Can I take another step forward?
49
00:03:53,719 --> 00:03:55,547
Where is she?
50
00:04:04,599 --> 00:04:06,420
She should be preparing for tomorrow's descent.
51
00:04:06,420 --> 00:04:08,651
Where has she gone?
52
00:04:11,360 --> 00:04:13,260
Truly causing worry.
53
00:04:14,059 --> 00:04:16,159
A'Yin.
54
00:04:17,140 --> 00:04:19,480
Your Highness, there's no need to make the trip yourself.
55
00:04:19,480 --> 00:04:22,480
Just wait in the hall and have someone pass on a message.
56
00:04:22,480 --> 00:04:26,140
Lord Gujin will come out to see you in person.
57
00:04:26,140 --> 00:04:28,080
Now, Lord Donghua has ascended,
58
00:04:28,080 --> 00:04:30,579
and Lord Xianshan is taking charge of Daze Mountain.
59
00:04:30,579 --> 00:04:32,620
Gujin is now the presiding one of Daze Mountain.
60
00:04:32,620 --> 00:04:35,719
Going to see him myself won't hurt.
61
00:04:42,260 --> 00:04:44,395
Lord Gujin.
62
00:04:53,539 --> 00:04:56,039
Is it Lord Gujin?
63
00:04:57,779 --> 00:04:59,907
Your Highness.
64
00:05:05,020 --> 00:05:06,960
It's been a long time.
65
00:05:06,960 --> 00:05:09,479
It really is you.
66
00:05:10,460 --> 00:05:12,600
I came to visit you specially.
67
00:05:13,920 --> 00:05:15,620
Specially coming to visit me?
68
00:05:15,620 --> 00:05:19,339
After we parted on Wutong Island, I planned to visit you.
69
00:05:19,339 --> 00:05:22,839
However, the endless strife between my clan and the Eagles all these years
70
00:05:22,839 --> 00:05:25,120
has left me no choice but to stay by my father to help,
71
00:05:25,120 --> 00:05:27,559
so I haven't had the opportunity to see you.
72
00:05:27,559 --> 00:05:30,779
So you didn't forget me.
73
00:05:30,779 --> 00:05:34,440
I get along well with you. How could I forget you?
74
00:05:34,440 --> 00:05:39,000
I didn't expect you to become more handsome now.
75
00:05:40,240 --> 00:05:41,435
Is that so?
76
00:05:41,435 --> 00:05:45,400
In fact, I came today to thank you.
77
00:05:45,400 --> 00:05:46,419
To thank me?
78
00:05:46,419 --> 00:05:47,980
About the matter of Feng Yin back then,
79
00:05:47,980 --> 00:05:52,579
you didn't tell everyone it was actually my whim to want to look at the phoenix jade.
80
00:05:52,579 --> 00:05:54,820
You took all the blame upon yourself.
81
00:05:54,820 --> 00:05:56,560
I'm extremely grateful.
82
00:05:56,560 --> 00:05:58,720
You were punished by the Heavenly Emperor
83
00:05:58,720 --> 00:06:01,640
and Lord Donghua because of that matter,
84
00:06:01,640 --> 00:06:03,760
which made me uneasy.
85
00:06:03,760 --> 00:06:05,479
I didn't receive much of a punishment.
86
00:06:05,479 --> 00:06:09,199
I was merely confined by my master for a period of time.
87
00:06:09,199 --> 00:06:14,259
By the way, Your Highness, did you receive the letters I wrote?
88
00:06:14,259 --> 00:06:19,339
Letters, of course, I have received and kept every one of them.
89
00:06:19,339 --> 00:06:21,420
Then why didn't you…?
90
00:06:21,420 --> 00:06:24,800
Because these years, my home has been constantly invaded by the Eagles.
91
00:06:24,800 --> 00:06:29,440
The worries for my people occupy my mind.
92
00:06:29,440 --> 00:06:32,920
That's why I was unable to reply to the letters. I hope you can forgive me.
93
00:06:32,920 --> 00:06:36,599
Sure. How could I possibly blame you?
94
00:06:36,599 --> 00:06:38,487
Your clan…
95
00:06:38,487 --> 00:06:42,079
May I enter your house for a chat?
96
00:06:42,900 --> 00:06:46,079
Of course, please come in.
97
00:06:50,920 --> 00:06:52,659
Wait.
98
00:06:56,419 --> 00:06:58,559
Stupid Gu.
99
00:07:01,759 --> 00:07:05,060
Just call me by my name if you don't mind.
100
00:07:05,060 --> 00:07:07,220
Then I will call you A'Jin from now on.
101
00:07:07,220 --> 00:07:10,519
So that is Princess Hua Shu.
102
00:07:10,519 --> 00:07:13,180
No wonder Gujin is infatuated with her.
103
00:07:13,180 --> 00:07:15,659
She is gorgeous.
104
00:07:15,659 --> 00:07:21,220
A'Jin, actually, I have an unreasonable request.
105
00:07:21,220 --> 00:07:24,579
Please just feel free to ask.
106
00:07:24,579 --> 00:07:29,960
I remember your kindness in helping me on the Wutong Island.
107
00:07:29,960 --> 00:07:33,900
As long as I can help, I will certainly do my utmost.
108
00:07:37,199 --> 00:07:39,303
Actually,
109
00:07:40,240 --> 00:07:42,800
I would like to borrow your Sky-Concealing Umbrella.
110
00:07:42,800 --> 00:07:43,959
The Sky-Concealing Umbrella?
111
00:07:43,959 --> 00:07:47,500
I want to borrow it to fend off the Eagles' attack for a year.
112
00:07:47,500 --> 00:07:50,919
In one year, I will certainly return it to you intact.
113
00:07:50,919 --> 00:07:53,319
No, you can't.
114
00:07:53,920 --> 00:07:56,379
The Sky-Concealing Umbrella cannot be lent out.
115
00:07:56,379 --> 00:07:59,980
A'Yin, where did you go just now? I've been looking for you.
116
00:07:59,980 --> 00:08:02,803
May I know who she is?
117
00:08:02,803 --> 00:08:04,100
This is A'Yin.
118
00:08:04,100 --> 00:08:07,280
My master took her as a disciple before he ascended.
119
00:08:07,280 --> 00:08:08,747
My junior.
