All language subtitles for Palipat-lipat.Papalit-palit.2024-tt30524107-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:03:59,244 --> 00:04:01,121 Good morning, my love. 3 00:04:02,964 --> 00:04:04,800 Good morning, my love. 4 00:04:09,735 --> 00:04:11,820 My husband is so handsome. 5 00:04:14,608 --> 00:04:16,610 It's so early, you're pulling my leg. 6 00:04:17,444 --> 00:04:20,072 It's true. You are really handsome. 7 00:04:20,572 --> 00:04:22,449 That's why many fall for you. 8 00:04:23,408 --> 00:04:24,408 That was before. 9 00:04:25,233 --> 00:04:26,411 I changed. 10 00:04:27,435 --> 00:04:28,759 They can only look. 11 00:04:48,016 --> 00:04:49,268 It's already six o'clock. 12 00:04:50,782 --> 00:04:52,800 Let's go! 13 00:04:52,825 --> 00:04:54,018 Okay. 14 00:08:23,065 --> 00:08:24,065 Love, 15 00:08:27,541 --> 00:08:29,143 I want to have a child. 16 00:08:40,165 --> 00:08:41,249 Do you want it now? 17 00:08:42,834 --> 00:08:43,834 Fool! 18 00:09:06,936 --> 00:09:08,229 Oh my god! 19 00:09:19,996 --> 00:09:20,996 Is that a woman? 20 00:09:21,228 --> 00:09:22,289 Leave her alone. 21 00:09:22,386 --> 00:09:23,391 Wait. 22 00:09:23,416 --> 00:09:24,416 - Let's go. - No. 23 00:09:25,335 --> 00:09:26,335 Wait. 24 00:09:31,341 --> 00:09:32,341 Miss? 25 00:09:33,718 --> 00:09:34,718 Miss? 26 00:09:37,305 --> 00:09:38,807 She's alive! 27 00:09:39,099 --> 00:09:40,533 She's breathing! Miss? 28 00:09:40,777 --> 00:09:41,777 Miss? 29 00:09:42,041 --> 00:09:43,102 Miss, wake up. 30 00:09:43,603 --> 00:09:44,603 Miss? 31 00:09:44,962 --> 00:09:46,905 My love, ask for help. 32 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 Miss? 33 00:09:50,986 --> 00:09:52,045 Miss? 34 00:09:52,070 --> 00:09:53,580 Ask for help. 35 00:09:59,807 --> 00:10:00,870 I'll carry her. 36 00:10:02,122 --> 00:10:03,122 Be careful. 37 00:10:34,070 --> 00:10:35,182 Don't be afraid. 38 00:10:42,190 --> 00:10:43,588 Where am I? 39 00:10:45,375 --> 00:10:48,879 We saw you on the beach near our house. 40 00:10:51,624 --> 00:10:54,252 Okay, I will go to town now. 41 00:10:55,409 --> 00:10:57,228 I will pass by the barangay hall, 42 00:10:57,253 --> 00:10:59,434 so I can inform our barangay captain that we found this woman. 43 00:11:00,229 --> 00:11:02,147 We might get into trouble. 44 00:11:06,997 --> 00:11:08,541 Don't cry, stop crying. 45 00:11:09,679 --> 00:11:10,679 Don't cry. 46 00:11:13,471 --> 00:11:15,070 Okay, my love, I will go ahead. 47 00:11:16,078 --> 00:11:20,165 I'm sorry, I won't be able to go with you. I don't want to leave her. 48 00:11:20,340 --> 00:11:24,697 It's okay. I'll take care of the delivery for Ma'am Amanda. 49 00:11:32,744 --> 00:11:34,011 What is your name? 50 00:11:40,391 --> 00:11:41,726 Can you hear me? 51 00:11:47,852 --> 00:11:48,852 Amy. 52 00:11:50,725 --> 00:11:52,810 My name is Amy Santos. 53 00:11:55,408 --> 00:11:58,051 Do you want me to take a picture of you and post in on social media 54 00:11:58,076 --> 00:11:59,674 so we can ask for help? 55 00:12:00,115 --> 00:12:01,116 Please don't. 56 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 Don't. 57 00:12:06,374 --> 00:12:07,374 Okay. 58 00:12:07,802 --> 00:12:09,455 You can stay here for a while. 59 00:12:09,747 --> 00:12:13,500 No one uses this room anyway. You can sleep here. 60 00:13:30,646 --> 00:13:32,606 Good morning, my love. 61 00:13:41,142 --> 00:13:42,435 I'm still sleepy. 62 00:13:42,889 --> 00:13:44,349 You made me exhausted last night. 63 00:13:48,223 --> 00:13:52,830 I will just wake you up later, when I'm done preparing our breakfast. 64 00:14:05,031 --> 00:14:06,032 Amy? 65 00:14:11,538 --> 00:14:12,539 Amy? 66 00:14:16,543 --> 00:14:17,544 Amy? 67 00:14:21,491 --> 00:14:22,492 Amy? 68 00:15:08,822 --> 00:15:12,369 I'm sorry, Ma'am Edna, Sir Larry, 69 00:15:12,627 --> 00:15:14,087 for what I cooked. 70 00:15:14,559 --> 00:15:19,432 I also apologize for helping myself in your kitchen. 71 00:15:19,712 --> 00:15:22,965 Amy, we should be the one thanking you. 72 00:15:23,432 --> 00:15:25,476 But you don't need to always do this. 73 00:15:25,703 --> 00:15:27,413 I can cook breakfast. 74 00:15:27,653 --> 00:15:28,653 Right, my love? 75 00:15:30,012 --> 00:15:34,933 In this way I can give back to you for your kindness. 76 00:15:40,432 --> 00:15:41,580 Where are you from? 77 00:15:43,171 --> 00:15:44,171 What? 78 00:15:45,945 --> 00:15:47,488 He said where are you from? 79 00:15:49,385 --> 00:15:50,970 I came from the other town. 80 00:15:50,995 --> 00:15:52,197 Are you ready to go? 81 00:15:52,325 --> 00:15:53,346 We'll accompany you. 82 00:15:54,070 --> 00:15:56,439 Our barangay captain is not available. They had a seminar since yesterday. 