All language subtitles for Stavros.II ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,360 --> 00:00:28,560
You're very nice.
Are you married? - No.
2
00:00:28,680 --> 00:00:34,358
I'd rather be alone.
I have too many faults.
3
00:00:34,480 --> 00:00:39,236
Do you live
with your family? - I don't have a family.
4
00:00:39,360 --> 00:00:46,391
I live alone. My story
is a drama. Let's change the subject.
5
00:00:47,480 --> 00:00:51,872
I'm very curious.
6
00:00:52,000 --> 00:00:57,871
My Father and brother died in an
accident. I was two years old.
7
00:00:59,680 --> 00:01:04,038
Not long after that, my
Mother had a stroke.
8
00:01:04,160 --> 00:01:10,156
She's been in a home for 30 years.
9
00:01:10,280 --> 00:01:14,751
Who took care of you
when you were little?
10
00:01:14,920 --> 00:01:21,792
I had an angel. - Who was that?
- One of my Mother's relatives.
11
00:01:21,920 --> 00:01:28,872
I don't know his name. He took care of
us. I was sent to a boarding school.
12
00:01:29,000 --> 00:01:36,031
Run by nuns. When I was older
a bank got in touch with me.
13
00:01:36,160 --> 00:01:41,951
Someone had set up an annuity for me
I could pay for everything with it.
14
00:01:42,080 --> 00:01:48,554
Even my Mother's home.
- You never met your benefactor?
15
00:01:49,040 --> 00:01:55,992
No. My only reference was the
bank that sent me money.
16
00:01:57,880 --> 00:02:04,957
Ifl asked for the name, I was told
that they weren't allowed to say.
17
00:02:06,040 --> 00:02:12,753
Enough about me. We wanted
to talk about our work.
18
00:02:14,560 --> 00:02:20,909
My company sent me to
get in touch with you.
19
00:02:21,080 --> 00:02:27,349
It's an honor for me to talk to you.
You're a great journalist.
20
00:02:27,480 --> 00:02:33,795
One of the best there are. Sen. Stavros
congratulates you on your success.
21
00:02:33,920 --> 00:02:38,915
He asked me to
tell you
22
00:02:39,040 --> 00:02:45,912
that on December 15, he
plans to give an exclusive interview
23
00:02:47,000 --> 00:02:52,200
And you're just telling me like that?
- How else could I? - Are you joking?
24
00:02:52,320 --> 00:02:58,271
I wouldn't do that. The boss
hasn't granted an interview in 30 years.
25
00:03:00,080 --> 00:03:06,395
You're in luck. He's arriving
tonight at 8:30 in Rome.
26
00:03:06,520 --> 00:03:11,833
In his private jet. He asks that
you be at the opera at 9:00.
27
00:03:12,000 --> 00:03:18,997
The instructions are no camera,
no pictures and only 30 minutes.
28
00:03:20,200 --> 00:03:25,718
Not a second more.
- I like you more by the minute.
29
00:03:25,840 --> 00:03:31,472
I'll need your press pass by 8 pm
tomorrow. - I'll be on time.
30
00:03:32,560 --> 00:03:35,712
Right on time.
31
00:03:46,280 --> 00:03:51,150
How are you?
This is the best day of my life.
32
00:03:51,280 --> 00:03:57,993
I've waited my whole life for this.
Guess who I met?
33
00:03:59,280 --> 00:04:03,353
Stavros Mintas.
34
00:04:03,480 --> 00:04:08,839
Don't you feel well today?
35
00:04:11,720 --> 00:04:16,476
I wish
you could be happy for me
36
00:04:19,760 --> 00:04:25,517
I love you, Mom.
37
00:04:44,840 --> 00:04:52,110
I would like to thank you for your
great interest
38
00:04:52,240 --> 00:04:58,794
With over 30 million viewers,
the Stavros Special program
39
00:04:58,920 --> 00:05:05,917
had the highest ratings of the year.None
of the authors could have imagined that.
40
00:05:06,840 --> 00:05:14,031
Thank you very much. Tomorrow,
"Fame and Success" will premier.
41
00:05:14,200 --> 00:05:20,230
It will be rung in with a benefit for
a humanitarian cause.
42
00:05:20,360 --> 00:05:24,593
Stavros donated
13 million for rebuilding Kosovo.
43
00:05:24,720 --> 00:05:32,036
For two reasons, his arrival
is a historical event.
44
00:05:32,160 --> 00:05:39,430
First: after 30 years in exile on an island
he is once again in public.
45
00:05:39,560 --> 00:05:45,397
Second: after 50 years he is
returning to his homeland.
46
00:05:46,120 --> 00:05:52,514
We are attempting to
get an exclusive interview with him.
47
00:05:53,560 --> 00:05:59,795
We'll jump right into the second part of
the Stavros Special.
48
00:05:59,920 --> 00:06:05,632
We would like to present
the extraordinary life of one of
49
00:06:05,760 --> 00:06:08,798
the century's most fascinating men.
50
00:06:16,280 --> 00:06:22,196
Take a dip in the delicate freshness
of Ranieri bubble bath.
51
00:06:29,520 --> 00:06:36,074
In 1950 I went to a
movie production in Rome.
52
00:06:36,200 --> 00:06:42,196
They were looking for a woman with my
looks ancl age to play Pauline Bonaparte
53
00:06:43,400 --> 00:06:50,511
I went to an agency and was selected
from a group of 100 by an older agent.
54
00:06:50,640 --> 00:06:55,999
During casting I met Stavros.
55
00:06:56,120 --> 00:07:02,116
What do you think of her? She's perfect
for Paulina Bonaparte.
