All language subtitles for New Girl S03E09 Longest Night Ever 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,338 Oh, hey. I was wondering 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,547 about date night tonight. 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,174 Um, do you want to just stay in? 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,675 'Cause you know what that means. 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,677 -Romantic dinner and Homeland? -Sex on the couch. 6 00:00:10,761 --> 00:00:12,971 -Or your thing. -Actually, Homeland sounds great. 7 00:00:13,055 --> 00:00:15,265 -Or your thing. -Hey, Nick, um... 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,392 Last night when Furguson and I were in the shower, 9 00:00:17,476 --> 00:00:18,685 I had an epiphany. 10 00:00:18,769 --> 00:00:20,020 It's time to get back in the game. 11 00:00:20,103 --> 00:00:22,189 You know, meet some women. 12 00:00:22,272 --> 00:00:23,315 Human women. 13 00:00:23,398 --> 00:00:25,025 -Human? Is there any other kind? -Human. 14 00:00:25,108 --> 00:00:27,110 Anyway, I was wondering if you'd watch Furguson tonight 15 00:00:27,194 --> 00:00:29,112 while I go out for some drinks with some work buddies. 16 00:00:29,196 --> 00:00:31,240 Just for a little while. You just gotta give him a pill at 6:00. 17 00:00:31,323 --> 00:00:32,699 -We're having date night tonight. -Jess... 18 00:00:32,783 --> 00:00:37,204 Winston wants to go out to meet human women. 19 00:00:37,287 --> 00:00:40,249 -Without the cat. -Oh, yep, yep. 20 00:00:40,332 --> 00:00:42,459 Yep, yep. Nick will watch the cat. 21 00:00:42,543 --> 00:00:45,420 Question: are those mouth pills or butt pills? 22 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 Just one pill. 23 00:00:46,797 --> 00:00:48,841 Just one butt pill. 24 00:00:48,924 --> 00:00:50,217 -Here you are. -Nah, I'm not touching that thing. 25 00:00:50,300 --> 00:00:52,052 -No? Okay. -(FURGUSON MEOWS) 26 00:00:52,135 --> 00:00:54,054 -Thanks, man. -Yeah. You got it. 27 00:00:54,137 --> 00:00:56,014 Hey, guys. Just hanging at home tonight? 28 00:00:56,098 --> 00:00:59,101 No, actually, we have a date tonight. 'Cause I just made some cobbler. 29 00:00:59,184 --> 00:01:00,394 Some peach cobbler 30 00:01:00,477 --> 00:01:02,145 and slow-churned vanilla bean ice cream, 31 00:01:02,229 --> 00:01:04,064 and Coach is asking Cece out on a date tonight, and... 32 00:01:04,147 --> 00:01:06,066 Does anybody want a bite of this, 'cause it's... 33 00:01:06,149 --> 00:01:08,443 Ho! Ho! 34 00:01:08,527 --> 00:01:11,029 (MOUTH FULL) It's fresh out of the oven. 35 00:01:11,113 --> 00:01:12,823 It's piping hot! 36 00:01:12,906 --> 00:01:14,616 Ha! Ha! 37 00:01:14,700 --> 00:01:16,660 Who's that girl? 38 00:01:16,743 --> 00:01:18,453 Who's that girl? 39 00:01:18,537 --> 00:01:20,706 It's Jess! 40 00:01:23,709 --> 00:01:25,836 NICK: Well, I hope Coach at least ran this by you first. 41 00:01:25,919 --> 00:01:27,838 Coach came over, he followed the bro code. 42 00:01:27,921 --> 00:01:29,548 Actually went really well. 43 00:01:29,631 --> 00:01:32,259 -Yeah. -Just the man I wanted to see. (CHUCKLES) 44 00:01:32,342 --> 00:01:33,844 -You found me. -Yeah, I did. 45 00:01:33,927 --> 00:01:35,137 I got a question for you, playa. 46 00:01:35,220 --> 00:01:37,139 -Drop the bomb, man! -(CHUCKLES) 47 00:01:37,222 --> 00:01:38,891 Can I ask Cece out on a date? 48 00:01:38,974 --> 00:01:41,268 Yeah! Wait, what? 49 00:01:41,351 --> 00:01:44,521 Wait, that's so great for Cece. Coach is super hot. 50 00:01:45,939 --> 00:01:47,524 Wrong crowd. 51 00:01:47,608 --> 00:01:48,901 I see that now. 52 00:01:48,984 --> 00:01:50,652 Be that as it may, you blew it with Cece, 53 00:01:50,736 --> 00:01:52,321 so you have to be fine with this. 54 00:01:52,404 --> 00:01:53,947 -I am. -You are? 55 00:01:54,031 --> 00:01:55,866 -I promise I am. -You are? 56 00:01:55,949 --> 00:01:57,701 -100% fine. -You're fine? 57 00:01:57,784 --> 00:01:59,703 -Yeah, I'm absolutely fine. -Really? 58 00:01:59,786 --> 00:02:01,788 It's good for Cece, it's good for Coach, it's good for America. 59 00:02:01,872 --> 00:02:04,291 Who knows? We might even get another Tiger Woods out of this situation. 60 00:02:04,374 --> 00:02:06,001 Wouldn't that be nice? 61 00:02:06,084 --> 00:02:07,336 I'm probably getting ahead of myself. 62 00:02:07,419 --> 00:02:09,171 Who knows if Cece will even say yes? 63 00:02:09,254 --> 00:02:10,506 She said yes! 64 00:02:10,589 --> 00:02:12,966 We're going to the Staples Center to watch a game tonight. 65 00:02:13,050 --> 00:02:15,344 (BOTH CHUCKLE) 66 00:02:15,427 --> 00:02:17,179 Are you still... Are you cool with this? 67 00:02:17,262 --> 00:02:18,889 Hmm? 68 00:02:18,972 --> 00:02:20,766 I mean, 'cause all you have to do is say the word, man, 69 00:02:20,849 --> 00:02:23,393 -and I'll back off, for real. -N... No, man. 70 00:02:23,477 --> 00:02:25,771 Come on. Date that thing. 