Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,063 --> 00:00:06,763
PRODUCTION SPONSORS:
2
00:00:06,763 --> 00:00:08,902
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS,
AND TOURISM, & KOCCA
3
00:00:09,283 --> 00:00:10,683
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
4
00:00:10,683 --> 00:00:12,583
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, INCIDENTS,
ORGANIZATIONS, AND SETTINGS
5
00:00:18,079 --> 00:00:19,080
I...
6
00:00:19,706 --> 00:00:20,998
had a crush on you!
7
00:00:53,072 --> 00:00:54,449
What I mean is...
8
00:00:55,700 --> 00:00:57,076
I...
9
00:00:58,286 --> 00:00:59,620
Sorry.
10
00:01:00,204 --> 00:01:01,831
GENERAL MANAGER YU JI-HYUK
11
00:01:02,582 --> 00:01:05,209
-Yes, sir?
-I'm sorry to call on the weekend.
12
00:01:05,793 --> 00:01:07,879
But I think I need your help.
13
00:01:08,921 --> 00:01:10,965
Do you have time to help me?
14
00:01:11,507 --> 00:01:15,011
It's about the group's advertising budget.
I'm at Winton Hotel.
15
00:01:20,224 --> 00:01:22,018
Hello? Ms. Kang?
16
00:01:22,769 --> 00:01:25,772
Right. I see.
17
00:01:27,690 --> 00:01:30,026
I think I can get there in 30 minutes.
18
00:01:32,445 --> 00:01:34,197
Okay, I'll see you later.
19
00:01:34,781 --> 00:01:35,907
Okay.
20
00:01:48,669 --> 00:01:50,338
Sorry, I really have to go.
21
00:01:52,089 --> 00:01:54,592
Yeah, okay.
22
00:01:55,343 --> 00:01:57,136
By any chance...
23
00:01:58,179 --> 00:02:00,556
Can I have your number?
24
00:02:06,896 --> 00:02:07,939
Wait.
25
00:02:26,916 --> 00:02:27,959
Bye.
26
00:02:34,799 --> 00:02:36,133
Bye!
27
00:03:01,643 --> 00:03:07,793
MARRY MY HUSBAND
28
00:03:08,457 --> 00:03:10,167
EPISODE 4
29
00:03:11,961 --> 00:03:15,339
Mr. Yu has never called me outon a weekend before.
30
00:03:27,101 --> 00:03:28,269
I'm sorry I'm late.
31
00:03:28,352 --> 00:03:30,813
You're not late. Thanks for coming.
32
00:03:31,939 --> 00:03:34,400
I'm sure of it. This has never happened.
33
00:03:34,483 --> 00:03:35,818
Let's talk as we go.
34
00:03:37,320 --> 00:03:40,031
There is a showcase going on right now.
35
00:03:40,114 --> 00:03:43,618
It's a proposal to shift
marketing expenses online.
36
00:03:43,701 --> 00:03:47,163
-It will change our advertising strategy.
-A bold suggestion.
37
00:03:48,080 --> 00:03:50,583
Which means online marketing
must increase,
38
00:03:50,666 --> 00:03:54,170
but the group is conservative
and says it's early to invest.
39
00:03:55,129 --> 00:03:56,839
How can I help?
40
00:03:59,258 --> 00:04:00,468
Support my opinion.
41
00:04:24,533 --> 00:04:26,827
It's NurTV! I can't believe it.
42
00:04:26,911 --> 00:04:30,164
It will be a platform used by all ageswithin ten years.
43
00:04:35,920 --> 00:04:37,254
Wow, this is...
44
00:04:37,838 --> 00:04:39,090
I sense success here.
45
00:04:51,644 --> 00:04:53,437
Though not everyone may agree.
46
00:04:54,271 --> 00:04:56,816
Mr. Yu. You're here.
47
00:04:56,899 --> 00:05:00,861
I'm sorry I'm late, Mr. Wang.
This is Assistant Manager Kang Ji-won.
48
00:05:01,612 --> 00:05:06,283
So this is when U&K's power-tripping mole,Wang Heung-in, was still here.
49
00:05:06,367 --> 00:05:07,451
Do you know who I am?
50
00:05:07,535 --> 00:05:11,706
The so-called "Mole" executivewas filmed assaulting a crew member.
51
00:05:11,789 --> 00:05:14,792
It's spreading through social mediaand causing a stir.
52
00:05:14,875 --> 00:05:16,585
What are you looking at?
53
00:05:21,590 --> 00:05:22,800
Hello.
54
00:05:22,883 --> 00:05:25,511
It's so interesting to meet you...
55
00:05:28,305 --> 00:05:29,640
I mean, it's an honor.
56
00:05:32,518 --> 00:05:35,187
You know your stuff, Mr. Yu.
57
00:05:43,654 --> 00:05:45,948
It's smart to hire pretty girls.
58
00:05:46,032 --> 00:05:48,409
It makes working more fun, doesn't it?
59
00:05:50,745 --> 00:05:51,787
I almost forgot.
60
00:05:51,871 --> 00:05:55,416
Kim Gyeong-uk's connectionwas the mole guy. They're similar.
61
00:05:55,875 --> 00:05:58,085
I bet working isn't fun for you here.
62
00:06:11,974 --> 00:06:14,935
I told you to be nicer to Ji-won.
63
00:06:15,686 --> 00:06:18,898
Hey, are you really
a contract worker for U&K?
64
00:06:21,275 --> 00:06:23,319
Who said that? Was it Ji-won?
65
00:06:23,402 --> 00:06:27,698
Yeah, she said you are a contract worker,
and she's an assistant manager.
66
00:06:27,782 --> 00:06:30,326
Since we're on it, can I see your card?
67
00:06:30,409 --> 00:06:33,120
Ji-won's an assistant manager,
so what are you?
68
00:06:33,788 --> 00:06:35,456
I'm just a staff member.
69
00:06:35,539 --> 00:06:37,291
She got promoted quickly.
70
00:06:37,374 --> 00:06:39,210
-It's my turn--
-Are you joking?
71
00:06:39,835 --> 00:06:42,922
How was she promoted first
if you got her the job?
72
00:06:43,631 --> 00:06:46,634
I bought you all the meals
for your job hunting tips,
73
00:06:46,717 --> 00:06:50,471
when you got your job through a referral?
74
00:06:50,554 --> 00:06:53,933
You said that the first, second,
and third interview rounds
75
00:06:54,016 --> 00:06:56,811
for big companies
should be approached differently.
76
00:06:57,436 --> 00:07:00,481
Apart from all that,
what was it about dating Eun-ho?
77
00:07:02,525 --> 00:07:06,237
No one could even reach Eun-ho.How did he come to the reunion?
78
00:07:11,075 --> 00:07:13,035
Are you still talking about that?
79
00:07:13,452 --> 00:07:15,996
That was when we were kids. We're 31 now.
80
00:07:16,080 --> 00:07:18,791
-Stop it.
-Are you kidding me?
81
00:07:19,792 --> 00:07:22,294
You've been playing us with your lies.
82
00:07:22,878 --> 00:07:25,673
Is it true you gave Ji-won the knockoffs?
83
00:07:25,756 --> 00:07:27,883
It wasn't that she was copying you.
84
00:07:27,967 --> 00:07:30,594
You're the one
that gave it to her as a gift!
85
00:07:32,304 --> 00:07:34,807
Why did she say all that?
86
00:07:37,017 --> 00:07:39,019
Have you been trying to screw her over?
87
00:07:45,526 --> 00:07:46,819
Why would I do that?
88
00:07:46,902 --> 00:07:48,237
I'm her friend.
89
00:07:49,864 --> 00:07:50,865
It's true.
90
00:07:50,948 --> 00:07:54,201
It's your fault Ji-won was dissed
all through school.
91
00:07:54,285 --> 00:07:58,247
You said she stole your man, copied you,
and wanted all your things.
