All language subtitles for Spring.Lakes.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,249 --> 00:00:44,295 [wind whooshing] 4 00:01:00,436 --> 00:01:03,022 [Mary] Father of the night. 5 00:01:05,149 --> 00:01:06,859 I call upon you... 6 00:01:09,361 --> 00:01:11,906 to make me 7 00:01:11,947 --> 00:01:13,824 your vessel. 8 00:01:19,371 --> 00:01:21,665 [guttural scream] 9 00:01:26,462 --> 00:01:29,507 [classical music playing on turntable] 10 00:02:10,172 --> 00:02:14,218 ♪ 11 00:02:29,859 --> 00:02:31,902 [music stops] 12 00:02:47,710 --> 00:02:51,630 [phone line ringing] 13 00:02:53,799 --> 00:02:54,884 [Marcus] Hello? 14 00:02:55,467 --> 00:02:56,552 Marcus? 15 00:02:58,137 --> 00:02:59,555 [sighs] Yes, Mary. 16 00:03:01,015 --> 00:03:02,099 How are you? 17 00:03:04,518 --> 00:03:06,395 I'm fine. Why are you calling me? 18 00:03:08,647 --> 00:03:10,774 I need to talk to you about your sister. 19 00:03:12,151 --> 00:03:14,904 I thought I told you to never call me. 20 00:03:15,988 --> 00:03:17,323 I need your help. 21 00:03:18,198 --> 00:03:19,450 Shiela's missing. 22 00:03:20,701 --> 00:03:24,622 Whatever Shiela's done is none of my business. 23 00:03:26,457 --> 00:03:28,626 She's missing, Marcus. 24 00:03:29,543 --> 00:03:32,212 She's been gone for nearly five days. 25 00:03:34,465 --> 00:03:36,133 And what's that got to do with me? 26 00:03:36,175 --> 00:03:38,636 She's probably on another drug binge. 27 00:03:39,720 --> 00:03:42,306 Please help, Marcus. 28 00:03:42,348 --> 00:03:43,515 What, Mary? 29 00:03:46,602 --> 00:03:48,437 I think she's dead. 30 00:03:49,855 --> 00:03:51,607 [car engine revving] 31 00:04:21,762 --> 00:04:23,389 [knock at door] 32 00:04:25,015 --> 00:04:26,809 [door creaks] 33 00:04:32,606 --> 00:04:34,149 [sighs] Mary. 34 00:04:37,194 --> 00:04:38,278 Come in. 35 00:04:43,826 --> 00:04:45,536 [sighs] 36 00:05:06,765 --> 00:05:09,101 I am afraid I had to call you, Marcus. 37 00:05:11,145 --> 00:05:12,604 This is serious. 38 00:05:16,608 --> 00:05:18,068 When did you last see her? 39 00:05:20,237 --> 00:05:23,532 She turned up suddenly 40 00:05:23,574 --> 00:05:25,159 after nearly a year. 41 00:05:27,453 --> 00:05:28,912 She looked terrible. 42 00:05:30,581 --> 00:05:32,708 As if she hadn't slept for days. 43 00:05:43,093 --> 00:05:44,178 And what about him? 44 00:05:46,305 --> 00:05:47,389 [Mary] Riley? 45 00:05:49,099 --> 00:05:50,517 He was here too. 46 00:05:53,771 --> 00:05:56,065 They said they wanted to go camping together. 47 00:05:58,317 --> 00:06:01,695 Something about going away for three days in Spring Lakes. 48 00:06:02,404 --> 00:06:03,864 Spring Lakes? 49 00:06:06,492 --> 00:06:08,494 Isn't that where you and your weird-- 50 00:06:08,535 --> 00:06:12,289 I don't have weird friends, Marcus. 51 00:06:13,373 --> 00:06:15,709 I prefer the word "enlightened." 52 00:06:17,169 --> 00:06:21,006 Well, whatever they were, 53 00:06:21,048 --> 00:06:24,218 they were far more important than Shiela and I growing up. 54 00:06:25,469 --> 00:06:28,597 [sighs] Marcus. 55 00:06:30,891 --> 00:06:33,102 Go and find her. 56 00:06:37,481 --> 00:06:41,693 Why did you let her go if she was so messed up? 57 00:06:45,489 --> 00:06:48,075 Shiela is her own person. 58 00:06:50,244 --> 00:06:51,912 She's not a child. 59 00:06:59,294 --> 00:07:02,297 You know, you were always soft with her. 60 00:07:03,632 --> 00:07:05,342 Never with me. 61 00:07:05,384 --> 00:07:08,512 I'm the one who got all the beatings, not her. 62 00:07:09,888 --> 00:07:12,057 You are a man. 63 00:07:13,809 --> 00:07:17,354 You deserved every beating you ever got as a child. 64 00:07:17,396 --> 00:07:19,648 I was a boy, Mary. 65 00:07:20,566 --> 00:07:21,984 A boy! 66 00:07:22,025 --> 00:07:23,819 You were wicked. 67 00:07:25,863 --> 00:07:29,158 You were out getting drunk every night. 68 00:07:30,701 --> 00:07:34,288 Not once did you pick up the phone to see how she was. 69 00:07:36,165 --> 00:07:37,583 Not even at Christmas. 70 00:07:39,209 --> 00:07:41,420 Not even on her birthday. 71 00:07:43,672 --> 00:07:46,216 She never said a word that whole time. 72 00:07:48,177 --> 00:07:49,970 She couldn't have called. 73 00:07:50,429 --> 00:07:52,472 You know that. 74 00:07:52,514 --> 00:07:56,059 You were too busy living in your dream world, 75 00:07:56,101 --> 00:07:59,646 trying to be the next Steven Spielberg. 76 00:07:59,688 --> 00:08:02,482 [laughing] 77 00:08:16,496 --> 00:08:21,543 I always did the best I could for you both. 78 00:08:25,923 --> 00:08:28,300 It isn't easy bringing up children. 79 00:08:30,260 --> 00:08:32,304 Especially when they're not-- 80 00:08:32,346 --> 00:08:33,764 -Not? -[Mary] Not-- 81 00:08:33,805 --> 00:08:35,849 Not what, Mary? Not one of your own. 82 00:08:35,891 --> 00:08:37,517 Is that what you were going to say? 83 00:08:38,894 --> 00:08:41,480 -Call the police. -No, Marcus. 84 00:08:45,943 --> 00:08:49,154 I didn't ask you here to dig up the past. 85 00:08:52,783 --> 00:08:56,036 If Shiela is up to no good, 86 00:08:56,078 --> 00:08:59,081 I don't want the police arresting her for drugs again. 87 00:09:03,961 --> 00:09:06,296 I need an answer from you, Marcus. 88 00:09:07,839 --> 00:09:09,091 Please. 89 00:09:10,550 --> 00:09:13,637 Give her a chance 90 00:09:13,679 --> 00:09:15,514 when you find her. 91 00:09:22,646 --> 00:09:24,314 [sighs] 92 00:09:30,320 --> 00:09:31,571 Okay. 93 00:09:32,823 --> 00:09:34,866 Okay, okay, I'll do it. 94 00:09:36,243 --> 00:09:37,953 But for 24 hours only. 95 00:09:39,246 --> 00:09:42,666 And after that, call the police. 96 00:09:42,708 --> 00:09:45,585 And after that, I'm done playing with these games. 97 00:09:46,211 --> 00:09:48,130 Do you understand me, Mary? 98 00:09:48,171 --> 00:09:52,217 [eerie instrumental plays] 99 00:10:12,321 --> 00:10:13,905 Not yet. 100 00:10:55,447 --> 00:10:59,493 [phone ringing] 101 00:11:05,415 --> 00:11:07,459 -What's happening, man? -[Marcus] I saw her. 102 00:11:07,501 --> 00:11:08,627 [Caleb] Who? Mary? 103 00:11:09,086 --> 00:11:11,004 It was weird. 104 00:11:12,422 --> 00:11:14,633 Well, yeah, you ain't seen her in what, six, seven years? 105 00:11:14,674 --> 00:11:16,760 Something like that? 106 00:11:16,802 --> 00:11:18,553 Yeah, something like that. 107 00:11:18,595 --> 00:11:20,222 Well, it's bound to be weird, then, mate, innit? 108 00:11:20,680 --> 00:11:21,765 I mean, what'd you expect? 109 00:11:22,432 --> 00:11:23,767 Did you go 'round her house or what? 110 00:11:24,726 --> 00:11:26,269 No, she called me. 111 00:11:27,020 --> 00:11:28,897 It's about Shiela. 112 00:11:28,939 --> 00:11:30,816 Marcus, don't get caught up in that shit again, mate. 113 00:11:30,857 --> 00:11:32,025 She's fucking nuts. 114 00:11:35,445 --> 00:11:36,488 Sorry. 115 00:11:37,489 --> 00:11:38,532 I shouldn't have said that. 116 00:11:39,449 --> 00:11:41,827 Yeah, I know. You're right. 117 00:11:41,868 --> 00:11:43,787 But it's not that, man. She's missing. 118 00:11:44,955 --> 00:11:46,039 Missing? 119 00:11:46,748 --> 00:11:48,708 What? As in disappeared, that kind of missing? 120 00:11:51,086 --> 00:11:53,171 Missing means missing, Cal. 121 00:11:55,006 --> 00:11:56,091 Shit. 122 00:11:57,676 --> 00:11:59,719 Okay, so what now then? 123 00:12:00,220 --> 00:12:01,805 You ought go, and find her, I suppose. 124 00:12:02,389 --> 00:12:03,640 Well, it seems that way. 125 00:12:04,349 --> 00:12:05,767 If she's gone off with that 126 00:12:05,809 --> 00:12:07,102 fucking junkie boyfriend of hers, 127 00:12:07,144 --> 00:12:08,478 she's gonna be up to no good. 128 00:12:10,272 --> 00:12:11,523 So what do you want me to do? 129 00:12:12,482 --> 00:12:17,195 Nothing, I just need you to just stay here, hang tight. 130 00:12:17,237 --> 00:12:20,323 Keep an eye out on Mary's house just in case Shiela turns up. 131 00:12:20,365 --> 00:12:23,493 I'm gonna boot up and head out to Spring Lakes tomorrow. 132 00:12:23,535 --> 00:12:26,079 -Spring Lakes? -Yeah. 133 00:12:28,081 --> 00:12:31,251 Mate, Spring Lakes is fucking huge. 134 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 I mean, I've never been, 135 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 but surely you ain't going on your own. 136 00:12:36,006 --> 00:12:37,841 Yeah, I'd ask you to come, 137 00:12:37,883 --> 00:12:41,303 but, um, I need you to keep an eye out here for me. 138 00:12:42,304 --> 00:12:45,223 I'm gonna send you my GPS location every now and then, 139 00:12:45,265 --> 00:12:46,641 so you know where I am. 140 00:12:46,683 --> 00:12:48,685 [sighs] GPS tracking, you got it. 141 00:12:49,644 --> 00:12:51,146 What do you want me to do 142 00:12:51,188 --> 00:12:52,898 if Shiela shows up while you're gone? 143 00:12:52,939 --> 00:12:54,191 Well, you call me, and I'll be right back. 144 00:12:54,941 --> 00:12:56,026 All right. 145 00:12:58,403 --> 00:13:00,655 -Oh, Marcus. -Yeah? 146 00:13:01,990 --> 00:13:03,074 Be careful. 147 00:13:21,551 --> 00:13:22,636 [sighs] 148 00:13:24,262 --> 00:13:27,307 [brooding music plays] 149 00:13:29,142 --> 00:13:30,352 [engine revving up] 150 00:13:39,361 --> 00:13:40,737 [sighs] 151 00:13:44,115 --> 00:13:48,161 [phone line ringing] 152 00:13:50,372 --> 00:13:51,456 [Michael] Wow. 153 00:13:52,165 --> 00:13:53,917 I thought you forgot about me. 154 00:13:55,460 --> 00:13:56,878 Never, Dad. 155 00:13:57,629 --> 00:14:01,383 Hey, hey, hey. I know that tone of your voice. 156 00:14:01,424 --> 00:14:03,301 What's wrong? Talk to me. 157 00:14:03,343 --> 00:14:05,262 I went to see Mary last night. 158 00:14:05,303 --> 00:14:07,973 Oof, wow. 159 00:14:08,014 --> 00:14:09,599 That caught me off guard. 160 00:14:09,641 --> 00:14:12,894 [laughs] Wow. How is she? 161 00:14:13,395 --> 00:14:15,313 Mary, well, she's fine. 162 00:14:16,314 --> 00:14:17,816 Well, as fine as she can be. 163 00:14:19,776 --> 00:14:20,986 It's Shiela, Dad. 164 00:14:22,028 --> 00:14:23,780 She's gone missing. 165 00:14:23,822 --> 00:14:26,783 Did you try checking those crack houses? 