83 00:16:10,323 --> 00:16:11,323 Why? 84 00:16:13,321 --> 00:16:15,198 I don't have anywhere else to go. 85 00:16:15,948 --> 00:16:18,951 The children of those who adopted me kicked me out of their house. 86 00:16:21,185 --> 00:16:22,770 With my mind in a mess. 87 00:16:23,797 --> 00:16:25,932 I don't know where else to go. 88 00:16:27,172 --> 00:16:30,175 Maybe when you found me I was unconscious, 89 00:16:30,362 --> 00:16:32,447 because I was hungry and tired. 90 00:16:33,395 --> 00:16:35,361 I pity you. 91 00:16:35,593 --> 00:16:37,353 Okay, you can stay with us for the meantime. 92 00:16:38,928 --> 00:16:39,939 Love. 93 00:16:41,771 --> 00:16:43,815 Thank you very much, Ma'am Edna. 94 00:16:44,399 --> 00:16:46,651 I promise that I'll work here. 95 00:16:46,734 --> 00:16:48,463 No matter what you ask me to do, 96 00:16:48,528 --> 00:16:51,093 - I'll do it. - We don't have anything to pay you. 97 00:16:52,599 --> 00:16:53,845 You don't need to. 98 00:16:54,117 --> 00:16:55,577 I can work for free. 99 00:16:55,602 --> 00:16:58,229 What's important is that I have a place to stay. 100 00:16:59,726 --> 00:17:00,726 My love, 101 00:17:01,207 --> 00:17:02,875 have pity on her. 102 00:17:03,206 --> 00:17:04,665 Something bad might happen to her. 103 00:17:06,853 --> 00:17:07,922 Okay, you can eat now. 104 00:17:07,947 --> 00:17:09,824 Thank you, Ma'am Edna. 105 00:18:06,731 --> 00:18:08,000 Madam Amanda! 106 00:18:08,608 --> 00:18:10,234 I'm sorry I was not able to meet you. 107 00:18:10,360 --> 00:18:11,986 The mussels may already be stale. 108 00:18:13,071 --> 00:18:14,947 We had an emergency at home. 109 00:18:15,448 --> 00:18:18,451 You know that I serve the best mussels in the club. 110 00:18:18,552 --> 00:18:19,711 Ma'am, it's guaranteed. 111 00:18:19,950 --> 00:18:22,536 Fresh, meaty, and a bit sweet. 112 00:18:22,648 --> 00:18:24,599 You should visit the club sometimes. 113 00:18:24,624 --> 00:18:26,584 So you can taste my mussels. 114 00:18:26,793 --> 00:18:29,420 I mean, how different my mussels taste. 115 00:18:33,091 --> 00:18:34,926 Why are you just smiling there? 116 00:18:35,885 --> 00:18:36,885 Huh? 117 00:18:41,808 --> 00:18:43,601 When are you going to visit? 118 00:18:43,626 --> 00:18:44,626 If I have time. 119 00:18:46,896 --> 00:18:48,481 You're always like that. 120 00:18:50,316 --> 00:18:51,401 Are you saying something? 121 00:18:51,859 --> 00:18:53,528 I'm a good boy now. 122 00:18:55,363 --> 00:18:56,906 Good boys don't exist. 123 00:18:57,657 --> 00:18:59,575 Especially if you see 124 00:19:00,910 --> 00:19:02,412 beautiful women. 125 00:19:07,732 --> 00:19:09,249 Will you buy it, Madam? 126 00:19:12,439 --> 00:19:13,439 How much is that? 127 00:19:15,007 --> 00:19:16,007 20 kilos. 128 00:19:16,509 --> 00:19:17,509 20 kilos 129 00:19:17,802 --> 00:19:18,840 times seventy pesos... 130 00:19:18,865 --> 00:19:20,055 1400 pesos. 131 00:19:20,265 --> 00:19:23,268 One kilo now costs 90 pesos, Madam. The price has increased. 132 00:19:23,599 --> 00:19:24,599 Is that so? 133 00:19:25,523 --> 00:19:29,164 I should also increase the price of my mussels then. 134 00:19:41,429 --> 00:19:42,429 Thank you! 135 00:21:03,207 --> 00:21:04,632 Do you have a social media account? 136 00:21:05,660 --> 00:21:06,984 What is that? 137 00:21:08,079 --> 00:21:10,695 Of all the girls I know, 138 00:21:10,724 --> 00:21:12,116 you're the only one who is not on social media. 139 00:21:12,141 --> 00:21:13,355 Do you want me to create one for you? 140 00:21:14,335 --> 00:21:16,398 Don't bother. Thank you anyway. 141 00:21:17,210 --> 00:21:20,374 I promise you, 142 00:21:21,008 --> 00:21:24,387 you will not regret letting me stay in your house. 143 00:21:25,429 --> 00:21:26,640 Is that a promise? 144 00:21:26,973 --> 00:21:28,391 Yes. 145 00:21:29,662 --> 00:21:31,873 Good morning, Tanya! 146 00:21:33,312 --> 00:21:36,190 My favorite customer, have you been there long? 147 00:21:36,304 --> 00:21:38,062 No, we just arrived. 148 00:21:40,027 --> 00:21:42,297 Fix our stocks there at the back. 149 00:21:43,865 --> 00:21:45,575 You have a new assistant again. 150 00:21:45,600 --> 00:21:47,351 Yes, I fired the other one. 151 00:21:48,254 --> 00:21:49,897 He's not good. 152 00:21:50,598 --> 00:21:51,938 He's a slow worker. 153 00:21:51,998 --> 00:21:53,374 This one's kind. 154 00:21:53,399 --> 00:21:55,318 I bet you he will only last for a week. 155 00:21:55,835 --> 00:21:57,003 You're mean! 156 00:21:58,077 --> 00:22:00,299 I have a lot of new clothes here. 157 00:22:01,007 --> 00:22:02,717 This one looks good on you. 158 00:22:06,095 --> 00:22:08,139 That's perfect for her. 159 00:22:09,181 --> 00:22:10,181 Oh, 160 00:22:10,683 --> 00:22:11,683 who's she? 161 00:22:11,812 --> 00:22:13,188 I haven't seen her before. 