92
00:07:58,330 --> 00:07:59,748
You were always whining!
93
00:08:01,083 --> 00:08:03,085
I never told you to diss her.
94
00:08:03,169 --> 00:08:05,963
You bullied her on your own,
don't come at me!
95
00:08:13,846 --> 00:08:15,639
What a creatively
96
00:08:16,974 --> 00:08:18,100
crazy bitch.
97
00:08:20,978 --> 00:08:22,521
I'm going to the restroom.
98
00:08:24,815 --> 00:08:27,318
-Can you believe her?
-Jeez.
99
00:08:35,117 --> 00:08:37,494
When did I ask them to bully her?
100
00:08:37,578 --> 00:08:38,996
Why are they blaming me?
101
00:08:40,331 --> 00:08:41,707
What a bunch of losers!
102
00:08:52,009 --> 00:08:54,845
OTHER HALF
103
00:09:04,563 --> 00:09:07,149
The person you are trying to call...
104
00:09:07,233 --> 00:09:08,359
Darn it.
105
00:09:08,442 --> 00:09:11,237
Why did Eun-ho have to show up now?
106
00:09:43,102 --> 00:09:44,520
Come on.
107
00:09:44,603 --> 00:09:46,897
You think this is a joke?
108
00:09:46,981 --> 00:09:49,400
Why do I pay you?
109
00:09:49,483 --> 00:09:52,695
Do I have to see this for you to decide?
110
00:09:53,529 --> 00:09:55,364
I'm sorry.
111
00:09:55,447 --> 00:09:57,741
Still, it's a really...
112
00:09:58,701 --> 00:09:59,702
A really good...
113
00:10:00,577 --> 00:10:03,080
I've accessed this site too.
114
00:10:03,163 --> 00:10:06,750
What do you mean, it's good?
It's full of indecent content.
115
00:10:16,468 --> 00:10:20,347
It seems the targeting effectiveness
works. It's called algorithm.
116
00:10:20,431 --> 00:10:24,018
That's probably because
it was your first time on the site.
117
00:10:24,685 --> 00:10:25,894
What?
118
00:10:25,978 --> 00:10:28,856
When I first accessed the site,
119
00:10:28,939 --> 00:10:31,817
He Was Delicious was on.
120
00:10:31,900 --> 00:10:33,694
To attract attention at first,
121
00:10:33,777 --> 00:10:37,281
the site recommends
provocative content first.
122
00:10:37,364 --> 00:10:38,699
As time passes,
123
00:10:38,782 --> 00:10:42,286
it will recommend content
that you're interested in.
124
00:10:42,369 --> 00:10:43,912
It's actually pretty useful.
125
00:10:43,996 --> 00:10:47,124
It keeps you from content
you're not interested in.
126
00:10:47,207 --> 00:10:48,917
Hey.
127
00:10:49,001 --> 00:10:51,545
Your job here is to smile like a flower.
128
00:10:51,628 --> 00:10:54,131
Know your place and cut the chatter.
129
00:10:55,424 --> 00:10:57,760
She's Ms. Kang Ji-won, not "Hey".
130
00:10:59,428 --> 00:11:01,013
What, Mr. Yu?
131
00:11:01,096 --> 00:11:04,683
I called this promising employee in today
to hear her opinion.
132
00:11:06,435 --> 00:11:07,519
No, I mean...
133
00:11:11,273 --> 00:11:13,192
Mr. Yu is giving you praise.
134
00:11:14,526 --> 00:11:17,321
I know.
I've never heard him say that before.
135
00:11:17,404 --> 00:11:18,655
Mr. Yu is...
136
00:11:18,739 --> 00:11:21,825
so hard to approach
and doesn't keep anyone close.
137
00:11:22,242 --> 00:11:25,079
A good and competent person
should be kept close.
138
00:11:30,250 --> 00:11:32,669
Did you just smile? Are you insane?
139
00:11:32,753 --> 00:11:35,923
Are you in your right mind or not?
140
00:11:48,102 --> 00:11:49,103
Mr. Yu?
141
00:11:50,521 --> 00:11:53,023
Thank you for your kinds words earlier.
142
00:11:56,402 --> 00:11:58,112
It's because you're kind.
143
00:12:01,657 --> 00:12:03,909
I wouldn't have said so if you weren't.
144
00:12:10,541 --> 00:12:13,794
You said we could get girls
if we go camping!
145
00:12:13,877 --> 00:12:15,587
We could.
146
00:12:15,671 --> 00:12:18,590
But you can't.
You can't even get your girlfriend.
147
00:12:20,300 --> 00:12:22,678
You struck out and had to go home.
148
00:12:24,638 --> 00:12:27,850
So what? Is your wife any different?
149
00:12:28,434 --> 00:12:31,061
Man, my wife only cares about me.
150
00:12:31,145 --> 00:12:32,896
Whenever I leave the house,
151
00:12:32,980 --> 00:12:35,315
she'll call and text nonstop.
152
00:12:35,399 --> 00:12:37,192
"I miss you. What did you do?"
153
00:12:37,276 --> 00:12:40,779
"Did you eat?" I'm so tired of it.
154
00:12:40,863 --> 00:12:42,072
This one time...
155
00:12:43,532 --> 00:12:45,117
Honestly, I don't get it.
156
00:12:45,200 --> 00:12:46,827
She called me already
157
00:12:46,910 --> 00:12:49,955
-only five minutes after I left home.
-What is this?
158
00:12:50,038 --> 00:12:51,748
-It's good, right?
-Yeah.
159
00:12:51,832 --> 00:12:53,876
My wife got that for me.
160
00:12:54,918 --> 00:12:57,713
A delicious treat
to refresh myself without coffee.
161
00:12:57,796 --> 00:12:58,797
That's nice.
162
00:12:58,881 --> 00:13:01,049
Unlike your indifferent girlfriend.
163
00:13:01,133 --> 00:13:02,134
Damn it.
164
00:13:02,926 --> 00:13:06,138
I think your girl is seeing another guy,
165
00:13:06,221 --> 00:13:08,849
and saving you for the marriage.
166
00:13:09,516 --> 00:13:11,435
Who says she can't do it either?
167
00:13:12,644 --> 00:13:14,104
You don't know anything.
168
00:13:14,188 --> 00:13:16,023
She couldn't pull that off!
169
00:13:16,106 --> 00:13:17,357
What do you know...
170
00:13:19,359 --> 00:13:20,360
Damn it.
171
00:13:22,863 --> 00:13:24,281
Why are you taking that?
172
00:13:24,364 --> 00:13:26,658
Because it's good!
I'll use it for flirting!
173
00:13:26,742 --> 00:13:28,535
-Stop the car.
-Come on.
174
00:13:30,787 --> 00:13:31,830
Get in.
175
00:13:32,706 --> 00:13:33,790
That's okay.
176
00:13:33,874 --> 00:13:35,417
I'm not okay with it.
177
00:13:35,501 --> 00:13:38,504
You didn't have to work
and hear all that nonsense.
178
00:13:38,587 --> 00:13:40,797
I think I should treat you to a meal.
179
00:14:03,111 --> 00:14:05,614
We're going to go eat if you keep that up.
180
00:14:08,992 --> 00:14:10,035
What is it?
181
00:14:12,621 --> 00:14:15,916
Because you feel bad
over something like this.
182
00:14:17,668 --> 00:14:21,797
There are people who were terrible to me,
and they're not sorry at all.
183
00:14:22,297 --> 00:14:25,175
Don't get into the habit
of conforming to others.
184
00:14:26,927 --> 00:14:28,387
Okay.
185
00:14:28,470 --> 00:14:32,808
I learned I don't have to be good
to the people who treat me badly.
186
00:14:33,850 --> 00:14:36,812
I'll use that energy
to be nicer to good people.