56
00:07:03,080 --> 00:07:09,235
There is no one I hate more
than her, but you know
57
00:07:09,320 --> 00:07:15,316
how to cast a role. Would you like to
play the part of Paulina Bonaparte?
58
00:07:15,440 --> 00:07:19,877
Are you kidding? - No way.
59
00:07:20,000 --> 00:07:26,872
Do you have acting experience?
- Don't worry. She does.
60
00:07:27,000 --> 00:07:32,029
Then you will play Paulina Bonaparte.
61
00:07:32,160 --> 00:07:36,791
My brother means everything to me
No one can come between us. _ Cut.
62
00:07:36,920 --> 00:07:42,040
The scene is done.
- Are you joking?
63
00:07:42,160 --> 00:07:45,471
Monica is supposed to be an actress?
64
00:07:45,600 --> 00:07:50,959
If everyone is like this, we can forget it.
- I thought it was believable.
65
00:07:51,080 --> 00:07:56,314
I don't care what you think.
I say she acts like a fish.
66
00:07:56,440 --> 00:08:02,277
I expect her to do the scene again.
OK, agreed.
67
00:08:02,360 --> 00:08:08,151
Stavros couldn't stand Monica. He fought
with the director during every scene.
68
00:08:08,280 --> 00:08:13,116
Do you like flowers?
Unbelievable. So do I.
69
00:08:13,240 --> 00:08:18,155
At home, in the office. I need you.
70
00:08:18,320 --> 00:08:25,078
I never thought that you would be
a nature lover. - You don't really know me.
71
00:08:25,200 --> 00:08:32,118
Don't go by first impressions.
I'm not that bad.
72
00:08:33,080 --> 00:08:37,597
I was fascinated. He was so gentle.
73
00:08:37,720 --> 00:08:44,478
And sensitive. We had an affair that
the press blew out of proportion.
74
00:08:44,600 --> 00:08:50,312
The food is good here.
We should come here more often.
75
00:08:50,440 --> 00:08:55,276
Don't you think - lf you'd like.
76
00:08:55,400 --> 00:09:01,669
You didn't tell me that you were going
to dinner with Paulina. Introduce us.
77
00:09:01,840 --> 00:09:06,550
Hans Helmut. Pleased to meet you.
- The pleasure is mine.
78
00:09:06,680 --> 00:09:12,949
You are more beautiful than I thought.
Am I intruding on the two of you?
79
00:09:13,080 --> 00:09:18,359
If I am,
please excuse me. Have a nice evening.
80
00:09:18,480 --> 00:09:22,235
Goodbye. - Goodbye.
81
00:09:23,400 --> 00:09:28,110
How does he know about Paulina?
- He is my business partner.
82
00:09:28,240 --> 00:09:33,189
He saw your picture in my office.
- I didn't know you had a partner.
83
00:09:33,320 --> 00:09:37,678
Be happy. When you showed up
Helmut was busy.
84
00:09:37,800 --> 00:09:43,637
Lucky you. Otherwise you
would have met him. - Don't you like him?
85
00:09:43,760 --> 00:09:49,233
Let's change the topic. I'll tell you
someday and then you'll understand.
86
00:09:49,360 --> 00:09:57,040
I thought Stavros' partner was attractive.
Somehowl was afraid of him.
87
00:09:57,160 --> 00:10:02,997
Even though I was in love with Stavros.
my subconscious compelled me
88
00:10:03,160 --> 00:10:07,631
to do something
that I shouldn't have done.
89
00:10:07,760 --> 00:10:13,278
At the movie's premier reception
Helmut was following me.
90
00:10:13,400 --> 00:10:16,995
He followed me around so much
that it was embarrassing.
91
00:10:17,120 --> 00:10:22,911
We went behind a mirror
so that we couldn't be seen
92
00:10:35,320 --> 00:10:38,995
You sexy thing.
93
00:10:58,720 --> 00:11:02,031
Do you think Stavros would want this?
94
00:11:15,600 --> 00:11:18,831
Suck him.
95
00:11:27,000 --> 00:11:31,233
You'll be playing more leading roles.
96
00:11:46,200 --> 00:11:49,431
You turn me on.
97
00:12:11,360 --> 00:12:14,113
Suck him hard.
98
00:13:18,680 --> 00:13:23,914
Stavros might have wanted to
join in. A little threesome?
99
00:13:41,440 --> 00:13:44,353
I love your ass.
100
00:14:27,440 --> 00:14:35,200
No one's given it to you like this.
I'll fuck you, you sexy thing.
101
00:15:00,640 --> 00:15:03,314
I'm going to cum in your face.
102
00:15:07,640 --> 00:15:13,750
You like that. You sexy thing.
103
00:15:15,240 --> 00:15:20,155
I don't know his name. He wanted to know
how Stavros found out about us.
104
00:15:20,280 --> 00:15:27,960
Either someone told him or
he sensed it. He reacted wildly.
105
00:15:28,080 --> 00:15:33,712
You made a fool out of me.
I never want to see you again.
106
00:15:34,240 --> 00:15:39,030
Get out!
You behaved like a whore.
107
00:15:39,160 --> 00:15:43,518
Go to a whorehouse.
- I was devastated.
108
00:15:43,640 --> 00:15:49,875
I didn't have a job and had lost my love.
Regretfully, I turned to Helmut.
109
00:15:50,000 --> 00:15:54,676
Even though the whole things was his fault.
110
00:15:54,840 --> 00:16:02,110
He threw me out. I had
nothing. No money, No job.
111
00:16:02,240 --> 00:16:09,158
Help me. - Sorry.