71 00:02:25,854 --> 00:02:28,315 -Yeah! All right! -Yeah! And then date it again. 72 00:02:28,398 --> 00:02:31,151 -It's not gonna date itself. -Yeah, date it all night long. 73 00:02:31,235 --> 00:02:34,780 I'm kind of nervous! Yeah, I'm nervous. 74 00:02:34,863 --> 00:02:36,823 Yeah, I'm really nervous. Um... 75 00:02:36,907 --> 00:02:38,534 I mean, she's beautiful and she's super cool. 76 00:02:38,617 --> 00:02:40,285 And it's just, like... Like, you don't even know. 77 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 -I 100% know. -Yes, you kno... You know. 78 00:02:42,704 --> 00:02:44,498 She stopped the wedding because of me, so I'm just saying. 79 00:02:44,581 --> 00:02:46,583 And then I ruined it 'cause I had my own thing. 80 00:02:46,667 --> 00:02:48,710 Malia broke up with me and that kind of, like, threw my head for a loop, 81 00:02:48,794 --> 00:02:50,504 so I'm super vulnerable right now. Oh, wait. Don't-don't worry. 82 00:02:50,587 --> 00:02:51,755 It's like... I don't know. 83 00:02:51,839 --> 00:02:54,508 -Think I'm feeling kind of insecure. -Come on. You're Coach. 84 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 You're the Coach. Yeah. 85 00:02:56,260 --> 00:02:59,555 You're the prize. Remember, you're the prize. 86 00:02:59,638 --> 00:03:01,056 You're the prize. 87 00:03:01,139 --> 00:03:02,224 I'm Coach! 88 00:03:02,307 --> 00:03:04,351 Yeah, you're Coach. (CHUCKLES) 89 00:03:04,434 --> 00:03:06,228 -She doesn't stand a chance! -Oh, yeah, well... 90 00:03:06,311 --> 00:03:07,396 She's gonna get it good! 91 00:03:07,479 --> 00:03:09,231 Yeah! Or you could take it slow! 92 00:03:09,314 --> 00:03:11,400 -Nah, I'm gunning it! -Oh, oh! Y-You're gonna gun it. 93 00:03:11,483 --> 00:03:12,734 -I am gunning it. Yes. -You're gonna gun it for real? 94 00:03:12,818 --> 00:03:14,778 That first-class ass is sitting in Coach tonight. 95 00:03:14,862 --> 00:03:17,573 And best believe, my seat will be in an upright 96 00:03:17,656 --> 00:03:19,199 and locked position. 97 00:03:19,283 --> 00:03:21,451 Thanks, Schmidt. 98 00:03:24,079 --> 00:03:25,622 Oh... Boy. 99 00:03:25,706 --> 00:03:27,165 He's gonna gun it. 100 00:03:27,249 --> 00:03:28,375 I don't know if you heard that, 101 00:03:28,458 --> 00:03:31,628 but he said he's going to gun it. 102 00:03:33,922 --> 00:03:36,216 -He's really not fine. -When he says, 103 00:03:36,300 --> 00:03:39,344 "I'm fine," he's about to get un-fine. 104 00:03:39,428 --> 00:03:41,180 Aw, Schmidters. 105 00:03:41,263 --> 00:03:43,599 There's gonna be other open mics. 106 00:03:43,682 --> 00:03:45,767 With sturdier stools. 107 00:03:45,851 --> 00:03:47,394 I'm fine. 108 00:03:47,477 --> 00:03:48,979 I know you're fine. 109 00:03:49,062 --> 00:03:51,106 -Then they'll see your rap skills. Then... -(CHOKING) 110 00:03:51,190 --> 00:03:53,859 Hey. Stop! You just said you were fine! 111 00:03:53,942 --> 00:03:55,485 You just said you were fine! 112 00:03:55,569 --> 00:03:56,987 Let me die! 113 00:03:57,070 --> 00:03:58,614 I know Schmidt. 114 00:03:58,697 --> 00:04:01,200 He's gonna try and stop that date from happening. 115 00:04:01,283 --> 00:04:03,827 -Okay. -So the strategy is containment. 116 00:04:03,911 --> 00:04:05,037 -Okay. -Okay? We got to lock him up. 117 00:04:05,120 --> 00:04:06,455 Distract him like a baby. 118 00:04:06,538 --> 00:04:08,832 If he gets out of line, we got to get physical. 119 00:04:08,916 --> 00:04:10,250 We're gonna get physical with a baby? 120 00:04:10,334 --> 00:04:12,211 Please don't question me. I'm a pro. 121 00:04:12,294 --> 00:04:13,837 Or we could help him move on. 122 00:04:13,921 --> 00:04:16,298 Take him out, get him drunk, maybe meet someone new? 123 00:04:16,381 --> 00:04:17,424 No. We just got to keep him in a safe place. 124 00:04:17,508 --> 00:04:19,301 (GROANS) I wish I had that dog cage. 125 00:04:19,384 --> 00:04:20,427 What? 126 00:04:20,511 --> 00:04:23,013 When you see a dog cage for sale, you buy it. 127 00:04:23,096 --> 00:04:25,349 -Hey, Jess, about tonight, I'm so sorry. -Yeah. No, it's okay. 128 00:04:25,432 --> 00:04:26,934 We'll have date night when we're marrie... 129 00:04:27,017 --> 00:04:29,853 -Da, burp a durp a durp. -What did you just... 130 00:04:29,937 --> 00:04:31,605 Merry. When we're very merry Christmas. 131 00:04:31,688 --> 00:04:33,607 All right, moving on. 132 00:04:34,525 --> 00:04:36,485 Hey, uh... 133 00:04:36,568 --> 00:04:38,612 I'm having second thoughts about Coach and Cece. 134 00:04:38,695 --> 00:04:40,447 Maybe I should stop their date. 135 00:04:40,531 --> 00:04:41,532 (SNAPS FINGERS) Smarten up! 136 00:04:41,615 --> 00:04:43,867 Thank you. Um... 137 00:04:43,951 --> 00:04:46,954 Did you get a chance to get that, uh... The dog cage? 138 00:04:47,037 --> 00:04:49,331 -No. I feel bad. -You didn't? 139 00:04:49,414 --> 00:04:51,375 -That was the solution. -I know it was. 140 00:04:51,458 --> 00:04:53,836 Yeah, Jess, so I j... I just... I just buzzed him up. 141 00:04:53,919 --> 00:04:56,338 I... He asked me out on a date, and I said yes. 142 00:04:56,421 --> 00:04:58,173 We're both going through a breakup right now, 143 00:04:58,257 --> 00:05:00,342 -which is good, right? -JESS: Totally. 