166 00:14:26,825 --> 00:14:28,201 Those places she hangs out at? 167 00:14:28,243 --> 00:14:31,162 No, not yet. But, uh, 168 00:14:31,204 --> 00:14:32,831 Mary said that, um, 169 00:14:32,872 --> 00:14:34,958 Shiela's been missing for about five days now. 170 00:14:35,000 --> 00:14:36,835 Five days. 171 00:14:36,876 --> 00:14:39,087 Has Mary, um, got in contact with the police? 172 00:14:39,129 --> 00:14:41,506 No, no, no, no, no. She-- she doesn't want to. 173 00:14:41,548 --> 00:14:43,341 She doesn't want to get Shiela into trouble. 174 00:14:44,676 --> 00:14:47,762 [sighs] Just in case she's, um, you know, 175 00:14:47,804 --> 00:14:49,681 out on another drug binge again. 176 00:14:50,932 --> 00:14:54,477 She did say that she's headed out to Spring Lakes. 177 00:14:54,519 --> 00:14:57,689 Well, I don't think it's wise 178 00:14:57,731 --> 00:14:59,691 you heading up there by yourself, son. 179 00:15:00,734 --> 00:15:04,654 Remember when your mother used to go up to those lakes, right? 180 00:15:04,696 --> 00:15:07,073 I'll be fine, Dad. I'm not her. 181 00:15:07,115 --> 00:15:09,451 But I need to go just in case Shiela is missing. 182 00:15:09,993 --> 00:15:11,244 Just promise me one thing. 183 00:15:12,162 --> 00:15:13,246 What's that, Dad? 184 00:15:14,789 --> 00:15:16,082 Take a gun with you. 185 00:15:18,418 --> 00:15:20,879 Dad, I'm not driving all the way out to yours 186 00:15:20,920 --> 00:15:22,547 just to pick up your revolver. 187 00:15:25,467 --> 00:15:28,094 So, were you happy to see your mom? 188 00:15:29,512 --> 00:15:32,349 [sighs] No, not really. 189 00:15:33,308 --> 00:15:34,809 Not after what happened. 190 00:15:36,269 --> 00:15:39,105 I couldn't care less if I saw her again, to be honest. 191 00:15:40,440 --> 00:15:41,608 I understand, son. 192 00:15:42,525 --> 00:15:43,610 I understand. 193 00:15:45,528 --> 00:15:49,074 Did you ever go to, um, Spring Lakes? 194 00:15:49,115 --> 00:15:50,158 Never. 195 00:15:50,617 --> 00:15:52,035 [laughs] Fuck that. 196 00:15:52,661 --> 00:15:54,162 That was Mary's hotspot. 197 00:15:55,288 --> 00:15:57,040 She used to go there with her friends, 198 00:15:57,082 --> 00:15:59,876 get all dressed up in those white robes, 199 00:15:59,918 --> 00:16:01,795 dancing around those wildfires, 200 00:16:01,836 --> 00:16:04,756 all that kumbaya, whatever the hell that was. 201 00:16:05,256 --> 00:16:08,301 -Never was my-- -[phone beeping] 202 00:16:08,885 --> 00:16:09,969 Dad? 203 00:16:10,929 --> 00:16:12,013 Hello? 204 00:16:12,847 --> 00:16:13,932 Hello, Dad? 205 00:16:17,185 --> 00:16:19,187 Oh, for fuck's sake! 206 00:16:21,856 --> 00:16:22,941 [sighs] 207 00:16:30,448 --> 00:16:32,867 [typing] 208 00:16:32,909 --> 00:16:34,577 So, where you headed, stranger? 209 00:16:35,036 --> 00:16:36,454 Just out for a hike. 210 00:16:38,039 --> 00:16:40,291 There's a few nice spots towards the north. 211 00:16:40,333 --> 00:16:42,043 Me and my dogs go up a few times a year. 212 00:16:42,585 --> 00:16:44,671 No, I'm headed the other way, actually. 213 00:16:46,464 --> 00:16:47,590 The other direction? 214 00:16:51,386 --> 00:16:52,470 Spring Lakes. 215 00:16:54,764 --> 00:16:56,057 Yeah, near there. 216 00:16:56,099 --> 00:16:59,227 [ominous instrumental plays] 217 00:16:59,269 --> 00:17:01,312 Spring Lakes isn't a place to go hiking. 218 00:17:02,856 --> 00:17:04,941 -It's now left-- -What, a national reserve? 219 00:17:04,983 --> 00:17:06,067 Yeah, I know. 220 00:17:07,026 --> 00:17:08,111 [sniffles] 221 00:17:09,946 --> 00:17:12,949 Spring Lakes is the home of the Enlightened People. 222 00:17:12,991 --> 00:17:15,702 Yeah? Well, I'll be fine. 223 00:17:17,871 --> 00:17:20,248 No, you won't. 224 00:17:23,793 --> 00:17:25,795 What's this got to do with you? 225 00:17:26,963 --> 00:17:28,757 You know she's probably dead, right? 226 00:17:28,798 --> 00:17:30,008 [Marcus] What did you say? 227 00:17:31,134 --> 00:17:34,429 Spring Lakes has a long history of being a bad place. 228 00:17:35,054 --> 00:17:36,765 A no-go zone, if you like. 229 00:17:37,932 --> 00:17:40,310 It was owned by a family, you know? 230 00:17:42,896 --> 00:17:46,274 You going for a hike means 231 00:17:46,316 --> 00:17:47,942 there's someone close to you worth searching for. 232 00:17:50,403 --> 00:17:53,531 So my guess is, your wife's gone missing. 233 00:17:55,074 --> 00:17:56,159 It's my sister. 234 00:18:00,747 --> 00:18:02,332 Here's hoping she's still alive. 235 00:18:04,918 --> 00:18:06,544 What's your name? 236 00:18:06,586 --> 00:18:07,837 Barry. 237 00:18:07,879 --> 00:18:09,422 I'll see you soon, Barry. 238 00:18:48,920 --> 00:18:51,214 What the fuck am I doing here? 239 00:18:56,052 --> 00:18:57,095 [sighs] 240 00:18:58,429 --> 00:19:02,392 This fucking bullshit fucking place. 241 00:19:13,695 --> 00:19:15,029 "Welcome to hell." 242 00:19:17,115 --> 00:19:18,199 Nice. 243 00:19:25,582 --> 00:19:29,627 [phone vibrating] 244 00:19:36,676 --> 00:19:37,760 Hello? 245 00:19:38,469 --> 00:19:39,971 [Caleb] Please tell me you found her. 246 00:19:40,972 --> 00:19:42,599 No, nothing yet. 247 00:19:42,640 --> 00:19:44,100 Any progress your side? 248 00:19:45,184 --> 00:19:46,853 No, nothing. 249 00:19:46,895 --> 00:19:49,606 -But your mom did call-- -[static buzzing] 250 00:19:49,647 --> 00:19:51,232 Hello? 251 00:19:51,274 --> 00:19:53,401 Yeah, I-- I said your mom called me. 252 00:19:53,902 --> 00:19:55,028 Why? 253 00:19:55,904 --> 00:19:58,656 She hasn't called you in years. Didn't you change your number? 254 00:19:58,698 --> 00:20:00,700 Yeah, about four years ago. 255 00:20:00,742 --> 00:20:03,036 I don't know how she got it, mate, but she's got it somehow. 256 00:20:03,077 --> 00:20:04,370 What does she want? 257 00:20:05,705 --> 00:20:07,707 She asked me to come over after work. 258 00:20:08,499 --> 00:20:09,792 She said it was important. 259 00:20:11,252 --> 00:20:12,420 Is it about Shiela? 260 00:20:13,421 --> 00:20:15,173 I don't know. 261 00:20:15,214 --> 00:20:17,634 I'm here for about, uh, another hour or so, 262 00:20:17,675 --> 00:20:19,385 and then I'll pop around, and see what she wants. 263 00:20:20,511 --> 00:20:21,679 Be careful, Cal. 264 00:20:22,180 --> 00:20:23,348 Hey, Marcus. 265 00:20:24,098 --> 00:20:27,518 -Is it true-- -[static] 266 00:20:27,560 --> 00:20:30,355 I-- I can't hear you, mate. You're gonna have to speak up. 267 00:20:32,273 --> 00:20:35,276 Is it true, all the things your dad used to say about her? 268 00:20:36,402 --> 00:20:40,198 I don't know. It could be some, just... bedtime story. 269 00:20:40,239 --> 00:20:41,824 Look, just see what she wants. 270 00:20:41,866 --> 00:20:43,368 Just give me a call when you're done, yeah? 271 00:20:43,993 --> 00:20:45,119 Yeah, I will. 272 00:20:48,915 --> 00:20:50,333 [sighs] 273 00:20:56,130 --> 00:20:58,633 [clears throat] Yo, Joey? 274 00:20:59,425 --> 00:21:01,386 -Yeah. -I need to head off, mate. 275 00:21:01,427 --> 00:21:02,762 I've got something I need to sort out. 276 00:21:04,889 --> 00:21:07,183 -Need me to lock up? -[Caleb] Please. 277 00:21:09,769 --> 00:21:11,312 Kids again? 278 00:21:11,354 --> 00:21:14,023 No, it's actually still Marcus this time. 279 00:21:15,650 --> 00:21:17,443 Again? 280 00:21:17,485 --> 00:21:19,988 He's always got shit going on, and it's never any good. 281 00:21:20,029 --> 00:21:21,531 [laughs] 282 00:21:22,198 --> 00:21:25,243 Yeah, well, it's actually to do with his mom. 283 00:21:28,663 --> 00:21:29,747 His mom? 284 00:21:30,415 --> 00:21:31,958 Would've thought he left her. 285 00:21:32,792 --> 00:21:35,628 Yeah, uh, Shiela's gone missing. 286 00:21:37,714 --> 00:21:38,798 Spring Lakes. 287 00:21:39,757 --> 00:21:41,551 Spring Lakes? What's that? 288 00:21:42,010 --> 00:21:45,179 Oh, mate, you do not wanna know. 289 00:21:47,390 --> 00:21:50,435 Hey, hey, hang on. You can't just walk off. 290 00:21:50,476 --> 00:21:52,186 Spring Lakes. What is it? 291 00:21:53,813 --> 00:21:56,733 Trust me, better you don't know. 292 00:21:57,608 --> 00:22:01,070 Whenever you hear Spring Lakes, mate, just avoid it. 293 00:22:03,281 --> 00:22:04,657 Please yourself. 294 00:22:04,699 --> 00:22:05,700 [Caleb] I'll see you later, yeah? 295 00:22:06,617 --> 00:22:08,369 Yeah, yeah. I'll still be here. 296 00:22:41,819 --> 00:22:43,488 [knocking at door] 297 00:22:43,529 --> 00:22:45,031 How's your family, Caleb? 298 00:22:46,616 --> 00:22:49,702 Yeah, they're, um-- they're good, thank you. 299 00:22:50,870 --> 00:22:53,581 Little one's starting school soon. [laughs] 300 00:22:53,623 --> 00:22:55,625 Time flies, you know how it is. 301 00:22:59,378 --> 00:23:00,463 I do. 302 00:23:02,256 --> 00:23:03,382 I do. 303 00:23:05,134 --> 00:23:06,219 So... 304 00:23:08,179 --> 00:23:09,263 Mary. 305 00:23:11,224 --> 00:23:12,725 I spoke to Marcus earlier. 306 00:23:15,478 --> 00:23:17,438 He told me about Shiela going missing. 307 00:23:20,066 --> 00:23:21,150 Really? 308 00:23:24,153 --> 00:23:25,780 That's the first I've heard of it. 309 00:23:29,200 --> 00:23:30,618 Okay, um... 310 00:23:32,120 --> 00:23:35,289 yeah, you-- you said she's gone camping, 311 00:23:35,331 --> 00:23:36,582 but she hasn't returned. 312 00:23:41,796 --> 00:23:44,465 Actually, Caleb... 313 00:23:46,092 --> 00:23:47,635 Shiela isn't missing. 314 00:23:49,428 --> 00:23:51,514 She's gone to see her therapist. 315 00:23:55,309 --> 00:23:56,561 [laughs] 316 00:24:00,439 --> 00:24:01,691 So what's Marcus doing, then? 317 00:24:01,732 --> 00:24:03,776 Because he's out there 318 00:24:03,818 --> 00:24:05,444 in the middle of Spring Lakes looking for her, 319 00:24:05,486 --> 00:24:09,240 and she's just with her therapist. 320 00:24:12,618 --> 00:24:16,664 [laughs] 321 00:24:16,706 --> 00:24:17,957 Oh, Marcus. 322 00:24:19,667 --> 00:24:21,919 That boy has always been difficult. 323 00:24:25,715 --> 00:24:28,009 I haven't seen him in seven years. 324 00:24:29,051 --> 00:24:30,970 And this is how he treats me. 325 00:24:36,517 --> 00:24:39,228 I'm sorry, I'm confused. 326 00:24:40,479 --> 00:24:42,231 Why would Marcus lie to me? 327 00:24:46,527 --> 00:24:50,698 There are some things you don't know about your friend, Caleb. 328 00:24:52,408 --> 00:24:54,035 Things you may find unpleasant. 