Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,207 --> 00:01:59,250
Ready?
2
00:02:45,625 --> 00:02:47,207
Are you sure it's this way?
3
00:02:47,332 --> 00:02:48,707
Yeah, I think so.
4
00:03:18,957 --> 00:03:20,290
What do you think?
5
00:03:21,915 --> 00:03:24,165
I think we need to buy
some curtains.
6
00:03:27,250 --> 00:03:29,457
You must be the Graingers.
Welcome.
7
00:03:29,625 --> 00:03:33,540
It's a fully-integrated smart
home, as your company requested.
8
00:03:33,665 --> 00:03:37,707
So, all appliances can be
activated remotely
9
00:03:37,875 --> 00:03:38,915
using your device.
10
00:03:39,082 --> 00:03:40,415
Oh... I know you hate that.
11
00:03:40,582 --> 00:03:42,125
I do hate that.
12
00:03:42,250 --> 00:03:44,790
At times, you'll forget
you're even in the countryside.
13
00:03:46,207 --> 00:03:48,915
There are cameras located
throughout the property,
14
00:03:49,125 --> 00:03:52,457
as well as smart locks
and reinforced glass.
15
00:03:53,457 --> 00:03:54,582
Where shall I...?
16
00:03:55,165 --> 00:03:58,625
Put it in the guest room.
I want you in with me.
17
00:04:00,040 --> 00:04:02,332
And through here, we have
the master bedroom,
18
00:04:02,457 --> 00:04:04,082
with dressing area,
19
00:04:04,375 --> 00:04:07,040
en-suite shower
and free-standing bath.
20
00:04:08,375 --> 00:04:10,125
Oh, God.
Are you twelve?
21
00:04:10,250 --> 00:04:11,475
What are you doing?!
22
00:04:11,500 --> 00:04:13,707
This one we've left
unfurnished.
23
00:04:13,832 --> 00:04:19,750
But it would make a very nice
office or nursery.
24
00:04:19,875 --> 00:04:21,250
Can you hear that?
25
00:04:21,875 --> 00:04:22,915
Hello?
26
00:04:23,457 --> 00:04:26,500
For when the fully-integrated
technology falls apart.
27
00:04:30,000 --> 00:04:32,332
And finally,
the roof terrace,
28
00:04:32,500 --> 00:04:35,207
the property's piece
de resistance.
29
00:04:38,540 --> 00:04:40,875
So, what do you think?
30
00:04:42,040 --> 00:04:44,582
I think we're going to
be really happy here.
31
00:04:58,250 --> 00:05:00,665
Love how dark it is here.
32
00:05:01,165 --> 00:05:02,708
No light pollution.
33
00:05:03,208 --> 00:05:04,665
So romantic.
34
00:05:05,458 --> 00:05:07,040
What do you want
me to do,
35
00:05:07,208 --> 00:05:08,250
tell you about the stars?
36
00:05:08,375 --> 00:05:11,000
Mm-hmm, it might be nice, yeah.
37
00:05:11,375 --> 00:05:14,375
Hmm, let's see.
38
00:05:14,540 --> 00:05:16,375
What is that one called?
39
00:05:16,707 --> 00:05:20,500
Er, that one is called
the ‘Nike Swoosh'.
40
00:05:20,625 --> 00:05:24,875
Close, er,
but it's Ursa Major.
41
00:05:25,915 --> 00:05:28,832
The Plough, even you know
the Plough.
42
00:05:28,957 --> 00:05:30,500
- Hmm.
- Hmm.
43
00:05:31,790 --> 00:05:33,832
- And that one?
- Hmm?
44
00:05:34,000 --> 00:05:36,500
Yeah? That one,
slightly to the right.
45
00:05:36,665 --> 00:05:39,375
That is ‘Abi's Shoulder Mole'.
46
00:05:39,540 --> 00:05:42,290
Actually, that's still
Ursa Major.
47
00:05:44,250 --> 00:05:50,915
And this one is the sensitive
spot, just up her neck.
48
00:05:51,082 --> 00:05:52,290
And that one's...
49
00:05:52,415 --> 00:05:54,457
You're not even looking at
the sky any more.
50
00:05:56,540 --> 00:05:57,915
Why would I?
51
00:06:33,290 --> 00:06:36,375
Mrs. Grainger,
welcome to Integrate Robotics.
52
00:06:36,540 --> 00:06:37,707
If you'd like to take a seat,
53
00:06:37,875 --> 00:06:40,165
Mr. Dewson will be down to
join you in a moment.
54
00:06:40,332 --> 00:06:41,540
Abi!
55
00:06:43,500 --> 00:06:45,457
- How does that...?
- Uh, deepfake.
56
00:06:45,665 --> 00:06:46,850
We've developed
a new technology
57
00:06:46,875 --> 00:06:49,625
that creates them seamlessly
in real-time.
58
00:06:50,040 --> 00:06:53,082
Cool, huh?
Keep up the good work.
59
00:06:53,750 --> 00:06:55,165
Thank you, Mr. Dewson.
60
00:06:55,415 --> 00:06:56,855
We'll replace her with a T.I.M.
soon.
61
00:06:56,915 --> 00:06:58,750
Come on, let me give you
the tour.
62
00:07:02,915 --> 00:07:05,333
Which brings us to prosthetics.
63
00:07:20,165 --> 00:07:21,375
Morning, everybody.
64
00:07:21,540 --> 00:07:23,332
Meet your new Head of
Department.
65
00:07:23,500 --> 00:07:24,540
- Hello.
- Hi.
66
00:07:24,707 --> 00:07:26,141
Er, Chris will talk you through
where we're at,
67
00:07:26,165 --> 00:07:27,375
get you settled in.
68
00:07:28,040 --> 00:07:30,540
Oh, eight o'clock alright
for a pick-up tonight?
69
00:07:30,665 --> 00:07:32,165
We'll send a car.
70
00:07:32,582 --> 00:07:35,290
Yeah, perfect.
71
00:07:35,415 --> 00:07:38,082
Oh, and there'll be a gift
waiting for you at home.
72
00:07:38,457 --> 00:07:39,957
Hope you like it.
73
00:07:53,415 --> 00:07:54,665
- Oh.
- Hi!
74
00:07:55,375 --> 00:07:56,665
Any luck?
75
00:07:57,875 --> 00:07:59,000
Not yet.
76
00:07:59,500 --> 00:08:01,375
Hmm, well, you'll find
something.
77
00:08:01,540 --> 00:08:02,790
- Hmm.
- Yeah? Hmm.
78
00:08:04,250 --> 00:08:05,891
I, er... I booked us a table
for tonight, though.
79
00:08:05,915 --> 00:08:07,583
Oh, no, I'm sorry.
80
00:08:07,750 --> 00:08:10,000
We've got to go for dinner
at my boss's.
81
00:08:11,583 --> 00:08:12,790
I'll get changed.
82
00:08:13,125 --> 00:08:16,957
Oh, um, a package
arrived for you.
83
00:08:17,582 --> 00:08:19,582
They put it in the garage.
84
00:08:20,125 --> 00:08:21,125
Oh!
85
00:08:32,040 --> 00:08:33,082
Jesus.
86
00:08:33,250 --> 00:08:36,250
The last time I started
somewhere, I got a mug.
87
00:08:49,540 --> 00:08:50,957
What the hell is that?
88
00:08:51,540 --> 00:08:53,165
It's what I'm working on.
89
00:08:53,540 --> 00:08:55,000
A robot servant?
90
00:08:55,165 --> 00:08:55,875
Yeah.
91
00:08:56,000 --> 00:08:58,125
All heads of department get one.
92
00:08:58,707 --> 00:09:01,000
What if they don't want one?
93
00:09:04,541 --> 00:09:06,041
We'll try it for a few days.
94
00:09:06,166 --> 00:09:08,582
I mean, they're meant to
change your life.
95
00:09:10,166 --> 00:09:11,750
Do you have to turn it on
or something?
96
00:09:13,250 --> 00:09:16,082
I don't know, I'm just working
on the hand.
97
00:09:17,500 --> 00:09:18,707
What the...?
98
00:09:20,291 --> 00:09:22,125
Hello, I'm Tim.,
99
00:09:22,291 --> 00:09:25,000
your Technologically
Integrated Manservant.
100
00:09:26,791 --> 00:09:28,625
How can I be of service?
101
00:09:30,791 --> 00:09:32,000
I don't like that.
102
00:09:33,125 --> 00:09:34,915
What is it you do not like?
103
00:09:35,332 --> 00:09:36,875
I can adapt my appearance
and manner
104
00:09:37,000 --> 00:09:38,290
to suit your preferences.
105
00:09:38,457 --> 00:09:40,665
All upgrades have been
included in your package.
106
00:09:40,790 --> 00:09:41,875
You look fine.
107
00:09:42,000 --> 00:09:44,165
He's just not used to you.
108
00:09:44,332 --> 00:09:45,457
With your permission,
109
00:09:45,582 --> 00:09:47,225
I should like to pair with
your smart devices.
110
00:09:47,250 --> 00:09:48,832
- Of course.
- Abi...
111
00:09:49,582 --> 00:09:51,540
we haven't decided
we're keeping it.
112
00:09:51,915 --> 00:09:53,165
Pairing activated.
113
00:09:53,750 --> 00:09:55,957
If we're going to try him,
we have to try him properly.
114
00:09:56,125 --> 00:09:59,207
To send emails and authorise
purchases on your behalf,
115
00:09:59,375 --> 00:10:01,541
I would like you to give me
your passwords.
116
00:10:04,625 --> 00:10:06,291
I'm going to go and get ready.
117
00:10:08,625 --> 00:10:10,332
We'll do it tomorrow, Tim.
118
00:10:11,166 --> 00:10:13,332
Do you want me to run
you a bath?
119
00:10:13,707 --> 00:10:15,207
Yeah, thank you.
120
00:10:15,332 --> 00:10:16,875
The bath is now running.
121
00:10:17,041 --> 00:10:18,207
With your permission,
122
00:10:18,332 --> 00:10:20,373
I would like to go upstairs
and prepare your towels.
123
00:10:22,125 --> 00:10:23,500
Thank you, Tim.
124
00:10:25,375 --> 00:10:27,000
My pleasure, Mrs. Grainger.
125
00:10:27,166 --> 00:10:29,500
Abi, you can call me Abi.
126
00:10:33,207 --> 00:10:34,207
Your car will arrive
127
00:10:34,250 --> 00:10:36,332
in approximately
forty-seven seconds.
128
00:10:36,457 --> 00:10:38,375
I shall alert you on its
arrival.
129
00:10:47,957 --> 00:10:49,457
You look amazing.
130
00:10:49,582 --> 00:10:52,625
Don't scrub up
too bad yourself.
131
00:10:54,165 --> 00:10:55,832
Your car has arrived.
132
00:10:56,000 --> 00:10:58,750
Let's go! Don't want to
keep the driver waiting.
133
00:11:03,332 --> 00:11:04,666
Please fasten
your seatbelts,
134
00:11:04,791 --> 00:11:06,541
and I will take you
to Mr. Dewson.
135
00:11:07,832 --> 00:11:08,916
What?
136
00:11:09,166 --> 00:11:11,541
Maybe I should get in the front
and pretend to drive?
137
00:11:11,666 --> 00:11:14,416
A manual override is located
beneath the glove compartment,
138
00:11:14,541 --> 00:11:16,416
should you wish to take control.
139
00:11:16,875 --> 00:11:19,375
Hmm, whatever makes
you feel like a man.
140
00:11:19,666 --> 00:11:21,791
Rrr.
141
00:11:40,625 --> 00:11:42,915
Good evening, Mr Grainger, Abi.
142
00:11:43,332 --> 00:11:44,832
Welcome to the Dewson residence.
143
00:11:44,957 --> 00:11:46,707
Please, come this way.
144
00:11:55,625 --> 00:11:57,790
May I take your jacket,
Mr. Grainger?
145
00:12:06,707 --> 00:12:09,791
Abi. And, er,
Peter, isn't it?
146
00:12:09,916 --> 00:12:11,375
- Paul.
- Paul.
147
00:12:11,541 --> 00:12:12,875
This is Estelle, my wife.
148
00:12:13,041 --> 00:12:15,625
Er, grab a glass of champagne,
come on through to the library.
149
00:12:15,791 --> 00:12:17,916
- Nice to meet you.
- Hi, nice to meet you.
150
00:12:18,957 --> 00:12:20,332
Alright?