144 00:05:00,425 --> 00:05:01,885 (WHISPERING) Gun it. Gun it! 145 00:05:01,969 --> 00:05:03,512 -(KNOCKING) -He's here. 146 00:05:03,595 --> 00:05:04,680 Don't go past second base. 147 00:05:04,763 --> 00:05:06,348 Okay. Bye. 148 00:05:07,641 --> 00:05:09,726 -Hey. -Hey. 149 00:05:09,810 --> 00:05:12,896 Wow. Uh, y-you look... (CHUCKLES) ...amazing. 150 00:05:12,980 --> 00:05:14,273 Aw. 151 00:05:14,356 --> 00:05:16,483 You look... 152 00:05:16,567 --> 00:05:17,985 This. 153 00:05:18,068 --> 00:05:20,529 -I give you this 'cause you look... -(CHUCKLES) 154 00:05:20,612 --> 00:05:23,740 This, this and this. (CHUCKLES) 155 00:05:23,824 --> 00:05:27,202 -I'll give you all these. No. Not... Uh... -Thank... 156 00:05:27,286 --> 00:05:28,954 I'm, uh... I'm really excited about the game. 157 00:05:29,037 --> 00:05:30,122 (HIGH-PITCHED) Yeah! 158 00:05:30,205 --> 00:05:32,124 (DEEP VOICE) Yeah. Yeah. 159 00:05:32,207 --> 00:05:34,209 -I'm gonna go get my purse. Okay. -Okay, cool. 160 00:05:34,293 --> 00:05:35,794 (WHISPERING) What is wrong with you? 161 00:05:35,878 --> 00:05:37,504 You're the prize! You're the prize! 162 00:05:37,588 --> 00:05:39,339 Get it together. 163 00:05:40,674 --> 00:05:43,093 -Hey. What's up, man? -Hey. 164 00:05:43,177 --> 00:05:45,012 (FORCED CHUCKLE) 165 00:05:45,095 --> 00:05:48,473 That's what's up, that's what's up, that's what's up. 166 00:05:49,474 --> 00:05:50,934 SCHMIDT: Really appreciate this, guys. 167 00:05:51,018 --> 00:05:52,144 (TV PLAYING QUIETLY) 168 00:05:52,227 --> 00:05:53,896 (SIGHS) 169 00:05:53,979 --> 00:05:56,148 -Are you guys hungry? -Always. Yeah. 170 00:05:56,231 --> 00:05:58,192 Great. I'm gonna go get some food from the Staples Center. 171 00:05:58,275 --> 00:06:00,444 -Hey, easy. Chill out. -Okay. All right. 172 00:06:00,527 --> 00:06:01,778 You're right, you're right. Great call. 173 00:06:01,862 --> 00:06:03,238 NICK: Hey, Winston. 174 00:06:03,322 --> 00:06:04,698 Hey. What happened to you? 175 00:06:04,781 --> 00:06:05,991 I thought you were supposed to go to a party. 176 00:06:06,074 --> 00:06:07,534 Yeah, it's been so long 177 00:06:07,618 --> 00:06:09,536 that I think I forgot how to talk to women. 178 00:06:09,620 --> 00:06:12,581 You ever wonder if someone in here has killed someone? 179 00:06:12,664 --> 00:06:14,583 (CHUCKLES) 180 00:06:14,666 --> 00:06:16,543 Furguson is his name. Yeah, he's my cat. 181 00:06:16,627 --> 00:06:17,753 Here's him in a cowboy hat. 182 00:06:17,836 --> 00:06:20,005 Good Lord, darling, how big are your feet? 183 00:06:20,088 --> 00:06:22,049 You know what? It's fine. 184 00:06:22,132 --> 00:06:23,717 I'll be alone my whole life. 185 00:06:23,800 --> 00:06:25,844 You know, Hank Aaron was alone for every home run he hit. 186 00:06:25,928 --> 00:06:27,262 As long as I got Furguson. 187 00:06:27,346 --> 00:06:29,014 Speaking of which, where is that cat? 188 00:06:29,097 --> 00:06:31,558 Furguson! (WHISTLES) 189 00:06:31,642 --> 00:06:33,810 That's strange. He usually comes when I call him. 190 00:06:33,894 --> 00:06:35,270 (CAR HORNS HONKING, SIREN WAILING OUTSIDE) 191 00:06:35,354 --> 00:06:37,022 Nick, you left the window open? 192 00:06:37,105 --> 00:06:38,148 Oh, my God, no. 193 00:06:38,232 --> 00:06:39,816 -Nick! -What? 194 00:06:39,900 --> 00:06:41,151 You know he always trying to kick it with those pigeons. 195 00:06:41,235 --> 00:06:42,611 Nick, you let him out. 196 00:06:42,694 --> 00:06:43,946 I did... I didn't mean to. I just opened the window. 197 00:06:44,029 --> 00:06:45,614 Man, I asked you to do one thing! 198 00:06:45,697 --> 00:06:47,574 -Winston, I'm really sorry. -This is your fault, man! 199 00:06:47,658 --> 00:06:49,868 -I feel terrible, Winston. -You're gonna help me find him! 200 00:06:49,952 --> 00:06:51,828 Winston, don't leave... Winston... 201 00:06:51,912 --> 00:06:53,830 Okay, I'm coming, buddy. Jess, I'm sorry, but you're gonna 202 00:06:53,914 --> 00:06:55,207 have to stay here and keep an eye on Schmidt. 203 00:06:55,290 --> 00:06:56,458 No. No! No, no, no. 204 00:06:56,542 --> 00:06:58,418 You can't leave me here with him. 205 00:06:58,502 --> 00:06:59,503 No, she's right. 206 00:06:59,586 --> 00:07:01,421 You can't do that. What if it gets rough? 207 00:07:01,505 --> 00:07:02,631 Nick, he is in pain. I can feel it. 208 00:07:02,756 --> 00:07:03,841 -Don't you go! -Stay! 209 00:07:03,924 --> 00:07:04,967 I am so scared, man! 210 00:07:05,050 --> 00:07:06,510 What do you want me to do, Jess? 211 00:07:06,593 --> 00:07:07,636 -Stay. -Don't you dare go. 212 00:07:07,761 --> 00:07:09,888 Everybody settle! Look, this is my fault. Winston, I'm coming with you. 213 00:07:09,972 --> 00:07:11,473 -Okay. -Schmidt, just get it together. 