329 00:24:56,412 --> 00:24:59,665 I don't know, I mean, me and Marcus, 330 00:24:59,707 --> 00:25:01,209 we know each other pretty well. 331 00:25:03,085 --> 00:25:05,379 We've known each other most of our lives. 332 00:25:07,506 --> 00:25:09,467 I just don't understand why he would lie to me. 333 00:25:10,509 --> 00:25:12,303 Especially about something like this. 334 00:25:18,100 --> 00:25:20,228 When Shiela lost her baby... 335 00:25:22,855 --> 00:25:24,649 there was more to that little episode 336 00:25:24,690 --> 00:25:26,776 than you might have been told by Marcus. 337 00:25:32,490 --> 00:25:33,532 Sorry. 338 00:25:34,992 --> 00:25:39,914 I know you've always been concerned about Marcus. 339 00:25:41,499 --> 00:25:43,918 I mean, he spoke to you more than he did to us. 340 00:25:44,919 --> 00:25:46,796 He's always been open with you. 341 00:25:48,381 --> 00:25:49,590 Do you know 342 00:25:50,925 --> 00:25:54,178 who the father of Shiela's baby was? 343 00:25:54,845 --> 00:25:58,516 Yeah, he mentioned that it was a, uh-- a drug dealer. 344 00:25:58,557 --> 00:25:59,642 [laughs] 345 00:26:03,938 --> 00:26:05,106 There you are. You see? 346 00:26:07,191 --> 00:26:08,901 Lies upon lies. 347 00:26:11,320 --> 00:26:13,072 Actually, Caleb... 348 00:26:14,991 --> 00:26:17,118 the father of Shiela's baby... 349 00:26:18,536 --> 00:26:19,912 is Marcus. 350 00:26:28,921 --> 00:26:32,967 You mean to say that Marcus had... 351 00:26:36,470 --> 00:26:38,973 sex with his own sister? 352 00:26:42,310 --> 00:26:44,145 In a nutshell, yes. 353 00:26:44,186 --> 00:26:47,732 Marcus had sex with his sister and got her pregnant. 354 00:26:50,026 --> 00:26:51,110 So you see, 355 00:26:52,570 --> 00:26:55,072 Marcus isn't the tall, brown-eyed, handsome person 356 00:26:55,114 --> 00:26:56,407 everyone thinks he is. 357 00:26:56,449 --> 00:26:57,658 [Caleb exhales] 358 00:26:59,869 --> 00:27:02,079 [laughs] 359 00:27:04,582 --> 00:27:05,875 Apparently not. 360 00:27:09,378 --> 00:27:12,923 I-- I've known Marcus for years. 361 00:27:14,050 --> 00:27:15,301 I thought I knew him. 362 00:27:17,887 --> 00:27:19,221 No. 363 00:27:19,972 --> 00:27:22,183 You know what, I need-- I need to call him. 364 00:27:22,224 --> 00:27:23,309 [Mary] I wouldn't. 365 00:27:25,102 --> 00:27:27,897 No point in getting involved in his little games. 366 00:27:36,113 --> 00:27:37,198 Shit! 367 00:27:39,283 --> 00:27:40,368 I am stunned. 368 00:27:43,496 --> 00:27:44,580 Marcus. 369 00:27:46,791 --> 00:27:47,875 I mean... 370 00:27:50,086 --> 00:27:51,962 we tell each other everything. 371 00:27:53,339 --> 00:27:55,424 I've never kept anything from him. 372 00:28:00,137 --> 00:28:01,639 I remember when we were at school, 373 00:28:01,680 --> 00:28:04,433 and, uh, he skived off one day. 374 00:28:06,227 --> 00:28:10,314 He went to meet some girl, and she just rejected him. 375 00:28:16,821 --> 00:28:18,155 I know that hurt him. 376 00:28:20,950 --> 00:28:22,410 He asked me not to tell anyone. 377 00:28:26,372 --> 00:28:28,165 Ah, shit, listen, I've gotta go. 378 00:28:29,166 --> 00:28:30,668 I've gotta pick my kids up. 379 00:28:30,709 --> 00:28:31,919 I'll, um-- I'll call Marcu-- [groans] 380 00:28:31,961 --> 00:28:35,131 [intense instrumental plays] 381 00:28:35,881 --> 00:28:36,924 Mrs. Wright. 382 00:28:42,888 --> 00:28:43,973 [coughs] 383 00:28:50,354 --> 00:28:52,648 [Caleb coughing] 384 00:28:52,690 --> 00:28:56,735 [panting] 385 00:29:01,949 --> 00:29:03,868 [groaning] 386 00:29:12,001 --> 00:29:15,045 [eerie instrumental plays] 387 00:29:17,256 --> 00:29:19,300 [panting continues] 388 00:29:22,178 --> 00:29:24,930 It was nice to meet you, Caleb. 389 00:29:28,642 --> 00:29:31,353 But now it's time to meet the devil! 390 00:29:31,395 --> 00:29:32,605 [axe thuds] 391 00:29:46,869 --> 00:29:49,914 [floorboard creaking] 392 00:29:49,955 --> 00:29:53,000 ♪ 393 00:30:30,079 --> 00:30:33,123 [music intensifying] 394 00:30:33,165 --> 00:30:34,333 [phone chimes] 395 00:30:47,137 --> 00:30:48,222 [chuckles] 396 00:31:05,155 --> 00:31:08,200 [eerie instrumental plays] 397 00:31:09,910 --> 00:31:12,663 The baby waits for you, Marcus. 398 00:31:14,373 --> 00:31:17,710 Feeding time is about to begin. 399 00:31:19,128 --> 00:31:21,005 [breathing shakily] 400 00:31:33,892 --> 00:31:37,104 [guttural screaming] 401 00:31:37,146 --> 00:31:40,566 [groaning] 402 00:31:41,108 --> 00:31:42,443 What the fuck? 403 00:31:44,153 --> 00:31:45,237 [grunts] 404 00:31:50,034 --> 00:31:51,493 What the fuck? 405 00:31:51,535 --> 00:31:54,455 Shiela, you fucking had to come here. 406 00:31:54,496 --> 00:31:56,457 Where the fuck are you? 407 00:31:58,083 --> 00:31:59,668 Motherfucker! 408 00:32:23,067 --> 00:32:24,485 [phone line ringing] 409 00:32:25,444 --> 00:32:27,404 -[Caleb] Hello? -Hello, Caleb. 410 00:32:29,406 --> 00:32:30,491 How are you? 411 00:32:31,659 --> 00:32:33,285 I'm okay. 412 00:32:33,327 --> 00:32:37,164 I'm just here. At Mary's house. 413 00:32:37,206 --> 00:32:38,707 Mary's house? 414 00:32:41,377 --> 00:32:42,711 Is Marcus with you? 415 00:32:43,671 --> 00:32:44,755 Yes. 416 00:32:45,381 --> 00:32:46,799 We were just talking about you. 417 00:32:48,592 --> 00:32:49,677 Really? 418 00:32:52,388 --> 00:32:55,140 Would you like to join us for dinner? 419 00:32:57,059 --> 00:32:58,143 [sniffles] 420 00:32:59,478 --> 00:33:02,564 Look, Caleb, do me a favor. 421 00:33:03,399 --> 00:33:05,442 Can you put Marcus on the phone, please? 422 00:33:06,318 --> 00:33:07,361 Marcus can't-- 423 00:33:08,904 --> 00:33:10,823 can't come to the phone right now. 424 00:33:12,032 --> 00:33:13,117 Why not? 425 00:33:14,493 --> 00:33:18,330 We'll see you soon... Michael. 426 00:33:18,372 --> 00:33:21,208 -Caleb. -[phone beeps] 427 00:33:21,250 --> 00:33:22,334 Caleb. 428 00:33:26,380 --> 00:33:29,425 [eerie instrumental plays] 429 00:33:46,233 --> 00:33:48,277 [coughs, chuckles] 430 00:33:50,195 --> 00:33:51,822 I must be fucking tired. 431 00:33:55,826 --> 00:33:58,454 [clicking] 432 00:33:58,495 --> 00:34:02,541 [screeching] 433 00:34:02,583 --> 00:34:04,084 F-- fuck! 434 00:34:05,794 --> 00:34:08,839 [clicking] 435 00:34:13,302 --> 00:34:15,304 [Marcus panting] 436 00:34:16,221 --> 00:34:17,806 [screaming] 437 00:34:18,474 --> 00:34:20,184 No, no! 438 00:34:24,229 --> 00:34:26,482 [music fades] 439 00:34:26,523 --> 00:34:30,569 [panting] 440 00:34:48,629 --> 00:34:51,340 ♪ Ave ♪ 441 00:34:51,381 --> 00:34:54,593 ♪ Maria ♪ 442 00:34:54,635 --> 00:34:57,763 ♪ Gratia ♪ 443 00:34:57,805 --> 00:35:00,474 ♪ Plena ♪ 444 00:35:02,309 --> 00:35:04,853 ♪ Ave ♪ 445 00:35:04,895 --> 00:35:08,023 ♪ Maria ♪ 446 00:35:08,065 --> 00:35:09,149 [saw grinding] 447 00:35:09,191 --> 00:35:12,027 ♪ Gratia ♪ 448 00:35:12,069 --> 00:35:14,488 ♪ Plena ♪ 449 00:35:15,280 --> 00:35:18,659 ♪ Dominus ♪ 450 00:35:18,700 --> 00:35:21,453 ♪ Tecum ♪ 451 00:35:21,495 --> 00:35:22,579 [bone crackling] 452 00:35:22,621 --> 00:35:26,750 ♪ Benedicta ♪ 453 00:35:26,792 --> 00:35:29,253 ♪ Tu ♪ 454 00:35:40,764 --> 00:35:43,809 [eerie instrumental plays] 455 00:35:50,274 --> 00:35:51,358 [grunts] 456 00:35:55,445 --> 00:35:56,530 [laughs] 457 00:35:58,156 --> 00:36:00,492 [singing] Got you, got you, go. 458 00:36:04,496 --> 00:36:05,831 Yeah. 459 00:36:08,166 --> 00:36:10,460 [singing] Got you, got you, go. 460 00:36:24,975 --> 00:36:27,811 This baby was born of sin. 461 00:36:29,479 --> 00:36:31,940 Fear not, my brother, Marcus. 462 00:36:33,358 --> 00:36:35,611 The cleansing has begun. 463 00:36:40,532 --> 00:36:42,534 He's been waiting for you. 464 00:36:44,870 --> 00:36:47,581 We've all been waiting for you. 465 00:36:47,623 --> 00:36:49,541 What the fuck are you doing? 466 00:36:57,466 --> 00:36:58,717 I'm here. 467 00:36:59,676 --> 00:37:00,802 The cleanse... 468 00:37:01,929 --> 00:37:03,096 wash away... 469 00:37:03,972 --> 00:37:07,476 all of the sins of this evil child. 470 00:37:10,687 --> 00:37:12,981 A child born in impurity 471 00:37:13,023 --> 00:37:14,900 comes to this world in peace. 472 00:37:16,068 --> 00:37:17,611 This child did not. 473 00:37:18,987 --> 00:37:21,156 I even asked his mama to help me. 474 00:37:22,282 --> 00:37:24,159 I believe you two are acquainted. 475 00:37:26,119 --> 00:37:28,246 [laughs] 476 00:37:28,288 --> 00:37:30,582 Do you know what that fucking whore said to me? 477 00:37:32,793 --> 00:37:33,919 She said no. 478 00:37:35,337 --> 00:37:38,966 All she wanted to do is get high. 479 00:37:40,384 --> 00:37:41,468 [gasps] 480 00:37:42,302 --> 00:37:45,889 I tried, my brother, Marcus. 481 00:37:47,182 --> 00:37:50,477 I tried so hard 482 00:37:50,519 --> 00:37:53,313 to become a good man of the cloth. 483 00:37:54,398 --> 00:37:55,983 [whimpers] 484 00:37:59,695 --> 00:38:00,779 But the devil... 485 00:38:03,740 --> 00:38:05,450 he keeps dancing on my shoulders. 486 00:38:06,910 --> 00:38:08,996 And now I'm here with you, 487 00:38:09,037 --> 00:38:12,833 looking down at the flaw, a child. 488 00:38:12,874 --> 00:38:14,292 Unloved... 489 00:38:15,127 --> 00:38:17,212 unwanted child. 490 00:38:17,921 --> 00:38:20,882 That came before your very eyes. 491 00:38:20,924 --> 00:38:23,760 What the fuck do you mean my child? 492 00:38:25,679 --> 00:38:28,473 What the fuck you think it means, numbnuts? 493 00:38:29,850 --> 00:38:33,353 It means that this little spunk bubble right here 494 00:38:33,395 --> 00:38:35,355 came straight out of your nut sack. 495 00:38:35,397 --> 00:38:37,774 [gasps] Hickory-dickory dock. 496 00:38:38,900 --> 00:38:40,777 We're all good people here, you know. 497 00:38:41,403 --> 00:38:42,821 We? 498 00:38:42,863 --> 00:38:46,033 We, the good folks of Spring Lakes. 499 00:38:46,074 --> 00:38:49,036 We like to get together every six to seven years or so. 500 00:38:49,077 --> 00:38:50,412 [laughs] 501 00:38:50,454 --> 00:38:53,123 Hang out, drink some beer... 502 00:38:54,124 --> 00:38:55,917 sacrifice a few babies. 503 00:38:55,959 --> 00:38:58,086 Shh! [laughs] 504 00:38:58,128 --> 00:38:59,588 It's good to catch up. 505 00:39:00,130 --> 00:39:02,591 Oh, come on now, brother Marcus. 