All language subtitles for Neighbor.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,126 --> 00:00:31,320
Gracias, Tom. Soy Kip Wellington
desde la Penitenciaria Springfield,
2
00:00:31,418 --> 00:00:35,676
donde el famoso reo, Shawn Gracey,
contin�a pr�fugo.
3
00:00:35,773 --> 00:00:37,879
A Gracey lo arrest� la polic�a
4
00:00:37,980 --> 00:00:40,056
hace tres a�os por el asesinato
de m�s de 35 personas
5
00:00:40,158 --> 00:00:41,914
en un peque�o pueblo suburbano.
6
00:00:42,014 --> 00:00:44,405
La polic�a y las autoridades
a�n trabajan ininterrumpidamente
7
00:00:44,512 --> 00:00:46,783
para capturar a este famoso criminal.
8
00:00:46,881 --> 00:00:49,436
Seguiremos la historia,
y regresar� con novedades-
9
00:02:27,000 --> 00:02:28,891
No. Por Dios.
10
00:02:30,266 --> 00:02:31,443
�Por Dios!
11
00:02:34,076 --> 00:02:37,460
�Vamos, Betsy! �Por favor! �No!
12
00:02:37,565 --> 00:02:40,250
Betsy, despierta.
13
00:02:40,350 --> 00:02:42,009
Por favor...
14
00:02:45,570 --> 00:02:47,993
�Maldito desgraciado!
15
00:02:48,099 --> 00:02:50,042
�La dejaste morir?
16
00:02:59,401 --> 00:03:01,671
Qu� bodega m�s incre�ble.
17
00:03:01,772 --> 00:03:05,188
Me sorprendi�
que lo hicieras solo.
18
00:03:08,813 --> 00:03:11,631
Siempre me pregunt� si esto funcionaba.
19
00:03:11,728 --> 00:03:12,808
No.
20
00:03:14,641 --> 00:03:15,885
�No!
21
00:03:17,122 --> 00:03:19,441
Por favor, no. Basta.
22
00:03:22,551 --> 00:03:26,348
Los m�dicos dicen
23
00:03:26,455 --> 00:03:30,069
que un vaso de vino es
bueno para el coraz�n.
24
00:03:42,596 --> 00:03:43,953
�Qu� opinas, Betsy?
25
00:03:44,851 --> 00:03:45,707
S� honesta.
26
00:06:50,107 --> 00:06:51,015
Habla.
27
00:06:54,810 --> 00:06:55,908
S�. Un poco.
28
00:06:57,010 --> 00:06:58,861
Com� el resto
de los hongos anoche.
29
00:07:00,000 --> 00:07:01,860
Tuve sue�os confusos.
30
00:07:04,063 --> 00:07:05,925
Estaba aburrido y los com�.
31
00:07:10,253 --> 00:07:11,404
S�. Est� bien.
32
00:07:13,200 --> 00:07:14,523
Nos vemos all�.
33
00:07:19,987 --> 00:07:21,949
Aqu� tiene.
34
00:07:21,556 --> 00:07:22,879
Gracias, querida.
35
00:07:23,076 --> 00:07:24,155
De nada.
36
00:07:24,257 --> 00:07:26,594
A mi nietita
le encantar�n.
37
00:07:26,692 --> 00:07:28,842
No s� por qu� mi hijo
las pone tan alto.
38
00:07:31,148 --> 00:07:32,703
Eso ya no importa ahora, �no?
39
00:07:32,906 --> 00:07:34,531
Tienes raz�n.
40
00:07:39,513 --> 00:07:40,955
�Est� bien?
41
00:07:42,059 --> 00:07:44,279
No me he sentido muy bien estos d�as.
42
00:07:44,584 --> 00:07:45,442
�Qu� sucede?
43
00:07:46,241 --> 00:07:47,652
Nada de qu� preocuparse.
44
00:07:48,458 --> 00:07:51,724
Creo que el m�dico
debe ajustarme la medicaci�n.
45
00:07:53,873 --> 00:07:55,909
Sra. Spool, hablando de eso...
46
00:07:57,515 --> 00:07:59,400
�Qu� har�a sin ti?
47
00:08:00,202 --> 00:08:03,210
Las he estado intercambiando
hace un tiempo.
48
00:08:04,111 --> 00:08:04,988
A todas las pastillas.
49
00:08:05,091 --> 00:08:06,770
�Qu�?
50
00:08:06,872 --> 00:08:09,329
- S�.
- �Por qu�?
51
00:08:11,323 --> 00:08:13,397
Quer�a ver hasta d�nde llegar�a.
52
00:08:14,500 --> 00:08:16,550
Llama al 911.
53
00:08:17,052 --> 00:08:19,917
Diabetes, presi�n sangu�nea alta,
54
00:08:20,416 --> 00:08:22,206
insuficiencia card�aca congestiva.
55
00:08:22,304 --> 00:08:24,786
Lo soport�
m�s de lo que pens�.
56
00:08:25,490 --> 00:08:28,063
Por favor...
57
00:08:31,941 --> 00:08:33,244
Por favor...
58
00:08:36,296 --> 00:08:39,909
D�game, �duele?
59
00:08:41,848 --> 00:08:42,987
S�.
60
00:08:47,058 --> 00:08:48,868
Qu� l�stima.
61
00:09:05,663 --> 00:09:06,934
Siempre como lo mismo.
62
00:09:07,033 --> 00:09:09,174
- No pierdes nada con mirar.
- Fue lo que dijo ella.
63
00:09:09,374 --> 00:09:11,543
- Eso ni siquiera cuenta.
- Siempre cuenta.
64
00:09:11,642 --> 00:09:13,830
Me gustar�a contar
los golpes de tu cara contra la barra.
65
00:09:14,332 --> 00:09:16,341
Eres tan duro, Donna.
66
00:09:16,645 --> 00:09:18,879
�C�mo suena la banda
con el equipo nuevo?
67
00:09:19,282 --> 00:09:20,463
Fant�stico.
68
00:09:20,668 --> 00:09:22,576
Aunque necesito que vengas
y me ayudes con el cableado.
69
00:09:22,881 --> 00:09:23,523
�Qu� pasa?
70
00:09:23,722 --> 00:09:25,429
Ser� mi �ltimo hurra.
71
00:09:25,727 --> 00:09:27,500
C�llate. No te ir�s.
72
00:09:27,800 --> 00:09:29,591
Estar en una banda
en la secundaria era genial,
73
00:09:29,708 --> 00:09:31,226
pero es diferente ahora.
74
00:09:31,434 --> 00:09:32,512
El viejo Mike.
75
00:09:33,214 --> 00:09:34,755
�se eres ahora.
76
00:09:34,856 --> 00:09:36,216
Tienes responsabilidades
con la banda.
77
00:09:36,420 --> 00:09:37,944
No estoy viejo, Sam.
78
00:09:38,341 --> 00:09:40,315
S�lo soy realista.
79
00:09:40,918 --> 00:09:43,180
�Qu� opinas pene?
80
00:09:45,325 --> 00:09:47,925
- �Don!
- �Es en serio?
81
00:09:48,111 --> 00:09:50,185
Por Dios,
�por qu� no le hablas?
82
00:09:50,288 --> 00:09:51,236
Ya lo har�.
83
00:09:51,344 --> 00:09:54,030
Hace tres malditos a�os
que miras a esa chica,
84
00:09:54,130 --> 00:09:55,625
y �qu� le has dicho en ese tiempo?
85
00:09:55,731 --> 00:09:57,519
No lo s�. 17 palabras.
86
00:09:57,620 --> 00:10:00,884
Y t� est�s enojado
porque todav�a tengo opciones.
87
00:10:00,982 --> 00:10:02,258
T� eres el que se casa.
88
00:10:02,359 --> 00:10:04,148
No quiero
hablar de eso.
89
00:10:04,248 --> 00:10:05,774
C�llate.
90
00:10:05,880 --> 00:10:07,987
Adem�s, intenta
volver con Liz.
91
00:10:08,090 --> 00:10:10,360
- No es cierto.
- S� que lo es.
92
00:10:10,459 --> 00:10:12,730
Bueno, un poco.
93
00:10:12,828 --> 00:10:15,317
Est�n locos.
94
00:10:17,119 --> 00:10:19,093
S�lo en mis sue�os.
95
00:10:19,199 --> 00:10:21,208
Deja de obsesionarte, Debbie Gibson.
96
00:10:21,313 --> 00:10:24,182
S�. Te engancharon.
97
00:10:24,289 --> 00:10:26,179
Jenn, las alitas de pollo, por favor.
98
00:10:26,276 --> 00:10:28,698
Lo de siempre.
Ir� a vaciar el tanque.
99
00:10:28,804 --> 00:10:30,332
�Me traes otro jugo de naranja?
100
00:10:30,437 --> 00:10:32,326
- Claro.
- Gracias.
101
00:10:33,607 --> 00:10:35,649
Oh, viejo.
102
00:10:37,001 --> 00:10:39,653
Comer� una hamburguesa.
