Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,281 --> 00:00:12,908
[tv anchor] Astronomers
at the Near Earth Object Office
2
00:00:12,992 --> 00:00:16,370
discovered a sizable, unknown,
celestial object that's headed...
3
00:00:16,495 --> 00:00:19,623
[reporter] One week ago today, the Earth
was struck by a superbolide meteor
4
00:00:19,707 --> 00:00:22,668
at 9:37 Pacific Standard Time
on Christmas night.
5
00:00:22,752 --> 00:00:25,296
I'm currently standing at the edge
of the quarantine zone in the...
6
00:00:25,379 --> 00:00:27,465
[Ben Adler] While the whole world
was led to believe
7
00:00:27,590 --> 00:00:30,092
that we had suffered
from a natural disaster,
8
00:00:30,176 --> 00:00:32,803
there were a few of us
that knew the truth:
9
00:00:34,388 --> 00:00:37,808
that this disaster was anything
but "natural."
10
00:00:38,350 --> 00:00:40,352
[Maureen] The crashed alien ship.
11
00:00:41,103 --> 00:00:42,354
[Ben] Not just a ship...
12
00:00:44,190 --> 00:00:45,316
a pilot.
13
00:00:47,318 --> 00:00:48,694
[man] Go! Go!
14
00:00:51,655 --> 00:00:52,573
[loud banging]
15
00:00:52,656 --> 00:00:54,992
-[Maureen] You telling me that thing...
-[indistinct chatter]
16
00:00:55,076 --> 00:00:56,619
...has been flying the Resolute?
17
00:00:57,995 --> 00:00:59,205
In a manner of speaking.
18
00:01:03,959 --> 00:01:05,503
[pulsating]
19
00:01:07,171 --> 00:01:08,464
[clattering]
20
00:01:09,173 --> 00:01:10,007
[guard] Secure.
21
00:01:12,426 --> 00:01:13,427
Before we go in,
22
00:01:14,011 --> 00:01:16,514
perhaps we should invite your son
to join us.
23
00:01:17,223 --> 00:01:18,057
Will?
24
00:01:18,140 --> 00:01:21,102
We've been struggling to re-establish
a connection with Scarecrow.
25
00:01:21,185 --> 00:01:22,937
From what I've heard, Will has a unique--
26
00:01:23,020 --> 00:01:24,396
Will is fine where he is.
27
00:01:24,480 --> 00:01:27,233
I'm afraid Ben's getting a little ahead
of himself.
28
00:01:28,943 --> 00:01:29,902
Hastings.
29
00:01:31,362 --> 00:01:34,615
You were CC'd on the classified emails
during the build.
30
00:01:35,407 --> 00:01:38,202
I always wondered
what you were in charge of.
31
00:01:39,537 --> 00:01:40,996
Ready to find out?
32
00:01:43,040 --> 00:01:44,083
[keypad beeping]
33
00:01:47,336 --> 00:01:48,963
I'm trusting you with this information.
34
00:01:49,046 --> 00:01:50,214
Please don't share it.
35
00:01:54,760 --> 00:01:56,720
The real Christmas star.
36
00:01:58,055 --> 00:02:00,266
Able to travel across galaxies
37
00:02:01,016 --> 00:02:03,519
at speeds we couldn't even dream of.
38
00:02:03,602 --> 00:02:08,023
First, we thought we could
reverse engineer their technology,
39
00:02:08,107 --> 00:02:10,067
but we were like Cro-Magnons
40
00:02:10,359 --> 00:02:14,655
trying to rebuild an airplane
when we hadn't even discovered fire.
41
00:02:15,364 --> 00:02:19,034
[Maureen] So you built the Resolute
around the crashed ship?
42
00:02:19,618 --> 00:02:21,620
[Ben] I found Scarecrow right there.
43
00:02:23,122 --> 00:02:24,540
Right where you're standing.
44
00:02:24,623 --> 00:02:26,417
Still in the process of navigating.
