All language subtitles for New Girl S03E23 Cruise 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:05,464 Guys, we're going on a cruise and you guys are coming with us. 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,466 -And none of you have a choice. -(LAUGHS) 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,301 A cruise? If I wanted to watch 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,136 a heavy-set guy in sandals eating with his hands, 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,721 I would've just posted up and watched Nick in the kitchen. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,516 When we were together, we booked a cruise. 7 00:00:15,599 --> 00:00:17,935 We tried to get our money back, but it's... 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,478 BOTH: Nonrefundable. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,730 -Yeah. -(LAUGHS) They made that very clear. 10 00:00:21,813 --> 00:00:23,607 Seemed like a safe bet at the time. 11 00:00:23,690 --> 00:00:28,403 I don't want a refund on my cruises and I don't want a refund on you. 12 00:00:28,487 --> 00:00:30,155 We're never gonna die! 13 00:00:30,239 --> 00:00:32,366 -NICK: Yeah! -Y'all nasty. 14 00:00:32,449 --> 00:00:34,743 Ah-ha-ha, yeah! 15 00:00:34,826 --> 00:00:35,869 Where you going? 16 00:00:35,953 --> 00:00:37,663 -Yes! Aah! -What are you doing now? 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,122 Oh, there she goes... (LAUGHS) 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,208 Turns out, I do want a refund... 19 00:00:41,291 --> 00:00:43,877 On you. Give me my money back! 20 00:00:44,795 --> 00:00:48,215 Anyway, they let us downgrade our "lovers' suite" 21 00:00:48,298 --> 00:00:50,467 to include four more people. And that's you guys. 22 00:00:50,551 --> 00:00:52,094 I have some concerns about going on a cruise 23 00:00:52,177 --> 00:00:54,096 -with two people that just broke up. -Absolutely. Me, too. 24 00:00:54,179 --> 00:00:55,430 Yeah, I have the exact same concern as Winnie. 25 00:00:55,514 --> 00:00:57,474 -Like, I don't want to go. -I have strong qualms as well. 26 00:00:57,558 --> 00:00:59,560 -He got qualms. -Put those qualms away. 27 00:00:59,643 --> 00:01:00,811 -Yeah. -It's gonna be fine, okay? 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,813 -Totally. -We are killing this breakup, honestly. 29 00:01:02,896 --> 00:01:05,858 But we're gonna be on a ship in the middle of the ocean with no escape. 30 00:01:05,941 --> 00:01:08,402 What if you guys get in a big fight and we're stuck out there with you? 31 00:01:08,485 --> 00:01:10,821 It'll be like a floating, all-you-can-eat prison. 32 00:01:10,904 --> 00:01:13,949 I promise you no weirdness. 33 00:01:14,032 --> 00:01:16,493 Guess that's an excuse to go out and buy a new bikini. 34 00:01:16,577 --> 00:01:17,870 -Which could be good. -I'm in. 35 00:01:17,953 --> 00:01:20,080 Full steam ahead! We have two on board! 36 00:01:20,163 --> 00:01:21,164 Nope! 37 00:01:22,541 --> 00:01:24,626 Let's not do, uh, nautical puns, please. 38 00:01:24,710 --> 00:01:27,087 If we're gonna do nautical puns, we shouldn't... We shouldn't go. 39 00:01:27,171 --> 00:01:28,463 That's fair, and I won't. 40 00:01:28,547 --> 00:01:29,882 I'm in, too. 41 00:01:29,965 --> 00:01:31,341 Uh, I have an idea. Just throwing this out there. 42 00:01:31,425 --> 00:01:34,011 What if we do the cruise 43 00:01:34,094 --> 00:01:35,512 on the ground? 44 00:01:35,596 --> 00:01:37,264 -Like, on land. -That's silly. 45 00:01:37,347 --> 00:01:38,765 What, are you scared of boats or something? 46 00:01:38,849 --> 00:01:40,267 Afraid... Me, afraid of boats? 47 00:01:40,350 --> 00:01:42,144 -You're afraid of boats, dude. -CECE: Ha! He's scared of boats? 48 00:01:42,227 --> 00:01:43,395 -(LAUGHS) -Hold on, hold on. 49 00:01:43,478 --> 00:01:44,813 Oh, my God, you're scared of boats. 50 00:01:44,897 --> 00:01:46,356 Dude! Is it the boats or the water? Can you swim? 51 00:01:46,440 --> 00:01:48,275 -Yeah. I'm not... -You feel safe now? 52 00:01:48,358 --> 00:01:50,152 I don't need to be safe, man. I'm brave! 53 00:01:50,235 --> 00:01:52,946 I take dumps standing up! I'm a man! 54 00:01:54,740 --> 00:01:56,450 (SINGING) Who's that girl? 55 00:01:56,533 --> 00:01:57,534 Who's that girl? 56 00:01:57,618 --> 00:01:58,785 It's Jess! 57 00:02:04,249 --> 00:02:07,419 Schmidt, do you got any fisherman's pants I can borrow? 58 00:02:07,503 --> 00:02:08,545 What's that? 59 00:02:09,505 --> 00:02:11,048 It's a class ring for Cece. 60 00:02:11,131 --> 00:02:13,800 She got her GED and I've been tutoring her, so... 61 00:02:13,884 --> 00:02:15,010 I had this made. 62 00:02:17,804 --> 00:02:19,640 -What? -Shame, shame, 63 00:02:19,723 --> 00:02:21,767 I know your name... 64 00:02:21,850 --> 00:02:23,769 Please don't "shame, shame" me, Winston. 65 00:02:23,852 --> 00:02:25,646 (SINGSONGY) You're still in love with her. 66 00:02:25,729 --> 00:02:27,314 I am not still in love with her, okay? 67 00:02:27,397 --> 00:02:29,066 You're alone on a boat with Cece, 68 00:02:29,149 --> 00:02:33,445 romantic cruise, and you give her jewelry. Then what? 69 00:02:33,529 --> 00:02:35,322 I tell her that I'm still in love with her and that I want her back, 70 00:02:35,405 --> 00:02:36,490 and then we have sex until the boat sinks. 