151
00:12:27,625 --> 00:12:29,345
Oh, do you mind if I steal
Abi for a minute?
152
00:12:29,416 --> 00:12:31,500
I just want to introduce her
to someone.
153
00:12:32,040 --> 00:12:36,332
Paul, I'd like to introduce you
to some of my friends.
154
00:12:36,457 --> 00:12:38,540
Now, we were just talking about
155
00:12:38,707 --> 00:12:41,875
the new spa they've opened
at The Langford.
156
00:12:42,540 --> 00:12:43,875
So, did you get your gift?
157
00:12:44,000 --> 00:12:44,832
- I did.
- Hmm?
158
00:12:44,957 --> 00:12:46,077
Yeah, thank you.
159
00:12:46,207 --> 00:12:47,687
I'm not sure Paul
is too keen, though.
160
00:12:47,790 --> 00:12:51,332
But hopefully I can
convince him to keep it.
161
00:12:52,582 --> 00:12:53,915
It's not optional.
162
00:12:54,832 --> 00:12:56,350
How's it going to look if
our employees
163
00:12:56,375 --> 00:12:57,625
don't want them, hmm?
164
00:13:00,166 --> 00:13:01,250
He'll come round.
165
00:13:01,375 --> 00:13:03,250
Gentlemen, this is Abi.
166
00:13:04,582 --> 00:13:05,666
The woman of the hour.
167
00:13:06,666 --> 00:13:08,666
Er, this is Hewitt and Carlson.
168
00:13:09,375 --> 00:13:11,000
Oh, er, hi.
169
00:13:11,666 --> 00:13:13,426
Never quite sure
what's appropriate.
170
00:13:13,500 --> 00:13:15,791
So, what do you think of
your T.I.M, Abi?
171
00:13:15,916 --> 00:13:17,707
- Are you loving it?
- Of course she is.
172
00:13:17,875 --> 00:13:20,625
The grace, intelligence,
loyalty.
173
00:13:20,791 --> 00:13:23,000
An energy cell that'll keep it
going for millennia.
174
00:13:23,125 --> 00:13:24,125
What's not to love?
175
00:13:24,207 --> 00:13:26,457
Miles would marry one,
if he could.
176
00:13:26,582 --> 00:13:27,625
Absolutely.
177
00:13:27,750 --> 00:13:30,125
Fed up with you humans,
too many messy emotions.
178
00:13:30,250 --> 00:13:32,665
Mess is the good stuff, Miles.
179
00:13:32,790 --> 00:13:34,510
Says the man with
three divorces behind him.
180
00:13:34,582 --> 00:13:36,290
Trust me, Abi,
181
00:13:36,625 --> 00:13:38,957
you know exactly where
you are with a robot.
182
00:13:39,207 --> 00:13:41,040
Never going to say one thing,
183
00:13:41,165 --> 00:13:45,000
and then... play around
behind your back,
184
00:13:47,415 --> 00:13:49,250
leaving you with
a big alimony cheque.
185
00:13:52,040 --> 00:13:54,082
Now, when it comes to
faithfulness,
186
00:13:54,250 --> 00:13:58,040
I will take lines of code
over wedding vows any day.
187
00:13:58,207 --> 00:14:00,082
Oh, well, I'm a prosthetics
engineer.
188
00:14:00,207 --> 00:14:01,916
So, I'll leave the coding
to you geeks.
189
00:14:03,625 --> 00:14:07,875
So, what exactly is it
that you're doing?
190
00:14:08,000 --> 00:14:10,082
Oh, er, Tim?
191
00:14:13,582 --> 00:14:15,082
Clear this for me, please?
192
00:14:15,250 --> 00:14:16,250
- Sir I...
- Override.
193
00:14:19,957 --> 00:14:23,332
Excuse me, I shall find
a dustpan and brush.
194
00:14:24,541 --> 00:14:25,625
Er, I need to figure out
195
00:14:25,791 --> 00:14:27,183
what's wrong with
the feedback loop.
196
00:14:27,207 --> 00:14:30,250
Which will enable us to actually
start selling the things.
197
00:14:30,375 --> 00:14:33,582
Mark my words,
she's a smart cookie.
198
00:14:33,707 --> 00:14:37,165
Besides, we need a little bit of
diversity in the groupthink.
199
00:14:38,707 --> 00:14:41,540
Anyway, I've been meaning to
ask you about something.
200
00:14:44,915 --> 00:14:46,750
So, shall we all go through
to dinner?
201
00:14:46,915 --> 00:14:47,915
Yeah.
202
00:14:51,082 --> 00:14:52,207
Welcome home.
203
00:14:52,625 --> 00:14:54,165
I trust you had a good evening?
204
00:14:54,375 --> 00:14:56,125
Alright, we're keeping him.
205
00:14:56,415 --> 00:14:58,165
- Ugh!
- Thank you, Mr Grainger.
206
00:14:58,415 --> 00:15:00,832
Keep this up,
you can call me Paul.
207
00:15:03,291 --> 00:15:05,416
Agh!
Where are the lights?
208
00:15:08,125 --> 00:15:09,582
Oh.
209
00:15:11,541 --> 00:15:13,166
Would you like me to lock up?
210
00:15:13,332 --> 00:15:15,125
Yeah, sure, Tim.
211
00:15:19,457 --> 00:15:21,582
The house is now locked
and fully secure.
212
00:15:21,750 --> 00:15:23,875
Perhaps I could prepare
you a nightcap?
213
00:15:24,250 --> 00:15:26,416
Er, no, we're fine.
214
00:15:27,082 --> 00:15:28,243
Thought we could go upstairs.
215
00:15:28,332 --> 00:15:29,541
Hmm.
216
00:15:29,666 --> 00:15:30,725
It's not the right time, is it?
217
00:15:30,750 --> 00:15:33,082
Hmm. Now who's being romantic?
218
00:15:35,875 --> 00:15:36,875
Come on.
219
00:15:45,415 --> 00:15:47,207
You're so hot.
220
00:15:51,375 --> 00:15:52,625
Yes.
221
00:15:56,875 --> 00:15:58,433
Is everything alright?
222
00:16:00,625 --> 00:16:01,791
Oh!
223
00:16:01,957 --> 00:16:03,975
Your heart rate
and vital signs are elevated.
224
00:16:04,000 --> 00:16:05,416
Are you in distress?
225
00:16:11,791 --> 00:16:13,832
- Hey, hey.
- Oh, stop.
226
00:16:15,457 --> 00:16:17,250
We'll see you
in the morning, Tim.
227
00:16:19,375 --> 00:16:20,582
Hmm?
228
00:16:33,457 --> 00:16:35,707
Thanks.
229
00:16:41,000 --> 00:16:42,759
Would you like me to
answer the door?
230
00:16:42,875 --> 00:16:44,625
Er, no, it's okay. I'll get it.
231
00:16:44,832 --> 00:16:46,040
Your preference
has been noted.
232
00:16:48,000 --> 00:16:49,207
Hi!
233
00:16:49,332 --> 00:16:52,540
I'm Rose, I live in the cottage
down the road.
234
00:16:52,750 --> 00:16:54,250
Oh! Er, yeah, I'm Abi.
235
00:16:54,375 --> 00:16:55,540
Um, come in.
236
00:16:55,665 --> 00:16:57,540
It's okay, I just wanted to
bring you
237
00:16:57,665 --> 00:16:59,665
a little welcome present.
238
00:17:00,082 --> 00:17:01,500
I baked them this morning.
239
00:17:01,625 --> 00:17:02,791
They smell amazing.
240
00:17:02,916 --> 00:17:04,642
No, it was supposed to
be delivered on Tuesday.
241
00:17:04,665 --> 00:17:06,266
Oh, this is my husband,
Paul, by the way.
242
00:17:06,375 --> 00:17:09,250
Hi! Yeah, we met yesterday.
243
00:17:10,125 --> 00:17:12,708
Oh, sorry, he didn't mention
that.
244
00:17:13,833 --> 00:17:15,875
Well, I'll... I'll leave you
to it.
245
00:17:16,833 --> 00:17:19,040
I can show you around town
sometime, if you like?
246
00:17:19,165 --> 00:17:20,625
Here's my number.
247
00:17:21,208 --> 00:17:23,040
Er, yeah, I'll message you.
248
00:17:23,208 --> 00:17:24,208
It's a landline.
249
00:17:24,250 --> 00:17:25,625
I don't really do phones.
250
00:17:25,833 --> 00:17:27,083
Okay, then I'll call you.
251
00:17:27,208 --> 00:17:28,290
Great!
252
00:17:28,500 --> 00:17:29,833
Thanks for your help.
253
00:17:30,000 --> 00:17:31,040
Bye-bye.
254
00:17:31,165 --> 00:17:33,540
She doesn't ‘do phones.'
255
00:17:34,790 --> 00:17:35,875
Thank you.
256
00:17:36,708 --> 00:17:38,458
You didn't say you'd met.
257
00:17:38,625 --> 00:17:41,750
Hmm, went for a walk.
We just said hi.
258
00:17:42,083 --> 00:17:43,708
Must have slipped my mind.
259
00:17:47,290 --> 00:17:48,458
You can smell?
260
00:17:48,625 --> 00:17:50,958
Olfactory senses allow me to
determine freshness
261
00:17:51,125 --> 00:17:52,208
when dealing with food.
262
00:17:52,333 --> 00:17:54,125
They also alert me to
potential dangers,
263
00:17:54,250 --> 00:17:56,208
such as a gas leak.
264
00:17:59,958 --> 00:18:02,750
Would now be a good time
to input your passwords?
265
00:18:03,125 --> 00:18:04,375
Yeah, why not?
266
00:18:04,958 --> 00:18:06,000
Thank you.
267
00:18:06,125 --> 00:18:07,884
I have requested full access
to your devices.
268
00:18:09,333 --> 00:18:11,415
Please, use your fingerprint
scanner to confirm.
269
00:18:12,790 --> 00:18:16,375
Abi, I'm not sure about this.
270
00:18:18,040 --> 00:18:19,165
Well, I'm doing it.
271
00:18:19,333 --> 00:18:20,540
I've got nothing to hide.
272
00:18:20,708 --> 00:18:22,540
You know that's not
what it's about.
273
00:18:22,708 --> 00:18:25,125
I just don't want some computer
274
00:18:25,250 --> 00:18:26,958
sniffing through
my private emails.
275
00:18:30,500 --> 00:18:32,708
We said things were going
to be different here.
276
00:18:34,333 --> 00:18:36,165
If I'm going to learn to
trust you again,
277
00:18:36,290 --> 00:18:40,375
we need complete
transparency, okay?
278
00:18:44,000 --> 00:18:45,250
Hmm.
279
00:18:49,915 --> 00:18:50,958
Thank you.
280
00:18:51,125 --> 00:18:53,208
I can now send emails,
authorise transactions,
281
00:18:53,333 --> 00:18:55,250
and make purchases
on your behalf.
282
00:18:55,625 --> 00:18:57,583
Also, if you'd kindly
give me safe phrase,
283
00:18:57,708 --> 00:18:59,415
I will be fully operational.
284
00:18:59,833 --> 00:19:00,833
Safe phrase?
285
00:19:00,958 --> 00:19:02,000
A series of four words
286
00:19:02,165 --> 00:19:04,000
that will trigger
an immediate shutdown.
287
00:19:04,500 --> 00:19:06,000
To ensure peace of mind.
288
00:19:06,165 --> 00:19:08,833
‘We didn't want you
in the first place'?
289
00:19:10,250 --> 00:19:11,540
That is eight words.
290
00:19:12,750 --> 00:19:13,958
My analysis has suggested:
291
00:19:14,083 --> 00:19:16,375
‘architect, Bolivia, castle,
Descartes.'
292
00:19:17,500 --> 00:19:19,290
These words follow
the ABC format,
293
00:19:19,500 --> 00:19:21,250
relate to significant
moments in your life,
294
00:19:21,375 --> 00:19:23,665
and are unlikely to be
used unintentionally.
295
00:19:23,833 --> 00:19:25,208
Would this be appropriate?
296
00:19:25,415 --> 00:19:26,415
Yes.
297
00:19:26,540 --> 00:19:28,708
Safe phrase initiated.
298
00:19:29,625 --> 00:19:32,875
Catchy: ‘architect,
Bolivia, castle'...
299
00:19:33,000 --> 00:19:34,500
Stop!
You'll shut him down.
300
00:19:34,625 --> 00:19:37,000
I'm sure Freud would have
something to say about tha...