45
00:02:27,543 --> 00:02:29,086
It was badly damaged, as you can see,
46
00:02:29,170 --> 00:02:32,256
but I was able to communicate with him,
in a rudimentary way,
47
00:02:32,339 --> 00:02:34,550
and get him to take us
where we wanted to go.
48
00:02:34,633 --> 00:02:36,886
[Hastings] The robot is like a key.
49
00:02:37,720 --> 00:02:40,389
Without the key, the engine won't start.
50
00:02:42,516 --> 00:02:44,226
But you don't have an engine anymore.
51
00:02:44,310 --> 00:02:45,519
[Hastings] The second robot,
52
00:02:45,603 --> 00:02:48,522
the one that commandeered our ship
and brought us here,
53
00:02:48,606 --> 00:02:49,607
it took it.
54
00:02:54,653 --> 00:02:57,990
If you had another engine,
could you get us all to Alpha Centauri?
55
00:03:00,951 --> 00:03:01,785
Another one?
56
00:03:19,345 --> 00:03:22,389
[man 1] Mr. Adler, there's no way
we can move this engine to the Resolute.
57
00:03:22,473 --> 00:03:23,682
We're gonna need your machine--
58
00:03:23,766 --> 00:03:25,517
[man 2] Hey, you can't be down here.
59
00:03:25,601 --> 00:03:27,478
Your family's being relocated
to another Jupiter.
60
00:03:27,561 --> 00:03:28,604
Sorry. [gasps]
61
00:03:29,813 --> 00:03:33,150
Is it weird to either of you that
everyone's walking around in hazmat suits
62
00:03:33,234 --> 00:03:34,568
and covering everything in plastic
63
00:03:34,652 --> 00:03:36,320
when we've been living here
for seven months
64
00:03:36,403 --> 00:03:38,906
-in t-shirts and flip flops?
-Hey, wait! Is that my shirt?
65
00:03:38,989 --> 00:03:41,659
Is it technically yours
if I'm the only one who's ever worn it?
66
00:03:41,742 --> 00:03:43,327
Um, technically, yes.
67
00:03:43,410 --> 00:03:45,746
And I'm gonna need it.
They say it's like a desert out there.
68
00:03:46,497 --> 00:03:48,123
[Penny] Okay. Why do you have to go?
69
00:03:48,666 --> 00:03:49,667
[Judy] They need doctors.
70
00:03:49,750 --> 00:03:53,379
There are 573 people waiting
to reboard the Resolute,
71
00:03:53,462 --> 00:03:55,923
and all of them
need medical clearance first.
72
00:03:56,507 --> 00:03:58,300
The Robinsons are supposed to
stick together.
73
00:03:58,384 --> 00:03:59,969
Yeah. Well, it's only a week.
74
00:04:00,052 --> 00:04:01,136
A lot can happen in a week.
75
00:04:01,220 --> 00:04:02,596
A lot did happen in a week.
76
00:04:05,015 --> 00:04:06,892
[John] They're sending me down
to the planet
77
00:04:07,643 --> 00:04:09,603
to troubleshoot a drilling rig.
78
00:04:10,521 --> 00:04:11,563
Good.
79
00:04:12,356 --> 00:04:15,442
If I'm gonna get the Resolute's
oxygen-generating system flight-ready,
80
00:04:15,526 --> 00:04:17,403
I'm gonna need water, and a lot of it.
81
00:04:17,945 --> 00:04:19,154
You're gonna need?
82
00:04:19,238 --> 00:04:21,365
Well, I have to run a top-to-bottom rehab.
83
00:04:21,448 --> 00:04:22,992
It's been dormant for seven months.
84
00:04:23,075 --> 00:04:25,619
Wait a sec,
you should be glued to those guys.
85
00:04:26,078 --> 00:04:27,204
Adler and Hastings?
86
00:04:27,746 --> 00:04:29,748
They've done fine so far on their own.
87
00:04:30,624 --> 00:04:33,252
But you've been studying that engine
for months.
88
00:04:33,335 --> 00:04:34,586
They have my notes.