71 00:02:36,573 --> 00:02:37,783 I knew it, I knew it! 72 00:02:37,866 --> 00:02:39,785 -To the bottom of the ocean. -To the bottom of the ocean. 73 00:02:39,868 --> 00:02:41,453 -Oh, man... -The sand and the mackerel 74 00:02:41,537 --> 00:02:42,746 and the chum and whatever the hell else is down there. 75 00:02:42,829 --> 00:02:43,956 -And crabs. -Not the crabs. 76 00:02:44,039 --> 00:02:45,582 -Yeah. -Don't tell anyone. 77 00:02:46,792 --> 00:02:48,919 I'm serious, Winston. Do not tell anyone. 78 00:02:49,837 --> 00:02:51,046 What are you doing? 79 00:02:54,591 --> 00:02:55,801 You are so weird. 80 00:02:55,884 --> 00:02:58,971 Can you ever just leave the room like a normal person? 81 00:02:59,054 --> 00:03:00,764 ALL (CHANTING): Cruise! Cruise! Cruise! Cruise! 82 00:03:00,848 --> 00:03:03,183 Cruise! Cruise! Yeah! 83 00:03:05,727 --> 00:03:07,104 COACH: A little tight. 84 00:03:07,187 --> 00:03:08,772 With the amount of stuff we're gonna be doing, 85 00:03:08,856 --> 00:03:10,148 we're barely gonna be in the room. 86 00:03:10,232 --> 00:03:11,733 (CHANTING) Cruise! Cruise! 87 00:03:11,817 --> 00:03:14,361 BOTH: Cruise! Cruise. Cruise... 88 00:03:14,444 --> 00:03:19,324 Welcome aboard the Wave Dancer, your home for the next five days. 89 00:03:19,408 --> 00:03:21,994 I am your captain, Jan Nortis, 90 00:03:22,077 --> 00:03:25,289 and I invite you to dance on the waves with me. 91 00:03:25,372 --> 00:03:27,875 -(CHEERING) -Cruise! Cruise! 92 00:03:27,958 --> 00:03:29,585 (CHANTING) Cruise! Cruise! Cruise! Cru... 93 00:03:29,668 --> 00:03:32,379 I'm gonna get drunk! Sorry. 94 00:03:32,462 --> 00:03:34,965 Enthusiasm! I like these people. 95 00:03:35,048 --> 00:03:38,427 Friendship is the most crucial ingredient to any sea adventure. 96 00:03:38,510 --> 00:03:40,179 Second only to buoyancy. 97 00:03:43,348 --> 00:03:44,766 Because a ship has to float. 98 00:03:44,850 --> 00:03:46,185 -Ah! -Oh, okay. 99 00:03:46,268 --> 00:03:47,269 (LAUGHING) 100 00:03:47,352 --> 00:03:48,645 I didn't know where you was going with it. 101 00:03:48,729 --> 00:03:50,355 NICK: We love you, Captain! Whoo-hoo! 102 00:03:50,439 --> 00:03:51,565 Everybody, my name is Doug. 103 00:03:51,648 --> 00:03:52,649 -Hi, Doug. -Hi, Doug. 104 00:03:52,733 --> 00:03:53,984 -Hey, Doug. -I'm Winston. 105 00:03:54,067 --> 00:03:56,236 Does anyone know what to do in case of an emergency? 106 00:03:57,196 --> 00:04:00,157 Uh-oh. It looks like we're all in the same boat. 107 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 -(LAUGHING POLITELY) -Excuse me. 108 00:04:02,284 --> 00:04:05,287 If we could just continue on without any more nautical puns, that'd be great. 109 00:04:05,370 --> 00:04:06,955 Feels like that's just the lowest form of humor. 110 00:04:07,039 --> 00:04:09,374 Looks like I found a Grumpy Gus! 111 00:04:09,458 --> 00:04:10,626 -I'm sorry, a what? -DOUG: Boo! 112 00:04:10,709 --> 00:04:11,710 ALL: Boo... 113 00:04:11,793 --> 00:04:12,794 -DOUG: Boo and hiss! -Boo. 114 00:04:12,878 --> 00:04:15,547 Folks, if you see Gus frowning around, 115 00:04:15,631 --> 00:04:17,633 brighten up his day by giving him a tickle. 116 00:04:17,716 --> 00:04:18,884 -A what? -Tickle. 117 00:04:18,967 --> 00:04:20,385 -Quit it! Enough! -Tickle. Tickles... 118 00:04:20,469 --> 00:04:21,845 I don't like to be tickled, you guys. 119 00:04:21,929 --> 00:04:23,263 -Tickle, tickle... -All right! Enough! 120 00:04:23,347 --> 00:04:26,475 We have fun! (CHUCKLES) But the ocean does not. 121 00:04:26,558 --> 00:04:27,559 What? 122 00:04:27,643 --> 00:04:30,229 Listen to what I have to say if you don't want to die. 123 00:04:30,312 --> 00:04:33,232 Don't worry, Coach. Everyone who works on a cruise ship is a performer. 124 00:04:33,315 --> 00:04:34,858 They're just doing a show. 125 00:04:34,942 --> 00:04:36,276 So what? What are you talking to me about it for? 126 00:04:36,360 --> 00:04:37,611 -I'm not scared. -I just thought you should know. 127 00:04:37,694 --> 00:04:38,779 -You're definitely scared. -Sure. 128 00:04:38,862 --> 00:04:40,113 I'm not scared, dude. What are you talking about? 129 00:04:40,197 --> 00:04:41,198 -Yeah, no, of course. -I'm not scared. 130 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 -You'll live. -It's okay. 131 00:04:42,366 --> 00:04:44,034 Okay, now I need a volunteer to help me with some emergency procedures. 132 00:04:44,117 --> 00:04:46,703 I'll do it. I don't care. 'Cause I'm not scared. 133 00:04:46,787 --> 00:04:48,247 I'll volunteer my ass off. 134 00:04:48,330 --> 00:04:49,998 (LAUGHS) 135 00:04:51,917 --> 00:04:53,502 I ain't afraid of you! (LAUGHS) 136 00:04:55,003 --> 00:04:56,880 -Let's say it's 3:00 a.m. -3:00 a.m. 137 00:04:56,964 --> 00:04:58,799 -There's alarms going off... -What? 138 00:04:58,882 --> 00:05:01,009 ...freezing seawater up to your ankles. 139 00:05:01,093 --> 00:05:04,972 Adults are screaming, babies are crying! Go, go, go, go, go! You're up on deck! 140 00:05:05,055 --> 00:05:06,890 There's an Italian guy strapping chains together! 