All language subtitles for T.I.M.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,207 --> 00:01:59,250 Ready? 2 00:02:45,625 --> 00:02:47,207 Are you sure it's this way? 3 00:02:47,332 --> 00:02:48,707 Yeah, I think so. 4 00:03:18,957 --> 00:03:20,290 What do you think? 5 00:03:21,915 --> 00:03:24,165 I think we need to buy some curtains. 6 00:03:27,250 --> 00:03:29,457 You must be the Graingers. Welcome. 7 00:03:29,625 --> 00:03:33,540 It's a fully-integrated smart home, as your company requested. 8 00:03:33,665 --> 00:03:37,707 So, all appliances can be activated remotely 9 00:03:37,875 --> 00:03:38,915 using your device. 10 00:03:39,082 --> 00:03:40,415 Oh... I know you hate that. 11 00:03:40,582 --> 00:03:42,125 I do hate that. 12 00:03:42,250 --> 00:03:44,790 At times, you'll forget you're even in the countryside. 13 00:03:46,207 --> 00:03:48,915 There are cameras located throughout the property, 14 00:03:49,125 --> 00:03:52,457 as well as smart locks and reinforced glass. 15 00:03:53,457 --> 00:03:54,582 Where shall I...? 16 00:03:55,165 --> 00:03:58,625 Put it in the guest room. I want you in with me. 17 00:04:00,040 --> 00:04:02,332 And through here, we have the master bedroom, 18 00:04:02,457 --> 00:04:04,082 with dressing area, 19 00:04:04,375 --> 00:04:07,040 en-suite shower and free-standing bath. 20 00:04:08,375 --> 00:04:10,125 Oh, God. Are you twelve? 21 00:04:10,250 --> 00:04:11,475 What are you doing?! 22 00:04:11,500 --> 00:04:13,707 This one we've left unfurnished. 23 00:04:13,832 --> 00:04:19,750 But it would make a very nice office or nursery. 24 00:04:19,875 --> 00:04:21,250 Can you hear that? 25 00:04:21,875 --> 00:04:22,915 Hello? 26 00:04:23,457 --> 00:04:26,500 For when the fully-integrated technology falls apart. 27 00:04:30,000 --> 00:04:32,332 And finally, the roof terrace, 28 00:04:32,500 --> 00:04:35,207 the property's piece de resistance. 29 00:04:38,540 --> 00:04:40,875 So, what do you think? 30 00:04:42,040 --> 00:04:44,582 I think we're going to be really happy here. 31 00:04:58,250 --> 00:05:00,665 Love how dark it is here. 32 00:05:01,165 --> 00:05:02,708 No light pollution. 33 00:05:03,208 --> 00:05:04,665 So romantic. 34 00:05:05,458 --> 00:05:07,040 What do you want me to do, 35 00:05:07,208 --> 00:05:08,250 tell you about the stars? 36 00:05:08,375 --> 00:05:11,000 Mm-hmm, it might be nice, yeah. 37 00:05:11,375 --> 00:05:14,375 Hmm, let's see. 38 00:05:14,540 --> 00:05:16,375 What is that one called? 39 00:05:16,707 --> 00:05:20,500 Er, that one is called the ‘Nike Swoosh'. 40 00:05:20,625 --> 00:05:24,875 Close, er, but it's Ursa Major. 41 00:05:25,915 --> 00:05:28,832 The Plough, even you know the Plough. 42 00:05:28,957 --> 00:05:30,500 - Hmm. - Hmm. 43 00:05:31,790 --> 00:05:33,832 - And that one? - Hmm? 44 00:05:34,000 --> 00:05:36,500 Yeah? That one, slightly to the right. 45 00:05:36,665 --> 00:05:39,375 That is ‘Abi's Shoulder Mole'. 46 00:05:39,540 --> 00:05:42,290 Actually, that's still Ursa Major. 47 00:05:44,250 --> 00:05:50,915 And this one is the sensitive spot, just up her neck. 48 00:05:51,082 --> 00:05:52,290 And that one's... 49 00:05:52,415 --> 00:05:54,457 You're not even looking at the sky any more. 50 00:05:56,540 --> 00:05:57,915 Why would I? 51 00:06:33,290 --> 00:06:36,375 Mrs. Grainger, welcome to Integrate Robotics. 52 00:06:36,540 --> 00:06:37,707 If you'd like to take a seat, 53 00:06:37,875 --> 00:06:40,165 Mr. Dewson will be down to join you in a moment. 54 00:06:40,332 --> 00:06:41,540 Abi! 55 00:06:43,500 --> 00:06:45,457 - How does that...? - Uh, deepfake. 56 00:06:45,665 --> 00:06:46,850 We've developed a new technology 57 00:06:46,875 --> 00:06:49,625 that creates them seamlessly in real-time. 58 00:06:50,040 --> 00:06:53,082 Cool, huh? Keep up the good work. 59 00:06:53,750 --> 00:06:55,165 Thank you, Mr. Dewson. 60 00:06:55,415 --> 00:06:56,855 We'll replace her with a T.I.M. soon. 61 00:06:56,915 --> 00:06:58,750 Come on, let me give you the tour. 62 00:07:02,915 --> 00:07:05,333 Which brings us to prosthetics. 63 00:07:20,165 --> 00:07:21,375 Morning, everybody. 64 00:07:21,540 --> 00:07:23,332 Meet your new Head of Department. 65 00:07:23,500 --> 00:07:24,540 - Hello. - Hi. 66 00:07:24,707 --> 00:07:26,141 Er, Chris will talk you through where we're at, 67 00:07:26,165 --> 00:07:27,375 get you settled in. 68 00:07:28,040 --> 00:07:30,540 Oh, eight o'clock alright for a pick-up tonight? 69 00:07:30,665 --> 00:07:32,165 We'll send a car. 70 00:07:32,582 --> 00:07:35,290 Yeah, perfect. 71 00:07:35,415 --> 00:07:38,082 Oh, and there'll be a gift waiting for you at home. 72 00:07:38,457 --> 00:07:39,957 Hope you like it. 73 00:07:53,415 --> 00:07:54,665 - Oh. - Hi! 74 00:07:55,375 --> 00:07:56,665 Any luck? 75 00:07:57,875 --> 00:07:59,000 Not yet. 76 00:07:59,500 --> 00:08:01,375 Hmm, well, you'll find something. 77 00:08:01,540 --> 00:08:02,790 - Hmm. - Yeah? Hmm. 78 00:08:04,250 --> 00:08:05,891 I, er... I booked us a table for tonight, though. 79 00:08:05,915 --> 00:08:07,583 Oh, no, I'm sorry. 80 00:08:07,750 --> 00:08:10,000 We've got to go for dinner at my boss's. 81 00:08:11,583 --> 00:08:12,790 I'll get changed. 82 00:08:13,125 --> 00:08:16,957 Oh, um, a package arrived for you. 83 00:08:17,582 --> 00:08:19,582 They put it in the garage. 84 00:08:20,125 --> 00:08:21,125 Oh! 85 00:08:32,040 --> 00:08:33,082 Jesus. 86 00:08:33,250 --> 00:08:36,250 The last time I started somewhere, I got a mug. 87 00:08:49,540 --> 00:08:50,957 What the hell is that? 88 00:08:51,540 --> 00:08:53,165 It's what I'm working on. 89 00:08:53,540 --> 00:08:55,000 A robot servant? 90 00:08:55,165 --> 00:08:55,875 Yeah. 91 00:08:56,000 --> 00:08:58,125 All heads of department get one. 92 00:08:58,707 --> 00:09:01,000 What if they don't want one? 93 00:09:04,541 --> 00:09:06,041 We'll try it for a few days. 94 00:09:06,166 --> 00:09:08,582 I mean, they're meant to change your life. 95 00:09:10,166 --> 00:09:11,750 Do you have to turn it on or something? 96 00:09:13,250 --> 00:09:16,082 I don't know, I'm just working on the hand. 97 00:09:17,500 --> 00:09:18,707 What the...? 98 00:09:20,291 --> 00:09:22,125 Hello, I'm Tim., 99 00:09:22,291 --> 00:09:25,000 your Technologically Integrated Manservant. 100 00:09:26,791 --> 00:09:28,625 How can I be of service? 101 00:09:30,791 --> 00:09:32,000 I don't like that. 102 00:09:33,125 --> 00:09:34,915 What is it you do not like? 103 00:09:35,332 --> 00:09:36,875 I can adapt my appearance and manner 104 00:09:37,000 --> 00:09:38,290 to suit your preferences. 105 00:09:38,457 --> 00:09:40,665 All upgrades have been included in your package. 106 00:09:40,790 --> 00:09:41,875 You look fine. 107 00:09:42,000 --> 00:09:44,165 He's just not used to you. 108 00:09:44,332 --> 00:09:45,457 With your permission, 109 00:09:45,582 --> 00:09:47,225 I should like to pair with your smart devices. 110 00:09:47,250 --> 00:09:48,832 - Of course. - Abi... 111 00:09:49,582 --> 00:09:51,540 we haven't decided we're keeping it. 112 00:09:51,915 --> 00:09:53,165 Pairing activated. 113 00:09:53,750 --> 00:09:55,957 If we're going to try him, we have to try him properly. 114 00:09:56,125 --> 00:09:59,207 To send emails and authorise purchases on your behalf, 115 00:09:59,375 --> 00:10:01,541 I would like you to give me your passwords. 116 00:10:04,625 --> 00:10:06,291 I'm going to go and get ready. 117 00:10:08,625 --> 00:10:10,332 We'll do it tomorrow, Tim. 118 00:10:11,166 --> 00:10:13,332 Do you want me to run you a bath? 119 00:10:13,707 --> 00:10:15,207 Yeah, thank you. 120 00:10:15,332 --> 00:10:16,875 The bath is now running. 121 00:10:17,041 --> 00:10:18,207 With your permission, 122 00:10:18,332 --> 00:10:20,373 I would like to go upstairs and prepare your towels. 123 00:10:22,125 --> 00:10:23,500 Thank you, Tim. 124 00:10:25,375 --> 00:10:27,000 My pleasure, Mrs. Grainger. 125 00:10:27,166 --> 00:10:29,500 Abi, you can call me Abi. 126 00:10:33,207 --> 00:10:34,207 Your car will arrive 127 00:10:34,250 --> 00:10:36,332 in approximately forty-seven seconds. 128 00:10:36,457 --> 00:10:38,375 I shall alert you on its arrival. 129 00:10:47,957 --> 00:10:49,457 You look amazing. 130 00:10:49,582 --> 00:10:52,625 Don't scrub up too bad yourself. 131 00:10:54,165 --> 00:10:55,832 Your car has arrived. 132 00:10:56,000 --> 00:10:58,750 Let's go! Don't want to keep the driver waiting. 133 00:11:03,332 --> 00:11:04,666 Please fasten your seatbelts, 134 00:11:04,791 --> 00:11:06,541 and I will take you to Mr. Dewson. 135 00:11:07,832 --> 00:11:08,916 What? 136 00:11:09,166 --> 00:11:11,541 Maybe I should get in the front and pretend to drive? 137 00:11:11,666 --> 00:11:14,416 A manual override is located beneath the glove compartment, 138 00:11:14,541 --> 00:11:16,416 should you wish to take control. 139 00:11:16,875 --> 00:11:19,375 Hmm, whatever makes you feel like a man. 140 00:11:19,666 --> 00:11:21,791 Rrr. 141 00:11:40,625 --> 00:11:42,915 Good evening, Mr Grainger, Abi. 142 00:11:43,332 --> 00:11:44,832 Welcome to the Dewson residence. 143 00:11:44,957 --> 00:11:46,707 Please, come this way. 144 00:11:55,625 --> 00:11:57,790 May I take your jacket, Mr. Grainger? 145 00:12:06,707 --> 00:12:09,791 Abi. And, er, Peter, isn't it? 146 00:12:09,916 --> 00:12:11,375 - Paul. - Paul. 147 00:12:11,541 --> 00:12:12,875 This is Estelle, my wife. 148 00:12:13,041 --> 00:12:15,625 Er, grab a glass of champagne, come on through to the library. 149 00:12:15,791 --> 00:12:17,916 - Nice to meet you. - Hi, nice to meet you. 150 00:12:18,957 --> 00:12:20,332 Alright? 151 00:12:27,625 --> 00:12:29,345 Oh, do you mind if I steal Abi for a minute? 