89
00:04:39,466 --> 00:04:42,261
Since when are you comfortable
with anyone else managing anything?
90
00:04:42,344 --> 00:04:43,929
I don't want to be involved anymore.
91
00:04:44,013 --> 00:04:45,973
I don't want our family involved.
92
00:04:47,266 --> 00:04:50,436
We need to get to Alpha Centauri
and leave all this behind.
93
00:04:53,564 --> 00:04:56,317
I don't think Will's gonna want
to leave it all behind.
94
00:04:56,400 --> 00:04:57,526
Well, then...
95
00:04:58,694 --> 00:05:00,446
we need to try to help him.
96
00:05:02,239 --> 00:05:03,073
Hey.
97
00:05:04,575 --> 00:05:06,368
Get down there and get me that water.
98
00:05:20,549 --> 00:05:21,967
[Judy] What's the matter with you?
99
00:05:22,634 --> 00:05:24,595
Work. Who the hell wants
to go back to work?
100
00:05:24,678 --> 00:05:27,473
-I do. Maybe after being cooped up...
-[automated voice] In T minus...
101
00:05:27,556 --> 00:05:29,475
...with the same people for seven months,
102
00:05:29,600 --> 00:05:32,102
I'm looking forward to a little space.
Aren't you?
103
00:05:32,186 --> 00:05:33,896
-...three, two, one.
-Space is overrated.
104
00:05:33,979 --> 00:05:35,022
[banging]
105
00:05:53,165 --> 00:05:55,084
Do you think Smith will come back
for her stuff?
106
00:05:55,167 --> 00:05:56,502
[Maureen] She can try.
107
00:05:56,710 --> 00:05:57,961
Radic knows she's here.
108
00:05:58,045 --> 00:05:59,713
It's a matter of time
till they find her.
109
00:05:59,797 --> 00:06:01,340
What if she finds us first?
110
00:06:01,840 --> 00:06:02,841
Don't engage.
111
00:06:02,925 --> 00:06:04,802
No. If either of you see her
112
00:06:05,302 --> 00:06:07,012
or if she tries to approach you,
113
00:06:07,096 --> 00:06:08,347
-you call security.
-[Will] Hey!
114
00:06:08,847 --> 00:06:10,432
How'd Smith get a copy of this?
115
00:06:11,892 --> 00:06:14,395
I don't know.
She probably picked it up somewhere.
116
00:06:21,819 --> 00:06:24,154
[Maureen] You know,
the Azevedos have a daughter your age.
117
00:06:24,238 --> 00:06:25,906
Maybe you'll have something in common.
118
00:06:25,989 --> 00:06:28,450
[Penny] Yeah, maybe she's been swept
over a waterfall, too.
119
00:06:28,534 --> 00:06:30,494
[Maureen] You never know until you ask.
120
00:06:38,460 --> 00:06:39,753
Okay, give them space.
121
00:06:39,837 --> 00:06:41,338
What do you think I'm doing?
122
00:06:48,220 --> 00:06:49,638
[Maureen] Come on. Let's go.
123
00:06:50,180 --> 00:06:51,014
Will?
124
00:06:51,432 --> 00:06:53,308
His lights. They moved.
125
00:06:54,059 --> 00:06:55,727
Like he was trying to say something to me.
126
00:06:55,811 --> 00:06:59,189
Maybe he wanted to apologize
for trying to kill you.
127
00:07:00,482 --> 00:07:03,819
Maybe I can help with whatever
they're trying to do on our Jupiter.
128
00:07:03,902 --> 00:07:06,363
There are other people taking care
of this. It's not your responsibility.
129
00:07:06,447 --> 00:07:09,491
It is if I can do something
no one else can do.
130
00:07:11,952 --> 00:07:12,870
Sweetheart...
131
00:07:13,745 --> 00:07:15,497
that is not your robot.
132
00:07:16,999 --> 00:07:18,125
Okay?
133
00:07:19,626 --> 00:07:21,628
Come on, let's go make some new friends.