103
00:10:40,971 --> 00:10:41,898
Dime, Jenn,
104
00:10:43,820 --> 00:10:46,725
el tonto de Don
dar� una fiesta este fin de semana.
105
00:10:46,831 --> 00:10:48,261
Qu� hijo de puta.
106
00:10:48,367 --> 00:10:51,664
�Por qu� no vienen con Janet?
107
00:10:53,297 --> 00:10:55,241
Quiz� podamos incluirlo
en nuestras agendas.
108
00:10:55,346 --> 00:10:57,290
Genial.
109
00:10:57,396 --> 00:10:59,088
Eres un genio.
110
00:11:02,519 --> 00:11:04,343
- �Qu�?
- Nada.
111
00:11:05,434 --> 00:11:07,506
�Todo bien?
112
00:11:19,103 --> 00:11:20,763
Me encantar�a quedarme
para el final feliz,
113
00:11:20,865 --> 00:11:22,689
- pero debo volver al maldito trabajo.
- Te entiendo.
114
00:11:22,787 --> 00:11:25,175
Le dije a Elizabeth
que la ayudar�a en la tienda.
115
00:11:26,595 --> 00:11:28,931
- Nos vemos.
- Te tiene enganchado.
116
00:11:29,029 --> 00:11:30,852
Nos vemos, Mike.
117
00:11:30,950 --> 00:11:33,056
Eres una marioneta.
118
00:11:33,160 --> 00:11:34,916
Y t� un perdedor.
119
00:11:35,016 --> 00:11:37,407
No olvides venir a casa esta noche
a ayudarme con el cableado.
120
00:11:37,515 --> 00:11:39,271
Claro.
121
00:12:01,528 --> 00:12:03,535
Buenos d�as, Lizzie.
122
00:12:03,639 --> 00:12:06,029
Me alegra verte.
123
00:12:06,137 --> 00:12:08,528
�La reina Elizabeth
no pod�a empezar sin m�?
124
00:12:08,634 --> 00:12:11,603
No hubiera sido divertido.
125
00:12:11,708 --> 00:12:14,644
Adem�s, t� fuiste
quien ofreci� ayuda.
126
00:12:14,750 --> 00:12:16,507
No pens�
que aceptar�as la oferta.
127
00:12:17,631 --> 00:12:19,290
Maldito.
128
00:12:30,151 --> 00:12:33,797
�Te mudar�s entonces?
129
00:12:35,402 --> 00:12:37,125
S�.
130
00:12:38,891 --> 00:12:40,746
Me extra�ar�s a m� y a los muchachos.
131
00:12:40,843 --> 00:12:43,879
Don, t� sab�as que planeaba
132
00:12:43,982 --> 00:12:46,404
mudarme a Santa M�nica
antes del ataque de mam�.
133
00:12:46,511 --> 00:12:48,007
Se est� sintiendo mejor.
134
00:12:48,113 --> 00:12:52,008
S�. Podemos comprarle la casa
y dejar que se jubilen en Florida.
135
00:12:53,777 --> 00:12:55,274
Deja de hablar payasadas.
136
00:12:55,380 --> 00:12:57,204
Lo s�.
137
00:12:57,302 --> 00:12:58,796
S�lo bromeaba.
138
00:12:58,902 --> 00:13:00,244
Siempre peleamos.
139
00:13:00,343 --> 00:13:03,062
T� empiezas.
140
00:13:03,161 --> 00:13:05,234
�No te das cuenta
de lo perfecto que podr�a ser todo
141
00:13:05,338 --> 00:13:08,209
si hac�as lo que te dije?
142
00:13:08,314 --> 00:13:09,909
Si hubieras vivido a mi disposici�n.
143
00:13:11,836 --> 00:13:13,693
Eres un maldito.
144
00:13:13,791 --> 00:13:17,949
Y adem�s, todos saben
que amas a Janet.
145
00:13:19,361 --> 00:13:21,631
Vamos.
Sabes que es mentira.
146
00:13:21,730 --> 00:13:23,552
No. Es en serio.
147
00:13:25,765 --> 00:13:28,897
Hablando de eso...
148
00:13:28,998 --> 00:13:31,138
Dios.
149
00:13:31,239 --> 00:13:33,344
Basta ya.
150
00:13:38,827 --> 00:13:40,584
�Qu� est�s haciendo?
151
00:13:40,684 --> 00:13:42,540
Quiero �se.
152
00:13:44,078 --> 00:13:45,453
Un segundo.
153
00:13:48,720 --> 00:13:51,439
S�. Habla.
154
00:13:51,538 --> 00:13:53,873
S�.
155
00:13:53,971 --> 00:13:57,039
No.
Debes salir de ah�.
156
00:13:59,318 --> 00:14:01,174
Mi mam� acaba de comprarse una Mac.
157
00:14:01,271 --> 00:14:03,694
Mam�, no debes estar
en Preferencias del Sistema.
158
00:14:03,800 --> 00:14:05,296
No presiones all�.
159
00:14:06,297 --> 00:14:07,759
No puedo creerlo.
160
00:14:07,866 --> 00:14:09,690
Ve a ayudarla.
161
00:14:09,788 --> 00:14:12,822
Mam�- Mam�- Mam�-
162
00:14:14,655 --> 00:14:17,307
Ir� a tu casa a ayudarte.
163
00:14:17,409 --> 00:14:19,797
No toques nada.
164
00:14:19,904 --> 00:14:21,280
De acuerdo.
165
00:14:23,428 --> 00:14:25,315
Nunca escuchan.
166
00:14:26,372 --> 00:14:28,228
Ve a ayudar a tu mam�.
167
00:14:28,325 --> 00:14:31,109
Podemos terminar con esto
por la ma�ana.
168
00:14:31,207 --> 00:14:32,549
�Est�s segura?
169
00:14:32,648 --> 00:14:35,781
A menos que quieras robarme
alg�n libro m�s hoy.
170
00:14:35,881 --> 00:14:38,305
No, de hecho, puedes quedarte con �ste.
171
00:14:40,939 --> 00:14:44,073
�A�n haces esa fiesta
el viernes?
172
00:14:44,174 --> 00:14:46,566
S�, por supuesto.
173
00:14:48,049 --> 00:14:50,318
Deber�as venir.
174
00:14:51,473 --> 00:14:53,297
Nos veremos por la ma�ana.
175
00:14:53,394 --> 00:14:55,218
Lo prometo.
176
00:15:39,853 --> 00:15:42,024
�Tienes que masticar as�?
177
00:15:42,125 --> 00:15:44,101
�Tienes que hacerlo?
178
00:15:45,903 --> 00:15:48,840
No suena, tonto.
S�lo se enciende una luz.
179
00:15:50,034 --> 00:15:51,528
A prop�sito,
�c�mo entraron aqu�?
180
00:15:51,633 --> 00:15:52,716
La puerta trasera estaba abierta.
181
00:15:54,548 --> 00:15:57,933
Voy al m�dico.
182
00:16:07,035 --> 00:16:08,792
�D�nde est� la vieja?
183
00:16:08,892 --> 00:16:10,648
No pregunt�.
184
00:16:12,158 --> 00:16:13,981
�Qu� es ese olor?
185
00:16:14,976 --> 00:16:16,502
Lo siento. Me tir� un pedo.
186
00:16:16,608 --> 00:16:18,201
No �se. El otro.
187
00:16:18,305 --> 00:16:20,128
El doctor Bates est� casi jubilado.
188
00:16:20,226 --> 00:16:23,773
Tiene una especie
de oficina dental abajo.
189
00:16:23,875 --> 00:16:25,699
Tiene �cido nitroso.
190
00:16:25,797 --> 00:16:27,708
Ni pienses en acercarte
a esa puerta.
191
00:16:27,816 --> 00:16:29,058
Aguafiestas.
192
00:16:30,856 --> 00:16:32,611
Vamos, muchachos.
193
00:16:37,003 --> 00:16:39,461
�Piensas que S. W.A. T. era
mejor programa que The A-Team?
194
00:16:44,529 --> 00:16:46,350
Qu� lindo perrito.
195
00:16:46,448 --> 00:16:48,041
Gracias.
196
00:16:48,144 --> 00:16:50,350
Adora a ese perro, �eh?
197
00:16:50,450 --> 00:16:52,819
S�. Le gustar�a
tener uno propio,
198
00:16:52,916 --> 00:16:55,152
pero no tengo tiempo.
199
00:16:55,252 --> 00:16:57,042
�No es tuyo?
200
00:16:57,141 --> 00:17:00,078
No. Es de Laurie. Somos vecinos.
201
00:17:00,184 --> 00:17:01,297
Los traemos aqu�
202
00:17:01,400 --> 00:17:02,709
as� se cansan jugando.
203
00:17:04,858 --> 00:17:07,444
�No es adorable?
204
00:17:11,229 --> 00:17:13,565
�Vives por aqu�?
205
00:17:13,663 --> 00:17:15,486
No. Iba a dar un paseo,
206
00:17:15,584 --> 00:17:17,560
y el banco me pareci� c�modo.