162 00:22:13,227 --> 00:22:14,227 My cousin. 163 00:22:14,622 --> 00:22:16,914 She's just on vacation here. She's Amy. 164 00:22:17,315 --> 00:22:19,066 Amy, this is Tanya. 165 00:22:19,333 --> 00:22:21,752 I buy my personal stuff here. 166 00:22:21,777 --> 00:22:24,071 Like the panty you used the other day. 167 00:22:24,363 --> 00:22:25,364 It came from here. 168 00:22:25,389 --> 00:22:28,017 I haven't worn it before. I'll just buy a new one. 169 00:22:29,118 --> 00:22:30,494 She's pretty. 170 00:22:31,704 --> 00:22:34,290 Of course! We have good genes. 171 00:22:38,961 --> 00:22:41,250 But be careful. 172 00:22:42,632 --> 00:22:44,258 Don't be so sure. 173 00:22:45,176 --> 00:22:46,256 What are you talking about? 174 00:22:48,554 --> 00:22:52,140 If you're the queen of romantic lines, 175 00:22:52,224 --> 00:22:54,477 I'm very good in judging characters. 176 00:22:56,103 --> 00:22:58,547 You're crazy. You're so judgmental. 177 00:22:58,773 --> 00:23:00,566 I'm just saying. 178 00:23:03,069 --> 00:23:06,155 Amy, it's good that you were able to visit your cousin. 179 00:23:06,317 --> 00:23:08,527 She rarely goes out with other people. 180 00:23:08,574 --> 00:23:09,617 She's choosy. 181 00:23:09,909 --> 00:23:11,994 She doesn't have friends there. 182 00:23:12,088 --> 00:23:13,088 I'm the only one. 183 00:23:13,137 --> 00:23:16,057 Of course, I wouldn't befriend the rumormongers there. 184 00:23:16,082 --> 00:23:17,208 I'll choose you over them. 185 00:23:22,004 --> 00:23:23,004 Amy, 186 00:23:23,464 --> 00:23:25,341 what's happening to you? Are you alright? 187 00:23:27,343 --> 00:23:28,928 I need to pee. 188 00:23:29,095 --> 00:23:31,305 I have been holding it since earlier. 189 00:23:31,514 --> 00:23:32,674 There's a comfort room there. 190 00:23:34,267 --> 00:23:35,977 - Just go back when you're done. - I'll go pee. 191 00:23:36,002 --> 00:23:37,003 Okay. 192 00:23:54,912 --> 00:23:55,912 Amy, 193 00:23:55,997 --> 00:23:57,242 were you able to try it on? 194 00:23:57,373 --> 00:23:59,792 Wait, I'll wear it. 195 00:24:34,910 --> 00:24:38,007 It fits perfectly. 196 00:24:40,750 --> 00:24:42,376 Okay, come here. 197 00:24:43,719 --> 00:24:44,719 Wow. 198 00:24:44,957 --> 00:24:46,500 You're beautiful. 199 00:24:47,006 --> 00:24:48,132 Turn around. 200 00:24:50,134 --> 00:24:51,510 It fits you. 201 00:24:51,844 --> 00:24:55,056 Do you want me to take your picture? I'll post it on social media. 202 00:24:56,265 --> 00:24:57,475 Please don't. 203 00:24:58,309 --> 00:24:59,309 Don't. 204 00:25:04,732 --> 00:25:05,732 Why? 205 00:30:27,591 --> 00:30:28,925 Hurry! 206 00:31:06,844 --> 00:31:09,388 Alona, take a look. I'll lick the mussels. 207 00:31:12,459 --> 00:31:13,494 Dumbass! 208 00:31:13,642 --> 00:31:14,905 You're not my type. 209 00:31:17,521 --> 00:31:21,525 If you're the only choice left, I would rather preserve my vagina. 210 00:31:22,796 --> 00:31:23,819 I'll leave you here. 211 00:31:23,844 --> 00:31:26,054 No, wait! 212 00:31:26,321 --> 00:31:29,324 You can't take a joke. Come here. 213 00:31:30,284 --> 00:31:33,287 Don't take us seriously. We're just joking. 214 00:31:33,579 --> 00:31:34,579 Don't be angry. 215 00:31:35,873 --> 00:31:37,553 Give me money to buy beer. 216 00:31:38,459 --> 00:31:41,311 That's where you're good at. 217 00:31:41,373 --> 00:31:42,499 Extortion! 218 00:31:44,047 --> 00:31:45,757 You know that I'll pay you. 219 00:31:46,758 --> 00:31:50,554 I'll take care of it. I'll pay you. You know how I'll pay. 220 00:31:50,654 --> 00:31:51,780 - Right? - Are you sure? 221 00:31:51,805 --> 00:31:54,016 - You're going to pay me. - Yes. 222 00:31:54,041 --> 00:31:57,544 I'll manage. I'll do everything that you want. 223 00:31:57,978 --> 00:31:59,647 Are you sure of that? 224 00:32:00,314 --> 00:32:01,356 Okay, here it is. 225 00:32:01,665 --> 00:32:03,333 Buy what you want. 226 00:32:03,358 --> 00:32:05,135 - Yes! - Thanks! 227 00:32:06,862 --> 00:32:09,421 - Here. - One more long neck bottle of beer. 228 00:32:09,823 --> 00:32:12,823 You son of a bitch! You haven't finished one bottle. 229 00:32:12,847 --> 00:32:14,100 You're already ordering another one. 230 00:32:14,335 --> 00:32:17,911 You idiots! You're good for nothing. You have big bodies. 231 00:32:17,936 --> 00:32:20,021 But you don't have any money. 232 00:32:20,067 --> 00:32:21,794 Look at your list of debts. 233 00:32:21,897 --> 00:32:24,608 It's already long! 234 00:32:24,633 --> 00:32:27,225 So finish drinking that. I'm closing my store. 235 00:32:27,250 --> 00:32:29,860 I'm glad you're here. Thank you. 236 00:32:29,885 --> 00:32:32,186 Of course! For you! 237 00:32:33,055 --> 00:32:34,780 Do not mind them. 238 00:32:34,805 --> 00:32:36,658 Especially that woman. 