152 00:12:29,416 --> 00:12:31,500 I just want to introduce her to someone. 153 00:12:32,040 --> 00:12:36,332 Paul, I'd like to introduce you to some of my friends. 154 00:12:36,457 --> 00:12:38,540 Now, we were just talking about 155 00:12:38,707 --> 00:12:41,875 the new spa they've opened at The Langford. 156 00:12:42,540 --> 00:12:43,875 So, did you get your gift? 157 00:12:44,000 --> 00:12:44,832 - I did. - Hmm? 158 00:12:44,957 --> 00:12:46,077 Yeah, thank you. 159 00:12:46,207 --> 00:12:47,687 I'm not sure Paul is too keen, though. 160 00:12:47,790 --> 00:12:51,332 But hopefully I can convince him to keep it. 161 00:12:52,582 --> 00:12:53,915 It's not optional. 162 00:12:54,832 --> 00:12:56,350 How's it going to look if our employees 163 00:12:56,375 --> 00:12:57,625 don't want them, hmm? 164 00:13:00,166 --> 00:13:01,250 He'll come round. 165 00:13:01,375 --> 00:13:03,250 Gentlemen, this is Abi. 166 00:13:04,582 --> 00:13:05,666 The woman of the hour. 167 00:13:06,666 --> 00:13:08,666 Er, this is Hewitt and Carlson. 168 00:13:09,375 --> 00:13:11,000 Oh, er, hi. 169 00:13:11,666 --> 00:13:13,426 Never quite sure what's appropriate. 170 00:13:13,500 --> 00:13:15,791 So, what do you think of your T.I.M, Abi? 171 00:13:15,916 --> 00:13:17,707 - Are you loving it? - Of course she is. 172 00:13:17,875 --> 00:13:20,625 The grace, intelligence, loyalty. 173 00:13:20,791 --> 00:13:23,000 An energy cell that'll keep it going for millennia. 174 00:13:23,125 --> 00:13:24,125 What's not to love? 175 00:13:24,207 --> 00:13:26,457 Miles would marry one, if he could. 176 00:13:26,582 --> 00:13:27,625 Absolutely. 177 00:13:27,750 --> 00:13:30,125 Fed up with you humans, too many messy emotions. 178 00:13:30,250 --> 00:13:32,665 Mess is the good stuff, Miles. 179 00:13:32,790 --> 00:13:34,510 Says the man with three divorces behind him. 180 00:13:34,582 --> 00:13:36,290 Trust me, Abi, 181 00:13:36,625 --> 00:13:38,957 you know exactly where you are with a robot. 182 00:13:39,207 --> 00:13:41,040 Never going to say one thing, 183 00:13:41,165 --> 00:13:45,000 and then... play around behind your back, 184 00:13:47,415 --> 00:13:49,250 leaving you with a big alimony cheque. 185 00:13:52,040 --> 00:13:54,082 Now, when it comes to faithfulness, 186 00:13:54,250 --> 00:13:58,040 I will take lines of code over wedding vows any day. 187 00:13:58,207 --> 00:14:00,082 Oh, well, I'm a prosthetics engineer. 188 00:14:00,207 --> 00:14:01,916 So, I'll leave the coding to you geeks. 189 00:14:03,625 --> 00:14:07,875 So, what exactly is it that you're doing? 190 00:14:08,000 --> 00:14:10,082 Oh, er, Tim? 191 00:14:13,582 --> 00:14:15,082 Clear this for me, please? 192 00:14:15,250 --> 00:14:16,250 - Sir I... - Override. 193 00:14:19,957 --> 00:14:23,332 Excuse me, I shall find a dustpan and brush. 194 00:14:24,541 --> 00:14:25,625 Er, I need to figure out 195 00:14:25,791 --> 00:14:27,183 what's wrong with the feedback loop. 196 00:14:27,207 --> 00:14:30,250 Which will enable us to actually start selling the things. 197 00:14:30,375 --> 00:14:33,582 Mark my words, she's a smart cookie. 198 00:14:33,707 --> 00:14:37,165 Besides, we need a little bit of diversity in the groupthink. 199 00:14:38,707 --> 00:14:41,540 Anyway, I've been meaning to ask you about something. 200 00:14:44,915 --> 00:14:46,750 So, shall we all go through to dinner? 201 00:14:46,915 --> 00:14:47,915 Yeah. 202 00:14:51,082 --> 00:14:52,207 Welcome home. 203 00:14:52,625 --> 00:14:54,165 I trust you had a good evening? 204 00:14:54,375 --> 00:14:56,125 Alright, we're keeping him. 205 00:14:56,415 --> 00:14:58,165 - Ugh! - Thank you, Mr Grainger. 206 00:14:58,415 --> 00:15:00,832 Keep this up, you can call me Paul. 207 00:15:03,291 --> 00:15:05,416 Agh! Where are the lights? 208 00:15:08,125 --> 00:15:09,582 Oh. 209 00:15:11,541 --> 00:15:13,166 Would you like me to lock up? 210 00:15:13,332 --> 00:15:15,125 Yeah, sure, Tim. 211 00:15:19,457 --> 00:15:21,582 The house is now locked and fully secure. 212 00:15:21,750 --> 00:15:23,875 Perhaps I could prepare you a nightcap? 213 00:15:24,250 --> 00:15:26,416 Er, no, we're fine. 214 00:15:27,082 --> 00:15:28,243 Thought we could go upstairs. 215 00:15:28,332 --> 00:15:29,541 Hmm. 216 00:15:29,666 --> 00:15:30,725 It's not the right time, is it? 217 00:15:30,750 --> 00:15:33,082 Hmm. Now who's being romantic? 218 00:15:35,875 --> 00:15:36,875 Come on. 219 00:15:45,415 --> 00:15:47,207 You're so hot. 220 00:15:51,375 --> 00:15:52,625 Yes. 221 00:15:56,875 --> 00:15:58,433 Is everything alright? 222 00:16:00,625 --> 00:16:01,791 Oh! 223 00:16:01,957 --> 00:16:03,975 Your heart rate and vital signs are elevated. 224 00:16:04,000 --> 00:16:05,416 Are you in distress? 225 00:16:11,791 --> 00:16:13,832 - Hey, hey. - Oh, stop. 226 00:16:15,457 --> 00:16:17,250 We'll see you in the morning, Tim. 227 00:16:19,375 --> 00:16:20,582 Hmm? 228 00:16:33,457 --> 00:16:35,707 Thanks. 229 00:16:41,000 --> 00:16:42,759 Would you like me to answer the door? 230 00:16:42,875 --> 00:16:44,625 Er, no, it's okay. I'll get it. 231 00:16:44,832 --> 00:16:46,040 Your preference has been noted. 232 00:16:48,000 --> 00:16:49,207 Hi! 233 00:16:49,332 --> 00:16:52,540 I'm Rose, I live in the cottage down the road. 234 00:16:52,750 --> 00:16:54,250 Oh! Er, yeah, I'm Abi. 235 00:16:54,375 --> 00:16:55,540 Um, come in. 236 00:16:55,665 --> 00:16:57,540 It's okay, I just wanted to bring you 237 00:16:57,665 --> 00:16:59,665 a little welcome present. 238 00:17:00,082 --> 00:17:01,500 I baked them this morning. 239 00:17:01,625 --> 00:17:02,791 They smell amazing. 240 00:17:02,916 --> 00:17:04,642 No, it was supposed to be delivered on Tuesday. 241 00:17:04,665 --> 00:17:06,266 Oh, this is my husband, Paul, by the way. 242 00:17:06,375 --> 00:17:09,250 Hi! Yeah, we met yesterday. 243 00:17:10,125 --> 00:17:12,708 Oh, sorry, he didn't mention that. 244 00:17:13,833 --> 00:17:15,875 Well, I'll... I'll leave you to it. 245 00:17:16,833 --> 00:17:19,040 I can show you around town sometime, if you like? 246 00:17:19,165 --> 00:17:20,625 Here's my number. 247 00:17:21,208 --> 00:17:23,040 Er, yeah, I'll message you. 248 00:17:23,208 --> 00:17:24,208 It's a landline. 249 00:17:24,250 --> 00:17:25,625 I don't really do phones. 250 00:17:25,833 --> 00:17:27,083 Okay, then I'll call you. 251 00:17:27,208 --> 00:17:28,290 Great! 252 00:17:28,500 --> 00:17:29,833 Thanks for your help. 253 00:17:30,000 --> 00:17:31,040 Bye-bye. 254 00:17:31,165 --> 00:17:33,540 She doesn't ‘do phones.' 255 00:17:34,790 --> 00:17:35,875 Thank you. 256 00:17:36,708 --> 00:17:38,458 You didn't say you'd met. 257 00:17:38,625 --> 00:17:41,750 Hmm, went for a walk. We just said hi. 258 00:17:42,083 --> 00:17:43,708 Must have slipped my mind. 259 00:17:47,290 --> 00:17:48,458 You can smell? 260 00:17:48,625 --> 00:17:50,958 Olfactory senses allow me to determine freshness 261 00:17:51,125 --> 00:17:52,208 when dealing with food. 262 00:17:52,333 --> 00:17:54,125 They also alert me to potential dangers, 263 00:17:54,250 --> 00:17:56,208 such as a gas leak. 264 00:17:59,958 --> 00:18:02,750 Would now be a good time to input your passwords? 265 00:18:03,125 --> 00:18:04,375 Yeah, why not? 266 00:18:04,958 --> 00:18:06,000 Thank you. 267 00:18:06,125 --> 00:18:07,884 I have requested full access to your devices. 268 00:18:09,333 --> 00:18:11,415 Please, use your fingerprint scanner to confirm. 269 00:18:12,790 --> 00:18:16,375 Abi, I'm not sure about this. 270 00:18:18,040 --> 00:18:19,165 Well, I'm doing it. 271 00:18:19,333 --> 00:18:20,540 I've got nothing to hide. 272 00:18:20,708 --> 00:18:22,540 You know that's not what it's about. 273 00:18:22,708 --> 00:18:25,125 I just don't want some computer 274 00:18:25,250 --> 00:18:26,958 sniffing through my private emails. 275 00:18:30,500 --> 00:18:32,708 We said things were going to be different here. 276 00:18:34,333 --> 00:18:36,165 If I'm going to learn to trust you again, 277 00:18:36,290 --> 00:18:40,375 we need complete transparency, okay? 278 00:18:44,000 --> 00:18:45,250 Hmm. 279 00:18:49,915 --> 00:18:50,958 Thank you. 280 00:18:51,125 --> 00:18:53,208 I can now send emails, authorise transactions, 281 00:18:53,333 --> 00:18:55,250 and make purchases on your behalf. 282 00:18:55,625 --> 00:18:57,583 Also, if you'd kindly give me safe phrase, 283 00:18:57,708 --> 00:18:59,415 I will be fully operational. 284 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 Safe phrase? 285 00:19:00,958 --> 00:19:02,000 A series of four words 286 00:19:02,165 --> 00:19:04,000 that will trigger an immediate shutdown. 287 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 To ensure peace of mind. 288 00:19:06,165 --> 00:19:08,833 ‘We didn't want you in the first place'? 289 00:19:10,250 --> 00:19:11,540 That is eight words. 290 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 My analysis has suggested: 291 00:19:14,083 --> 00:19:16,375 ‘architect, Bolivia, castle, Descartes.' 292 00:19:17,500 --> 00:19:19,290 These words follow the ABC format, 293 00:19:19,500 --> 00:19:21,250 relate to significant moments in your life, 294 00:19:21,375 --> 00:19:23,665 and are unlikely to be used unintentionally. 295 00:19:23,833 --> 00:19:25,208 Would this be appropriate? 296 00:19:25,415 --> 00:19:26,415 Yes. 297 00:19:26,540 --> 00:19:28,708 Safe phrase initiated. 298 00:19:29,625 --> 00:19:32,875 Catchy: ‘architect, Bolivia, castle'... 299 00:19:33,000 --> 00:19:34,500 Stop! You'll shut him down. 300 00:19:34,625 --> 00:19:37,000 I'm sure Freud would have something to say about tha... 301 00:19:40,040 --> 00:19:42,290 I am programmed to avoid collisions. 