207
00:17:23,173 --> 00:17:25,824
Deber�as comprarle
un perro.
208
00:17:26,855 --> 00:17:28,513
�Disculpa?
209
00:17:28,614 --> 00:17:30,438
S�.
210
00:17:30,536 --> 00:17:32,773
Las ni�as necesitan cuidar algo.
211
00:17:32,874 --> 00:17:35,013
Las hace mejores madres.
212
00:17:37,482 --> 00:17:39,624
Tina,
213
00:17:39,724 --> 00:17:41,416
vamos.
214
00:17:42,606 --> 00:17:45,544
S�, est�s de acuerdo. Es lo que dije.
215
00:17:46,674 --> 00:17:49,129
Laurie, nos vemos luego.
216
00:17:49,234 --> 00:17:50,576
- Adi�s.
- Hola.
217
00:17:50,675 --> 00:17:52,497
Tiene una casa hermosa.
218
00:17:52,596 --> 00:17:54,384
Entonces dijeron:
"Nos vemos el pr�ximo mi�rcoles",
219
00:17:54,484 --> 00:17:55,696
y eso fue todo.
220
00:17:55,798 --> 00:17:57,621
Lo siento.
221
00:17:57,718 --> 00:17:58,896
Sra. Muggles,
222
00:17:58,998 --> 00:18:01,587
debe dejar en paz a la gente.
223
00:18:01,690 --> 00:18:03,599
�Fiesta este fin de semana?
224
00:18:03,706 --> 00:18:06,228
En serio.
Creo que llevar� muchas cervezas.
225
00:18:13,215 --> 00:18:15,768
Pudiste haber contratado
a alguien para eso.
226
00:18:20,451 --> 00:18:23,933
Quiz� sea hora de tirar la manteca.
227
00:18:24,036 --> 00:18:27,651
Este cableado parece un nido de ratas.
228
00:18:27,750 --> 00:18:30,752
Te dije que no lo tocaras
hasta que regresara.
229
00:18:32,169 --> 00:18:33,577
Debo confesarte algo.
230
00:18:33,674 --> 00:18:36,163
�No lo hagas!
231
00:18:36,268 --> 00:18:37,763
�Qu�?
232
00:18:37,867 --> 00:18:39,079
�Qu�?
233
00:18:39,180 --> 00:18:41,090
�Mierda!
234
00:18:58,392 --> 00:19:01,361
Cari�o, mira lo que hice. Lo siento.
235
00:19:01,465 --> 00:19:03,604
D�jame ver si tengo algo
para curarte.
236
00:19:04,634 --> 00:19:06,392
�Qu� tienes aqu�?
237
00:19:06,493 --> 00:19:08,247
Bromeas.
238
00:19:13,024 --> 00:19:15,545
Por Dios. Siempre quise ver
si esto funciona.
239
00:19:19,875 --> 00:19:22,080
Me diste una buena descarga.
240
00:19:22,179 --> 00:19:24,001
Es lo que consigues.
241
00:19:24,099 --> 00:19:25,442
L�stima que no te mat�.
242
00:19:25,542 --> 00:19:27,615
�S�? Hazme un favor.
243
00:19:27,719 --> 00:19:30,689
No uses estos extremos
hasta que pueda arreglarlos.
244
00:19:37,547 --> 00:19:41,161
Sab�a que no funcionar�a.
245
00:19:41,262 --> 00:19:43,368
Te dir� qu� haremos.
246
00:19:43,471 --> 00:19:46,255
Ser� muy buena.
247
00:19:47,409 --> 00:19:49,832
Te sacar� de tu miseria.
248
00:19:55,478 --> 00:19:58,130
No s� por qu� pensaron
249
00:19:58,231 --> 00:20:00,021
que el invitar a Janet
ser�a gracioso.
250
00:20:00,121 --> 00:20:03,156
Todos saben
que regresar�s con Liz.
251
00:20:03,258 --> 00:20:06,161
Lo resolver�s todo
y acabar�s como este tonto.
252
00:20:06,267 --> 00:20:08,570
Liz me cans�
hablando de ella hoy.
253
00:20:08,669 --> 00:20:11,059
Yo estoy solo. Puedo estar con Janet.
254
00:20:11,166 --> 00:20:12,595
Eres un idiota.
255
00:20:13,984 --> 00:20:14,912
Como sea.
256
00:20:16,097 --> 00:20:18,554
Ojal� los atropellara
un autob�s.
257
00:20:18,659 --> 00:20:22,555
Por si alguna vez
me quedo afuera, o pasa algo...
258
00:20:22,661 --> 00:20:24,222
De hecho,
pueden hacer algo por m�.
259
00:20:24,324 --> 00:20:26,530
Tengo much�simo que hacer
el viernes, as� que
260
00:20:26,632 --> 00:20:29,185
me demorar� un poco,
�pueden acomodarlo todo?
261
00:20:29,287 --> 00:20:30,565
- S�.
- S�, claro.
262
00:20:30,666 --> 00:20:32,490
Y deben saber
263
00:20:32,587 --> 00:20:34,528
- que le di la llave a esa chica.
- �A qui�n?
264
00:20:34,634 --> 00:20:37,603
A la chica de la lista de Craig.
265
00:20:37,708 --> 00:20:40,580
La que encontr�.
La interna, la que ayuda...
266
00:20:40,687 --> 00:20:42,410
Pens� que les hab�a contado de ella.
267
00:20:42,511 --> 00:20:44,267
No dijiste que ser�a una chica.
268
00:20:44,368 --> 00:20:46,191
Se dedica a producci�n musical,
269
00:20:46,289 --> 00:20:48,680
y dijo que se ver� bien
en su curr�culum.
270
00:20:48,786 --> 00:20:50,478
Qu� samaritano.
271
00:20:51,508 --> 00:20:52,850
�Sabes lo que significa eso?
272
00:20:52,949 --> 00:20:53,876
S�, claro.
273
00:20:55,543 --> 00:20:57,366
�Podemos ir arriba
a mirar la pel�cula?
274
00:20:57,464 --> 00:20:59,252
Le dije a Nancy que no llegar�a tarde.
275
00:21:01,336 --> 00:21:03,410
�Qu�?
276
00:21:04,956 --> 00:21:06,779
V�yanse al diablo.
277
00:21:17,569 --> 00:21:19,960
...donde el famoso reo
Shawn Gracey
278
00:21:20,067 --> 00:21:21,823
a�n est� pr�fugo.
279
00:21:21,924 --> 00:21:23,781
- �Alg�n chico lindo en la escuela?
- A Gracey lo arrest� la polic�a
280
00:21:23,878 --> 00:21:26,050
hace tres a�os
por los asesinatos de 35 personas
281
00:21:26,151 --> 00:21:27,975
en un pueblito suburbano.
282
00:21:28,073 --> 00:21:29,446
La polic�a y las autoridades
283
00:21:29,544 --> 00:21:30,974
- a�n trabajan ininterrumpidamente-
- Est� durmiendo.
284
00:21:31,082 --> 00:21:33,057
...para capturar al famoso criminal.
285
00:21:33,162 --> 00:21:36,327
Seguiremos la historia,
y volveremos con m�s novedades.
286
00:21:36,428 --> 00:21:37,574
Volvemos a ti, Tom.
287
00:21:37,677 --> 00:21:39,587
No puedo creerlo.
288
00:21:39,694 --> 00:21:42,412
Esa pel�cula es mala.
Es horrible.
289
00:21:42,512 --> 00:21:44,335
Jovencito, no hay
necesidad de sentirse mal.
290
00:21:44,433 --> 00:21:45,294
Bonito abrigo.
291
00:21:47,314 --> 00:21:49,706
Escuchen, muchachos.
292
00:21:49,812 --> 00:21:51,918
Debo levantarme temprano
para ayudar a Elizabeth.
293
00:21:52,020 --> 00:21:54,988
Ten cuidado de no quemarte
como un vampiro con el sol de la ma�ana.
294
00:21:55,023 --> 00:21:56,703
- �Vampiro!
- Te quemar� el rostro.
295
00:21:56,779 --> 00:21:59,313
- Vaya.
- Mi gran estocada.
296
00:21:59,428 --> 00:22:02,384
Diablos. Olvid� la basura.
297
00:22:04,571 --> 00:22:06,183
Traidor.
298
00:22:07,756 --> 00:22:10,406
- Los dos.
- �Eso era para ti?
299
00:22:12,362 --> 00:22:14,282
Ahora ya tiraste tu basura.
300
00:22:14,398 --> 00:22:16,277
Ll�mame ma�ana.
301
00:22:28,867 --> 00:22:30,710
�C�mo est�s, Karen?
302
00:22:30,787 --> 00:22:32,437
�Qu� tal?
303
00:24:52,456 --> 00:24:53,799
�Qui�n es el mejor?
304
00:24:53,913 --> 00:24:55,258
T�.
305
00:24:55,334 --> 00:24:57,060
- Gracias.
