All language subtitles for Spider-Man - S02E07 - Venom Returns (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:04,080 [boat horn blaring] 2 00:00:11,510 --> 00:00:17,010 Gwen, hey, uh, sorry, but, uh, Pete says the party's gotta end, like now. 3 00:00:17,010 --> 00:00:18,640 What's happening? 4 00:00:18,640 --> 00:00:22,060 You and Pete just ran off, real weird‐style. 5 00:00:22,060 --> 00:00:25,480 "Weird"? Noooo. Totally normal. 6 00:00:25,480 --> 00:00:28,110 Just something, uh, personal came up. 7 00:00:28,110 --> 00:00:29,520 [chuckles] Way too personal. 8 00:00:29,520 --> 00:00:32,490 So can you, in a totally normal way, 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,030 just get everyone to leave, and then lock up Pete's house? 10 00:00:35,030 --> 00:00:36,660 His aunt is still out of town. 11 00:00:36,660 --> 00:00:40,120 Okay, whatever. This party was dead anyway. 12 00:00:40,120 --> 00:00:43,290 Aleksei... time to wake up. 13 00:00:43,290 --> 00:00:46,000 [Spider‐Man] Venom could be anywhere. 14 00:00:46,000 --> 00:00:49,040 And he won't set off our spider‐sense, so keep an eye out. 15 00:00:49,040 --> 00:00:52,090 I'll keep both eyes out. 16 00:00:52,090 --> 00:00:54,930 But now that the sonics don't affect the symbiote anymore, 17 00:00:54,930 --> 00:00:57,220 do you have a plan for how to stop him? Nope. 18 00:00:57,220 --> 00:01:01,140 But I do know this: Venom came to my house looking for Peter Parker. 19 00:01:01,140 --> 00:01:04,350 He's going after the people he thinks wronged him when he was just Eddie Brock, 20 00:01:04,350 --> 00:01:06,140 before he bonded with that space goo. 21 00:01:06,140 --> 00:01:09,060 We need to check places that Eddie goes all the time, 22 00:01:09,060 --> 00:01:11,980 like the Daily Bugle. 23 00:01:11,980 --> 00:01:14,440 Here's the headline: 24 00:01:14,440 --> 00:01:18,780 "J. Jonah Jameson's Time Is Up." [grunting] 25 00:01:18,780 --> 00:01:22,580 What are you supposed to be, a sideshow act? 26 00:01:22,580 --> 00:01:24,790 Not what‐‐ 27 00:01:24,790 --> 00:01:26,040 Who! 28 00:01:26,040 --> 00:01:28,420 Eddie Brock?! [grunts] 29 00:01:28,420 --> 00:01:31,550 That's right, boss. I knew you'd be here, 30 00:01:31,550 --> 00:01:33,960 burning the midnight oil like always. 31 00:01:33,960 --> 00:01:38,340 Looking for new ways to humiliate hardworking employees, like me! 32 00:01:38,340 --> 00:01:41,470 Don't blame everyone else for your lack of talent, Brock. 33 00:01:41,470 --> 00:01:43,350 Also, you're fired! 34 00:01:43,350 --> 00:01:45,520 [growls] 35 00:01:45,520 --> 00:01:48,190 I don't think so. 36 00:01:48,190 --> 00:01:51,690 I've got plans for you, boss. 37 00:01:51,690 --> 00:01:54,860 We're just waiting for the others. 38 00:01:54,860 --> 00:01:56,110 [grunts] 39 00:01:56,110 --> 00:01:57,900 [grunts] [roars] 40 00:01:57,900 --> 00:02:01,620 Let that innocent‐‐ well, innocent‐ish‐‐ man go. 41 00:02:01,620 --> 00:02:06,250 The Spiders, right on time. 42 00:02:06,250 --> 00:02:10,000 You certainly know how to play your parts. 43 00:02:10,000 --> 00:02:11,340 What parts are those? 44 00:02:11,340 --> 00:02:13,250 Kicking symbiote tail? 45 00:02:13,250 --> 00:02:15,340 Here's our audition! [grunts] 46 00:02:15,340 --> 00:02:17,130 Aah! 47 00:02:17,130 --> 00:02:18,760 Take one more step, 48 00:02:18,760 --> 00:02:22,390 and Jameson goes flying! 