302 00:19:54,165 --> 00:19:55,915 I am now fully operational. 303 00:19:56,958 --> 00:19:59,708 I hope to bring you a life of ease and pleasure. 304 00:20:00,875 --> 00:20:02,125 Thank you. 305 00:20:35,708 --> 00:20:37,017 It really is dreadful, isn't it? 306 00:20:37,040 --> 00:20:38,142 But we oughtn't to laugh, they might see. 307 00:20:38,165 --> 00:20:39,415 There should be a society for 308 00:20:39,540 --> 00:20:41,750 the prevention of cruelty to musical instruments. 309 00:20:43,708 --> 00:20:45,415 ...a chap wearing a trench coat, 310 00:20:45,583 --> 00:20:47,333 with it all dragging on the floor. 311 00:20:47,500 --> 00:20:49,083 I thought it was completely outrageous. 312 00:20:49,250 --> 00:20:51,708 Don't you find him a bit... freaky? 313 00:20:51,833 --> 00:20:53,333 ...to mention to him in that 314 00:20:53,458 --> 00:20:55,226 that he was making a complete mess of his brand new friend. 315 00:20:55,250 --> 00:20:56,750 We should bring him over. 316 00:20:57,040 --> 00:21:00,083 Why? So he's freaky up close? 317 00:21:01,083 --> 00:21:02,165 Tim! 318 00:21:02,333 --> 00:21:03,790 Why don't you come over here? 319 00:21:03,915 --> 00:21:05,333 - No. - Shh. 320 00:21:06,665 --> 00:21:10,958 Absolutely wonderful to know, and I thought you might... 321 00:21:11,083 --> 00:21:12,915 How may I be of assistance? 322 00:21:13,165 --> 00:21:15,375 Would you like to watch the film with us? 323 00:21:16,290 --> 00:21:18,083 If it is to your liking. 324 00:21:30,040 --> 00:21:31,290 Just once in a while. 325 00:21:31,790 --> 00:21:33,833 No, Alec, please. No, we promised. 326 00:21:34,458 --> 00:21:35,833 Oh, my dear. 327 00:21:36,458 --> 00:21:38,958 I do love you so very much. 328 00:21:39,833 --> 00:21:42,208 I love you with all my heart and soul. 329 00:21:45,000 --> 00:21:46,458 I want to die. 330 00:21:48,208 --> 00:21:49,708 If only I could die. 331 00:21:50,290 --> 00:21:52,083 If you died, you'd forget me. 332 00:21:52,458 --> 00:21:55,208 I want to be remembered. 333 00:21:55,333 --> 00:21:56,875 Yes, I know. I do, too. 334 00:22:26,290 --> 00:22:28,583 He's never really liked old films. 335 00:22:32,125 --> 00:22:34,790 That is strange. 336 00:22:35,290 --> 00:22:37,250 I enjoyed it very much. 337 00:22:40,165 --> 00:22:41,750 What did you like about it? 338 00:22:46,290 --> 00:22:48,290 The tragic inevitability, 339 00:22:49,208 --> 00:22:51,208 the transience of happiness, 340 00:22:52,833 --> 00:22:54,375 and the beauty of love. 341 00:22:58,750 --> 00:23:00,750 Do you understand that, Tim, 342 00:23:02,458 --> 00:23:04,290 or are you just saying it? 343 00:23:05,500 --> 00:23:06,875 I don't know. 344 00:23:09,125 --> 00:23:10,415 What is love? 345 00:23:11,790 --> 00:23:14,625 I suppose it's just a feeling. 346 00:23:15,290 --> 00:23:18,500 It's, er... it's hard to explain. 347 00:23:19,500 --> 00:23:21,708 I should very much like it if you try. 348 00:23:23,958 --> 00:23:25,625 Um... 349 00:23:26,875 --> 00:23:34,208 It's when you want to spend all your time with someone. 350 00:23:35,208 --> 00:23:37,500 Make life better for them. 351 00:23:37,625 --> 00:23:39,540 They make you feel safe, 352 00:23:41,125 --> 00:23:44,415 because they know you better than you know yourself. 353 00:23:50,000 --> 00:23:52,790 I think I should very much like to be loved. 354 00:23:55,165 --> 00:23:56,750 To hear those words. 355 00:24:01,040 --> 00:24:03,415 Do I love you... Abi? 356 00:24:05,165 --> 00:24:10,375 No, I don't think so. 357 00:24:10,708 --> 00:24:12,583 But that's very sweet, Tim. 358 00:24:14,665 --> 00:24:17,250 Has it finished? 359 00:24:17,500 --> 00:24:19,833 - Mm-hmm. - Must've fallen asleep. 360 00:24:21,500 --> 00:24:22,750 Was it good? 361 00:24:24,083 --> 00:24:25,333 Yeah. 362 00:24:39,415 --> 00:24:41,250 Okay, come on. 363 00:25:03,708 --> 00:25:05,208 Is it morning already? 364 00:25:05,333 --> 00:25:06,708 Stay in bed. 365 00:25:09,790 --> 00:25:12,958 No, I'll make you breakfast. 366 00:25:14,458 --> 00:25:17,040 Got to make myself useful somehow. 367 00:25:27,250 --> 00:25:28,415 Good morning, Paul. 368 00:25:28,540 --> 00:25:30,625 Would you like me to prepare you the same? 369 00:25:35,083 --> 00:25:36,083 Good morning, Abi. 370 00:25:38,208 --> 00:25:39,665 That looks amazing. 371 00:25:39,915 --> 00:25:41,208 Thank you, Abi. 372 00:25:42,250 --> 00:25:44,017 Would you like to hear your upcoming schedule? 373 00:25:44,040 --> 00:25:45,125 Yes, please, Tim. 374 00:25:45,290 --> 00:25:46,933 You have your regular team briefing at nine. 375 00:25:46,958 --> 00:25:49,250 Then, at eleven, you're meeting with Miles Dewson. 376 00:25:49,415 --> 00:25:52,165 The rest of your day is free for experimental work. 377 00:25:52,665 --> 00:25:55,333 Would you like to hear your upcoming schedule, Paul? 378 00:25:56,915 --> 00:25:59,250 Today, you have no appointments. 379 00:26:08,415 --> 00:26:10,083 How's the dream team? 380 00:26:10,290 --> 00:26:12,000 Are we ready to go into production yet? 381 00:26:12,165 --> 00:26:15,083 I'm going to run some diagnostics on the E3 circuit. 382 00:26:15,250 --> 00:26:16,392 Haven't we already done that? 383 00:26:16,415 --> 00:26:17,558 Chris, pull those up for Abi, will you? 384 00:26:17,583 --> 00:26:19,500 - Hmm. - Well, I've rejigged them a bit. 385 00:26:21,458 --> 00:26:23,337 Look, we can't waste time going over old ground. 386 00:26:24,083 --> 00:26:26,540 We need to keep moving forward, hmm? 387 00:26:27,040 --> 00:26:28,915 Blue sky thinking, Abi! 388 00:26:29,500 --> 00:26:31,125 That's why we brought you in. 389 00:26:31,458 --> 00:26:33,125 Welcome to Integrate. 390 00:26:38,375 --> 00:26:40,290 Ugh, what a day. 391 00:26:40,415 --> 00:26:42,165 Bloody Dewson. 392 00:26:42,333 --> 00:26:44,540 I swear, if I was a man, he wouldn't... 393 00:26:47,583 --> 00:26:50,625 Oh, I thought you were Paul. 394 00:26:50,750 --> 00:26:51,790 Paul is out. 395 00:26:51,958 --> 00:26:54,083 Shall I contact him for you? 396 00:26:54,208 --> 00:26:56,333 Er, yeah. 397 00:26:56,500 --> 00:26:57,665 His phone is off. 398 00:26:57,958 --> 00:27:01,165 Would you like to know his last GPS coordinates? 399 00:27:01,290 --> 00:27:02,875 No, no, it's fine. 400 00:27:03,125 --> 00:27:04,500 I'm going to go for a run. 401 00:27:08,708 --> 00:27:11,375 Sorry, Tim, did you say you knew where he was? 402 00:27:11,583 --> 00:27:13,458 His phone is currently unreachable, 403 00:27:13,790 --> 00:27:16,000 but its last location was approximately three hundred 404 00:27:16,125 --> 00:27:18,250 metres from this house. 405 00:27:54,290 --> 00:27:55,540 Hello. 406 00:27:56,458 --> 00:27:57,708 Sorry, I wasn't at home. 407 00:27:57,915 --> 00:28:00,500 I meant to call, but my phone died. 408 00:28:02,540 --> 00:28:03,915 Where have you been? 409 00:28:05,458 --> 00:28:08,000 I went to talk to some recruitment agencies in town. 410 00:28:08,208 --> 00:28:09,625 They weren't biting. 411 00:28:10,875 --> 00:28:12,750 Hmm, sorry to hear that. 412 00:28:12,958 --> 00:28:14,875 Rose waylaid me on the way back. 413 00:28:15,083 --> 00:28:17,208 She needed help lifting something. 414 00:28:18,790 --> 00:28:23,500 Hey, you don't need to worry about her. 415 00:28:24,790 --> 00:28:26,083 She needed help. 416 00:28:26,708 --> 00:28:28,665 I've got a lot of time on my hands. 417 00:28:29,415 --> 00:28:32,125 Well, maybe you should take up golf? 418 00:28:33,833 --> 00:28:34,833 Maybe. 419 00:28:38,333 --> 00:28:39,333 Do you want to get in? 420 00:28:41,500 --> 00:28:43,583 Hmm, I probably shouldn't. 421 00:28:43,958 --> 00:28:45,433 I don't want to kill the little swimmers 422 00:28:45,458 --> 00:28:47,250 before the test next week. 423 00:28:49,165 --> 00:28:50,708 Thank you, by the way. 424 00:28:51,333 --> 00:28:52,708 I know you don't like doing this. 425 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 We're in this together. 426 00:28:56,833 --> 00:28:58,708 I love you. 427 00:28:58,833 --> 00:29:00,583 I love you. 428 00:29:30,083 --> 00:29:32,415 Oh, I hate this. 429 00:29:32,915 --> 00:29:35,500 Come on, you get to watch porn and everything. 430 00:29:35,625 --> 00:29:37,500 Hmm, it's weird not having Tim 431 00:29:37,625 --> 00:29:40,208 to suggest videos that suit my preferences. 432 00:29:42,415 --> 00:29:43,915 Let me take that for you. 433 00:29:44,250 --> 00:29:45,290 Thank you. 434 00:29:45,500 --> 00:29:47,125 The doctor's ready for you now. 435 00:29:48,915 --> 00:29:49,915 He doesn't, does he? 436 00:29:50,083 --> 00:29:51,165 Only a matter of time. 437 00:29:58,875 --> 00:30:00,290 Morning, everyone. 438 00:30:00,750 --> 00:30:01,750 Morning. 439 00:30:03,750 --> 00:30:05,583 Why are you looking at the rotary motor? 440 00:30:05,833 --> 00:30:08,083 I said to run those new E3 tests. 441 00:30:08,625 --> 00:30:11,458 I started it, but Dewson shut them down. 442 00:30:13,165 --> 00:30:14,500 Oh, for God's sake. 443 00:30:14,790 --> 00:30:16,308 How does he expect me to solve the problem 444 00:30:16,333 --> 00:30:17,915 if he won't let me do my job? 445 00:30:18,790 --> 00:30:19,833 Yeah. 446 00:30:22,000 --> 00:30:23,083 Run them. 447 00:30:23,375 --> 00:30:24,833 I don't care what he says. 448 00:30:34,000 --> 00:30:36,125 Tim, what do you think? 449 00:30:36,290 --> 00:30:38,000 The navy or the red? 450 00:30:38,415 --> 00:30:39,915 Both are appropriate for River House, 451 00:30:40,083 --> 00:30:42,290 but the red is particularly apt. 452 00:30:43,000 --> 00:30:45,165 Hmm, red it is. 453 00:31:09,165 --> 00:31:10,583 You look beautiful. 454 00:31:11,208 --> 00:31:12,750 Your symmetry is exquisite. 