- De nada.
306
00:24:59,364 --> 00:25:02,474
Adivina qui�n se acerc�
a mi auto.
307
00:25:02,550 --> 00:25:03,739
�Qui�n?
308
00:25:03,816 --> 00:25:05,813
- Tony D.
- �Tony D?
309
00:25:05,927 --> 00:25:08,077
- Ese tipo est� fuera de control.
- Lo s�.
310
00:25:08,191 --> 00:25:09,958
A mi me vio la semana pasada.
311
00:25:13,411 --> 00:25:15,218
S�lo quiere tu dinero.
312
00:25:15,332 --> 00:25:17,136
No le diste nada, �no?
313
00:25:17,250 --> 00:25:18,747
Claro que le di dinero.
314
00:25:18,863 --> 00:25:20,321
Es tu culpa.
315
00:25:20,436 --> 00:25:22,047
�T� no le diste dinero?
316
00:25:22,163 --> 00:25:23,507
No.
317
00:25:23,584 --> 00:25:25,810
Le di una banana.
318
00:25:25,886 --> 00:25:28,304
Ten�a una banana en el bolso,
as� que se la di.
319
00:25:30,339 --> 00:25:32,719
Porque estabas preocupada
por sus niveles de potasio.
320
00:25:32,833 --> 00:25:34,560
�No es as�?
321
00:25:34,676 --> 00:25:37,784
Quiero que est� saludable.
322
00:25:37,862 --> 00:25:40,357
- Gracias, Tom. Soy Kip Wellington-
- Mira.
323
00:25:40,472 --> 00:25:41,432
...desde la Penitenciaria Springfield-
324
00:25:41,546 --> 00:25:42,622
A�n no atraparon a ese asesino.
325
00:25:42,737 --> 00:25:46,267
...donde el famoso reo Shawn Gracey
a�n est� pr�fugo.
326
00:25:46,383 --> 00:25:47,612
- A Gracey lo arrest� la polic�a-
- Aterrador.
327
00:25:47,689 --> 00:25:48,954
...hace tres a�os
328
00:25:49,031 --> 00:25:50,834
por los asesinatos de m�s de 35 personas.
329
00:26:27,145 --> 00:26:29,025
�Qui�n diablos est� all�?
330
00:26:30,330 --> 00:26:31,712
�Qu�-?
331
00:26:31,827 --> 00:26:34,359
�Qu� diablos sucede?
332
00:26:34,476 --> 00:26:37,278
Espero que no te importe.
Tome prestada algo de ropa.
333
00:26:37,355 --> 00:26:39,042
Me pareci� que estaba limpia.
334
00:26:40,885 --> 00:26:43,072
�Qu� diablos?
335
00:26:48,870 --> 00:26:50,672
�Qui�n diablos eres?
336
00:26:53,628 --> 00:26:55,431
�Qu� es esto?
337
00:26:57,583 --> 00:26:58,543
Bien.
338
00:27:00,153 --> 00:27:02,379
Muy bien. Es una broma, �no?
339
00:27:02,494 --> 00:27:06,986
Eres desnudista
o algo as�, �no?
340
00:27:07,101 --> 00:27:09,864
S�. Muy gracioso, chicos.
341
00:27:09,941 --> 00:27:12,513
Es gracios�simo.
342
00:27:14,969 --> 00:27:16,734
Aqu� vamos.
343
00:27:23,912 --> 00:27:26,329
Gracias, amigos.
344
00:27:26,445 --> 00:27:28,250
Es genial.
345
00:27:28,365 --> 00:27:30,360
Ya pueden salir.
346
00:27:36,080 --> 00:27:37,001
Maldita sea.
347
00:27:39,533 --> 00:27:41,299
- �Qu�-?
- No soy desnudista.
348
00:27:45,407 --> 00:27:46,367
�Qu� diablos?
349
00:27:47,401 --> 00:27:49,167
No hables.
350
00:28:01,573 --> 00:28:02,842
�Te gusta esto ahora?
351
00:28:02,819 --> 00:28:04,583
Lo juro por Dios,
cuando salga de aqu�, voy a-
352
00:28:35,828 --> 00:28:37,977
Basta ya.
353
00:28:39,970 --> 00:28:42,924
No te mover�s de esta silla.
354
00:28:49,142 --> 00:28:53,518
�Dios! Eso-
355
00:29:09,238 --> 00:29:11,731
No dormir�s.
356
00:29:19,744 --> 00:29:22,131
�Quieres ver algo
realmente aterrador?
357
00:29:30,150 --> 00:29:32,194
Su ambiente natural es un agujero.
358
00:29:32,870 --> 00:29:35,097
Hora de ir a casa, amigo.
359
00:30:13,625 --> 00:30:16,656
Toma, gatito, gatito.
360
00:32:02,131 --> 00:32:04,165
Mierda.
361
00:33:29,715 --> 00:33:31,596
Mira lo que hice.
362
00:33:34,206 --> 00:33:37,506
Come un taz�n de penes.
363
00:33:43,419 --> 00:33:45,605
Tienes la boca muy sucia.
364
00:33:45,719 --> 00:33:47,985
Debemos limpiarla.
365
00:33:53,283 --> 00:33:55,315
D�jame ir.
366
00:33:57,042 --> 00:33:58,962
�Es seguro?
367
00:34:01,188 --> 00:34:02,992
Des�tame maldita,
368
00:34:03,107 --> 00:34:05,026
y no te arrancar� la laringe.
369
00:34:06,754 --> 00:34:08,251
�Es seguro?
370
00:34:08,366 --> 00:34:10,208
�Si qu� es seguro?
371
00:34:10,285 --> 00:34:12,625
�No!
372
00:34:14,014 --> 00:34:16,084
Lo siento. Te enga��.
373
00:34:16,161 --> 00:34:18,656
Pero �qu� importa? Ya sali�.
374
00:34:21,922 --> 00:34:24,611
Toma. Mastica esto un rato.
375
00:34:28,426 --> 00:34:30,895
Siento que me estoy olvidando de algo.
376
00:34:31,087 --> 00:34:32,614
El caf�.
377
00:34:36,500 --> 00:34:38,300
Me encantan estas tazas.
378
00:34:38,400 --> 00:34:40,240
�D�nde las conseguiste?
379
00:34:52,211 --> 00:34:53,111
Est� caliente.
380
00:34:57,410 --> 00:34:58,389
�Por qu�?
381
00:34:59,500 --> 00:35:00,449
�"Por qu�"?
382
00:35:00,700 --> 00:35:02,700
Por qu� puedes vivir
en un lugar as�.
383
00:35:02,800 --> 00:35:04,489
Eso es lo que quiero saber.
384
00:35:04,600 --> 00:35:07,454
Est�s solo. No lo compartes con nadie.
385
00:35:08,469 --> 00:35:10,275
Vete al diablo.
386
00:35:11,662 --> 00:35:14,848
No tienes idea
de d�nde he estado, hermano.
387
00:35:21,834 --> 00:35:23,152
�Qu� pas� aqu�?
388
00:35:25,329 --> 00:35:26,816
Vete al diablo.
389
00:35:28,828 --> 00:35:30,939
No quiero que te desmayes.
390
00:35:31,216 --> 00:35:33,212
�Qu�?
391
00:35:33,387 --> 00:35:35,153
Ya ver�s.
392
00:35:49,570 --> 00:35:52,020
Tienes muchas cosas divertidas aqu�.
393
00:35:52,042 --> 00:35:54,382
Es todo tuyo.
394
00:35:54,497 --> 00:35:56,417
Pero largate al diablo de aqu�.
395
00:35:57,723 --> 00:35:59,910
No quiero tu basura.
396
00:36:03,290 --> 00:36:05,401
�Mierda!
397
00:36:12,293 --> 00:36:15,901
Deforme. Un r�tula falsa.
398
00:36:15,978 --> 00:36:19,317
Debes haber hecho mucha
rehabilitaci�n para esto.
399
00:36:29,932 --> 00:36:32,924
"�Vendr�s luego?"
400
00:36:35,304 --> 00:36:37,416
Lo siento.
401
00:36:37,531 --> 00:36:40,409
Estoy muy ocupado.
402
00:36:41,522 --> 00:36:43,978
Paso despu�s.
403
00:36:44,093 --> 00:36:45,936
Rostro sonriente.
404
00:37:26,089 --> 00:37:28,145
�Mierda!
405
00:37:39,120 --> 00:37:41,999
Oye, idiota,
406
00:37:42,114 --> 00:37:46,336
traje unas camisetas.
407
00:37:46,413 --> 00:37:47,909
Hola.
408
00:37:48,026 --> 00:37:48,907
Hola.
409
00:37:49,021 --> 00:37:50,635
Hola.
410
00:37:50,749 --> 00:37:52,323
Hola.
411
00:37:55,241 --> 00:37:57,006
Entonces t� eres ella.
412
00:37:57,120 --> 00:37:58,657
�"Ella"?
413
00:37:58,771 --> 00:37:59,731
De la lista de Craig.