49 00:02:34,360 --> 00:02:37,440 [growling] [Spider‐Man] I'm sure JJJ's a terrible boss, 50 00:02:37,440 --> 00:02:40,530 but can't you just talk to the union? Talk? 51 00:02:40,530 --> 00:02:43,240 Are you waiting for him to hug it out, you gutless menace? 52 00:02:43,240 --> 00:02:45,740 Do something! [yells] [growls] 53 00:02:45,740 --> 00:02:47,500 [grunts] Whoa! 54 00:02:47,500 --> 00:02:50,120 That grumpy old dude's got moves. [yells] 55 00:02:50,120 --> 00:02:52,500 [grunts] 56 00:02:52,500 --> 00:02:56,050 I'm sure this is all your fault somehow, Spider‐Man. 57 00:02:56,050 --> 00:02:59,220 What?! We came to help you! This is you helping? 58 00:02:59,220 --> 00:03:02,220 I wouldn't be surprised if you staged this whole thing 59 00:03:02,220 --> 00:03:04,600 to trick me into giving you good press. 60 00:03:04,600 --> 00:03:05,850 Well, you failed. [growling] 61 00:03:05,850 --> 00:03:08,350 And what are you supposed to be? 62 00:03:08,350 --> 00:03:09,890 Some kind of menace‐in‐training? 63 00:03:09,890 --> 00:03:12,690 Who, me? No, no, no. 64 00:03:12,690 --> 00:03:14,690 I'm a hundred percent menace‐free. 65 00:03:14,690 --> 00:03:17,190 You can tell all your viewers that. [roars] 66 00:03:17,190 --> 00:03:19,530 Down! [grunting] [growling] 67 00:03:19,530 --> 00:03:20,900 [thud] 68 00:03:20,900 --> 00:03:23,070 If you think I'm afraid of you, Eddie, 69 00:03:23,070 --> 00:03:24,910 you've got another thing‐‐ [yells] 70 00:03:24,910 --> 00:03:27,120 See you soon! 71 00:03:27,120 --> 00:03:30,040 Venom, wait! Well, that went smoothly. 72 00:03:30,040 --> 00:03:34,250 Ow! What have you dragged me into? 73 00:03:35,340 --> 00:03:37,170 Surprise, surprise. 74 00:03:37,170 --> 00:03:39,380 Black ooze suits are really tough to spot at night. 75 00:03:39,380 --> 00:03:42,180 How are we gonna find him? 76 00:03:42,180 --> 00:03:46,720 Venom might know my secret identity, but I also know his. 77 00:03:46,720 --> 00:03:49,520 Let's get Brock's home address from the office downstairs. 78 00:03:52,810 --> 00:03:56,360 So you really think he'd take Jameson back to his own apartment? 79 00:03:56,360 --> 00:03:58,480 [scoffs] That would be some bad super‐villaining. 80 00:03:58,480 --> 00:04:02,400 No. He's not that crazy. But maybe we can figure out his endgame. 81 00:04:05,030 --> 00:04:07,990 Hey, you think Venom has a master plan? 82 00:04:07,990 --> 00:04:10,950 He seems more like a fly‐by‐the‐seat‐of‐his‐goo type to me. 83 00:04:12,410 --> 00:04:14,330 He was waiting for us at the Bugle. 84 00:04:14,330 --> 00:04:16,960 He wanted us to see him take JJJ. 85 00:04:16,960 --> 00:04:21,170 Why? That's what we've gotta figure out. 86 00:04:21,170 --> 00:04:25,260 Whew! Should an apartment this small have a stench this big? 87 00:04:25,260 --> 00:04:28,810 Seriously! Is this an apartment or a junkyard? 88 00:04:35,600 --> 00:04:40,070 Yeesh! And Aunt May gets on my case about cleaning my room. 89 00:04:40,070 --> 00:04:43,860 Whoa! Someone's got a secret admirer. 90 00:04:43,860 --> 00:04:47,320 I'm guessing this guy was creepy even before he met that alien goop. 91 00:04:47,320 --> 00:04:49,910 Never thought I'd agree with Jameson about anything, 92 00:04:49,910 --> 00:04:52,290 but those pics are terrible. 93 00:05:01,000 --> 00:05:03,130 ♪♪ [pop] 94 00:05:03,130 --> 00:05:05,300 [crash] What was‐‐ 95 00:05:05,300 --> 00:05:07,470 Hello? 96 00:05:07,470 --> 00:05:09,300 Dad? 97 00:05:11,430 --> 00:05:13,310 Dad! That you? 98 00:05:16,560 --> 00:05:19,060 I thought you were working the graveyard shift. 