Your career is most likely over.
112
00:16:09,320 --> 00:16:14,998
I'm sure he doesn't want
to work with you again.
113
00:16:15,120 --> 00:16:21,275
That was stupid of me.
What should I do now?
114
00:16:21,440 --> 00:16:26,196
I have a boarding school run by nuns.
115
00:16:26,360 --> 00:16:32,117
The director quit because of poor health.
I'll talk to the Mother Superior.
116
00:16:32,240 --> 00:16:38,839
I don't know if she'll listen to me.
- I don't know anything about that.
117
00:16:39,000 --> 00:16:43,949
It's easy.
You'll only be in charge of a few people.
118
00:16:44,120 --> 00:16:51,117
And you do what I want, no questions
asked. OK? - What do you think?
119
00:16:51,240 --> 00:16:58,237
I don't understand. - You will,
lf you don't do what I ask
120
00:16:58,360 --> 00:17:02,957
don't expect my help
-I didn't understand that.
121
00:17:03,080 --> 00:17:07,392
I accepted his offer.
122
00:17:07,520 --> 00:17:14,711
The work didn't interest me.
I had seen the glamorous world of movies.
123
00:17:14,840 --> 00:17:19,357
So it wasn't of great interest
to work in a home in the middle of nowhere.
124
00:17:19,480 --> 00:17:22,871
But I had to survive.
125
00:17:23,000 --> 00:17:27,437
As you know
I used to be an actress.
126
00:17:27,600 --> 00:17:31,833
It was different than what
we have here, of course.
127
00:17:32,000 --> 00:17:37,598
But I will do my best.
128
00:17:37,800 --> 00:17:44,035
Think of me as a friend
not as your director.
129
00:17:44,200 --> 00:17:49,274
Please, trust me.
130
00:17:49,440 --> 00:17:54,799
This doesn't mean that
you can break the rules.
131
00:17:54,960 --> 00:18:00,956
You're not here because you want to be
but because the law put you here.
132
00:18:01,120 --> 00:18:05,353
To good cooperation.
133
00:18:05,520 --> 00:18:10,230
Soon I understood what Helmut meant.
134
00:18:10,360 --> 00:18:16,550
All the young girls
were forced into prostitution.
135
00:18:16,720 --> 00:18:20,873
Helmut controlled them
and I became his accomplice.
136
00:18:21,040 --> 00:18:25,511
I had to follow his orders.
137
00:18:25,640 --> 00:18:32,114
Ifl defended myself
I would have lost the job.
138
00:18:33,160 --> 00:18:37,199
Once I had to bring the girls
to a sheik.
139
00:18:37,360 --> 00:18:41,638
They had to do everything he wanted.
140
00:18:48,400 --> 00:18:54,635
Here are the girls.
- The sheik is waiting.
141
00:20:12,400 --> 00:20:19,750
The first time with the sheik was
awful for me and the girls.
142
00:20:19,880 --> 00:20:25,637
Whatever Helmut wanted
we had to do right away.
143
00:21:02,160 --> 00:21:05,357
Screw me.
144
00:21:08,240 --> 00:21:11,995
Look in my eyes.
145
00:21:41,680 --> 00:21:46,072
Don't stop.
146
00:21:51,080 --> 00:21:55,392
Take him in your mouth.
147
00:22:03,040 --> 00:22:08,752
A wonderful slip-and-slide,
148
00:22:16,640 --> 00:22:20,031
That's some piece.
149
00:22:35,600 --> 00:22:40,879
What do you think of Asians?
150
00:22:50,720 --> 00:22:53,360
Sit on me.
151
00:23:02,000 --> 00:23:04,594
Move. Rhythmically.
152
00:23:47,680 --> 00:23:51,753
It's great to fuck a virgin.
153
00:23:57,160 --> 00:24:00,357
You'll remember this for a long time.
154
00:24:03,120 --> 00:24:06,670
I'll rock you.
155
00:24:29,760 --> 00:24:34,197
It went on that way for a few months.
156
00:24:34,320 --> 00:24:38,996
Until a guard told me something.
157
00:24:41,240 --> 00:24:48,920
This isn't a brothel. You were seen
sneaking out of the house at night.
158
00:24:49,160 --> 00:24:53,074
You're never to do that again. Understand?!
159
00:24:53,200 --> 00:24:59,913
One day the police arrived and
accused me of prostituting the girls.
160
00:25:00,080 --> 00:25:05,632
One of the girls and Helmut's
chauffeur had reported me.
161
00:25:05,800 --> 00:25:10,590
The home was closed.
I got two years probation.
162
00:25:10,680 --> 00:25:16,392
Stavros was acquitted.
I testified on his behalf.
163
00:25:16,520 --> 00:25:19,353
That was the end of my story.
164
00:25:26,680 --> 00:25:32,710
Prosecco Salieri
- for the best hours of the day.
165
00:25:40,760 --> 00:25:46,358
I met Stavros in the late 30's.
He was working as a stablehand.
166
00:25:46,520 --> 00:25:53,153
He was handsome and good-natured.
But very poor.
167
00:25:54,520 --> 00:25:59,469
I was totally in love with him
168
00:26:00,240 --> 00:26:05,758
I did everything
to get his attention.
169
00:26:05,880 --> 00:26:12,274
He was engaged to my best friend
and wanted nothing to do with me.
170
00:26:14,760 --> 00:26:19,789
What are you doing? - Working, what else?
171
00:26:19,960 --> 00:26:25,399
Do you want
to go to the village festival with me?
172
00:26:25,560 --> 00:26:30,794
I can't. I have plans with Anna.