141 00:05:06,974 --> 00:05:08,392 -You don't know what's going on! -I know! 142 00:05:08,475 --> 00:05:09,893 -What do you do? -I don't know! What do I do? 143 00:05:09,977 --> 00:05:11,311 -What do you do? What do you do? -I-I get, I get in the boat? 144 00:05:11,395 --> 00:05:12,521 -You get in the boat! -I get in the boat! 145 00:05:12,604 --> 00:05:13,897 -You're getting in the boat! -I get in the boat! 146 00:05:13,981 --> 00:05:15,023 Wrong! Wrong! No! 147 00:05:15,107 --> 00:05:16,441 -What? -The first thing you do is you 148 00:05:16,525 --> 00:05:19,069 make sure your life preserver is strapped on correctly. 149 00:05:19,152 --> 00:05:20,946 No, no, screw that, man! I'm gettin' in the boat! 150 00:05:21,029 --> 00:05:22,114 Get out of my way! 151 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 -I'm getting in the boat! -Where you going, Coach? 152 00:05:23,657 --> 00:05:24,867 He's paddling to Heaven, 153 00:05:24,950 --> 00:05:26,743 -'cause he's already dead. -Don't say that! 154 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 Spread your wings, little angel. 155 00:05:28,453 --> 00:05:30,873 -Douglas... that's a little too much. -Oh, my God! Stroke! Stroke! 156 00:05:30,956 --> 00:05:32,916 -Ah, there's two of these! -Okay... All righty. 157 00:05:33,000 --> 00:05:34,501 -How do you do two of these? -Okay... 158 00:05:34,585 --> 00:05:37,588 -You're safe. You're okay. -Stroke! Stroke! (GASPS) 159 00:05:37,671 --> 00:05:39,506 You're okay! You're okay, you're okay, you're okay. 160 00:05:39,590 --> 00:05:42,092 -(GASPING, SOBBING) -Shh. 161 00:05:42,676 --> 00:05:45,888 (SINGING) Amazing grace 162 00:05:45,971 --> 00:05:47,431 I'm not afraid of boats. 163 00:05:47,514 --> 00:05:48,765 (SINGING) How sweet... 164 00:05:48,849 --> 00:05:50,350 -No one's afraid. -(SOBS) 165 00:05:50,434 --> 00:05:52,019 (SINGING) The sound... 166 00:05:52,102 --> 00:05:53,937 -Okay, I'm good. I'm good, I'm good. -You okay? 167 00:05:54,021 --> 00:05:55,814 (SCREAMING) 168 00:05:57,191 --> 00:05:58,400 Thank you. 169 00:05:58,483 --> 00:06:02,070 Thank you all for coming to the... To the seminar. 170 00:06:02,154 --> 00:06:04,615 Remember to sign up for the volleyball tournament. 171 00:06:07,242 --> 00:06:08,243 JESS: Hey, Coach? 172 00:06:08,327 --> 00:06:09,494 -You okay, buddy? -You okay, pal? 173 00:06:09,578 --> 00:06:11,246 Nah, you guys, I'm fine. I'm just gonna... 174 00:06:11,330 --> 00:06:13,081 I'm gonna hang out in the room for a little bit, okay? 175 00:06:13,165 --> 00:06:15,083 -See you later. -Later. 176 00:06:15,167 --> 00:06:17,419 Cruise! Cruise. Cruise... 177 00:06:17,503 --> 00:06:18,962 What should we do first? 178 00:06:19,046 --> 00:06:20,422 -Cheer up, Grumpy Gus! -All right! 179 00:06:20,506 --> 00:06:22,216 -Cut your fingernails, man! -Ha ha! 180 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 -Nice! -With this tickling. 181 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 (LAUGHS) 182 00:06:24,468 --> 00:06:26,053 Hey, hey, hey, guys. The captain's coming. 183 00:06:26,136 --> 00:06:28,931 NICK: It's the captain. WINSTON: What's up, Captain? 184 00:06:29,014 --> 00:06:30,098 NORTIS: Hello, again. 185 00:06:30,182 --> 00:06:33,519 I'm Captain Jan Nortis, as I previously stated. 186 00:06:33,602 --> 00:06:36,688 I would just like to say that I am a fan of your enthusiasm. 187 00:06:38,106 --> 00:06:39,983 Oh, no, no, no, no, no. Please don't do that. 188 00:06:40,067 --> 00:06:41,193 Sorry. 189 00:06:41,276 --> 00:06:44,196 I may be a captain, but first and foremost, 190 00:06:44,279 --> 00:06:45,322 I am a woman. 191 00:06:46,156 --> 00:06:47,157 Absolutely. 192 00:06:50,118 --> 00:06:51,245 Come on! 193 00:06:51,703 --> 00:06:55,749 Did anyone just see that she was flirting like crazy with Nick? 194 00:06:55,832 --> 00:06:58,752 That was, like, the most shameless flirting I've ever seen. 195 00:06:58,836 --> 00:07:00,337 "Keep it in your pants" 196 00:07:00,420 --> 00:07:02,339 is all I have to say to Captain Jan Nortis. 197 00:07:02,422 --> 00:07:03,590 -You're being really weird. -You're being weird. 198 00:07:03,674 --> 00:07:04,925 -Super weird right now. -Here we go. 199 00:07:05,008 --> 00:07:06,093 This is starting now already. 200 00:07:06,176 --> 00:07:07,177 I am not being weird. 201 00:07:07,261 --> 00:07:09,096 You're creating an awkward situation for no reason. 202 00:07:09,179 --> 00:07:10,222 Don't do this, Jess. 203 00:07:10,305 --> 00:07:13,183 If this ship moves as fast as that captain, 204 00:07:13,267 --> 00:07:14,893 we'll be in Ensenada by 6:00. 205 00:07:14,977 --> 00:07:16,979 Well, she was flirting with you. 206 00:07:17,062 --> 00:07:19,773 Which I'm okay with, because she is a handsome woman. 207 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 Jess, stop. You're being weird. 208 00:07:22,025 --> 00:07:25,028 No, I'm not being weird. I'm not being weird! 209 00:07:25,863 --> 00:07:27,406 I am, I am being weird. 210 00:07:27,489 --> 00:07:28,740 Okay, focus up for a second. 211 00:07:28,824 --> 00:07:30,742 Okay, they say this is an all-inclusive trip, 212 00:07:30,826 --> 00:07:31,952 but you know what that means. 