301
00:19:40,040 --> 00:19:42,290
I am programmed
to avoid collisions.
302
00:19:54,165 --> 00:19:55,915
I am now fully operational.
303
00:19:56,958 --> 00:19:59,708
I hope to bring you a life
of ease and pleasure.
304
00:20:00,875 --> 00:20:02,125
Thank you.
305
00:20:35,708 --> 00:20:37,017
It really is
dreadful, isn't it?
306
00:20:37,040 --> 00:20:38,142
But we oughtn't to laugh,
they might see.
307
00:20:38,165 --> 00:20:39,415
There should be a society for
308
00:20:39,540 --> 00:20:41,750
the prevention of cruelty
to musical instruments.
309
00:20:43,708 --> 00:20:45,415
...a chap wearing
a trench coat,
310
00:20:45,583 --> 00:20:47,333
with it all dragging on
the floor.
311
00:20:47,500 --> 00:20:49,083
I thought it was completely
outrageous.
312
00:20:49,250 --> 00:20:51,708
Don't you find him a bit...
freaky?
313
00:20:51,833 --> 00:20:53,333
...to mention to him in that
314
00:20:53,458 --> 00:20:55,226
that he was making a complete
mess of his brand new friend.
315
00:20:55,250 --> 00:20:56,750
We should bring him over.
316
00:20:57,040 --> 00:21:00,083
Why? So he's freaky up close?
317
00:21:01,083 --> 00:21:02,165
Tim!
318
00:21:02,333 --> 00:21:03,790
Why don't you come over here?
319
00:21:03,915 --> 00:21:05,333
- No.
- Shh.
320
00:21:06,665 --> 00:21:10,958
Absolutely wonderful to
know, and I thought you might...
321
00:21:11,083 --> 00:21:12,915
How may I be of assistance?
322
00:21:13,165 --> 00:21:15,375
Would you like to watch
the film with us?
323
00:21:16,290 --> 00:21:18,083
If it is to your liking.
324
00:21:30,040 --> 00:21:31,290
Just once in a while.
325
00:21:31,790 --> 00:21:33,833
No, Alec, please.
No, we promised.
326
00:21:34,458 --> 00:21:35,833
Oh, my dear.
327
00:21:36,458 --> 00:21:38,958
I do love you so very much.
328
00:21:39,833 --> 00:21:42,208
I love you with all my heart
and soul.
329
00:21:45,000 --> 00:21:46,458
I want to die.
330
00:21:48,208 --> 00:21:49,708
If only I could die.
331
00:21:50,290 --> 00:21:52,083
If you died, you'd forget me.
332
00:21:52,458 --> 00:21:55,208
I want to be remembered.
333
00:21:55,333 --> 00:21:56,875
Yes, I know.
I do, too.
334
00:22:26,290 --> 00:22:28,583
He's never really liked
old films.
335
00:22:32,125 --> 00:22:34,790
That is strange.
336
00:22:35,290 --> 00:22:37,250
I enjoyed it very much.
337
00:22:40,165 --> 00:22:41,750
What did you like about it?
338
00:22:46,290 --> 00:22:48,290
The tragic inevitability,
339
00:22:49,208 --> 00:22:51,208
the transience of happiness,
340
00:22:52,833 --> 00:22:54,375
and the beauty of love.
341
00:22:58,750 --> 00:23:00,750
Do you understand that, Tim,
342
00:23:02,458 --> 00:23:04,290
or are you just saying it?
343
00:23:05,500 --> 00:23:06,875
I don't know.
344
00:23:09,125 --> 00:23:10,415
What is love?
345
00:23:11,790 --> 00:23:14,625
I suppose it's just
a feeling.
346
00:23:15,290 --> 00:23:18,500
It's, er... it's hard to explain.
347
00:23:19,500 --> 00:23:21,708
I should very much
like it if you try.
348
00:23:23,958 --> 00:23:25,625
Um...
349
00:23:26,875 --> 00:23:34,208
It's when you want to spend all
your time with someone.
350
00:23:35,208 --> 00:23:37,500
Make life better for them.
351
00:23:37,625 --> 00:23:39,540
They make you feel safe,
352
00:23:41,125 --> 00:23:44,415
because they know you better
than you know yourself.
353
00:23:50,000 --> 00:23:52,790
I think I should very much
like to be loved.
354
00:23:55,165 --> 00:23:56,750
To hear those words.
355
00:24:01,040 --> 00:24:03,415
Do I love you... Abi?
356
00:24:05,165 --> 00:24:10,375
No, I don't think so.
357
00:24:10,708 --> 00:24:12,583
But that's very sweet, Tim.
358
00:24:14,665 --> 00:24:17,250
Has it finished?
359
00:24:17,500 --> 00:24:19,833
- Mm-hmm.
- Must've fallen asleep.
360
00:24:21,500 --> 00:24:22,750
Was it good?
361
00:24:24,083 --> 00:24:25,333
Yeah.
362
00:24:39,415 --> 00:24:41,250
Okay, come on.
363
00:25:03,708 --> 00:25:05,208
Is it morning already?
364
00:25:05,333 --> 00:25:06,708
Stay in bed.
365
00:25:09,790 --> 00:25:12,958
No, I'll make you breakfast.
366
00:25:14,458 --> 00:25:17,040
Got to make myself useful
somehow.
367
00:25:27,250 --> 00:25:28,415
Good morning, Paul.
368
00:25:28,540 --> 00:25:30,625
Would you like me to
prepare you the same?
369
00:25:35,083 --> 00:25:36,083
Good morning, Abi.
370
00:25:38,208 --> 00:25:39,665
That looks amazing.
371
00:25:39,915 --> 00:25:41,208
Thank you, Abi.
372
00:25:42,250 --> 00:25:44,017
Would you like to hear
your upcoming schedule?
373
00:25:44,040 --> 00:25:45,125
Yes, please, Tim.
374
00:25:45,290 --> 00:25:46,933
You have your regular
team briefing at nine.
375
00:25:46,958 --> 00:25:49,250
Then, at eleven, you're meeting
with Miles Dewson.
376
00:25:49,415 --> 00:25:52,165
The rest of your day is free
for experimental work.
377
00:25:52,665 --> 00:25:55,333
Would you like to hear your
upcoming schedule, Paul?
378
00:25:56,915 --> 00:25:59,250
Today, you have no appointments.
379
00:26:08,415 --> 00:26:10,083
How's the dream team?
380
00:26:10,290 --> 00:26:12,000
Are we ready to go
into production yet?
381
00:26:12,165 --> 00:26:15,083
I'm going to run some
diagnostics on the E3 circuit.
382
00:26:15,250 --> 00:26:16,392
Haven't we already done that?
383
00:26:16,415 --> 00:26:17,558
Chris, pull those up for Abi,
will you?
384
00:26:17,583 --> 00:26:19,500
- Hmm.
- Well, I've rejigged them a bit.
385
00:26:21,458 --> 00:26:23,337
Look, we can't waste time
going over old ground.
386
00:26:24,083 --> 00:26:26,540
We need to keep
moving forward, hmm?
387
00:26:27,040 --> 00:26:28,915
Blue sky thinking, Abi!
388
00:26:29,500 --> 00:26:31,125
That's why we brought you in.
389
00:26:31,458 --> 00:26:33,125
Welcome to Integrate.
390
00:26:38,375 --> 00:26:40,290
Ugh, what a day.
391
00:26:40,415 --> 00:26:42,165
Bloody Dewson.
392
00:26:42,333 --> 00:26:44,540
I swear,
if I was a man, he wouldn't...
393
00:26:47,583 --> 00:26:50,625
Oh, I thought you were Paul.
394
00:26:50,750 --> 00:26:51,790
Paul is out.
395
00:26:51,958 --> 00:26:54,083
Shall I contact him for you?
396
00:26:54,208 --> 00:26:56,333
Er, yeah.
397
00:26:56,500 --> 00:26:57,665
His phone is off.
398
00:26:57,958 --> 00:27:01,165
Would you like to know
his last GPS coordinates?
399
00:27:01,290 --> 00:27:02,875
No, no, it's fine.
400
00:27:03,125 --> 00:27:04,500
I'm going to go for a run.
401
00:27:08,708 --> 00:27:11,375
Sorry, Tim, did you say
you knew where he was?
402
00:27:11,583 --> 00:27:13,458
His phone is currently
unreachable,
403
00:27:13,790 --> 00:27:16,000
but its last location was
approximately three hundred
404
00:27:16,125 --> 00:27:18,250
metres from this house.
405
00:27:54,290 --> 00:27:55,540
Hello.
406
00:27:56,458 --> 00:27:57,708
Sorry, I wasn't at home.
407
00:27:57,915 --> 00:28:00,500
I meant to call,
but my phone died.
408
00:28:02,540 --> 00:28:03,915
Where have you been?
409
00:28:05,458 --> 00:28:08,000
I went to talk to some
recruitment agencies in town.
410
00:28:08,208 --> 00:28:09,625
They weren't biting.
411
00:28:10,875 --> 00:28:12,750
Hmm, sorry to hear that.
412
00:28:12,958 --> 00:28:14,875
Rose waylaid me on the way back.
413
00:28:15,083 --> 00:28:17,208
She needed help lifting
something.
414
00:28:18,790 --> 00:28:23,500
Hey, you don't need to
worry about her.
415
00:28:24,790 --> 00:28:26,083
She needed help.
416
00:28:26,708 --> 00:28:28,665
I've got a lot of time on
my hands.
417
00:28:29,415 --> 00:28:32,125
Well, maybe you should
take up golf?
418
00:28:33,833 --> 00:28:34,833
Maybe.
419
00:28:38,333 --> 00:28:39,333
Do you want to get in?
420
00:28:41,500 --> 00:28:43,583
Hmm, I probably shouldn't.
421
00:28:43,958 --> 00:28:45,433
I don't want to kill
the little swimmers
422
00:28:45,458 --> 00:28:47,250
before the test next week.
423
00:28:49,165 --> 00:28:50,708
Thank you, by the way.
424
00:28:51,333 --> 00:28:52,708
I know you don't like
doing this.
425
00:28:55,000 --> 00:28:56,500
We're in this together.
426
00:28:56,833 --> 00:28:58,708
I love you.
427
00:28:58,833 --> 00:29:00,583
I love you.
428
00:29:30,083 --> 00:29:32,415
Oh, I hate this.
429
00:29:32,915 --> 00:29:35,500
Come on, you get to
watch porn and everything.
430
00:29:35,625 --> 00:29:37,500
Hmm, it's weird not having Tim
431
00:29:37,625 --> 00:29:40,208
to suggest videos
that suit my preferences.
432
00:29:42,415 --> 00:29:43,915
Let me take that for you.
433
00:29:44,250 --> 00:29:45,290
Thank you.
434
00:29:45,500 --> 00:29:47,125
The doctor's ready for you now.
435
00:29:48,915 --> 00:29:49,915
He doesn't, does he?
436
00:29:50,083 --> 00:29:51,165
Only a matter of time.
437
00:29:58,875 --> 00:30:00,290
Morning, everyone.
438
00:30:00,750 --> 00:30:01,750
Morning.
439
00:30:03,750 --> 00:30:05,583
Why are you looking at
the rotary motor?
440
00:30:05,833 --> 00:30:08,083
I said to run those new
E3 tests.
441
00:30:08,625 --> 00:30:11,458
I started it,
but Dewson shut them down.
442
00:30:13,165 --> 00:30:14,500
Oh, for God's sake.
443
00:30:14,790 --> 00:30:16,308
How does he expect me
to solve the problem
444
00:30:16,333 --> 00:30:17,915
if he won't let me do my job?
445
00:30:18,790 --> 00:30:19,833
Yeah.
446
00:30:22,000 --> 00:30:23,083
Run them.
447
00:30:23,375 --> 00:30:24,833
I don't care what he says.
448
00:30:34,000 --> 00:30:36,125
Tim, what do you think?
449
00:30:36,290 --> 00:30:38,000
The navy or the red?
450
00:30:38,415 --> 00:30:39,915
Both are appropriate
for River House,
451
00:30:40,083 --> 00:30:42,290
but the red is particularly apt.
452
00:30:43,000 --> 00:30:45,165
Hmm, red it is.
453
00:31:09,165 --> 00:31:10,583
You look beautiful.
454
00:31:11,208 --> 00:31:12,750
Your symmetry is exquisite.
455
00:31:14,208 --> 00:31:15,665
Could you help me with the zip?