414
00:37:59,847 --> 00:38:01,649
S�.
415
00:38:01,765 --> 00:38:03,108
S�, soy Jenn.
416
00:38:03,223 --> 00:38:04,914
Qu� gracioso. Conocemos a una Jenn.
417
00:38:05,029 --> 00:38:06,371
S�. �Qui�n no?
418
00:38:06,487 --> 00:38:08,137
En serio.
419
00:38:09,980 --> 00:38:12,666
S�lo estoy ayud�ndolo
con algo abajo.
420
00:38:12,781 --> 00:38:14,125
�En serio?
421
00:38:14,201 --> 00:38:17,425
Probablemente sea mi banda-
Los Low Budgets.
422
00:38:17,502 --> 00:38:19,306
Me gusta.
423
00:38:19,421 --> 00:38:23,106
Tendremos un show este s�bado
en Rusty Nail.
424
00:38:23,220 --> 00:38:27,021
Deber�as ir
y llevar amigas.
425
00:38:27,134 --> 00:38:29,401
Lo har�.
426
00:38:30,937 --> 00:38:33,969
Y arregl� el cableado externo.
427
00:38:36,348 --> 00:38:38,728
�Lo hiciste? �En serio?
428
00:38:39,918 --> 00:38:41,606
Mi educaci�n es muy amplia.
429
00:38:41,721 --> 00:38:43,489
Eso veo.
430
00:38:45,866 --> 00:38:48,093
Haremos el mix
para la fiesta.
431
00:38:48,208 --> 00:38:49,896
Genial.
432
00:38:50,373 --> 00:38:52,678
�Te ver� el s�bado?
433
00:38:55,578 --> 00:38:57,650
Puedo salir solo.
434
00:39:07,606 --> 00:39:09,486
Debes estar sediento.
435
00:39:12,749 --> 00:39:14,591
Aqu� tienes.
436
00:39:14,669 --> 00:39:16,548
Te har� bien. Un poco m�s.
437
00:39:16,665 --> 00:39:17,930
Un poco m�s.
438
00:39:18,044 --> 00:39:19,005
Vamos.
439
00:39:21,653 --> 00:39:23,150
Sam est� afuera.
440
00:39:23,266 --> 00:39:24,417
�Qu�?
441
00:39:24,532 --> 00:39:25,799
�Sam?
442
00:39:29,905 --> 00:39:32,362
Sam, �ay�dame!
443
00:39:37,006 --> 00:39:40,077
�Don? Hola, Donny.
444
00:39:40,191 --> 00:39:42,994
Don. Donny.
445
00:39:45,488 --> 00:39:48,559
�Recogiste esos...?
446
00:39:48,636 --> 00:39:51,092
�Qu� te pas� en la cara?
447
00:39:57,656 --> 00:40:00,112
�Qu�-?
448
00:40:00,189 --> 00:40:02,531
No eres una interna.
449
00:40:05,447 --> 00:40:06,369
�De acuerdo?
450
00:40:06,446 --> 00:40:08,747
Don, lo lamento.
451
00:40:19,073 --> 00:40:20,916
Sam...
452
00:40:35,693 --> 00:40:37,688
�Lev�ntate, Sam!
453
00:41:09,162 --> 00:41:11,272
�Est�s bien?
454
00:41:12,656 --> 00:41:15,457
�Mata a esa maldita perra!
455
00:41:15,533 --> 00:41:17,991
Sam...
456
00:41:19,754 --> 00:41:21,175
Don, est�s bien.
457
00:41:21,291 --> 00:41:23,901
Est�s bien.
458
00:41:26,473 --> 00:41:27,893
Dios.
459
00:41:31,615 --> 00:41:37,181
Ojal� el m�dico me pudiera dar algo
que me ayude a olvidar todo esto.
460
00:41:37,297 --> 00:41:39,100
Ya lo s�, cari�o.
461
00:41:40,943 --> 00:41:43,322
Ven a la cama.
462
00:41:43,437 --> 00:41:44,896
Bien.
463
00:41:46,509 --> 00:41:48,656
Ya voy.
464
00:42:47,959 --> 00:42:50,106
Nunca me acostumbrar� a eso.
465
00:42:50,222 --> 00:42:52,026
Es el punto.
466
00:42:52,142 --> 00:42:53,638
- No olvides-
- Recoger mi traje.
467
00:42:53,753 --> 00:42:55,366
Lo s�.
468
00:42:55,481 --> 00:42:57,324
S�lo te lo recordaba.
469
00:42:57,438 --> 00:42:59,319
Gracias, cari�o.
470
00:43:00,855 --> 00:43:03,349
No querr�s llegar tarde, Liz.
471
00:43:03,465 --> 00:43:05,845
S�, claro.
472
00:43:05,921 --> 00:43:07,840
Regresar� para el almuerzo.
473
00:43:07,917 --> 00:43:09,683
Aqu� estar�.
474
00:43:41,232 --> 00:43:44,075
Bueno, antes-
475
00:43:44,151 --> 00:43:46,606
No estar� all�, Don.
476
00:43:46,721 --> 00:43:48,985
DC queda bastante lejos.
477
00:43:49,100 --> 00:43:51,673
Y adem�s, �no est�s viviendo
con tu novia ahora?
478
00:43:51,788 --> 00:43:54,743
Es un h�bito, lo juro.
479
00:43:54,858 --> 00:43:56,662
�Qu� tan nervioso est�s?
480
00:43:56,739 --> 00:43:58,428
Fue aterrador, �no?
481
00:43:58,544 --> 00:44:00,463
No.
482
00:44:00,539 --> 00:44:01,958
Mentira.
483
00:44:02,074 --> 00:44:03,802
Eso es lo que quiero.
484
00:44:03,917 --> 00:44:05,989
No olviden sus trajes.
485
00:44:12,898 --> 00:44:16,507
Don. Los trajes. �S�?
486
00:44:17,735 --> 00:44:21,381
Y no uses ese pa�uelo,
por favor.
487
00:44:21,458 --> 00:44:24,067
S�lo usar� ese pa�uelo.
488
00:44:31,821 --> 00:44:32,703
�Dios!
489
00:44:32,780 --> 00:44:34,277
Lo siento.
490
00:44:34,391 --> 00:44:36,157
No me di cuenta.
491
00:44:36,273 --> 00:44:38,116
- �En serio?
- Lo siento.
492
00:44:39,306 --> 00:44:41,108
De acuerdo.
493
00:44:41,224 --> 00:44:43,412
Yo tambi�n lo siento.
494
00:44:47,251 --> 00:44:49,015
�Est�s bien?
495
00:44:49,130 --> 00:44:50,704
S�.
496
00:44:56,155 --> 00:45:00,416
�Qu� dijo el m�dico?
497
00:45:02,142 --> 00:45:04,292
�En serio?
498
00:45:06,633 --> 00:45:07,515
�En serio?
499
00:45:07,630 --> 00:45:09,628
Vaya.
500
00:45:11,623 --> 00:45:14,157
Es genial.
501
00:45:14,271 --> 00:45:16,844
Es maravilloso.
502
00:45:16,958 --> 00:45:18,572
�Recordaste-?
503
00:45:18,687 --> 00:45:20,297
No.
504
00:45:21,871 --> 00:45:23,521
Vaya.
505
00:45:34,884 --> 00:45:36,994
Sam, �ay�dame!
506
00:45:45,015 --> 00:45:46,091
Suficiente.
507
00:45:48,048 --> 00:45:49,890
Puede esperar.
508
00:46:00,829 --> 00:46:03,247
�Sam!
509
00:46:29,617 --> 00:46:31,459
�No est�s nerviosa?
510
00:46:31,536 --> 00:46:33,032
S�lo para el primer baile.
511
00:46:33,146 --> 00:46:35,911
Mike no sabe ni un paso.
512
00:46:35,989 --> 00:46:38,713
Lo s�. Don tampoco es
un gran bailar�n.
513
00:46:39,826 --> 00:46:41,590
No lo dije con esa intenci�n.
514
00:46:41,705 --> 00:46:43,051
Lo s�.
515
00:46:43,128 --> 00:46:44,969
�C�mo ha estado?
516
00:46:45,046 --> 00:46:47,541
�A�n va al analista?
517
00:46:47,657 --> 00:46:48,654
S�.
518
00:46:50,534 --> 00:46:52,301
A�n tiene d�as malos.
519
00:46:52,378 --> 00:46:53,874
Pero est� mejor �ltimamente.
520
00:46:53,989 --> 00:46:55,639
Eso es bueno.
521
00:46:55,716 --> 00:46:57,595
Es fuerte,
522
00:46:57,711 --> 00:46:59,515
y te tiene a ti.
523
00:46:59,592 --> 00:47:00,936
Gracias.
524
00:47:01,052 --> 00:47:02,433
S�.
525
00:47:24,925 --> 00:47:26,346
�Quieres bailar, Lizzie?
526
00:47:26,422 --> 00:47:27,611
Ve.