We haven't seen each other in a long time.
173
00:26:30,960 --> 00:26:35,431
Maybe another time. I can't
174
00:26:35,960 --> 00:26:41,638
I have a lot to do.
- Don't work too hard.
175
00:26:44,920 --> 00:26:49,278
How are you? - Fine.
And yourself? - I can't complain.
176
00:26:49,400 --> 00:26:55,635
Are you going to the village festival?
- Of course, I've been looking forward to it.
177
00:26:55,800 --> 00:26:58,952
See you tomorrow, then.
178
00:27:02,520 --> 00:27:07,549
Stavros went to the festival with Anna.
He didn't even look at me.
179
00:27:07,680 --> 00:27:13,039
I was furious.
I wanted to ruin the relationship.
180
00:27:13,200 --> 00:27:16,955
Shortly thereafter I got my chance.
181
00:27:35,360 --> 00:27:41,675
Can you do me a favor?
- What is it? - Papa is worse.
182
00:27:41,840 --> 00:27:49,156
He needs medication urgently.
But it costs over 800 Lira.
183
00:27:49,960 --> 00:27:55,080
The only one who could lend me money
is Stavros" uncle.
184
00:27:55,240 --> 00:28:00,679
As collateral I gave him
an old and valuable gold ring
185
00:28:00,800 --> 00:28:05,636
It was Mama's.
It is much more valuable and very beautiful.
186
00:28:05,760 --> 00:28:11,950
Why don't you ask him yourself?
- Because he's a pig.
187
00:28:12,120 --> 00:28:17,752
I once asked him for something
and he tried to fondle me.
188
00:28:17,920 --> 00:28:25,190
If Stavros finds out, he'll kill
me. - I'll go talk to him.
189
00:28:25,320 --> 00:28:32,829
What's up? - Anna asked me to
ask you for a favor.
190
00:28:33,000 --> 00:28:38,439
Why doesn't she come herself?
-Her father is very sick.
191
00:28:38,600 --> 00:28:42,958
She can't leave him
alone. - What does she want?
192
00:28:43,080 --> 00:28:50,760
She needs medicine for her father.
It costs 800 Lira on the black market.
193
00:28:50,920 --> 00:28:58,236
As collateral she can offer this
valuable ring. - I've worked my whole life.
194
00:28:58,360 --> 00:29:03,036
I have no need forjewelry
195
00:29:03,200 --> 00:29:09,196
It's only as collateral. - What for?
I've known Anna's family a long time.
196
00:29:09,360 --> 00:29:16,949
I'll never see that money again. lf she wants
to borrow money, she knows what to do.
197
00:29:17,120 --> 00:29:20,476
You should help her.
198
00:29:20,600 --> 00:29:26,232
What did he say? - Do you have the ring?
- Yes. How do you like it?
199
00:29:27,280 --> 00:29:33,071
It's beautiful, but it's not enough for him.
He wants something else from you.
200
00:29:33,200 --> 00:29:38,878
What does the rat want? - Take a guess.
- That dirty swine.
201
00:29:39,000 --> 00:29:45,519
Never. - Think about it.
It's the only way.
202
00:29:45,680 --> 00:29:51,312
He's old. lf you do what I suggest
nothing will happen to you.
203
00:29:51,480 --> 00:29:58,477
He'll forget his horny thoughts alright.
- You would do that?
204
00:29:58,600 --> 00:30:01,513
What are good friends for?
205
00:30:01,680 --> 00:30:08,473
I met Stavros as if by accident.
I pretended to confide in him
206
00:30:08,600 --> 00:30:12,992
what had happened the previous evening.
I showed him the meeting place.
207
00:30:13,160 --> 00:30:18,234
So he would believe me
and not run away.
208
00:30:18,400 --> 00:30:24,476
You're lying! - She's been having an
affair with your uncle for ages.
209
00:30:24,600 --> 00:30:30,676
She's being paid for it. Now he doesn't
want to anymore. lf she wants more money
210
00:30:30,840 --> 00:30:36,040
I have to join in.
- That's impossible. You're making that up.
211
00:30:36,680 --> 00:30:43,074
Why are you looking at the ring?
Come here and kiss me.
212
00:30:45,840 --> 00:30:50,869
Don't just stand there.
I want to fuck you. I want to have some fun!
213
00:32:14,720 --> 00:32:19,715
You sexy thing. I'm all wet.
214
00:34:59,880 --> 00:35:05,319
The next day I came back
to see if my plan had worked.
215
00:35:05,440 --> 00:35:11,595
I found the uncle's body.
I understood how deeply hurt Stavros was.
216
00:35:11,760 --> 00:35:16,789
What had I done?
- Help!
217
00:35:16,920 --> 00:35:23,314
Ever since, I've had a guilty conscience
and been ashamed of the way I behaved.
218
00:35:23,480 --> 00:35:30,193
I never wanted to see my friend again.
I kept my silence until today.
219
00:35:31,560 --> 00:35:37,238
I'm breaking my silence in order
to cope with the pain.
220
00:35:37,360 --> 00:35:42,070
For fifty years it's bee
locked deep inside me.
221
00:35:50,200 --> 00:35:57,197
The grapes of Asnieres
produce a unique wine: Colmax.
222
00:36:04,040 --> 00:36:08,989
I met Stavros in the summer of 1939.
223
00:36:09,120 --> 00:36:13,796
I emigrated to France
for political reasons.
224
00:36:13,920 --> 00:36:17,834
Shortly thereafter, World War ll broke out.
225
00:36:17,960 --> 00:36:23,319
The first time I met him
was in a bus.