506 00:39:02,632 --> 00:39:05,343 We're running out of time. [gasps] 507 00:39:06,094 --> 00:39:08,263 [imitates clock ticking] 508 00:39:08,305 --> 00:39:09,681 Tickety-tock. 509 00:39:10,474 --> 00:39:11,933 Tickety-tock. 510 00:39:12,642 --> 00:39:14,019 We got to make this quick. 511 00:39:14,061 --> 00:39:15,395 -Quick? -Uh-huh. 512 00:39:15,437 --> 00:39:17,230 I-- I-- I don't understand. 513 00:39:17,272 --> 00:39:18,690 Let me enlighten you. 514 00:39:19,524 --> 00:39:22,110 When the sun goes down, 515 00:39:22,152 --> 00:39:25,572 and the day breaks and the shadows flee away... 516 00:39:26,948 --> 00:39:29,576 your blood will spill on these grounds today. 517 00:39:29,618 --> 00:39:32,579 -Why? -Why's the fucking sky blue? 518 00:39:34,414 --> 00:39:37,459 Your soul is in the blood, Marcus. 519 00:39:37,501 --> 00:39:41,338 [gasps] Your soul is in the blood. 520 00:39:43,048 --> 00:39:44,466 Time to move on now. 521 00:39:45,717 --> 00:39:46,843 Time to... 522 00:39:47,803 --> 00:39:49,387 open you up a little bit. 523 00:39:51,181 --> 00:39:52,682 Open? 524 00:39:52,724 --> 00:39:55,644 Open up your rib cage. You dumb fuck! 525 00:39:57,020 --> 00:39:59,272 Then watch me have myself 526 00:39:59,314 --> 00:40:02,025 a little masturbation time... [makes smacking sounds] 527 00:40:02,067 --> 00:40:05,737 as I watch that dark red plasma juice 528 00:40:05,779 --> 00:40:08,323 drip out of your body into the grounds of Spring Lakes 529 00:40:08,365 --> 00:40:09,825 where it belongs. 530 00:40:09,866 --> 00:40:11,118 I don't think you want to do that. 531 00:40:11,159 --> 00:40:12,661 Brother Marcus. 532 00:40:14,246 --> 00:40:15,664 I don't want to do that. 533 00:40:17,457 --> 00:40:18,959 I love you... 534 00:40:20,752 --> 00:40:22,087 but I have to. 535 00:40:24,381 --> 00:40:26,424 It's in my soul contract. 536 00:40:28,426 --> 00:40:30,679 Would you like to hear the rhyme... 537 00:40:31,471 --> 00:40:33,640 that I said to your child, 538 00:40:33,682 --> 00:40:35,600 moments before I... 539 00:40:36,476 --> 00:40:39,604 chopped that whining little fucker in half? 540 00:40:39,646 --> 00:40:41,606 I'm going to go. I think I have to leave. 541 00:40:41,648 --> 00:40:44,776 Oh, didn't no one tell you on the way in? 542 00:40:44,818 --> 00:40:46,736 [screams] 543 00:40:46,778 --> 00:40:49,739 You can't leave here. [laughs] 544 00:40:50,949 --> 00:40:52,325 You're one of us now. 545 00:40:53,493 --> 00:40:55,203 Forever and ever, so... 546 00:40:56,163 --> 00:40:57,831 I said to your baby-- 547 00:40:57,873 --> 00:41:01,084 I do not have a fucking baby. 548 00:41:01,126 --> 00:41:03,253 When you close your eyes, 549 00:41:03,295 --> 00:41:05,714 you'll see fires burn. 550 00:41:07,132 --> 00:41:09,509 When you close your eyes, 551 00:41:09,551 --> 00:41:11,803 priceless lessons you learn. 552 00:41:12,762 --> 00:41:14,347 Sun in the morning... 553 00:41:15,348 --> 00:41:17,100 your soul he will take. 554 00:41:18,602 --> 00:41:20,604 And forever and ever... 555 00:41:21,605 --> 00:41:24,065 become part of Spring Lakes. 556 00:41:24,107 --> 00:41:26,693 [sighs, whimpers] 557 00:41:26,735 --> 00:41:29,654 I wrote that all down on my lonesome, 558 00:41:29,696 --> 00:41:31,198 brother Marcus. [chuckles] 559 00:41:31,239 --> 00:41:32,324 Do you like it? 560 00:41:34,159 --> 00:41:35,577 We should have a celebration. 561 00:41:37,245 --> 00:41:39,789 We can have ourselves a barbecue. 562 00:41:40,373 --> 00:41:42,334 You ever had fried baby brains before? 563 00:41:42,876 --> 00:41:44,920 [smacks lips] Mamma mia! 564 00:41:44,961 --> 00:41:46,922 Tastes like fried chicken. 565 00:41:48,006 --> 00:41:50,300 We can wash that down with a glass of moonshine 566 00:41:50,342 --> 00:41:52,636 and then send the little fucker on his way to the afterlife. 567 00:41:53,470 --> 00:41:57,390 Are you ready, my brother Marcus? 568 00:41:57,849 --> 00:41:59,726 How the fuck do you know my name? 569 00:41:59,768 --> 00:42:01,603 Everyone knows your name here. 570 00:42:02,812 --> 00:42:04,105 You shouldn't have come here. 571 00:42:04,981 --> 00:42:06,483 You're a servant now. 572 00:42:07,400 --> 00:42:08,693 You are one of us. 573 00:42:09,819 --> 00:42:12,656 -One of us? -We are not many. 574 00:42:13,323 --> 00:42:14,783 We are, but one. 575 00:42:15,784 --> 00:42:19,204 We are the absence of light. 576 00:42:19,746 --> 00:42:22,374 The devourers of worms. 577 00:42:23,124 --> 00:42:25,293 Fuck you. 578 00:42:25,335 --> 00:42:27,379 Brother Marcus, that's not very nice. 579 00:42:27,420 --> 00:42:29,214 I thought you was my friend. 580 00:42:31,091 --> 00:42:32,550 I was going to ask you... 581 00:42:33,301 --> 00:42:35,178 would you mind so much if I... 582 00:42:36,388 --> 00:42:38,139 chopped off your fucking head 583 00:42:38,181 --> 00:42:40,725 and-- and-- and wore your-- your-- your-- your skull 584 00:42:40,767 --> 00:42:44,062 on the-- on the top of my head, like a-- like a-- 585 00:42:44,104 --> 00:42:45,563 like a crown? 586 00:42:46,106 --> 00:42:49,401 I can be your king! [screams] 587 00:42:49,442 --> 00:42:51,569 Come and fucking get it. 588 00:42:51,611 --> 00:42:53,113 Sleep. 589 00:42:53,154 --> 00:42:54,781 Sleep. 590 00:42:54,823 --> 00:42:56,533 Sleep. 591 00:42:56,574 --> 00:42:59,911 Those little slices of death. 592 00:43:00,578 --> 00:43:02,414 Oh, I'd fucking love some. 593 00:43:02,455 --> 00:43:03,915 [Marcus screams] 594 00:43:03,957 --> 00:43:07,377 [both groaning and grunting] 595 00:43:07,419 --> 00:43:10,046 [ominous music plays] 596 00:43:10,880 --> 00:43:12,340 [both grunt] 597 00:43:13,633 --> 00:43:15,343 [baby crying] 598 00:43:15,385 --> 00:43:18,054 Didn't I saw that whiny little fucker in half? 599 00:43:18,096 --> 00:43:21,099 Why in the fuck are you still crying? 600 00:43:21,141 --> 00:43:24,394 [screams] 601 00:43:25,061 --> 00:43:28,982 [muffled screaming] 602 00:43:29,024 --> 00:43:31,276 -[knife slicing] -[yells out in pain] 603 00:43:33,778 --> 00:43:37,449 [panting] 604 00:43:37,490 --> 00:43:39,534 You ain't never going to leave here. 605 00:43:40,618 --> 00:43:42,537 -You motherfucker. -[screams] 606 00:43:42,579 --> 00:43:43,663 [bone cracks] 607 00:44:07,187 --> 00:44:08,521 [phone chimes] 608 00:44:23,328 --> 00:44:24,788 [sighs] 609 00:44:43,473 --> 00:44:45,141 [sighs] 610 00:44:47,477 --> 00:44:49,979 [phone keyboard clicking] 611 00:44:52,524 --> 00:44:56,277 [calling tone] 612 00:44:57,529 --> 00:44:59,072 Hey, Dad. 613 00:44:59,114 --> 00:45:00,532 [Michael over the phone] Jesus Christ. 614 00:45:00,573 --> 00:45:02,492 The hell have you been? 615 00:45:02,534 --> 00:45:03,910 I've been trying to call you the past two hours. 616 00:45:03,952 --> 00:45:05,078 Two hours? 617 00:45:06,329 --> 00:45:07,580 What time is it? 618 00:45:10,583 --> 00:45:12,043 Fuck's sake. 619 00:45:12,710 --> 00:45:14,254 What time did I leave this morning? 620 00:45:15,505 --> 00:45:17,006 [Michael] Anyway, I'm here at your mother's. 621 00:45:17,048 --> 00:45:18,591 Parked outside. You inside? 622 00:45:20,009 --> 00:45:22,053 No, Dad. I'm at Spring Lakes. 623 00:45:22,720 --> 00:45:25,181 [Michael] Wait a minute, what do you mean Spring Lakes? 624 00:45:25,223 --> 00:45:27,225 Caleb said you two were together at your mother's, 625 00:45:27,267 --> 00:45:30,353 called me for dinner, so I came running, literally. 626 00:45:30,395 --> 00:45:33,022 Now come on, open the door. I hate I have to be out here. 627 00:45:33,523 --> 00:45:35,817 Dad, I'm not there. 628 00:45:36,359 --> 00:45:37,944 [Michael] Okay. 629 00:45:37,986 --> 00:45:41,030 Then why did Caleb say you were here? 630 00:45:41,072 --> 00:45:42,532 I don't know, Dad. 631 00:45:42,574 --> 00:45:44,409 I-- I haven't spoken to-- to Caleb 632 00:45:44,451 --> 00:45:46,453 since early this morning. 633 00:45:46,494 --> 00:45:48,538 And, in fact, he's not been getting 634 00:45:48,580 --> 00:45:49,831 any of my messages. 635 00:45:50,498 --> 00:45:52,709 Actually, I don't know how I managed to call you. 636 00:45:52,750 --> 00:45:55,962 My signal all of a sudden just seemed to have started working. 637 00:45:56,004 --> 00:45:57,172 [Michael] So, let me get this straight. 638 00:45:57,213 --> 00:45:58,715 If you are not in Mary's house, 639 00:45:58,756 --> 00:45:59,841 where the hell is Caleb? 640 00:45:59,883 --> 00:46:01,092 I don't know, Dad. 641 00:46:09,100 --> 00:46:10,185 Marcus... 642 00:46:11,060 --> 00:46:12,145 let me call you back. 643 00:46:23,448 --> 00:46:24,949 [sighs] 644 00:46:34,667 --> 00:46:35,752 [glove compartment clicks open] 645 00:46:46,846 --> 00:46:48,014 [shudders] 646 00:46:49,265 --> 00:46:50,350 [sniffs] 647 00:47:06,699 --> 00:47:10,745 [suspenseful music plays] 648 00:48:06,384 --> 00:48:10,430 ♪ 649 00:48:47,091 --> 00:48:49,093 [door creaking] 650 00:48:53,222 --> 00:48:54,307 Hello, Michael. 651 00:48:57,602 --> 00:48:58,686 Hello, Mary. 652 00:49:02,148 --> 00:49:03,316 Please come in. 653 00:49:06,027 --> 00:49:08,363 This used to be your home, too, you know. 654 00:49:38,518 --> 00:49:39,602 Mary. 655 00:49:40,186 --> 00:49:41,270 Michael. 656 00:49:45,108 --> 00:49:46,275 Where is my boy? 657 00:49:48,111 --> 00:49:49,195 Where are my kids? 658 00:49:53,491 --> 00:49:54,742 I have no clue. 659 00:49:58,162 --> 00:49:59,580 Caleb called me earlier. 660 00:50:02,500 --> 00:50:03,668 Said Marcus was here. 661 00:50:06,129 --> 00:50:07,213 Where is he? 662 00:50:08,464 --> 00:50:09,716 Where is Caleb? 663 00:50:10,550 --> 00:50:12,051 Caleb went out for a minute. 664 00:50:13,970 --> 00:50:15,596 I haven't seen Marcus. 665 00:50:16,931 --> 00:50:18,891 He never liked to spend any longer here 666 00:50:18,933 --> 00:50:21,144 than he needed to, you know that. 667 00:50:23,104 --> 00:50:25,440 Mary, where are they? 668 00:50:25,982 --> 00:50:27,108 [Mary scoffs] 669 00:50:27,900 --> 00:50:30,570 If you don't know where your son is, Michael... 670 00:50:32,238 --> 00:50:34,949 that just shows what kind of a father you were. 671 00:50:38,035 --> 00:50:39,495 I was working hard. 672 00:50:41,080 --> 00:50:42,540 Trying to make money... 