213 00:07:32,035 --> 00:07:33,996 But from their eyes, you have a couple of drinks, 214 00:07:34,079 --> 00:07:36,039 and then you're done. And then what have you paid for? 215 00:07:36,123 --> 00:07:37,541 -We're smarter than that, okay? -We are. 216 00:07:37,624 --> 00:07:39,710 We're gonna take every class, we're gonna do every activity. 217 00:07:39,793 --> 00:07:41,378 -We're gonna get our money's worth. -Okay. 218 00:07:41,461 --> 00:07:42,504 -Got it? -Yeah. 219 00:07:42,588 --> 00:07:43,922 Uh, Jessica Day and Nick Miller. 220 00:07:44,006 --> 00:07:46,258 All right, Day-Miller party. 221 00:07:46,925 --> 00:07:50,137 Here is your itinerary for the Grand Romance package. 222 00:07:50,220 --> 00:07:51,972 No! No! 223 00:07:52,055 --> 00:07:55,267 Yeah, we're looking for something more like PG-13. 224 00:07:55,350 --> 00:07:57,811 What do you have? Do you have, like, a friendship package or... 225 00:07:57,895 --> 00:08:01,190 What package would you recommend for two brothers looking for trouble? 226 00:08:01,273 --> 00:08:03,567 The Grand Romance package is nonrefundable. 227 00:08:03,650 --> 00:08:05,944 Well, we're not doing that, so we're good. 228 00:08:06,028 --> 00:08:08,947 Are you sure? This includes over $600 of activities and... 229 00:08:09,031 --> 00:08:11,241 -We're gonna do it. -We're not doing it. 230 00:08:11,325 --> 00:08:15,704 $600? That is 600 one-dollar bills. That's the only way I can imagine it. 231 00:08:15,787 --> 00:08:17,539 -We can do this. -Okay. Yeah. 232 00:08:17,623 --> 00:08:20,375 We're gonna get our money's worth. We are the best ex-couple 233 00:08:20,459 --> 00:08:22,586 -in the whole world. -Yeah, we are. 234 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 Yes. Okay? 235 00:08:24,213 --> 00:08:25,422 You guys are exes? 236 00:08:25,506 --> 00:08:27,341 Yeah, you're not gonna want to do this. 237 00:08:27,424 --> 00:08:28,967 -We're doing it. -Give us the folder. 238 00:08:39,686 --> 00:08:40,854 (SIGHS) 239 00:08:40,938 --> 00:08:42,231 -I just wanted to say... -Grumpy Gus! 240 00:08:42,314 --> 00:08:44,608 No! No! No! 241 00:08:44,691 --> 00:08:46,902 -Grumpy Gus. -Sweet mother of sea dragon! 242 00:08:46,985 --> 00:08:48,445 What? What happened? 243 00:08:49,947 --> 00:08:54,576 I just witnessed a dolphin being cut straight in half by our keel. 244 00:08:55,077 --> 00:08:57,496 -It's a ghastly sight. -What? 245 00:08:57,579 --> 00:08:59,248 That's horrible! 246 00:08:59,331 --> 00:09:00,332 Terrible. 247 00:09:00,415 --> 00:09:03,001 It's a shame about the dolphin, man. Really is. 248 00:09:03,085 --> 00:09:04,169 What? 249 00:09:04,253 --> 00:09:07,047 As your bodies become one, 250 00:09:07,130 --> 00:09:11,593 follow your breath through your spine to the soles of your feet 251 00:09:11,677 --> 00:09:13,595 and into your genitals. 252 00:09:13,679 --> 00:09:15,597 -What? -(LAUGHS) 253 00:09:15,681 --> 00:09:17,349 Into my genitals? 254 00:09:17,432 --> 00:09:19,226 Yeah. (LAUGHS) 255 00:09:19,309 --> 00:09:20,853 Breathe into your genitals... 256 00:09:20,936 --> 00:09:22,604 I'm not breathing into my genitals, lady. 257 00:09:22,688 --> 00:09:24,064 All right, lovers, let's get sexy. 258 00:09:24,147 --> 00:09:25,983 Give me your sexiest pose right here. 259 00:09:26,066 --> 00:09:28,068 -This is it. This is it. -Sexiest pose. 260 00:09:28,151 --> 00:09:30,070 That's not... It's not romantic in any way. 261 00:09:30,153 --> 00:09:32,489 Think about the first time you kissed. How was it? 262 00:09:32,573 --> 00:09:33,574 If you can move in. 263 00:09:34,783 --> 00:09:37,286 Come back in. Come back in. 264 00:09:37,786 --> 00:09:40,581 Wow, I've never done a couples massage on exes before. 265 00:09:40,664 --> 00:09:43,417 In case you're wondering what that scar on his back is, 266 00:09:43,500 --> 00:09:45,544 it's from falling on a fence when he was six. 267 00:09:45,627 --> 00:09:47,838 I was legally dead for ten minutes. 268 00:09:47,921 --> 00:09:49,548 We're going to make all the towel animals 269 00:09:49,631 --> 00:09:52,176 you guys find in your rooms every single night! 270 00:09:52,509 --> 00:09:54,511 -We made laundry. -Nice. 271 00:09:54,595 --> 00:09:55,971 (SINGING) We're always happy 272 00:09:56,054 --> 00:09:58,891 Life's for living Yeah, that's our philosophy... 273 00:09:59,975 --> 00:10:01,852 We're just totally different people. 274 00:10:01,935 --> 00:10:03,645 Yeah, we just don't belong together. 275 00:10:03,729 --> 00:10:05,355 (BOTH LAUGH) 276 00:10:06,356 --> 00:10:07,983 You're really bumming me out. 277 00:10:08,066 --> 00:10:10,444 Hey, Jess, is this doing weird stuff to your eyes? 278 00:10:10,527 --> 00:10:11,528 Definitely. 279 00:10:11,612 --> 00:10:13,864 Give me five, man! Leaving me hanging! 280 00:10:13,947 --> 00:10:17,034 (LAUGHS) You know what? You were right. 281 00:10:17,117 --> 00:10:18,410 This isn't weird at all. 282 00:10:18,493 --> 00:10:19,703 No, it isn't. 283 00:10:20,662 --> 00:10:21,955 Are they out of rosé? 284 00:10:22,039 --> 00:10:23,081 You know what? 285 00:10:23,665 --> 00:10:26,251 This is an old bartending trick, Jess. 286 00:10:26,335 --> 00:10:28,837 Put your glass out. You go like this... 287 00:10:28,921 --> 00:10:29,963 No way. 288 00:10:30,047 --> 00:10:32,299 -Look at that. You got some rosé. -You're a genius. 