226
00:36:23,440 --> 00:36:28,753
Afterwards I wanted to
be brought to the French border.
227
00:36:29,960 --> 00:36:36,514
We stopped for 20 minutes.
Whoever wants to eat, follow me.
228
00:36:46,160 --> 00:36:52,509
It was fun to look at the ring.
- I don't want to just make small talk.
229
00:36:52,640 --> 00:36:57,510
Leave me alone! - Leave me alone!
230
00:36:58,800 --> 00:37:04,910
You're imitating my voice.
So you have a cigarette?
231
00:37:06,400 --> 00:37:13,875
I wanted to ask you the same thing.
I don't even have money for bread.
232
00:37:15,200 --> 00:37:20,513
This could be fun.
- You can say that again.
233
00:37:20,840 --> 00:37:26,392
We were both broke.
We realized
234
00:37:26,560 --> 00:37:30,952
that we had to think of something.
235
00:37:31,080 --> 00:37:37,679
There were two people in the bus
who looked wealthy.
236
00:37:38,480 --> 00:37:43,998
I had an idea.
- What is it? - I have a source of money.
237
00:37:44,160 --> 00:37:46,197
Where? - Back there.
238
00:37:46,320 --> 00:37:51,759
I approached them with charm.The
older one was the woman's father-in-law.
239
00:37:51,880 --> 00:37:55,111
She liked Stavros.
240
00:37:55,560 --> 00:38:02,432
I saw the loneliness in her eyes. Follow
my finger. She looked to the right.
241
00:38:02,600 --> 00:38:07,834
To the left. To the right.
You will fall into a deep sleep.
242
00:38:08,040 --> 00:38:13,160
Sleep. Deep and sound.
243
00:38:25,400 --> 00:38:31,191
In sleep there is peace. Sleep on.
244
00:38:43,440 --> 00:38:50,676
You are a good, serious
man full of deep feelings.
245
00:38:55,080 --> 00:38:59,438
You love life.
246
00:39:02,960 --> 00:39:06,078
You really turn me on.
247
00:39:32,120 --> 00:39:36,000
You're good. Keep going.
248
00:39:42,040 --> 00:39:44,873
You have a sexy ass.
249
00:40:11,360 --> 00:40:14,432
You're so tight.
250
00:40:24,760 --> 00:40:30,153
You're so hard.
- You ride well.
251
00:40:34,040 --> 00:40:38,273
You horny filly.
- I want you deep inside me.
252
00:41:04,800 --> 00:41:09,476
You never had a stallion like me.
253
00:41:26,200 --> 00:41:30,956
That's how we got the money for the trip.
254
00:41:31,120 --> 00:41:37,310
We split up in France
and met again years later in Rome.
255
00:41:37,440 --> 00:41:42,992
We was a movie producer
and offered me a job as his secretary.
256
00:41:43,120 --> 00:41:48,957
I accepted. - Here is an appointment
at 3:30 with Amerigo.
257
00:41:49,080 --> 00:41:56,032
It's about financing. We had a meeting
with the bankers last week.
258
00:41:56,200 --> 00:42:02,310
I noted that. - Back then he was with
a very beautiful woman.
259
00:42:02,440 --> 00:42:06,274
She was blind.
260
00:42:06,360 --> 00:42:13,357
Will you do me a favor?
lf not, then start looking for a newjob.
261
00:42:13,520 --> 00:42:19,038
That's hard these days.
- I won't refuse you anything.
262
00:42:19,160 --> 00:42:25,350
What's it for? - For Stavros.
He's going away for a few days,
263
00:42:25,520 --> 00:42:30,833
I want to meet his wife.
And you can supply the right tone.
264
00:42:30,960 --> 00:42:37,593
What does that mean?
- You imitate Stavros' voice,
265
00:42:39,360 --> 00:42:43,149
I want to fuck his wife. -What?
266
00:42:44,760 --> 00:42:49,675
She can't see, but she's not stupid.
267
00:42:49,800 --> 00:42:57,116
She'll know immediately that something
not right. I won't cheat on my friends.
268
00:42:57,280 --> 00:43:02,719
Neven
- Do what I say, she won't know.
269
00:43:04,160 --> 00:43:11,476
Don't forget, half of the company belongs to
me. I can fire you on the spot.
270
00:43:12,920 --> 00:43:18,040
Think about it.
But fast, before it's too late.
271
00:43:19,320 --> 00:43:24,793
I understand. I'll do it.
272
00:43:25,360 --> 00:43:31,515
I didn't know how backstabbing Stavros'
partner was. Even though I was aware of
273
00:43:31,680 --> 00:43:34,240
how he dealt with the extras.
274
00:43:34,360 --> 00:43:38,513
Lift your dress.
I want to see what's beneath.
275
00:43:49,320 --> 00:43:56,158
Go on. Blow me. Lick it.
276
00:43:58,640 --> 00:44:01,712
Put some effort into it.
277
00:44:46,160 --> 00:44:50,279
Work harder
if you want the role.
278
00:45:38,320 --> 00:45:43,440
You have a great pussy.
But you don't move.
279
00:45:52,640 --> 00:45:56,110
Fuck me good.
280
00:45:58,840 --> 00:46:04,836
Look at my dick. I'll shove it into you
and give it to you.
281
00:46:07,000 --> 00:46:14,350
You're so sexy.
Rub your tits. Turn yourself on.
282
00:46:19,560 --> 00:46:26,193
I love your shaved cunt.
You're so wet.
283
00:46:39,880 --> 00:46:46,559
You sexy thing with your sweet
ass. I could fuck you for hours.
284
00:46:58,200 --> 00:47:04,071
We'll see what
we'll do about the role. Can you feel me?