99 00:05:24,530 --> 00:05:27,320 If anyone's there, you should know my dad's a cop. 100 00:05:28,370 --> 00:05:30,450 A mean one. 101 00:05:34,040 --> 00:05:38,750 Gwen... [grunts] 102 00:05:38,750 --> 00:05:40,590 What... 103 00:05:40,590 --> 00:05:42,550 [hisses] 104 00:05:42,550 --> 00:05:44,970 [Gwen screams] [Venom roars] 105 00:05:44,970 --> 00:05:49,180 Seriously? How did he ever get hired as a photographer? 106 00:05:49,180 --> 00:05:52,180 He blamed me for taking his job, but he's awful. 107 00:05:52,180 --> 00:05:54,180 Are you finding anything on his laptop? 108 00:05:54,180 --> 00:05:55,770 Secret hideout addresses? 109 00:05:55,770 --> 00:05:58,230 Lists labeled "People to Get Revenge On"? 110 00:05:58,230 --> 00:06:01,570 [keyboard clacking] His hard drive's as messy as his apartment. 111 00:06:01,570 --> 00:06:04,400 Can't make‐‐ Hey! It locked up! 112 00:06:04,400 --> 00:06:06,440 You broke it? 113 00:06:06,440 --> 00:06:09,490 No. It just freaked out. Wait! 114 00:06:11,200 --> 00:06:13,700 That's the café by Horizon! 115 00:06:13,700 --> 00:06:17,120 Is this live? Max! 116 00:06:17,120 --> 00:06:20,290 [Eddie Brock] Max Modell, you're coming with me. 117 00:06:20,290 --> 00:06:23,300 Oh, this can't be good. No! 118 00:06:23,300 --> 00:06:26,510 Uh, do I know you? 119 00:06:28,760 --> 00:06:31,340 [Venom] You don't remember? 120 00:06:31,340 --> 00:06:35,470 You used to experiment on me. 121 00:06:35,470 --> 00:06:39,310 Maybe I should return the favor. [screaming] 122 00:06:41,440 --> 00:06:45,030 Ah, don't worry, Spidey. 123 00:06:45,030 --> 00:06:49,400 I'm just taking him where I took JJJ, 124 00:06:49,400 --> 00:06:53,240 and Gwen Stacy. 125 00:06:53,240 --> 00:06:56,040 He knew we'd come here and find his computer! 126 00:06:56,040 --> 00:07:00,540 I understand JJJ, but why would Venom take our teacher or Gwen? 127 00:07:00,540 --> 00:07:03,380 Because they ran tests on the V‐252? 128 00:07:03,380 --> 00:07:07,590 Maybe he's taking the people closest to Peter Parker, which means‐‐ 129 00:07:07,590 --> 00:07:09,840 Oh, no, Aunt May! Her plane's landing any minute! 130 00:07:09,840 --> 00:07:11,640 Venom couldn't know that. 131 00:07:11,640 --> 00:07:13,970 Brock was in my house an hour ago. 132 00:07:13,970 --> 00:07:16,470 Aunt May's travel schedule is right on the fridge. 133 00:07:16,470 --> 00:07:19,230 He could have seen it. I have to make sure she's safe. 134 00:07:19,230 --> 00:07:20,810 Then let's go! 135 00:07:20,810 --> 00:07:22,810 No, I can handle Aunt May. 136 00:07:22,810 --> 00:07:24,900 With sonics not working anymore, 137 00:07:24,900 --> 00:07:27,940 I need you to figure out how we stop Venom once we find him. 138 00:07:27,940 --> 00:07:29,490 The Space Administration! 139 00:07:29,490 --> 00:07:32,450 They found ways of communicating with the symbiote. 140 00:07:32,450 --> 00:07:34,530 They might know how to stop it. 141 00:07:34,530 --> 00:07:36,530 We don't have a moment to lose. [grunts] 142 00:07:38,540 --> 00:07:40,500 [Aunt May] Oh, hi, Peter. Aunt May! 143 00:07:40,500 --> 00:07:42,500 Are you okay? More than okay. 144 00:07:42,500 --> 00:07:45,040 A first‐class seat on the flight back? 145 00:07:45,040 --> 00:07:47,670 Peter, you shouldn't have. Are you okay? 146 00:07:47,670 --> 00:07:50,670 You sound tense. It's just‐‐ 147 00:07:50,670 --> 00:07:53,720 It's good you're safe. You worry too much. 148 00:07:53,720 --> 00:07:57,060 Flying is way safer than driving. I'm headed home now. 149 00:07:57,060 --> 00:07:59,020 [tires screech] 150 00:07:59,020 --> 00:08:01,350 I can't wait to tell you all about my trip. 151 00:08:01,350 --> 00:08:03,190 No, wait! I'm coming to get you. 152 00:08:03,190 --> 00:08:06,270 You've done so much for me already. I'll just take a cab. 153 00:08:06,270 --> 00:08:09,530 Oh, hold on. Yeah, I'm headed to Queens. 