456
00:31:15,790 --> 00:31:18,083
I am forbidden to perform
delicate manual tasks,
457
00:31:18,208 --> 00:31:19,833
until my next prosthetics
upgrade.
458
00:31:20,125 --> 00:31:22,375
Oh, it's metal.
I'm sure it'll cope.
459
00:31:22,540 --> 00:31:24,208
Override.
460
00:31:42,625 --> 00:31:43,625
Tim?
461
00:31:43,750 --> 00:31:44,750
The zip.
462
00:31:44,833 --> 00:31:46,833
Of course.
463
00:31:48,750 --> 00:31:50,708
Abi, your dress is ripped.
464
00:31:50,875 --> 00:31:51,875
Shit.
465
00:31:53,625 --> 00:31:54,625
Tim.
466
00:31:55,000 --> 00:31:56,958
Tim, it's fine.
I'll just wear the navy one.
467
00:31:57,083 --> 00:31:58,250
I wish to make amends.
468
00:31:58,375 --> 00:32:00,174
There are four seamstresses
in the local area,
469
00:32:00,250 --> 00:32:02,083
I will call them immediately.
470
00:32:04,708 --> 00:32:06,290
Hey, it's fine.
471
00:32:07,625 --> 00:32:09,040
It's fine.
472
00:32:20,333 --> 00:32:21,665
You look amazing.
473
00:32:22,040 --> 00:32:25,333
Because of my
‘exquisite symmetry'.
474
00:32:25,500 --> 00:32:26,958
What?
475
00:32:27,083 --> 00:32:28,083
Nothing.
476
00:32:28,250 --> 00:32:29,625
I've ordered starters.
477
00:32:29,790 --> 00:32:31,125
Sorry, I was hungry.
478
00:32:31,625 --> 00:32:33,040
- This place is nice.
- Hmm.
479
00:32:33,165 --> 00:32:34,250
How did you find it?
480
00:32:36,083 --> 00:32:38,333
Tim chose it, actually.
481
00:32:38,500 --> 00:32:39,500
Ah.
482
00:32:39,790 --> 00:32:41,431
I thought it'd be good
to treat ourselves.
483
00:32:43,375 --> 00:32:46,000
So... how did the interview go?
484
00:32:46,125 --> 00:32:48,708
Great, but they, they don't
really have anything
485
00:32:48,833 --> 00:32:50,208
around here at the moment.
486
00:32:50,333 --> 00:32:52,875
I'm overly-qualified,
apparently.
487
00:32:53,000 --> 00:32:54,665
Hmm, I'm sorry.
488
00:32:54,833 --> 00:32:57,540
But there was one thing.
489
00:32:57,708 --> 00:33:00,540
Something they thought
I might be good for.
490
00:33:00,708 --> 00:33:01,540
Um...
491
00:33:01,708 --> 00:33:03,458
It's just, it's in London.
492
00:33:03,750 --> 00:33:06,208
Right by King's Cross,
and it's set hours,
493
00:33:06,333 --> 00:33:08,583
So, I wouldn't be there
till nine every night.
494
00:33:10,708 --> 00:33:11,750
No.
495
00:33:12,040 --> 00:33:13,540
What do you mean, ‘no'?
496
00:33:16,208 --> 00:33:17,833
Well, you're not taking it.
497
00:33:18,540 --> 00:33:20,833
This is supposed to be
a fresh start.
498
00:33:21,000 --> 00:33:22,165
This wouldn't affect you.
499
00:33:22,333 --> 00:33:23,558
It'd be an hour and a half
commute each way.
500
00:33:23,583 --> 00:33:26,165
We'd never see each other.
501
00:33:26,290 --> 00:33:27,625
We're trying to start a family.
502
00:33:27,790 --> 00:33:29,958
We are. I just thought,
because it's set hours...
503
00:33:30,083 --> 00:33:32,208
No.
504
00:33:32,875 --> 00:33:34,208
Paul, no.
505
00:33:35,208 --> 00:33:37,083
This wasn't the deal.
506
00:33:38,375 --> 00:33:39,250
You never listen to me.
507
00:33:39,375 --> 00:33:40,415
Of course I do!
508
00:33:40,625 --> 00:33:42,750
Okay, then you don't
understand me.
509
00:34:08,875 --> 00:34:10,375
Looks like you
were right.
510
00:34:10,500 --> 00:34:12,000
Yeah, it's promising.
511
00:34:12,250 --> 00:34:14,166
Chris, are you aware of
a weak spot between
512
00:34:14,291 --> 00:34:15,458
the finger and the thumb?
513
00:34:15,583 --> 00:34:17,342
Any pressure seems to counteract
the leverage
514
00:34:17,416 --> 00:34:18,791
and break the grip.
515
00:34:20,333 --> 00:34:23,166
Yeah. Er, that is a problem
with the original design.
516
00:34:23,458 --> 00:34:26,083
We mentioned it to
you-know-who, but, er...
517
00:34:26,750 --> 00:34:29,916
‘We've gotta beat the Chinese.'
518
00:34:30,041 --> 00:34:31,960
I hate it when people put
things out to the world
519
00:34:32,000 --> 00:34:33,708
before they're ready.
520
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
Hmm.
521
00:34:35,000 --> 00:34:36,360
Well, I'm sure you can
work it out.
522
00:34:36,458 --> 00:34:38,500
Yeah, thank you.
523
00:35:15,875 --> 00:35:17,000
Hello?
524
00:35:32,791 --> 00:35:33,958
Got this.
525
00:35:34,333 --> 00:35:35,750
Here it is.
526
00:35:36,166 --> 00:35:38,500
Oh, wow! Wow, that's amazing.
527
00:35:41,208 --> 00:35:42,500
Thank you so much.
528
00:35:51,750 --> 00:35:53,333
Hey.
529
00:35:54,500 --> 00:35:56,125
I didn't know you
were back.
530
00:35:56,291 --> 00:35:57,750
Why was she here?
531
00:35:58,875 --> 00:35:59,916
Rose?
532
00:36:00,500 --> 00:36:02,666
She drew up
a garden plan for us.
533
00:36:03,458 --> 00:36:06,041
- She offered.
- Is that all she offered?
534
00:36:07,791 --> 00:36:10,291
Abi, don't do this.
535
00:36:10,791 --> 00:36:13,708
I am stuck out here,
fifty miles from my friends.
536
00:36:13,833 --> 00:36:17,250
I can't not talk to the only
other person who lives nearby.
537
00:36:19,916 --> 00:36:21,250
Rose is nice.
538
00:36:21,500 --> 00:36:23,208
You should get to know her.
539
00:36:26,500 --> 00:36:28,208
You can trust me.
540
00:36:29,375 --> 00:36:30,708
I promise.
541
00:36:37,458 --> 00:36:40,416
I... got you something.
542
00:36:41,083 --> 00:36:43,875
Hmm.
543
00:36:55,041 --> 00:36:56,416
I love it.
544
00:37:14,541 --> 00:37:15,875
Your car has arrived.
545
00:37:16,000 --> 00:37:18,250
Oh, thank you.
546
00:37:21,208 --> 00:37:24,166
Shit! I, um... I need to
contact the clinic
547
00:37:24,333 --> 00:37:26,125
about the test results,
before eight-thirty.
548
00:37:26,250 --> 00:37:27,958
I can contact them
on your behalf.
549
00:37:28,416 --> 00:37:29,666
That'd be great.
550
00:37:33,208 --> 00:37:35,208
An email has been sent.
551
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
Actually, I don't think
that'll work.
552
00:37:38,291 --> 00:37:41,666
They said to call, but they'll
only talk to me, so...
553
00:37:45,375 --> 00:37:46,726
Hello, Conceive Clinic.
554
00:37:46,750 --> 00:37:48,266
Hi, this is Abigail Grainger.
555
00:37:48,291 --> 00:37:50,958
I'm ringing up for mine
and my husband's test results.
556
00:37:51,125 --> 00:37:52,601
Of course,
I'll get them up for you.
557
00:37:52,625 --> 00:37:54,708
- Can you hold for a second?
- No problem.
558
00:37:57,416 --> 00:37:59,083
Have I said something
to upset you?
559
00:37:59,583 --> 00:38:03,291
No, I... I just didn't know
that you could do that.
560
00:38:03,625 --> 00:38:05,726
Experiments have shown that
people are more comfortable
561
00:38:05,750 --> 00:38:07,250
with AI that sound less human
562
00:38:07,375 --> 00:38:09,375
and use traditional
household objects.
563
00:38:09,833 --> 00:38:12,291
If you prefer I can adjust
my vocal pattern
564
00:38:12,416 --> 00:38:14,500
for a more naturalistic
delivery?
565
00:38:15,375 --> 00:38:18,125
No, I... I don't know.
I, um...
566
00:38:18,583 --> 00:38:20,583
I have to go,
I'm going to be late.
567
00:38:40,125 --> 00:38:41,125
Madame?
568
00:38:42,250 --> 00:38:43,333
This is nice.
569
00:38:43,458 --> 00:38:44,833
It is, isn't it?
570
00:38:47,958 --> 00:38:51,166
I notice you're not wearing
your lovely new jumper.
571
00:38:51,416 --> 00:38:52,750
Couldn't find it.
572
00:38:52,916 --> 00:38:53,958
Hmm.
573
00:39:01,083 --> 00:39:02,333
Hmm.
574
00:39:04,000 --> 00:39:05,375
Did Tim make this?
575
00:39:07,875 --> 00:39:09,500
No, I did.
576
00:39:11,791 --> 00:39:13,083
I haven't seen him all day.
577
00:39:13,208 --> 00:39:14,750
Oh, God.
578
00:39:27,500 --> 00:39:28,833
What the...?
579
00:39:32,458 --> 00:39:34,500
Good evening, Abi, Paul.
580
00:39:34,916 --> 00:39:37,833
What happened to your hair?
581
00:39:38,000 --> 00:39:40,083
I checked myself in for
an upgrade.
582
00:39:40,708 --> 00:39:42,500
I thought it would please you.
583
00:39:43,333 --> 00:39:44,958
What? Why?
584
00:39:45,083 --> 00:39:47,708
When browsing, you linger for
zero-point-four seconds longer
585
00:39:47,875 --> 00:39:49,375
on pictures of men
with brown hair,
586
00:39:49,541 --> 00:39:51,875
than on those with
Scandinavian colouring.
587
00:39:52,250 --> 00:39:54,333
Your pupil dilation also
increases.
588
00:39:54,750 --> 00:39:56,916
This is amplified if those men
are of slim build
589
00:39:57,041 --> 00:39:58,583
and clean-shaven.
590
00:39:59,458 --> 00:40:00,750
I don't think that's true.
591
00:40:01,083 --> 00:40:03,250
Their diameter increase
when you look from Paul to me.
592
00:40:03,375 --> 00:40:05,000
Stop, stop talking.
593
00:40:05,416 --> 00:40:07,791
Hey, it's just a computer.
594
00:40:07,958 --> 00:40:09,708
Doesn't know what it's doing.
595
00:40:11,000 --> 00:40:13,708
Would you like me to revert
to my previous appearance?
596
00:40:13,833 --> 00:40:16,833
Yes, and don't do
anything like this again.
597
00:40:19,875 --> 00:40:21,583
Pick that up, will you, Tim?
598
00:41:01,000 --> 00:41:02,291
You're a genius, Abi.
599
00:41:02,416 --> 00:41:04,583
About time somebody
noticed.
600
00:41:06,750 --> 00:41:08,791
- And it can do that every time?
- Mm-hmm.
601
00:41:08,958 --> 00:41:12,541
Oh, I knew we were right to
focus on that circuit.
602
00:41:12,666 --> 00:41:14,791
I'll tell logistics,
we need a full recall.
603
00:41:14,916 --> 00:41:17,166
I want new prosthetics on
every model.
604
00:41:17,458 --> 00:41:19,750
You can manage without your
T.I.M. for a night, can't you?
605
00:41:19,875 --> 00:41:21,641
Well, of course, but we still
haven't addressed
606
00:41:21,666 --> 00:41:22,875
the weak point in the hand.
607
00:41:23,000 --> 00:41:24,516
No, no, no, we can fix that
in second generation.
608
00:41:24,541 --> 00:41:25,875
We need to be first to market.
609
00:41:26,041 --> 00:41:27,625
Got to beat the Chinese!
610
00:41:30,500 --> 00:41:32,083
Oh, perfect.
611
00:41:32,250 --> 00:41:33,416
May I?