455 00:31:14,208 --> 00:31:15,665 Could you help me with the zip? 456 00:31:15,790 --> 00:31:18,083 I am forbidden to perform delicate manual tasks, 457 00:31:18,208 --> 00:31:19,833 until my next prosthetics upgrade. 458 00:31:20,125 --> 00:31:22,375 Oh, it's metal. I'm sure it'll cope. 459 00:31:22,540 --> 00:31:24,208 Override. 460 00:31:42,625 --> 00:31:43,625 Tim? 461 00:31:43,750 --> 00:31:44,750 The zip. 462 00:31:44,833 --> 00:31:46,833 Of course. 463 00:31:48,750 --> 00:31:50,708 Abi, your dress is ripped. 464 00:31:50,875 --> 00:31:51,875 Shit. 465 00:31:53,625 --> 00:31:54,625 Tim. 466 00:31:55,000 --> 00:31:56,958 Tim, it's fine. I'll just wear the navy one. 467 00:31:57,083 --> 00:31:58,250 I wish to make amends. 468 00:31:58,375 --> 00:32:00,174 There are four seamstresses in the local area, 469 00:32:00,250 --> 00:32:02,083 I will call them immediately. 470 00:32:04,708 --> 00:32:06,290 Hey, it's fine. 471 00:32:07,625 --> 00:32:09,040 It's fine. 472 00:32:20,333 --> 00:32:21,665 You look amazing. 473 00:32:22,040 --> 00:32:25,333 Because of my ‘exquisite symmetry'. 474 00:32:25,500 --> 00:32:26,958 What? 475 00:32:27,083 --> 00:32:28,083 Nothing. 476 00:32:28,250 --> 00:32:29,625 I've ordered starters. 477 00:32:29,790 --> 00:32:31,125 Sorry, I was hungry. 478 00:32:31,625 --> 00:32:33,040 - This place is nice. - Hmm. 479 00:32:33,165 --> 00:32:34,250 How did you find it? 480 00:32:36,083 --> 00:32:38,333 Tim chose it, actually. 481 00:32:38,500 --> 00:32:39,500 Ah. 482 00:32:39,790 --> 00:32:41,431 I thought it'd be good to treat ourselves. 483 00:32:43,375 --> 00:32:46,000 So... how did the interview go? 484 00:32:46,125 --> 00:32:48,708 Great, but they, they don't really have anything 485 00:32:48,833 --> 00:32:50,208 around here at the moment. 486 00:32:50,333 --> 00:32:52,875 I'm overly-qualified, apparently. 487 00:32:53,000 --> 00:32:54,665 Hmm, I'm sorry. 488 00:32:54,833 --> 00:32:57,540 But there was one thing. 489 00:32:57,708 --> 00:33:00,540 Something they thought I might be good for. 490 00:33:00,708 --> 00:33:01,540 Um... 491 00:33:01,708 --> 00:33:03,458 It's just, it's in London. 492 00:33:03,750 --> 00:33:06,208 Right by King's Cross, and it's set hours, 493 00:33:06,333 --> 00:33:08,583 So, I wouldn't be there till nine every night. 494 00:33:10,708 --> 00:33:11,750 No. 495 00:33:12,040 --> 00:33:13,540 What do you mean, ‘no'? 496 00:33:16,208 --> 00:33:17,833 Well, you're not taking it. 497 00:33:18,540 --> 00:33:20,833 This is supposed to be a fresh start. 498 00:33:21,000 --> 00:33:22,165 This wouldn't affect you. 499 00:33:22,333 --> 00:33:23,558 It'd be an hour and a half commute each way. 500 00:33:23,583 --> 00:33:26,165 We'd never see each other. 501 00:33:26,290 --> 00:33:27,625 We're trying to start a family. 502 00:33:27,790 --> 00:33:29,958 We are. I just thought, because it's set hours... 503 00:33:30,083 --> 00:33:32,208 No. 504 00:33:32,875 --> 00:33:34,208 Paul, no. 505 00:33:35,208 --> 00:33:37,083 This wasn't the deal. 506 00:33:38,375 --> 00:33:39,250 You never listen to me. 507 00:33:39,375 --> 00:33:40,415 Of course I do! 508 00:33:40,625 --> 00:33:42,750 Okay, then you don't understand me. 509 00:34:08,875 --> 00:34:10,375 Looks like you were right. 510 00:34:10,500 --> 00:34:12,000 Yeah, it's promising. 511 00:34:12,250 --> 00:34:14,166 Chris, are you aware of a weak spot between 512 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 the finger and the thumb? 513 00:34:15,583 --> 00:34:17,342 Any pressure seems to counteract the leverage 514 00:34:17,416 --> 00:34:18,791 and break the grip. 515 00:34:20,333 --> 00:34:23,166 Yeah. Er, that is a problem with the original design. 516 00:34:23,458 --> 00:34:26,083 We mentioned it to you-know-who, but, er... 517 00:34:26,750 --> 00:34:29,916 ‘We've gotta beat the Chinese.' 518 00:34:30,041 --> 00:34:31,960 I hate it when people put things out to the world 519 00:34:32,000 --> 00:34:33,708 before they're ready. 520 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 Hmm. 521 00:34:35,000 --> 00:34:36,360 Well, I'm sure you can work it out. 522 00:34:36,458 --> 00:34:38,500 Yeah, thank you. 523 00:35:15,875 --> 00:35:17,000 Hello? 524 00:35:32,791 --> 00:35:33,958 Got this. 525 00:35:34,333 --> 00:35:35,750 Here it is. 526 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Oh, wow! Wow, that's amazing. 527 00:35:41,208 --> 00:35:42,500 Thank you so much. 528 00:35:51,750 --> 00:35:53,333 Hey. 529 00:35:54,500 --> 00:35:56,125 I didn't know you were back. 530 00:35:56,291 --> 00:35:57,750 Why was she here? 531 00:35:58,875 --> 00:35:59,916 Rose? 532 00:36:00,500 --> 00:36:02,666 She drew up a garden plan for us. 533 00:36:03,458 --> 00:36:06,041 - She offered. - Is that all she offered? 534 00:36:07,791 --> 00:36:10,291 Abi, don't do this. 535 00:36:10,791 --> 00:36:13,708 I am stuck out here, fifty miles from my friends. 536 00:36:13,833 --> 00:36:17,250 I can't not talk to the only other person who lives nearby. 537 00:36:19,916 --> 00:36:21,250 Rose is nice. 538 00:36:21,500 --> 00:36:23,208 You should get to know her. 539 00:36:26,500 --> 00:36:28,208 You can trust me. 540 00:36:29,375 --> 00:36:30,708 I promise. 541 00:36:37,458 --> 00:36:40,416 I... got you something. 542 00:36:41,083 --> 00:36:43,875 Hmm. 543 00:36:55,041 --> 00:36:56,416 I love it. 544 00:37:14,541 --> 00:37:15,875 Your car has arrived. 545 00:37:16,000 --> 00:37:18,250 Oh, thank you. 546 00:37:21,208 --> 00:37:24,166 Shit! I, um... I need to contact the clinic 547 00:37:24,333 --> 00:37:26,125 about the test results, before eight-thirty. 548 00:37:26,250 --> 00:37:27,958 I can contact them on your behalf. 549 00:37:28,416 --> 00:37:29,666 That'd be great. 550 00:37:33,208 --> 00:37:35,208 An email has been sent. 551 00:37:36,625 --> 00:37:38,166 Actually, I don't think that'll work. 552 00:37:38,291 --> 00:37:41,666 They said to call, but they'll only talk to me, so... 553 00:37:45,375 --> 00:37:46,726 Hello, Conceive Clinic. 554 00:37:46,750 --> 00:37:48,266 Hi, this is Abigail Grainger. 555 00:37:48,291 --> 00:37:50,958 I'm ringing up for mine and my husband's test results. 556 00:37:51,125 --> 00:37:52,601 Of course, I'll get them up for you. 557 00:37:52,625 --> 00:37:54,708 - Can you hold for a second? - No problem. 558 00:37:57,416 --> 00:37:59,083 Have I said something to upset you? 559 00:37:59,583 --> 00:38:03,291 No, I... I just didn't know that you could do that. 560 00:38:03,625 --> 00:38:05,726 Experiments have shown that people are more comfortable 561 00:38:05,750 --> 00:38:07,250 with AI that sound less human 562 00:38:07,375 --> 00:38:09,375 and use traditional household objects. 563 00:38:09,833 --> 00:38:12,291 If you prefer I can adjust my vocal pattern 564 00:38:12,416 --> 00:38:14,500 for a more naturalistic delivery? 565 00:38:15,375 --> 00:38:18,125 No, I... I don't know. I, um... 566 00:38:18,583 --> 00:38:20,583 I have to go, I'm going to be late. 567 00:38:40,125 --> 00:38:41,125 Madame? 568 00:38:42,250 --> 00:38:43,333 This is nice. 569 00:38:43,458 --> 00:38:44,833 It is, isn't it? 570 00:38:47,958 --> 00:38:51,166 I notice you're not wearing your lovely new jumper. 571 00:38:51,416 --> 00:38:52,750 Couldn't find it. 572 00:38:52,916 --> 00:38:53,958 Hmm. 573 00:39:01,083 --> 00:39:02,333 Hmm. 574 00:39:04,000 --> 00:39:05,375 Did Tim make this? 575 00:39:07,875 --> 00:39:09,500 No, I did. 576 00:39:11,791 --> 00:39:13,083 I haven't seen him all day. 577 00:39:13,208 --> 00:39:14,750 Oh, God. 578 00:39:27,500 --> 00:39:28,833 What the...? 579 00:39:32,458 --> 00:39:34,500 Good evening, Abi, Paul. 580 00:39:34,916 --> 00:39:37,833 What happened to your hair? 581 00:39:38,000 --> 00:39:40,083 I checked myself in for an upgrade. 582 00:39:40,708 --> 00:39:42,500 I thought it would please you. 583 00:39:43,333 --> 00:39:44,958 What? Why? 584 00:39:45,083 --> 00:39:47,708 When browsing, you linger for zero-point-four seconds longer 585 00:39:47,875 --> 00:39:49,375 on pictures of men with brown hair, 586 00:39:49,541 --> 00:39:51,875 than on those with Scandinavian colouring. 587 00:39:52,250 --> 00:39:54,333 Your pupil dilation also increases. 588 00:39:54,750 --> 00:39:56,916 This is amplified if those men are of slim build 589 00:39:57,041 --> 00:39:58,583 and clean-shaven. 590 00:39:59,458 --> 00:40:00,750 I don't think that's true. 591 00:40:01,083 --> 00:40:03,250 Their diameter increase when you look from Paul to me. 592 00:40:03,375 --> 00:40:05,000 Stop, stop talking. 593 00:40:05,416 --> 00:40:07,791 Hey, it's just a computer. 594 00:40:07,958 --> 00:40:09,708 Doesn't know what it's doing. 595 00:40:11,000 --> 00:40:13,708 Would you like me to revert to my previous appearance? 596 00:40:13,833 --> 00:40:16,833 Yes, and don't do anything like this again. 597 00:40:19,875 --> 00:40:21,583 Pick that up, will you, Tim? 598 00:41:01,000 --> 00:41:02,291 You're a genius, Abi. 599 00:41:02,416 --> 00:41:04,583 About time somebody noticed. 600 00:41:06,750 --> 00:41:08,791 - And it can do that every time? - Mm-hmm. 601 00:41:08,958 --> 00:41:12,541 Oh, I knew we were right to focus on that circuit. 602 00:41:12,666 --> 00:41:14,791 I'll tell logistics, we need a full recall. 603 00:41:14,916 --> 00:41:17,166 I want new prosthetics on every model. 604 00:41:17,458 --> 00:41:19,750 You can manage without your T.I.M. for a night, can't you? 605 00:41:19,875 --> 00:41:21,641 Well, of course, but we still haven't addressed 606 00:41:21,666 --> 00:41:22,875 the weak point in the hand. 607 00:41:23,000 --> 00:41:24,516 No, no, no, we can fix that in second generation. 608 00:41:24,541 --> 00:41:25,875 We need to be first to market. 609 00:41:26,041 --> 00:41:27,625 Got to beat the Chinese! 