134
00:07:23,672 --> 00:07:26,592
[automated voice]
Through Door Two. Air lock processed.
135
00:07:44,318 --> 00:07:48,071
[automated voice] Elevation: 1,524 meters.
136
00:07:48,238 --> 00:07:51,074
Oxygenation: 99 percent...
137
00:07:51,158 --> 00:07:52,493
Finally some fresh air.
138
00:08:09,760 --> 00:08:13,472
I'm gonna head straight to the drill site,
so I probably won't see you till dinner.
139
00:08:13,555 --> 00:08:16,767
Oh, I was actually planning on eating
with the other first-years tonight.
140
00:08:17,184 --> 00:08:18,310
Oh, great.
141
00:08:18,810 --> 00:08:19,853
Guess I'll just see you.
142
00:08:22,439 --> 00:08:23,941
I don't have any dinner plans.
143
00:08:27,027 --> 00:08:28,153
If-- [mutters]
144
00:08:35,536 --> 00:08:36,995
[indistinct chatter]
145
00:08:37,079 --> 00:08:39,081
[beeping]
146
00:08:41,166 --> 00:08:42,876
Uh, hi, are you Dr. Luna?
147
00:08:42,960 --> 00:08:44,795
-I am. Can I help you?
-Yeah, I'm Judy Robinson.
148
00:08:44,878 --> 00:08:46,463
Dr. Carroll was my attending physician.
149
00:08:46,547 --> 00:08:47,422
All right.
150
00:08:48,966 --> 00:08:50,467
-[scanner] Judy Robinson.
-Good to have you back.
151
00:08:50,551 --> 00:08:53,554
We have a few off-site facilities
that need to be restocked.
152
00:08:53,637 --> 00:08:55,097
Oh, uh, restocked?
153
00:08:55,764 --> 00:08:57,849
Restocked. Yeah, with medical supplies.
154
00:08:58,141 --> 00:08:59,518
Oh, uh, maybe you're not aware.
155
00:08:59,601 --> 00:09:01,979
When we were stranded
I was the only doctor on site.
156
00:09:02,062 --> 00:09:04,231
I treated patients, some, uh, critical.
157
00:09:04,439 --> 00:09:07,192
And I'm sure you did your very best,
but you're back now,
158
00:09:07,276 --> 00:09:08,860
under my supervision,
159
00:09:08,944 --> 00:09:11,238
where all first-year interns
follow protocol.
160
00:09:16,910 --> 00:09:18,537
Why is it whenever the Robinsons arrive,
161
00:09:18,620 --> 00:09:21,248
everyone's supposed to drop
what they're doing and jump into action?
162
00:09:21,331 --> 00:09:24,167
[indistinct chatter]
163
00:09:26,587 --> 00:09:28,589
-Good to see you, John.
-And you, Victor.
164
00:09:30,048 --> 00:09:32,551
[Victor] We received the operational
directive from the Resolute.
165
00:09:32,968 --> 00:09:35,679
Can't tell you how glad I am
that we're getting off this bloody planet.
166
00:09:36,054 --> 00:09:37,097
How's it been here?
167
00:09:37,514 --> 00:09:39,099
Oh, you just have to get used to the fact
168
00:09:39,182 --> 00:09:41,935
you're going to eat a certain amount
of dust every day.
169
00:09:42,728 --> 00:09:44,563
And that's the local wildlife.
170
00:09:44,771 --> 00:09:46,898
I suppose it's good that
we're getting out of here then.
171
00:09:46,982 --> 00:09:47,941
Trouble is,
172
00:09:48,025 --> 00:09:49,985
finding water's been
a consistent challenge.
173
00:09:50,068 --> 00:09:51,194
Barely had enough to live on.
174
00:09:51,737 --> 00:09:53,989
Well Number Three had a brief flurry
of success last night,
175
00:09:54,072 --> 00:09:55,616
but then they encountered more problems.
176
00:09:55,699 --> 00:09:56,867
How do I get down there then?
177
00:09:56,950 --> 00:09:58,327
I'll get transport to take you.