187
00:14:38,397 --> 00:14:39,523
That's a good idea.
188
00:14:40,649 --> 00:14:43,485
All you need now is
to recognize the good ones.
189
00:14:44,861 --> 00:14:47,948
How did you know
I was a terrible judge of character?
190
00:14:49,366 --> 00:14:53,495
I thought I was a good judge of character,
but I wasn't at all.
191
00:14:54,079 --> 00:14:55,080
So it seems.
192
00:14:56,915 --> 00:14:58,125
What about me?
193
00:15:05,340 --> 00:15:06,174
A good person.
194
00:15:07,384 --> 00:15:08,677
You're not that terrible.
195
00:15:12,347 --> 00:15:13,348
By the way,
196
00:15:15,267 --> 00:15:17,144
how was "He Was Delicious"?
197
00:15:21,523 --> 00:15:22,858
No.
198
00:15:22,941 --> 00:15:27,237
I was just saying that earlier
to make Mr. Wang feel better.
199
00:15:27,321 --> 00:15:29,156
I don't know. It felt too real.
200
00:15:29,239 --> 00:15:31,450
Tell me. Shall I watch it or not?
201
00:15:31,533 --> 00:15:32,576
No, I swear...
202
00:15:32,659 --> 00:15:34,453
I haven't seen it!
203
00:15:35,954 --> 00:15:37,080
This is unfair.
204
00:15:38,749 --> 00:15:40,626
You must've watched it closely.
205
00:15:41,043 --> 00:15:42,711
That's unfair. I mean it.
206
00:15:42,794 --> 00:15:44,838
I really didn't watch it.
207
00:15:47,507 --> 00:15:49,718
OTHER HALF
208
00:15:51,803 --> 00:15:53,055
REMIND ME LATER
209
00:15:53,138 --> 00:15:54,640
IN 1 HOUR
CALL DECLINED
210
00:15:57,976 --> 00:16:00,270
If you had plans, I can take you there.
211
00:16:02,689 --> 00:16:03,690
No need.
212
00:16:11,365 --> 00:16:13,992
Sorry, I said I'd waitbut I'm texting again.
213
00:16:14,076 --> 00:16:17,204
Seeing you after all this time,I can't settle myself.
214
00:16:20,457 --> 00:16:22,668
Someone must've said something funny.
215
00:16:23,293 --> 00:16:24,294
A friend.
216
00:16:25,128 --> 00:16:26,129
Who?
217
00:16:26,672 --> 00:16:27,923
A friend from school.
218
00:16:28,006 --> 00:16:30,676
I went to a high school reunion today.
219
00:16:30,759 --> 00:16:33,261
It's been so long,
so we exchanged numbers.
220
00:16:35,138 --> 00:16:37,933
It's momentarily nice
to see an old friend.
221
00:16:39,059 --> 00:16:40,769
Even if it's all in the past.
222
00:16:42,270 --> 00:16:43,772
I used to like him a lot.
223
00:16:45,399 --> 00:16:46,942
He was my first love.
224
00:16:53,907 --> 00:16:55,075
Well...
225
00:16:55,909 --> 00:16:59,413
You could be reminded of old feelings
when seeing him again,
226
00:16:59,496 --> 00:17:00,622
but it's dangerous.
227
00:17:01,206 --> 00:17:04,459
So you should let go
of your old feelings...
228
00:17:04,543 --> 00:17:06,253
It's not like that.
229
00:17:09,005 --> 00:17:10,298
I have a boyfriend.
230
00:17:27,399 --> 00:17:28,233
PARK MIN-HWAN
231
00:17:28,316 --> 00:17:29,401
REMIND ME LATER
IN 1 HOUR
232
00:17:29,484 --> 00:17:30,318
CALL DECLINED
233
00:17:37,659 --> 00:17:38,994
Ms. Kang?
234
00:17:39,077 --> 00:17:40,078
Yes?
235
00:18:10,150 --> 00:18:12,402
Everyone drives a nice car these days.
236
00:18:12,486 --> 00:18:14,404
It's hard to see inside the car.
237
00:18:14,488 --> 00:18:15,697
What? No, I...
238
00:18:16,281 --> 00:18:17,783
It's not for that reason.
239
00:18:18,450 --> 00:18:21,995
-I thought you were trying to hide.
-No, why would I?
240
00:18:46,311 --> 00:18:47,354
Su-min?
241
00:18:55,737 --> 00:18:57,030
Mr. Park.
242
00:18:57,113 --> 00:19:00,450
What's going on? What are you doing here?
243
00:19:01,535 --> 00:19:02,911
Well...
244
00:19:06,998 --> 00:19:07,999
What is it?
245
00:19:09,042 --> 00:19:10,335
The thing is...
246
00:19:11,670 --> 00:19:12,671
What's wrong?
247
00:19:28,103 --> 00:19:29,312
What?
248
00:19:30,355 --> 00:19:31,523
Something's wrong.
249
00:19:35,068 --> 00:19:38,321
The passcode is the day
Ji-won and I started dating.
250
00:19:38,405 --> 00:19:39,781
Zero, six, two, two.
251
00:19:39,865 --> 00:19:41,241
Am I wrong?
252
00:19:41,324 --> 00:19:42,701
June 22. It's right.
253
00:19:44,578 --> 00:19:46,288
I'll try calling her now.
254
00:19:47,414 --> 00:19:49,583
She won't pick up.
255
00:19:53,670 --> 00:19:54,921
The person you are...
256
00:19:55,005 --> 00:19:56,214
This isn't like her.
257
00:19:57,674 --> 00:19:59,426
It's okay.
258
00:19:59,509 --> 00:20:01,970
I'll keep waiting outside.
259
00:20:03,096 --> 00:20:05,807
No. I came to see her too.
260
00:20:05,891 --> 00:20:06,933
It's just that...
261
00:20:07,767 --> 00:20:09,436
What do we do?
262
00:20:17,694 --> 00:20:20,822
Let's go get
something warm to drink and talk.
263
00:20:20,906 --> 00:20:22,699
You can tell me what happened.
264
00:20:26,244 --> 00:20:27,787
Stop crying.
265
00:20:30,540 --> 00:20:33,126
Then shall we go outside?
266
00:20:33,209 --> 00:20:34,210
Okay.
267
00:20:50,310 --> 00:20:52,604
Mr. Yu caught me acting strange.
268
00:20:52,687 --> 00:20:53,897
How do I explain it?
269
00:21:01,863 --> 00:21:03,114
Thank you.
270
00:21:10,872 --> 00:21:12,874
It tastes good, and it's warm too.
271
00:21:21,883 --> 00:21:26,513
Since Park Min-hwan and I
are an office couple,
272
00:21:26,596 --> 00:21:28,348
I'm sure you're also curious.
273
00:21:29,307 --> 00:21:32,686
However, it's my personal life.
So I don't want to explain.
274
00:21:34,229 --> 00:21:35,230
Sure.
275
00:21:36,773 --> 00:21:39,776
I'm curious,
but don't explain if you don't want to.
276
00:21:40,860 --> 00:21:44,739
As long as you're making
a good decision for yourself,
277
00:21:45,615 --> 00:21:46,866
that's enough for me.
278
00:21:50,036 --> 00:21:51,788
I'm sure of that.
279
00:21:52,622 --> 00:21:54,582
I figured something out lately.
280
00:21:56,167 --> 00:21:59,254
I've been conforming to others
my whole life,
281
00:21:59,337 --> 00:22:01,089
so I didn't know who I was.
282
00:22:03,008 --> 00:22:05,593
So?
Did you learn something about yourself?
283
00:22:07,303 --> 00:22:09,597
I'm still learning.
284
00:22:12,100 --> 00:22:14,060
I'm planning a meal kit proposal.
285
00:22:14,894 --> 00:22:16,229
Meal kit?