239 00:32:36,683 --> 00:32:37,683 She's a flirt. 240 00:32:39,353 --> 00:32:40,979 She has the hots for my husband. 241 00:32:41,563 --> 00:32:43,395 But Larry chose me. 242 00:32:44,850 --> 00:32:46,153 Let's go! 243 00:32:49,800 --> 00:32:51,635 One long neck bottle of beer. 244 00:32:51,833 --> 00:32:53,121 Just one. 245 00:32:56,370 --> 00:32:58,676 What is it? 246 00:32:58,710 --> 00:33:00,239 Why? 247 00:33:01,500 --> 00:33:02,668 Add it to our list. 248 00:33:03,418 --> 00:33:04,503 List again? 249 00:33:05,333 --> 00:33:06,551 Thank you. 250 00:33:09,105 --> 00:33:10,664 My God! I know that. 251 00:33:12,761 --> 00:33:13,761 Hey! 252 00:33:13,887 --> 00:33:14,887 Bro? 253 00:33:19,468 --> 00:33:21,637 Come back here. 254 00:33:23,063 --> 00:33:26,239 You know, Greg. You should pay attention to Alona. 255 00:33:27,376 --> 00:33:29,753 Yes, I've been here for long. 256 00:33:29,778 --> 00:33:31,530 Yet you're looking at others. 257 00:33:31,832 --> 00:33:33,298 They're ugly. 258 00:33:33,323 --> 00:33:37,043 Alona, stop bothering me. 259 00:33:38,909 --> 00:33:42,307 I like mussels which are fresh like this. 260 00:33:42,339 --> 00:33:43,339 Fresh. 261 00:33:45,184 --> 00:33:46,186 Why? 262 00:33:46,211 --> 00:33:47,887 Are my mussels stale? 263 00:33:48,011 --> 00:33:49,676 It's you who said that. 264 00:34:34,528 --> 00:34:35,676 You're rude! 265 00:34:36,045 --> 00:34:38,168 You've been peeping at me for long. 266 00:34:42,184 --> 00:34:43,518 I'm not a peeping tom. 267 00:34:43,605 --> 00:34:44,997 I just happened to pass by. 268 00:34:45,359 --> 00:34:46,359 Fool! 269 00:34:46,411 --> 00:34:47,761 You're a pervert! 270 00:35:20,931 --> 00:35:22,723 Did that man do something to you? 271 00:35:24,518 --> 00:35:25,942 No. 272 00:35:30,774 --> 00:35:33,068 Do not just take a bath outside. 273 00:35:34,736 --> 00:35:36,113 There are a lot of fools here. 274 00:35:42,327 --> 00:35:43,495 Yes, I will. 275 00:35:52,084 --> 00:35:53,084 One more thing. 276 00:35:57,175 --> 00:35:58,802 Do not just change clothes here. 277 00:36:13,358 --> 00:36:15,152 Always close this. 278 00:38:22,011 --> 00:38:24,644 - I've already paid my debts. - That was so good. 279 00:38:25,198 --> 00:38:27,826 Just tell me if you want to do it again. 280 00:38:27,851 --> 00:38:29,269 Yes, of course! 281 00:38:30,787 --> 00:38:32,038 Give that to me. 282 00:38:32,063 --> 00:38:33,106 No, I can manage. 283 00:38:33,131 --> 00:38:34,341 Just take a rest. 284 00:38:37,836 --> 00:38:40,839 Thanks for welcoming me 285 00:38:40,864 --> 00:38:42,240 like your real sister. 286 00:38:44,154 --> 00:38:48,090 Now you know why we don't get along with other people well. 287 00:38:48,763 --> 00:38:51,192 I should be the one to thank you. 288 00:38:51,241 --> 00:38:54,828 Because since you arrived I got an instant friend and sister. 289 00:38:54,853 --> 00:38:56,646 Do you have a sibling? 290 00:38:56,813 --> 00:38:57,813 None. 291 00:39:01,143 --> 00:39:03,312 That's why I easily got along with you. 292 00:39:05,879 --> 00:39:08,056 Larry and I have been together for three years now. 293 00:39:08,395 --> 00:39:11,644 But the Lord has not granted us a child. 294 00:39:12,662 --> 00:39:15,040 He envies his siblings. 295 00:39:15,236 --> 00:39:17,088 Some even have three children. 296 00:39:17,250 --> 00:39:19,082 It will come. 297 00:39:27,844 --> 00:39:28,844 Amy, 298 00:39:29,471 --> 00:39:31,181 take care of the chores here. 299 00:39:31,206 --> 00:39:33,583 I'll just collect our customers' payments. 300 00:39:33,860 --> 00:39:35,621 Do you want me to go with you? 301 00:39:35,863 --> 00:39:37,049 Don't bother. 302 00:39:37,074 --> 00:39:40,512 Just check on Larry. He said he doesn't feel well. 303 00:39:40,791 --> 00:39:43,169 You know I won't manage without him. 304 00:39:43,591 --> 00:39:46,926 Yes, I will. I'll take care of the chores here and Larry. 305 00:39:47,089 --> 00:39:49,090 Okay, I'll go ahead. 306 00:39:49,366 --> 00:39:50,867 So I can go back immediately. 307 00:39:51,159 --> 00:39:52,369 Okay. 308 00:39:52,394 --> 00:39:53,512 Take care. 309 00:41:47,850 --> 00:41:49,355 Tanya! 310 00:41:52,128 --> 00:41:53,128 Tanya! 311 00:41:53,153 --> 00:41:55,855 Hurry up! Let me come! 312 00:41:56,692 --> 00:41:58,010 Please! 313 00:42:01,121 --> 00:42:02,339 Tanya! 314 00:42:09,176 --> 00:42:10,207 Tanya? 315 00:42:14,129 --> 00:42:17,355 Have you been here long? 316 00:42:17,730 --> 00:42:20,753 Yeah! And why did you leave your shop unattended? 317 00:42:20,778 --> 00:42:22,144 You might get robbed! 318 00:42:22,277 --> 00:42:25,769 Oh, I was just fixing something at the back. 319 00:42:31,728 --> 00:42:33,516 Really now? 320 00:42:34,463 --> 00:42:36,472 He's just my stockman. 