178
00:09:58,410 --> 00:10:00,370
[indistinct chatter]
179
00:10:00,454 --> 00:10:01,580
Why now, John?
180
00:10:02,873 --> 00:10:05,334
Now, for months we've been told
the Resolute was beyond repair.
181
00:10:05,417 --> 00:10:06,835
What's changed in the last 24 hours?
182
00:10:07,461 --> 00:10:08,587
What aren't they telling us?
183
00:10:14,676 --> 00:10:16,178
I'll, uh, I'll get that transport.
184
00:10:16,261 --> 00:10:17,220
Glad to have you back.
185
00:10:17,304 --> 00:10:18,305
Thanks.
186
00:10:23,560 --> 00:10:25,103
[man 1] Okay, let's jump on that now.
187
00:10:31,234 --> 00:10:32,194
[man 2] Look who's back.
188
00:10:32,778 --> 00:10:33,695
Surprise!
189
00:10:34,279 --> 00:10:36,239
[laughs] You guys,
190
00:10:36,448 --> 00:10:37,824
I'm back! [chuckles]
191
00:10:37,908 --> 00:10:39,368
Look at your faces.
192
00:10:39,451 --> 00:10:41,912
I know you all missed me,
but the suffering can stop.
193
00:10:41,995 --> 00:10:43,997
-Ooh. Oh.
-Oh! Yeah!
194
00:10:44,539 --> 00:10:45,457
[grunts]
195
00:10:45,666 --> 00:10:46,792
Hey, Andre.
196
00:10:48,210 --> 00:10:51,963
You oughta know we had a whole pool going
to see who was going to punch you first.
197
00:10:52,047 --> 00:10:53,590
I guess I was too slow.
198
00:10:54,007 --> 00:10:54,841
What-- [sighs]
199
00:10:54,925 --> 00:10:56,551
I thought we were a brotherhood.
200
00:10:57,344 --> 00:10:58,303
And a sisterhood.
201
00:10:58,387 --> 00:10:59,388
You're a deserter.
202
00:10:59,471 --> 00:11:01,098
Deserter? That's kind of a harsh term.
203
00:11:01,181 --> 00:11:03,517
I'm sorry. Would you prefer coward,
backstabber, assh--
204
00:11:03,600 --> 00:11:06,687
Whoa! For the record, when everything
went crazy in the Resolute,
205
00:11:06,770 --> 00:11:09,064
I was there helping the colonists
launch their Jupiters.
206
00:11:09,147 --> 00:11:10,065
You abandoned ship.
207
00:11:10,148 --> 00:11:12,067
I was practically kidnapped!
208
00:11:12,150 --> 00:11:14,611
I was held hostage against my will.
It's not--
209
00:11:15,487 --> 00:11:17,572
Come on. Come on, Ava.
210
00:11:17,823 --> 00:11:19,157
I'm your top mechanic.
211
00:11:19,658 --> 00:11:20,826
I make your life easy.
212
00:11:22,786 --> 00:11:23,620
Sorry.
213
00:11:23,704 --> 00:11:24,538
Okay.
214
00:11:25,038 --> 00:11:26,123
Make my life easy.
215
00:11:27,374 --> 00:11:31,044
You see that? That just got back
from Well Three and now it's grinding.
216
00:11:31,128 --> 00:11:32,254
What's wrong with it?
217
00:11:32,379 --> 00:11:34,339
Well, figure it out, "top mechanic."
218
00:11:34,423 --> 00:11:35,882
Okay, well...
219
00:11:35,966 --> 00:11:36,800
[grunts]
220
00:11:37,467 --> 00:11:38,301
I'm on it.
221
00:11:38,677 --> 00:11:40,137
First, I'm gonna hit the medical bay.
222
00:11:40,220 --> 00:11:43,598
There's someone there who's kind of an
expert on my nose, then I'll come back...
223
00:11:43,682 --> 00:11:45,183
I'll just do it now, actually.
224
00:11:45,267 --> 00:11:47,185
It's not big of a--
Good to see you, though.