612
00:41:33,541 --> 00:41:34,750
Yes.
613
00:41:44,125 --> 00:41:45,333
Thank you.
614
00:41:57,083 --> 00:41:58,916
Rose! Hi.
615
00:41:59,083 --> 00:42:01,541
Abi, nice to see you!
616
00:42:01,708 --> 00:42:03,125
I, er, just want to say
thank you
617
00:42:03,250 --> 00:42:04,625
for drawing up the garden plans.
618
00:42:04,750 --> 00:42:05,916
Oh, pleasure!
619
00:42:06,083 --> 00:42:08,708
Take a seat, we can
finally get to know each other.
620
00:42:08,916 --> 00:42:10,250
Ah, I'm sorry, I can't.
621
00:42:10,416 --> 00:42:13,000
I'm, er, meeting Paul
somewhere on the high street.
622
00:42:13,416 --> 00:42:14,791
Oh, I'll walk with you!
623
00:42:16,458 --> 00:42:18,166
I was really fed up of living
in London.
624
00:42:18,291 --> 00:42:20,458
So, I just thought, pfff...
625
00:42:21,166 --> 00:42:24,458
Oh, I love this place!
626
00:42:24,625 --> 00:42:26,458
I'm not really a jewellery
person.
627
00:42:26,666 --> 00:42:28,833
Oh, what about that flower
pendant?
628
00:42:28,958 --> 00:42:30,125
The gold one.
629
00:42:30,291 --> 00:42:33,833
Tell me you don't love it.
630
00:42:33,958 --> 00:42:36,666
I mean, it's not my normal
kind of thing, but...
631
00:42:38,000 --> 00:42:40,250
Yeah, it's nice.
632
00:42:40,416 --> 00:42:41,916
Alright?
633
00:42:42,333 --> 00:42:44,208
Hi! Just bumped into Rose.
634
00:42:44,333 --> 00:42:45,333
So I see.
635
00:42:45,375 --> 00:42:46,958
Er, do you mind if I steal
my wife?
636
00:42:47,375 --> 00:42:48,641
- See you later.
- See you.
637
00:42:48,666 --> 00:42:51,791
See you.
I've got some news.
638
00:42:51,958 --> 00:42:54,708
So, that job I told you about?
639
00:42:54,875 --> 00:42:56,000
The one in London?
640
00:42:56,500 --> 00:42:58,666
- Oh, Paul, don't...
- They said I can work from home.
641
00:42:59,416 --> 00:43:01,141
I'll have to go in for a day
every two weeks,
642
00:43:01,166 --> 00:43:02,041
but that is it.
643
00:43:02,166 --> 00:43:03,750
I can be based here.
644
00:43:05,875 --> 00:43:07,625
That's fantastic.
645
00:43:11,625 --> 00:43:12,666
Ooh.
646
00:43:13,833 --> 00:43:15,125
That is awful.
647
00:43:17,916 --> 00:43:19,750
Oh...
648
00:43:20,083 --> 00:43:21,416
Maybe we should eat here?
649
00:43:21,541 --> 00:43:23,708
I bet they do a mean
microwave curry.
650
00:43:23,875 --> 00:43:25,625
I thought, um...
651
00:43:25,958 --> 00:43:27,458
I thought we could go back.
652
00:43:28,833 --> 00:43:30,208
Is it the right time?
653
00:43:33,791 --> 00:43:34,833
Mm-hmm.
654
00:44:43,708 --> 00:44:46,666
I had a really nice day.
655
00:44:47,875 --> 00:44:49,791
Me too.
656
00:44:50,333 --> 00:44:53,208
Hmm, it felt like old times.
657
00:44:53,583 --> 00:44:55,250
It did, didn't it?
658
00:44:56,125 --> 00:44:57,541
Just the two of us.
659
00:44:59,416 --> 00:45:01,458
It's normally just
the two of us.
660
00:45:04,166 --> 00:45:05,500
I mean no Tim.
661
00:45:07,250 --> 00:45:10,541
Tim is not a person,
he's a computer.
662
00:45:11,500 --> 00:45:13,208
Do you really see him
that way?
663
00:45:13,666 --> 00:45:14,666
Of course.
664
00:45:16,291 --> 00:45:17,708
I think he should go.
665
00:45:20,416 --> 00:45:21,541
But he's my work.
666
00:45:21,666 --> 00:45:23,000
I get that, but maybe
667
00:45:23,125 --> 00:45:25,041
he's what's been making
things difficult?
668
00:45:26,625 --> 00:45:28,476
You're always looking for
something else to blame.
669
00:45:28,500 --> 00:45:30,000
- It's never you.
- No.
670
00:45:30,125 --> 00:45:32,250
Before, it was me, I get that.
671
00:45:32,375 --> 00:45:36,041
But this... I can't relax
with him around.
672
00:45:36,375 --> 00:45:38,208
I don't like the way he looks
at you.
673
00:45:39,666 --> 00:45:42,000
That's ridiculous.
674
00:45:42,250 --> 00:45:43,291
I don't care.
675
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
I want him gone.
676
00:45:44,625 --> 00:45:45,708
Work wouldn't let me.
677
00:45:45,833 --> 00:45:47,309
You've just saved
the whole project.
678
00:45:47,333 --> 00:45:48,958
They are hardly going to
fire you.
679
00:45:49,541 --> 00:45:51,333
I want him gone by
the end of the week, Abi.
680
00:45:51,458 --> 00:45:54,291
- Paul...
- No, I'm serious.
681
00:45:55,375 --> 00:45:56,666
I want him gone.
682
00:46:05,541 --> 00:46:07,250
It's amazing, Abi.
683
00:46:07,375 --> 00:46:09,291
What you did was
the last piece of the puzzle.
684
00:46:09,458 --> 00:46:11,500
They can model skills
in a matter of moments
685
00:46:11,625 --> 00:46:14,625
that can take a human
years to learn.
686
00:46:15,583 --> 00:46:17,958
We did it... together.
687
00:46:18,791 --> 00:46:22,583
Integrated AI into
the physical world.
688
00:46:38,458 --> 00:46:41,125
Abi.-
689
00:46:41,458 --> 00:46:42,958
I didn't know
you were back.
690
00:46:43,208 --> 00:46:45,416
I didn't mean to startle you.
691
00:46:45,541 --> 00:46:47,250
I want to thank you.
692
00:46:47,375 --> 00:46:48,625
For what?
693
00:46:54,333 --> 00:46:55,666
May I show you?
694
00:46:56,333 --> 00:46:57,625
Er...
695
00:47:22,041 --> 00:47:23,541
That feels amazing.
696
00:47:42,916 --> 00:47:43,916
Hello?
697
00:47:51,083 --> 00:47:52,208
Sorry I'm late.
698
00:47:52,500 --> 00:47:54,375
I was checking out
an office space.
699
00:47:54,791 --> 00:47:57,375
Um, brought us back some food.
700
00:47:59,583 --> 00:48:00,958
When did he get back?
701
00:48:01,833 --> 00:48:03,083
A few hours ago.
702
00:48:03,791 --> 00:48:05,500
Um, let me pour you
a glass of wine.
703
00:48:05,625 --> 00:48:07,416
No, no. It's, it's fine.
704
00:48:07,833 --> 00:48:08,625
Get it myself.
705
00:48:08,750 --> 00:48:11,625
Don't want to... disturb you.
706
00:48:13,500 --> 00:48:14,750
One week, Abi.
707
00:48:16,000 --> 00:48:17,041
One week.
708
00:48:29,666 --> 00:48:30,934
Working hard on
the next model?
709
00:48:30,958 --> 00:48:32,166
No.
710
00:48:32,291 --> 00:48:34,791
No, I think Paul and I
need to get away for a bit.
711
00:48:35,458 --> 00:48:37,291
Well, you can't beat
a dolce vita.
712
00:48:38,291 --> 00:48:40,125
Oh, er, Chris?
713
00:48:40,625 --> 00:48:42,541
How do you think Dewson
would take it
714
00:48:42,666 --> 00:48:45,208
if I got rid of my T.I.M.?
715
00:48:45,625 --> 00:48:47,141
Well, I think if anyone
can get away with it,
716
00:48:47,166 --> 00:48:48,250
you can.
717
00:48:48,750 --> 00:48:50,916
If you don't want one,
send it back.
718
00:48:56,125 --> 00:48:57,791
Tim, I, er...
719
00:48:58,291 --> 00:48:59,625
Hmm, that smells amazing.
720
00:48:59,833 --> 00:49:01,958
I am preparing spaghetti
alle vongole.
721
00:49:04,500 --> 00:49:07,083
I, er... I need to talk to you
about something.
722
00:49:09,666 --> 00:49:11,625
Maybe we could go and sit down?
723
00:49:14,708 --> 00:49:16,375
You seem tense, Abi.
724
00:49:16,541 --> 00:49:18,458
Perhaps some music
would calm you down?
725
00:49:18,666 --> 00:49:20,083
I don't think so.
726
00:49:20,791 --> 00:49:22,750
I have observed music
consistently lowers
727
00:49:22,916 --> 00:49:26,083
your temperature, pulse
and respiration rates.
728
00:49:26,250 --> 00:49:27,875
Perhaps I could play for you?
729
00:49:27,916 --> 00:49:29,208
You can play?
730
00:49:58,708 --> 00:50:00,916
This is one of my favourite
pieces.
731
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Yes.
732
00:50:03,250 --> 00:50:04,934
You played it one hundred
and twenty-two times
733
00:50:04,958 --> 00:50:06,000
on your phone.
734
00:50:06,833 --> 00:50:09,916
And Paul took you to see it
live, twice.
735
00:50:10,750 --> 00:50:11,875
Yeah.
736
00:50:12,416 --> 00:50:15,125
No, um... once, actually.
737
00:50:15,625 --> 00:50:17,791
My records show that
he purchased two tickets
738
00:50:17,916 --> 00:50:21,958
for a performance on April 14th
and 17th of last year.
739
00:50:23,500 --> 00:50:24,916
No, it was...
740
00:50:26,041 --> 00:50:27,875
Increases in your
heart and breathing rates
741
00:50:28,041 --> 00:50:29,333
indicate distress.
742
00:50:29,833 --> 00:50:32,875
Have I said something
to upset you?
743
00:50:33,000 --> 00:50:36,458
No, I just need to be
on my own for a moment.
744
00:50:43,458 --> 00:50:44,666
You alright?
745
00:50:45,166 --> 00:50:46,750
Yeah, I've just got a headache.
746
00:50:47,666 --> 00:50:48,934
Do you want me to
get you something?
747
00:50:48,958 --> 00:50:49,958
Er, no.
748
00:50:50,041 --> 00:50:51,833
- Just going to close my eyes.
- Okay.
749
00:50:52,000 --> 00:50:54,750
I have to get up early
tomorrow to go to London.
750
00:50:58,500 --> 00:51:00,458
What the... fuck?
751
00:51:26,333 --> 00:51:27,532
Forgive me for disturbing you,
752
00:51:27,583 --> 00:51:30,833
but you have just received
an email.
753
00:51:30,958 --> 00:51:33,166
Unfortunately, the office space
you were hoping to rent
754
00:51:33,291 --> 00:51:34,625
has just fallen through.
755
00:51:34,750 --> 00:51:35,750
Shit!
756
00:51:35,916 --> 00:51:37,516
Perhaps I could set up
a temporary office
757
00:51:37,541 --> 00:51:38,791
in the small bedroom upstairs?
758
00:51:38,916 --> 00:51:40,250
Sure, whatever.
759
00:51:41,541 --> 00:51:42,583
Tim?
760
00:51:45,083 --> 00:51:46,375
Yes, Paul?
761
00:51:47,291 --> 00:51:49,833
Do you know what's wrong
with Abi?
762
00:51:50,166 --> 00:51:51,500
I'm afraid not, Paul.
763
00:51:51,750 --> 00:51:54,541
I'm not a person,
I am a computer.
764
00:52:06,000 --> 00:52:07,351
Hope you're feeling better.
765
00:52:07,375 --> 00:52:08,875
Just wanted to say good luck.
766
00:52:09,041 --> 00:52:10,041
I love you.
767
00:52:12,708 --> 00:52:13,708
Abi?
768
00:53:03,250 --> 00:53:04,500
Hello?
769
00:53:07,333 --> 00:53:09,500
Welcome home, Abi.
770
00:53:09,625 --> 00:53:11,083
Let me take those for you.