120
00:08:08,747 --> 00:08:11,459
Lord Donghua had not taken a disciple for many years.
121
00:08:11,459 --> 00:08:15,060
Unexpectedly, he took one more disciple before ascending.
122
00:08:15,060 --> 00:08:19,220
Miss A'Yin, nice to meet you.
123
00:08:20,399 --> 00:08:25,387
Your Highness, with all due respect, the Sky-Concealing Umbrella cannot be lent to you.
124
00:08:25,387 --> 00:08:26,260
A'Yin.
125
00:08:26,260 --> 00:08:29,119
My senior needs it himself, so he cannot lend it.
126
00:08:29,119 --> 00:08:32,779
A'Jin, I know the Sky-Concealing Umbrella is precious
127
00:08:32,779 --> 00:08:34,500
and cannot be lent out at will.
128
00:08:34,500 --> 00:08:37,599
But now my home is on the line.
129
00:08:37,599 --> 00:08:39,180
Our clan suffered heavy casualties.
130
00:08:39,180 --> 00:08:42,059
With me alone, I really can't turn the tide.
131
00:08:42,059 --> 00:08:44,160
Considering the favor…
132
00:08:44,160 --> 00:08:46,659
Your Highness, to tell you the truth.
133
00:08:46,659 --> 00:08:48,659
My senior is about to descend to the Demon Realm
134
00:08:48,659 --> 00:08:51,380
to look for the Fire Phoenix's immortal essence he scattered in the past.
135
00:08:51,380 --> 00:08:55,599
Because he can't even perform the most basic Illusion skill,
136
00:08:55,599 --> 00:08:57,640
our master gave him the Sky-Concealing Umbrella for self-protection.
137
00:08:57,640 --> 00:09:00,060
His current strength doesn't even reach the level of junior immortals.
138
00:09:00,060 --> 00:09:02,280
- A'Yin.
- Your Highness.
139
00:09:02,280 --> 00:09:04,580
Your Highness, don't listen to her nonsense.
140
00:09:04,580 --> 00:09:05,940
What do you mean? I'm talking nonsense?
141
00:09:05,940 --> 00:09:07,440
Isn't it true that you are lazy and do nothing every day?
142
00:09:07,440 --> 00:09:08,660
You don't practice.
143
00:09:08,660 --> 00:09:11,300
How many lives do you have?
144
00:09:11,300 --> 00:09:13,920
It's not like what you said at all.
145
00:09:14,559 --> 00:09:18,279
Your Highness, I know you're worried about your people.
146
00:09:18,279 --> 00:09:21,199
But could you please consider my senior?
147
00:09:21,199 --> 00:09:23,419
If you borrow the Sky-Concealing Umbrella,
148
00:09:23,419 --> 00:09:29,300
that will be like… plucking a hair…
149
00:09:29,300 --> 00:09:32,620
from a bald person's head.
150
00:09:32,620 --> 00:09:34,599
Are you showing off the idioms you've learned?
151
00:09:34,599 --> 00:09:36,351
Is that how it should be used?
152
00:09:36,351 --> 00:09:38,671
- I'm just telling the truth.
- A'Jin.
153
00:09:38,671 --> 00:09:42,860
Since the umbrella was left for you for protective purposes,
154
00:09:42,860 --> 00:09:45,480
I won't make it hard for you.
155
00:09:45,480 --> 00:09:47,579
You don't have to be too serious.
156
00:09:47,579 --> 00:09:50,259
I'll take my leave.
157
00:09:50,259 --> 00:09:52,179
Thank you, Your Highness.
158
00:09:52,179 --> 00:09:54,719
Please take care.
159
00:09:55,720 --> 00:09:57,859
Y-Y-Your Highness.
160
00:09:58,640 --> 00:09:59,840
[Genuine Joy]
Your Highness…
161
00:09:59,840 --> 00:10:00,987
Come back.
162
00:10:00,987 --> 00:10:02,080
What are you doing?
163
00:10:02,080 --> 00:10:03,347
- A'Yin, you—
- You can't lend it out.
164
00:10:03,347 --> 00:10:05,760
Your Highness, wait for me. I'll walk you out.
165
00:10:05,760 --> 00:10:09,719
A'Yin, stop messing around. I will walk you out.
166
00:10:11,419 --> 00:10:13,803
Your Highness…
167
00:10:48,419 --> 00:10:50,600
Have you had enough?
168
00:10:50,600 --> 00:10:53,739
Why are you so petty?
169
00:10:53,739 --> 00:10:57,019
Don't you like to misuse the Master-Servant Covenant?
170
00:10:57,019 --> 00:10:59,759
I'll just use it to make you run a lot.
171
00:10:59,759 --> 00:11:05,140
I stopped you because I know your strength.
172
00:11:05,140 --> 00:11:08,600
You can't protect yourself. It's for your own good.
173
00:11:08,600 --> 00:11:11,799
Keep on running. I'm going to sleep.
174
00:11:11,799 --> 00:11:14,540
That's enough.
175
00:11:15,360 --> 00:11:17,739
Don't go!
176
00:11:19,559 --> 00:11:22,067
Martial Auntie.
177
00:11:22,067 --> 00:11:23,467
Here.
178
00:11:23,467 --> 00:11:28,279
Are you exercising now?
179
00:11:28,279 --> 00:11:32,440
Yes, I've recently fallen in love with bodybuilding.
180
00:11:32,440 --> 00:11:35,899
I… I like running like this.
181
00:11:35,899 --> 00:11:38,540
Take a look. These are what you asked me to find last time.
182
00:11:38,540 --> 00:11:40,940
The biographies of the famous divine beast in the Three Realms.
183
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
You take a look.
184
00:11:41,940 --> 00:11:43,040
Give it to me.
185
00:11:43,040 --> 00:11:45,400
- Here.
- Here.
186
00:11:47,740 --> 00:11:52,480
"As a pet in the Heavenly Palace..." This won't do.
187
00:11:52,480 --> 00:11:58,000
"The Secret Between My Master and Me."
188
00:11:58,000 --> 00:11:59,763
This won't do either.
189
00:11:59,763 --> 00:12:05,280
"The Success Manual: How to Tame My Master."
190
00:12:05,280 --> 00:12:09,879
It is said that the writer of this book, through his own efforts,
191
00:12:09,879 --> 00:12:14,200
not only helped his master ascend to the Divine Realm. He even reached the superior level hisself.