225
00:11:52,065 --> 00:11:52,941
I'm back.
226
00:12:04,911 --> 00:12:07,372
-[grunts] Whenever you're ready.
-In a minute.
227
00:12:07,456 --> 00:12:08,290
Okay.
228
00:12:08,790 --> 00:12:10,834
-Someone from medical is joining.
-Oh.
229
00:12:14,463 --> 00:12:15,297
Hey, Jude.
230
00:12:16,173 --> 00:12:17,090
You coming along?
231
00:12:17,382 --> 00:12:18,258
Yup.
232
00:12:19,342 --> 00:12:20,886
Is someone injured at the well site?
233
00:12:20,969 --> 00:12:22,095
Nope.
234
00:12:33,607 --> 00:12:36,026
We really appreciate you taking us
into your home like this.
235
00:12:36,151 --> 00:12:38,945
It should just be for a few days.
The Jupiter is...
236
00:12:39,613 --> 00:12:41,198
having maintenance issues.
237
00:12:41,281 --> 00:12:42,741
Honestly, it's not a problem.
238
00:12:42,949 --> 00:12:44,326
You're helping us.
239
00:12:44,409 --> 00:12:46,828
When we received the message
recalling the skeleton crew,
240
00:12:46,912 --> 00:12:48,413
Elise was nervous.
241
00:12:48,497 --> 00:12:50,415
She didn't wanna come back
to the Resolute.
242
00:12:50,499 --> 00:12:53,627
But when she heard Will Robinson
was going to be her roommate,
243
00:12:53,710 --> 00:12:55,212
she was relieved.
244
00:12:55,796 --> 00:12:57,047
Really, why?
245
00:12:57,130 --> 00:12:59,174
He can control the robots.
246
00:13:00,175 --> 00:13:02,928
We heard about it from the survivors
you were on that planet with.
247
00:13:03,011 --> 00:13:05,972
They said what he did was extraordinary.
248
00:13:06,056 --> 00:13:07,808
He must be a very special boy.
249
00:13:08,475 --> 00:13:09,309
Yes.
250
00:13:09,643 --> 00:13:10,477
He is.
251
00:13:12,687 --> 00:13:15,565
[Penny] It's sandy.
You have to wear SPF bajillion sunscreen.
252
00:13:16,316 --> 00:13:17,400
[Will] Cool, hoodoos!
253
00:13:18,109 --> 00:13:19,736
What's a "hoodoo"?
254
00:13:19,820 --> 00:13:21,321
[Will] That weird mushroom totem rock.
255
00:13:21,404 --> 00:13:24,991
They form like that because soft sediment
gets covered by a harder outer layer.
256
00:13:26,368 --> 00:13:27,661
How do you know that? [chuckles]
257
00:13:28,411 --> 00:13:31,164
Well, geology's kind of my thing.
258
00:13:31,248 --> 00:13:33,291
Robots are kind of your thing, too.
259
00:13:33,375 --> 00:13:34,876
Okay, he's twelve.
260
00:13:35,210 --> 00:13:37,337
Okay, bye, guys.
261
00:13:37,754 --> 00:13:38,964
We're going to the systems hub.
262
00:13:40,006 --> 00:13:40,924
Have fun.
263
00:13:42,092 --> 00:13:42,926
Hey.
264
00:13:43,552 --> 00:13:44,761
Can I ask you something?
265
00:13:45,303 --> 00:13:47,597
-About the evacuation?
-Yeah.
266
00:13:48,807 --> 00:13:49,724
My robot,
267
00:13:50,308 --> 00:13:51,434
did you see him leave?
268
00:13:52,185 --> 00:13:53,478
What do you mean?
269
00:13:54,437 --> 00:13:55,480
Well, he was here...
270
00:13:56,189 --> 00:13:58,191
and now he's not.
271
00:13:58,275 --> 00:13:59,693
So where'd he go?
272
00:14:00,277 --> 00:14:02,529
Did he use a ship or was he alone?