286
00:22:17,063 --> 00:22:18,314
Yeah.
287
00:22:21,067 --> 00:22:22,569
Show me when you're done.
288
00:22:22,819 --> 00:22:24,529
No, that's okay.
289
00:22:24,612 --> 00:22:27,407
I'll look forward to it.
The sooner the better.
290
00:22:30,535 --> 00:22:32,078
If that's the case,
291
00:22:32,746 --> 00:22:33,788
okay.
292
00:22:34,998 --> 00:22:36,666
What else do you want to do?
293
00:22:37,959 --> 00:22:39,544
Well, what else...
294
00:22:40,545 --> 00:22:42,297
I want to do interior design.
295
00:22:43,173 --> 00:22:46,217
Also, I want to learn self-defense.
296
00:22:47,594 --> 00:22:49,929
Self-defense? Shall I teach you that?
297
00:22:54,184 --> 00:22:56,352
Self-defense from you?
298
00:22:56,936 --> 00:22:58,396
What was that reaction?
299
00:22:58,980 --> 00:23:00,190
It's just...
300
00:23:00,273 --> 00:23:03,651
I just didn't picture you as the type.
301
00:23:04,694 --> 00:23:06,362
What? I was an athlete.
302
00:23:06,446 --> 00:23:10,992
I did judo, hapkido, special martial arts,
taekwondo, Muay Thai, kickboxing...
303
00:23:16,539 --> 00:23:18,416
I mean...
304
00:23:22,295 --> 00:23:25,840
I've had this thought for a while.
305
00:23:29,385 --> 00:23:33,056
Have you considered wearing contacts?
306
00:23:45,735 --> 00:23:49,864
DRIED YOUNG POLLACK
GRILLED DRIED POLLACK
307
00:23:52,242 --> 00:23:54,661
Don't drink so fast. You'll get drunk.
308
00:23:56,830 --> 00:23:59,582
I don't know how things got this bad.
309
00:24:00,500 --> 00:24:03,044
I'm scared Ji-won will get the wrong idea.
310
00:24:03,128 --> 00:24:04,629
Come on.
311
00:24:04,712 --> 00:24:07,132
You know she's not the type to do that.
312
00:24:07,715 --> 00:24:09,384
She's been acting strange.
313
00:24:10,969 --> 00:24:13,930
It feels like
she's getting distant from me.
314
00:24:15,265 --> 00:24:19,269
Our relationship wasn't like that.
315
00:24:20,770 --> 00:24:22,313
She's been strange indeed.
316
00:24:23,606 --> 00:24:26,651
Wait, is something really going onwith Yu Ji-hyuk?
317
00:24:26,901 --> 00:24:28,403
No way.
318
00:24:28,486 --> 00:24:30,238
Ji-won likes me, and it means
319
00:24:30,321 --> 00:24:33,074
she caresabout both looks and personality.
320
00:24:35,368 --> 00:24:37,704
It's because she's been busy.
321
00:24:37,787 --> 00:24:39,330
She's one-track minded.
322
00:24:39,414 --> 00:24:41,332
She only thinks about one thing.
323
00:24:42,041 --> 00:24:44,377
-Do you think so?
-Of course.
324
00:24:44,460 --> 00:24:46,921
Everyone knows what type of relationship
325
00:24:47,005 --> 00:24:48,256
you have with Ji-won.
326
00:24:50,884 --> 00:24:51,926
Right?
327
00:24:52,677 --> 00:24:53,678
Yeah.
328
00:24:57,557 --> 00:25:00,852
I'm so glad I met you, Mr. Park.
329
00:25:01,352 --> 00:25:06,524
If I hadn't,
I would've gone through such a hard time.
330
00:25:10,737 --> 00:25:12,030
Thanks so much.
331
00:25:13,573 --> 00:25:16,326
You're the best! You're the coolest!
332
00:25:20,663 --> 00:25:21,706
Thanks.
333
00:25:23,124 --> 00:25:24,334
The coolest...
334
00:25:34,135 --> 00:25:35,136
Eat this...
335
00:25:56,493 --> 00:25:57,494
We're here.
336
00:26:01,957 --> 00:26:04,042
Thanks for the ride.
337
00:26:04,126 --> 00:26:06,920
-I'll go inside.
-Shall I walk you to your door?
338
00:26:07,379 --> 00:26:08,463
What?
339
00:26:09,840 --> 00:26:11,091
Never mind.
340
00:26:12,926 --> 00:26:14,636
Ms. Kang?
341
00:26:18,473 --> 00:26:20,058
I think we need to meet
342
00:26:20,142 --> 00:26:23,311
as many people as possible
before getting married.
343
00:26:28,108 --> 00:26:30,527
You're more free-spirited than I thought.
344
00:26:31,111 --> 00:26:32,362
I wasn't, but now...
345
00:26:34,698 --> 00:26:36,116
No, wait.
346
00:26:36,199 --> 00:26:37,617
I won't be from now on.
347
00:26:39,703 --> 00:26:42,122
Anyway, I don't think marriage is a must.
348
00:26:44,458 --> 00:26:46,585
So you don't want to get married.
349
00:26:46,668 --> 00:26:49,212
No. I'm going to get married.
350
00:26:50,088 --> 00:26:53,508
What I wanted to say was...
351
00:26:55,177 --> 00:26:56,178
I mean...
352
00:26:57,596 --> 00:26:58,597
Well...
353
00:27:03,101 --> 00:27:04,186
I swear...
354
00:27:10,442 --> 00:27:11,443
Mr. Yu.
355
00:27:14,446 --> 00:27:16,448
It's nice to see you smile.
356
00:27:38,804 --> 00:27:41,765
Interior design proposalfor my savior's happiness!
357
00:27:47,646 --> 00:27:49,272
She's so cute.
358
00:28:08,166 --> 00:28:11,878
In order to do all of this,
I recommend moving to somewhere new!
359
00:28:12,629 --> 00:28:13,713
Moving...
360
00:28:16,550 --> 00:28:17,968
That's a good idea.
361
00:28:32,983 --> 00:28:35,402
OTHER HALF
362
00:28:40,782 --> 00:28:41,741
OTHER HALF
MISSED CALL
363
00:28:46,496 --> 00:28:48,540
I can't reach you.
364
00:28:48,623 --> 00:28:51,960
I don't know why they acted that wayat the reunion.
365
00:28:52,961 --> 00:28:56,006
I knew you wouldn't comeif I told you about it.
366
00:28:56,089 --> 00:28:58,216
I just wanted us to all get along.
367
00:29:00,719 --> 00:29:03,722
I don't think this should be doneover text or call.
368
00:29:04,764 --> 00:29:05,974
Let's talk tomorrow.
369
00:29:12,731 --> 00:29:14,608
PARK MIN-HWAN
370
00:29:23,325 --> 00:29:24,326
Ji-won.
371
00:29:30,916 --> 00:29:33,335
Su-min's crying right now.
372
00:29:33,418 --> 00:29:36,338
It sounds like a misunderstanding.Where are you?
373
00:29:39,799 --> 00:29:42,010
I'm glad you're with her.
374
00:29:42,093 --> 00:29:44,429
Take care of her and get her home.
375
00:29:44,930 --> 00:29:47,474
I have a lot on my mind,so I need time to think.
376
00:29:53,271 --> 00:29:54,439
-Are you okay?
-Are you?
377
00:29:54,522 --> 00:29:55,649
Yeah, I'm okay.
378
00:29:58,944 --> 00:30:01,613
Still, I don't think
I can do this for long.
379
00:30:04,324 --> 00:30:07,118
So hurry up and get married. Please.
380
00:30:30,892 --> 00:30:32,519
-Hello?
-Hey.
381
00:30:33,645 --> 00:30:36,523
I'm not the type to be clingy
382
00:30:36,606 --> 00:30:38,525
but I couldn't help but call you.