673 00:50:43,458 --> 00:50:45,168 so all of us could eat. 674 00:50:45,209 --> 00:50:48,004 You were working that whore 675 00:50:48,045 --> 00:50:50,047 that got your dick wet. 676 00:50:55,636 --> 00:50:56,804 Maybe... 677 00:50:57,847 --> 00:51:00,057 if you would've been a better wife 678 00:51:00,099 --> 00:51:02,685 and let me fuck you like I fucked that whore, 679 00:51:02,727 --> 00:51:04,771 just maybe I would've stuck around. 680 00:51:04,812 --> 00:51:07,273 You've never loved me, Michael. 681 00:51:08,816 --> 00:51:10,401 You never did. 682 00:51:12,612 --> 00:51:14,781 As much as it hurts me to say this... 683 00:51:17,158 --> 00:51:18,493 I loved you once. 684 00:51:20,244 --> 00:51:22,455 Until your mental health 685 00:51:22,497 --> 00:51:24,791 took a toll on me and the kids. 686 00:51:26,209 --> 00:51:29,212 So, that means you leave me all alone... 687 00:51:30,213 --> 00:51:31,756 with no one to turn to? 688 00:51:33,633 --> 00:51:36,177 Marcus fucked his sister. 689 00:51:37,261 --> 00:51:39,096 Now, that is bullshit, Mary. 690 00:51:39,931 --> 00:51:41,808 Come on. We've talked about this. 691 00:51:42,850 --> 00:51:44,227 [voice shaking] God. 692 00:51:44,268 --> 00:51:45,770 I have spent... 693 00:51:46,646 --> 00:51:49,106 our whole entire years in this relationship, 694 00:51:49,148 --> 00:51:51,150 trying to-- trying to get your help. 695 00:51:52,610 --> 00:51:54,070 Got you the best doctor. 696 00:51:55,112 --> 00:51:57,406 Endless medications, which you never took. 697 00:51:58,533 --> 00:51:59,867 God, the kids. 698 00:52:00,993 --> 00:52:02,870 They had so much patience for you. 699 00:52:02,912 --> 00:52:05,164 But you pushed them away just like you pushed me 700 00:52:05,206 --> 00:52:06,499 and everyone else away. 701 00:52:08,251 --> 00:52:09,794 So don't sit there, Mary... 702 00:52:10,628 --> 00:52:12,296 and say you had no one to turn to. 703 00:52:13,256 --> 00:52:15,925 Don't sit there saying that... 704 00:52:16,759 --> 00:52:18,094 we never helped you. 705 00:52:19,512 --> 00:52:21,055 'Cause that is a lie. 706 00:52:21,097 --> 00:52:22,640 We were all here for you, Mary. 707 00:52:24,892 --> 00:52:26,352 So, cut the bullshit 708 00:52:26,394 --> 00:52:29,021 and the stories and the fucking lies. 709 00:52:29,063 --> 00:52:30,982 Is that why you fucked that whore? 710 00:52:32,066 --> 00:52:33,776 Because you were helping me. 711 00:52:40,616 --> 00:52:43,619 I fucked the living daylights out of that whore... 712 00:52:44,453 --> 00:52:47,498 because you never wanted me near you. 713 00:52:49,417 --> 00:52:50,793 You were my wife. 714 00:52:51,627 --> 00:52:53,087 I fucking loved you, 715 00:52:53,129 --> 00:52:54,672 but you never wanted me near you. 716 00:52:55,464 --> 00:52:57,341 So I found someone else that did. 717 00:52:57,884 --> 00:53:01,637 You neglected your children. 718 00:53:03,264 --> 00:53:04,807 Oh, Mary. 719 00:53:05,683 --> 00:53:06,851 Neglect. 720 00:53:07,810 --> 00:53:09,186 That is a strong word. 721 00:53:10,104 --> 00:53:12,398 I think you got it the other way around, Mary. 722 00:53:14,400 --> 00:53:16,986 'Cause it was you out there in the fucking woods, 723 00:53:17,028 --> 00:53:18,404 doing whatever the fuck that is-- 724 00:53:18,446 --> 00:53:20,448 Kumbaya, some shit like that. 725 00:53:20,489 --> 00:53:22,450 How the fuck do you expect those kids 726 00:53:22,491 --> 00:53:23,743 to cope with that shit? 727 00:53:24,702 --> 00:53:26,621 You are fucking crazy. 728 00:53:26,662 --> 00:53:29,373 -Don't call me crazy. -You are fucking crazy. 729 00:53:29,415 --> 00:53:31,584 Look at this place. Look at this filth. 730 00:53:32,585 --> 00:53:34,921 How the fuck do you live like this, Mary? 731 00:53:35,379 --> 00:53:38,841 I did the best I could with what I had. 732 00:53:39,634 --> 00:53:42,053 With what you gave me. 733 00:53:42,094 --> 00:53:43,679 Nothing! 734 00:53:43,721 --> 00:53:47,141 I left you with nothing, because you are nothing. 735 00:53:47,183 --> 00:53:49,977 You are a fucking loser and no-fucking-body. 736 00:53:50,019 --> 00:53:51,312 Now fuck off! 737 00:53:51,354 --> 00:53:54,482 [laughs] 738 00:53:57,360 --> 00:53:58,694 I can't do this. 739 00:54:02,073 --> 00:54:03,658 No, Michael. 740 00:54:04,367 --> 00:54:06,869 [sobbing] Help me. Please. 741 00:54:06,911 --> 00:54:09,080 Help me, Michael. 742 00:54:10,373 --> 00:54:12,667 -No, Mary. Mary. No! -[whimpering] Please. 743 00:54:14,710 --> 00:54:18,756 [suspenseful music plays] 744 00:54:19,799 --> 00:54:21,008 [axe bangs] 745 00:54:28,808 --> 00:54:30,017 [body thuds] 746 00:54:39,944 --> 00:54:43,990 ♪ 747 00:55:01,215 --> 00:55:02,341 [coughing] 748 00:55:05,511 --> 00:55:07,596 [gasps] 749 00:55:10,349 --> 00:55:11,434 [grunts] 750 00:55:15,312 --> 00:55:16,564 [groans] 751 00:55:19,483 --> 00:55:21,944 [groaning, panting] 752 00:55:25,489 --> 00:55:26,699 [grunts] 753 00:55:32,538 --> 00:55:37,084 [ominous music plays] 754 00:55:40,671 --> 00:55:42,548 [groans] 755 00:55:47,720 --> 00:55:48,929 Mary. 756 00:55:50,473 --> 00:55:54,518 ♪ 757 00:56:01,776 --> 00:56:02,943 Michael. 758 00:56:04,987 --> 00:56:07,364 My once-loving husband. 759 00:56:09,950 --> 00:56:11,202 I love you. 760 00:56:18,626 --> 00:56:20,920 I have always loved you. 761 00:56:23,339 --> 00:56:26,092 And that is why I can't let you go. 762 00:56:26,133 --> 00:56:30,179 ♪ 763 00:56:45,611 --> 00:56:47,488 [all chanting] The devil is coming. 764 00:56:49,865 --> 00:56:51,492 -[knife slicing] -[Michael grunts] 765 00:56:51,534 --> 00:56:54,787 [all chanting] The devil is coming. 766 00:56:57,581 --> 00:56:58,666 [grunts] 767 00:57:02,169 --> 00:57:04,463 [Mary panting] 768 00:57:11,178 --> 00:57:15,224 ♪ 769 00:57:24,775 --> 00:57:26,819 Father of the night. 770 00:57:29,155 --> 00:57:30,990 I call upon you... 771 00:57:33,450 --> 00:57:34,994 to make me... 772 00:57:36,203 --> 00:57:37,955 your vessel. 773 00:57:43,335 --> 00:57:46,380 [guttural screaming] 774 00:57:50,676 --> 00:57:53,971 [otherworldly screeching] 775 00:58:20,581 --> 00:58:24,627 [eerie music plays] 776 00:58:26,503 --> 00:58:27,922 Help me. 777 00:58:28,756 --> 00:58:30,424 [sobbing] 778 00:58:36,513 --> 00:58:39,099 [panting] 779 00:58:39,975 --> 00:58:41,185 It's here. 780 00:58:47,191 --> 00:58:48,901 The devils have come. 781 00:58:51,987 --> 00:58:54,949 [Marcus screaming] 782 00:58:59,536 --> 00:59:00,788 [girl gasps] 783 00:59:02,498 --> 00:59:04,291 [girl whimpering] 784 00:59:08,837 --> 00:59:10,589 [guttural scream] 785 00:59:18,013 --> 00:59:19,765 [guttural scream] 786 00:59:19,807 --> 00:59:22,893 [both groaning and grunting] 787 00:59:25,562 --> 00:59:27,982 -[punches landing] -[Marcus grunting] 788 00:59:28,649 --> 00:59:30,901 -[metal clangs] -[Marcus yells out] 789 00:59:36,323 --> 00:59:38,617 [girl whimpering] 790 00:59:47,543 --> 00:59:49,211 [coughing] 791 00:59:49,878 --> 00:59:52,381 [girl screaming] 792 00:59:58,721 --> 01:00:01,015 [groaning] 793 01:00:02,266 --> 01:00:03,809 [yells] 794 01:00:07,479 --> 01:00:09,273 [in demonic voice] Come join us, Marcus. 795 01:00:09,815 --> 01:00:11,483 Come and join all of us. 796 01:00:28,000 --> 01:00:29,043 Is it you? 797 01:00:29,710 --> 01:00:31,170 It's me, Marcus. 798 01:00:31,754 --> 01:00:32,963 [relieved laughing] It's me. 799 01:00:35,299 --> 01:00:36,550 I've been looking for you. 800 01:00:37,885 --> 01:00:38,969 Why are you here? 801 01:00:42,306 --> 01:00:43,682 Riley brought me here. 802 01:00:45,893 --> 01:00:47,102 I'm going to kill him. 803 01:00:47,853 --> 01:00:49,063 [sighs] 804 01:00:54,485 --> 01:00:55,569 Let's go home. 805 01:00:58,280 --> 01:00:59,365 Shiela? 806 01:01:02,242 --> 01:01:03,369 Shiela? 807 01:01:03,410 --> 01:01:07,456 [eerie music plays] 808 01:01:15,381 --> 01:01:16,799 Hey! 809 01:01:16,840 --> 01:01:18,509 You ain't never going to leave here. 810 01:01:19,593 --> 01:01:21,053 You belong to the lakes now. 811 01:01:21,637 --> 01:01:25,349 Brother Marcus, I'm very disappointed in you, 812 01:01:25,391 --> 01:01:27,059 you motherfucker! 813 01:01:27,101 --> 01:01:29,645 [both panting] 814 01:01:30,854 --> 01:01:33,315 You didn't let me finish my bedtime story. 815 01:01:34,066 --> 01:01:37,945 I will not forsake thee! 816 01:01:37,986 --> 01:01:41,782 I will not forsake thee! 817 01:01:41,824 --> 01:01:45,786 I will not forsake thee! 818 01:01:45,828 --> 01:01:47,830 [both grunting] 819 01:01:47,871 --> 01:01:51,792 I will not forsake thee! 820 01:01:51,834 --> 01:01:54,878 [both grunting] 821 01:01:56,713 --> 01:01:58,966 [panting] 822 01:02:07,558 --> 01:02:08,892 [sighs] 823 01:02:08,934 --> 01:02:11,937 [ragged breathing] 824 01:02:15,232 --> 01:02:16,525 [Riley] Marcus. 825 01:02:16,567 --> 01:02:18,235 -Shit. -[Riley] Marcus. 826 01:02:21,405 --> 01:02:22,489 Riley? 827 01:02:23,615 --> 01:02:25,367 -Is that you? -[Riley] Yeah, it's me. 828 01:02:26,118 --> 01:02:27,327 What are you doing here, man? 829 01:02:27,369 --> 01:02:28,662 [laughs] 830 01:02:28,704 --> 01:02:30,122 You fuck! 831 01:02:31,206 --> 01:02:33,000 -Where's my sister? -I don't know, man. 832 01:02:33,917 --> 01:02:36,086 What do you mean you don't know? You brought her here! 833 01:02:36,128 --> 01:02:38,297 I don't know, man. She just vanished. 834 01:02:39,006 --> 01:02:41,049 What do you mean she just vanished? 835 01:02:41,091 --> 01:02:42,885 She came here with you and now she's gone. 836 01:02:42,926 --> 01:02:44,344 I swear. 837 01:02:44,386 --> 01:02:46,013 We're only here because of your mom. 838 01:02:46,054 --> 01:02:47,139 My mom? 839 01:02:47,890 --> 01:02:49,558 Yeah, s-- she told Shiela a story 840 01:02:49,600 --> 01:02:51,518 about how your grandad used to come here. 841 01:02:51,560 --> 01:02:54,104 My grandad's been dead for years. 842 01:02:54,146 --> 01:02:55,731 Well, not according to your mom. 843 01:02:55,772 --> 01:02:58,484 -She is not my mom! -Okay, Shiela's mom. 844 01:02:58,984 --> 01:03:01,653 According to her, your grandad still comes here. 845 01:03:02,529 --> 01:03:05,949 I told you my grandad is dead. 846 01:03:06,575 --> 01:03:07,659 He's not. 847 01:03:08,494 --> 01:03:09,953 We spoke to him 848 01:03:09,995 --> 01:03:11,371 and then we came here to come get him. 849 01:03:11,413 --> 01:03:15,083 My grandad died three years ago. 850 01:03:15,125 --> 01:03:16,418 No, he didn't, Marcus. 