192
00:12:14,200 --> 00:12:18,120
It is a well-known figure among the immortal beasts.
193
00:12:18,120 --> 00:12:23,639
"Constrained by the Master-Servant Covenant, the beast mustn't head-on clash with its master."
194
00:12:23,639 --> 00:12:25,911
I can't run anymore.
195
00:12:25,911 --> 00:12:28,840
"There's always a workaround.
196
00:12:28,840 --> 00:12:32,360
Feed their likes, go with their grain,
197
00:12:32,360 --> 00:12:37,160
- and encourage them with praise."
- Won't you take a break?
198
00:12:37,160 --> 00:12:40,560
I'm not resting. I can handle it. You go rest.
199
00:12:40,560 --> 00:12:43,900
- I'll exercise for a bit longer.
- Okay.
200
00:12:57,180 --> 00:13:00,760
[Daze Mountain: Mountain Gate]
201
00:13:11,290 --> 00:13:14,580
What took you so long? I've been waiting for ages.
202
00:13:15,240 --> 00:13:17,599
You might try running all…
203
00:13:18,570 --> 00:13:20,139
Let's go.
204
00:13:22,200 --> 00:13:25,400
The manual says not to clash head-on with the master.
205
00:13:25,400 --> 00:13:28,319
I must cater to his preferences to achieve my goal.
206
00:13:28,319 --> 00:13:30,840
Then I'll give it a try.
207
00:13:32,930 --> 00:13:37,220
Haven't you been clamoring to eat the mung bean cake from the Mortal Realm?
208
00:13:37,220 --> 00:13:41,240
I learned it and made it overnight for you. Give it a try.
209
00:13:41,240 --> 00:13:42,699
You must have poisoned it. Right?
210
00:13:42,699 --> 00:13:48,379
What nonsense. I did this to apologize to you for what happened yesterday.
211
00:13:49,200 --> 00:13:51,367
Really? Are you lying?
212
00:13:51,367 --> 00:13:53,503
You made it yourself?
213
00:13:53,503 --> 00:13:55,419
Who else?
214
00:14:01,410 --> 00:14:03,255
Is it good?
215
00:14:04,280 --> 00:14:05,999
It's okay.
216
00:14:07,100 --> 00:14:10,600
About what happened yesterday…
217
00:14:10,600 --> 00:14:14,459
I'll decide whether or not to forgive you based on how you behave.
218
00:14:14,459 --> 00:14:16,879
Make more of this when you have time.
219
00:14:17,879 --> 00:14:19,407
Let's set off.
220
00:14:20,500 --> 00:14:21,799
Hurry up.
221
00:14:21,799 --> 00:14:23,475
I'm coming.
222
00:14:39,120 --> 00:14:42,840
He was just appeased? Really?
223
00:14:42,840 --> 00:14:45,940
The techniques from the Taming Manual are really effective.
224
00:14:45,940 --> 00:14:48,220
A'Jin. A'Yin.
225
00:14:53,100 --> 00:14:56,600
Why are you all here? No need to see us off.
226
00:14:56,600 --> 00:14:58,780
We're just going to fetch an immortal essence. We'll be back soon.
227
00:14:58,780 --> 00:15:01,500
Moreover, I've become much stronger.
228
00:15:01,500 --> 00:15:02,919
We can protect ourselves.
229
00:15:02,919 --> 00:15:07,880
Martial Auntie, please keep him safe. We're counting on you.
230
00:15:07,880 --> 00:15:11,620
I will protect him. I'll make sure of it. Trust me.
231
00:15:11,620 --> 00:15:13,680
A'Jin, according to Master,
232
00:15:13,680 --> 00:15:16,859
the Fox King, Hong Ruo, has been on good terms with the Heavenly Emperor, Feng Yuan.
233
00:15:16,859 --> 00:15:20,560
You can first go visit the foxes in the Jingyou Valley in the Demon Realm to search for the wutong tree
234
00:15:20,560 --> 00:15:22,400
and then proceed to the Purple Moon Mountain.
235
00:15:22,400 --> 00:15:24,200
Understood, Senior.
236
00:15:24,200 --> 00:15:26,220
The realms of the immortals and demons have harbored deep-seated grudges.
237
00:15:26,220 --> 00:15:29,800
Remember to be cautious in the Demon Realm.
238
00:15:29,800 --> 00:15:32,359
Understood. We're leaving now.
239
00:15:32,359 --> 00:15:33,960
Be careful.
240
00:15:33,960 --> 00:15:35,651
Let's go.
241
00:16:39,459 --> 00:16:44,240
Congratulations, you passed through the Life-and-Death Gate.
242
00:16:51,900 --> 00:16:57,839
My father and mother perished in the battle due to the immortals' trap years ago.
243
00:16:57,839 --> 00:17:01,139
The Annihilation Ring was also taken by them.
244
00:17:01,139 --> 00:17:05,680
[Black Marsh, Demon Realm]
I must refine a weapon of my own in the Black Marsh
245
00:17:05,680 --> 00:17:10,839
to retrieve the Annihilation Ring of my father in the Immortal Realm.
246
00:17:49,250 --> 00:17:51,051
The Annihilation Ring.
247
00:18:11,680 --> 00:18:16,419
Those who devour the essence of their fellow creatures turn into devils.
248
00:18:16,419 --> 00:18:21,060
Once a year, the Dragon Demigod guarding the entrance to the Nine Abysses Hell
249
00:18:21,060 --> 00:18:24,840
[The entrance of the Nine Abysses Hell]
will drive the newly discovered devils into it.
250
00:18:24,840 --> 00:18:30,079
At that time, you'll lead Hong Yi into the Nine Abysses Hell.
251
00:18:50,331 --> 00:18:52,315
[Nine Abysses Hell]
252
00:19:58,060 --> 00:20:00,319
He is mine.
253
00:20:24,100 --> 00:20:27,699
Kid, go under the wutong tree in the southeast.
254
00:20:27,699 --> 00:20:31,519
That is from the Divine Realm. Devils cannot invade its boundary.
255
00:21:14,295 --> 00:21:17,663
[Jingyou Valley, Demon Realm]
256
00:21:24,410 --> 00:21:25,340
How is it going?