321 00:42:36,907 --> 00:42:38,422 Where's your cousin, by the way? 322 00:43:05,820 --> 00:43:09,140 I left her at home. No one will take care of Larry. 323 00:43:09,541 --> 00:43:12,544 Someone might steal your husband. 324 00:43:12,569 --> 00:43:14,351 You're crazy! 325 00:44:56,381 --> 00:44:57,381 It's taking so long. 326 00:44:58,778 --> 00:45:00,187 Oops, that's enough! 327 00:45:00,510 --> 00:45:01,552 Take it slowly. 328 00:45:01,577 --> 00:45:03,109 - Are you in a rush? - It's more than enough. 329 00:45:03,953 --> 00:45:05,204 You're not drinking any chaser. 330 00:45:05,848 --> 00:45:06,848 Here's water. 331 00:45:10,561 --> 00:45:11,904 Amy's here. 332 00:45:13,106 --> 00:45:14,771 Can I buy brandy? 333 00:45:15,334 --> 00:45:16,376 What is it? 334 00:45:16,401 --> 00:45:18,169 One brandy. 335 00:45:18,486 --> 00:45:19,486 Hi, Amy! 336 00:45:20,154 --> 00:45:21,318 How much is it? 337 00:45:22,031 --> 00:45:23,599 120 pesos. 338 00:45:25,317 --> 00:45:26,559 Here's my payment. 339 00:45:27,044 --> 00:45:29,953 It seems that Amy doesn't like you. 340 00:45:30,778 --> 00:45:33,109 - Only Alona likes you! - Can I walk you home? 341 00:45:38,148 --> 00:45:40,200 I just want to be your friend. 342 00:45:41,212 --> 00:45:42,529 You're not my type. 343 00:45:43,511 --> 00:45:44,721 Stay away from me. 344 00:45:50,379 --> 00:45:51,379 Told you so. 345 00:45:51,481 --> 00:45:54,622 Dude, you got rejected! 346 00:45:55,064 --> 00:45:56,521 Let's just have a drink. 347 00:45:57,400 --> 00:45:59,027 Let her be. Let's continue drinking. 348 00:45:59,902 --> 00:46:01,068 I told you so. 349 00:46:01,597 --> 00:46:02,677 It's your turn. 350 00:46:03,756 --> 00:46:05,991 - Give him a drink. - It's your turn again. 351 00:46:06,802 --> 00:46:09,611 My love, I think I'm drunk. 352 00:46:09,744 --> 00:46:11,794 You know that I don't drink alcohol. 353 00:46:19,760 --> 00:46:21,095 One more drink! 354 00:46:21,884 --> 00:46:25,306 - Is it my turn again? - I'm done. That's yours. 355 00:46:26,952 --> 00:46:28,187 You know, my love... 356 00:46:29,098 --> 00:46:31,059 When the government offers a culinary course, 357 00:46:31,084 --> 00:46:32,228 I'll let you study. 358 00:46:34,848 --> 00:46:37,142 Let me go with you. 359 00:46:37,565 --> 00:46:40,568 I also want to learn how to cook delicious mussels. 360 00:46:43,446 --> 00:46:44,489 Larry, 361 00:46:46,491 --> 00:46:48,451 do you find Edna's mussels delicious? 362 00:46:51,496 --> 00:46:52,496 Of course! 363 00:46:53,831 --> 00:46:55,666 Edna knows how to cook delicious meals. 364 00:46:59,750 --> 00:47:01,127 But yours is more delicious. 365 00:47:04,550 --> 00:47:07,553 What are you doing? 366 00:47:07,578 --> 00:47:10,210 Why are you whispering? Am I drunk? 367 00:47:11,015 --> 00:47:12,016 No. 368 00:47:12,041 --> 00:47:13,376 You're just tired, my love. 369 00:47:24,612 --> 00:47:26,021 What are we going to do now? 370 00:47:26,531 --> 00:47:28,291 It's up to us to finish this! 371 00:47:37,750 --> 00:47:38,750 It's your turn. 372 00:47:41,087 --> 00:47:42,474 Let's add some more. 373 00:47:43,506 --> 00:47:45,174 So we'll finish drinking everything. 374 00:48:11,818 --> 00:48:12,941 It's my turn. 375 00:48:31,363 --> 00:48:33,240 Last two shots. 376 00:53:26,640 --> 00:53:27,640 My love, 377 00:53:28,142 --> 00:53:29,185 let's go inside. 378 00:53:40,446 --> 00:53:41,697 You drank more than enough. 379 00:53:43,908 --> 00:53:45,326 Did I fall asleep? 380 00:53:47,536 --> 00:53:48,536 Take a rest. 381 00:53:51,373 --> 00:53:52,500 Where are we? 382 00:53:52,541 --> 00:53:54,710 - Bedroom. - What's happening? 383 00:54:40,506 --> 00:54:42,215 You're really naughty. 384 00:54:43,425 --> 00:54:45,845 Someone might see us here. 385 00:54:47,429 --> 00:54:48,661 Don't you like it? 386 00:54:59,817 --> 00:55:01,610 No one's around. 387 00:59:42,558 --> 00:59:43,684 Larry? 388 00:59:49,439 --> 00:59:50,524 Larry! 389 00:59:56,697 --> 00:59:58,782 Larry, I have a headache. 390 01:00:04,204 --> 01:00:05,204 Amy? 391 01:00:10,669 --> 01:00:11,669 Amy? 392 01:00:17,357 --> 01:00:18,357 Amy? 393 01:01:02,554 --> 01:01:05,182 You harvested some mussels. You didn't even inform me. 394 01:01:05,207 --> 01:01:06,207 My love, 395 01:01:06,938 --> 01:01:09,983 I was waking you up earlier but you told me you have a headache. 396 01:01:10,270 --> 01:01:12,147 So I brought Amy along instead. 397 01:01:13,945 --> 01:01:15,280 She's good at harvesting mussels. 398 01:01:15,567 --> 01:01:19,738 Yes, I enjoyed harvesting mussels. Right, Larry? 399 01:01:23,325 --> 01:01:25,118 Thank you, Amy. 400 01:01:28,136 --> 01:01:30,180 Okay, I'll take a bath first. 