154 00:08:09,530 --> 00:08:11,530 Actually, I had somewhere 155 00:08:11,530 --> 00:08:14,160 [Venom] else in mind. [screams] 156 00:08:14,160 --> 00:08:16,240 Aunt May?! Get out of there! 157 00:08:16,240 --> 00:08:19,290 Aunt May?! No! 158 00:08:24,920 --> 00:08:26,580 [horns honking] 159 00:08:26,580 --> 00:08:29,340 [yells] Ugh! She's not here! 160 00:08:29,340 --> 00:08:32,170 [people gasp] Not there. 161 00:08:32,170 --> 00:08:33,510 [grunts] 162 00:08:33,510 --> 00:08:35,510 [honking continues] Where is she? 163 00:08:36,850 --> 00:08:39,350 May? Nope. 164 00:08:39,350 --> 00:08:41,270 [grunts] Whoa! Spider‐Man! 165 00:08:41,270 --> 00:08:43,310 [grunts] 166 00:08:43,310 --> 00:08:45,480 Come on. She's gotta be here somewhere. 167 00:08:48,770 --> 00:08:52,070 [beeping] Oh, no! Aunt May! 168 00:08:52,070 --> 00:08:54,070 Venom, if you... 169 00:08:55,450 --> 00:08:58,620 Max's ID? Did he take them to Horizon? 170 00:09:00,080 --> 00:09:02,950 Uh, what are you supposed to be again? 171 00:09:02,950 --> 00:09:06,710 I'm a superhero! I'm friends with Spider‐Man. 172 00:09:07,750 --> 00:09:09,500 Yeah, I don't think 173 00:09:09,500 --> 00:09:11,500 I'm going to be letting you in here. 174 00:09:11,500 --> 00:09:13,590 This is a matter of grave danger! 175 00:09:13,590 --> 00:09:14,880 I'm sure. 176 00:09:14,880 --> 00:09:17,090 What if I said I know Tony Stark? 177 00:09:17,090 --> 00:09:18,600 No doubt. 178 00:09:18,600 --> 00:09:20,850 Look, I just wanna speak 179 00:09:20,850 --> 00:09:23,100 to someone on the symbiote project team. 180 00:09:23,100 --> 00:09:27,150 Just five minutes. We don't let civilians inside 181 00:09:27,150 --> 00:09:30,360 without an appointment and a lengthy approval process, 182 00:09:30,360 --> 00:09:34,610 let alone people in third‐rate Spider‐Man costumes. 183 00:09:34,610 --> 00:09:37,570 Don't make me call security. 184 00:09:37,570 --> 00:09:40,410 [sighs] "Third rate"? 185 00:09:40,410 --> 00:09:42,540 I'm second‐rate, minimum. 186 00:09:44,580 --> 00:09:48,000 Have you been issued one of the new isomorphic key cards yet? 187 00:09:48,000 --> 00:09:49,750 Got it this morning. 188 00:09:49,750 --> 00:09:52,550 Security's been much tighter since that breakout. 189 00:09:52,550 --> 00:09:55,220 Could a third‐rate Spidey do this? 190 00:10:09,850 --> 00:10:14,570 Okay, let's see just what makes this symbiote tick. 191 00:10:18,400 --> 00:10:22,450 Ugh, maybe Venom used Max's ID to throw me off his... trail? 192 00:10:22,450 --> 00:10:24,450 [muffled grunting] Oh, no! 193 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 [muffled grunting continues] Shh! 194 00:10:28,040 --> 00:10:30,170 I'm gonna get you out of here before‐‐ [Venom laughing] 195 00:10:31,580 --> 00:10:34,250 Show yourself, Venom. 196 00:10:34,250 --> 00:10:35,800 Why? [echoing] 197 00:10:35,800 --> 00:10:40,970 Because your spider‐sense doesn't work with me? 198 00:10:40,970 --> 00:10:44,350 You never know where I'm hiding. 