257
00:21:25,340 --> 00:21:27,860
I had someone secretly follow the young lord the whole time.
258
00:21:27,860 --> 00:21:31,220
[Fox Elder, Hong Mei]
But he broke through the Life-and-Death Gate and then disappeared.
259
00:21:31,220 --> 00:21:33,579
Have you asked around there?
260
00:21:33,579 --> 00:21:35,400
Yes, I've asked everyone.
261
00:21:35,883 --> 00:21:38,039
How could this happen?
262
00:21:52,119 --> 00:21:56,599
I came to visit on urgent business.
263
00:22:06,259 --> 00:22:10,399
This is where True God Dijuan trains.
264
00:22:10,399 --> 00:22:13,780
He has returned to the Divine Realm and does not receive visitors.
265
00:22:13,780 --> 00:22:15,575
But I…
266
00:22:28,151 --> 00:22:30,535
[Demon Realm]
267
00:22:30,535 --> 00:22:32,840
So this is the Demon Realm. The book—
268
00:22:32,840 --> 00:22:34,907
Can you keep it down?
269
00:22:35,730 --> 00:22:39,520
Don't blame me for not warning you. Our relationship with the demons has always been tense.
270
00:22:39,520 --> 00:22:41,539
You have rare healing power.
271
00:22:41,539 --> 00:22:45,099
Be careful, or a demon might run out, dig out your inner elixir and swallow you.
272
00:22:45,099 --> 00:22:46,750
Did you hear that?
273
00:22:49,939 --> 00:22:52,159
I read it in the storybook.
274
00:22:52,159 --> 00:22:56,859
There are many charming and handsome demon kings in this demon world.
275
00:22:56,859 --> 00:22:58,780
Is it true?
276
00:23:00,739 --> 00:23:02,960
Look at you, so inexperienced.
277
00:23:02,960 --> 00:23:08,420
The handsome demons you mentioned are in the middle layer and above and have reached a certain level.
278
00:23:08,420 --> 00:23:11,459
They can transform into good-looking forms.
279
00:23:11,459 --> 00:23:15,980
Those weak demons in the lowest layer can't transform into human form at all, and they look ugly.
280
00:23:15,980 --> 00:23:18,960
So which layer are we in now?
281
00:23:20,179 --> 00:23:26,219
- The middle layer.
- In that case, doesn't that mean we'll see attractive demons?
282
00:23:27,559 --> 00:23:30,520
Do you still remember what we came here for?
283
00:23:31,480 --> 00:23:34,940
We are here to look for Feng Yin's immortal essence.
284
00:23:34,940 --> 00:23:37,140
You make it seem like you're here for a husband.
285
00:23:37,140 --> 00:23:40,099
What nonsense are you talking about?
286
00:23:40,099 --> 00:23:44,260
Even if it's so, I would choose one from the highest level.
287
00:23:45,039 --> 00:23:47,559
You wish.
288
00:23:47,559 --> 00:23:50,539
That is the dwelling of the Demon Emperor.
289
00:23:50,539 --> 00:23:54,000
But the Purple Moon Mountain that we are about to go to is over there.
290
00:23:54,000 --> 00:23:58,120
Do you want me to mention it to the Demon Emperor when the time…?
291
00:23:58,120 --> 00:24:00,091
You.
292
00:24:01,480 --> 00:24:03,819
Why have you revealed your true form?
293
00:24:08,960 --> 00:24:10,319
Hurry and transform back into a human.
294
00:24:10,319 --> 00:24:13,139
If you are captured, I won't be able to help you. Turn back!
295
00:24:13,139 --> 00:24:16,860
But I can't do it. The demonic energy around is too strong.
296
00:24:16,860 --> 00:24:19,540
100 years ago, Fox King, Hong Ruo, rose.
297
00:24:19,540 --> 00:24:22,819
She led the foxes to become the number one clan in this realm,
298
00:24:22,819 --> 00:24:25,120
so this place is not to be underestimated.
299
00:24:25,120 --> 00:24:30,120
My fellow immortals spoke so highly of my Fox clan, it’s really a compliment.
300
00:24:36,599 --> 00:24:38,960
Come. The demon is very strong.
301
00:24:38,960 --> 00:24:42,859
He must have already sensed we're immortals. Be careful.
302
00:24:43,580 --> 00:24:45,959
Then, will I be discovered?
303
00:24:45,959 --> 00:24:48,380
No. Before I descended,
304
00:24:48,380 --> 00:24:50,859
I had Xian Shan cast a spell on you for protection.
305
00:24:50,859 --> 00:24:55,280
Now, to outsiders, you appear as a small cat.
306
00:24:55,280 --> 00:24:59,380
A cat? I...
307
00:25:02,699 --> 00:25:04,535
I am Hong Huo.
308
00:25:04,535 --> 00:25:08,780
May I know where you immortals are from?
309
00:25:10,019 --> 00:25:13,440
We are Gujin and A'Yin from Daze Mountain.
310
00:25:13,440 --> 00:25:15,439
We came to visit Fox King, Hong Ruo.
311
00:25:15,439 --> 00:25:18,019
So you're Lord Donghua's disciples.
312
00:25:18,019 --> 00:25:21,680
Please follow me.
313
00:25:23,300 --> 00:25:24,875
Let's go.
314
00:26:28,000 --> 00:26:29,459
Be careful. Don't run around.
315
00:26:29,459 --> 00:26:32,020
It's so amazing.
316
00:26:45,559 --> 00:26:46,920
Enough.
317
00:26:46,920 --> 00:26:50,539
The people from Daze Mountain are all honest and upright.
318
00:26:50,539 --> 00:26:52,719
They're not seducible.
319
00:26:52,719 --> 00:26:55,400
Stop performing the technique.
320
00:27:05,440 --> 00:27:06,959
Let's go.
321
00:27:12,720 --> 00:27:17,419
Greetings from Gujin of the Daze Mountain.
322
00:27:22,079 --> 00:27:26,000
Gujin? You have grown up.
323
00:27:26,000 --> 00:27:29,239
Why didn't you go to look for Feng Yin's immortal essence
324
00:27:29,239 --> 00:27:30,900
but instead came to our place?
325
00:27:30,900 --> 00:27:34,120
I came this time just for that matter.