214 00:07:11,557 --> 00:07:13,642 Jess, I'm sorry. Just keep him here 215 00:07:13,725 --> 00:07:15,686 and keep his mind off the date. I have to go. 216 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 -I'm sorry. -We got to go. 217 00:07:17,855 --> 00:07:19,439 Let's find that damn cat! 218 00:07:19,523 --> 00:07:21,066 (DOOR CLOSES) 219 00:07:21,149 --> 00:07:23,068 What do you think Coach and Cece are doing right now? 220 00:07:23,151 --> 00:07:24,903 -I don't know. -They probably just sat down. 221 00:07:24,987 --> 00:07:26,321 Touching thighs for the first time. 222 00:07:26,405 --> 00:07:28,490 -I'm gonna go stop that date! -No! 223 00:07:30,742 --> 00:07:32,578 (GROANS) 224 00:07:34,705 --> 00:07:37,082 Is that literally all you have? 225 00:07:38,709 --> 00:07:40,252 Oh, my God, we're screwed. 226 00:07:40,335 --> 00:07:42,588 -Nick! -Nick! 227 00:07:46,383 --> 00:07:48,510 Uh, think. 228 00:07:48,594 --> 00:07:50,012 Coach gave me an out. 229 00:07:50,095 --> 00:07:51,638 He said, "Just say the word and it's off." 230 00:07:51,722 --> 00:07:53,640 And you know what? I'm just gonna say the word. 231 00:07:53,724 --> 00:07:54,850 No! No! 232 00:07:54,933 --> 00:07:55,934 You call, you say the word. 233 00:07:56,018 --> 00:07:57,686 No, Schmidt! 234 00:07:57,769 --> 00:07:59,146 God, you can't do that to Cece. 235 00:07:59,229 --> 00:08:01,231 She's just starting to move on. 236 00:08:01,315 --> 00:08:02,399 All we have to do is get through the night. 237 00:08:02,482 --> 00:08:03,525 Just get through the night. 238 00:08:03,609 --> 00:08:06,612 -Just have to get your mind off her. -What do you want to start with? 239 00:08:06,695 --> 00:08:07,821 (SINGING) Play it now 240 00:08:07,905 --> 00:08:10,699 Play it now, my baby 241 00:08:10,782 --> 00:08:13,076 Cracklin' Rosie, get on by 242 00:08:13,160 --> 00:08:14,661 What's-what's happening? 243 00:08:14,745 --> 00:08:15,829 (HUMMING) 244 00:08:15,913 --> 00:08:18,582 (TAPPING RHYTHMICALLY) 245 00:08:18,665 --> 00:08:20,375 Maybe just go no shoes. I don't know. 246 00:08:20,459 --> 00:08:22,503 Okay, and this one's tenth grade, so... 247 00:08:22,586 --> 00:08:24,046 This one's from Evan G. 248 00:08:24,129 --> 00:08:26,590 Evan G. was the captain of the water polo team. 249 00:08:26,673 --> 00:08:28,675 "Hey, Jess, we both like lunch." 250 00:08:28,759 --> 00:08:30,302 (CHUCKLES) That's true. 251 00:08:30,385 --> 00:08:31,887 Oh, Lands End... Aw, dude... 252 00:08:31,970 --> 00:08:34,932 Play it now, play it now 253 00:08:35,015 --> 00:08:36,266 My baby 254 00:08:36,350 --> 00:08:38,727 Cracklin' Rosie, get on board 255 00:08:38,810 --> 00:08:40,145 Camryn Manheim represents a woman who was heckled 256 00:08:40,229 --> 00:08:42,689 by a carnival clown, and Dylan McDermott says... 257 00:08:42,773 --> 00:08:44,691 -I can't stop thinking about Cece! -Okay! 258 00:08:44,775 --> 00:08:45,984 Nick said this would work. Sit down. 259 00:08:46,068 --> 00:08:47,486 -Stop thinking about Cece. -I'm gonna sit down. 260 00:08:47,569 --> 00:08:49,613 Wow. 261 00:08:49,696 --> 00:08:54,535 This leather is so smooth, brown. 262 00:08:54,618 --> 00:08:56,370 It's just like Cece. 263 00:08:56,453 --> 00:08:57,788 That's weird. 264 00:08:57,871 --> 00:09:00,082 You're right. I'm just gonna lay down for a little bit. 265 00:09:00,165 --> 00:09:01,583 Okay. 266 00:09:03,585 --> 00:09:05,546 (SIGHS) Oh, yeah, this feels good. 267 00:09:13,637 --> 00:09:15,097 Okay. 268 00:09:15,180 --> 00:09:16,723 What are you doing, Schmidt? 269 00:09:16,807 --> 00:09:18,642 -Nothing, just go. -No, no, no, no. 270 00:09:18,725 --> 00:09:19,893 -Just go away. -Okay... 271 00:09:19,977 --> 00:09:20,978 Schmidt, hey. 272 00:09:21,061 --> 00:09:22,604 No! We're getting you out of here, 273 00:09:22,688 --> 00:09:24,648 and we're gonna get you a new woman, okay? 274 00:09:24,731 --> 00:09:26,191 Nick said to stay at home. 275 00:09:26,275 --> 00:09:28,193 Well, Nick doesn't know everything, Schmidt. 276 00:09:28,277 --> 00:09:29,570 And please stop this. This is so disgusting. 277 00:09:29,653 --> 00:09:31,238 I can't even look at you. 278 00:09:31,321 --> 00:09:32,698 Come on, this is gross. This is getting really weird. 279 00:09:32,781 --> 00:09:34,199 Please! Just one more kiss! 280 00:09:34,283 --> 00:09:36,577 No, you're kissing a sectional, you dummy! 281 00:09:36,660 --> 00:09:37,828 All right. 282 00:09:37,911 --> 00:09:40,998 That was the right move. You did good. 283 00:09:41,790 --> 00:09:43,792 -Furguson! -Furguson! 284 00:09:43,876 --> 00:09:45,836 -Furguson! -Come here, buddy! 285 00:09:45,919 --> 00:09:47,671 Come on, you little son of a bitch! 286 00:09:47,754 --> 00:09:49,339 We should do another lap around the park. 287 00:09:49,423 --> 00:09:51,466 I bet those mean-ass kids playing Frisbee are gone by now. 288 00:09:51,550 --> 00:09:54,469 Winston... We've looked everywhere. 289 00:09:54,553 --> 00:09:56,638 What are you do... Winston. 290 00:09:56,722 --> 00:09:58,599 Damn it! 291 00:09:58,682 --> 00:10:00,726 I should've never gone to that party. 