383
00:30:39,109 --> 00:30:42,404
Sorry, I got home late and couldn't call.
384
00:30:42,487 --> 00:30:44,739
No, that's okay. It's not late.
385
00:30:45,949 --> 00:30:49,452
I was just feeling impatient.
386
00:30:51,830 --> 00:30:54,582
But it feels weird talking to you
like this.
387
00:30:55,917 --> 00:30:57,502
You think so?
388
00:30:57,585 --> 00:31:00,380
Have we never spoken on the phone before?
389
00:31:00,463 --> 00:31:03,133
No, you told me not to speak...
390
00:31:05,969 --> 00:31:06,970
Never mind.
391
00:31:07,554 --> 00:31:08,555
What is it?
392
00:31:08,638 --> 00:31:12,559
No. Actually, no, no.
393
00:31:12,642 --> 00:31:13,977
Don't say it.
394
00:31:16,646 --> 00:31:18,898
How many times will you say "no"?
395
00:31:20,108 --> 00:31:21,109
Okay.
396
00:31:21,192 --> 00:31:25,947
In the past, you told me
not to speak to you again.
397
00:31:26,031 --> 00:31:27,449
It was because of that.
398
00:31:28,033 --> 00:31:30,827
Hey! Ji-won.
399
00:31:49,888 --> 00:31:51,181
Hey, Ji-won!
400
00:31:54,559 --> 00:31:55,685
What did I do?
401
00:31:58,396 --> 00:32:00,106
You shouldn't be like that.
402
00:32:03,026 --> 00:32:05,987
I never want to speak to you again.
403
00:32:17,957 --> 00:32:20,585
What's wrong with him?
I didn't say anything.
404
00:32:22,087 --> 00:32:23,922
Sorry, Ji-won.
405
00:32:24,422 --> 00:32:28,635
I told him that you had feelings for him.
406
00:32:32,806 --> 00:32:36,267
Does it make him feel
that awful that I like him?
407
00:32:48,071 --> 00:32:52,200
That's because you rejected me.
408
00:32:52,784 --> 00:32:55,036
I rejected you?
409
00:32:55,120 --> 00:32:56,538
Yeah.
410
00:32:56,621 --> 00:33:00,667
I still have that letter.
411
00:33:03,169 --> 00:33:04,421
-Letter?
-Yeah.
412
00:33:04,504 --> 00:33:05,880
Your reply.
413
00:33:06,756 --> 00:33:09,676
I wanted to throw it away, but I couldn't.
414
00:33:10,260 --> 00:33:13,179
So you asked me out through a letter,
415
00:33:13,263 --> 00:33:14,931
and I replied?
416
00:33:16,307 --> 00:33:17,851
Did you forget?
417
00:33:19,477 --> 00:33:22,313
I worked hard to write that letter.
418
00:33:24,190 --> 00:33:25,525
I stayed up all night.
419
00:33:26,818 --> 00:33:28,611
Oh, well.
420
00:33:29,779 --> 00:33:31,739
-Eun-ho.
-Yeah?
421
00:33:32,824 --> 00:33:34,617
Shall we meet up?
422
00:33:35,827 --> 00:33:37,203
Can you bring
423
00:33:38,997 --> 00:33:40,623
my reply letter?
424
00:33:53,136 --> 00:33:56,139
Where is she? She's usually early.
425
00:34:18,369 --> 00:34:19,704
What's this, Ms. Kang?
426
00:34:19,787 --> 00:34:21,372
You look like a celebrity!
427
00:34:21,456 --> 00:34:22,790
Is it a special day?
428
00:34:22,874 --> 00:34:24,834
No, it's not like that.
429
00:34:24,918 --> 00:34:27,462
Wow, you look so pretty.
430
00:34:29,255 --> 00:34:32,300
Actually, I went shopping
with Hui-yeon on Saturday.
431
00:34:32,383 --> 00:34:33,843
So while I was at it...
432
00:34:34,677 --> 00:34:36,095
Great job.
433
00:34:36,179 --> 00:34:37,764
Right? You look amazing.
434
00:34:38,348 --> 00:34:40,683
-Ji-won.
-What's going on? Move!
435
00:34:41,893 --> 00:34:42,977
Babe.
436
00:34:43,853 --> 00:34:45,730
Are you really my girlfriend?
437
00:34:45,897 --> 00:34:47,273
You look so different.
438
00:34:48,274 --> 00:34:50,193
I wanted to surprise you.
439
00:34:50,276 --> 00:34:52,111
You did surprise me.
440
00:34:52,695 --> 00:34:53,905
Babe.
441
00:34:55,782 --> 00:34:59,202
You look like someone else
without your glasses. So pretty.
442
00:35:00,328 --> 00:35:03,915
You talk as if you've never seen her
without her glasses.
443
00:35:03,998 --> 00:35:05,291
Come on.
444
00:35:05,375 --> 00:35:06,834
Of course, I've seen it.
445
00:35:06,918 --> 00:35:08,670
She just looks so new.
446
00:35:08,753 --> 00:35:10,004
So new!
447
00:35:22,016 --> 00:35:23,184
What was that?
448
00:35:26,980 --> 00:35:28,356
I'm sorry.
449
00:35:31,317 --> 00:35:32,318
I'm sorry.
450
00:35:36,114 --> 00:35:38,992
I'll clean it up, Mr. Yu.
451
00:35:39,993 --> 00:35:41,160
Thank you.
452
00:35:42,745 --> 00:35:43,997
What? But...
453
00:35:47,542 --> 00:35:48,543
Your outfit...
454
00:35:49,586 --> 00:35:51,796
doesn't seem suitable for work today.
455
00:35:52,964 --> 00:35:54,257
Excuse me?
456
00:35:54,340 --> 00:35:55,341
I...
457
00:35:55,425 --> 00:35:57,635
It's very suitable for work, so why
458
00:35:58,553 --> 00:36:00,513
are you criticizing her?
459
00:36:03,683 --> 00:36:07,520
I must've felt that way because
I haven't seen her without her glasses.
460
00:36:07,604 --> 00:36:08,438
Excuse me.
461
00:36:08,896 --> 00:36:10,148
You saw it yesterday.
462
00:36:11,399 --> 00:36:12,609
What?
463
00:36:17,071 --> 00:36:20,199
That was the weekend,
and it's the first time at work.
464
00:36:22,827 --> 00:36:23,786
What?
465
00:36:25,788 --> 00:36:27,957
I see you're wearing contacts too.
466
00:36:32,253 --> 00:36:34,172
She's right.
467
00:36:34,756 --> 00:36:35,965
Mr. Yu.
468
00:36:36,549 --> 00:36:37,800
You look much better.
469
00:36:42,472 --> 00:36:45,475
That's why you look
somewhat different today.
470
00:36:45,558 --> 00:36:46,726
You look much...
471
00:36:52,857 --> 00:36:53,858
I...
472
00:36:56,569 --> 00:36:58,363
Did you get contacts together?
473
00:36:58,446 --> 00:36:59,906
What are you saying?
474
00:36:59,989 --> 00:37:01,366
Why?
475
00:37:01,449 --> 00:37:02,450
Go to your seat.
476
00:37:06,579 --> 00:37:07,580
Goodness.
477
00:37:07,664 --> 00:37:08,998
Stop it.
478
00:37:10,792 --> 00:37:13,294
Mr. Park, good for you.
479
00:37:13,378 --> 00:37:16,756
We were just talking about Ms. Kang.
480
00:37:17,465 --> 00:37:21,135
You have a really great eye.
481
00:37:21,219 --> 00:37:25,014
Who knew Ms. Kang was that beautiful?
482
00:37:25,098 --> 00:37:28,059
You probably didn't know
but she's always been pretty.
483
00:37:31,062 --> 00:37:33,648
-You'll need a good defense.
-What?