326
00:27:37,280 --> 00:27:39,980
Before, I unintentionally discovered this part
327
00:27:39,980 --> 00:27:41,800
of Feng Yin's immortal essence in a wutong tree.
328
00:27:41,800 --> 00:27:44,520
My master said the remaining fragments
329
00:27:44,520 --> 00:27:49,499
might scatter in the wutong trees across the Three Realms,
330
00:27:50,179 --> 00:27:52,880
including the one in the Jingyou Valley.
331
00:27:53,939 --> 00:27:56,260
So, I hope to ask you for a favor.
332
00:27:56,260 --> 00:27:59,780
Could you please let me in there to look?
333
00:28:00,880 --> 00:28:02,715
Absurd.
334
00:28:02,715 --> 00:28:05,160
The Jingyou Valley is the place where we nurture young foxes.
335
00:28:05,160 --> 00:28:07,199
It is not a place that an immortal, like you, can approach.
336
00:28:07,199 --> 00:28:10,480
Let alone you, even if Lord Donghua himself came today,
337
00:28:10,480 --> 00:28:12,380
we won't consent.
338
00:28:12,380 --> 00:28:14,460
We guarantee to only take the immortal essence.
339
00:28:14,460 --> 00:28:17,200
We will not touch your wutong tree.
340
00:28:17,880 --> 00:28:20,160
Could you please let me give it a try
341
00:28:20,160 --> 00:28:24,139
as a favor to Heavenly Emperor Feng Yuan and Wutong Island?
342
00:28:24,139 --> 00:28:27,919
Back in the day, this man killed Feng Yuan's cherished disciple,
343
00:28:27,920 --> 00:28:30,840
yet Feng Yuan and Donghua still stood up for him.
344
00:28:30,840 --> 00:28:33,140
He must not be a simple immortal.
345
00:28:33,140 --> 00:28:35,359
I can't enter the Purple Moon Mountain.
346
00:28:35,359 --> 00:28:38,419
Maybe this man has a way.
347
00:28:38,419 --> 00:28:41,500
It's not impossible for you to enter Jingyou Valley.
348
00:28:41,500 --> 00:28:43,300
But you are not of my clan.
349
00:28:43,300 --> 00:28:45,800
Even out of respect for Feng Yuan,
350
00:28:45,800 --> 00:28:48,499
I can't just set that precedent.
351
00:28:48,499 --> 00:28:50,420
What do you want us to do?
352
00:28:50,420 --> 00:28:51,720
A'Yin.
353
00:28:51,720 --> 00:28:56,040
Quite clever. My nephew, Hong Yi, a nine-tailed fox,
354
00:28:56,040 --> 00:28:58,459
disappeared in the Purple Moon Mountain not long ago.
355
00:28:58,459 --> 00:29:00,700
If you can help me find him and bring him back,
356
00:29:00,700 --> 00:29:04,099
I will permit you to enter the Jingyou Valley.
357
00:29:04,099 --> 00:29:07,040
Hong Yi got lost on Purple Moon Mountain?
358
00:29:07,040 --> 00:29:11,099
Yes, in the highest layer,
359
00:29:11,099 --> 00:29:13,260
the primordial land of the Demon Realm.
360
00:29:13,260 --> 00:29:15,743
The Demon Realm. What do you think?
361
00:29:19,279 --> 00:29:22,640
Okay. There is also a wutong tree on Purple Moon Mountain.
362
00:29:22,640 --> 00:29:24,960
We had planned to go as well.
363
00:29:25,860 --> 00:29:28,299
I'll find your nephew.
364
00:29:28,299 --> 00:29:29,800
Then it's settled.
365
00:29:29,800 --> 00:29:34,139
I will be right here, waiting for you to bring him back.
366
00:29:34,139 --> 00:29:36,580
What kind of place is Purple Moon Mountain?
367
00:29:36,580 --> 00:29:38,860
Why does it feel like everyone is very scared?
368
00:29:38,860 --> 00:29:42,419
It was once ruled by True God Dijuan,
369
00:29:42,419 --> 00:29:44,920
one of the two great True Gods.
370
00:29:44,920 --> 00:29:48,300
The Purple Moon in his hand is the source of energy for the entire Demon Realm,
371
00:29:48,300 --> 00:29:50,539
so every demon is very afraid of him.
372
00:29:50,539 --> 00:29:53,080
And there is a very powerful protective barrier there.
373
00:29:53,080 --> 00:29:54,660
Once someone rashly intrudes,
374
00:29:54,660 --> 00:29:58,679
it's very possible they will be torn apart by the barrier.
375
00:29:58,679 --> 00:30:00,819
If that's the case,
376
00:30:00,819 --> 00:30:03,960
then wouldn't it be even more impossible for us to go?
377
00:30:11,500 --> 00:30:13,400
It's Princess Hua Shu.
378
00:30:22,440 --> 00:30:24,700
How dare you steal things from our Eagle clan?
379
00:30:24,700 --> 00:30:26,420
Hand over the Blue-Blooded Mushroom.
380
00:30:26,420 --> 00:30:28,351
No way.
381
00:30:41,699 --> 00:30:44,251
The Blue-Blooded Mushroom!
382
00:30:44,251 --> 00:30:46,475
Your Highness.
383
00:30:46,475 --> 00:30:48,483
The Sky-Concealing Umbrella.
384
00:31:05,319 --> 00:31:07,599
Your Highness, are you all right?
385
00:31:07,599 --> 00:31:09,667
Yes, I'm fine.
386
00:31:09,667 --> 00:31:11,347
Let me help you.
387
00:31:15,759 --> 00:31:19,739
Five against one, isn't that too much?
388
00:31:19,739 --> 00:31:21,780
Who are you?
389
00:31:21,780 --> 00:31:23,399
Gujin of Daze Mountain.
390
00:31:23,399 --> 00:31:25,059
A'Yin of Daze Mountain.
391
00:31:25,059 --> 00:31:29,960
Okay, I've remembered you all. Let's go.
392
00:31:39,480 --> 00:31:41,103
Thank you, A'Jin.
393
00:31:41,103 --> 00:31:46,120
It's okay. Your Highness, what's the matter with those people?
394
00:31:46,120 --> 00:31:48,640
Why do they want to snatch your things?
395
00:31:48,640 --> 00:31:53,400
My father's essence was severely damaged in his battle with the Eagle King.