285
00:47:11,360 --> 00:47:18,551
Stavros left Rome for awhile. Helmut
wanted my help to make his plan work.
286
00:47:21,800 --> 00:47:27,159
I'm back. - You scared me.
Why are you back today?
287
00:47:27,320 --> 00:47:34,716
It wasn't my choice.
- Come here, you're so far away.
288
00:47:36,240 --> 00:47:42,794
I have two people with me. - You didn't
tell me that you were bringing company!
289
00:47:42,920 --> 00:47:48,359
I couldn't.
Something happened.
290
00:47:48,480 --> 00:47:56,069
Something horrible. Stay calm.
A man is holding a gun to my head.
291
00:47:56,240 --> 00:48:01,633
He wants to shoot me.
- He what? - What do they want?
292
00:48:02,880 --> 00:48:09,479
I wanted to take a break when
they attacked me and stole my money.
293
00:48:09,640 --> 00:48:13,873
They ordered me to drive here.
294
00:48:14,000 --> 00:48:19,393
They've taken everything from the safe.
- Then why don't they leave?
295
00:48:19,560 --> 00:48:25,317
They can have everything.- They already
have everything. - What else do they want?
296
00:48:25,520 --> 00:48:30,549
Something else. - What?!?
- I'm sorry. - What do you mean?
297
00:48:30,720 --> 00:48:35,794
Stay calm. A man
is coming to you. - What does he want?
298
00:48:35,960 --> 00:48:40,875
Stay calm. They won't hesitate to kill us.
299
00:48:41,000 --> 00:48:47,269
Stay calm.
Don't get excited. That's good.
300
00:48:47,440 --> 00:48:53,630
What does he want from me? - They'll
kill us otherwise. - I can't. Impossible.
301
00:48:53,800 --> 00:49:00,479
What do you want from me?
- lf you love me, then do it.
302
00:49:01,000 --> 00:49:07,599
They'll kill me otherwise.
303
00:49:08,400 --> 00:49:14,271
Let him sleep with you.
Trust me.
304
00:49:14,440 --> 00:49:21,312
You'll get over it.
I know it's difficult for you.
305
00:49:25,720 --> 00:49:32,672
It will be over fast.
Let him sleep with you.
306
00:49:39,400 --> 00:49:44,270
Stop struggling.
307
00:49:48,480 --> 00:49:54,795
It won't be that bad.
Let yourself go. He won't hurt you.
308
00:49:57,280 --> 00:50:03,720
No problem.
You're doing that out of love for me.
309
00:50:06,840 --> 00:50:13,109
These people are evil and will do
anything. Let him put his arms around you.
310
00:50:58,760 --> 00:51:04,870
Go along with it was best you can.
It hurts me, but blow him.
311
00:51:11,800 --> 00:51:18,115
Keep going.
It's horrible for me.
312
00:52:04,400 --> 00:52:08,758
That's good. - That's enough.
313
00:53:32,560 --> 00:53:36,793
Everyone makes mistakes.
I made the worse one possible.
314
00:53:36,960 --> 00:53:43,229
When Stavros sees this, I can only say
this. It was forty years ago.
315
00:53:43,440 --> 00:53:48,879
Forgive what I did then.
316
00:53:55,680 --> 00:54:03,394
Next time we will present the moment
we've all been hoping for.
317
00:54:03,560 --> 00:54:11,433
He can contradict, agree with or fill in
everything the interviewees have just said.
318
00:54:12,040 --> 00:54:15,431
If he wants to speak in front of the camera.
319
00:54:15,600 --> 00:54:20,037
Thank you for watching.
320
00:54:20,240 --> 00:54:25,633
I hope to see you next time.
For the final installment of our program on
321
00:54:25,800 --> 00:54:33,070
the great Stavros.
I'm Antonella Strato. Goodnight.
322
00:54:53,560 --> 00:54:57,030
Come in.
323
00:54:58,400 --> 00:55:05,511
Senora Strato would like to speak with
you. Send her in. And don't disturb us.
324
00:55:09,920 --> 00:55:13,390
Please have a seat.
325
00:55:14,040 --> 00:55:19,240
You're very punctual.
- I always am.
326
00:55:20,040 --> 00:55:26,878
You have a wonderful figure.
How do you keep it?
327
00:55:27,000 --> 00:55:33,076
I watch what I eat.
and enjoy dancing.
328
00:55:33,240 --> 00:55:39,475
I smoke a lot
and have no time for any sports.
329
00:55:40,400 --> 00:55:46,555
When you have heart problems
you'll find the time.
330
00:55:47,160 --> 00:55:52,633
That's nice.
I have bad news.
331
00:55:52,800 --> 00:55:58,671
Does it have anything to
do with the interview? - Yes.
332
00:55:58,840 --> 00:56:03,755
Stavros' company is
distancing itself from one of the interviews
333
00:56:03,920 --> 00:56:10,872
The interview with Stavros' alleged
former secretary.
334
00:56:11,000 --> 00:56:16,074
Evidence shows that he was.
335
00:56:16,240 --> 00:56:22,111
Prior to broadcast, I always
check the background information.
336
00:56:22,240 --> 00:56:27,314
I don't want to argue.
I've been given this assignment.
337
00:56:28,200 --> 00:56:33,513
The theft trick in
the bus met with disapproval.
338
00:56:33,680 --> 00:56:38,436
As such the question of your
accreditation now lies with me.
339
00:56:39,240 --> 00:56:46,829
What are you saying?
- That I'm responsible for it.
340
00:56:47,000 --> 00:56:54,350
Then there should be no problems.