484
00:37:33,731 --> 00:37:37,735
Just because there's a goalkeeper
doesn't mean a goal can't be made.
485
00:37:38,069 --> 00:37:39,195
There's Seo Jin-su.
486
00:37:39,278 --> 00:37:41,864
He's been talking about Ms. Kang all day.
487
00:37:41,948 --> 00:37:43,366
He's right.
488
00:37:43,449 --> 00:37:45,576
Come on. No.
489
00:37:45,660 --> 00:37:47,537
The ball wouldn't like that.
490
00:37:48,121 --> 00:37:49,789
The ball is crazy about me...
491
00:37:58,089 --> 00:37:59,382
Over here.
492
00:38:02,969 --> 00:38:03,970
What's going on?
493
00:38:04,053 --> 00:38:05,930
I have a meeting outside later.
494
00:38:06,013 --> 00:38:07,724
It'll just take a second.
495
00:38:07,807 --> 00:38:10,143
Here. This coffee's for you. Drink it.
496
00:38:10,768 --> 00:38:12,437
Thanks.
497
00:38:15,481 --> 00:38:16,566
Did you rest up?
498
00:38:18,025 --> 00:38:19,610
How do you feel?
499
00:38:20,236 --> 00:38:22,572
Sorry about Friday.
500
00:38:23,865 --> 00:38:26,617
Did you feel better after the reunion?
501
00:38:31,372 --> 00:38:32,540
And...
502
00:38:34,709 --> 00:38:35,835
By the way,
503
00:38:37,462 --> 00:38:41,257
how did you meet Yu Ji-hyuk yesterday?
504
00:38:43,384 --> 00:38:44,385
Oh, that.
505
00:38:46,679 --> 00:38:49,766
I feel bad for using Mr. Yu so much.
506
00:38:49,849 --> 00:38:52,518
Something urgent came up
and he called me out.
507
00:38:52,602 --> 00:38:55,271
I left my school reunion because of that.
508
00:38:55,354 --> 00:38:57,815
What a jerk! How could he do that?
509
00:39:00,151 --> 00:39:02,028
I think Yu Ji-hyuk
510
00:39:03,112 --> 00:39:04,697
likes you.
511
00:39:08,993 --> 00:39:10,244
No, it's not like that.
512
00:39:10,328 --> 00:39:12,663
Yes, it is. I know it as a man.
513
00:39:12,747 --> 00:39:14,874
It's like an antenna for males.
514
00:39:15,541 --> 00:39:18,127
No matter how urgent,
why would he call you?
515
00:39:18,211 --> 00:39:22,507
Just this morning, he went on
about your outfit being unsuitable.
516
00:39:23,674 --> 00:39:25,134
You're so pretty
517
00:39:26,260 --> 00:39:27,678
that it made him crazy.
518
00:39:28,554 --> 00:39:30,056
What a jerk.
519
00:39:34,393 --> 00:39:35,394
By the way,
520
00:39:38,689 --> 00:39:40,316
you look really pretty today.
521
00:39:42,109 --> 00:39:46,572
You're so pretty, and it makes me angry
that other jerks are looking at you.
522
00:39:47,156 --> 00:39:48,658
I should be the only one.
523
00:39:49,158 --> 00:39:50,284
You're mine, right?
524
00:39:54,622 --> 00:39:55,873
What's this?
525
00:39:57,333 --> 00:39:58,501
Right here.
526
00:40:03,214 --> 00:40:05,258
Oh, no! What do we do?
527
00:40:05,341 --> 00:40:07,468
What do we do? Go to the restroom!
528
00:40:07,552 --> 00:40:09,428
Hurry and go to the restroom!
529
00:40:09,512 --> 00:40:11,722
It's seeping through my underwear!
530
00:40:13,432 --> 00:40:14,684
Wait!
531
00:40:23,693 --> 00:40:24,861
Ji-won.
532
00:40:31,075 --> 00:40:33,744
You didn't take it the wrong way, did you?
533
00:40:36,289 --> 00:40:38,374
I don't know why they said that.
534
00:40:38,457 --> 00:40:40,877
They're so immature. It was ten years ago.
535
00:40:47,174 --> 00:40:49,343
How could I not trust you?
536
00:40:50,469 --> 00:40:53,931
If I hadn't seen the end,it would've been impossible
537
00:40:55,182 --> 00:40:56,726
for me to not trust you.
538
00:40:59,478 --> 00:41:01,355
I could've made a mistake,
539
00:41:02,023 --> 00:41:04,108
but you know I get confused easily.
540
00:41:09,947 --> 00:41:12,950
Yeah, I was mad yesterday,
541
00:41:13,034 --> 00:41:14,452
but it did seem strange.
542
00:41:15,369 --> 00:41:17,371
There was no reason for you to lie
543
00:41:17,455 --> 00:41:20,583
about dating Eun-ho
and say I told you to dump him.
544
00:41:22,877 --> 00:41:25,504
Unless you wanted to make me
look like a bad person.
545
00:41:27,924 --> 00:41:29,383
But...
546
00:41:29,467 --> 00:41:31,552
only a crazy person would do that.
547
00:41:33,679 --> 00:41:36,599
That's right.
I wouldn't do something like that.
548
00:41:40,102 --> 00:41:44,106
Ye-ji and her friends always picked on me
for the strangest things.
549
00:41:44,190 --> 00:41:45,316
It must be you now.
550
00:41:46,275 --> 00:41:47,276
Yeah.
551
00:41:47,360 --> 00:41:51,155
I won't let it slide this time.
We're not in high school anymore.
552
00:41:52,865 --> 00:41:55,076
I'm going to meet Eun-ho and ask him.
553
00:41:57,119 --> 00:41:58,537
You're going to see him?
554
00:41:59,163 --> 00:42:01,999
Yeah, he gave me his number.
He wants to meet up.
555
00:42:04,251 --> 00:42:05,878
Don't worry, my other half.
556
00:42:07,797 --> 00:42:09,298
This time,
557
00:42:09,382 --> 00:42:11,175
I really won't let it slide.
558
00:42:14,053 --> 00:42:15,054
Okay.
559
00:42:21,191 --> 00:42:23,819
But don't you think
Min-hwan wouldn't like it
560
00:42:23,902 --> 00:42:25,321
if you met another man?
561
00:42:26,280 --> 00:42:27,781
Min-hwan isn't like that.
562
00:42:31,118 --> 00:42:32,786
He wants me to feel at ease.
563
00:42:33,787 --> 00:42:34,788
Also,
564
00:42:35,956 --> 00:42:39,335
his stocks went through the roof
and made a lot of money.
565
00:42:44,048 --> 00:42:47,176
His stocks did that well?
566
00:42:47,259 --> 00:42:49,928
He said to look forward
to our newlywed house.
567
00:42:51,972 --> 00:42:52,973
Lucky you.
568
00:43:04,568 --> 00:43:07,571
We haven't left work on time in ages,
right, Ji-won?
569
00:43:13,243 --> 00:43:14,953
Right, Ms. Kang?
570
00:43:19,083 --> 00:43:20,667
To celebrate,
571
00:43:21,460 --> 00:43:23,128
who wants to get chicken?
572
00:43:24,797 --> 00:43:27,758
I have to pick up my kid.
573
00:43:28,509 --> 00:43:29,843
I'm meeting a client.
574
00:43:29,927 --> 00:43:31,970
-I can--
-Seriously?
575
00:43:32,054 --> 00:43:34,390
You deserve an incentive, Ji-won.
576
00:43:34,473 --> 00:43:36,433
You do all the work on your own.
577
00:44:04,628 --> 00:44:05,629
Excuse me.
578
00:44:09,049 --> 00:44:10,050
Sorry about that.
579
00:44:20,185 --> 00:44:21,854
That hair looks good on you.
580
00:44:22,563 --> 00:44:25,232
Everyone was talking about you today,
581
00:44:25,315 --> 00:44:27,943
saying how they were all jealous
of Mr. Park.