396
00:31:54,439 --> 00:31:59,319
In the Three Realms, only the Blue-Blooded Mushroom can cure his injury.
397
00:31:59,319 --> 00:32:03,499
The Eagles have had their people snatch it in order to corner my father to death.
398
00:32:03,519 --> 00:32:05,299
If they can't snatch it, they will destroy it.
399
00:32:05,299 --> 00:32:08,819
They're really going too far.
400
00:32:08,819 --> 00:32:13,100
That person just now was their princess, Yan Shuang.
401
00:32:13,100 --> 00:32:15,860
Who would have thought that the princess of Hundred Birds Island
402
00:32:15,860 --> 00:32:19,319
would end up in a situation where she could be freely insulted?
403
00:32:21,580 --> 00:32:24,640
Your Highness, you are injured.
404
00:32:24,640 --> 00:32:27,859
Let's find an inn so that you can rest.
405
00:32:31,839 --> 00:32:35,419
Your Highness, wear my coat.
406
00:32:37,960 --> 00:32:39,767
- Here you are.
- Thank you.
407
00:32:39,767 --> 00:32:41,531
Let's go.
408
00:32:49,039 --> 00:32:51,640
Isn't it quite hot?
409
00:33:01,659 --> 00:33:03,451
Be careful.
410
00:33:15,359 --> 00:33:18,859
- Then, Your Highness, we'll leave you to rest.
- Thank you.
411
00:33:18,859 --> 00:33:20,707
Let's go.
412
00:33:24,379 --> 00:33:26,219
Your Highness, you have sustained internal injuries.
413
00:33:26,219 --> 00:33:27,920
You need some medicine.
414
00:33:27,920 --> 00:33:31,200
A'Yin, go get some.
415
00:33:32,260 --> 00:33:34,411
Me?
416
00:33:34,411 --> 00:33:38,700
I need to stay and take care of Princess Hua Shu. Go.
417
00:33:43,340 --> 00:33:47,400
Many thanks to you, Miss A'Yin.
418
00:33:47,400 --> 00:33:49,075
You're welcome.
419
00:33:51,599 --> 00:33:53,703
Come back soon.
420
00:34:09,419 --> 00:34:13,600
However, haven't you become a Junior Immortal?
421
00:34:13,600 --> 00:34:17,080
Why do you have little spiritual power?
422
00:34:18,960 --> 00:34:21,879
The Eagles are snatching the Blue-Blooded Mushrooms everywhere,
423
00:34:21,879 --> 00:34:23,920
and my father is in grave danger.
424
00:34:23,920 --> 00:34:28,280
I have to use my spiritual power to protect his essence for the time being.
425
00:34:28,280 --> 00:34:30,160
But how will you hold yourself up?
426
00:34:30,160 --> 00:34:32,520
It is desperate. I have to.
427
00:34:35,700 --> 00:34:38,020
I must hurry back at once.
428
00:34:38,020 --> 00:34:42,600
Otherwise, the Eagles will know I'm not on the Hundred Birds Island and will take the opportunity to attack again.
429
00:34:45,320 --> 00:34:47,740
Gujin really is a big fool.
430
00:34:47,740 --> 00:34:50,659
Upon seeing Hua Shu, even his tail wags.
431
00:34:50,659 --> 00:34:52,900
He will suffer from it in the future.
432
00:34:52,900 --> 00:34:56,780
But it doesn't concern me. Just let him be.
433
00:34:56,780 --> 00:34:59,100
What's the worst that could happen?
434
00:35:05,559 --> 00:35:07,387
A'Jin.
435
00:35:13,039 --> 00:35:16,100
Why do I feel like I've walked past this place?
436
00:35:20,820 --> 00:35:24,100
But your injury hasn't healed yet.
437
00:35:24,100 --> 00:35:26,120
Even if you go back now…
438
00:35:26,120 --> 00:35:28,500
Even if I have to give all my strength,
439
00:35:28,500 --> 00:35:31,159
I must protect my people.
440
00:35:31,159 --> 00:35:33,460
Even if the worst comes to the worst,
441
00:35:33,460 --> 00:35:35,880
as long as I agree to the marriage proposal of the immortal from the South Sea,
442
00:35:35,880 --> 00:35:39,291
my people will no longer be as helpless as they are now,
443
00:35:39,291 --> 00:35:42,059
without any support.
444
00:35:42,059 --> 00:35:45,680
How can they use a woman's marriage to protect themselves?
445
00:35:45,680 --> 00:35:48,580
That is just the last resort.
446
00:35:48,580 --> 00:35:52,859
You don't need to worry. I've been practicing hard lately.
447
00:35:52,859 --> 00:35:56,459
Maybe I'll find a way to greatly improve
448
00:35:56,459 --> 00:36:00,060
to deter the Eagles from ever again moving rashly against our clan.
449
00:36:07,400 --> 00:36:11,000
Your Highness, take this umbrella for temporary use.
450
00:36:11,000 --> 00:36:16,479
I think with its protection, you and your people can protect yourselves.
451
00:36:17,440 --> 00:36:19,123
A'Jin.
452
00:36:19,939 --> 00:36:23,379
Don't look at me like this. I'm just lending an umbrella to you.
453
00:36:23,379 --> 00:36:26,360
Solving your crisis is the pressing matter at hand.
454
00:36:26,360 --> 00:36:27,880
Your Highness, please take it.
455
00:36:27,880 --> 00:36:31,859
I can't thank you enough for your kindness.
456
00:36:51,979 --> 00:36:54,015
A'Jin!
457
00:36:58,459 --> 00:37:01,910
Here, A'Yin!
458
00:37:02,480 --> 00:37:04,640
A'Yin!
459
00:37:04,640 --> 00:37:06,440
I am right here!
460
00:37:06,440 --> 00:37:10,540
Where are you? This inn is too confusing.
461
00:37:15,939 --> 00:37:18,251
So stupid.
462
00:37:20,039 --> 00:37:22,051
A Master-Servant Covenant?
463
00:37:23,199 --> 00:37:26,320
Isn't Miss Yin a nominal disciple of Lord Donghua?
464
00:37:26,320 --> 00:37:28,439
Why?
465
00:37:29,950 --> 00:37:35,099
A'Yin's weak, so our master asked me to do that to protect her.