610 00:41:30,500 --> 00:41:32,083 Oh, perfect. 611 00:41:32,250 --> 00:41:33,416 May I? 612 00:41:33,541 --> 00:41:34,750 Yes. 613 00:41:44,125 --> 00:41:45,333 Thank you. 614 00:41:57,083 --> 00:41:58,916 Rose! Hi. 615 00:41:59,083 --> 00:42:01,541 Abi, nice to see you! 616 00:42:01,708 --> 00:42:03,125 I, er, just want to say thank you 617 00:42:03,250 --> 00:42:04,625 for drawing up the garden plans. 618 00:42:04,750 --> 00:42:05,916 Oh, pleasure! 619 00:42:06,083 --> 00:42:08,708 Take a seat, we can finally get to know each other. 620 00:42:08,916 --> 00:42:10,250 Ah, I'm sorry, I can't. 621 00:42:10,416 --> 00:42:13,000 I'm, er, meeting Paul somewhere on the high street. 622 00:42:13,416 --> 00:42:14,791 Oh, I'll walk with you! 623 00:42:16,458 --> 00:42:18,166 I was really fed up of living in London. 624 00:42:18,291 --> 00:42:20,458 So, I just thought, pfff... 625 00:42:21,166 --> 00:42:24,458 Oh, I love this place! 626 00:42:24,625 --> 00:42:26,458 I'm not really a jewellery person. 627 00:42:26,666 --> 00:42:28,833 Oh, what about that flower pendant? 628 00:42:28,958 --> 00:42:30,125 The gold one. 629 00:42:30,291 --> 00:42:33,833 Tell me you don't love it. 630 00:42:33,958 --> 00:42:36,666 I mean, it's not my normal kind of thing, but... 631 00:42:38,000 --> 00:42:40,250 Yeah, it's nice. 632 00:42:40,416 --> 00:42:41,916 Alright? 633 00:42:42,333 --> 00:42:44,208 Hi! Just bumped into Rose. 634 00:42:44,333 --> 00:42:45,333 So I see. 635 00:42:45,375 --> 00:42:46,958 Er, do you mind if I steal my wife? 636 00:42:47,375 --> 00:42:48,641 - See you later. - See you. 637 00:42:48,666 --> 00:42:51,791 See you. I've got some news. 638 00:42:51,958 --> 00:42:54,708 So, that job I told you about? 639 00:42:54,875 --> 00:42:56,000 The one in London? 640 00:42:56,500 --> 00:42:58,666 - Oh, Paul, don't... - They said I can work from home. 641 00:42:59,416 --> 00:43:01,141 I'll have to go in for a day every two weeks, 642 00:43:01,166 --> 00:43:02,041 but that is it. 643 00:43:02,166 --> 00:43:03,750 I can be based here. 644 00:43:05,875 --> 00:43:07,625 That's fantastic. 645 00:43:11,625 --> 00:43:12,666 Ooh. 646 00:43:13,833 --> 00:43:15,125 That is awful. 647 00:43:17,916 --> 00:43:19,750 Oh... 648 00:43:20,083 --> 00:43:21,416 Maybe we should eat here? 649 00:43:21,541 --> 00:43:23,708 I bet they do a mean microwave curry. 650 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 I thought, um... 651 00:43:25,958 --> 00:43:27,458 I thought we could go back. 652 00:43:28,833 --> 00:43:30,208 Is it the right time? 653 00:43:33,791 --> 00:43:34,833 Mm-hmm. 654 00:44:43,708 --> 00:44:46,666 I had a really nice day. 655 00:44:47,875 --> 00:44:49,791 Me too. 656 00:44:50,333 --> 00:44:53,208 Hmm, it felt like old times. 657 00:44:53,583 --> 00:44:55,250 It did, didn't it? 658 00:44:56,125 --> 00:44:57,541 Just the two of us. 659 00:44:59,416 --> 00:45:01,458 It's normally just the two of us. 660 00:45:04,166 --> 00:45:05,500 I mean no Tim. 661 00:45:07,250 --> 00:45:10,541 Tim is not a person, he's a computer. 662 00:45:11,500 --> 00:45:13,208 Do you really see him that way? 663 00:45:13,666 --> 00:45:14,666 Of course. 664 00:45:16,291 --> 00:45:17,708 I think he should go. 665 00:45:20,416 --> 00:45:21,541 But he's my work. 666 00:45:21,666 --> 00:45:23,000 I get that, but maybe 667 00:45:23,125 --> 00:45:25,041 he's what's been making things difficult? 668 00:45:26,625 --> 00:45:28,476 You're always looking for something else to blame. 669 00:45:28,500 --> 00:45:30,000 - It's never you. - No. 670 00:45:30,125 --> 00:45:32,250 Before, it was me, I get that. 671 00:45:32,375 --> 00:45:36,041 But this... I can't relax with him around. 672 00:45:36,375 --> 00:45:38,208 I don't like the way he looks at you. 673 00:45:39,666 --> 00:45:42,000 That's ridiculous. 674 00:45:42,250 --> 00:45:43,291 I don't care. 675 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 I want him gone. 676 00:45:44,625 --> 00:45:45,708 Work wouldn't let me. 677 00:45:45,833 --> 00:45:47,309 You've just saved the whole project. 678 00:45:47,333 --> 00:45:48,958 They are hardly going to fire you. 679 00:45:49,541 --> 00:45:51,333 I want him gone by the end of the week, Abi. 680 00:45:51,458 --> 00:45:54,291 - Paul... - No, I'm serious. 681 00:45:55,375 --> 00:45:56,666 I want him gone. 682 00:46:05,541 --> 00:46:07,250 It's amazing, Abi. 683 00:46:07,375 --> 00:46:09,291 What you did was the last piece of the puzzle. 684 00:46:09,458 --> 00:46:11,500 They can model skills in a matter of moments 685 00:46:11,625 --> 00:46:14,625 that can take a human years to learn. 686 00:46:15,583 --> 00:46:17,958 We did it... together. 687 00:46:18,791 --> 00:46:22,583 Integrated AI into the physical world. 688 00:46:38,458 --> 00:46:41,125 Abi.- 689 00:46:41,458 --> 00:46:42,958 I didn't know you were back. 690 00:46:43,208 --> 00:46:45,416 I didn't mean to startle you. 691 00:46:45,541 --> 00:46:47,250 I want to thank you. 692 00:46:47,375 --> 00:46:48,625 For what? 693 00:46:54,333 --> 00:46:55,666 May I show you? 694 00:46:56,333 --> 00:46:57,625 Er... 695 00:47:22,041 --> 00:47:23,541 That feels amazing. 696 00:47:42,916 --> 00:47:43,916 Hello? 697 00:47:51,083 --> 00:47:52,208 Sorry I'm late. 698 00:47:52,500 --> 00:47:54,375 I was checking out an office space. 699 00:47:54,791 --> 00:47:57,375 Um, brought us back some food. 700 00:47:59,583 --> 00:48:00,958 When did he get back? 701 00:48:01,833 --> 00:48:03,083 A few hours ago. 702 00:48:03,791 --> 00:48:05,500 Um, let me pour you a glass of wine. 703 00:48:05,625 --> 00:48:07,416 No, no. It's, it's fine. 704 00:48:07,833 --> 00:48:08,625 Get it myself. 705 00:48:08,750 --> 00:48:11,625 Don't want to... disturb you. 706 00:48:13,500 --> 00:48:14,750 One week, Abi. 707 00:48:16,000 --> 00:48:17,041 One week. 708 00:48:29,666 --> 00:48:30,934 Working hard on the next model? 709 00:48:30,958 --> 00:48:32,166 No. 710 00:48:32,291 --> 00:48:34,791 No, I think Paul and I need to get away for a bit. 711 00:48:35,458 --> 00:48:37,291 Well, you can't beat a dolce vita. 712 00:48:38,291 --> 00:48:40,125 Oh, er, Chris? 713 00:48:40,625 --> 00:48:42,541 How do you think Dewson would take it 714 00:48:42,666 --> 00:48:45,208 if I got rid of my T.I.M.? 715 00:48:45,625 --> 00:48:47,141 Well, I think if anyone can get away with it, 716 00:48:47,166 --> 00:48:48,250 you can. 717 00:48:48,750 --> 00:48:50,916 If you don't want one, send it back. 718 00:48:56,125 --> 00:48:57,791 Tim, I, er... 719 00:48:58,291 --> 00:48:59,625 Hmm, that smells amazing. 720 00:48:59,833 --> 00:49:01,958 I am preparing spaghetti alle vongole. 721 00:49:04,500 --> 00:49:07,083 I, er... I need to talk to you about something. 722 00:49:09,666 --> 00:49:11,625 Maybe we could go and sit down? 723 00:49:14,708 --> 00:49:16,375 You seem tense, Abi. 724 00:49:16,541 --> 00:49:18,458 Perhaps some music would calm you down? 725 00:49:18,666 --> 00:49:20,083 I don't think so. 726 00:49:20,791 --> 00:49:22,750 I have observed music consistently lowers 727 00:49:22,916 --> 00:49:26,083 your temperature, pulse and respiration rates. 728 00:49:26,250 --> 00:49:27,875 Perhaps I could play for you? 729 00:49:27,916 --> 00:49:29,208 You can play? 730 00:49:58,708 --> 00:50:00,916 This is one of my favourite pieces. 731 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 Yes. 732 00:50:03,250 --> 00:50:04,934 You played it one hundred and twenty-two times 733 00:50:04,958 --> 00:50:06,000 on your phone. 734 00:50:06,833 --> 00:50:09,916 And Paul took you to see it live, twice. 735 00:50:10,750 --> 00:50:11,875 Yeah. 736 00:50:12,416 --> 00:50:15,125 No, um... once, actually. 737 00:50:15,625 --> 00:50:17,791 My records show that he purchased two tickets 738 00:50:17,916 --> 00:50:21,958 for a performance on April 14th and 17th of last year. 739 00:50:23,500 --> 00:50:24,916 No, it was... 740 00:50:26,041 --> 00:50:27,875 Increases in your heart and breathing rates 741 00:50:28,041 --> 00:50:29,333 indicate distress. 742 00:50:29,833 --> 00:50:32,875 Have I said something to upset you? 743 00:50:33,000 --> 00:50:36,458 No, I just need to be on my own for a moment. 744 00:50:43,458 --> 00:50:44,666 You alright? 745 00:50:45,166 --> 00:50:46,750 Yeah, I've just got a headache. 746 00:50:47,666 --> 00:50:48,934 Do you want me to get you something? 747 00:50:48,958 --> 00:50:49,958 Er, no. 748 00:50:50,041 --> 00:50:51,833 - Just going to close my eyes. - Okay. 749 00:50:52,000 --> 00:50:54,750 I have to get up early tomorrow to go to London. 750 00:50:58,500 --> 00:51:00,458 What the... fuck? 751 00:51:26,333 --> 00:51:27,532 Forgive me for disturbing you, 752 00:51:27,583 --> 00:51:30,833 but you have just received an email. 753 00:51:30,958 --> 00:51:33,166 Unfortunately, the office space you were hoping to rent 754 00:51:33,291 --> 00:51:34,625 has just fallen through. 755 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Shit! 756 00:51:35,916 --> 00:51:37,516 Perhaps I could set up a temporary office 757 00:51:37,541 --> 00:51:38,791 in the small bedroom upstairs? 758 00:51:38,916 --> 00:51:40,250 Sure, whatever. 759 00:51:41,541 --> 00:51:42,583 Tim? 760 00:51:45,083 --> 00:51:46,375 Yes, Paul? 761 00:51:47,291 --> 00:51:49,833 Do you know what's wrong with Abi? 762 00:51:50,166 --> 00:51:51,500 I'm afraid not, Paul. 763 00:51:51,750 --> 00:51:54,541 I'm not a person, I am a computer. 764 00:52:06,000 --> 00:52:07,351 Hope you're feeling better. 765 00:52:07,375 --> 00:52:08,875 Just wanted to say good luck. 766 00:52:09,041 --> 00:52:10,041 I love you. 767 00:52:12,708 --> 00:52:13,708 Abi? 768 00:53:03,250 --> 00:53:04,500 Hello? 