199 00:10:44,350 --> 00:10:45,810 Behind you! 200 00:10:45,810 --> 00:10:47,180 Aah! 201 00:10:47,180 --> 00:10:48,600 [yells] [roars] 202 00:10:49,640 --> 00:10:50,730 [grunts] 203 00:10:50,730 --> 00:10:52,020 [growling] 204 00:10:52,020 --> 00:10:54,020 That all you got? 205 00:10:54,020 --> 00:10:56,230 Hopefully I didn't need those ribs. 206 00:10:56,230 --> 00:10:58,240 [grunting] [roars] 207 00:10:58,240 --> 00:11:02,410 Have I gotten under your skin, Spider‐Man? [straining] 208 00:11:02,410 --> 00:11:05,660 Hit you where it hurts? Let them go, Eddie. 209 00:11:05,660 --> 00:11:08,660 We are not Eddie. [grunts] 210 00:11:08,660 --> 00:11:11,290 We are not the V‐252. 211 00:11:11,290 --> 00:11:13,250 We are now one. 212 00:11:13,250 --> 00:11:17,380 We are Venom! 213 00:11:17,380 --> 00:11:18,800 [grunts] Aah! 214 00:11:18,800 --> 00:11:19,630 [groans] 215 00:11:19,630 --> 00:11:21,800 [growling] 216 00:11:21,800 --> 00:11:24,760 [grunts] 217 00:11:24,760 --> 00:11:28,560 But this has nothing to do with all of those people. 218 00:11:28,560 --> 00:11:30,600 This is about you and me! 219 00:11:30,600 --> 00:11:34,730 Yes, Spider‐Man abandoned us, 220 00:11:34,730 --> 00:11:37,730 left us to be experimented on. 221 00:11:37,730 --> 00:11:40,570 And Peter Parker had everything‐‐ 222 00:11:40,570 --> 00:11:42,910 friends, family‐‐ 223 00:11:42,910 --> 00:11:45,530 but he took our job too. 224 00:11:45,530 --> 00:11:51,290 Both sides of Venom want both sides of you broken! 225 00:11:51,290 --> 00:11:53,710 [grunting] I'm going to enjoy 226 00:11:53,710 --> 00:11:57,300 destroying my victims while you watch! 227 00:11:57,300 --> 00:11:59,170 May Parker, 228 00:11:59,170 --> 00:12:02,720 Gwen Stacy, Anya Corazon, 229 00:12:02,720 --> 00:12:05,390 Max Modell, Jameson! 230 00:12:05,390 --> 00:12:08,220 Everyone closest to you! 231 00:12:08,220 --> 00:12:10,640 Jameson? Close to me? 232 00:12:10,640 --> 00:12:12,770 I think you're misinterpreting our relationship. 233 00:12:12,770 --> 00:12:15,020 No. 234 00:12:15,020 --> 00:12:19,690 That one's for me. 235 00:12:19,690 --> 00:12:22,650 [both grunting] 236 00:12:26,070 --> 00:12:27,950 [roars] 237 00:12:27,950 --> 00:12:31,870 Okay, Electro‐discs. I designed you to fight Octobots, 238 00:12:31,870 --> 00:12:34,210 but let's see if you can help me out here! 239 00:12:34,210 --> 00:12:36,790 Aaahhh! [roars] 240 00:12:37,840 --> 00:12:39,880 [sizzling] 241 00:12:39,880 --> 00:12:42,510 Okay, fried symbiote smells terrible. 242 00:12:42,510 --> 00:12:44,090 Good to know. 243 00:12:46,840 --> 00:12:48,300 [grunts] 244 00:12:48,300 --> 00:12:51,430 What happened to that monster? 245 00:12:51,430 --> 00:12:53,890 He's down, but he's not out. 246 00:12:53,890 --> 00:12:55,770 You need to get out of here now. 247 00:12:55,770 --> 00:12:59,320 Okay, but I'm not leaving without everyone else. 248 00:12:59,320 --> 00:13:04,200 That thing‐‐ it's a version of the V‐252 that we experimented on, right? 249 00:13:04,200 --> 00:13:06,990 That's why it captured Horizon students and their family members. 250 00:13:06,990 --> 00:13:08,990 I can grab sonic devices from the lab, and‐‐ 251 00:13:08,990 --> 00:13:12,160 It's evolved past its weakness for sonics. 252 00:13:12,160 --> 00:13:15,000 What I need you to do is help everyone get to safety. 253 00:13:17,000 --> 00:13:20,210 I know I'm gonna regret this the moment I remove the gag, but‐‐ 254 00:13:20,210 --> 00:13:21,750 Citizen's arrest! Ouch. 255 00:13:21,750 --> 00:13:23,760 Spider‐Man's behind all of this! Uh‐huh. 256 00:13:23,760 --> 00:13:26,930 It's all his fault! Wha‐‐ My fault? 