466
00:37:35,800 --> 00:37:39,320
A'Yin has just come out of the Daze Mountain. She doesn't have a sense of direction.
467
00:37:39,320 --> 00:37:41,880
I'll call her back directly.
468
00:37:42,519 --> 00:37:44,447
I see.
469
00:37:56,420 --> 00:37:57,903
Come here.
470
00:38:03,700 --> 00:38:05,300
Are you stupid?
471
00:38:05,300 --> 00:38:08,500
You got lost in such a small inn. Are you directionally challenged?
472
00:38:08,500 --> 00:38:10,800
It's not right. I…
473
00:38:13,720 --> 00:38:15,639
Here you are.
474
00:38:19,180 --> 00:38:23,200
All right, just stay here. Don't run around.
475
00:38:23,200 --> 00:38:27,131
Your Highness, I'll go ask the shop assistant to decoct this.
476
00:38:27,131 --> 00:38:28,851
Thank you.
477
00:38:30,440 --> 00:38:32,740
What are you looking at?
478
00:38:32,740 --> 00:38:35,000
Take care of Princess Hua Shu for a while.
479
00:38:39,619 --> 00:38:41,559
Your Highness, would you like some water?
480
00:38:41,559 --> 00:38:44,819
No need, I have things to do. I have to go now.
481
00:38:44,819 --> 00:38:46,610
Wait a moment.
482
00:38:47,215 --> 00:38:49,019
He has gone to make medicine for you.
483
00:38:49,019 --> 00:38:52,519
If he comes back and finds you gone, won't his effort be in vain?
484
00:38:52,519 --> 00:38:56,019
Why don't you wait for a bit? You can leave after he returns.
485
00:38:57,450 --> 00:39:01,760
Who are you to tell me what to do? You're just a servant.
486
00:39:02,619 --> 00:39:04,239
He told you that?
487
00:39:04,239 --> 00:39:09,180
It is not your place to question me about my talk with your master.
488
00:39:09,180 --> 00:39:13,199
As a servant, you should know your place.
489
00:39:26,320 --> 00:39:28,520
Here comes the medicine.
490
00:39:35,199 --> 00:39:36,951
Where is Princess Hua Shu?
491
00:39:36,951 --> 00:39:39,990
- Gone.
- She's left?
492
00:39:39,990 --> 00:39:42,470
She still has injuries on her.
493
00:39:42,470 --> 00:39:44,299
A'Yin, didn't I ask you to take care of her?
494
00:39:44,299 --> 00:39:48,259
How should I do it? A servant should know their place.
495
00:39:48,259 --> 00:39:52,300
Do I have the right to ask about the matters between my master and the princess? No.
496
00:39:52,300 --> 00:39:54,539
What's wrong with you?
497
00:39:54,539 --> 00:39:58,640
Why are you suddenly throwing a tantrum? Did I make you angry?
498
00:39:58,640 --> 00:40:03,640
Why did you tell Hua Shu about our Master-Servant Covenant?
499
00:40:03,640 --> 00:40:05,680
Were you shouting my name anxiously just now?
500
00:40:05,680 --> 00:40:11,500
I hurried to summon you to my side. She discovered it as soon as I formed the hand gesture.
501
00:40:12,280 --> 00:40:15,380
Don't worry. Princess Hua Shu is beautiful and kind-hearted.
502
00:40:15,380 --> 00:40:17,435
She won't care about it.
503
00:40:18,380 --> 00:40:20,500
Just now...
504
00:40:20,500 --> 00:40:22,110
She...
505
00:40:23,139 --> 00:40:24,760
Beautiful and kind-hearted.
506
00:40:24,760 --> 00:40:29,760
Back then, on Wutong Island, she offered to help me even when she didn't know me,
507
00:40:29,760 --> 00:40:31,819
which spoke volumes about her character.
508
00:40:32,700 --> 00:40:36,119
Okay now. Don't be angry.
509
00:40:36,800 --> 00:40:38,383
A'Yin.
510
00:40:46,960 --> 00:40:51,559
Actually, when I saved her, it seems I got hurt.
511
00:40:51,559 --> 00:40:53,800
It's really painful.
512
00:40:53,800 --> 00:40:56,399
You deserve the pain.
513
00:41:05,579 --> 00:41:09,170
I'm much better now.
514
00:41:09,170 --> 00:41:12,260
I just knew it. You're still very caring about me?
515
00:41:12,260 --> 00:41:15,660
No, I'm just afraid you'll hold me back on the road.
516
00:41:15,660 --> 00:41:19,220
You fool, all you talk about is her,
517
00:41:19,220 --> 00:41:22,960
and you got injured trying to save her, but she didn't even have the decency to say goodbye before leaving.
518
00:41:22,960 --> 00:41:24,959
Don't you find it strange?
519
00:41:24,959 --> 00:41:26,680
She was worried about the Hundred Birds Island.
520
00:41:26,680 --> 00:41:31,799
You have yet to resolve the matter of the Purple Moon Mountain, and you're still worried about her.
521
00:41:31,799 --> 00:41:34,380
Look at how worried you are.
522
00:41:34,380 --> 00:41:36,090
All right.
523
00:41:36,090 --> 00:41:38,760
I'm not pretending anymore.
524
00:41:38,760 --> 00:41:42,720
Common people are afraid to approach Purple Moon Mountain.
525
00:41:42,720 --> 00:41:45,420
But who am I?
526
00:41:45,420 --> 00:41:47,880
I have immense capabilities.
527
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
With my little strength,
528
00:41:49,880 --> 00:41:54,060
I can easily bring you to Purple Moon Mountain.
529
00:41:55,440 --> 00:41:56,507
Really?
530
00:41:56,507 --> 00:41:58,263
Of course.
531
00:41:58,263 --> 00:42:00,460
If I believe you, then I'll be a fool.
532
00:42:00,460 --> 00:42:03,180
- You don't believe it? Follow me.
- I won't go.
533
00:42:03,180 --> 00:42:07,839
Why not? Go? I'll let you see what I've got.
534
00:42:13,480 --> 00:42:16,199
So this is the mountain.
535
00:42:18,019 --> 00:42:19,631
The demonic energy is so strong.
536
00:42:19,631 --> 00:42:22,199
No wonder ordinary immortals and demons are afraid to approach.