289 00:10:32,382 --> 00:10:34,635 -I think I'm smarter at sea. -(BOTH LAUGH) 290 00:10:39,223 --> 00:10:40,265 You look... 291 00:10:41,266 --> 00:10:42,684 You look like you belong here. 292 00:10:42,768 --> 00:10:44,019 What's that, on a ship? 293 00:10:44,978 --> 00:10:46,188 Yeah, you, too. 294 00:10:51,485 --> 00:10:52,778 (BOTH LAUGH) 295 00:10:58,909 --> 00:11:00,786 Oh, yo! Yo! 296 00:11:00,869 --> 00:11:03,830 Yo-yo-yo! Yo, pal. 297 00:11:04,248 --> 00:11:05,290 Yo. 298 00:11:06,208 --> 00:11:08,710 -Well, that was a mistake. -Yes, it was! 299 00:11:08,794 --> 00:11:09,795 That was not on purpose. 300 00:11:09,878 --> 00:11:11,630 -My fault, too. Yep. -Yeah, it was... 301 00:11:11,713 --> 00:11:13,507 We can't do the Grand Romance package anymore. 302 00:11:13,590 --> 00:11:15,300 -I agree. We should... No. -It's too much. It's too intense. 303 00:11:15,384 --> 00:11:17,177 -They whip you into this sexual frenzy. -I know. 304 00:11:17,261 --> 00:11:18,846 It's weird. I just feel like... 305 00:11:18,929 --> 00:11:20,597 -Yeah, 'cause everything's fine. -You know, I feel like a cruise tonight. 306 00:11:20,681 --> 00:11:21,682 It's not, like, a really big deal. I feel like... 307 00:11:21,765 --> 00:11:23,559 We're good. Everything's good. Yeah, no problem, no problem. 308 00:11:23,642 --> 00:11:25,018 -All right, bye, dude. -Bye. 309 00:11:29,314 --> 00:11:31,608 Jess, I've been looking all over for you. 310 00:11:31,692 --> 00:11:34,903 I was hoping that as a group, we could do a little night fishing 311 00:11:34,987 --> 00:11:38,156 that I already put a deposit down on, so we're going. 312 00:11:38,240 --> 00:11:39,825 And if we don't catch anything, 313 00:11:39,908 --> 00:11:42,828 they'll let us shoot a machine gun directly into the water. 314 00:11:42,911 --> 00:11:44,454 That is international waters for you, baby. 315 00:11:44,538 --> 00:11:47,416 I would really love nothing more than to go out there and shoot 316 00:11:47,499 --> 00:11:48,876 a bunch of fish in the face with you, 317 00:11:48,959 --> 00:11:50,878 but I think that's more of a Nick thing. 318 00:11:50,961 --> 00:11:53,672 And yesterday, we decided it would be better for everyone 319 00:11:53,755 --> 00:11:56,508 if we just spent the rest of the time apart. 320 00:11:56,592 --> 00:11:57,718 What? 321 00:11:57,801 --> 00:12:00,762 I'm really sorry. I wanted this to be a great vacation for you guys. 322 00:12:00,846 --> 00:12:02,431 But look, we split up the ship. 323 00:12:02,514 --> 00:12:04,641 I took starboard, he took the other one. 324 00:12:04,725 --> 00:12:07,603 I got the starboard and she got the other side. 325 00:12:08,437 --> 00:12:10,731 What are you doing, man? You're hanging out by an exhaust vent. 326 00:12:10,814 --> 00:12:13,567 It keeps the left side of my face warm and it sounds like the ocean. 327 00:12:13,650 --> 00:12:15,861 More than the ocean sounds like the ocean? 328 00:12:15,944 --> 00:12:18,530 Come on, Nick. You guys can't be separate the whole trip. 329 00:12:18,614 --> 00:12:20,991 The trip just made it clear. The breakup's too hard. 330 00:12:21,074 --> 00:12:22,743 I don't think we can be friends for a while. 331 00:12:22,826 --> 00:12:26,079 What? You're not gonna be friends with Jess? 332 00:12:26,163 --> 00:12:28,707 And even you guys said it. It's just too weird. 333 00:12:28,790 --> 00:12:31,168 Nick, man, that's like the president and the vice president 334 00:12:31,251 --> 00:12:32,252 not being best friends. 335 00:12:32,336 --> 00:12:33,545 -They're not best friends. -Come on. 336 00:12:33,629 --> 00:12:34,963 Everybody knows they're best friends. 337 00:12:35,047 --> 00:12:36,465 They work together, but they're not best friends. 338 00:12:36,548 --> 00:12:38,091 Dude, they're the president and the vice president. 339 00:12:38,175 --> 00:12:39,176 Okay. 340 00:12:39,259 --> 00:12:40,677 I mean, is this something you're okay with? 341 00:12:40,761 --> 00:12:42,638 No, I'm not okay, but what am I gonna do? 342 00:12:42,721 --> 00:12:47,392 Well, I mean, look, man, we all have to be together on this trip. 343 00:12:47,476 --> 00:12:48,727 That's why we came here. 344 00:12:49,394 --> 00:12:51,897 Nick, there's gotta be something I can do. 345 00:12:52,606 --> 00:12:54,983 -Yeah, you know what you can do? -Yeah, anything, come on. 346 00:12:55,067 --> 00:12:57,611 You can cash in my skee ball tickets on the other side of the boat. 347 00:12:57,694 --> 00:13:00,989 Get me one of those toy spiders that I was talking to you about before. 348 00:13:01,073 --> 00:13:02,699 -And if they're out... -All right, man, all right. 349 00:13:02,783 --> 00:13:04,952 ...then grab me a bunch of erasers? 350 00:13:06,453 --> 00:13:08,080 The opportunity has not presented itself 351 00:13:08,163 --> 00:13:11,166 as I'd hoped it would, so I'm creating it now. 352 00:13:11,583 --> 00:13:16,463 When I say, "May our progeny bathe in the infinite glow," that's your cue. 353 00:13:16,547 --> 00:13:18,131 Now, what... What did I just say? 354 00:13:18,215 --> 00:13:19,800 You repeat it so I know that you know the cue. 355 00:13:19,883 --> 00:13:21,385 May our pro... What? 356 00:13:22,761 --> 00:13:26,807 -What's wrong with you? Unbelievable. -I don't know what you're saying. 