527
00:47:27,726 --> 00:47:29,031
�Est�s seguro?
528
00:47:29,146 --> 00:47:31,795
Sabes que odio bailar.
529
00:48:03,346 --> 00:48:05,571
�No!
530
00:48:11,571 --> 00:48:14,133
�Don, Estas bien?
531
00:48:15,433 --> 00:48:17,433
Si quieres no tengo porque bailar con ella.
532
00:48:27,000 --> 00:48:28,500
Me siento como un idiota.
533
00:48:28,540 --> 00:48:30,460
No te preocupes.
534
00:48:32,740 --> 00:48:34,140
Fui muy tonto.
535
00:48:35,380 --> 00:48:37,900
Todos te entienden.
536
00:48:45,060 --> 00:48:46,860
Te amo demasiado.
537
00:48:46,980 --> 00:48:48,540
�Asi?
538
00:48:48,620 --> 00:48:49,980
Si.
539
00:48:51,060 --> 00:48:52,260
Disculpa.
540
00:48:52,380 --> 00:48:53,420
Esta bien.
541
00:48:53,500 --> 00:48:55,420
Tomar� un calmante.
542
00:49:32,310 --> 00:49:34,070
Jesus.
543
00:49:34,150 --> 00:49:36,150
!Jesus! �Que mierda?
544
00:49:36,270 --> 00:49:38,350
!Quitate de encima!
545
00:49:38,430 --> 00:49:39,950
!Su�ltame!
546
00:49:40,070 --> 00:49:42,990
Dios. Me estas violando.
547
00:49:43,070 --> 00:49:44,950
Que ...
548
00:49:44,680 --> 00:49:46,440
Oh, Dios.
549
00:49:46,560 --> 00:49:49,280
�Enferma! �Eres una maldita enferma!
550
00:49:49,400 --> 00:49:51,320
Tu me violaste.
551
00:49:53,480 --> 00:49:55,200
Te ense�are.
552
00:49:55,320 --> 00:49:57,720
Te ense�are lo que
se siente ser violado.
553
00:50:04,600 --> 00:50:06,920
Mis padres tenian de estos.
554
00:50:08,000 --> 00:50:11,080
Los Vietnamitas inventaron esto.
555
00:50:11,200 --> 00:50:13,320
Lo aprendi en la escuela.
556
00:50:15,790 --> 00:50:18,790
No. No.
557
00:50:28,333 --> 00:50:31,673
Tuve un sue�o
muy loco anoche.
558
00:50:31,787 --> 00:50:33,744
Esta ma�ana, creo.
559
00:50:34,858 --> 00:50:38,312
Dios, �vas a hablarle?
560
00:50:38,427 --> 00:50:40,999
Hace tres malditos a�os
que miras a esa chica,
561
00:50:41,076 --> 00:50:42,535
y en ese tiempo, �qu� le has dicho?
562
00:50:42,650 --> 00:50:44,185
No lo s�. 17 palabras.
563
00:50:44,300 --> 00:50:46,603
- Yo...
- Es triste, viejo.
564
00:50:46,680 --> 00:50:48,100
Es triste.
565
00:50:48,215 --> 00:50:49,904
Es la chica de mi sue�o.
566
00:50:49,979 --> 00:50:52,168
Basta con eso.
567
00:50:52,284 --> 00:50:55,046
No. Es-
568
00:50:55,162 --> 00:50:56,659
Lo sabemos. La chica de tus sue�os.
569
00:50:56,736 --> 00:50:59,575
Deja de obsesionarte, Debbie Gibson.
570
00:50:59,652 --> 00:51:02,455
S�. Est� enganchado.
571
00:51:02,531 --> 00:51:04,681
Debo vaciar el tanque.
572
00:51:04,796 --> 00:51:07,292
�Me traes otro jugo?
573
00:51:07,368 --> 00:51:08,979
Claro.
574
00:51:17,577 --> 00:51:20,379
Malditos hongos.
575
00:51:20,455 --> 00:51:22,299
Genial.
576
00:51:22,375 --> 00:51:23,873
Eres un genio.
577
00:51:25,305 --> 00:51:26,724
�Qu�?
578
00:51:35,974 --> 00:51:38,547
Me est�s mirando fijo.
579
00:51:43,499 --> 00:51:44,726
�Qu�?
580
00:51:44,803 --> 00:51:46,875
Lo siento.
581
00:51:46,991 --> 00:51:49,793
Estaba pensando.
582
00:51:49,870 --> 00:51:51,789
Siempre peleamos.
583
00:51:51,904 --> 00:51:54,553
T� empiezas siempre.
584
00:51:54,629 --> 00:51:57,163
�No te das cuenta
de lo perfecto que ser�a todo
585
00:51:57,278 --> 00:51:59,771
si t�...?
586
00:51:59,848 --> 00:52:01,424
�Qu�?
587
00:52:03,687 --> 00:52:08,867
Estabas por decir
algo tremendamente importante.
588
00:52:08,944 --> 00:52:11,556
S�, as� es.
589
00:52:12,629 --> 00:52:15,010
A veces te comportas como un ni�o.
590
00:52:16,583 --> 00:52:19,078
�Qu� est�s haciendo?
591
00:52:28,022 --> 00:52:29,749
Hola.
592
00:52:29,864 --> 00:52:32,820
S�. Hola, mam�.
593
00:52:32,935 --> 00:52:35,507
Espera. Detente.
594
00:52:35,582 --> 00:52:37,501
No toques nada.
595
00:52:37,616 --> 00:52:40,496
Ir� a ayudarte.
Pero no toques nada m�s.
596
00:52:40,573 --> 00:52:42,184
De acuerdo.
597
00:52:44,641 --> 00:52:46,521
Le acabo de comprar una Mac nueva
a mi mam�.
598
00:52:47,672 --> 00:52:49,210
Ve a ayudarla.
599
00:52:49,324 --> 00:52:51,549
Podemos terminar con esto
ma�ana por la ma�ana.
600
00:52:53,162 --> 00:52:56,231
�Har�s esa fiesta
el viernes?
601
00:52:57,231 --> 00:52:59,226
El mix no est� listo.
602
00:52:59,303 --> 00:53:02,835
Ya sabes,
problemas con el estudio.
603
00:53:04,485 --> 00:53:07,517
Te avisar�
en cuanto lo arregle.
604
00:53:07,593 --> 00:53:10,434
�De acuerdo?
605
00:53:10,511 --> 00:53:12,277
Nos vemos luego.
606
00:53:12,391 --> 00:53:13,313
�Don!
607
00:53:24,520 --> 00:53:26,401
Dios, no.
608
00:53:26,516 --> 00:53:28,551
No. D�jala en paz.
609
00:53:28,628 --> 00:53:30,393
Por favor.
610
00:53:30,507 --> 00:53:33,233
Es la historia m�s divertida.
611
00:53:37,954 --> 00:53:39,950
Oh, hola.
612
00:53:40,026 --> 00:53:41,370
Hola.
613
00:53:42,367 --> 00:53:44,057
Don me est� esperando.
614
00:53:45,171 --> 00:53:46,858
Pasa.
615
00:53:50,045 --> 00:53:53,615
Iba a preparar algo de t�,
y luego podemos ir abajo.
616
00:53:57,643 --> 00:54:00,139
Estoy ayudando a Don
con algunas grabaciones.
617
00:54:00,254 --> 00:54:02,403
Bien.
618
00:54:03,477 --> 00:54:05,551
Lo siento. Mis pies me est�n matando.
619
00:54:05,666 --> 00:54:08,314
Por favor. Rel�jate.
620
00:54:08,391 --> 00:54:11,001
Soy Christine.
621
00:54:12,497 --> 00:54:13,918
Elizabeth.
622
00:54:18,063 --> 00:54:21,402
�Don ha estado trabajando todo el d�a?
623
00:54:21,516 --> 00:54:23,361
S�, desde temprano.
624
00:54:23,477 --> 00:54:26,315
Se compenetra mucho en su trabajo.
625
00:54:27,314 --> 00:54:28,503
Eso es bueno.
626
00:54:28,620 --> 00:54:29,923
Me alegro por �l.
627
00:54:30,038 --> 00:54:31,843
�A ti te gusta?
628
00:54:33,110 --> 00:54:36,678
Me he estado divirtiendo
mucho all� abajo.
629
00:54:37,754 --> 00:54:38,944
En serio.
630
00:54:41,093 --> 00:54:42,244
Vamos, Elizabeth.
631
00:54:42,359 --> 00:54:44,240
Habla de ti todo el tiempo.
632
00:54:44,317 --> 00:54:45,814
�En serio?
633
00:54:47,196 --> 00:54:49,077
No deb� haberlo dicho.
634
00:54:49,154 --> 00:54:51,148
Pero lo hiciste.
635
00:54:51,263 --> 00:54:53,068
�Qu� dice?
636
00:54:54,603 --> 00:54:58,326
Dice que t� eres la que se fue.
637
00:54:58,403 --> 00:55:00,706
Debi� haberte seguido.