-As I said, I'm very curious.
341
00:56:54,480 --> 00:57:00,158
I would like to
satisfy my curiosity.
342
00:57:00,560 --> 00:57:05,953
Whatever you want, you will get.
343
00:57:06,520 --> 00:57:11,549
I would like to see you dance.
344
00:57:11,840 --> 00:57:17,199
I'm a journalist
not a ballerina.
345
00:57:18,960 --> 00:57:23,670
Seeing as how you
want something else from me,
346
00:57:23,840 --> 00:57:29,313
let me just tell you where you can
stick the accreditation.
347
00:57:29,480 --> 00:57:35,510
Satisfy your curiosity with a
whore who wants to do that sort of thing.
348
00:57:42,280 --> 00:57:48,913
Sen. Stavros would like to know whether
Ms. Strato received her accreditation.
349
00:57:49,040 --> 00:57:54,956
She didn't come.
- Try to get in touch with her.
350
00:57:55,080 --> 00:58:00,598
Do so.
- I'll try and visit her today.
351
00:58:09,280 --> 00:58:16,038
Her mother received lovely roses.
I don't know from whom.
352
00:58:17,240 --> 00:58:21,916
You get roses
from a secret admirer.
353
00:58:25,400 --> 00:58:31,510
Maybe your world is better.
I've been waiting for years for this.
354
00:58:31,680 --> 00:58:36,834
In the blink of an eye the
jerk ruins everything.
355
00:58:37,840 --> 00:58:43,153
I won't be blackmailed.
356
00:58:44,080 --> 00:58:49,075
Not by anybody.
- Go. - What did you say?
357
00:58:49,240 --> 00:58:54,155
Please go.
358
01:01:11,400 --> 01:01:14,950
Look at me while you're blowing me.
359
01:01:46,720 --> 01:01:51,510
You feel good.
You're so moist.
360
01:02:22,360 --> 01:02:29,118
If you had missed that.
Look at me when I'm fucking you.
361
01:03:29,920 --> 01:03:34,630
At first you resisted. Now you're
letting yourself be fucked. - Give it to me.
362
01:03:37,880 --> 01:03:41,794
You like that don't you? - Yes.
363
01:05:50,920 --> 01:05:55,949
Are you Senora Strato?
- Yes. - Then follow me.
364
01:05:57,360 --> 01:06:02,560
I found her.
- Have her come in.
365
01:06:02,720 --> 01:06:06,679
Please come in, Senora Strato.
366
01:06:16,200 --> 01:06:22,037
A pleasure to meet you.
Please have a seat.
367
01:06:22,680 --> 01:06:27,800
I'm happy that
you're here. - It's an honor.
368
01:06:27,960 --> 01:06:35,151
This meeting has cost you dearly.
I had that man fired.
369
01:06:35,320 --> 01:06:38,631
I would like to offer my apology.
370
01:06:38,800 --> 01:06:44,478
Not even I can
change the world.
371
01:06:45,560 --> 01:06:52,000
Would you like a drink?
- No. - Relax.
372
01:06:52,600 --> 01:06:58,869
We only have a half an hour.
- May I take notes?
373
01:06:59,040 --> 01:07:05,878
Of course. - Why did you leave your
country at the beginning of World War ll?
374
01:07:06,040 --> 01:07:12,514
A spontaneous decision. Because of
a love I will never forget.
375
01:07:12,680 --> 01:07:18,756
Have you ever been in love?
- My Mother is the only one.
376
01:07:18,960 --> 01:07:23,431
You would do
anything for her, wouldn't you?
377
01:07:23,600 --> 01:07:29,118
I never had a family. I placed my hope
in the hands of a woman.
378
01:07:29,280 --> 01:07:34,719
In 1915, my parents emigrated
from Greece to Italy.
379
01:07:34,880 --> 01:07:39,477
4 years later I was born.
380
01:07:40,280 --> 01:07:47,311
Often there was nothing to eat. My
parents died of tuberculosis when I was 8.
381
01:07:48,080 --> 01:07:53,712
My brother raised me like a slave.
382
01:07:53,880 --> 01:07:57,999
I met Anna when I was 20.
383
01:07:58,200 --> 01:08:05,630
She gave me the love I was missing.
But life chose a different path.
384
01:08:05,840 --> 01:08:12,837
Don't look at the ring.
Kiss me.
385
01:08:15,400 --> 01:08:21,078
I killed my uncle.
386
01:08:35,440 --> 01:08:41,595
He was the leader of the Fascists.
That was my death certificate.
387
01:08:41,760 --> 01:08:46,960
I fled to France.
My secretary already told you that.
388
01:08:47,080 --> 01:08:52,917
I took any job I could.
In 1940 war broke out.
389
01:08:53,960 --> 01:09:00,195
The nazis marched into Paris
and ljoined the RĂ©sistance.
390
01:09:01,280 --> 01:09:08,357
I had nothing to lose.
Germany was allied with Italy.
391
01:09:08,560 --> 01:09:14,829
I would have been executed
for murdering my uncle.
392
01:09:15,000 --> 01:09:22,236
I fought for a just cause.
We were supposed to stop a convoy.
393
01:09:22,400 --> 01:09:27,520
And my life took a turn.
394
01:09:32,520 --> 01:09:39,313
Don't tell a soul.
395
01:09:41,480 --> 01:09:47,317
No one must find out.
- Today the gold is worth 2 billion Lira.
396
01:09:47,520 --> 01:09:53,960
We agreed to
hide the chest.
397
01:09:54,080 --> 01:09:57,835
After the war
we wanted to dig it up.