582
00:44:28,902 --> 00:44:30,028
Stop it.
583
00:44:30,112 --> 00:44:33,782
Ms. Kang, you and Mr. Park
make a great couple.
584
00:44:34,366 --> 00:44:35,492
I'm so jealous.
585
00:44:51,091 --> 00:44:52,092
Ms. Kang.
586
00:44:52,676 --> 00:44:53,886
Yes, Mr. Yu?
587
00:45:03,479 --> 00:45:06,398
Why did you dress like that
for work today?
588
00:45:10,694 --> 00:45:13,697
Do I look that strange today?
589
00:45:14,531 --> 00:45:15,991
No, it's not that.
590
00:45:19,161 --> 00:45:21,747
Never mind. I shouldn't have said that.
591
00:45:25,542 --> 00:45:28,795
I wore my contacts today
after what you said.
592
00:45:36,720 --> 00:45:39,348
So I was wondering
if you dressed like this
593
00:45:39,890 --> 00:45:41,850
because of or for someone.
594
00:45:42,976 --> 00:45:44,436
It makes me feel good.
595
00:45:46,855 --> 00:45:50,484
I dressed up for the first time like this,
and it felt good.
596
00:45:50,567 --> 00:45:55,447
And people started treating me differently
because I dressed up like this.
597
00:45:57,282 --> 00:45:59,618
Wouldn't it be wrong for others
598
00:45:59,701 --> 00:46:02,788
to treat you differently
over how you're dressed?
599
00:46:03,664 --> 00:46:04,665
You're right.
600
00:46:05,582 --> 00:46:08,168
But there are people who do that.
601
00:46:09,795 --> 00:46:15,384
I think this is the right way to deal
with those type of people.
602
00:46:16,134 --> 00:46:17,427
From now on,
603
00:46:18,095 --> 00:46:21,557
I won't just foolishly
stick to formalities anymore.
604
00:46:22,266 --> 00:46:23,308
For my sake.
605
00:46:23,976 --> 00:46:26,186
For your sake?
606
00:46:27,646 --> 00:46:28,647
Yeah.
607
00:46:34,861 --> 00:46:37,364
I swear,
you look different when you smile.
608
00:46:38,198 --> 00:46:40,325
I hope you smile more often.
609
00:46:45,622 --> 00:46:46,832
Also,
610
00:46:46,915 --> 00:46:49,418
I'm not an expert on this either,
611
00:46:51,461 --> 00:46:54,464
but I think it would be better
if you change
612
00:46:55,215 --> 00:46:56,508
your style a little.
613
00:46:57,217 --> 00:46:59,052
I recommend that. Bye now.
614
00:47:04,600 --> 00:47:05,934
Yeah.
615
00:47:06,018 --> 00:47:08,437
Foolishly sticking to formalities is bad.
616
00:47:16,028 --> 00:47:17,404
Hey, where are you?
617
00:47:20,741 --> 00:47:22,701
We'll leave it to you, Ms. Kang.
618
00:47:22,784 --> 00:47:25,370
You can take the bus
at the shopping street.
619
00:47:25,454 --> 00:47:27,456
Okay, thank you for your time.
620
00:47:36,965 --> 00:47:39,801
I wore my contacts today
after what you said.
621
00:47:39,885 --> 00:47:41,678
I think Yu Ji-hyuk likes you.
622
00:47:49,436 --> 00:47:51,521
Yes, it's mine!
623
00:47:51,605 --> 00:47:53,523
It's mine!
624
00:47:57,027 --> 00:47:58,278
Isn't that Hui-yeon?
625
00:47:59,863 --> 00:48:01,239
Yeah!
626
00:48:01,323 --> 00:48:02,324
What's she doing?
627
00:48:02,908 --> 00:48:04,117
Hui-yeon...
628
00:48:04,201 --> 00:48:05,577
What are you doing?
629
00:48:05,661 --> 00:48:07,537
-What are you doing?
-I'm happy!
630
00:48:07,621 --> 00:48:10,457
Yes, it's mine!
631
00:48:10,540 --> 00:48:13,251
Okay, I get that you're happy,
but please stop.
632
00:48:15,504 --> 00:48:16,505
Thank you!
633
00:48:16,588 --> 00:48:20,300
I won't forget your kindness
of buying me this limited edition!
634
00:48:20,384 --> 00:48:23,553
I would be thankful if you calmed down.
635
00:48:24,137 --> 00:48:25,972
-Come on!
-Wait!
636
00:48:36,441 --> 00:48:38,652
Right. There was a scandal about them.
637
00:48:38,735 --> 00:48:40,946
PERSONNEL TRANSFER STAFF YU HUI-YEON
638
00:48:47,369 --> 00:48:50,288
Mr. Kim saidthey had an inappropriate relationship
639
00:48:50,372 --> 00:48:51,998
so she was even transferred.
640
00:48:53,417 --> 00:48:54,668
I can't believe this.
641
00:48:55,460 --> 00:48:59,548
We kept bumping into each other
because I'm friends with Hui-yeon now.
642
00:49:01,967 --> 00:49:03,301
I had no idea.
643
00:49:04,302 --> 00:49:05,303
Gosh.
644
00:49:06,430 --> 00:49:07,806
That could've been bad.
645
00:49:09,349 --> 00:49:12,102
Park Min-hwan, you useless jerk.
646
00:49:12,602 --> 00:49:14,229
Male's antenna, my foot.
647
00:49:21,611 --> 00:49:23,321
Mr. Yu and Hui-yeon
648
00:49:25,240 --> 00:49:26,700
were dating.
649
00:49:33,749 --> 00:49:37,961
The successor of U&K
does get treated differently.
650
00:49:38,044 --> 00:49:40,130
I always had to wait in line,
651
00:49:40,213 --> 00:49:42,632
but he went straight to the VVIP room.
652
00:49:43,049 --> 00:49:46,094
"What did you want?
Give her everything she wants."
653
00:49:46,178 --> 00:49:47,846
That's what he said!
654
00:49:48,972 --> 00:49:52,601
-Is that why you're happy?
-I haven't been this happy in ages!
655
00:49:52,934 --> 00:49:55,645
And he acted like
he's not into luxurious brands.
656
00:49:55,729 --> 00:49:57,397
It was so cool, Grandfather.
657
00:49:57,522 --> 00:49:59,441
I always want to buy things.
658
00:49:59,524 --> 00:50:03,653
I asked him to buy me
all the clothes, bags, and shoes I wanted.
659
00:50:04,029 --> 00:50:07,574
Clothes, bags, shoes, coats...
Because it's his credit card.
660
00:50:07,657 --> 00:50:10,452
He bought me everything.
That was pretty cool.
661
00:50:11,787 --> 00:50:15,290
I want to stay a little longer.
I'm sorry to leave so early.
662
00:50:15,916 --> 00:50:16,917
That's okay.
663
00:50:20,629 --> 00:50:22,756
-Hello, Mr. Lee.
-Hi.
664
00:50:22,923 --> 00:50:26,927
Who's doing the strategic planning
if you're always with Grandfather?
665
00:50:27,010 --> 00:50:28,386
He's my right-hand man.
666
00:50:28,470 --> 00:50:31,181
No, that's me. I'm your right-hand person.
667
00:50:33,350 --> 00:50:35,894
Take care of yourself. I'll visit soon.
668
00:50:35,977 --> 00:50:38,146
Okay, come back whenever.
669
00:50:38,230 --> 00:50:39,523
-You too.
-Okay.
670
00:50:40,899 --> 00:50:45,570
-Ji-hyuk, you'll give me a ride, right?
-It's the opposite direction.
671
00:50:46,363 --> 00:50:48,448
What are you saying? Take her home.
672
00:50:48,532 --> 00:50:50,784
It's late. Will you make her go alone?