401 01:01:30,958 --> 01:01:32,542 Amy, clean those mussels, okay? 402 01:01:40,425 --> 01:01:42,427 Look after Sir Larry for now. 403 01:01:44,263 --> 01:01:45,305 Yes, 404 01:01:46,098 --> 01:01:47,766 I'll take care of him. 405 01:02:24,221 --> 01:02:25,263 My love? 406 01:02:34,104 --> 01:02:35,188 Give it to me. 407 01:02:37,797 --> 01:02:39,901 My husband is so handsome. 408 01:02:42,112 --> 01:02:44,197 Do not hook up with those flirts outside, okay? 409 01:03:02,507 --> 01:03:05,135 You might break your mussels. 410 01:03:05,160 --> 01:03:06,508 Let me help you with that. 411 01:03:08,013 --> 01:03:09,222 Stay away from me. 412 01:03:09,247 --> 01:03:10,957 Don't add up to my frustration. 413 01:03:12,851 --> 01:03:15,454 I'm just trying to do something good for you. 414 01:03:17,670 --> 01:03:20,423 I don't need your kindness. 415 01:03:21,485 --> 01:03:22,819 Oh, it's you! 416 01:03:23,073 --> 01:03:25,117 You're the one flirting with my Greg? 417 01:03:25,142 --> 01:03:26,852 I'm not yours. 418 01:03:26,994 --> 01:03:29,163 We're not in a relationship, Alona! What are you talking about? 419 01:03:29,188 --> 01:03:30,188 Is that so? 420 01:03:30,243 --> 01:03:32,371 Are you just extorting money from me? 421 01:03:32,396 --> 01:03:34,731 No, it's not what you think. 422 01:03:34,998 --> 01:03:36,375 Why are you making a scene? 423 01:03:36,375 --> 01:03:38,418 - You're a flirt! - No, stop it! 424 01:03:38,487 --> 01:03:41,073 - She's not a problem. - Don't involve me in your affairs. 425 01:03:41,171 --> 01:03:42,214 Is that so? 426 01:03:42,554 --> 01:03:44,483 - You bitch! - Wait, Alona. 427 01:03:44,508 --> 01:03:47,321 - Don't involve me! - Don't do that! 428 01:03:47,346 --> 01:03:48,890 Not here. 429 01:04:06,811 --> 01:04:07,811 Don't start a fight! 430 01:04:07,836 --> 01:04:08,836 Don't. 431 01:04:09,132 --> 01:04:11,510 Stop it, that's enough! 432 01:04:11,535 --> 01:04:12,702 You're a flirt! 433 01:04:12,702 --> 01:04:14,037 Stop it. 434 01:04:14,037 --> 01:04:15,330 Wait, stop! 435 01:04:15,355 --> 01:04:16,355 That's enough! 436 01:04:16,661 --> 01:04:17,747 Amy. 437 01:04:18,125 --> 01:04:19,793 - Stop it! - It's also your fault. 438 01:04:21,089 --> 01:04:22,653 You damn bitch! 439 01:04:22,744 --> 01:04:26,650 Stop it! 440 01:04:26,675 --> 01:04:28,009 Wait, wait! 441 01:04:28,035 --> 01:04:29,521 - That's enough! - Don't. 442 01:04:29,578 --> 01:04:32,038 Enough! 443 01:04:33,146 --> 01:04:34,598 Stop fighting! 444 01:04:37,763 --> 01:04:39,098 Stop it! 445 01:04:43,035 --> 01:04:45,208 You're a bitch! 446 01:05:00,375 --> 01:05:01,668 Bitch! 447 01:05:26,357 --> 01:05:27,983 Why did you strangle Greg? 448 01:05:29,469 --> 01:05:30,929 He kept on bugging Amy. 449 01:05:33,533 --> 01:05:34,893 Do you want me to put ice on that? 450 01:05:35,202 --> 01:05:36,202 No need. 451 01:05:36,453 --> 01:05:38,705 I'm telling you, Amy. Stay away from Greg. 452 01:05:39,080 --> 01:05:40,832 He will not do you any good. 453 01:05:41,564 --> 01:05:43,191 He's an alcoholic and a womanizer! 454 01:05:45,045 --> 01:05:46,129 Do you understand me? 455 01:06:00,060 --> 01:06:01,060 Okay. 456 01:06:02,395 --> 01:06:05,398 I'll go to Ma'am Amanda. She might be waiting for my delivery. 457 01:06:07,526 --> 01:06:08,526 Amy, 458 01:06:08,985 --> 01:06:10,354 do you get what I'm telling you? 459 01:06:10,379 --> 01:06:11,714 Stop talking to Greg! 460 01:07:04,028 --> 01:07:05,458 Ma'am Edna! 461 01:07:08,461 --> 01:07:09,461 Ma'am! 462 01:07:16,136 --> 01:07:17,136 Ma'am! 463 01:07:17,387 --> 01:07:18,446 Oh, 464 01:07:18,471 --> 01:07:19,471 I'm sorry. 465 01:07:20,432 --> 01:07:22,434 I already prepared our breakfast. 466 01:07:26,062 --> 01:07:27,230 Why is it like that? 467 01:07:28,749 --> 01:07:31,169 It seems like Larry has changed. 468 01:07:33,445 --> 01:07:34,446 Why do you say that? 469 01:07:36,406 --> 01:07:37,406 I have a hunch. 470 01:07:38,572 --> 01:07:39,949 I can feel it. 471 01:07:41,202 --> 01:07:43,204 He's not the same as before. 472 01:07:44,344 --> 01:07:47,847 Maybe that bitch Alona might has gotten into his pants, or maybe Ma'am Amanda. 473 01:07:51,713 --> 01:07:53,923 I really love my husband, Amy. 474 01:07:55,315 --> 01:07:57,150 He's the only man in my life. 475 01:07:58,778 --> 01:08:00,333 I can't manage to lose him. 476 01:08:13,234 --> 01:08:15,362 Let's eat together, Edna. 477 01:08:16,112 --> 01:08:17,364 Okay, go ahead. 478 01:09:50,915 --> 01:09:52,333 You bastards! 479 01:09:54,419 --> 01:09:55,541 You animal! 480 01:10:07,891 --> 01:10:11,791 After I took care of you in my own house! 481 01:10:12,483 --> 01:10:15,255 I treated you like a sibling. You're a traitor! 