638
00:55:00,782 --> 00:55:03,814
Lo siento. No quise incomodarte.
639
00:55:03,930 --> 00:55:05,428
No lo hiciste.
640
00:55:05,543 --> 00:55:07,423
Ha sido un largo d�a.
641
00:55:07,500 --> 00:55:08,727
Creo que s�.
642
00:55:20,972 --> 00:55:22,775
- Recib� tu mensaje de texto.
- C�llate.
643
00:55:22,891 --> 00:55:24,273
No.
644
00:55:25,653 --> 00:55:27,613
Si la lastimas,
645
00:55:27,728 --> 00:55:29,684
te matar�.
646
00:55:32,563 --> 00:55:34,675
Por favor...
647
00:55:45,308 --> 00:55:47,800
S�. �Para qu� es esto?
648
00:55:50,719 --> 00:55:53,290
�A qu� eres al�rgico?
649
00:56:16,317 --> 00:56:17,738
�Por todos los cielos!
650
00:56:18,076 --> 00:56:20,533
�Por todos los cielos! �Dios!
651
00:56:20,648 --> 00:56:21,838
�Mierda!
652
00:56:21,915 --> 00:56:25,177
En serio, �fue tan dif�cil eso?
653
00:56:25,868 --> 00:56:27,748
�Por qu� est�s haciendo esto?
654
00:56:27,863 --> 00:56:29,783
Deja de gritar.
655
00:56:31,549 --> 00:56:32,738
�Ay�dennos!
656
00:56:32,853 --> 00:56:36,116
�Ay�dennos!
657
00:56:38,112 --> 00:56:39,725
�Ay�dennos!
658
00:56:39,840 --> 00:56:42,257
Adelante, grita.
Grita todo lo que quieras.
659
00:56:42,332 --> 00:56:44,715
Estamos a kil�metros
de donde puedan o�rte.
660
00:56:46,133 --> 00:56:48,512
�Sabes de d�nde es eso?
661
00:56:50,123 --> 00:56:51,968
De una pel�cula.
662
00:56:52,082 --> 00:56:55,689
�Ay�dennos!
663
00:56:55,766 --> 00:56:57,955
Dios, perra. Date cuenta.
664
00:56:58,068 --> 00:57:01,332
Toda esta mierda gris es
para que no salga el sonido.
665
00:57:04,594 --> 00:57:07,090
Estoy aburrida.
666
00:57:08,087 --> 00:57:09,969
Juguemos a algo.
667
00:57:10,045 --> 00:57:13,461
Oye, te conozco.
668
00:57:13,575 --> 00:57:15,380
No.
669
00:57:18,911 --> 00:57:20,676
- S�.
- No.
670
00:57:20,791 --> 00:57:21,751
No me conoces.
671
00:57:24,170 --> 00:57:26,820
Te matar�.
672
00:57:26,897 --> 00:57:28,240
Oh, no.
673
00:57:28,355 --> 00:57:30,350
Ahora quiero que mires esto.
674
00:57:45,478 --> 00:57:48,777
�Dios!
675
00:57:48,894 --> 00:57:52,040
�Dios!
676
00:57:52,156 --> 00:57:55,303
�Dios! �Mierda!
677
00:57:55,380 --> 00:57:57,030
�Mierda!
678
00:58:01,365 --> 00:58:02,708
Espera.
679
00:58:02,785 --> 00:58:05,586
C�rtame, Mick. C�rtame.
680
00:58:05,663 --> 00:58:07,812
�Conoces �sa?
681
00:58:07,927 --> 00:58:11,459
Creo que una l�nea de Clockwork
ser�a m�s apropiada ahora.
682
00:58:11,575 --> 00:58:13,953
�Se te ocurre alguna?
683
00:58:14,068 --> 00:58:16,601
Por favor, lo que sea
que est�s pensando en hacer...
684
00:58:16,717 --> 00:58:19,481
No. Eso es Misery.
685
00:58:27,842 --> 00:58:30,107
Lo siento mucho, Elizabeth.
686
00:58:30,184 --> 00:58:31,566
Lo siento mucho.
687
00:58:37,591 --> 00:58:38,474
No...
688
00:58:38,551 --> 00:58:41,583
"Retire la tapa de seguridad gris.
689
00:58:43,309 --> 00:58:46,574
Inserte la punta plana en el muslo. "
690
00:58:51,267 --> 00:58:53,456
Eso fue demasiado.
691
00:59:17,444 --> 00:59:20,285
�Qui�n diablos puede ser?
692
00:59:42,712 --> 00:59:45,569
Lo siento. Trabajo aqu�.
693
00:59:46,285 --> 00:59:48,050
�Est�s bien?
694
01:00:21,299 --> 01:00:23,144
No lo entiendo.
695
01:00:24,180 --> 01:00:25,792
Est�s despedida.
696
01:00:24,180 --> 01:00:25,777
Est�s despedida.
697
01:00:56,051 --> 01:00:58,180
Estoy exhausta.
698
01:01:55,647 --> 01:01:59,261
...el famoso reo Shawn Gracey
est� a�n pr�fugo.
699
01:01:59,375 --> 01:02:02,721
Gracey escap�
de esta instituci�n hace tres d�as,
700
01:02:02,834 --> 01:02:04,965
y se cree que todav�a est� en la ciudad.
701
01:02:05,079 --> 01:02:07,818
Si tiene info-
702
01:03:09,668 --> 01:03:12,749
Debo reconocerlo.
Eres bastante fuerte.
703
01:03:12,825 --> 01:03:15,792
�Cu�nta fuerza te queda?
704
01:03:15,868 --> 01:03:17,236
La suficiente.
705
01:03:17,351 --> 01:03:18,416
Bien.
706
01:03:22,486 --> 01:03:24,464
�No!
707
01:03:29,748 --> 01:03:33,134
As� que dar�s una fiesta.
708
01:03:34,427 --> 01:03:36,556
�A qu� hora llegar�n los muchachos?
709
01:03:37,963 --> 01:03:39,980
No s� de qu� est�s hablando.
710
01:03:45,343 --> 01:03:48,271
�A qu� chica no le gustan las fiestas?
711
01:04:30,637 --> 01:04:32,235
Hola.
712
01:04:32,351 --> 01:04:34,517
- Hola.
- Hola, trabajadora.
713
01:04:34,631 --> 01:04:36,609
S�lo quer�a decirte que estar� atr�s.
714
01:04:36,723 --> 01:04:38,586
S�, bien.
715
01:04:54,360 --> 01:04:57,328
�Est�s segura de que eres asistente
y no una esclava?
716
01:04:57,442 --> 01:04:58,582
No.
717
01:04:58,696 --> 01:05:00,028
Lo hago con gusto.
718
01:05:00,104 --> 01:05:02,043
�Dijo cu�ndo regresar�?
719
01:05:02,157 --> 01:05:03,754
No.
720
01:05:04,268 --> 01:05:05,829
Mike vendr� despu�s del trabajo.
721
01:05:05,944 --> 01:05:07,464
Es todo lo que s�.
722
01:05:07,579 --> 01:05:10,392
Ya casi termin� adentro.
723
01:05:10,506 --> 01:05:12,559
Pero no abrir�a
ning�n armario.
724
01:05:12,673 --> 01:05:15,793
No quieres que algo caiga
y te pegue en la cabeza.
725
01:05:18,302 --> 01:05:20,128
Mike traer� aperitivos.
726
01:05:20,205 --> 01:05:22,563
Entonces acabamos con el interior.
727
01:05:25,073 --> 01:05:28,494
Tenemos algo de tiempo entonces.
728
01:05:30,169 --> 01:05:32,489
Sabes,
729
01:05:32,603 --> 01:05:34,923
yo...
730
01:05:35,036 --> 01:05:37,546
podr�a ofrecerte un avance.
731
01:05:42,984 --> 01:05:46,597
�l me dio la llave
as� pod�a acabar con unas cosas.
732
01:05:46,711 --> 01:05:48,500
Tardar� en regresar, �no?
733
01:05:48,614 --> 01:05:50,210
Es tu banda.
734
01:05:50,285 --> 01:05:54,205
S�, pero �l se pone algo...
735
01:05:54,319 --> 01:05:55,724
al dejar...
736
01:05:55,839 --> 01:05:58,122
Oferta de tiempo limitado.
737
01:05:59,681 --> 01:06:00,594
De acuerdo.
738
01:06:02,611 --> 01:06:04,967
Que sea r�pido.
739
01:06:06,299 --> 01:06:08,391
No puedo prometerlo.
740
01:06:19,800 --> 01:06:21,131
Oye.
741
01:06:21,745 --> 01:06:22,885
Tranquilo, amigo.
742
01:06:22,999 --> 01:06:24,407
Vaya.
743
01:06:26,156 --> 01:06:28,058
Qu� locura.
744
01:06:30,986 --> 01:06:32,585
Bienvenido.
745
01:06:34,180 --> 01:06:35,361
Despu�s de ti.
746
01:06:35,474 --> 01:06:37,565
Gracias, se�ora.