357 00:13:26,890 --> 00:13:30,060 I'll just say, "Go," okay? When I say, "Go," you start to play. 358 00:13:30,143 --> 00:13:33,105 And before she sees, just get behind... Get behind the vent. 359 00:13:33,188 --> 00:13:34,314 Get behind the vent. 360 00:13:38,861 --> 00:13:39,862 (CLEARS THROAT) 361 00:13:41,613 --> 00:13:42,614 Cece... 362 00:13:42,698 --> 00:13:44,199 Hmm? Hey. 363 00:13:44,283 --> 00:13:48,579 Um, your hair in the moonlight... It looks so shiny. 364 00:13:48,662 --> 00:13:51,456 You know, I'm trying to get a signal so I can talk to Buster, 365 00:13:51,540 --> 00:13:53,458 but it's just impossible out here. 366 00:13:53,542 --> 00:13:57,379 In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. 367 00:13:57,462 --> 00:14:00,799 I got one. Now, like, what, do I have to hold it at this angle the whole time? 368 00:14:00,883 --> 00:14:03,969 Why is it so important for you to get in touch with Buster? 369 00:14:05,220 --> 00:14:08,974 (SIGHS) Look, you know better than anyone 370 00:14:09,057 --> 00:14:12,019 that I don't have the best of luck with relationships. 371 00:14:14,771 --> 00:14:16,732 And I know you think he's young for me. 372 00:14:18,734 --> 00:14:19,860 I don't. 373 00:14:22,946 --> 00:14:24,615 I just want you to be happy. 374 00:14:27,826 --> 00:14:28,869 Thank you. 375 00:14:30,704 --> 00:14:33,749 WINSTON: Guys, guys! You got to come with me right now. 376 00:14:34,291 --> 00:14:35,459 Be warned, though. 377 00:14:35,542 --> 00:14:37,586 There is a weird guy with a violin 378 00:14:37,669 --> 00:14:39,421 -hiding behind this vent. -A what? 379 00:14:40,255 --> 00:14:42,257 Dude! (GROANS) 380 00:14:42,341 --> 00:14:44,301 -What's going on? -Come on... Right. 381 00:14:48,889 --> 00:14:51,642 I will... I will knock you out where you stand, sir. 382 00:14:51,725 --> 00:14:52,851 Get back there. 383 00:14:56,313 --> 00:14:58,524 They're gonna take a break from being friends for a while? 384 00:14:58,607 --> 00:15:00,359 -What does that even mean? -Guys, this is on us. 385 00:15:00,442 --> 00:15:02,986 We're the ones who put the pressure on them to not be weird. 386 00:15:03,070 --> 00:15:04,238 I know. What were we thinking? 387 00:15:04,321 --> 00:15:06,532 Of course they're gonna be weird. They just broke up. 388 00:15:06,615 --> 00:15:08,408 Hey, that's on y'all. I-I have nothing to do with that. 389 00:15:08,492 --> 00:15:11,286 I've just been chilling in the room. Hanging out, singing songs. 390 00:15:11,370 --> 00:15:13,956 (SINGING) You are safe in the room 391 00:15:14,039 --> 00:15:15,916 You are safe, you will live... 392 00:15:15,999 --> 00:15:18,919 I've been trying to get them to talk to each other all morning, okay? 393 00:15:19,002 --> 00:15:20,003 (HUMMING) 394 00:15:20,087 --> 00:15:22,464 I passed up on breakfast pizza and singles bingo. 395 00:15:22,548 --> 00:15:25,968 And those bingo chicks? Oh, they put out. Bingo! 396 00:15:26,051 --> 00:15:27,678 They're not gonna listen to us. 397 00:15:27,761 --> 00:15:29,388 (QUIETLY) Don't-don't ever do that again. 398 00:15:29,471 --> 00:15:30,681 The bingo thing? That's what they... 399 00:15:30,764 --> 00:15:31,974 It's funny, that's what they say when I... 400 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 You know who they will listen to, though? 401 00:15:33,851 --> 00:15:35,185 -A doctor. The president! -The ca... 402 00:15:35,269 --> 00:15:36,353 What were you... 403 00:15:36,436 --> 00:15:37,646 -What were you gonna say? -The captain. 404 00:15:37,729 --> 00:15:38,730 The captain. 405 00:15:39,022 --> 00:15:41,441 (OVER P.A.) Attention, this is your captain. 406 00:15:41,525 --> 00:15:45,279 Would Nick Miller and Jessica Day please return to their stateroom 407 00:15:45,362 --> 00:15:49,741 for a non-life-threatening but necessary official maritime reason. 408 00:15:50,325 --> 00:15:51,952 This is not an emergency. 409 00:15:52,160 --> 00:15:53,745 It is definitely not. 410 00:15:54,746 --> 00:15:55,747 Hey! 411 00:15:55,831 --> 00:15:57,207 -Did you hear the captain? -Yes! 412 00:15:57,291 --> 00:15:59,543 -Go, go, go! -(ALL CLAMORING) 413 00:15:59,626 --> 00:16:01,837 Everybody inside! This is not a drill! 414 00:16:01,920 --> 00:16:02,921 Okay! 415 00:16:05,674 --> 00:16:07,176 Okay, the door is locked. 416 00:16:07,259 --> 00:16:10,304 The "do not disturb" sign has been employed. 417 00:16:10,387 --> 00:16:13,557 We are not leaving here until you guys are friends again. 418 00:16:13,640 --> 00:16:16,268 We just wanted to spend our vacation alone. 419 00:16:16,351 --> 00:16:19,271 -Yes. -On separate strange parts of this ship. 420 00:16:19,354 --> 00:16:20,689 -Yeah, it's... -I really wanted to see 421 00:16:20,772 --> 00:16:22,232 how the ship worked. I think it's interesting. 422 00:16:22,316 --> 00:16:24,693 And I really wanted to see how the other side of the ship worked. 423 00:16:24,776 --> 00:16:25,819 -Yeah. -It's interesting. 