292 00:10:00,809 --> 00:10:02,269 Nah, the party was a good thing. 293 00:10:02,352 --> 00:10:04,229 -You should go to more parties. -Really? 294 00:10:04,313 --> 00:10:06,064 I got shot down by, I don't know, 295 00:10:06,148 --> 00:10:07,691 16 or so different women. 296 00:10:07,774 --> 00:10:09,026 And then I come home to find out 297 00:10:09,109 --> 00:10:11,695 that you have misplaced my best friend. 298 00:10:11,778 --> 00:10:13,780 -Furguson's your best friend now? -Yes! 299 00:10:13,864 --> 00:10:15,657 Would you listen to yourself? This is pathetic. 300 00:10:15,741 --> 00:10:16,992 -Whoa. -"Pathetic" is harsh. 301 00:10:17,075 --> 00:10:18,368 I didn't mean... 302 00:10:18,452 --> 00:10:20,787 Friends don't call friends pathetic. 303 00:10:20,871 --> 00:10:22,497 Well, what do friends do 304 00:10:22,581 --> 00:10:24,416 when their other friend is taking a shower with a cat? 305 00:10:24,499 --> 00:10:26,793 (CELL PHONE CHIRPS) 306 00:10:26,877 --> 00:10:28,003 Wait, wait, wait! 307 00:10:28,086 --> 00:10:29,505 I just got a text. 308 00:10:29,588 --> 00:10:30,589 Somebody found him. 309 00:10:30,672 --> 00:10:32,007 -No way! Furguson? -Yes. 310 00:10:32,090 --> 00:10:33,675 Yes! Don't do that at all. 311 00:10:33,759 --> 00:10:35,385 If that cat's alive, we're made up. 312 00:10:36,470 --> 00:10:37,804 (WHISTLE BLOWS) 313 00:10:37,888 --> 00:10:39,806 How you liking that merch? 314 00:10:39,890 --> 00:10:42,768 Oh, it's... It's great, thanks. 315 00:10:42,851 --> 00:10:45,479 Yeah, yeah. (CHUCKLES) 316 00:10:45,562 --> 00:10:47,731 -You want a pretzel? -No, I'm-I'm fine, thanks. 317 00:10:47,814 --> 00:10:49,024 It wasn't a question. Hey, yo, Slice! 318 00:10:49,107 --> 00:10:52,861 Let me get about seven of them hot things! 319 00:10:52,945 --> 00:10:54,238 You worried about the money? 320 00:10:54,321 --> 00:10:56,281 It's cool, I got it, babe. 321 00:10:56,365 --> 00:10:58,867 Coach had a good year today. 322 00:11:00,369 --> 00:11:01,870 Yeah, when I-I agreed to go out with you, 323 00:11:01,954 --> 00:11:03,830 this isn't exactly what I expected. 324 00:11:03,914 --> 00:11:06,083 I know, I hear that a lot, I hear that a lot. 325 00:11:08,293 --> 00:11:10,754 Uh-oh! 326 00:11:10,838 --> 00:11:13,549 Ha-ha! Look at that. Coach is blowing up. 327 00:11:13,632 --> 00:11:15,634 Oh. 328 00:11:15,717 --> 00:11:17,803 I'll just... Thanks. 329 00:11:17,886 --> 00:11:19,555 Damn it. 330 00:11:19,638 --> 00:11:21,723 I can't mingle with this trash. 331 00:11:21,807 --> 00:11:23,016 I've been to the mountaintop. 332 00:11:23,100 --> 00:11:24,768 Okay, look. Look at me. 333 00:11:24,852 --> 00:11:26,770 You are moving on. Now, where's the old Schmidt? 334 00:11:26,854 --> 00:11:29,815 When I moved into the loft, you used to pull so many ladies. 335 00:11:29,898 --> 00:11:31,358 You were legendary. 336 00:11:31,441 --> 00:11:34,903 That year, uh, Hurricane Schmidt did-did demolish 337 00:11:34,987 --> 00:11:36,697 -a number of beach communities. -Right. 338 00:11:36,780 --> 00:11:39,032 All right, we're gonna go talk to this girl over here. 339 00:11:39,116 --> 00:11:40,742 She's on a flip phone, Jess. 340 00:11:40,826 --> 00:11:43,704 I mean, she's either poor or a time traveler. 341 00:11:43,787 --> 00:11:44,913 Hi! This is my friend Schmidt. 342 00:11:44,997 --> 00:11:47,457 And he's sweet and he's smart. 343 00:11:47,541 --> 00:11:49,543 And he has a job that I don't really understand, 344 00:11:49,626 --> 00:11:50,752 but seems to pay him well. 345 00:11:50,836 --> 00:11:52,045 -Schmidt, sit down. -Okay. 346 00:11:52,129 --> 00:11:55,048 (CHUCKLES) I'm gonna give you two a moment. 347 00:11:57,634 --> 00:11:59,803 Look, you're a beautiful woman. 348 00:11:59,887 --> 00:12:02,264 In another life, we certainly would've been lovers, but... 349 00:12:02,347 --> 00:12:05,184 My soul mate is at a Sparks game right now with another man. 350 00:12:05,267 --> 00:12:07,102 I need to go get her. 351 00:12:07,186 --> 00:12:08,937 -Oh, you poor thing... -Please don't interrupt me. 352 00:12:09,021 --> 00:12:12,524 Now, do you see that bug-eyed woman over there? 353 00:12:12,608 --> 00:12:14,693 I need to ditch her 354 00:12:14,776 --> 00:12:16,528 so that I can go fulfill my destiny. 355 00:12:16,612 --> 00:12:17,738 Now, tell me when she looks away. 356 00:12:17,821 --> 00:12:19,698 Not now. 357 00:12:19,781 --> 00:12:21,783 Not now. Wait. 358 00:12:21,867 --> 00:12:22,868 Now. 359 00:12:24,786 --> 00:12:27,748 What might've been. 360 00:12:29,416 --> 00:12:32,002 Hey, Schmidt! No! 361 00:12:35,255 --> 00:12:37,966 What do you think he's gonna look like when we get him back? 362 00:12:38,050 --> 00:12:41,136 Found him under the steps eating a dead raccoon's eyeball. 363 00:12:41,220 --> 00:12:42,346 (LAUGHS) 364 00:12:42,429 --> 00:12:44,431 Your cat's a psycho. 365 00:12:44,515 --> 00:12:46,767 Oh, did my baby have a tasty treat? (LAUGHS) 366 00:12:46,850 --> 00:12:49,853 Furguson, I missed you so much, little buddy. 