257 00:13:26,930 --> 00:13:30,760 Eddie Brock's doing all this because you demoted him and treated him like garbage! 258 00:13:30,760 --> 00:13:33,430 This is his revenge on me and on you. 259 00:13:33,430 --> 00:13:35,270 Have you no decency? 260 00:13:35,270 --> 00:13:37,480 Your web of lies knows no bounds! 261 00:13:37,480 --> 00:13:39,310 Aah! 262 00:13:39,310 --> 00:13:41,320 We weren't finished. 263 00:13:41,320 --> 00:13:44,240 [growling] Get out of here! 264 00:13:44,240 --> 00:13:46,070 Run! 265 00:13:46,070 --> 00:13:48,660 [both grunting] 266 00:13:52,040 --> 00:13:54,040 [grunting] 267 00:13:54,040 --> 00:13:58,250 Of course you couldn't be bothered to finish freeing me, you clown! 268 00:13:58,250 --> 00:14:00,670 Okay, Venom, we can agree on one thing‐‐ 269 00:14:00,670 --> 00:14:02,710 Jameson's a grade‐A jerk. 270 00:14:02,710 --> 00:14:04,550 [grunts] I can hear you. 271 00:14:04,550 --> 00:14:07,590 But even he doesn't deserve what you've done to him. 272 00:14:07,590 --> 00:14:11,890 I'm immune to flattery, Spider‐Man, so don't bother! 273 00:14:11,890 --> 00:14:15,890 If your plan was to break me, you failed, Venom. 274 00:14:15,890 --> 00:14:20,860 [growls] I'm just getting started. 275 00:14:20,860 --> 00:14:22,190 [roars] 276 00:14:22,190 --> 00:14:24,570 [grunts] 277 00:14:26,990 --> 00:14:28,910 [Spider‐Man grunting] 278 00:14:28,910 --> 00:14:30,660 [Venom laughing] 279 00:14:33,620 --> 00:14:36,950 Ever wonder how Peter Parker 280 00:14:36,950 --> 00:14:41,790 got all those wonderful shots of Spider‐Man? 281 00:14:41,790 --> 00:14:45,630 Because Parker's got more talent in his pinkie finger 282 00:14:45,630 --> 00:14:47,720 than you ever dreamed of having, Brock. 283 00:14:47,720 --> 00:14:52,180 Or maybe there's another reason. 284 00:14:52,180 --> 00:14:54,180 [straining] 285 00:14:55,850 --> 00:14:56,890 No! 286 00:14:56,890 --> 00:14:59,390 [grunts] 287 00:14:59,390 --> 00:15:05,020 Parker is Spider‐Man. 288 00:15:08,780 --> 00:15:10,030 Parker? 289 00:15:10,030 --> 00:15:12,570 [grunts] [growls] 290 00:15:12,570 --> 00:15:15,120 This is... awkward. 291 00:15:15,120 --> 00:15:16,790 Parker! 292 00:15:16,790 --> 00:15:19,290 Let me explain. [grunts] 293 00:15:19,290 --> 00:15:22,080 [laughing] 294 00:15:22,080 --> 00:15:26,000 Now you're truly broken, Spider‐Man. 295 00:15:26,000 --> 00:15:29,300 Prepare to be destroyed. [straining] 296 00:15:29,300 --> 00:15:31,430 [growling] 297 00:15:31,430 --> 00:15:32,890 [grunts] 298 00:15:32,890 --> 00:15:34,640 [grunts] 299 00:15:34,640 --> 00:15:38,930 He was playing you for a fool, Jameson. 300 00:15:38,930 --> 00:15:43,150 Playing all of us for fools. 301 00:15:43,150 --> 00:15:46,270 And now he's going to pay. 302 00:15:46,270 --> 00:15:50,280 Are you ready to meet your maker? [growls] 303 00:15:50,280 --> 00:15:52,700 [Miles] Do you ever stop talking? [grunts] 304 00:15:52,700 --> 00:15:55,990 Aah! [grunts, groans] 305 00:15:55,990 --> 00:15:59,410 And I thought I, Spider‐Man, never stopped talking. 306 00:15:59,410 --> 00:16:03,170 Great job buying me the time I needed, Parker. 