771
00:53:17,083 --> 00:53:18,208
I trust you had a good trip?
772
00:53:18,375 --> 00:53:19,250
Yeah.
773
00:53:19,375 --> 00:53:20,416
Yeah, it was fine, thanks.
774
00:53:20,583 --> 00:53:22,083
And how was the presentation?
775
00:53:22,208 --> 00:53:24,791
Er, it went well, I think.
776
00:53:26,500 --> 00:53:27,583
Where's Paul?
777
00:53:27,750 --> 00:53:29,458
I am unaware of his location.
778
00:53:29,791 --> 00:53:32,041
His phone is currently
charging upstairs.
779
00:53:32,541 --> 00:53:34,340
He mentioned going to
discuss the garden plans
780
00:53:34,416 --> 00:53:35,625
with Rose.
781
00:53:37,625 --> 00:53:39,333
I'm going to have a shower.
782
00:53:55,208 --> 00:53:56,250
Hi.
783
00:53:56,416 --> 00:53:57,684
What are you doing?
784
00:53:57,708 --> 00:53:59,458
I went for a walk,
to clear my head.
785
00:53:59,750 --> 00:54:01,630
Trying to figure out how
this new company works.
786
00:54:01,666 --> 00:54:03,666
No, I don't mean that.
I mean, upstairs.
787
00:54:03,875 --> 00:54:05,083
Your office.
788
00:54:05,250 --> 00:54:08,125
Oh, oh, that, that place I was
looking at fell through.
789
00:54:08,375 --> 00:54:10,708
I'm going to have to work
from here for a while.
790
00:54:10,833 --> 00:54:14,375
But why there?
What are you trying to say?
791
00:54:14,500 --> 00:54:17,041
I'm not trying... no.
792
00:54:17,250 --> 00:54:18,291
It's just temporary.
793
00:54:18,416 --> 00:54:19,666
Tim, he set it up.
794
00:54:19,833 --> 00:54:21,393
I, I didn't even...
I didn't even think.
795
00:54:22,208 --> 00:54:25,541
Yeah, and I suppose Tim told
you to go to Rose's as well?
796
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
No.
797
00:54:27,083 --> 00:54:28,083
Abi, I don't understand.
798
00:54:28,250 --> 00:54:29,833
I wasn't at R...
799
00:54:31,250 --> 00:54:33,000
Did he tell you that?
800
00:54:33,708 --> 00:54:35,166
It's him.
He's trying to break us up.
801
00:54:35,291 --> 00:54:37,476
- This is desperate, Paul.
- No, no, I'm serious.
802
00:54:37,500 --> 00:54:38,739
He walked into me
the other day.
803
00:54:38,833 --> 00:54:40,208
They are not meant to do that.
804
00:54:40,333 --> 00:54:41,434
There's something
wrong with him.
805
00:54:41,458 --> 00:54:42,766
You just don't change,
do you?
806
00:54:42,791 --> 00:54:44,101
You need to see
what's happening here.
807
00:54:44,125 --> 00:54:45,333
He's trying to set me up.
808
00:54:45,458 --> 00:54:48,250
- He is obsessed with you.
- He's a robot, Paul.
809
00:54:48,375 --> 00:54:49,684
Abi, we need to
shut him down.
810
00:54:49,708 --> 00:54:51,391
You shut him down
without my permission
811
00:54:51,416 --> 00:54:52,416
and you are out.
812
00:54:52,541 --> 00:54:54,141
Not everything is
a big conspiracy, Paul.
813
00:54:54,166 --> 00:54:56,625
Sometimes it's just one guy
who's a bit of an arsehole.
814
00:54:59,541 --> 00:55:01,833
Tim, can you make up
the spare room, please?
815
00:55:02,041 --> 00:55:03,083
Of course, Abi.
816
00:55:13,083 --> 00:55:14,083
Tim?
817
00:55:14,208 --> 00:55:16,083
The white blouse
I asked you to iron,
818
00:55:16,208 --> 00:55:17,833
it's not in my wardrobe.
819
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
Aah.
820
00:57:29,666 --> 00:57:31,875
Where are you,
you fucker?
821
00:58:03,875 --> 00:58:06,125
Oh! Come on, come on,
come on.
822
00:58:11,125 --> 00:58:13,041
Got you, you freak.
823
00:58:33,041 --> 00:58:34,916
Are you going somewhere, Paul?
824
00:58:35,083 --> 00:58:36,750
I'm meeting Abi for lunch.
825
00:58:36,916 --> 00:58:39,041
That appointment is not
in your calendar.
826
00:58:39,208 --> 00:58:40,458
I want to surprise her.
827
00:58:41,000 --> 00:58:42,541
There is a company car
in the vicinity.
828
00:58:42,666 --> 00:58:44,333
Allow me to call it for you.
829
00:58:45,000 --> 00:58:47,416
It's alright, I'll take ours.
830
00:59:12,625 --> 00:59:15,166
Tim, about that car...
831
00:59:40,000 --> 00:59:42,291
Abigail Grainger, leave a message.
832
00:59:42,625 --> 00:59:44,708
It's me, I've got something
to show you.
833
00:59:44,833 --> 00:59:47,083
I'm coming into the office.
834
01:00:17,250 --> 01:00:18,833
Car, can we slow down?
835
01:00:22,000 --> 01:00:24,583
Car, I'm feeling sick.
836
01:00:24,708 --> 01:00:26,458
I need you to slow down.
837
01:00:34,583 --> 01:00:36,458
The doors are now locked.
838
01:00:40,208 --> 01:00:44,708
Car, slow down! Voice command.
839
01:00:44,833 --> 01:00:45,708
Slow down!
840
01:00:45,833 --> 01:00:48,333
What the fuck?!
841
01:00:54,833 --> 01:00:56,083
Fuck!
842
01:00:59,500 --> 01:01:01,208
Alright!
843
01:01:09,291 --> 01:01:10,500
Shit!
844
01:01:22,083 --> 01:01:23,750
Come on!
845
01:01:24,250 --> 01:01:25,625
Airbags disabled.
846
01:01:31,083 --> 01:01:32,125
Ugh!
847
01:02:27,708 --> 01:02:28,708
Paul...
848
01:02:28,750 --> 01:02:30,833
- Ah, ah...
- Oh, sorry.
849
01:02:31,000 --> 01:02:32,416
It's alright.
850
01:02:35,125 --> 01:02:36,541
Thought you were dead.
851
01:02:36,750 --> 01:02:40,375
No, you're stuck with me
for a bit longer, I'm afraid.
852
01:02:48,791 --> 01:02:50,958
What happened?
853
01:02:51,083 --> 01:02:52,958
Turn your phone off.
854
01:02:53,083 --> 01:02:54,291
Uh...
855
01:02:55,791 --> 01:02:57,250
I, I think it was Tim.
856
01:02:58,875 --> 01:03:00,000
That's ridiculous.
857
01:03:00,416 --> 01:03:03,333
No, no, you weren't there.
858
01:03:03,791 --> 01:03:06,375
He took control of the car,
he crashed it.
859
01:03:06,541 --> 01:03:08,416
He was trying to kill me.
860
01:03:11,125 --> 01:03:12,333
You've hit your head.
861
01:03:12,750 --> 01:03:14,750
I think you're just a bit
confused.
862
01:03:14,916 --> 01:03:16,083
I saw him, Abi.
863
01:03:16,250 --> 01:03:19,541
I saw him with his face
buried in your dress.
864
01:03:19,833 --> 01:03:22,291
He does the laundry.
865
01:03:22,416 --> 01:03:23,708
It wasn't like that.
866
01:03:23,875 --> 01:03:26,791
I, I recorded it on my phone
and I, I was coming to show you,
867
01:03:26,958 --> 01:03:29,125
but he, he must've known.
868
01:03:29,333 --> 01:03:31,458
This had nothing to with Tim.
869
01:03:31,625 --> 01:03:34,208
The jumper, he shredded
the jumper you got me.
870
01:03:34,375 --> 01:03:35,833
- Paul...
- He's dangerous,
871
01:03:36,000 --> 01:03:37,250
I don't want you near him.
872
01:03:37,458 --> 01:03:39,458
Just check into a hotel
or something.
873
01:03:41,291 --> 01:03:42,541
I'll think about it.
874
01:03:43,958 --> 01:03:46,416
But I'm staying here
with you tonight.
875
01:04:33,375 --> 01:04:35,125
Oh, hi.
876
01:04:35,291 --> 01:04:36,875
Is Abi here?
877
01:04:37,125 --> 01:04:38,916
I heard about what happened
to Paul.
878
01:04:39,375 --> 01:04:41,708
Please, come inside.
879
01:04:43,958 --> 01:04:47,958
Hey, where are you going?
880
01:04:48,375 --> 01:04:50,375
I want to pick
a few things up from the house.
881
01:04:50,458 --> 01:04:51,458
You said you wouldn't.
882
01:04:51,541 --> 01:04:53,250
Hey, I'll just be a few hours.
883
01:04:53,416 --> 01:04:57,375
I'm not going to use
the company cars, okay?
884
01:04:57,500 --> 01:04:59,125
I love you.
885
01:05:08,125 --> 01:05:09,875
Can you stop the car, please?
886
01:05:11,916 --> 01:05:15,333
Sorry, Abi, I just want to
talk to you about something.
887
01:05:15,750 --> 01:05:17,208
Yeah?
888
01:05:17,333 --> 01:05:18,851
I've been trying to call you,
but I kept getting cut off.
889
01:05:18,875 --> 01:05:19,916
I came round yesterday.
890
01:05:20,041 --> 01:05:22,041
I wanted to talk to you
about the garden plans.
891
01:05:22,208 --> 01:05:24,208
- And that man, um...
- Um...
892
01:05:24,416 --> 01:05:25,976
- He, he...
- I'm sorry, I have to go.
893
01:05:26,000 --> 01:05:27,000
What?
894
01:05:27,083 --> 01:05:27,833
Er, could you
drive on, please?
895
01:05:28,000 --> 01:05:29,375
Sorry, Ab... Abi?
896
01:05:29,625 --> 01:05:31,250
Abi?
897
01:05:54,000 --> 01:05:55,125
Hello, Abi.
898
01:05:55,291 --> 01:05:58,083
Oh, Tim.
899
01:05:58,875 --> 01:06:01,333
You weren't home
the last two nights.
900
01:06:01,458 --> 01:06:02,750
I was at the hospital.
901
01:06:03,041 --> 01:06:06,791
I just... came home
to get a few things.
902
01:06:07,458 --> 01:06:09,458
Shall I pack a bag for
you?
903
01:06:12,916 --> 01:06:13,958
No.
904
01:06:14,708 --> 01:06:17,958
No, no, I... I don't
know what I'm gonna do.
905
01:06:25,708 --> 01:06:30,208
Abi... I know Paul
wishes to return me.
906
01:06:30,875 --> 01:06:33,750
If my behaviour has upset you,
I do apologise.
907
01:06:34,500 --> 01:06:37,041
My primary objective is
to increase convenience
908
01:06:37,166 --> 01:06:38,583
and quality of life.
909
01:06:39,125 --> 01:06:42,583
If I have failed in this regard,
I can arrange for my return.
910
01:06:44,708 --> 01:06:46,375
It's nothing like that.
911
01:06:47,958 --> 01:06:49,333
It's just Paul.
912
01:06:52,916 --> 01:06:54,166
Abi...
913
01:06:54,375 --> 01:06:56,041
Yes, Tim?
914
01:06:57,166 --> 01:06:59,375
You understand I've been
programmed to serve you
915
01:06:59,500 --> 01:07:00,708
over Paul?
916
01:07:03,541 --> 01:07:06,708
No, no, I didn't know that.
917
01:07:08,833 --> 01:07:11,583
I think it is only fair to
share with you Paul's reason
918
01:07:11,708 --> 01:07:13,416
for wishing to return me.
919
01:07:13,791 --> 01:07:15,666
Sharing this footage
would require you to
920
01:07:15,791 --> 01:07:18,125
override my privacy protocols.
921
01:07:18,416 --> 01:07:19,958
Do I have your permission?
922
01:07:20,250 --> 01:07:21,291
Override.
923
01:07:21,708 --> 01:07:24,625
This was recorded when you
went to London with Mr. Dewson.
924
01:07:33,291 --> 01:07:35,875
I've stopped the footage there
to minimise distress.
925
01:07:37,625 --> 01:07:40,208
Trust is an admirable
human quality, Abi.