367 00:12:49,937 --> 00:12:51,104 They're very connected, those two. 368 00:12:51,188 --> 00:12:52,981 I can relate. Got a beast of my own. 369 00:12:53,065 --> 00:12:54,358 Hodgkiss, wake up. 370 00:12:54,441 --> 00:12:55,776 -(BLOWS) -(HODGKISS SQUEAKING) 371 00:12:55,859 --> 00:12:58,403 -We got company. -NICK: Aw. 372 00:12:58,487 --> 00:13:00,989 -Is that a squirrel? -Squirrel? It's a hamster. 373 00:13:01,073 --> 00:13:02,449 Nick, you know what a squirrel looks like. 374 00:13:02,533 --> 00:13:03,784 Okay, you've been outside, man. 375 00:13:03,867 --> 00:13:05,744 Trying to just figure out the smell, I guess. 376 00:13:05,827 --> 00:13:07,829 This guy's the best. I'd rather stay home 377 00:13:07,913 --> 00:13:09,957 and watch Grey's with him than go out to some bar, 378 00:13:10,040 --> 00:13:13,126 try to impress some douche bag dressed like a lumberjack. 379 00:13:13,919 --> 00:13:15,003 I am done chasing men. 380 00:13:15,087 --> 00:13:16,129 WINSTON: I hear that. 381 00:13:16,213 --> 00:13:18,632 I am so done chasing women. 382 00:13:19,633 --> 00:13:21,260 (SMACKS LIPS) That's too bad. 383 00:13:25,347 --> 00:13:26,557 (CHUCKLES SOFTLY) 384 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 Yeah, it's too bad. 385 00:13:27,975 --> 00:13:30,227 -(CHUCKLES) -You guys hungry? 386 00:13:30,310 --> 00:13:31,520 Oh, no, but thank you very much for the offer. 387 00:13:31,603 --> 00:13:32,771 I could eat. 388 00:13:32,855 --> 00:13:34,231 Winston, do you like bologna? 389 00:13:34,314 --> 00:13:36,567 It's the kind you have to peel the wrapper off 390 00:13:36,650 --> 00:13:38,026 just to get to the meat. 391 00:13:39,152 --> 00:13:41,363 And do you have pudding in a cup? 392 00:13:41,446 --> 00:13:42,614 I never have pudding in a cup. 393 00:13:42,698 --> 00:13:44,408 No. 394 00:13:44,491 --> 00:13:46,076 Is that a good thing or a bad thing that she doesn't? 395 00:13:46,159 --> 00:13:47,828 That's a good thing. 396 00:13:49,246 --> 00:13:51,248 You know, I don't know what's going on here. 397 00:13:51,331 --> 00:13:52,875 Find Staples Center! 398 00:13:52,958 --> 00:13:54,084 AUTOMATED VOICE: Finding Starples Medical Supply. 399 00:13:54,168 --> 00:13:55,878 No, you dumb pocket robot! 400 00:13:55,961 --> 00:13:57,296 Dan Plummer Rubber Stumpers. 401 00:13:57,379 --> 00:13:59,047 Aah! Now you're just making up words! 402 00:13:59,131 --> 00:14:01,049 That's not even a place! Damn you! 403 00:14:01,216 --> 00:14:02,259 (GARBLED) Maiden Worcestershire Sauce. 404 00:14:02,342 --> 00:14:04,428 Huh. Chocolate. 405 00:14:04,511 --> 00:14:06,263 Hi, there. 406 00:14:06,346 --> 00:14:09,099 I'm ruining a date, and I don't want to show up empty-handed. 407 00:14:09,183 --> 00:14:12,603 I will take three of the, ooh, the dulce de leches. 408 00:14:12,686 --> 00:14:13,812 Um... 409 00:14:13,896 --> 00:14:15,022 (CLICKS TONGUE) 410 00:14:15,105 --> 00:14:16,815 How about some caramels? 411 00:14:16,899 --> 00:14:19,067 Do you have anything that says "I'm sorry for cheating on you. 412 00:14:19,151 --> 00:14:21,069 "Please don't sleep with my friend"? 413 00:14:22,362 --> 00:14:24,031 Of course you don't. Wonderful. 414 00:14:24,114 --> 00:14:25,824 Ooh, look at that... Samples. 415 00:14:29,161 --> 00:14:31,038 Wha... Who are you texting right now? 416 00:14:31,121 --> 00:14:33,081 Uh, wh-what are you talking about? 417 00:14:33,165 --> 00:14:34,708 I'm not texting. I was just, uh... 418 00:14:34,791 --> 00:14:36,084 You're texting right now. 419 00:14:36,168 --> 00:14:37,336 Nah, I'm just, uh... 420 00:14:37,419 --> 00:14:39,046 Okay, you know what? Whoever you are texting, 421 00:14:39,129 --> 00:14:40,339 if you want to be with them, 422 00:14:40,422 --> 00:14:41,548 you should just go off and be with them. 423 00:14:41,632 --> 00:14:43,926 (LAUGHS) You're so jealous. 424 00:14:44,009 --> 00:14:46,220 Okay, yeah, you know what? That's it! 425 00:14:46,303 --> 00:14:48,222 That is the last straw! 426 00:14:48,305 --> 00:14:50,724 I'm out of here. 427 00:14:50,807 --> 00:14:52,976 Cece... 428 00:15:02,027 --> 00:15:04,279 So, Bertie, have you always been a bus driver? 429 00:15:04,363 --> 00:15:05,864 I used to manage a shoe store. 430 00:15:05,948 --> 00:15:07,115 Then I, uh, quit, 431 00:15:07,199 --> 00:15:08,909 had a few dark years. 432 00:15:08,992 --> 00:15:11,495 -Sold Christian T-shirts for a while. -Okay. 433 00:15:11,578 --> 00:15:14,081 Got my tubes tied. Not cheap. 434 00:15:14,164 --> 00:15:17,251 -This is a real honest conversation. -Shut up, Nick. 435 00:15:17,334 --> 00:15:20,003 Pulled myself out of that personal hell, and... Voila. 436 00:15:20,087 --> 00:15:21,463 -Wow. -You know, 437 00:15:21,547 --> 00:15:22,923 I like driving bus. 438 00:15:23,006 --> 00:15:25,133 Get to put whatever I want on the dash. 439 00:15:25,217 --> 00:15:27,803 Keeps the darkness away. You know? 440 00:15:27,886 --> 00:15:29,263 I also, uh... 441 00:15:29,346 --> 00:15:31,056 I paint. 