482 01:10:15,280 --> 01:10:17,111 - You're an animal! - Stop it! 483 01:10:17,136 --> 01:10:18,189 Stop. 484 01:10:18,693 --> 01:10:19,693 My love. 485 01:10:21,994 --> 01:10:23,119 Damn you! 486 01:10:26,274 --> 01:10:28,772 You still dare to call me your love? 487 01:10:30,939 --> 01:10:32,804 How could you, Larry? 488 01:10:33,413 --> 01:10:35,396 You said you'd change! 489 01:10:35,421 --> 01:10:38,650 I thought you're going to change. 490 01:10:39,907 --> 01:10:42,201 Why are you fooling me? 491 01:10:42,226 --> 01:10:45,011 Why did you fool me? 492 01:10:45,036 --> 01:10:47,080 Why are you fooling me? 493 01:10:47,305 --> 01:10:49,849 Why did you fool me? 494 01:10:52,626 --> 01:10:55,096 I thought it's Amanda and Alona. 495 01:10:55,426 --> 01:10:56,860 I thought it's them. 496 01:10:57,853 --> 01:11:00,501 You're worse than them. 497 01:11:00,526 --> 01:11:03,861 Stop it! 498 01:11:03,905 --> 01:11:06,257 No! 499 01:11:06,282 --> 01:11:08,134 - Don't blame her. - No! 500 01:11:08,159 --> 01:11:09,572 Don't blame her. 501 01:11:09,647 --> 01:11:10,962 Blame yourself. 502 01:11:11,871 --> 01:11:13,712 I told you I don't like her here. 503 01:11:14,103 --> 01:11:15,942 You insisted on letting her stay. 504 01:11:19,095 --> 01:11:21,337 Why is it suddenly my fault? 505 01:11:28,263 --> 01:11:30,223 I don't want to see her here anymore. 506 01:11:30,248 --> 01:11:31,494 Do you understand? 507 01:11:32,934 --> 01:11:35,436 I don't want her here anymore. 508 01:11:37,730 --> 01:11:39,440 I love you. 509 01:11:39,465 --> 01:11:43,533 No! 510 01:11:45,861 --> 01:11:47,728 - Listen to me! - No! 511 01:11:47,994 --> 01:11:48,994 No! 512 01:11:51,017 --> 01:11:52,242 No! 513 01:12:04,564 --> 01:12:05,564 No! 514 01:12:08,103 --> 01:12:09,524 No! 515 01:12:49,650 --> 01:12:51,650 What happened to you? 516 01:12:55,297 --> 01:12:56,590 They're animals! 517 01:12:59,229 --> 01:13:00,229 Who? 518 01:13:00,271 --> 01:13:02,774 Your husband and cousin? 519 01:13:08,493 --> 01:13:09,493 So... 520 01:13:09,525 --> 01:13:11,304 Are you just going to suffer in silence? 521 01:13:13,816 --> 01:13:15,234 I can't take it anymore, Tanya. 522 01:13:17,710 --> 01:13:19,879 I really love my husband. 523 01:13:21,626 --> 01:13:22,752 I don't get you. 524 01:13:23,044 --> 01:13:25,713 Come inside, I have new items to show you. 525 01:13:26,172 --> 01:13:28,466 For sure, you'll feel better. 526 01:14:14,637 --> 01:14:15,637 Let's have it this way. 527 01:14:21,102 --> 01:14:23,187 Whoever has this towel. 528 01:14:26,983 --> 01:14:28,443 I'll sleep with her. 529 01:17:08,866 --> 01:17:10,109 I'll take care of that. 530 01:17:11,762 --> 01:17:12,867 I'll take care of this. 531 01:17:20,289 --> 01:17:21,749 You stole my husband, 532 01:17:21,774 --> 01:17:24,312 and now you even want to take over preparing breakfast for him. 533 01:17:29,496 --> 01:17:31,539 I used to do that before, okay? 534 01:17:33,836 --> 01:17:35,219 Why are you mad? 535 01:17:35,929 --> 01:17:38,181 You agreed to our deal. 536 01:17:40,468 --> 01:17:41,886 If you don't want it, 537 01:17:42,910 --> 01:17:44,249 then you better leave. 538 01:17:49,271 --> 01:17:51,190 You hurt me before. 539 01:17:57,818 --> 01:17:59,779 That's the first and last. 540 01:18:01,280 --> 01:18:03,695 I also have rights in this house. 541 01:18:07,828 --> 01:18:09,054 Remember this, 542 01:18:10,272 --> 01:18:11,982 you may win this time. 543 01:18:13,628 --> 01:18:15,129 But don't be so sure. 544 01:18:17,421 --> 01:18:19,131 This happened to us before. 545 01:18:19,507 --> 01:18:21,092 But, look, we're still together. 546 01:18:24,178 --> 01:18:25,888 You don't know Larry. 547 01:18:26,806 --> 01:18:28,933 You don't know my husband. 548 01:18:32,095 --> 01:18:33,471 Take advantage. 549 01:18:33,823 --> 01:18:36,063 While he still has the hots for you. 550 01:18:40,569 --> 01:18:41,569 Stop that. 551 01:18:42,277 --> 01:18:43,320 Let's eat. 552 01:19:57,521 --> 01:19:58,814 The mussels are not good. 553 01:19:59,419 --> 01:20:00,819 How are we going to earn from this? 554 01:20:01,450 --> 01:20:03,493 The mussels are separated from their shells. 555 01:20:03,861 --> 01:20:05,029 They're like us. 556 01:20:05,529 --> 01:20:06,769 We're now starting to separate. 557 01:20:07,614 --> 01:20:10,982 I don't know how to fix our life and our future. 558 01:20:15,794 --> 01:20:17,129 Why are you laughing? 559 01:20:28,257 --> 01:20:29,553 Stop it. 560 01:20:30,096 --> 01:20:31,430 That's why we're having bad luck. 561 01:20:33,099 --> 01:20:34,475 The mussles are so small. 562 01:20:35,848 --> 01:20:38,678 In my last delivery, Ma'am Amanda almost didn't get it. 563 01:20:40,606 --> 01:20:43,609 Why don't you ask yourself why I turned out like this? 564 01:20:45,466 --> 01:20:47,962 You played with the devil. 