851 01:03:18,003 --> 01:03:19,546 I don't know who the fuck we spoke to, then. 852 01:03:20,339 --> 01:03:21,924 But he sure sounded like your grandad. 853 01:03:23,217 --> 01:03:25,302 Even Shiela was convinced it was him. 854 01:03:30,224 --> 01:03:32,142 Why doesn't it ever get dark here, man? 855 01:03:33,685 --> 01:03:35,479 W-- why is the weather like this? 856 01:03:35,521 --> 01:03:39,149 [Marcus panting] 857 01:03:40,234 --> 01:03:41,401 I don't understand this. 858 01:03:43,570 --> 01:03:46,823 I watched his funeral online. 859 01:03:47,366 --> 01:03:49,368 I didn't go to it, but I live-streamed it. 860 01:03:49,409 --> 01:03:51,703 I just-- [sighs] 861 01:03:55,207 --> 01:03:56,416 According to Shiela... 862 01:03:57,125 --> 01:03:58,210 Shi-- Shiela's mom... 863 01:03:59,086 --> 01:04:00,671 your grandad still comes here. 864 01:04:00,712 --> 01:04:02,172 A-- a-- and he went on a walk this morning. 865 01:04:02,214 --> 01:04:03,549 He was supposed to come back at noon. 866 01:04:04,049 --> 01:04:05,092 He didn't come back. 867 01:04:06,093 --> 01:04:07,177 That's why we're here, man. 868 01:04:08,637 --> 01:04:09,888 So, where's Shiela? 869 01:04:10,889 --> 01:04:12,849 Well, like I said before you so rudely grabbed me, 870 01:04:12,891 --> 01:04:13,976 I-- I don't know. 871 01:04:16,603 --> 01:04:19,106 I-- I told you, sh-- sh-- she just vanished. 872 01:04:19,898 --> 01:04:20,899 [Marcus sighs] 873 01:04:22,109 --> 01:04:23,443 I didn't even want to come here, man. 874 01:04:28,115 --> 01:04:29,199 [sniffs] 875 01:04:34,413 --> 01:04:36,540 Just-- time just stands still in this place. 876 01:04:36,582 --> 01:04:37,749 You know? 877 01:04:40,043 --> 01:04:41,962 What is this place your mom sent us to? 878 01:04:45,924 --> 01:04:47,092 Are you okay? 879 01:04:48,885 --> 01:04:50,012 I'm fine. 880 01:04:50,470 --> 01:04:51,972 It's just a lot to take in, you know. 881 01:04:53,515 --> 01:04:54,850 Shiela's gone missing... 882 01:04:56,018 --> 01:04:59,229 somehow my grandad's alive, 883 01:04:59,271 --> 01:05:01,773 my best friend's not answering his messages, 884 01:05:01,815 --> 01:05:03,650 and I got dead people chasing after me. 885 01:05:03,692 --> 01:05:05,360 You know, it's just a little bit tiring. 886 01:05:05,861 --> 01:05:07,070 Dead people? 887 01:05:07,821 --> 01:05:09,072 Yeah-- 888 01:05:09,573 --> 01:05:10,782 Never mind. 889 01:05:12,242 --> 01:05:15,579 Let's just go find Shiela and my dead grandad. 890 01:05:19,541 --> 01:05:23,587 [eerie music plays] 891 01:05:57,871 --> 01:05:59,081 How your film's been doing? 892 01:05:59,790 --> 01:06:02,209 -You made a milli yet? -Fine. 893 01:06:04,544 --> 01:06:06,963 Seems like you've been working on that one for a while. 894 01:06:07,005 --> 01:06:10,008 Oh, Shiela-- Shiela talked about this, um... [clicks tongue] 895 01:06:10,050 --> 01:06:11,468 ...action movie you did. 896 01:06:13,178 --> 01:06:15,764 Yeah, we started it about... 897 01:06:16,848 --> 01:06:18,350 three years ago. 898 01:06:18,392 --> 01:06:20,852 But, you know, had its ups and downs. 899 01:06:22,312 --> 01:06:23,397 What happened? 900 01:06:24,022 --> 01:06:26,858 Terrible crew, lost paperwork... 901 01:06:27,984 --> 01:06:29,528 bad producers, you know, 902 01:06:29,569 --> 01:06:31,071 normal shit that a movie goes through. 903 01:06:34,616 --> 01:06:35,784 [clicks tongue] So... 904 01:06:37,035 --> 01:06:38,120 when's it out? 905 01:06:44,501 --> 01:06:45,794 Nice. [chuckles] 906 01:06:46,962 --> 01:06:48,422 Yeah. [sighs] 907 01:06:49,381 --> 01:06:51,466 Put my heart and soul into this movie. 908 01:06:54,010 --> 01:06:55,971 Distributors didn't like it, though. 909 01:06:56,430 --> 01:06:57,848 Reviewers hated it. 910 01:07:01,893 --> 01:07:04,813 Man, fuck the critics. They love to chat shit. 911 01:07:05,647 --> 01:07:08,066 Their opinions don't make or break you. 912 01:07:08,108 --> 01:07:09,359 You just got to keep going. 913 01:07:11,528 --> 01:07:13,238 [sighs] Yeah, well... 914 01:07:14,239 --> 01:07:15,323 it wasn't that. 915 01:07:17,284 --> 01:07:19,286 Reviewers attacked me personally. 916 01:07:20,245 --> 01:07:22,122 Now, it didn't matter 917 01:07:22,164 --> 01:07:23,915 that the consumers wanted to know more about the movie. 918 01:07:24,499 --> 01:07:26,877 It was this one online reviewer. 919 01:07:27,419 --> 01:07:29,254 A real piece of shit. 920 01:07:30,213 --> 01:07:31,882 Just kept bashing me 921 01:07:31,923 --> 01:07:34,134 and fucking cussing me repeatedly. 922 01:07:35,844 --> 01:07:37,012 You know, it hurt. 923 01:07:38,138 --> 01:07:39,598 Fucking threw me right off. 924 01:07:42,017 --> 01:07:45,562 It took me a long time to get back into the creative mindset. 925 01:07:47,314 --> 01:07:48,565 [scoffs] 926 01:07:48,607 --> 01:07:50,817 Um, I'm sorry, mate. 927 01:07:53,987 --> 01:07:56,740 It's what it is, you know. It's part of this industry. 928 01:07:57,949 --> 01:07:59,910 One minute they love you, next minute they hate you. 929 01:07:59,951 --> 01:08:01,369 There's nothing I can do about that. 930 01:08:05,832 --> 01:08:09,127 Look, I like your films. [chuckles] 931 01:08:17,010 --> 01:08:19,679 So, um, Mary... 932 01:08:20,680 --> 01:08:22,182 said something about... 933 01:08:23,225 --> 01:08:26,561 I don't know, about this, um, lost baby in the woods. 934 01:08:27,562 --> 01:08:29,773 [sighs, laughs] 935 01:08:30,816 --> 01:08:33,151 You know she has a tendency to bullshit, right? 936 01:08:33,985 --> 01:08:35,487 Yeah, just-- 937 01:08:35,529 --> 01:08:37,239 just she said it was Shiela's baby. 938 01:08:37,280 --> 01:08:39,032 No, no, no, no, no, no, no. 939 01:08:39,074 --> 01:08:40,742 But Shiela never mentioned anything about a baby. 940 01:08:40,784 --> 01:08:42,994 -Listen, she's lying. -[hums] 941 01:08:43,787 --> 01:08:46,873 She seemed pretty convinced that Shiela lost that baby 942 01:08:46,915 --> 01:08:48,166 in these woods. 943 01:08:50,877 --> 01:08:54,381 Mary would have you believe that Shiela was pregnant. 944 01:08:54,422 --> 01:08:55,507 She wasn't. 945 01:08:56,049 --> 01:08:59,135 In fact, it was Mary who had the baby. 946 01:08:59,970 --> 01:09:01,221 You see, the thing is... 947 01:09:02,180 --> 01:09:04,140 Mary was unable to have kids. 948 01:09:04,766 --> 01:09:07,269 And then all of a sudden, she was pregnant. 949 01:09:08,478 --> 01:09:12,274 And when the baby was here, Mary disappeared for a few days. 950 01:09:13,483 --> 01:09:17,195 When she came back empty-handed, no baby in sight, 951 01:09:17,237 --> 01:09:19,322 her mental health 952 01:09:19,364 --> 01:09:22,367 started to decline really, really bad. 953 01:09:22,951 --> 01:09:25,954 She started seeing and hearing things that weren't real. 954 01:09:26,872 --> 01:09:29,165 When she was questioned about where the baby was, 955 01:09:29,207 --> 01:09:30,625 she denied ever having it. 956 01:09:32,168 --> 01:09:35,088 She put the whole thing onto Shiela. 957 01:09:36,047 --> 01:09:37,257 [sighs] 958 01:09:39,426 --> 01:09:41,428 My dad thinks that she killed the baby. 959 01:09:43,763 --> 01:09:44,890 Where's the baby now? 960 01:09:46,766 --> 01:09:47,851 I don't know. 961 01:09:48,435 --> 01:09:50,604 Dead somewhere, probably. 962 01:09:51,980 --> 01:09:54,107 -Why didn't you call the police? -We did. 963 01:09:54,608 --> 01:09:56,902 They came, they checked the house, nothing. 964 01:09:56,943 --> 01:10:00,155 They went to the hospital where Mary gave birth, 965 01:10:00,196 --> 01:10:01,907 no medical records were ever found. 966 01:10:01,948 --> 01:10:04,743 It was almost as if the baby didn't exist. 967 01:10:05,869 --> 01:10:07,245 When did all this happen? 968 01:10:08,455 --> 01:10:09,581 Oh, uh... 969 01:10:10,874 --> 01:10:12,542 I don't know, my dad reckons what, 970 01:10:12,584 --> 01:10:14,044 six, seven years ago. 971 01:10:15,045 --> 01:10:17,213 I wasn't around, so I didn't see the baby. 972 01:10:17,839 --> 01:10:19,758 And my dad, he wasn't around, either. 973 01:10:21,092 --> 01:10:23,553 Only Shi-- only Shiela saw her. 974 01:10:25,388 --> 01:10:26,431 Shiela... 975 01:10:27,515 --> 01:10:29,643 Shiela moved out three years ago. 976 01:10:31,478 --> 01:10:33,855 She said Mary was-- was evil. 977 01:10:35,273 --> 01:10:38,193 She said that she'd have people in white robes come over 978 01:10:38,234 --> 01:10:39,986 and then, uh, they'd go into the shed. 979 01:10:40,028 --> 01:10:41,821 [Marcus laughs] 980 01:10:41,863 --> 01:10:44,658 Shiela said she'd-- she'd seen stuff in the house. 981 01:10:45,784 --> 01:10:47,869 You know Shiela's a junkie, right? 982 01:10:47,911 --> 01:10:49,079 Yeah, I know, but... 983 01:10:49,871 --> 01:10:51,706 [groans] 984 01:10:51,748 --> 01:10:54,042 ...she seemed pretty convinced that she'd seen stuff. 985 01:10:54,084 --> 01:10:56,544 And-- and she never mentioned anything about a baby. 986 01:11:07,389 --> 01:11:08,932 You know, since I've been here... 987 01:11:09,265 --> 01:11:10,308 [chuckles] 988 01:11:10,934 --> 01:11:12,227 ...I have seen 989 01:11:12,268 --> 01:11:15,522 some real weird shit. 990 01:11:16,356 --> 01:11:17,565 [sighs] 991 01:11:23,905 --> 01:11:27,534 I saw a baby being mutilated. 992 01:11:29,327 --> 01:11:30,412 What? 993 01:11:34,290 --> 01:11:36,126 -[sighs] -[bird squawks] 994 01:11:40,130 --> 01:11:41,297 What's that? 995 01:11:41,339 --> 01:11:44,384 [eerie music plays] 996 01:11:49,764 --> 01:11:50,849 Riley? 997 01:11:52,600 --> 01:11:53,727 Riley? 998 01:11:55,895 --> 01:11:57,814 Ri-- Hey, Riley. I wouldn't. 999 01:11:59,024 --> 01:12:02,068 [panting] 1000 01:12:03,737 --> 01:12:06,573 [eerie music plays] 1001 01:12:13,913 --> 01:12:15,832 [indistinct mumbling] 1002 01:12:34,309 --> 01:12:36,311 -It's beautiful. -Riley. 1003 01:12:37,312 --> 01:12:39,022 -Riley. -It's beautiful. 