442 00:15:31,139 --> 00:15:33,475 You paint? 443 00:15:36,687 --> 00:15:37,938 It's a boat. 444 00:15:38,021 --> 00:15:40,107 Oh, I can see it's a boat. 445 00:15:41,233 --> 00:15:43,277 All right, well, uh... 446 00:15:43,360 --> 00:15:45,028 I better take my stomach medicine. 447 00:15:45,112 --> 00:15:47,573 I got to get up at 3:30. 448 00:15:47,656 --> 00:15:49,283 -Is that a.m.? -I drive a bus. 449 00:15:49,366 --> 00:15:51,994 Will you eat your damn sandwich, Nick. 450 00:15:52,077 --> 00:15:53,787 (QUIETLY) I don't like it. 451 00:15:53,871 --> 00:15:55,747 What about you, Winston? Do you like it? 452 00:15:55,831 --> 00:15:57,374 I'm not gonna lie to you, Bertie. 453 00:15:57,457 --> 00:15:59,334 Sometimes it was a little hard to chew. 454 00:15:59,418 --> 00:16:02,337 Well... You can suck on it to make it soft. 455 00:16:02,421 --> 00:16:04,006 (COUGHING) 456 00:16:08,093 --> 00:16:10,637 Wow. Is something happening between you two? 457 00:16:10,721 --> 00:16:14,183 -(LAUGHS) Dude, she is so real. -Okay, good. 458 00:16:14,266 --> 00:16:15,767 Would you do me a favor? Now, you owe me. 459 00:16:15,851 --> 00:16:18,145 Winston, I would love to. Anything. 460 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 I mean it. Anything. 461 00:16:20,022 --> 00:16:21,315 -Okay. -I owe you. 462 00:16:21,398 --> 00:16:23,025 I need you... 463 00:16:23,108 --> 00:16:24,401 (FURGUSON MEOWS) 464 00:16:24,484 --> 00:16:26,028 ...to take Furguson home tonight for me 465 00:16:26,111 --> 00:16:29,198 while I just stay here and, you know, see where this goes. 466 00:16:29,281 --> 00:16:31,450 Yes. This is a big moment. 467 00:16:31,533 --> 00:16:32,993 -Yeah. -I'm proud of you. 468 00:16:33,076 --> 00:16:36,079 Listen, Furguson, I'm about to do what adults do. 469 00:16:36,163 --> 00:16:37,331 -Hey, wish me luck. -I think that's enough. 470 00:16:37,414 --> 00:16:39,625 -Wish me luck. -Oh, this is a fat cat. 471 00:16:39,708 --> 00:16:41,084 It's a tough decision. Do I... I'll just leave... 472 00:16:41,168 --> 00:16:42,336 -Stay here, stay here. -Okay. Yeah! 473 00:16:42,419 --> 00:16:45,047 Cece, wait! Please wait! 474 00:16:45,130 --> 00:16:46,632 I was texting my mom! 475 00:16:46,715 --> 00:16:48,717 -MAN: (LAUGHING) Dork. -Shut up! 476 00:16:50,511 --> 00:16:52,262 Oh, come on! 477 00:16:52,346 --> 00:16:55,057 Do you really expect me to believe that? 478 00:16:55,140 --> 00:16:57,226 No. I-I promise... I... My mom... 479 00:16:57,309 --> 00:17:00,103 She was texting me because I was... I was super nervous 480 00:17:00,187 --> 00:17:01,772 about this date. 481 00:17:01,855 --> 00:17:03,774 -Your mom? -Look. 482 00:17:03,857 --> 00:17:05,067 "Go get 'em, Booboo"? 483 00:17:05,150 --> 00:17:07,569 That's me. I'm Booboo. 484 00:17:07,653 --> 00:17:09,655 Why do you need inspirational quotes 485 00:17:09,738 --> 00:17:12,032 from your mom just to talk to me? 486 00:17:12,115 --> 00:17:13,867 I'm sorry. I... 487 00:17:13,951 --> 00:17:16,245 (SIGHS) I'm just... I'm coming out of this relationship, 488 00:17:16,328 --> 00:17:18,372 and, like... I just... 489 00:17:18,455 --> 00:17:21,124 I don't know. I feel I don't know how to... 490 00:17:21,208 --> 00:17:23,877 I don't know how to do this anymore. 491 00:17:23,961 --> 00:17:26,255 I know how you feel. 492 00:17:26,338 --> 00:17:28,131 You do? 493 00:17:28,215 --> 00:17:30,092 Yeah. 494 00:17:30,175 --> 00:17:32,636 Wow. Uh... 495 00:17:32,719 --> 00:17:36,223 I just want to put on some Drake and get up on you, girl. 496 00:17:36,306 --> 00:17:37,516 You see, you're doing it again. 497 00:17:37,599 --> 00:17:39,268 Damn it! I know. 498 00:17:39,351 --> 00:17:40,602 -Sorry. (LAUGHS) -(LAUGHS) 499 00:17:40,686 --> 00:17:42,187 Hey! Schmidt! 500 00:17:42,271 --> 00:17:44,022 Schmidt, what are you doing? 501 00:17:44,106 --> 00:17:46,149 Why do you have all that chocolate? 502 00:17:46,233 --> 00:17:47,401 I'm going to go win her back! 503 00:17:47,484 --> 00:17:49,319 Do you know where I can get a pretty candle? 504 00:17:49,403 --> 00:17:51,280 No. Come on, Schmidt, get in the car. 505 00:17:51,363 --> 00:17:53,907 (BRAKES SQUEAKING) 506 00:17:53,991 --> 00:17:55,826 Get in the car. 507 00:17:55,909 --> 00:17:57,286 I love her, Jess. 508 00:17:58,495 --> 00:18:00,747 I have to tell her. 509 00:18:00,831 --> 00:18:02,291 Well, you can't. 510 00:18:02,374 --> 00:18:04,168 You have to let her go. 511 00:18:04,251 --> 00:18:05,335 I know. 512 00:18:05,419 --> 00:18:07,462 Look, you're right. I know. 513 00:18:07,546 --> 00:18:09,923 Okay, good. Come on, get back in the car. 514 00:18:10,007 --> 00:18:11,133 I also know that in about 30 seconds, 515 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 I'm gonna run away from you again, 516 00:18:12,926 --> 00:18:14,303 and this time, I will lose you. 517 00:18:14,386 --> 00:18:16,680 I'll go down alleys, I'll cut across parks. 