673
00:50:51,368 --> 00:50:52,828
-Get in.
-Bye, Grandfather!
674
00:50:52,911 --> 00:50:53,745
Bye.
675
00:50:57,999 --> 00:50:59,084
Bye.
676
00:51:07,008 --> 00:51:08,468
Bye, Grandfather!
677
00:51:18,395 --> 00:51:20,063
Did you look into the woman?
678
00:51:21,439 --> 00:51:23,358
I left the report in your study.
679
00:51:29,197 --> 00:51:32,075
FRY ME
680
00:51:41,668 --> 00:51:43,295
Ji-hyuk? Why?
681
00:51:45,422 --> 00:51:46,423
Hey, Ji-hyuk.
682
00:51:50,844 --> 00:51:51,928
Right now?
683
00:52:30,842 --> 00:52:33,303
If I want to teach a woman self-defense,
684
00:52:33,386 --> 00:52:35,138
judo would be best, right?
685
00:52:37,015 --> 00:52:38,850
Wait, all of this is because...
686
00:52:38,934 --> 00:52:42,228
All of this so you can teach a woman
self-defense skills?
687
00:52:42,729 --> 00:52:44,606
Wait. That hurts so bad.
688
00:52:46,566 --> 00:52:47,567
Great job.
689
00:52:51,029 --> 00:52:52,989
He's so cold.
690
00:53:08,171 --> 00:53:12,384
Whenever my dad gave me an allowance,he always drew a heart on it.
691
00:53:33,196 --> 00:53:34,406
Yeah, I know.
692
00:53:34,489 --> 00:53:36,491
I didn't know it'd be this hard.
693
00:53:36,992 --> 00:53:39,953
But I can't be honest
and it's complicating things.
694
00:53:42,998 --> 00:53:44,499
What would you have done?
695
00:53:48,586 --> 00:53:49,921
Shall I just tell Ji-won?
696
00:53:50,005 --> 00:53:53,299
That Min-hwan will cheat
on her with Su-min and hurt her.
697
00:53:58,096 --> 00:54:00,056
No, if I say that,
698
00:54:00,140 --> 00:54:03,601
I can't avoid telling her
that I'm living my second life.
699
00:54:09,858 --> 00:54:12,402
She won't believe me.
Even I can't believe this.
700
00:54:17,657 --> 00:54:19,868
I haven't figured everything out yet.
701
00:54:45,477 --> 00:54:48,396
APRIL 13, 2023
702
00:55:08,541 --> 00:55:13,046
Mr. Park Min-hwan? You're under arrest
on suspicion of murdering Kang Ji-won.
703
00:55:15,006 --> 00:55:17,258
Ms. Jeong Su-min? Please come with us.
704
00:55:17,759 --> 00:55:18,760
What?
705
00:55:18,843 --> 00:55:20,386
Damn it.
706
00:55:21,304 --> 00:55:22,680
Stop right there!
707
00:55:24,474 --> 00:55:26,059
What's going on?
708
00:55:26,142 --> 00:55:27,977
Why are you doing this?
709
00:55:28,061 --> 00:55:30,105
Why are you doing this? Let me go.
710
00:55:30,188 --> 00:55:31,981
You have the right to remain silent.
711
00:55:32,065 --> 00:55:35,944
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
712
00:55:36,027 --> 00:55:39,948
-Do you understand your rights?
-Murder? What do you mean, murder?
713
00:55:40,031 --> 00:55:42,450
I didn't kill anyone!
714
00:55:42,534 --> 00:55:46,329
It was an accident!
It was culpable homicide!
715
00:55:46,412 --> 00:55:47,497
Okay?
716
00:55:48,498 --> 00:55:50,917
She was going to die anyway, right?
717
00:55:51,000 --> 00:55:52,544
Those are the charges.
718
00:55:52,627 --> 00:55:55,588
Jeong Su-min will be arrested
as the accomplice.
719
00:55:55,672 --> 00:55:58,591
Whatever you have to say,
save it for the station.
720
00:55:58,675 --> 00:55:59,884
-What?
-Take them.
721
00:55:59,968 --> 00:56:01,344
What? Why me?
722
00:56:01,427 --> 00:56:03,596
No, I didn't do it!
723
00:56:03,680 --> 00:56:04,931
Take them quickly!
724
00:56:05,014 --> 00:56:08,518
-It wasn't me! I didn't do it!
-Let go!
725
00:56:08,601 --> 00:56:09,602
Let go!
726
00:56:20,780 --> 00:56:22,198
What's going on?
727
00:56:22,824 --> 00:56:27,287
So Jeong Su-min was
having an affair with Ji-won's husband?
728
00:56:27,829 --> 00:56:29,247
This is unbelievable.
729
00:56:29,330 --> 00:56:31,833
If that's true,
where did she get the nerve
730
00:56:31,958 --> 00:56:33,877
to suddenly ask us to come here?
731
00:56:33,960 --> 00:56:37,630
Honestly, I came because I felt bad.
Was it ten years ago?
732
00:56:37,714 --> 00:56:39,674
We had a reunion at Goseuljung.
733
00:56:39,757 --> 00:56:42,677
We ganged up on her,
and I felt bad about it.
734
00:56:43,761 --> 00:56:49,017
You're right. Do you really think
Ji-won told Eun-ho to dump Su-min?
735
00:56:50,185 --> 00:56:52,061
-I don't know.
-Ji-won...
736
00:56:52,770 --> 00:56:53,897
said what?
737
00:56:54,606 --> 00:56:56,608
Eun-ho? What are you doing here?
738
00:56:57,233 --> 00:56:59,903
Hey, come here!
It was so chaotic just now!
739
00:57:05,491 --> 00:57:06,993
What did you just say?
740
00:57:07,076 --> 00:57:09,621
Don't get me started.
Your ex, Jeong Su-min,
741
00:57:09,954 --> 00:57:12,790
-conspired with Ji-won's husband--
-Wait.
742
00:57:12,874 --> 00:57:15,084
I never dated Su-min.
743
00:57:15,168 --> 00:57:16,920
Is that true?
744
00:57:17,003 --> 00:57:18,838
You never dated her?
745
00:57:18,922 --> 00:57:20,298
Is that so?
746
00:57:23,176 --> 00:57:27,430
There wasn't much to say aboutwhat I heard regarding Kang Ji-won's life.
747
00:57:28,932 --> 00:57:29,933
After that,
748
00:57:31,017 --> 00:57:33,019
I regretted everything like crazy.
749
00:57:35,480 --> 00:57:36,522
But then...
750
00:58:19,482 --> 00:58:21,276
I was given a second chance.
751
00:58:22,443 --> 00:58:26,030
APRIL 19, 2013
752
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Subtitle translation by: Suyun Mounce
753
00:58:43,881 --> 00:58:46,259
Thinking back, I had a few chances.
754
00:58:46,843 --> 00:58:48,553
But it's different this time.
755
00:58:48,636 --> 00:58:49,679
I do feel better.
756
00:58:49,762 --> 00:58:51,764
Ji-won, let me tell you about men.
757
00:58:51,848 --> 00:58:53,308
All men cheat.
758
00:58:53,391 --> 00:58:56,519
Min-hwan,you should control Ji-won better.
759
00:58:56,602 --> 00:58:58,062
When something's changed,
760
00:58:58,146 --> 00:59:01,232
what wasn't a problem in the pastcould become one.
761
00:59:01,316 --> 00:59:04,235
Where'd you go after work?Tell me the truth.
762
00:59:04,319 --> 00:59:07,363
I'm worried Mr. Park might hurt you.
763
00:59:07,447 --> 00:59:08,865
Are you crazy--
764
00:59:08,948 --> 00:59:09,782
Mr. Yu!
765
00:59:10,294 --> 00:59:17,294
Ripped and resynced by YoungJedi
53193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.