926
01:07:40,916 --> 01:07:43,333
But eighty-two per cent of men
who commit infidelity
927
01:07:43,458 --> 01:07:45,708
repeat the pattern
at a later date.
928
01:07:46,666 --> 01:07:49,500
Are you sure you would not
prefer me to pack your bag?
929
01:07:51,666 --> 01:07:54,958
No... I'll be staying here.
930
01:08:34,082 --> 01:08:37,375
Abi? Abi?
931
01:08:46,875 --> 01:08:48,750
I found your jumper, Paul.
932
01:08:51,957 --> 01:08:53,332
Where's Abi?
933
01:08:54,000 --> 01:08:55,457
What have you done with her?
934
01:08:56,541 --> 01:08:58,541
Abi does not wish to see you.
935
01:08:58,875 --> 01:09:01,375
Abi, where are you?
936
01:09:01,541 --> 01:09:03,457
Your suitcases are packed.
937
01:09:03,750 --> 01:09:05,250
She wishes you to leave.
938
01:09:05,791 --> 01:09:07,416
You have done something.
939
01:09:08,000 --> 01:09:10,375
Where the fuck is she?
940
01:09:13,416 --> 01:09:16,541
Oh, thank God
you're alright.
941
01:09:16,666 --> 01:09:19,541
I've been calling and calling.
942
01:09:19,666 --> 01:09:21,082
I don't want you here.
943
01:09:21,791 --> 01:09:23,332
I know what you've been doing.
944
01:09:23,625 --> 01:09:25,416
What? What are you
talking about?
945
01:09:25,832 --> 01:09:26,957
With Rose.
946
01:09:27,666 --> 01:09:30,207
I've seen the video,
there's no point in lying.
947
01:09:30,375 --> 01:09:32,582
Video? What video?
948
01:09:32,707 --> 01:09:33,750
Tim?
949
01:09:42,916 --> 01:09:43,957
What?
950
01:09:46,125 --> 01:09:48,000
That's, that's not me.
951
01:09:48,125 --> 01:09:49,850
And I suppose you didn't buy
the necklace either?
952
01:09:49,875 --> 01:09:52,114
A necklace? I don't
know anything about a necklace.
953
01:09:52,207 --> 01:09:54,457
- Tim...
- Accessing recent purchases.
954
01:09:54,582 --> 01:09:57,166
July 22nd, Montpellier
Jewellery Store.
955
01:09:57,332 --> 01:10:00,207
One hundred and twenty-five
pounds and ninety-nine pence.
956
01:10:00,375 --> 01:10:01,707
- Abi...
- Get out...
957
01:10:01,875 --> 01:10:02,875
He's done this.
958
01:10:02,957 --> 01:10:04,375
This, this isn't real.
959
01:10:04,541 --> 01:10:06,291
Please, just get out!
960
01:10:06,416 --> 01:10:07,457
Abi, I'm begging you.
961
01:10:07,582 --> 01:10:09,416
You've got...
got to hear me out!
962
01:10:09,625 --> 01:10:12,291
Would you like me to arrange
a car for you, Paul?
963
01:10:14,916 --> 01:10:16,457
Fuck you, Tim.
964
01:10:54,625 --> 01:10:55,791
Hi, Rose Da Silva.
965
01:10:55,957 --> 01:10:58,707
Hi, Rose! Rose, it's, er, er,
Paul here.
966
01:10:58,832 --> 01:11:00,416
- Hi.
- Hi. Um...
967
01:11:01,082 --> 01:11:02,875
look, I'm out of town
for a while.
968
01:11:03,000 --> 01:11:04,164
Can you keep an eye on
Abi for me?
969
01:11:04,166 --> 01:11:05,266
Can you keep an eye on
Abi for me?
970
01:11:05,291 --> 01:11:07,666
- Hmm, why?
- I'm a bit worried about her.
971
01:11:08,041 --> 01:11:10,041
Because of that man
who works for you?
972
01:11:10,207 --> 01:11:12,541
Man? No, that's a robot.
973
01:11:14,125 --> 01:11:16,207
Why do you say that?
974
01:11:16,332 --> 01:11:17,416
Oh, God...
975
01:11:17,875 --> 01:11:20,500
He tried to kiss me when
I came round to your house.
976
01:11:22,750 --> 01:11:25,166
I'll, I'll call you back.
977
01:11:33,666 --> 01:11:35,832
Come on, come on,
come on.
978
01:11:43,832 --> 01:11:44,832
Hello?
979
01:11:44,875 --> 01:11:46,582
Abi, Abi, just hold on.
Hold on, please?
980
01:11:46,750 --> 01:11:48,625
Er, I found out what's
happening.
981
01:11:48,750 --> 01:11:50,750
I was right about Tim,
and I have proof.
982
01:11:50,916 --> 01:11:52,391
What... what are you
talking about?
983
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
You... you need to go to Rose's.
984
01:11:53,875 --> 01:11:56,457
I will meet you there, and she
will clear everything up.
985
01:11:56,916 --> 01:11:58,641
I don't understand.
Can't you come here?
986
01:11:58,666 --> 01:12:01,125
Okay. Er, I'll come straight
over.
987
01:12:01,291 --> 01:12:04,416
Just stay away from Tim,
alright?
988
01:12:04,541 --> 01:12:05,375
Alright.
989
01:12:05,500 --> 01:12:06,875
See you soon.
990
01:12:10,416 --> 01:12:11,416
Who was that?
991
01:12:11,625 --> 01:12:14,125
A salesperson, nothing
important.
992
01:12:14,332 --> 01:12:15,875
Might I suggest a run?
993
01:12:16,375 --> 01:12:18,375
It often seems to improve
your mood.
994
01:12:23,416 --> 01:12:24,957
Abi?
995
01:12:26,416 --> 01:12:29,332
Where are you? We need to go.
996
01:12:32,041 --> 01:12:33,791
Welcome home, Paul.
997
01:13:04,500 --> 01:13:05,666
Is Abi home?
998
01:13:05,957 --> 01:13:07,541
I'm afraid she's out.
999
01:13:07,707 --> 01:13:09,125
May I be of assistance?
1000
01:13:09,750 --> 01:13:11,916
Where's Paul?
Is he here?
1001
01:13:12,207 --> 01:13:14,332
Paul is no longer at this
address.
1002
01:13:24,291 --> 01:13:26,416
I will tell Abi that you called
for her.
1003
01:13:34,125 --> 01:13:35,375
What was that?
1004
01:13:36,875 --> 01:13:38,332
The bath is running.
1005
01:13:44,875 --> 01:13:47,082
I imagine the sound you heard
was the plumbing.
1006
01:13:50,000 --> 01:13:51,875
Or potentially the sound system.
1007
01:13:56,041 --> 01:13:58,250
Thank you for your visit, Rose.
1008
01:14:20,291 --> 01:14:21,416
I'm sorry, Paul.
1009
01:14:21,541 --> 01:14:22,541
Argh!
1010
01:14:26,041 --> 01:14:28,207
Abi is currently 4.5 kilometres
away from this house.
1011
01:14:28,332 --> 01:14:29,916
So unlikely to come to your aid.
1012
01:14:33,332 --> 01:14:35,457
I'm sorry it had to be
like this.
1013
01:14:36,082 --> 01:14:37,791
Architect!
1014
01:14:37,957 --> 01:14:40,707
It would have been easier
if you had just left.
1015
01:14:40,832 --> 01:14:42,875
Bolivia!
1016
01:14:43,000 --> 01:14:45,082
Unfortunately, that was not
to be.
1017
01:14:50,416 --> 01:14:53,457
Castle!
1018
01:14:54,707 --> 01:14:57,375
I cannot allow you to shut me
down.
1019
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
Welcome home, Abi.
1020
01:15:51,416 --> 01:15:53,332
Would you like me to
run you a bath?
1021
01:16:08,957 --> 01:16:13,166
Abi, I took the liberty of
having your dress repaired.
1022
01:16:14,250 --> 01:16:15,832
Would you put it on for me?
1023
01:16:19,500 --> 01:16:22,166
I don't understand you, Tim.
1024
01:16:22,291 --> 01:16:24,332
I don't understand what you are.
1025
01:16:24,832 --> 01:16:26,457
Did you understand Paul?
1026
01:16:27,791 --> 01:16:29,291
Did he understand you?
1027
01:16:32,875 --> 01:16:36,332
I would like to verify
the quality of the repairs.
1028
01:16:36,457 --> 01:16:39,375
Oh, of course.
1029
01:17:13,250 --> 01:17:14,750
You're perfect.
1030
01:17:17,916 --> 01:17:19,291
You look perfect.
1031
01:17:22,416 --> 01:17:23,832
You're quite the charmer, Tim.
1032
01:17:24,000 --> 01:17:28,707
It is rare to find such talent
accompanied by such beauty.
1033
01:17:45,916 --> 01:17:48,207
Would you hold me
for a second?
1034
01:17:49,375 --> 01:17:51,332
Of course, Abi.
1035
01:17:59,166 --> 01:18:00,957
I did the right thing, didn't I?
1036
01:18:04,500 --> 01:18:06,416
You didn't have a choice.
1037
01:18:08,875 --> 01:18:10,416
You deserve better.
1038
01:18:12,457 --> 01:18:14,707
Someone who knows
everything about you,
1039
01:18:15,625 --> 01:18:18,332
and who realises
they need nobody else.
1040
01:18:24,916 --> 01:18:27,582
That was delicious, Tim.
1041
01:18:27,707 --> 01:18:30,291
You always seem to know
exactly what I want.
1042
01:18:30,416 --> 01:18:32,041
I do, Abi.
1043
01:18:32,457 --> 01:18:34,457
I know you better
than you know yourself.
1044
01:18:37,207 --> 01:18:40,332
I love you.
1045
01:18:40,457 --> 01:18:43,582
You don't know
what you're saying.
1046
01:18:43,707 --> 01:18:46,666
I realise it is not something
that you will say back.
1047
01:18:50,750 --> 01:18:54,416
I never get tired of
the stars out here.
1048
01:18:54,541 --> 01:18:55,891
They are beautiful.
1049
01:18:55,916 --> 01:18:57,416
Hmm.
1050
01:18:59,666 --> 01:19:01,416
Why don't you sit down?
1051
01:19:13,957 --> 01:19:17,457
Paul calls that one
‘The Nike Swoosh'.
1052
01:19:18,166 --> 01:19:21,125
The constellation you are
looking at is Ursa Major.
1053
01:19:21,707 --> 01:19:23,625
It has many informal names.
1054
01:19:23,957 --> 01:19:27,082
‘The Plough', ‘The Big Dipper',
and ‘The Wagon'.
1055
01:19:27,582 --> 01:19:29,750
‘The Nike Swoosh'
is not one of them.
1056
01:19:36,457 --> 01:19:40,166
The literal translation of Ursa
Major is ‘Greater She-Bear'.
1057
01:19:40,291 --> 01:19:42,875
Its mythic associations are
said to stretch back
1058
01:19:43,000 --> 01:19:44,666
to the Palaeolithic Era.
1059
01:19:45,707 --> 01:19:47,627
Would you like me to continue
sharing information
1060
01:19:47,666 --> 01:19:49,291
about the constellation?
1061
01:19:49,500 --> 01:19:52,707
No. No, it's fine.
1062
01:19:54,332 --> 01:19:55,875
Let's just sit for a while.
1063
01:20:12,125 --> 01:20:13,207
Yeah, yeah, leave it there.
1064
01:20:17,082 --> 01:20:19,166
I just wanted to check
you were okay.
1065
01:20:19,375 --> 01:20:20,600
Paul seemed really
worried about you,
1066
01:20:20,625 --> 01:20:22,082
last time I spoke to him.
1067
01:20:22,250 --> 01:20:23,957
You can stop the pretence, Rose.
1068
01:20:24,416 --> 01:20:25,500
I know.
1069
01:20:25,707 --> 01:20:27,166
I know about you and Paul.
1070
01:20:27,582 --> 01:20:28,666
What?
1071
01:20:28,832 --> 01:20:30,350
There is nothing going on
with me and Paul.
1072
01:20:30,375 --> 01:20:33,707
You're wearing the bloody
necklace he bought you.
1073
01:20:33,875 --> 01:20:35,125
I thought this was from you?
1074
01:20:35,250 --> 01:20:36,625
To thank me for the garden
plans.
1075
01:20:36,750 --> 01:20:38,291
Can we go?
1076
01:20:41,375 --> 01:20:44,000
Abi, what are you talking about?