398
01:10:01,000 --> 01:10:06,757
My friend was
shot and died.
399
01:10:07,960 --> 01:10:13,114
After the war I took the gold
and became a movie producer.
400
01:10:13,320 --> 01:10:17,598
Sen. Helmut is here.
- Send him in.
401
01:10:17,760 --> 01:10:22,391
Hello. - Hello.
402
01:10:22,560 --> 01:10:26,713
Please have a seat. - Thank you.
403
01:10:28,200 --> 01:10:35,231
What can I do for you? - You're a
survivor of the partisan group "Verona."
404
01:10:36,880 --> 01:10:41,829
You're the only one who is wealthy.
The others are dirt poor.
405
01:10:42,000 --> 01:10:47,712
How do you know "Verona"?
- I was a soldier in Normandy.
406
01:10:47,920 --> 01:10:52,153
It was my mission to
407
01:10:52,320 --> 01:10:56,632
bring stolen art
to Germany.
408
01:10:56,840 --> 01:11:02,279
We were attacked by "Verona".
I was taken prisoner.
409
01:11:02,480 --> 01:11:06,553
Part of the cargo was lost.
410
01:11:06,680 --> 01:11:12,198
And? That happens in war.
411
01:11:12,440 --> 01:11:17,435
Even war has rules.
The cargo remained lost.
412
01:11:17,600 --> 01:11:23,039
It was handed over to the commanders.
- Yes, General Karl Williams.
413
01:11:23,280 --> 01:11:27,638
A chest with gold bars was missing.
414
01:11:27,880 --> 01:11:33,239
I don't know what you want.
Get out of my office.
415
01:11:33,400 --> 01:11:39,078
As you wish.
But I have the shipping papers.
416
01:11:39,280 --> 01:11:45,276
The French authorities
are still looking for the gold.
417
01:11:45,440 --> 01:11:52,437
The tax office would also like to know
how it is you're so wealthy.
418
01:11:56,000 --> 01:12:01,313
And the murder you committed?
- What do you want from me?
419
01:12:02,360 --> 01:12:09,118
I don't want money.
You're a good businessman.
420
01:12:10,240 --> 01:12:15,189
50 percent would be fair, don't you think?
421
01:12:15,680 --> 01:12:20,834
That's how he entered my life.
422
01:12:21,000 --> 01:12:26,552
After the war, did you see
your sweetheart again?
423
01:12:26,720 --> 01:12:31,669
In 1960 I returned to my homeland
a wealthy man.
424
01:12:31,880 --> 01:12:37,796
I wanted to see her again.
We met at the village square.
425
01:12:41,000 --> 01:12:45,233
20 years had passed
as if they had been a day.
426
01:12:45,360 --> 01:12:52,153
Much had changed.
- I love you like I did the day we met.
427
01:12:55,240 --> 01:13:01,350
You left. I was alone.
My life is different than it was.
428
01:13:01,560 --> 01:13:06,589
I have a family.
- What about our plans?
429
01:13:06,800 --> 01:13:10,839
Our love can't be over.
430
01:13:14,400 --> 01:13:20,157
I still love you.
- I brought you something. Take it.
431
01:13:20,840 --> 01:13:25,914
No one can take it away from you.
432
01:13:28,160 --> 01:13:34,634
She gave birth to my daughter.
Her husband thought he was the father.
433
01:13:35,320 --> 01:13:39,837
It was supposed to remain a secret.
434
01:13:40,040 --> 01:13:45,911
But it didn't work out that way. I said
that I had nothing to do with it.
435
01:13:47,120 --> 01:13:52,957
Take the ring. You're a pig.
- It was an error ofjustice. I'll explain.
436
01:13:53,160 --> 01:13:57,711
Get out of my life!
437
01:13:57,880 --> 01:14:02,750
She read about
the scandal at home.
438
01:14:02,960 --> 01:14:07,158
I had to accept his crimes.
439
01:14:07,320 --> 01:14:13,669
I don't forgive him for
destroying my relationship with Anna.
440
01:14:28,480 --> 01:14:34,476
I withdrew
and thought only of my business.
441
01:14:35,640 --> 01:14:41,909
I'm the wealthiest man in the world
But money is no substitute for happiness.
442
01:14:42,480 --> 01:14:48,317
Did you ever see your daughter?
- She has become quite famous.
443
01:14:48,560 --> 01:14:54,158
I see her on television.
- And the woman you loved?
444
01:14:54,360 --> 01:14:58,718
Who I love.
Fate was unkind to her.
445
01:14:59,000 --> 01:15:03,756
Her husband and oldest son
were killed in an accident..
446
01:15:04,000 --> 01:15:08,790
Shortly thereafter
she had a stroke.
447
01:15:10,080 --> 01:15:15,075
She's an invalid.
448
01:15:15,240 --> 01:15:21,998
Why didn't you ever visit her?
- I wanted to see her as she once was.
449
01:15:22,160 --> 01:15:26,870
I have always taken care of her
and our daughter. - I know.
450
01:15:27,960 --> 01:15:34,718
Your mother is seriously ill.
Will you do me a favor?
451
01:15:34,880 --> 01:15:39,158
Sure.
452
01:15:39,520 --> 01:15:45,198
Give this to her.
This will make her very happy. Don't cry.
453
01:15:45,400 --> 01:15:51,112
Life isn't always sad.
454
01:15:51,280 --> 01:15:56,480
Be more optimistic.
You won't ever regret it.
455
01:16:16,520 --> 01:16:23,916
Someone told me yesterday
that I should give you this.
456
01:16:29,000 --> 01:16:35,997
He always loved you
and will never forget you.
38127