518 00:18:16,763 --> 00:18:19,766 I will live in the shadows, just slithering, lurking, 519 00:18:19,850 --> 00:18:21,518 trolling the darkness. 520 00:18:22,352 --> 00:18:23,854 (SIGHS) 521 00:18:23,937 --> 00:18:25,772 Jess, there's only one way for you to stop me. 522 00:18:25,856 --> 00:18:27,316 Well, I'll do it, whatever it is. 523 00:18:27,399 --> 00:18:29,151 Hit me with your car. 524 00:18:29,234 --> 00:18:32,321 What? No! No! 525 00:18:32,404 --> 00:18:34,198 It's the only way for you to stop me! 526 00:18:34,281 --> 00:18:35,782 No! That's crazy, Schmidt! 527 00:18:35,866 --> 00:18:38,243 Come on, Jess. Now, do it! I deserve it. 528 00:18:38,327 --> 00:18:40,996 I cheated on your best friend, I tried to break up you and Nick. 529 00:18:41,079 --> 00:18:43,081 -Hit the gas. -No! No! 530 00:18:43,165 --> 00:18:45,459 Jess, you do this, or I'm gonna run. 531 00:18:45,542 --> 00:18:48,170 -I don't want to! -I'm gonna give you to the count of three. 532 00:18:48,253 --> 00:18:50,005 -No, I don't want to! Schmidt! -Three. 533 00:18:50,088 --> 00:18:51,173 Two. Do it for Cece. 534 00:18:51,256 --> 00:18:53,217 (GROANS) 535 00:18:53,300 --> 00:18:56,261 (YELLS) Oh, my God! 536 00:18:56,345 --> 00:18:59,348 What the hell was that? 537 00:18:59,431 --> 00:19:01,183 You told me to hit you with the car! 538 00:19:01,266 --> 00:19:02,684 You friggin' just hit me with your vehicle! 539 00:19:02,768 --> 00:19:04,186 You asked me to. 540 00:19:04,269 --> 00:19:05,729 I didn't think you were really gonna do it. 541 00:19:05,812 --> 00:19:07,231 I barely tapped you. 542 00:19:07,314 --> 00:19:08,899 This is my favorite utility khaki! 543 00:19:08,982 --> 00:19:10,609 Well, then don't tell me to hit you with my car 544 00:19:10,692 --> 00:19:12,319 if you don't want me to hit you with my car! 545 00:19:12,402 --> 00:19:13,946 -You're out of control! -What? 546 00:19:14,029 --> 00:19:15,531 -(SIREN WHOOPS) -MAN: Ma'am, please pull over. 547 00:19:15,614 --> 00:19:18,325 Jess! (GRUNTING) 548 00:19:18,408 --> 00:19:21,370 Oh, my God! Schmidt! 549 00:19:21,453 --> 00:19:23,080 SCHMIDT: Son of a bitch! 550 00:19:26,124 --> 00:19:28,335 -I know how this looks. -Like you hit a man with your car? 551 00:19:28,418 --> 00:19:29,628 Twice. 552 00:19:29,711 --> 00:19:31,380 I only meant to hit you once. 553 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 Well, you hit me twice. 554 00:19:32,840 --> 00:19:34,216 Also, he asked me to hit him. 555 00:19:34,299 --> 00:19:36,134 I'm in a really weird place. 556 00:19:36,218 --> 00:19:37,219 I just need to write a report. 557 00:19:37,302 --> 00:19:39,137 She's not a criminal. She... 558 00:19:39,221 --> 00:19:40,305 She was being a friend. 559 00:19:40,389 --> 00:19:43,308 I hit him because I care about him. 560 00:19:45,143 --> 00:19:47,312 You guys are into some weird stuff. 561 00:19:49,481 --> 00:19:51,942 (ENGINE CHUGGING) 562 00:19:52,943 --> 00:19:55,863 Well, congratulations. 563 00:19:55,946 --> 00:19:58,282 You made it. 564 00:19:58,365 --> 00:19:59,741 (LAUGHS) 565 00:19:59,825 --> 00:20:01,159 I did, didn't I? 566 00:20:01,243 --> 00:20:02,870 Yeah. 567 00:20:02,953 --> 00:20:05,163 And, hey, you know, don't worry about the hospital bill. 568 00:20:05,247 --> 00:20:06,790 I'll pay it. 569 00:20:06,874 --> 00:20:09,376 Wait a minute. Did you think that I was gonna pay your... 570 00:20:09,459 --> 00:20:10,586 Well, you hit me with your car, and I thought 571 00:20:10,669 --> 00:20:12,796 -you would at least offer. -You told me... 572 00:20:12,880 --> 00:20:16,258 -I thought it would be a nice... -...to hit you with the car. 573 00:20:21,513 --> 00:20:24,016 Schmidt, don't pretend you're fine. 574 00:20:24,099 --> 00:20:25,601 I know you're not. 575 00:20:25,684 --> 00:20:29,396 I'm not fine. 576 00:20:29,479 --> 00:20:32,107 But I will be. 577 00:20:32,191 --> 00:20:33,901 Uh... 578 00:20:33,984 --> 00:20:35,485 Let's just wait it out. 579 00:20:35,569 --> 00:20:37,446 Okay. 580 00:20:40,908 --> 00:20:42,826 -GROANING) -God, it's been a half an hour. 581 00:20:42,910 --> 00:20:45,245 Come up for air, you weirdoes. 582 00:20:45,329 --> 00:20:46,914 Mm, mm, mm. 583 00:20:46,997 --> 00:20:49,291 I'm getting kind of revved up. 584 00:20:49,374 --> 00:20:50,667 Nick has some work to do. 585 00:20:50,751 --> 00:20:52,336 -(GROANS) -Oh, God. (LAUGHS) 586 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 Give me a chocolate. 587 00:20:58,467 --> 00:21:01,220 Mm. 588 00:21:03,889 --> 00:21:05,682 -Hey, there. -Hey. 589 00:21:05,766 --> 00:21:07,309 (CHUCKLES) 590 00:21:07,392 --> 00:21:08,977 Can I get some of that? 591 00:21:21,990 --> 00:21:23,659 Mm-hmm. 592 00:21:23,742 --> 00:21:25,827 You spending the night, or what? 593 00:21:25,911 --> 00:21:27,454 Oh, hell, yeah. 594 00:21:27,538 --> 00:21:31,875 Play it now, play it now, Play it now, my baby... 595 00:21:31,959 --> 00:21:35,921 -(MOANING) -(WINSTON MUTTERS) 42752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.