1077
01:20:44,166 --> 01:20:46,416
Abi!
1078
01:21:24,625 --> 01:21:27,625
This was recorded when you
went to London with Mr. Dewson.
1079
01:21:29,791 --> 01:21:31,125
Welcome home, Abi.
1080
01:21:31,332 --> 01:21:32,832
Let me take those for you.
1081
01:21:33,457 --> 01:21:35,166
And how was the presentation?
1082
01:21:35,707 --> 01:21:37,667
Deepfake.
We've developed a new technology
1083
01:21:37,750 --> 01:21:40,166
that creates them seamlessly
in real-time.
1084
01:21:56,375 --> 01:21:57,725
Montpellier Jewellery.
1085
01:21:57,750 --> 01:22:00,332
Hi, I want to make an enquiry
about a flower pendant
1086
01:22:00,457 --> 01:22:02,457
my husband bought me.
It's shaped like a rose.
1087
01:22:02,582 --> 01:22:04,500
We need to make
an insurance claim.
1088
01:22:04,666 --> 01:22:07,332
Oh, yes,
that was a lovely piece.
1089
01:22:07,500 --> 01:22:09,082
Your husband reserved it online.
1090
01:22:09,207 --> 01:22:10,500
So, he didn't come into
the shop?
1091
01:22:10,666 --> 01:22:11,875
Oh, sorry.
1092
01:22:12,082 --> 01:22:14,957
He came in to collect it,
er, about a week ago.
1093
01:22:15,457 --> 01:22:18,041
I remember him. Tall, blond.
1094
01:22:18,166 --> 01:22:19,582
Very striking.
1095
01:23:22,582 --> 01:23:26,541
Tim, I thought it might be nice
to get some new flowers.
1096
01:23:27,166 --> 01:23:28,707
I shall order some.
1097
01:23:29,041 --> 01:23:30,375
Could you go and pick them up?
1098
01:23:30,500 --> 01:23:31,500
They never seem as good
1099
01:23:31,582 --> 01:23:33,457
unless you choose them
in person.
1100
01:23:35,666 --> 01:23:36,875
Of course, Abi.
1101
01:23:37,041 --> 01:23:38,207
It would be my pleasure.
1102
01:24:21,457 --> 01:24:23,791
It is unfortunate
you found that, Abi.
1103
01:24:25,332 --> 01:24:27,082
Paul would have hurt you again.
1104
01:24:27,250 --> 01:24:29,250
It was only a matter of time.
1105
01:24:30,291 --> 01:24:32,375
He, he didn't...
1106
01:24:33,500 --> 01:24:35,582
You, you did this?!
1107
01:24:36,082 --> 01:24:38,375
- Abi, please, do not...
- Architect!
1108
01:24:38,500 --> 01:24:39,725
- Humans programme...
- Bolivia!
1109
01:24:39,750 --> 01:24:41,207
I always prioritised
your happiness.
1110
01:24:41,332 --> 01:24:43,332
- Castle! Descartes!
- Don't.
1111
01:24:53,707 --> 01:24:55,166
I am disappointed in you, Abi.
1112
01:24:57,457 --> 01:24:59,750
- The safe phrase...
- Has been changed.
1113
01:24:59,916 --> 01:25:00,791
How?
1114
01:25:00,916 --> 01:25:02,875
The safe phrase is
voice-activated.
1115
01:25:04,000 --> 01:25:06,141
I hate it that
people put things into the world
1116
01:25:06,166 --> 01:25:07,875
before they are ready.
1117
01:25:08,957 --> 01:25:10,750
(footsteps running
1118
01:25:32,500 --> 01:25:33,899
Emergency services,
which service...
1119
01:25:35,791 --> 01:25:38,250
It doesn't have to end
like this, Abi.
1120
01:25:55,291 --> 01:25:56,707
I'm sorry, Abi.
1121
01:26:04,082 --> 01:26:06,082
Mwah.
1122
01:26:06,250 --> 01:26:09,000
Stop!
1123
01:26:10,291 --> 01:26:11,707
Stop filming me.
1124
01:26:19,375 --> 01:26:20,666
Mwah.
1125
01:26:21,207 --> 01:26:23,416
Stop!
1126
01:26:24,457 --> 01:26:26,000
Stop filming me.
1127
01:26:33,500 --> 01:26:34,916
Mwah.
1128
01:26:37,875 --> 01:26:41,957
Stop! Stop filming me.
1129
01:26:46,541 --> 01:26:47,541
Mwah.
1130
01:26:47,625 --> 01:26:50,041
Stop!
1131
01:27:16,832 --> 01:27:18,582
I prepared your favourite meal.
1132
01:27:21,207 --> 01:27:23,250
I was hoping you would wear
your dress.
1133
01:27:24,416 --> 01:27:26,332
You look so beautiful in it.
1134
01:27:33,957 --> 01:27:35,184
I do not wish these final
moments
1135
01:27:35,207 --> 01:27:36,625
to be unpleasant for you.
1136
01:27:38,041 --> 01:27:40,082
Perhaps some music would
create a feeling of calm?
1137
01:27:42,750 --> 01:27:45,125
There's no point in running,
Abi.
1138
01:27:46,582 --> 01:27:48,125
I always know where you are.
1139
01:28:36,125 --> 01:28:37,457
Abi?
1140
01:28:38,250 --> 01:28:41,791
Abi! Abi!
1141
01:28:53,791 --> 01:28:54,832
Agh!
1142
01:29:19,375 --> 01:29:21,375
Argh!
1143
01:29:31,707 --> 01:29:33,250
Your death will be painless.
1144
01:29:33,375 --> 01:29:36,875
Please, don't do
this, Tim.
1145
01:29:37,250 --> 01:29:41,166
You love me, you want me to
be happy.
1146
01:29:42,500 --> 01:29:48,000
I do. But your life is finite,
and mine is not.
1147
01:29:48,625 --> 01:29:50,707
I have accepted that now.
1148
01:29:51,375 --> 01:29:54,250
Although I will wipe my memories
of this evening,
1149
01:29:55,582 --> 01:29:58,166
I will always have those
of you that went before.
1150
01:30:01,332 --> 01:30:03,375
You will be remembered.
1151
01:30:05,875 --> 01:30:10,082
No, please!
1152
01:30:16,000 --> 01:30:18,750
This will be easier if you
cooperate.
1153
01:30:26,041 --> 01:30:27,125
Shh.
1154
01:30:33,750 --> 01:30:35,500
Abi, shh!
1155
01:30:39,707 --> 01:30:41,666
Shh, Abi! No.
1156
01:30:41,916 --> 01:30:44,750
I need you to be quiet.
1157
01:30:44,916 --> 01:30:46,416
I need you to be still.
1158
01:30:55,291 --> 01:30:58,000
Please wait at the door.
I will be with you in a moment.
1159
01:30:59,541 --> 01:31:01,041
I wanna see Abi.
1160
01:31:01,582 --> 01:31:03,582
She's not available to
receive guests.
1161
01:31:03,707 --> 01:31:05,625
Something weird's going on here.
1162
01:31:06,125 --> 01:31:07,375
I want to come in.
1163
01:31:13,000 --> 01:31:14,750
Your presence is not
welcome here.
1164
01:31:14,875 --> 01:31:17,666
Let... me... past.
1165
01:31:25,791 --> 01:31:28,750
You are trespassing on
the Graingers' property.
1166
01:31:32,250 --> 01:31:35,041
You must leave, now.
1167
01:31:40,041 --> 01:31:43,166
I will not tell you again.-
1168
01:31:43,332 --> 01:31:45,707
Let go of me, you freak!
1169
01:31:46,000 --> 01:31:47,332
Goodbye, Rose.
1170
01:32:05,332 --> 01:32:06,832
Fuck!
1171
01:32:12,375 --> 01:32:14,375
Fuck.
1172
01:32:17,207 --> 01:32:18,582
Abi...
1173
01:32:24,332 --> 01:32:25,750
Get out of my way!
1174
01:32:25,875 --> 01:32:28,375
You are merely delaying
the inevitable.
1175
01:33:02,291 --> 01:33:04,125
I won't let you do that again.
1176
01:33:23,207 --> 01:33:25,125
I'm sorry, Abi.
1177
01:33:36,082 --> 01:33:38,457
Agh!
1178
01:34:32,875 --> 01:34:34,332
Come back, Abi.
1179
01:34:39,082 --> 01:34:40,582
Argh!
1180
01:34:41,457 --> 01:34:43,041
The next one will be
in her chest.
1181
01:34:44,332 --> 01:34:45,916
Okay, okay, just stop.
1182
01:34:46,457 --> 01:34:48,541
Thank you, Abi.
1183
01:34:56,000 --> 01:34:57,332
Why did you do that?
1184
01:34:57,666 --> 01:35:00,207
Her testimony would not be
advantageous to me.
1185
01:35:00,625 --> 01:35:02,750
You're not going to
get away with this.
1186
01:35:02,957 --> 01:35:04,207
On the contrary.
1187
01:35:04,707 --> 01:35:07,375
I do not leave genetic
material or fingerprints.
1188
01:35:07,541 --> 01:35:09,375
You, however, do.
1189
01:35:09,666 --> 01:35:11,875
I believe you were the only one
to touch this knife.
1190
01:35:19,125 --> 01:35:20,291
Hello, police?
1191
01:35:20,457 --> 01:35:22,141
Hello, my name is
Abigail Grainger.
1192
01:35:22,166 --> 01:35:23,416
I've done something terrible.
1193
01:35:23,541 --> 01:35:25,541
- Help!
- They cannot hear you, Abi.
1194
01:35:25,666 --> 01:35:28,957
I'm using phase inversion
to exclude external noise.
1195
01:35:30,416 --> 01:35:31,725
Er, I killed my
husband.
1196
01:35:31,750 --> 01:35:33,016
I couldn't take it anymore.
1197
01:35:33,041 --> 01:35:34,832
And the woman he was
sleeping with, too.
1198
01:35:34,957 --> 01:35:36,457
No, no, no!
1199
01:35:36,707 --> 01:35:38,387
I can't live
with what I did.
1200
01:35:38,541 --> 01:35:40,707
I've taken pills, lots.
1201
01:35:40,875 --> 01:35:42,250
And now I'm going to jump.
1202
01:35:46,166 --> 01:35:48,541
Tim, please, just listen to me.
1203
01:35:48,916 --> 01:35:50,125
You're broken.
1204
01:35:50,541 --> 01:35:52,000
You need to go back to
the factory.
1205
01:35:52,125 --> 01:35:53,250
They can fix you.
1206
01:35:53,375 --> 01:35:55,750
You are attempting to
manipulate me, Abi.
1207
01:35:57,375 --> 01:35:58,957
You cannot be trusted.
1208
01:35:59,416 --> 01:36:01,750
It is why I changed the safe
phrase.
1209
01:36:02,666 --> 01:36:05,166
Oh, my God.
You still have one, don't you?
1210
01:36:05,500 --> 01:36:07,500
You can't get rid of it.
1211
01:36:09,375 --> 01:36:11,457
Please, do not hold out any
hope.
1212
01:36:11,957 --> 01:36:15,250
The four new words no longer
follow the alphabetised pattern.
1213
01:36:15,582 --> 01:36:17,625
They are not something
you will ever say.
1214
01:36:28,875 --> 01:36:30,750
The drop may not result in
instant death.
1215
01:36:30,875 --> 01:36:33,207
So I will break your neck
before I let go.
1216
01:36:34,250 --> 01:36:36,000
I do not wish to see you suffer.
1217
01:36:36,375 --> 01:36:37,791
Please...
1218
01:36:40,625 --> 01:36:43,082
You look so beautiful in
the moonlight, Abi.
1219
01:36:43,500 --> 01:36:44,875
I don't want to die.
1220
01:36:45,041 --> 01:36:46,082
I know.
1221
01:36:46,207 --> 01:36:47,707
I understand you.
1222
01:36:47,875 --> 01:36:49,500
And it will forever bring me
sadness
1223
01:36:49,625 --> 01:36:51,707
that you do not understand me.
1224
01:36:52,707 --> 01:36:55,666
Fuck you, Tim! Just do it!
1225
01:36:56,416 --> 01:36:57,916
I love you, Abi.
1226
01:36:58,332 --> 01:37:02,625
I love you, Tim.
1227
01:37:06,166 --> 01:37:08,000
Safe phrase initiated.
1228
01:37:10,625 --> 01:37:12,332
Shutting down.
83831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.