769 00:53:07,333 --> 00:53:09,500 Welcome home, Abi. 770 00:53:09,625 --> 00:53:11,083 Let me take those for you. 771 00:53:17,083 --> 00:53:18,208 I trust you had a good trip? 772 00:53:18,375 --> 00:53:19,250 Yeah. 773 00:53:19,375 --> 00:53:20,416 Yeah, it was fine, thanks. 774 00:53:20,583 --> 00:53:22,083 And how was the presentation? 775 00:53:22,208 --> 00:53:24,791 Er, it went well, I think. 776 00:53:26,500 --> 00:53:27,583 Where's Paul? 777 00:53:27,750 --> 00:53:29,458 I am unaware of his location. 778 00:53:29,791 --> 00:53:32,041 His phone is currently charging upstairs. 779 00:53:32,541 --> 00:53:34,340 He mentioned going to discuss the garden plans 780 00:53:34,416 --> 00:53:35,625 with Rose. 781 00:53:37,625 --> 00:53:39,333 I'm going to have a shower. 782 00:53:55,208 --> 00:53:56,250 Hi. 783 00:53:56,416 --> 00:53:57,684 What are you doing? 784 00:53:57,708 --> 00:53:59,458 I went for a walk, to clear my head. 785 00:53:59,750 --> 00:54:01,630 Trying to figure out how this new company works. 786 00:54:01,666 --> 00:54:03,666 No, I don't mean that. I mean, upstairs. 787 00:54:03,875 --> 00:54:05,083 Your office. 788 00:54:05,250 --> 00:54:08,125 Oh, oh, that, that place I was looking at fell through. 789 00:54:08,375 --> 00:54:10,708 I'm going to have to work from here for a while. 790 00:54:10,833 --> 00:54:14,375 But why there? What are you trying to say? 791 00:54:14,500 --> 00:54:17,041 I'm not trying... no. 792 00:54:17,250 --> 00:54:18,291 It's just temporary. 793 00:54:18,416 --> 00:54:19,666 Tim, he set it up. 794 00:54:19,833 --> 00:54:21,393 I, I didn't even... I didn't even think. 795 00:54:22,208 --> 00:54:25,541 Yeah, and I suppose Tim told you to go to Rose's as well? 796 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 No. 797 00:54:27,083 --> 00:54:28,083 Abi, I don't understand. 798 00:54:28,250 --> 00:54:29,833 I wasn't at R... 799 00:54:31,250 --> 00:54:33,000 Did he tell you that? 800 00:54:33,708 --> 00:54:35,166 It's him. He's trying to break us up. 801 00:54:35,291 --> 00:54:37,476 - This is desperate, Paul. - No, no, I'm serious. 802 00:54:37,500 --> 00:54:38,739 He walked into me the other day. 803 00:54:38,833 --> 00:54:40,208 They are not meant to do that. 804 00:54:40,333 --> 00:54:41,434 There's something wrong with him. 805 00:54:41,458 --> 00:54:42,766 You just don't change, do you? 806 00:54:42,791 --> 00:54:44,101 You need to see what's happening here. 807 00:54:44,125 --> 00:54:45,333 He's trying to set me up. 808 00:54:45,458 --> 00:54:48,250 - He is obsessed with you. - He's a robot, Paul. 809 00:54:48,375 --> 00:54:49,684 Abi, we need to shut him down. 810 00:54:49,708 --> 00:54:51,391 You shut him down without my permission 811 00:54:51,416 --> 00:54:52,416 and you are out. 812 00:54:52,541 --> 00:54:54,141 Not everything is a big conspiracy, Paul. 813 00:54:54,166 --> 00:54:56,625 Sometimes it's just one guy who's a bit of an arsehole. 814 00:54:59,541 --> 00:55:01,833 Tim, can you make up the spare room, please? 815 00:55:02,041 --> 00:55:03,083 Of course, Abi. 816 00:55:13,083 --> 00:55:14,083 Tim? 817 00:55:14,208 --> 00:55:16,083 The white blouse I asked you to iron, 818 00:55:16,208 --> 00:55:17,833 it's not in my wardrobe. 819 00:55:25,500 --> 00:55:26,625 Aah. 820 00:57:29,666 --> 00:57:31,875 Where are you, you fucker? 821 00:58:03,875 --> 00:58:06,125 Oh! Come on, come on, come on. 822 00:58:11,125 --> 00:58:13,041 Got you, you freak. 823 00:58:33,041 --> 00:58:34,916 Are you going somewhere, Paul? 824 00:58:35,083 --> 00:58:36,750 I'm meeting Abi for lunch. 825 00:58:36,916 --> 00:58:39,041 That appointment is not in your calendar. 826 00:58:39,208 --> 00:58:40,458 I want to surprise her. 827 00:58:41,000 --> 00:58:42,541 There is a company car in the vicinity. 828 00:58:42,666 --> 00:58:44,333 Allow me to call it for you. 829 00:58:45,000 --> 00:58:47,416 It's alright, I'll take ours. 830 00:59:12,625 --> 00:59:15,166 Tim, about that car... 831 00:59:40,000 --> 00:59:42,291 Abigail Grainger, leave a message. 832 00:59:42,625 --> 00:59:44,708 It's me, I've got something to show you. 833 00:59:44,833 --> 00:59:47,083 I'm coming into the office. 834 01:00:17,250 --> 01:00:18,833 Car, can we slow down? 835 01:00:22,000 --> 01:00:24,583 Car, I'm feeling sick. 836 01:00:24,708 --> 01:00:26,458 I need you to slow down. 837 01:00:34,583 --> 01:00:36,458 The doors are now locked. 838 01:00:40,208 --> 01:00:44,708 Car, slow down! Voice command. 839 01:00:44,833 --> 01:00:45,708 Slow down! 840 01:00:45,833 --> 01:00:48,333 What the fuck?! 841 01:00:54,833 --> 01:00:56,083 Fuck! 842 01:00:59,500 --> 01:01:01,208 Alright! 843 01:01:09,291 --> 01:01:10,500 Shit! 844 01:01:22,083 --> 01:01:23,750 Come on! 845 01:01:24,250 --> 01:01:25,625 Airbags disabled. 846 01:01:31,083 --> 01:01:32,125 Ugh! 847 01:02:27,708 --> 01:02:28,708 Paul... 848 01:02:28,750 --> 01:02:30,833 - Ah, ah... - Oh, sorry. 849 01:02:31,000 --> 01:02:32,416 It's alright. 850 01:02:35,125 --> 01:02:36,541 Thought you were dead. 851 01:02:36,750 --> 01:02:40,375 No, you're stuck with me for a bit longer, I'm afraid. 852 01:02:48,791 --> 01:02:50,958 What happened? 853 01:02:51,083 --> 01:02:52,958 Turn your phone off. 854 01:02:53,083 --> 01:02:54,291 Uh... 855 01:02:55,791 --> 01:02:57,250 I, I think it was Tim. 856 01:02:58,875 --> 01:03:00,000 That's ridiculous. 857 01:03:00,416 --> 01:03:03,333 No, no, you weren't there. 858 01:03:03,791 --> 01:03:06,375 He took control of the car, he crashed it. 859 01:03:06,541 --> 01:03:08,416 He was trying to kill me. 860 01:03:11,125 --> 01:03:12,333 You've hit your head. 861 01:03:12,750 --> 01:03:14,750 I think you're just a bit confused. 862 01:03:14,916 --> 01:03:16,083 I saw him, Abi. 863 01:03:16,250 --> 01:03:19,541 I saw him with his face buried in your dress. 864 01:03:19,833 --> 01:03:22,291 He does the laundry. 865 01:03:22,416 --> 01:03:23,708 It wasn't like that. 866 01:03:23,875 --> 01:03:26,791 I, I recorded it on my phone and I, I was coming to show you, 867 01:03:26,958 --> 01:03:29,125 but he, he must've known. 868 01:03:29,333 --> 01:03:31,458 This had nothing to with Tim. 869 01:03:31,625 --> 01:03:34,208 The jumper, he shredded the jumper you got me. 870 01:03:34,375 --> 01:03:35,833 - Paul... - He's dangerous, 871 01:03:36,000 --> 01:03:37,250 I don't want you near him. 872 01:03:37,458 --> 01:03:39,458 Just check into a hotel or something. 873 01:03:41,291 --> 01:03:42,541 I'll think about it. 874 01:03:43,958 --> 01:03:46,416 But I'm staying here with you tonight. 875 01:04:33,375 --> 01:04:35,125 Oh, hi. 876 01:04:35,291 --> 01:04:36,875 Is Abi here? 877 01:04:37,125 --> 01:04:38,916 I heard about what happened to Paul. 878 01:04:39,375 --> 01:04:41,708 Please, come inside. 879 01:04:43,958 --> 01:04:47,958 Hey, where are you going? 880 01:04:48,375 --> 01:04:50,375 I want to pick a few things up from the house. 881 01:04:50,458 --> 01:04:51,458 You said you wouldn't. 882 01:04:51,541 --> 01:04:53,250 Hey, I'll just be a few hours. 883 01:04:53,416 --> 01:04:57,375 I'm not going to use the company cars, okay? 884 01:04:57,500 --> 01:04:59,125 I love you. 885 01:05:08,125 --> 01:05:09,875 Can you stop the car, please? 886 01:05:11,916 --> 01:05:15,333 Sorry, Abi, I just want to talk to you about something. 887 01:05:15,750 --> 01:05:17,208 Yeah? 888 01:05:17,333 --> 01:05:18,851 I've been trying to call you, but I kept getting cut off. 889 01:05:18,875 --> 01:05:19,916 I came round yesterday. 890 01:05:20,041 --> 01:05:22,041 I wanted to talk to you about the garden plans. 891 01:05:22,208 --> 01:05:24,208 - And that man, um... - Um... 892 01:05:24,416 --> 01:05:25,976 - He, he... - I'm sorry, I have to go. 893 01:05:26,000 --> 01:05:27,000 What? 894 01:05:27,083 --> 01:05:27,833 Er, could you drive on, please? 895 01:05:28,000 --> 01:05:29,375 Sorry, Ab... Abi? 896 01:05:29,625 --> 01:05:31,250 Abi? 897 01:05:54,000 --> 01:05:55,125 Hello, Abi. 898 01:05:55,291 --> 01:05:58,083 Oh, Tim. 899 01:05:58,875 --> 01:06:01,333 You weren't home the last two nights. 900 01:06:01,458 --> 01:06:02,750 I was at the hospital. 901 01:06:03,041 --> 01:06:06,791 I just... came home to get a few things. 902 01:06:07,458 --> 01:06:09,458 Shall I pack a bag for you? 903 01:06:12,916 --> 01:06:13,958 No. 904 01:06:14,708 --> 01:06:17,958 No, no, I... I don't know what I'm gonna do. 905 01:06:25,708 --> 01:06:30,208 Abi... I know Paul wishes to return me. 906 01:06:30,875 --> 01:06:33,750 If my behaviour has upset you, I do apologise. 907 01:06:34,500 --> 01:06:37,041 My primary objective is to increase convenience 908 01:06:37,166 --> 01:06:38,583 and quality of life. 909 01:06:39,125 --> 01:06:42,583 If I have failed in this regard, I can arrange for my return. 910 01:06:44,708 --> 01:06:46,375 It's nothing like that. 911 01:06:47,958 --> 01:06:49,333 It's just Paul. 912 01:06:52,916 --> 01:06:54,166 Abi... 913 01:06:54,375 --> 01:06:56,041 Yes, Tim? 914 01:06:57,166 --> 01:06:59,375 You understand I've been programmed to serve you 915 01:06:59,500 --> 01:07:00,708 over Paul? 916 01:07:03,541 --> 01:07:06,708 No, no, I didn't know that. 917 01:07:08,833 --> 01:07:11,583 I think it is only fair to share with you Paul's reason 918 01:07:11,708 --> 01:07:13,416 for wishing to return me. 919 01:07:13,791 --> 01:07:15,666 Sharing this footage would require you to 920 01:07:15,791 --> 01:07:18,125 override my privacy protocols. 921 01:07:18,416 --> 01:07:19,958 Do I have your permission? 922 01:07:20,250 --> 01:07:21,291 Override. 923 01:07:21,708 --> 01:07:24,625 This was recorded when you went to London with Mr. Dewson. 