1004 01:12:39,064 --> 01:12:41,399 [both panting] 1005 01:12:41,441 --> 01:12:44,110 Riley, what are y-- [grunts] 1006 01:12:45,195 --> 01:12:47,405 [indistinct mumbling] 1007 01:12:47,447 --> 01:12:50,033 [eerie music intensifies] 1008 01:13:02,337 --> 01:13:05,173 -Riley, come back here. -Is it me or is it hot in here? 1009 01:13:05,757 --> 01:13:08,093 -[Marcus] It's cold, man. Riley! -No, no, it's hot. It's hot. 1010 01:13:08,134 --> 01:13:10,470 My body's burning up. [groaning] 1011 01:13:12,097 --> 01:13:13,348 You are burning! 1012 01:13:14,015 --> 01:13:15,600 You are burning! 1013 01:13:16,351 --> 01:13:17,685 You are burning! 1014 01:13:18,353 --> 01:13:19,896 You are burning! 1015 01:13:20,480 --> 01:13:23,441 You are burning! 1016 01:13:23,483 --> 01:13:25,235 Riley, please. 1017 01:13:27,403 --> 01:13:29,322 Riley, come back here, man. 1018 01:13:32,158 --> 01:13:33,284 Riley! 1019 01:13:35,829 --> 01:13:36,955 Riley! 1020 01:13:36,996 --> 01:13:39,082 [eerie music continues] 1021 01:13:46,589 --> 01:13:48,466 [Riley panting] 1022 01:13:50,635 --> 01:13:52,178 Oh, man, now I feel cold. 1023 01:13:56,057 --> 01:13:57,183 Where the fuck am I? 1024 01:13:58,601 --> 01:13:59,894 You walked there. 1025 01:14:01,104 --> 01:14:02,188 What? 1026 01:14:03,731 --> 01:14:04,899 I don't remember. 1027 01:14:16,369 --> 01:14:19,080 -[bone cracking] -[Riley screams in pain] 1028 01:14:19,122 --> 01:14:20,456 Riley, what's wrong? 1029 01:14:20,498 --> 01:14:23,668 -I don't fucking know! -Riley! 1030 01:14:28,131 --> 01:14:31,759 -[bone cracking] -[screams in pain] 1031 01:14:32,552 --> 01:14:35,054 Help me! Help me, please! 1032 01:14:35,096 --> 01:14:37,515 [eerie music continues] 1033 01:14:56,409 --> 01:14:59,329 -[screams in pain] -[bones cracking] 1034 01:15:01,414 --> 01:15:04,209 Oh, God! Please! 1035 01:15:04,250 --> 01:15:05,627 Come here, Riley. 1036 01:15:06,169 --> 01:15:07,253 Come here. 1037 01:15:18,264 --> 01:15:20,725 Riley! 1038 01:15:26,814 --> 01:15:30,360 [music stops] 1039 01:15:50,713 --> 01:15:52,840 [fire crackling] 1040 01:16:05,937 --> 01:16:08,356 -[Grandad grunting] -[Riley] Marcus! 1041 01:16:10,400 --> 01:16:13,569 -[Riley screams] -Grandad? 1042 01:16:15,780 --> 01:16:17,699 [Grandad grunting] 1043 01:16:17,740 --> 01:16:21,202 [Riley whimpers] Marcus, don't let me die! 1044 01:16:22,370 --> 01:16:26,249 Marcus, don't let me die! 1045 01:16:26,291 --> 01:16:28,835 [grunts] 1046 01:16:28,876 --> 01:16:32,422 [screams] 1047 01:16:46,394 --> 01:16:47,562 It's done. 1048 01:16:56,571 --> 01:16:58,948 [eerie music plays] 1049 01:17:10,251 --> 01:17:13,963 [Riley] Marcus, don't let me die! 1050 01:17:14,005 --> 01:17:16,049 [Riley grunts] 1051 01:17:16,090 --> 01:17:17,717 [Riley screams] 1052 01:17:17,759 --> 01:17:21,179 [Marcus breathing heavily] 1053 01:17:21,220 --> 01:17:23,723 [ominous music plays] 1054 01:17:46,079 --> 01:17:48,498 [somber music plays] 1055 01:17:48,539 --> 01:17:51,167 [birds chirping] 1056 01:17:57,090 --> 01:17:59,300 [Marcus panting] 1057 01:18:26,869 --> 01:18:27,954 [sighs] 1058 01:18:32,291 --> 01:18:33,376 Shiela? 1059 01:18:39,298 --> 01:18:40,425 Shiela? 1060 01:18:42,802 --> 01:18:44,637 [Marcus panting] 1061 01:18:45,388 --> 01:18:48,474 -Marcus? -Oh. [chuckles] 1062 01:18:49,308 --> 01:18:50,685 Marcus. 1063 01:18:52,478 --> 01:18:55,148 [sobs] Jesus Christ. 1064 01:18:58,192 --> 01:18:59,277 Marcus. 1065 01:19:02,196 --> 01:19:03,823 [sobbing] 1066 01:19:05,950 --> 01:19:08,453 I have been looking for you everywhere. 1067 01:19:10,621 --> 01:19:11,873 Is it really you? 1068 01:19:16,210 --> 01:19:18,379 [Marcus sighing in relief] 1069 01:19:23,009 --> 01:19:25,094 Okay, come on. You've gotta get up. 1070 01:19:25,136 --> 01:19:28,139 Get up. Let's go. Okay. 1071 01:19:31,517 --> 01:19:32,643 [Marcus grunts] 1072 01:19:39,066 --> 01:19:40,234 [Shiela whimpers] 1073 01:19:46,115 --> 01:19:48,367 [eerie music plays] 1074 01:20:01,672 --> 01:20:02,757 No. 1075 01:20:08,513 --> 01:20:11,390 [objects rattling] 1076 01:20:17,772 --> 01:20:20,024 I said no! 1077 01:20:42,672 --> 01:20:45,466 [ominous music plays] 1078 01:21:44,025 --> 01:21:46,944 [ominous music continues] 1079 01:22:41,999 --> 01:22:43,918 [ominous music intensifies] 1080 01:22:52,009 --> 01:22:53,886 [Mary panting] 1081 01:23:12,780 --> 01:23:14,949 [Mary screaming] 1082 01:23:16,659 --> 01:23:20,579 [Shiela grunting] 1083 01:23:20,621 --> 01:23:23,165 Marcus, I can't. [panting] 1084 01:23:23,207 --> 01:23:24,291 Come on, Shiela. 1085 01:23:25,000 --> 01:23:27,128 We're nearly out of here. Come on, let's go. 1086 01:23:29,213 --> 01:23:31,048 Marcus, don't you understand by now? 1087 01:23:31,799 --> 01:23:33,008 We can't leave. 1088 01:23:36,429 --> 01:23:40,683 Everything you've encountered along the way to get here. 1089 01:23:41,726 --> 01:23:46,272 Everything you faced to get this far is still out there. 1090 01:23:47,440 --> 01:23:48,899 We can't leave this place. 1091 01:23:49,483 --> 01:23:52,194 We can. We're just nearly there. 1092 01:23:52,236 --> 01:23:55,281 It's over there. We could go. Come on. 1093 01:23:56,323 --> 01:23:57,867 Come on. We can do this. Come on. Come on. 1094 01:24:00,119 --> 01:24:03,748 [Father Gerald] ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 1095 01:24:03,789 --> 01:24:05,458 Shh, Shiela, shh. 1096 01:24:05,958 --> 01:24:09,336 ♪ Father Gerald's gonna buy you a mockingbird ♪ 1097 01:24:09,378 --> 01:24:10,463 Stay here. 1098 01:24:26,687 --> 01:24:31,275 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 1099 01:24:31,734 --> 01:24:36,781 ♪ Father Gerald's gonna buy you a mockingbird ♪ 1100 01:24:37,281 --> 01:24:41,911 ♪ If that mockingbird don't sing ♪ 1101 01:24:42,661 --> 01:24:47,958 ♪ Father Gerald's gonna buy you a diamond ring ♪ 1102 01:24:48,000 --> 01:24:49,794 I fucking told you. 1103 01:24:50,836 --> 01:24:53,547 I cannot stand the crying. 1104 01:24:54,423 --> 01:24:55,925 You motherfucker! 1105 01:24:56,801 --> 01:24:58,761 [Father Gerald pants] 1106 01:25:00,679 --> 01:25:02,348 You motherfucker. 1107 01:25:03,641 --> 01:25:04,767 Good night. 1108 01:25:06,310 --> 01:25:08,604 Good night, my sweet prince. 1109 01:25:09,230 --> 01:25:11,899 [hisses] 1110 01:25:19,782 --> 01:25:22,451 [screaming] 1111 01:25:28,749 --> 01:25:31,293 I can't stand the crying. 1112 01:25:32,211 --> 01:25:34,171 [breathing heavily] 1113 01:25:41,679 --> 01:25:45,516 Brother Marcus, where the fuck you been? 1114 01:25:46,892 --> 01:25:50,855 What kind of daddy is late for his own child's funeral? 1115 01:25:51,397 --> 01:25:53,524 You motherfucker! 1116 01:25:54,608 --> 01:25:57,027 Oh! Oh! 1117 01:25:57,570 --> 01:25:59,822 I'm really going to punish you now. 1118 01:26:01,282 --> 01:26:02,950 Once I'm done with him... 1119 01:26:04,535 --> 01:26:06,495 y'all going in next... 1120 01:26:08,247 --> 01:26:10,207 buried alive. 1121 01:26:11,500 --> 01:26:12,585 Come on. 1122 01:26:12,626 --> 01:26:14,128 Come on. [grunts] 1123 01:26:15,045 --> 01:26:17,131 More! Gimme some more, brother Marcus. 1124 01:26:17,172 --> 01:26:18,924 Come on, motherfucker! [grunts] 1125 01:26:18,966 --> 01:26:21,051 It doesn't hurt me. 1126 01:26:21,093 --> 01:26:23,095 You can't hurt me, you cunt. 1127 01:26:23,137 --> 01:26:24,972 You ready? You ready? 1128 01:26:25,014 --> 01:26:28,142 One, two, three. 1129 01:26:28,183 --> 01:26:30,477 [both grunting] 1130 01:26:30,519 --> 01:26:32,187 Get down, boy. 1131 01:26:32,730 --> 01:26:34,690 Get down, boy. 1132 01:26:35,482 --> 01:26:37,693 [screaming] 1133 01:26:40,154 --> 01:26:41,238 [bone cracking] 1134 01:26:43,282 --> 01:26:46,035 [grunting] 1135 01:26:46,952 --> 01:26:49,788 [screaming] 1136 01:26:59,632 --> 01:27:01,717 [panting] 1137 01:27:10,017 --> 01:27:12,061 [panting] 1138 01:27:13,979 --> 01:27:15,898 [Father Gerald barking] 1139 01:27:20,486 --> 01:27:23,739 [Father Gerald whimpers] 1140 01:27:23,781 --> 01:27:25,699 [Father Gerald laughs maniacally] 1141 01:27:25,741 --> 01:27:29,203 Well, ain't you a pretty little thing, huh? 1142 01:27:29,703 --> 01:27:32,581 Yeah. Yeah. 1143 01:27:34,166 --> 01:27:36,877 I can smell your cunt. 1144 01:27:36,919 --> 01:27:40,255 -[Father Gerald exclaims] -[Shiela panting] 1145 01:27:40,297 --> 01:27:41,465 It's time now. 1146 01:27:42,299 --> 01:27:44,343 It's time to drip your blood 1147 01:27:44,385 --> 01:27:47,304 into the grounds of Spring Lakes where it belongs. 1148 01:27:49,598 --> 01:27:52,142 I, Father Gerald, 1149 01:27:52,184 --> 01:27:56,397 do solemnly declare in the name of Jesus... 1150 01:27:57,648 --> 01:28:02,486 that I-- I'm gonna rip your fucking heart out... 1151 01:28:04,363 --> 01:28:06,699 mm, and feed it to you. 1152 01:28:06,740 --> 01:28:09,618 [Father Gerald moans] 1153 01:28:09,660 --> 01:28:12,997 [yells] Come on, you fucking whore! 1154 01:28:13,455 --> 01:28:15,374 Come on, you fucking whore! 1155 01:28:15,416 --> 01:28:18,002 [grunting] 1156 01:28:19,586 --> 01:28:22,214 [Father Gerald screaming in pain] 1157 01:28:37,604 --> 01:28:40,190 [Father Gerald screaming in pain] 1158 01:28:49,491 --> 01:28:51,618 [grunting] 1159 01:28:52,745 --> 01:28:54,163 [Father Gerald] Brother Marcus... 1160 01:28:55,748 --> 01:28:59,293 I'm sorry. [panting] 1161 01:28:59,334 --> 01:29:01,045 I failed you. 1162 01:29:05,716 --> 01:29:08,844 Motherfucker! [grunts] 1163 01:29:09,887 --> 01:29:12,848 Just fucking die, you bastard! 1164 01:29:13,474 --> 01:29:15,517 Just fucking die! 1165 01:29:16,101 --> 01:29:17,978 Crazy fucking shit! 1166 01:29:18,937 --> 01:29:21,190 [grunting] 1167 01:29:23,108 --> 01:29:25,486 [panting] 1168 01:29:50,094 --> 01:29:51,261 [cult members chanting] The devil's coming. 1169 01:29:52,221 --> 01:29:53,305 The devil's coming. 1170 01:29:53,972 --> 01:29:55,015 The devil's coming. 1171 01:29:55,682 --> 01:29:56,850 The devil's coming. 1172 01:29:57,810 --> 01:29:59,019 The devil's coming. 1173 01:29:59,686 --> 01:30:00,729 The devil's coming. 1174 01:30:01,480 --> 01:30:02,898 The devil's coming. 1175 01:30:03,357 --> 01:30:04,525 The devil's coming. 1176 01:30:05,192 --> 01:30:06,443 The devil's coming. 