307 00:16:03,170 --> 00:16:05,000 What is going on here? 308 00:16:05,000 --> 00:16:08,050 You've never heard of the old "using a decoy Spider‐Man 309 00:16:08,050 --> 00:16:10,760 so you can develop some tech to save the day" move? 310 00:16:10,760 --> 00:16:13,010 It's classic. [Venom growls] 311 00:16:13,010 --> 00:16:14,970 Liar! 312 00:16:14,970 --> 00:16:17,890 Parker is Spider‐Man! 313 00:16:17,890 --> 00:16:21,390 Wow. That symbiote's really messing with your head, Brock. 314 00:16:21,390 --> 00:16:23,390 You think Spider‐Man's a high school kid? 315 00:16:23,390 --> 00:16:26,730 You're as clueless as you are ugly. Now say good night. 316 00:16:26,730 --> 00:16:28,980 [roars] 317 00:16:28,980 --> 00:16:31,900 [screaming] 318 00:16:38,160 --> 00:16:41,540 How does this thing work... Spider‐Man? 319 00:16:41,540 --> 00:16:44,000 If you must know, Peter Parker, 320 00:16:44,000 --> 00:16:47,210 the Space Administration's tests desensitized Venom to sonics. 321 00:16:47,210 --> 00:16:49,670 So this projects a different resonant frequency 322 00:16:49,670 --> 00:16:52,470 that disrupts the symbiote's cohesion? Exactly. 323 00:16:52,470 --> 00:16:55,090 It's designed to put the symbiote in a coma state, 324 00:16:55,090 --> 00:16:58,140 freeing anyone the symbiote's bonded with. 325 00:16:58,140 --> 00:17:00,060 You're much smarter than you look, kid. 326 00:17:00,060 --> 00:17:02,430 [quietly] You're enjoying this way too much. 327 00:17:02,430 --> 00:17:06,230 Where'd you get my costume? Your lab, under your gym shorts. 328 00:17:06,230 --> 00:17:09,610 I saw Venom rip off your mask, and I had to think quick. 329 00:17:09,610 --> 00:17:12,190 But I wish I had nose plugs. Blech! 330 00:17:12,190 --> 00:17:13,360 [growling] He's back! 331 00:17:13,360 --> 00:17:16,030 [grunts] 332 00:17:16,030 --> 00:17:19,160 The device should've worked a little better than that. 333 00:17:19,160 --> 00:17:21,080 He was out for what, ten seconds? 334 00:17:21,080 --> 00:17:23,540 We need an acoustic chamber to focus it. 335 00:17:23,540 --> 00:17:26,040 Too bad Horizon doesn't have a basketball court. 336 00:17:26,040 --> 00:17:28,130 We totally have a basketball court. 337 00:17:28,130 --> 00:17:30,420 We do? How did I not know this? 338 00:17:30,420 --> 00:17:34,010 You gotta get out of the lab more often. 339 00:17:34,010 --> 00:17:37,050 [grunts] Two Spider‐Men 340 00:17:37,050 --> 00:17:41,010 will only make my victory twice as delicious. 341 00:17:41,010 --> 00:17:42,600 [growls] 342 00:17:47,600 --> 00:17:50,230 [Peter] Whoa, this place is huge. 343 00:17:50,230 --> 00:17:51,980 How have I missed this? 344 00:17:54,030 --> 00:17:55,570 [yells] 345 00:17:55,570 --> 00:18:00,580 I will destroy the both of you! [roars] 346 00:18:00,580 --> 00:18:04,660 [Miles] Whoa! Load up, Pete. I'll keep him busy. 347 00:18:04,660 --> 00:18:07,250 [grunting] [growling] 348 00:18:07,250 --> 00:18:11,040 It's not me you should hate, Eddie. I never wanted to hurt you. 349 00:18:11,040 --> 00:18:13,880 [growls] [groans] 350 00:18:13,880 --> 00:18:17,050 Parker and Spider‐Man 351 00:18:17,050 --> 00:18:20,430 are the source of every problem! [roars] 352 00:18:20,430 --> 00:18:23,510 [Peter] I really didn't think we'd be able to talk this out. 353 00:18:27,520 --> 00:18:30,520 [groaning] 354 00:18:31,770 --> 00:18:33,610 [screeching] 355 00:18:35,780 --> 00:18:38,700 Aah! [roars] 356 00:18:40,780 --> 00:18:43,330 [screeching] 357 00:18:43,330 --> 00:18:47,370 No! You're hurting us! 358 00:18:54,090 --> 00:18:56,130 No! 359 00:18:56,130 --> 00:18:58,130 I'm nothing without you. 360 00:19:09,270 --> 00:19:11,230 Parker... 