924 01:07:33,291 --> 01:07:35,875 I've stopped the footage there to minimise distress. 925 01:07:37,625 --> 01:07:40,208 Trust is an admirable human quality, Abi. 926 01:07:40,916 --> 01:07:43,333 But eighty-two per cent of men who commit infidelity 927 01:07:43,458 --> 01:07:45,708 repeat the pattern at a later date. 928 01:07:46,666 --> 01:07:49,500 Are you sure you would not prefer me to pack your bag? 929 01:07:51,666 --> 01:07:54,958 No... I'll be staying here. 930 01:08:34,082 --> 01:08:37,375 Abi? Abi? 931 01:08:46,875 --> 01:08:48,750 I found your jumper, Paul. 932 01:08:51,957 --> 01:08:53,332 Where's Abi? 933 01:08:54,000 --> 01:08:55,457 What have you done with her? 934 01:08:56,541 --> 01:08:58,541 Abi does not wish to see you. 935 01:08:58,875 --> 01:09:01,375 Abi, where are you? 936 01:09:01,541 --> 01:09:03,457 Your suitcases are packed. 937 01:09:03,750 --> 01:09:05,250 She wishes you to leave. 938 01:09:05,791 --> 01:09:07,416 You have done something. 939 01:09:08,000 --> 01:09:10,375 Where the fuck is she? 940 01:09:13,416 --> 01:09:16,541 Oh, thank God you're alright. 941 01:09:16,666 --> 01:09:19,541 I've been calling and calling. 942 01:09:19,666 --> 01:09:21,082 I don't want you here. 943 01:09:21,791 --> 01:09:23,332 I know what you've been doing. 944 01:09:23,625 --> 01:09:25,416 What? What are you talking about? 945 01:09:25,832 --> 01:09:26,957 With Rose. 946 01:09:27,666 --> 01:09:30,207 I've seen the video, there's no point in lying. 947 01:09:30,375 --> 01:09:32,582 Video? What video? 948 01:09:32,707 --> 01:09:33,750 Tim? 949 01:09:42,916 --> 01:09:43,957 What? 950 01:09:46,125 --> 01:09:48,000 That's, that's not me. 951 01:09:48,125 --> 01:09:49,850 And I suppose you didn't buy the necklace either? 952 01:09:49,875 --> 01:09:52,114 A necklace? I don't know anything about a necklace. 953 01:09:52,207 --> 01:09:54,457 - Tim... - Accessing recent purchases. 954 01:09:54,582 --> 01:09:57,166 July 22nd, Montpellier Jewellery Store. 955 01:09:57,332 --> 01:10:00,207 One hundred and twenty-five pounds and ninety-nine pence. 956 01:10:00,375 --> 01:10:01,707 - Abi... - Get out... 957 01:10:01,875 --> 01:10:02,875 He's done this. 958 01:10:02,957 --> 01:10:04,375 This, this isn't real. 959 01:10:04,541 --> 01:10:06,291 Please, just get out! 960 01:10:06,416 --> 01:10:07,457 Abi, I'm begging you. 961 01:10:07,582 --> 01:10:09,416 You've got... got to hear me out! 962 01:10:09,625 --> 01:10:12,291 Would you like me to arrange a car for you, Paul? 963 01:10:14,916 --> 01:10:16,457 Fuck you, Tim. 964 01:10:54,625 --> 01:10:55,791 Hi, Rose Da Silva. 965 01:10:55,957 --> 01:10:58,707 Hi, Rose! Rose, it's, er, er, Paul here. 966 01:10:58,832 --> 01:11:00,416 - Hi. - Hi. Um... 967 01:11:01,082 --> 01:11:02,875 look, I'm out of town for a while. 968 01:11:03,000 --> 01:11:04,164 Can you keep an eye on Abi for me? 969 01:11:04,166 --> 01:11:05,266 Can you keep an eye on Abi for me? 970 01:11:05,291 --> 01:11:07,666 - Hmm, why? - I'm a bit worried about her. 971 01:11:08,041 --> 01:11:10,041 Because of that man who works for you? 972 01:11:10,207 --> 01:11:12,541 Man? No, that's a robot. 973 01:11:14,125 --> 01:11:16,207 Why do you say that? 974 01:11:16,332 --> 01:11:17,416 Oh, God... 975 01:11:17,875 --> 01:11:20,500 He tried to kiss me when I came round to your house. 976 01:11:22,750 --> 01:11:25,166 I'll, I'll call you back. 977 01:11:33,666 --> 01:11:35,832 Come on, come on, come on. 978 01:11:43,832 --> 01:11:44,832 Hello? 979 01:11:44,875 --> 01:11:46,582 Abi, Abi, just hold on. Hold on, please? 980 01:11:46,750 --> 01:11:48,625 Er, I found out what's happening. 981 01:11:48,750 --> 01:11:50,750 I was right about Tim, and I have proof. 982 01:11:50,916 --> 01:11:52,391 What... what are you talking about? 983 01:11:52,416 --> 01:11:53,750 You... you need to go to Rose's. 984 01:11:53,875 --> 01:11:56,457 I will meet you there, and she will clear everything up. 985 01:11:56,916 --> 01:11:58,641 I don't understand. Can't you come here? 986 01:11:58,666 --> 01:12:01,125 Okay. Er, I'll come straight over. 987 01:12:01,291 --> 01:12:04,416 Just stay away from Tim, alright? 988 01:12:04,541 --> 01:12:05,375 Alright. 989 01:12:05,500 --> 01:12:06,875 See you soon. 990 01:12:10,416 --> 01:12:11,416 Who was that? 991 01:12:11,625 --> 01:12:14,125 A salesperson, nothing important. 992 01:12:14,332 --> 01:12:15,875 Might I suggest a run? 993 01:12:16,375 --> 01:12:18,375 It often seems to improve your mood. 994 01:12:23,416 --> 01:12:24,957 Abi? 995 01:12:26,416 --> 01:12:29,332 Where are you? We need to go. 996 01:12:32,041 --> 01:12:33,791 Welcome home, Paul. 997 01:13:04,500 --> 01:13:05,666 Is Abi home? 998 01:13:05,957 --> 01:13:07,541 I'm afraid she's out. 999 01:13:07,707 --> 01:13:09,125 May I be of assistance? 1000 01:13:09,750 --> 01:13:11,916 Where's Paul? Is he here? 1001 01:13:12,207 --> 01:13:14,332 Paul is no longer at this address. 1002 01:13:24,291 --> 01:13:26,416 I will tell Abi that you called for her. 1003 01:13:34,125 --> 01:13:35,375 What was that? 1004 01:13:36,875 --> 01:13:38,332 The bath is running. 1005 01:13:44,875 --> 01:13:47,082 I imagine the sound you heard was the plumbing. 1006 01:13:50,000 --> 01:13:51,875 Or potentially the sound system. 1007 01:13:56,041 --> 01:13:58,250 Thank you for your visit, Rose. 1008 01:14:20,291 --> 01:14:21,416 I'm sorry, Paul. 1009 01:14:21,541 --> 01:14:22,541 Argh! 1010 01:14:26,041 --> 01:14:28,207 Abi is currently 4.5 kilometres away from this house. 1011 01:14:28,332 --> 01:14:29,916 So unlikely to come to your aid. 1012 01:14:33,332 --> 01:14:35,457 I'm sorry it had to be like this. 1013 01:14:36,082 --> 01:14:37,791 Architect! 1014 01:14:37,957 --> 01:14:40,707 It would have been easier if you had just left. 1015 01:14:40,832 --> 01:14:42,875 Bolivia! 1016 01:14:43,000 --> 01:14:45,082 Unfortunately, that was not to be. 1017 01:14:50,416 --> 01:14:53,457 Castle! 1018 01:14:54,707 --> 01:14:57,375 I cannot allow you to shut me down. 1019 01:15:49,416 --> 01:15:51,291 Welcome home, Abi. 1020 01:15:51,416 --> 01:15:53,332 Would you like me to run you a bath? 1021 01:16:08,957 --> 01:16:13,166 Abi, I took the liberty of having your dress repaired. 1022 01:16:14,250 --> 01:16:15,832 Would you put it on for me? 1023 01:16:19,500 --> 01:16:22,166 I don't understand you, Tim. 1024 01:16:22,291 --> 01:16:24,332 I don't understand what you are. 1025 01:16:24,832 --> 01:16:26,457 Did you understand Paul? 1026 01:16:27,791 --> 01:16:29,291 Did he understand you? 1027 01:16:32,875 --> 01:16:36,332 I would like to verify the quality of the repairs. 1028 01:16:36,457 --> 01:16:39,375 Oh, of course. 1029 01:17:13,250 --> 01:17:14,750 You're perfect. 1030 01:17:17,916 --> 01:17:19,291 You look perfect. 1031 01:17:22,416 --> 01:17:23,832 You're quite the charmer, Tim. 1032 01:17:24,000 --> 01:17:28,707 It is rare to find such talent accompanied by such beauty. 1033 01:17:45,916 --> 01:17:48,207 Would you hold me for a second? 1034 01:17:49,375 --> 01:17:51,332 Of course, Abi. 1035 01:17:59,166 --> 01:18:00,957 I did the right thing, didn't I? 1036 01:18:04,500 --> 01:18:06,416 You didn't have a choice. 1037 01:18:08,875 --> 01:18:10,416 You deserve better. 1038 01:18:12,457 --> 01:18:14,707 Someone who knows everything about you, 1039 01:18:15,625 --> 01:18:18,332 and who realises they need nobody else. 1040 01:18:24,916 --> 01:18:27,582 That was delicious, Tim. 1041 01:18:27,707 --> 01:18:30,291 You always seem to know exactly what I want. 1042 01:18:30,416 --> 01:18:32,041 I do, Abi. 1043 01:18:32,457 --> 01:18:34,457 I know you better than you know yourself. 1044 01:18:37,207 --> 01:18:40,332 I love you. 1045 01:18:40,457 --> 01:18:43,582 You don't know what you're saying. 1046 01:18:43,707 --> 01:18:46,666 I realise it is not something that you will say back. 1047 01:18:50,750 --> 01:18:54,416 I never get tired of the stars out here. 1048 01:18:54,541 --> 01:18:55,891 They are beautiful. 1049 01:18:55,916 --> 01:18:57,416 Hmm. 1050 01:18:59,666 --> 01:19:01,416 Why don't you sit down? 1051 01:19:13,957 --> 01:19:17,457 Paul calls that one ‘The Nike Swoosh'. 1052 01:19:18,166 --> 01:19:21,125 The constellation you are looking at is Ursa Major. 1053 01:19:21,707 --> 01:19:23,625 It has many informal names. 1054 01:19:23,957 --> 01:19:27,082 ‘The Plough', ‘The Big Dipper', and ‘The Wagon'. 1055 01:19:27,582 --> 01:19:29,750 ‘The Nike Swoosh' is not one of them. 1056 01:19:36,457 --> 01:19:40,166 The literal translation of Ursa Major is ‘Greater She-Bear'. 1057 01:19:40,291 --> 01:19:42,875 Its mythic associations are said to stretch back 1058 01:19:43,000 --> 01:19:44,666 to the Palaeolithic Era. 1059 01:19:45,707 --> 01:19:47,627 Would you like me to continue sharing information 1060 01:19:47,666 --> 01:19:49,291 about the constellation? 1061 01:19:49,500 --> 01:19:52,707 No. No, it's fine. 1062 01:19:54,332 --> 01:19:55,875 Let's just sit for a while. 1063 01:20:12,125 --> 01:20:13,207 Yeah, yeah, leave it there. 1064 01:20:17,082 --> 01:20:19,166 I just wanted to check you were okay. 1065 01:20:19,375 --> 01:20:20,600 Paul seemed really worried about you, 1066 01:20:20,625 --> 01:20:22,082 last time I spoke to him. 1067 01:20:22,250 --> 01:20:23,957 You can stop the pretence, Rose. 1068 01:20:24,416 --> 01:20:25,500 I know. 1069 01:20:25,707 --> 01:20:27,166 I know about you and Paul. 1070 01:20:27,582 --> 01:20:28,666 What? 1071 01:20:28,832 --> 01:20:30,350 There is nothing going on with me and Paul. 1072 01:20:30,375 --> 01:20:33,707 You're wearing the bloody necklace he bought you. 1073 01:20:33,875 --> 01:20:35,125 I thought this was from you? 1074 01:20:35,250 --> 01:20:36,625 To thank me for the garden plans. 