424 00:16:25,903 --> 00:16:27,279 We should've never asked you guys 425 00:16:27,362 --> 00:16:28,614 -not to be weird around us. -Mm-hmm. 426 00:16:28,697 --> 00:16:30,115 We-we want you to be weird around us. 427 00:16:30,199 --> 00:16:31,283 -Yeah. -SCHMIDT: Just let us in. 428 00:16:31,366 --> 00:16:34,786 Open your cellar doors, and let us taste your jams. 429 00:16:34,870 --> 00:16:37,497 -You want to "taste our jams"? -Again, you have lost me. 430 00:16:37,581 --> 00:16:39,208 Listen to yourself for once in your life. 431 00:16:39,291 --> 00:16:40,751 JESS: It's my jam and you can't have it. 432 00:16:40,834 --> 00:16:42,211 First of all, that's my 433 00:16:42,294 --> 00:16:43,712 -ex-girlfriend's jam, dude. -I put a ban on jam. 434 00:16:43,795 --> 00:16:46,089 Okay, you know what? All of us are weird. 435 00:16:46,173 --> 00:16:49,051 But we're all still friends. So, let's talk about it. 436 00:16:49,134 --> 00:16:50,219 I'll go first. 437 00:16:50,928 --> 00:16:53,472 I've made out with half of the guys in this room. 438 00:16:53,555 --> 00:16:55,098 -Okay. That's a start. -All right. 439 00:16:55,182 --> 00:16:58,060 That's a start. And I have had nightmares 440 00:16:58,143 --> 00:17:00,854 about making out with the other two guys in this room. 441 00:17:00,938 --> 00:17:02,481 -So, yourself? -And me. 442 00:17:02,564 --> 00:17:04,233 -Nick and Winston. -CECE: Okay. Okay. 443 00:17:04,316 --> 00:17:06,652 -It's good for you to finally admit that. -I respect that. 444 00:17:06,735 --> 00:17:07,736 Yeah, thanks for sharing. 445 00:17:07,819 --> 00:17:11,657 Um, it really bums me out that I'll never know the infinite joy 446 00:17:11,740 --> 00:17:14,451 of what it feels like to carry a child inside of me. 447 00:17:15,202 --> 00:17:16,954 -Wow. -WINSTON: Okay, Coach! 448 00:17:17,037 --> 00:17:18,121 That's honesty. 449 00:17:18,205 --> 00:17:19,623 -That's real honest. -CECE: That's how it's done. 450 00:17:19,706 --> 00:17:22,251 -Okay, um... -Here we go, up we go. 451 00:17:22,334 --> 00:17:24,753 I feel like it is really weird that... 452 00:17:26,046 --> 00:17:27,923 I live with my ex-boyfriend. 453 00:17:28,006 --> 00:17:29,633 CECE: See? There you go! COACH: Nice! 454 00:17:29,716 --> 00:17:30,801 Just turn on the tap. 455 00:17:30,884 --> 00:17:32,427 -You know, let it out. -Really nice. 456 00:17:32,511 --> 00:17:34,388 That was cool that you admitted that. 457 00:17:34,596 --> 00:17:36,974 I feel weird about living with my ex-girlfriend. 458 00:17:37,057 --> 00:17:38,058 -Yeah. -You know, I think 459 00:17:38,141 --> 00:17:39,351 it's a landmine for trouble. 460 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 What's gonna happen when other hunks come around? 461 00:17:41,270 --> 00:17:43,480 What's gonna happen when you bring some ho-bag in the house? 462 00:17:43,564 --> 00:17:45,274 Exactly! Like, that... It's scary stuff, and I feel like 463 00:17:45,357 --> 00:17:47,109 when a breakup happens, you mostly get away. 464 00:17:47,192 --> 00:17:48,735 'Cause I'm gonna beat her ass. 465 00:17:49,319 --> 00:17:51,071 What if she's bigger than you? 466 00:17:51,154 --> 00:17:52,364 She probably will be. 467 00:17:52,447 --> 00:17:54,575 (LAUGHS) Oh, snap! That was good. 468 00:17:54,658 --> 00:17:56,118 -(ALL LAUGHING) -Good for you! 469 00:17:56,201 --> 00:17:57,494 -Yeah! -I saw that, man. 470 00:17:57,578 --> 00:17:58,912 That's how it all starts. This is how it starts. 471 00:17:58,996 --> 00:17:59,997 -Good. -That's good, man, 472 00:18:00,080 --> 00:18:01,081 -that's really good. -Yeah. 473 00:18:01,164 --> 00:18:02,374 Well, it's nice to talk to you about this. 474 00:18:02,457 --> 00:18:04,001 Yeah, it was really weird when you 475 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 -tried to kiss me last night. -(GROANS) 476 00:18:05,294 --> 00:18:06,628 And you licked my ear. 477 00:18:06,712 --> 00:18:07,713 -What? -What? 478 00:18:07,796 --> 00:18:10,007 -You guys kissed last night? What? -This is so confusing! 479 00:18:10,090 --> 00:18:11,425 -It was just a lapse. -We were drunk. 480 00:18:11,508 --> 00:18:13,719 -You guys are getting back together? -We're not getting back together. 481 00:18:13,802 --> 00:18:15,179 You're confusing everybody! 482 00:18:15,262 --> 00:18:17,848 -No, it was the Grand Romance package. -My God! 483 00:18:17,931 --> 00:18:20,434 They were, like, folding these towels. It was so sexy. 484 00:18:20,517 --> 00:18:23,395 You try folding towels like that and see if you don't get turned on. 485 00:18:23,478 --> 00:18:25,480 Yeah, because they fold the towels like vaginas. 486 00:18:25,564 --> 00:18:26,940 They're swans, dude. 487 00:18:27,024 --> 00:18:30,402 And the yoga instructor was, like, breathing into our genitals, and, like... 488 00:18:30,485 --> 00:18:32,738 -It opened everyone up. -(CLICKS TONGUE) Yeah. 489 00:18:32,821 --> 00:18:35,157 -In a real true way. -Absolutely. 490 00:18:35,240 --> 00:18:37,201 This thing was ready to talk to that thing again. 491 00:18:37,284 --> 00:18:39,036 -Emotionally and sexually. -Yeah. 492 00:18:39,119 --> 00:18:40,329 -What? -What's wrong with you, man? 493 00:18:40,412 --> 00:18:41,496 -What? -Are you crazy? 