565 01:20:48,656 --> 01:20:51,459 You're also a devil because you agreed to it. 566 01:21:38,581 --> 01:21:39,581 Why? 567 01:21:45,897 --> 01:21:47,941 I really love you, Larry. 568 01:21:52,455 --> 01:21:53,915 I'm enduring everything. 569 01:21:59,393 --> 01:22:01,270 I don't want us to be like this. 570 01:23:59,049 --> 01:24:00,123 Thank you, my love. 571 01:24:01,390 --> 01:24:03,934 Hurry up, so we can have breakfast. 572 01:24:10,149 --> 01:24:11,233 Is Amy already awake? 573 01:24:12,943 --> 01:24:13,943 My love, 574 01:24:14,320 --> 01:24:15,821 your princess is awake. 575 01:24:19,617 --> 01:24:20,617 Amy, 576 01:24:21,869 --> 01:24:23,454 where were you last night? 577 01:24:25,122 --> 01:24:28,199 I went out with Greg and his friends. 578 01:24:30,075 --> 01:24:31,409 You're really stubborn. 579 01:24:32,630 --> 01:24:34,923 I told you to stay away from him. 580 01:24:36,425 --> 01:24:38,093 What do you want me to do? 581 01:24:38,636 --> 01:24:41,324 Just suffer in silence like your wife? 582 01:24:42,056 --> 01:24:43,891 You're not sleeping with me anymore. 583 01:24:50,022 --> 01:24:51,023 You know, Amy. 584 01:24:51,857 --> 01:24:53,734 If I were you, I'd start wondering. 585 01:25:02,394 --> 01:25:03,451 Let's go, my love. 586 01:25:04,078 --> 01:25:05,371 I know you're hungry. 587 01:25:05,621 --> 01:25:07,748 Didn't you miss my braised mussels? 588 01:25:13,629 --> 01:25:14,629 Let's go! 589 01:25:30,402 --> 01:25:33,187 What's wrong, Larry? Why is it not getting hard? 590 01:25:37,736 --> 01:25:38,736 I'm tired, Amy. 591 01:25:39,363 --> 01:25:40,447 Let's sleep. 592 01:26:37,441 --> 01:26:38,698 Have some more, my love. 593 01:26:39,824 --> 01:26:42,980 I know you're hungry. You got tired last night, right? 594 01:26:44,863 --> 01:26:45,933 Thank you, my love. 595 01:26:47,097 --> 01:26:48,160 You should eat, too. 596 01:26:49,003 --> 01:26:51,424 Have some of this, Larry. I cooked it. 597 01:26:55,105 --> 01:26:56,148 I don't eat that. 598 01:28:33,823 --> 01:28:35,158 Why are you trying to get it from me? 599 01:28:36,415 --> 01:28:38,750 For several nights now, Larry has only been sleeping with you. 600 01:28:39,251 --> 01:28:40,251 Give me a chance. 601 01:28:43,205 --> 01:28:44,205 What is this? 602 01:28:45,340 --> 01:28:46,717 Do you want to sleep with her? 603 01:28:51,847 --> 01:28:52,847 Amy, 604 01:28:54,010 --> 01:28:55,548 we had a deal. 605 01:28:57,868 --> 01:28:59,321 Edna is pregnant. 606 01:29:03,150 --> 01:29:05,402 Larry, don't do this to me. 607 01:29:10,490 --> 01:29:11,700 Let's stop this. 608 01:29:13,884 --> 01:29:17,431 For the peace and goodness of the three of us. 609 01:29:19,875 --> 01:29:22,400 You're the one who made the first move, right? 610 01:29:28,214 --> 01:29:29,214 Now... 611 01:29:30,469 --> 01:29:32,930 you know how it feels to be fooled. 612 01:29:35,223 --> 01:29:36,808 He got tired of you. 613 01:29:56,536 --> 01:29:57,536 Here, take a drink! 614 01:29:57,603 --> 01:30:01,025 Cheers! Drink! 615 01:30:01,383 --> 01:30:04,335 - There! - One more! 616 01:30:04,602 --> 01:30:06,396 One more drink! 617 01:30:06,421 --> 01:30:07,965 Amy's a strong drinker. 618 01:30:07,990 --> 01:30:09,103 Yes. 619 01:30:09,939 --> 01:30:12,649 It's good that you joined us, Amy. 620 01:30:14,188 --> 01:30:17,658 - She might get drunk. - Don't give her any chaser. 621 01:30:17,683 --> 01:30:19,665 She doesn't drink without any chaser. 622 01:30:33,845 --> 01:30:35,074 Are you okay? 623 01:33:06,601 --> 01:33:07,601 Let me join. 624 01:33:10,105 --> 01:33:11,314 Let me join you. 625 01:33:13,817 --> 01:33:15,318 Let me in. 626 01:33:15,764 --> 01:33:18,295 Hey, what are you doing? 627 01:33:18,562 --> 01:33:20,031 - Let me join. - Are you drunk? 628 01:33:20,749 --> 01:33:21,926 Why do you want to join us? 629 01:33:21,950 --> 01:33:23,118 Are you a pig? 630 01:33:23,843 --> 01:33:25,710 - Let me join. - Go there! 631 01:33:30,041 --> 01:33:33,413 What are you doing, huh? 632 01:33:34,086 --> 01:33:35,796 Tomorrow, get out of here. 633 01:33:36,280 --> 01:33:37,448 Scram! 634 01:38:44,564 --> 01:38:45,564 Here's your towel. 635 01:38:46,424 --> 01:38:47,711 Thank you! 636 01:38:49,814 --> 01:38:51,078 Where are you going? 637 01:38:54,949 --> 01:38:56,242 I don't know. 638 01:38:56,618 --> 01:38:57,952 Come what may. 639 01:38:58,723 --> 01:39:00,976 What's your name? I'm Roman. 640 01:39:06,060 --> 01:39:08,229 Miss, what's your name? 641 01:39:11,841 --> 01:39:12,860 Aiko. 642 01:39:14,177 --> 01:39:15,970 My name is Aiko. 643 01:40:23,114 --> 01:40:26,386 Get away! Leave us alone! 644 01:40:26,411 --> 01:40:28,144 Tomorrow, get out of here. 645 01:40:28,216 --> 01:40:29,216 Scram! 42433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.