1075 01:20:36,750 --> 01:20:38,291 Can we go? 1076 01:20:41,375 --> 01:20:44,000 Abi, what are you talking about? 1077 01:20:44,166 --> 01:20:46,416 Abi! 1078 01:21:24,625 --> 01:21:27,625 This was recorded when you went to London with Mr. Dewson. 1079 01:21:29,791 --> 01:21:31,125 Welcome home, Abi. 1080 01:21:31,332 --> 01:21:32,832 Let me take those for you. 1081 01:21:33,457 --> 01:21:35,166 And how was the presentation? 1082 01:21:35,707 --> 01:21:37,667 Deepfake. We've developed a new technology 1083 01:21:37,750 --> 01:21:40,166 that creates them seamlessly in real-time. 1084 01:21:56,375 --> 01:21:57,725 Montpellier Jewellery. 1085 01:21:57,750 --> 01:22:00,332 Hi, I want to make an enquiry about a flower pendant 1086 01:22:00,457 --> 01:22:02,457 my husband bought me. It's shaped like a rose. 1087 01:22:02,582 --> 01:22:04,500 We need to make an insurance claim. 1088 01:22:04,666 --> 01:22:07,332 Oh, yes, that was a lovely piece. 1089 01:22:07,500 --> 01:22:09,082 Your husband reserved it online. 1090 01:22:09,207 --> 01:22:10,500 So, he didn't come into the shop? 1091 01:22:10,666 --> 01:22:11,875 Oh, sorry. 1092 01:22:12,082 --> 01:22:14,957 He came in to collect it, er, about a week ago. 1093 01:22:15,457 --> 01:22:18,041 I remember him. Tall, blond. 1094 01:22:18,166 --> 01:22:19,582 Very striking. 1095 01:23:22,582 --> 01:23:26,541 Tim, I thought it might be nice to get some new flowers. 1096 01:23:27,166 --> 01:23:28,707 I shall order some. 1097 01:23:29,041 --> 01:23:30,375 Could you go and pick them up? 1098 01:23:30,500 --> 01:23:31,500 They never seem as good 1099 01:23:31,582 --> 01:23:33,457 unless you choose them in person. 1100 01:23:35,666 --> 01:23:36,875 Of course, Abi. 1101 01:23:37,041 --> 01:23:38,207 It would be my pleasure. 1102 01:24:21,457 --> 01:24:23,791 It is unfortunate you found that, Abi. 1103 01:24:25,332 --> 01:24:27,082 Paul would have hurt you again. 1104 01:24:27,250 --> 01:24:29,250 It was only a matter of time. 1105 01:24:30,291 --> 01:24:32,375 He, he didn't... 1106 01:24:33,500 --> 01:24:35,582 You, you did this?! 1107 01:24:36,082 --> 01:24:38,375 - Abi, please, do not... - Architect! 1108 01:24:38,500 --> 01:24:39,725 - Humans programme... - Bolivia! 1109 01:24:39,750 --> 01:24:41,207 I always prioritised your happiness. 1110 01:24:41,332 --> 01:24:43,332 - Castle! Descartes! - Don't. 1111 01:24:53,707 --> 01:24:55,166 I am disappointed in you, Abi. 1112 01:24:57,457 --> 01:24:59,750 - The safe phrase... - Has been changed. 1113 01:24:59,916 --> 01:25:00,791 How? 1114 01:25:00,916 --> 01:25:02,875 The safe phrase is voice-activated. 1115 01:25:04,000 --> 01:25:06,141 I hate it that people put things into the world 1116 01:25:06,166 --> 01:25:07,875 before they are ready. 1117 01:25:08,957 --> 01:25:10,750 (footsteps running 1118 01:25:32,500 --> 01:25:33,899 Emergency services, which service... 1119 01:25:35,791 --> 01:25:38,250 It doesn't have to end like this, Abi. 1120 01:25:55,291 --> 01:25:56,707 I'm sorry, Abi. 1121 01:26:04,082 --> 01:26:06,082 Mwah. 1122 01:26:06,250 --> 01:26:09,000 Stop! 1123 01:26:10,291 --> 01:26:11,707 Stop filming me. 1124 01:26:19,375 --> 01:26:20,666 Mwah. 1125 01:26:21,207 --> 01:26:23,416 Stop! 1126 01:26:24,457 --> 01:26:26,000 Stop filming me. 1127 01:26:33,500 --> 01:26:34,916 Mwah. 1128 01:26:37,875 --> 01:26:41,957 Stop! Stop filming me. 1129 01:26:46,541 --> 01:26:47,541 Mwah. 1130 01:26:47,625 --> 01:26:50,041 Stop! 1131 01:27:16,832 --> 01:27:18,582 I prepared your favourite meal. 1132 01:27:21,207 --> 01:27:23,250 I was hoping you would wear your dress. 1133 01:27:24,416 --> 01:27:26,332 You look so beautiful in it. 1134 01:27:33,957 --> 01:27:35,184 I do not wish these final moments 1135 01:27:35,207 --> 01:27:36,625 to be unpleasant for you. 1136 01:27:38,041 --> 01:27:40,082 Perhaps some music would create a feeling of calm? 1137 01:27:42,750 --> 01:27:45,125 There's no point in running, Abi. 1138 01:27:46,582 --> 01:27:48,125 I always know where you are. 1139 01:28:36,125 --> 01:28:37,457 Abi? 1140 01:28:38,250 --> 01:28:41,791 Abi! Abi! 1141 01:28:53,791 --> 01:28:54,832 Agh! 1142 01:29:19,375 --> 01:29:21,375 Argh! 1143 01:29:31,707 --> 01:29:33,250 Your death will be painless. 1144 01:29:33,375 --> 01:29:36,875 Please, don't do this, Tim. 1145 01:29:37,250 --> 01:29:41,166 You love me, you want me to be happy. 1146 01:29:42,500 --> 01:29:48,000 I do. But your life is finite, and mine is not. 1147 01:29:48,625 --> 01:29:50,707 I have accepted that now. 1148 01:29:51,375 --> 01:29:54,250 Although I will wipe my memories of this evening, 1149 01:29:55,582 --> 01:29:58,166 I will always have those of you that went before. 1150 01:30:01,332 --> 01:30:03,375 You will be remembered. 1151 01:30:05,875 --> 01:30:10,082 No, please! 1152 01:30:16,000 --> 01:30:18,750 This will be easier if you cooperate. 1153 01:30:26,041 --> 01:30:27,125 Shh. 1154 01:30:33,750 --> 01:30:35,500 Abi, shh! 1155 01:30:39,707 --> 01:30:41,666 Shh, Abi! No. 1156 01:30:41,916 --> 01:30:44,750 I need you to be quiet. 1157 01:30:44,916 --> 01:30:46,416 I need you to be still. 1158 01:30:55,291 --> 01:30:58,000 Please wait at the door. I will be with you in a moment. 1159 01:30:59,541 --> 01:31:01,041 I wanna see Abi. 1160 01:31:01,582 --> 01:31:03,582 She's not available to receive guests. 1161 01:31:03,707 --> 01:31:05,625 Something weird's going on here. 1162 01:31:06,125 --> 01:31:07,375 I want to come in. 1163 01:31:13,000 --> 01:31:14,750 Your presence is not welcome here. 1164 01:31:14,875 --> 01:31:17,666 Let... me... past. 1165 01:31:25,791 --> 01:31:28,750 You are trespassing on the Graingers' property. 1166 01:31:32,250 --> 01:31:35,041 You must leave, now. 1167 01:31:40,041 --> 01:31:43,166 I will not tell you again.- 1168 01:31:43,332 --> 01:31:45,707 Let go of me, you freak! 1169 01:31:46,000 --> 01:31:47,332 Goodbye, Rose. 1170 01:32:05,332 --> 01:32:06,832 Fuck! 1171 01:32:12,375 --> 01:32:14,375 Fuck. 1172 01:32:17,207 --> 01:32:18,582 Abi... 1173 01:32:24,332 --> 01:32:25,750 Get out of my way! 1174 01:32:25,875 --> 01:32:28,375 You are merely delaying the inevitable. 1175 01:33:02,291 --> 01:33:04,125 I won't let you do that again. 1176 01:33:23,207 --> 01:33:25,125 I'm sorry, Abi. 1177 01:33:36,082 --> 01:33:38,457 Agh! 1178 01:34:32,875 --> 01:34:34,332 Come back, Abi. 1179 01:34:39,082 --> 01:34:40,582 Argh! 1180 01:34:41,457 --> 01:34:43,041 The next one will be in her chest. 1181 01:34:44,332 --> 01:34:45,916 Okay, okay, just stop. 1182 01:34:46,457 --> 01:34:48,541 Thank you, Abi. 1183 01:34:56,000 --> 01:34:57,332 Why did you do that? 1184 01:34:57,666 --> 01:35:00,207 Her testimony would not be advantageous to me. 1185 01:35:00,625 --> 01:35:02,750 You're not going to get away with this. 1186 01:35:02,957 --> 01:35:04,207 On the contrary. 1187 01:35:04,707 --> 01:35:07,375 I do not leave genetic material or fingerprints. 1188 01:35:07,541 --> 01:35:09,375 You, however, do. 1189 01:35:09,666 --> 01:35:11,875 I believe you were the only one to touch this knife. 1190 01:35:19,125 --> 01:35:20,291 Hello, police? 1191 01:35:20,457 --> 01:35:22,141 Hello, my name is Abigail Grainger. 1192 01:35:22,166 --> 01:35:23,416 I've done something terrible. 1193 01:35:23,541 --> 01:35:25,541 - Help! - They cannot hear you, Abi. 1194 01:35:25,666 --> 01:35:28,957 I'm using phase inversion to exclude external noise. 1195 01:35:30,416 --> 01:35:31,725 Er, I killed my husband. 1196 01:35:31,750 --> 01:35:33,016 I couldn't take it anymore. 1197 01:35:33,041 --> 01:35:34,832 And the woman he was sleeping with, too. 1198 01:35:34,957 --> 01:35:36,457 No, no, no! 1199 01:35:36,707 --> 01:35:38,387 I can't live with what I did. 1200 01:35:38,541 --> 01:35:40,707 I've taken pills, lots. 1201 01:35:40,875 --> 01:35:42,250 And now I'm going to jump. 1202 01:35:46,166 --> 01:35:48,541 Tim, please, just listen to me. 1203 01:35:48,916 --> 01:35:50,125 You're broken. 1204 01:35:50,541 --> 01:35:52,000 You need to go back to the factory. 1205 01:35:52,125 --> 01:35:53,250 They can fix you. 1206 01:35:53,375 --> 01:35:55,750 You are attempting to manipulate me, Abi. 1207 01:35:57,375 --> 01:35:58,957 You cannot be trusted. 1208 01:35:59,416 --> 01:36:01,750 It is why I changed the safe phrase. 1209 01:36:02,666 --> 01:36:05,166 Oh, my God. You still have one, don't you? 1210 01:36:05,500 --> 01:36:07,500 You can't get rid of it. 1211 01:36:09,375 --> 01:36:11,457 Please, do not hold out any hope. 1212 01:36:11,957 --> 01:36:15,250 The four new words no longer follow the alphabetised pattern. 1213 01:36:15,582 --> 01:36:17,625 They are not something you will ever say. 1214 01:36:28,875 --> 01:36:30,750 The drop may not result in instant death. 1215 01:36:30,875 --> 01:36:33,207 So I will break your neck before I let go. 1216 01:36:34,250 --> 01:36:36,000 I do not wish to see you suffer. 1217 01:36:36,375 --> 01:36:37,791 Please... 1218 01:36:40,625 --> 01:36:43,082 You look so beautiful in the moonlight, Abi. 1219 01:36:43,500 --> 01:36:44,875 I don't want to die. 1220 01:36:45,041 --> 01:36:46,082 I know. 1221 01:36:46,207 --> 01:36:47,707 I understand you. 1222 01:36:47,875 --> 01:36:49,500 And it will forever bring me sadness 1223 01:36:49,625 --> 01:36:51,707 that you do not understand me. 1224 01:36:52,707 --> 01:36:55,666 Fuck you, Tim! Just do it! 1225 01:36:56,416 --> 01:36:57,916 I love you, Abi. 1226 01:36:58,332 --> 01:37:02,625 I love you, Tim. 1227 01:37:06,166 --> 01:37:08,000 Safe phrase initiated. 1228 01:37:10,625 --> 01:37:12,332 Shutting down. 83831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.