1177 01:30:07,653 --> 01:30:10,197 [eerie music plays] 1178 01:30:13,659 --> 01:30:15,744 [grunting] 1179 01:30:17,037 --> 01:30:18,664 [screams] 1180 01:30:22,417 --> 01:30:23,710 [both grunting] 1181 01:30:37,850 --> 01:30:38,976 [Shiela coughs] 1182 01:30:44,189 --> 01:30:47,568 [screams] The devil is a whore. 1183 01:30:50,529 --> 01:30:53,157 [both grunting] 1184 01:30:59,997 --> 01:31:03,250 [eerie music continues] 1185 01:31:16,555 --> 01:31:17,598 Come on, Shiela. 1186 01:31:18,390 --> 01:31:20,350 Come on. Wake up. Wake up. We gotta go. 1187 01:31:22,477 --> 01:31:24,730 Please, please, please, please, please, wake up. 1188 01:31:24,771 --> 01:31:27,733 Please, please. [cries] 1189 01:31:27,774 --> 01:31:30,402 [somber music plays] 1190 01:31:44,082 --> 01:31:46,001 I know I wasn't the best brother. 1191 01:31:48,295 --> 01:31:50,547 I know I wasn't always there for you, but... 1192 01:31:52,507 --> 01:31:55,552 you were the only reason I ever stayed in that house 1193 01:31:55,594 --> 01:31:57,179 as long as I ever did. 1194 01:31:58,722 --> 01:32:01,808 Now I need you to wake up and let's go. 1195 01:32:06,230 --> 01:32:07,564 I love you, Shiela. 1196 01:32:10,692 --> 01:32:13,946 [Marcus cries] 1197 01:32:23,121 --> 01:32:24,498 Let's go. Let's go home. 1198 01:32:26,750 --> 01:32:28,001 Come, come, come. 1199 01:32:29,294 --> 01:32:31,797 [both grunting] 1200 01:32:46,561 --> 01:32:49,356 [both panting] 1201 01:32:49,398 --> 01:32:51,108 Shiela, I know where we are. 1202 01:32:52,943 --> 01:32:55,404 No, Marcus, you don't understand. 1203 01:32:56,863 --> 01:32:59,241 -You can make it out of here. -What? 1204 01:32:59,283 --> 01:33:01,159 You were the only one that ever could. 1205 01:33:01,201 --> 01:33:03,620 No, no, no, no, no, no, no. I came past here earlier. 1206 01:33:03,662 --> 01:33:04,788 We go-- 1207 01:33:05,372 --> 01:33:06,915 No, Marcus. 1208 01:33:06,957 --> 01:33:08,500 Mom used to tell us when we were kids 1209 01:33:08,542 --> 01:33:10,585 anyone who entered Spring Lakes never left. 1210 01:33:12,045 --> 01:33:13,714 We nearly made it out. 1211 01:33:13,755 --> 01:33:16,842 We can-- we can go home. Come on, Shiela. Please. 1212 01:33:18,969 --> 01:33:20,095 Please. 1213 01:33:21,680 --> 01:33:22,764 I am home. 1214 01:33:25,309 --> 01:33:26,393 [Marcus] Shiela. 1215 01:33:29,229 --> 01:33:30,314 Shiela! 1216 01:33:30,355 --> 01:33:32,774 [somber music plays] 1217 01:33:38,196 --> 01:33:40,824 [eerie music plays] 1218 01:34:09,394 --> 01:34:11,438 [fire crackling] 1219 01:34:44,429 --> 01:34:46,890 [Marcus breathing heavily] 1220 01:34:51,311 --> 01:34:52,437 [sighs] 1221 01:34:56,024 --> 01:34:57,984 [phone chimes] 1222 01:35:09,162 --> 01:35:10,288 [text message whooshes] 1223 01:35:32,811 --> 01:35:35,147 [panting] 1224 01:35:42,195 --> 01:35:44,531 [phone line ringing] 1225 01:35:44,573 --> 01:35:46,491 Come on. Come on. Come on. Come on, Dad. 1226 01:35:46,533 --> 01:35:48,743 Hurry up. Hurry up. Hurry up. Answer the fucking phone. 1227 01:35:50,162 --> 01:35:52,122 [sighs in frustration] 1228 01:35:53,415 --> 01:35:55,667 For fuck's sake! Answer the fucking phone. 1229 01:35:58,670 --> 01:36:02,257 -[sighs] -[phone line ringing] 1230 01:36:03,592 --> 01:36:06,887 Come on, Cal, come on, come on, come on, come on, come on. 1231 01:36:06,928 --> 01:36:10,265 -[voicemail] Hello, your call-- -Oh, for fucks sake! 1232 01:36:10,765 --> 01:36:11,892 [sighs] 1233 01:36:14,186 --> 01:36:15,687 [phone ringing] 1234 01:36:18,440 --> 01:36:19,524 Hello? 1235 01:36:20,650 --> 01:36:22,027 [Mary] Hello, Marcus. 1236 01:36:23,069 --> 01:36:24,196 Mom? 1237 01:36:24,779 --> 01:36:25,864 [Mary chuckles] 1238 01:36:26,948 --> 01:36:29,242 So nice to hear you call me Mom again. 1239 01:36:32,120 --> 01:36:33,205 I found Shiela. 1240 01:36:33,663 --> 01:36:35,457 [Mary] Oh, that's great. 1241 01:36:35,499 --> 01:36:36,833 Are you bringing her home? 1242 01:36:37,375 --> 01:36:40,462 -No. -[Mary] Oh, okay. 1243 01:36:40,962 --> 01:36:42,380 She said that, um... 1244 01:36:44,508 --> 01:36:47,928 she says that she's-- she's not coming back. 1245 01:36:47,969 --> 01:36:49,054 That... 1246 01:36:50,180 --> 01:36:52,641 whoever enters Spring Lakes... 1247 01:36:53,934 --> 01:36:56,186 never leaves. 1248 01:36:56,228 --> 01:36:57,771 [Mary] That's right, Marcus. 1249 01:36:59,022 --> 01:37:01,608 No one ever really leaves Spring Lakes. 1250 01:37:04,069 --> 01:37:07,280 Once you are in, you stay forever... 1251 01:37:08,281 --> 01:37:10,659 and ever and ever. 1252 01:37:12,786 --> 01:37:13,870 By the way, 1253 01:37:15,080 --> 01:37:16,998 how's your baby, Marcus? 1254 01:37:26,091 --> 01:37:27,259 [voice] Marcus! 1255 01:37:27,300 --> 01:37:29,719 [eerie music plays] 1256 01:37:29,761 --> 01:37:31,763 [Marcus panting] 1257 01:37:39,271 --> 01:37:41,523 [dramatic pensive music plays] 1258 01:37:46,736 --> 01:37:49,489 [cries] 1259 01:38:21,980 --> 01:38:24,733 [somber music plays] 1260 01:39:16,201 --> 01:39:18,536 [phone chimes] 1261 01:39:35,428 --> 01:39:36,680 [sighs] 1262 01:39:51,528 --> 01:39:52,737 [sighs] 1263 01:39:52,779 --> 01:39:54,906 [phone line ringing] 1264 01:39:55,782 --> 01:39:58,576 This is Michael. Please leave a message 1265 01:39:58,618 --> 01:40:00,161 and I'll get back to you as soon as possible. 1266 01:40:00,620 --> 01:40:02,455 [sighing] 1267 01:40:06,626 --> 01:40:08,503 [phone line ringing] 1268 01:40:08,545 --> 01:40:10,338 Yo, you've met Caleb's phone. 1269 01:40:10,380 --> 01:40:12,257 Sorry, I can't take it right now. 1270 01:40:12,298 --> 01:40:13,925 Uh, leave a message and I'll get back to you. 1271 01:40:13,967 --> 01:40:16,261 -Cheers. Bye-bye. -[sighs] 1272 01:40:17,470 --> 01:40:19,264 Why the hell do I bother? 1273 01:40:20,890 --> 01:40:22,058 [sighing] 1274 01:40:37,991 --> 01:40:39,075 [voice] Wake up. 1275 01:40:41,244 --> 01:40:42,328 Wake up. 1276 01:40:42,370 --> 01:40:44,664 [classical music plays] 1277 01:40:44,706 --> 01:40:45,790 Wake up. 1278 01:40:47,250 --> 01:40:48,334 Wake up. 1279 01:40:50,003 --> 01:40:51,129 Wake up. 1280 01:40:51,171 --> 01:40:53,965 [panting] 1281 01:40:54,007 --> 01:40:56,885 [classical music continues] 1282 01:41:08,438 --> 01:41:11,107 [Marcus sobbing] 1283 01:41:22,827 --> 01:41:25,497 [Marcus cries] 1284 01:41:48,311 --> 01:41:49,521 [grunts] 1285 01:41:53,733 --> 01:41:55,193 [sobs] 1286 01:41:55,235 --> 01:41:58,238 [screams] 1287 01:42:30,854 --> 01:42:33,273 [phone line ringing] 1288 01:42:34,190 --> 01:42:36,359 [Mary] You're finally home, Marcus. 1289 01:42:37,610 --> 01:42:40,572 Your family's been waiting a long time for you. 1290 01:42:41,239 --> 01:42:42,490 Family? 1291 01:42:44,492 --> 01:42:46,369 [Mary] Welcome to Spring Lakes. 1292 01:42:46,411 --> 01:42:48,955 [eerie music plays] 1293 01:42:50,540 --> 01:42:52,458 [sobbing] 1294 01:43:38,713 --> 01:43:40,757 [fire crackling] 1295 01:43:43,426 --> 01:43:45,303 No one believed me. 1296 01:43:49,265 --> 01:43:51,684 And they thought I was crazy. 1297 01:44:02,612 --> 01:44:04,030 It's done now. 1298 01:44:13,122 --> 01:44:15,375 [suspenseful music plays] 1299 01:44:29,430 --> 01:44:31,766 [somber music plays] 1300 01:45:07,719 --> 01:45:10,263 [classical music plays] 1301 01:45:48,760 --> 01:45:51,471 [suspenseful music plays] 1302 01:46:23,127 --> 01:46:25,630 ["Red-Hot Mama" by Sophie Tucker plays] 1303 01:46:34,013 --> 01:46:36,724 ♪ I'm just a girl, a wonderful girl ♪ 1304 01:46:36,766 --> 01:46:39,310 ♪ I'm the sweetest one in town ♪ 1305 01:46:39,352 --> 01:46:42,146 ♪ You can search for miles around ♪ 1306 01:46:42,188 --> 01:46:45,108 ♪ And not one like me can be found ♪ 1307 01:46:45,149 --> 01:46:47,985 ♪ I've got a smile, a wonderful smile ♪ 1308 01:46:48,027 --> 01:46:50,238 ♪ And a certain little way ♪ 1309 01:46:50,780 --> 01:46:53,783 ♪ And every time the boys get near me ♪ 1310 01:46:53,825 --> 01:46:56,160 ♪ They look at me and say ♪ 1311 01:46:56,202 --> 01:46:59,038 ♪ Red-hot mama, red-hot mama ♪ 1312 01:46:59,080 --> 01:47:01,415 ♪ You're the one we need ♪ 1313 01:47:01,457 --> 01:47:04,710 ♪ Red-hot mama, some charmer ♪ 1314 01:47:04,752 --> 01:47:07,380 ♪ Yes, indeed ♪ 1315 01:47:07,421 --> 01:47:11,134 ♪ They say that I should be in the Follies ♪ 1316 01:47:11,175 --> 01:47:13,136 ♪ Hot Tamales ♪ 1317 01:47:13,177 --> 01:47:15,263 ♪ They say that I've got a pair of eyes ♪ 1318 01:47:15,304 --> 01:47:17,932 ♪ Just like old Svengali's ♪ 1319 01:47:17,974 --> 01:47:20,518 ♪ I confess that I possess ♪ 1320 01:47:20,560 --> 01:47:23,312 ♪ The sweetest charms in town ♪ 1321 01:47:23,354 --> 01:47:25,857 ♪ And unless I miss my guess ♪ 1322 01:47:25,898 --> 01:47:28,276 ♪ The boys all follow me around ♪ 1323 01:47:28,317 --> 01:47:31,070 ♪ I could make a music master drop his fiddle ♪ 1324 01:47:31,112 --> 01:47:33,573 ♪ Make a bald headed man part his hair in the middle ♪ 1325 01:47:33,614 --> 01:47:36,492 ♪ 'Cause I'm a red-hot mama, red-hot mama ♪ 1326 01:47:36,534 --> 01:47:39,412 ♪ But I'll have to turn my damper down ♪ 1327 01:47:50,506 --> 01:47:55,553 ♪ 1328 01:48:20,244 --> 01:48:23,331 ♪ 'Cause I'm a red-hot mama, red-hot mama ♪ 1329 01:48:23,372 --> 01:48:25,875 ♪ I'm the one they need ♪ 1330 01:48:25,917 --> 01:48:28,753 ♪ Red-hot mama, some charmer ♪ 1331 01:48:28,794 --> 01:48:31,422 ♪ Yes, indeed ♪ 1332 01:48:31,464 --> 01:48:33,758 ♪ There's not a model chair ♪ 1333 01:48:33,799 --> 01:48:36,719 ♪ That I couldn't sit in, just to feed a kitten ♪ 1334 01:48:36,761 --> 01:48:41,057 ♪ There's not a Broadway show that I wouldn't fit in ♪ 1335 01:48:41,098 --> 01:48:44,310 ♪ Say I confess that I possess ♪ 1336 01:48:44,352 --> 01:48:46,896 ♪ The sweetest charms in town ♪ 1337 01:48:46,938 --> 01:48:49,315 ♪ And unless I miss my guess ♪ 1338 01:48:49,357 --> 01:48:51,692 ♪ The boys all follow me around ♪ 1339 01:48:51,734 --> 01:48:54,320 ♪ I could make a Texas farmer forget his hay ♪ 1340 01:48:54,362 --> 01:48:56,781 ♪ I could make the devil throw his fork away ♪ 1341 01:48:56,822 --> 01:48:59,700 ♪ 'Cause I'm a red-hot mama, just a red-hot mama ♪ 1342 01:48:59,742 --> 01:49:02,662 ♪ But I'll have to turn my damper down ♪ 1343 01:49:03,829 --> 01:49:08,876 ♪ 82738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.