494 00:18:41,580 --> 00:18:42,581 SCHMIDT: Just pick one. 495 00:18:42,664 --> 00:18:44,374 -Either you're together or you're not! -(ALL CLAMORING) 496 00:18:44,458 --> 00:18:45,834 WINSTON: Gonna punch you in the face, bro! 497 00:18:45,918 --> 00:18:47,211 Things are really weird. 498 00:18:47,294 --> 00:18:48,337 Agreed. 499 00:18:49,963 --> 00:18:51,215 But I'm okay with it. 500 00:18:51,882 --> 00:18:54,468 -Me, too. -Hey, there. 501 00:18:54,551 --> 00:18:57,095 -Aw! What? -All right, okay. 502 00:18:57,179 --> 00:18:58,764 -Good enough, good start. -Wonderful. 503 00:18:58,847 --> 00:19:00,557 Thank you for doing this weird intervention thing. 504 00:19:00,641 --> 00:19:02,392 -This was pretty great. -Yeah, it worked out. 505 00:19:02,476 --> 00:19:03,644 I think everybody's good now. 506 00:19:03,727 --> 00:19:05,103 Let's go eat our weight in fake crab. 507 00:19:05,187 --> 00:19:06,230 -There you go. -Absolutely. 508 00:19:06,313 --> 00:19:07,314 -There we go. -Great idea. 509 00:19:07,397 --> 00:19:08,440 I'm gonna get drunk. 510 00:19:08,524 --> 00:19:10,150 WINSTON: I gotta get psyched up. 511 00:19:10,234 --> 00:19:11,693 Gotta get psyched up. 512 00:19:11,777 --> 00:19:14,071 The door's stuck. Is that part of your thing? 513 00:19:14,154 --> 00:19:15,864 -No. -Well, call security. 514 00:19:15,948 --> 00:19:17,366 -I got rid of the room phone. -Got rid of the phone? 515 00:19:17,449 --> 00:19:18,742 I-I thought it was gonna be more intense than this. 516 00:19:18,825 --> 00:19:19,868 -You murdered us! -I-I'm sorry! 517 00:19:19,952 --> 00:19:21,411 -Open up! Open up! -What? No. 518 00:19:21,495 --> 00:19:22,496 -Watch out. -CECE: You know what? 519 00:19:22,579 --> 00:19:23,914 It's just, it's usually the handle. 520 00:19:23,997 --> 00:19:25,791 -Just, like, get the handle... -I'll do it, I'll do it! 521 00:19:25,874 --> 00:19:27,125 -I got it. -All right, move. I got it. 522 00:19:27,209 --> 00:19:28,460 -Guys, guys, guys! -Okay, here we go. 523 00:19:28,544 --> 00:19:29,878 Calm down. 524 00:19:29,962 --> 00:19:32,464 How long could it take for someone to hear us? 525 00:19:37,970 --> 00:19:40,138 -Oh. -(FLIES BUZZING) 526 00:19:43,183 --> 00:19:45,227 We did bad things to the tub. 527 00:19:45,310 --> 00:19:46,645 (SPEAKS IN SPANISH) 528 00:19:47,187 --> 00:19:48,730 I got the sugars. 529 00:19:48,814 --> 00:19:51,233 I'm the sugar man. (LAUGHS) 530 00:19:51,316 --> 00:19:53,610 Silence! I have the talking soap! 531 00:19:53,694 --> 00:19:55,445 -(CRYING) -Oh! 532 00:19:55,529 --> 00:19:57,281 JESS: I'm the queen of Wednesday! 533 00:19:59,491 --> 00:20:01,493 It's so nice to have a family portrait. 534 00:20:02,536 --> 00:20:05,664 We should shower less. I think we look really great. 535 00:20:05,747 --> 00:20:09,084 I'm really glad we framed this. I mean, what a proud moment. 536 00:20:09,168 --> 00:20:11,086 It is cool being in the paper, though. 537 00:20:11,170 --> 00:20:13,255 -(LAUGHS) -Part of me died on that boat. 538 00:20:13,338 --> 00:20:16,466 -(LAUGHS) Oh. -I will never be the same again. 539 00:20:16,550 --> 00:20:18,635 All right, man. Take a nap. Sleep it off, man. 540 00:20:18,719 --> 00:20:21,305 I'm sorry. Is Cece checking out Schmidt? 541 00:20:21,555 --> 00:20:22,556 What? 542 00:20:23,265 --> 00:20:24,433 Let me see that. 543 00:20:24,516 --> 00:20:25,517 CECE: Huh? 544 00:20:25,851 --> 00:20:27,102 (LAUGHS) 545 00:20:27,519 --> 00:20:29,354 What are you talking about, Winston? 546 00:20:29,438 --> 00:20:33,192 WINSTON (SINGSONGY): Shame, shame, I know your name. 547 00:20:33,483 --> 00:20:36,195 You do not know my name, Winston. 548 00:20:36,778 --> 00:20:39,781 WINSTON: Cece got a boyfriend who used to be Betty! 549 00:20:39,865 --> 00:20:41,366 CECE: Yeah, you better run, bitch. 550 00:20:41,450 --> 00:20:43,994 WINSTON: Ow! Ow! Ow! That's my mustache! 551 00:20:45,746 --> 00:20:48,332 (SIGHS) You know, I've been thinking a lot 552 00:20:48,415 --> 00:20:50,834 -about your sleeping arrangements and... -Weird. 553 00:20:50,918 --> 00:20:54,254 I might have an idea on how to make things a little bit less weird. 554 00:20:55,881 --> 00:20:57,799 -Really? What is it? -Two words. 555 00:20:58,467 --> 00:20:59,760 -Bunk beds. -No. (LAUGHS) 556 00:20:59,843 --> 00:21:01,678 No, I'm not putting bunk beds in my room, Schmidt. 557 00:21:01,762 --> 00:21:04,097 Not in your room. In my room. 558 00:21:04,181 --> 00:21:07,142 It'll be just like college, my man. Only with way more sex. 559 00:21:07,226 --> 00:21:09,186 -What? -That came out wrong. 560 00:21:09,269 --> 00:21:12,940 I'm not bunking with you, Schmidt. (LAUGHS) 561 00:21:13,732 --> 00:21:16,443 -Yeah, he is. -Yeah, he is. 562 00:21:16,527 --> 00:21:18,362 Yeah, he is. 563 00:21:18,946 --> 00:21:20,572 There's gonna be a lot of rules, 564 00:21:20,656 --> 00:21:23,075 -and I'm gonna make most of them. -You can make them all, man! 565 00:21:23,158 --> 00:21:25,869 -Except for the ones that I make! -(BOTH LAUGH) 566 00:21:25,953 --> 00:21:27,704 SCHMIDT: First one in gets dibs! 567 00:21:29,289 --> 00:21:30,290 Hmm. 44006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.