361 00:19:11,230 --> 00:19:14,230 [groaning] 362 00:19:17,490 --> 00:19:19,400 [exhales] 363 00:19:21,700 --> 00:19:24,410 The device shut down the symbiote, 364 00:19:24,410 --> 00:19:26,450 but it was supposed to separate Brock from it. 365 00:19:26,450 --> 00:19:29,080 What happened? Maybe after all this time, 366 00:19:29,080 --> 00:19:31,670 the symbiote finally found the perfect host‐‐ 367 00:19:31,670 --> 00:19:35,290 [groaning softly] someone as angry as it is. 368 00:19:40,510 --> 00:19:43,800 Uh, look, JJJ, I know it was confusing, 369 00:19:43,800 --> 00:19:45,810 but Spider‐Man asked me to pose as him 370 00:19:45,810 --> 00:19:48,220 while he figured out how to stop that monster. 371 00:19:48,220 --> 00:19:50,850 I knew Spider‐Man was a menace, 372 00:19:50,850 --> 00:19:54,060 but I never dreamed you'd be working with him, Parker! 373 00:19:54,060 --> 00:19:57,270 How many innocent people got hurt because of you? 374 00:19:57,270 --> 00:19:59,990 You're fired! 375 00:19:59,990 --> 00:20:05,570 Well, guess your dreams of being BFFs with JJJ are crushed. 376 00:20:05,570 --> 00:20:08,290 Trust me, Pete, getting fired by that guy 377 00:20:08,290 --> 00:20:11,290 is probably the best thing that could've ever happened to you. 378 00:20:11,290 --> 00:20:13,500 [sighs] Yeah. 379 00:20:13,500 --> 00:20:16,210 But what am I gonna do about money now? 380 00:20:16,210 --> 00:20:19,420 Man, can you not worry for, like, five seconds? 381 00:20:19,420 --> 00:20:22,380 You saved your friends, you saved your family, 382 00:20:22,380 --> 00:20:24,930 your secret identity is still intact, 383 00:20:24,930 --> 00:20:26,470 and you shut down Venom. 384 00:20:26,470 --> 00:20:28,390 What more do you want? 385 00:20:28,390 --> 00:20:30,520 I think you owe me a bagel. 386 00:20:32,140 --> 00:20:34,150 So what's going to happen to Brock? 387 00:20:34,150 --> 00:20:36,360 [Peter] The Space Administration scanned his vital signs. 388 00:20:36,360 --> 00:20:39,360 He's stable and in some kind of coma. [engine starts] 389 00:20:39,360 --> 00:20:42,400 They'll be working on a method of separating him from the symbiote. 390 00:20:42,400 --> 00:20:44,200 Better them than us. [vehicle departing] 391 00:20:44,200 --> 00:20:47,530 I've seen enough of the V‐252 for a lifetime. 392 00:20:47,530 --> 00:20:49,450 So... 393 00:20:49,450 --> 00:20:52,870 Eh, any interest in picking up where the party left off? 394 00:20:52,870 --> 00:20:54,370 Wait. 395 00:20:54,370 --> 00:20:57,080 Peter Parker wants to party? 396 00:20:57,080 --> 00:20:59,500 I never got to play a single game of chess. 397 00:20:59,500 --> 00:21:02,550 Plus you missed my robot dance. 398 00:21:02,550 --> 00:21:05,630 [in robotic voice] It was epic. 399 00:21:05,630 --> 00:21:08,600 Ugh! Well, at least Venom saved me from having to experience that. 400 00:21:08,600 --> 00:21:11,970 [chuckles] You're just jealous of my skills. 401 00:21:11,970 --> 00:21:14,310 Jealous? [imitating robot sounds] 402 00:21:14,310 --> 00:21:18,440 [in robotic voice] My robot skills are known worldwide. 403 00:21:18,440 --> 00:21:21,320 Yeah, maybe having another party is a terrible idea. 404 00:21:21,320 --> 00:21:23,530 Are you afraid, human? 405 00:21:23,530 --> 00:21:26,160 I can tell you are intimidated. 406 00:21:26,160 --> 00:21:29,280 Please stop. [continues in robotic voice] Peter Parker never quits. 407 00:21:29,280 --> 00:21:31,290 Oh, boy. 30287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.