747
01:06:54,262 --> 01:06:56,126
No puedo sentir las piernas.
748
01:06:58,104 --> 01:06:59,853
�Qu� est�s haciendo?
749
01:06:59,966 --> 01:07:01,297
No puedo sentir las piernas.
750
01:07:01,374 --> 01:07:02,933
�Qu�-? �Sam?
751
01:07:03,047 --> 01:07:04,759
�Don!
752
01:07:06,166 --> 01:07:07,571
Don...
753
01:07:14,876 --> 01:07:18,450
Vamos, �no pudiste pensar
en algo mejor?
754
01:07:52,032 --> 01:07:53,859
Por Dios.
755
01:07:53,934 --> 01:07:55,760
No esperaba una fogata as�.
756
01:08:02,263 --> 01:08:04,469
Sabes ad�nde estoy yendo
con todo esto, �no?
757
01:08:05,991 --> 01:08:07,434
�Por qu�?
758
01:08:09,451 --> 01:08:10,934
�"Por qu�"?
759
01:08:12,493 --> 01:08:14,700
�"Por qu�"?
760
01:08:18,008 --> 01:08:19,605
Porque...
761
01:08:26,733 --> 01:08:28,825
Ya no importa.
762
01:08:49,020 --> 01:08:52,291
No soy retardado,
s�lo act�o como un tonto.
763
01:08:53,889 --> 01:08:55,067
Hola.
764
01:08:56,094 --> 01:08:57,996
T� debes ser la chica.
765
01:08:58,071 --> 01:09:00,049
- S�.
- Soy Mike. �C�mo est�s?
766
01:09:00,126 --> 01:09:02,371
Encantada.
767
01:09:02,484 --> 01:09:03,815
Prepar� algunos tragos.
768
01:09:03,929 --> 01:09:05,259
�Me dir�as si est�n demasiado fuertes?
769
01:09:05,335 --> 01:09:06,667
No creo que sea posible.
770
01:09:06,782 --> 01:09:08,340
Bien. Eres de los m�os.
771
01:09:08,454 --> 01:09:10,356
Huele a algo aqu�. �Qu� es ese olor?
772
01:09:10,432 --> 01:09:13,588
Intent� hacer unos "ors devores",
773
01:09:13,702 --> 01:09:17,125
pero parece que los Hawaianos azules
salieron mejor.
774
01:09:18,419 --> 01:09:21,118
�Me acompa�ar�s?
775
01:09:21,194 --> 01:09:22,906
S�.
776
01:09:23,019 --> 01:09:25,988
Vi el auto de Sam en el patio.
�D�nde est� �l?
777
01:09:26,102 --> 01:09:29,409
Al lado, d�ndole de comer al gato.
778
01:09:29,523 --> 01:09:32,111
Pero Don est� en camino, as� que...
779
01:09:32,225 --> 01:09:34,315
Bien. Parece que ya
bebiste unos cuantos.
780
01:09:34,392 --> 01:09:36,180
S�. Comenc� temprano.
781
01:09:36,256 --> 01:09:38,232
Por una noche para recordar.
782
01:09:38,347 --> 01:09:40,591
Y por beber
con mujeres de piernas arqueadas.
783
01:09:40,668 --> 01:09:42,378
- Mujeres de piernas arqueadas.
- Claro.
784
01:09:45,155 --> 01:09:49,073
Lamento que no tuvi�ramos
m�s tiempo para jugar.
785
01:09:51,392 --> 01:09:52,304
S�.
786
01:10:03,334 --> 01:10:05,388
�Crees que us� demasiado?
787
01:10:17,139 --> 01:10:18,699
Mike.
788
01:10:19,687 --> 01:10:21,399
No.
789
01:10:21,514 --> 01:10:22,731
No.
790
01:10:26,344 --> 01:10:28,740
Nunca me dijiste
si te gustaba mi atuendo.
791
01:10:30,793 --> 01:10:32,657
Lo hice yo misma.
792
01:10:34,525 --> 01:10:37,606
Dios dame la fortaleza...
793
01:10:40,268 --> 01:10:42,360
�Para hacer qu�, Don?
794
01:10:42,475 --> 01:10:44,985
�Qu� te d� la fortaleza
para levantarte e irte de aqu�?
795
01:10:46,391 --> 01:10:49,776
Dame la fortaleza
796
01:10:49,891 --> 01:10:52,362
para matar a esta perra.
797
01:11:05,711 --> 01:11:07,271
S�, Dios,
798
01:11:07,886 --> 01:11:10,319
dame la fortaleza.
799
01:11:10,433 --> 01:11:12,713
Te desaf�o.
800
01:13:37,970 --> 01:13:39,642
�Quieren un poco?
801
01:13:39,756 --> 01:13:41,772
Estoy bien.
802
01:13:41,886 --> 01:13:44,281
�Se est�n divirtiendo?
803
01:13:56,832 --> 01:14:00,407
�Pretzels? �No?
804
01:14:38,515 --> 01:14:40,341
- Hola.
- �C�mo est�s?
805
01:14:40,417 --> 01:14:41,901
�Nos conocemos?
806
01:14:42,014 --> 01:14:43,801
No lo creo.
807
01:14:43,915 --> 01:14:45,437
Don me contrat�
para que ayudara con el estudio.
808
01:14:45,514 --> 01:14:47,034
Bien. Encantada.
809
01:14:47,148 --> 01:14:48,632
- Un placer.
- S�.
810
01:14:48,746 --> 01:14:50,990
Tienes algo rojo
en el cuello.
811
01:14:51,065 --> 01:14:53,842
Estaba imprimiendo camisetas para el jefe.
812
01:14:53,918 --> 01:14:56,578
- Estoy hecha un desastre.
- �D�nde est�n esos muchachos?
813
01:14:56,891 --> 01:15:00,047
- Fumando adentro.
- Por supuesto.
814
01:15:00,160 --> 01:15:02,824
Ir� a verlos.
Me muero por o�r el disco.
815
01:15:02,938 --> 01:15:04,230
Dios. Yo tambi�n.
816
01:15:04,345 --> 01:15:06,208
Pero creo
que no lo llaman as�, �no?
817
01:15:06,284 --> 01:15:08,109
Ya no. �C�mo lo llaman?
818
01:15:08,184 --> 01:15:10,310
- �Sabes qu�? Lo siento-
- �Un �lbum?
819
01:15:10,824 --> 01:15:13,473
�lbum. Me enviaron por hielo.
820
01:15:13,549 --> 01:15:15,546
- Debo irme. Nos vemos luego.
- Espera un minuto.
821
01:15:15,662 --> 01:15:17,503
No dejes que te hagan hacer
cosas como �sas.
822
01:15:17,617 --> 01:15:19,422
�Sabes qu�? Eres muy dulce.
823
01:15:19,537 --> 01:15:21,457
- Es mi trabajo.
- Bien.
824
01:15:21,571 --> 01:15:22,761
- Est� bien.
- De acuerdo.
825
01:15:22,838 --> 01:15:24,604
Hablaremos de eso
cuando regreses.
826
01:15:24,720 --> 01:15:26,446
- Por supuesto. Eso espero.
- De acuerdo.
827
01:15:26,562 --> 01:15:27,636
- Bien.
- Est� bien.
828
01:15:27,752 --> 01:15:29,979
Al menos atraparon
a ese desgraciado, �no?
829
01:15:30,094 --> 01:15:32,663
Ahora no tienes que preocuparte
por que te maten en la calle.
830
01:15:32,779 --> 01:15:34,354
El- Qui�n- Qu�-
831
01:15:34,431 --> 01:15:35,851
El tipo de la televisi�n.
832
01:15:35,965 --> 01:15:38,653
El Shawn Gracey
que escap� de prisi�n.
833
01:15:38,766 --> 01:15:39,957
Lo atraparon.
834
01:15:40,034 --> 01:15:41,224
- S�.
- S�.
835
01:15:41,339 --> 01:15:43,143
Genial.
Eso es bueno.
836
01:15:43,258 --> 01:15:44,946
- S�.
- S�.
837
01:15:45,023 --> 01:15:46,022
- Bien.
- Bueno...
838
01:15:46,137 --> 01:15:47,670
- S�.
- Hablamos.
839
01:15:47,747 --> 01:15:49,207
- S�.
- Adi�s. Encantada.
840
01:15:49,283 --> 01:15:51,049
- Que te diviertas en la fiesta.
- Muy bien.
841
01:15:51,164 --> 01:15:52,815
�Oye!
No, no, no.
842
01:15:52,931 --> 01:15:55,003
No orines. No.
843
01:19:05,833 --> 01:19:08,175
�Chicos?
844
01:19:08,291 --> 01:19:10,055
�Hola?
845
01:19:10,170 --> 01:19:12,089
No puedo ver.
846
01:19:12,205 --> 01:19:14,354
�No puedo ver nada!
847
01:19:23,354 --> 01:19:27,354
Sincronizaci�n de Subtitulos: Norman
54999