537
00:42:22,199 --> 00:42:25,060
Yeah. Without permission,
538
00:42:25,060 --> 00:42:27,159
even demigods cannot enter.
539
00:42:27,159 --> 00:42:30,260
However, for me, it's a different story.
540
00:42:30,260 --> 00:42:31,823
See.
541
00:42:33,220 --> 00:42:35,420
You're going to just walk right in?
542
00:42:35,420 --> 00:42:36,830
Or what?
543
00:42:36,830 --> 00:42:39,990
Don't worry. I have my special way.
544
00:42:39,990 --> 00:42:43,319
Then you should prepare a visiting card first. It's quite presumptuous of you to do so.
545
00:42:43,319 --> 00:42:47,899
Who are you immortals from? How dare you barge in?
546
00:42:54,079 --> 00:42:57,599
It's you, the one with three heads.
547
00:42:57,599 --> 00:42:58,783
It's me.
548
00:42:58,783 --> 00:43:02,639
Presumptuous! I am the Dragon Guard here.
549
00:43:02,639 --> 00:43:07,119
Ignorant creature. Get lost now!
550
00:43:14,380 --> 00:43:16,280
Is this the method you spoke of?
551
00:43:16,280 --> 00:43:17,883
I…
552
00:43:20,180 --> 00:43:23,079
I… I know Bibo. Bibo!
553
00:43:27,000 --> 00:43:28,091
Stop!
554
00:43:28,091 --> 00:43:29,800
[Water Congealing Beast, Bibo]
555
00:43:29,800 --> 00:43:32,539
You annoying dragon, having six eyes for nothing.
556
00:43:32,539 --> 00:43:34,839
If you burn…
557
00:43:35,930 --> 00:43:40,659
my aunt's distant nephew's neighbor's cousin,
558
00:43:40,659 --> 00:43:42,779
you'll regret it.
559
00:43:48,187 --> 00:43:50,235
[The Three-Headed Fire Dragon]
560
00:43:53,227 --> 00:43:55,640
- I—
- Are you okay?
561
00:43:55,640 --> 00:43:57,363
Yes, I'm fine.
562
00:43:58,199 --> 00:44:01,420
My nephew, it's been over 100 years since you came to see me.
563
00:44:01,420 --> 00:44:04,800
I've missed you to death. Give me a hug.
564
00:44:08,180 --> 00:44:10,819
Me too. I…
565
00:44:14,460 --> 00:44:20,080
Bibo, have you seen a nine-tailed fire fox on this mountain?
566
00:44:26,230 --> 00:44:28,840
[Purple Moon Mountain, Bibo Cottage]
567
00:44:28,840 --> 00:44:30,751
I've tried sensing it.
568
00:44:32,699 --> 00:44:35,460
There's no trace of a nine-tailed fox.
569
00:44:35,460 --> 00:44:37,979
- No?
- How is that possible?
570
00:44:37,979 --> 00:44:42,480
The Fox King, Hong Ruo, said with certainty her nephew had entered this mountain.
571
00:44:43,179 --> 00:44:45,020
Well, if that's the case,
572
00:44:45,020 --> 00:44:48,299
how do we go to the Jingyou Valley to find the Fire Phoenix's immortal essence?
573
00:44:49,559 --> 00:44:52,739
Bibo, my master said before his ascension
574
00:44:52,739 --> 00:44:55,580
that there is a wutong tree on this mountain.
575
00:44:55,580 --> 00:44:59,060
There is, but what do you want to do?
576
00:44:59,060 --> 00:45:01,880
My master said the essence of the Little Fire Phoenix
577
00:45:01,880 --> 00:45:05,299
that was harmed by me before was very likely within the wutong trees.
578
00:45:05,299 --> 00:45:07,700
You want me to take you to that wutong tree?
579
00:45:07,700 --> 00:45:09,239
Correct.
580
00:45:09,239 --> 00:45:11,580
No, we can't go.
581
00:45:11,580 --> 00:45:13,671
Why?
582
00:45:13,671 --> 00:45:17,680
Because the wutong tree on this mountain isn't located in a normal place
583
00:45:17,680 --> 00:45:21,980
but instead in the Nine Abysses Hell.
584
00:45:21,980 --> 00:45:24,159
The Nine Abysses Hell?
585
00:45:26,970 --> 00:45:37,070
Subtitles and Timing brought to you by 💥🍥 TEAM 7️⃣ 🍥💥 @viki.com
586
00:45:48,910 --> 00:45:54,580
"Flower Wish" - Wang Anyu
587
00:45:54,580 --> 00:46:01,174
♫ A thousand flowers in hand, entwined with the thread ♫
588
00:46:01,174 --> 00:46:07,246
♫ Looking into your eyes ♫
589
00:46:07,246 --> 00:46:13,830
♫ These three lifetimes I have been searching
for the past and lingering affections ♫
590
00:46:13,830 --> 00:46:20,882
♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫
591
00:46:20,882 --> 00:46:27,342
♫ The cold night is full of swirling leaves ♫
592
00:46:27,342 --> 00:46:33,574
♫ Your face is drifting away ♫
593
00:46:33,574 --> 00:46:37,302
♫ These three lives are in despair ♫
594
00:46:37,302 --> 00:46:40,182
♫ Old dreams are lingering again ♫
595
00:46:40,182 --> 00:46:48,690
♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫
596
00:46:48,690 --> 00:46:56,230
♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫
597
00:46:56,230 --> 00:47:02,662
♫ Who said that life and death will never be connected? ♫
598
00:47:02,662 --> 00:47:06,774
♫ I use the sea to water the withered fields ♫
599
00:47:06,774 --> 00:47:10,166
♫ And the fine dust dyes the mulberry fields ♫
600
00:47:10,166 --> 00:47:15,806
♫ Recasting the picture of love ♫
601
00:47:15,806 --> 00:47:22,346
♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫
602
00:47:22,346 --> 00:47:28,914
♫ Who said that life and death will never be connected? ♫
603
00:47:28,914 --> 00:47:33,146
♫ I wipe away the farewell with blood and tears ♫
604
00:47:33,146 --> 00:47:36,542
♫ Shackles of regret ♫
605
00:47:36,542 --> 00:47:42,418
♫ Running to you forever ♫
606
00:47:42,418 --> 00:47:46,526
♫ For eternity♫
45584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.