273
00:14:02,612 --> 00:14:05,282
Honestly, I was too busy running
to notice.
274
00:14:05,866 --> 00:14:06,992
I'm sorry.
275
00:14:13,081 --> 00:14:15,709
-I have to go, uh, check on Debbie.
-You do?
276
00:14:15,792 --> 00:14:17,294
I wanna make sure she's okay.
277
00:14:19,504 --> 00:14:20,338
Okay.
278
00:14:22,591 --> 00:14:23,550
Who's Debbie?
279
00:14:24,259 --> 00:14:26,678
She's just a chick, uh, with...
280
00:14:26,761 --> 00:14:27,596
red hair.
281
00:14:27,804 --> 00:14:30,140
She's so pretty. [exhales]
282
00:14:43,028 --> 00:14:44,738
[technician 1]
Mike, it's all taken care of.
283
00:14:45,739 --> 00:14:48,658
Make sure they know
the containment unit and secure it.
284
00:14:48,742 --> 00:14:50,243
[technician 2] I'll run a final check.
285
00:14:51,494 --> 00:14:52,412
[gasps]
286
00:14:55,457 --> 00:14:56,958
[breathing deeply]
287
00:15:07,928 --> 00:15:08,803
[exhales]
288
00:15:13,266 --> 00:15:14,684
-[clears throat]
-Need any help?
289
00:15:15,560 --> 00:15:17,479
I mean, I know you don't need any,
but, uh...
290
00:15:17,562 --> 00:15:18,772
[sighs] I can handle it.
291
00:15:25,236 --> 00:15:27,948
-[indistinct shouting]
-[drilling]
292
00:15:29,574 --> 00:15:30,408
[sighs]
293
00:15:32,202 --> 00:15:33,703
[man] You the stock girl?
294
00:15:34,162 --> 00:15:35,288
Banged up my knee.
295
00:15:35,372 --> 00:15:39,167
[sighs] No, I'm a doctor.
Um, I'm happy to take a look at it.
296
00:15:39,250 --> 00:15:41,378
I don't need a doctor.
I just need a bandage.
297
00:15:46,132 --> 00:15:47,801
Okay, sure.
298
00:15:55,517 --> 00:15:56,393
Hey, Angela.
299
00:15:59,270 --> 00:16:00,313
John Robinson.
300
00:16:02,023 --> 00:16:02,941
Hello.
301
00:16:03,775 --> 00:16:06,069
I just wanted to say that I'm--
302
00:16:06,152 --> 00:16:07,153
It's good you're here.
303
00:16:07,237 --> 00:16:09,489
I could use somebody I know
who's got my back.
304
00:16:13,034 --> 00:16:15,537
So off the record, what's your assessment?
305
00:16:15,620 --> 00:16:16,913
I have concerns.
306
00:16:16,997 --> 00:16:18,581
You're the one they sent to help?
307
00:16:19,082 --> 00:16:19,958
If I can.
308
00:16:20,041 --> 00:16:22,711
It wasn't easy, but we finally drilled
through the bedrock;
309
00:16:22,794 --> 00:16:24,045
hit an aquifer last night.
310
00:16:24,129 --> 00:16:27,757
It was an unusually high-pressure event.
Water shot up into the air.
311
00:16:27,841 --> 00:16:30,677
Drenched the rig, the workers, everything.
312
00:16:30,760 --> 00:16:32,137
[man] It was a gas pocket.
313
00:16:32,762 --> 00:16:33,972
They happen.
314
00:16:35,473 --> 00:16:36,766
So where do we stand now?
315
00:16:36,850 --> 00:16:39,394
Well, here's the strange thing,
when we turned it all back on again
316
00:16:39,477 --> 00:16:40,603
the flow stopped.
317
00:16:40,687 --> 00:16:42,772
We had to send a tanker back half-full.
318
00:16:43,106 --> 00:16:45,984
Well, a block wouldn't necessarily show up
on the sensors.
319
00:16:46,151 --> 00:16:48,069
Someone will have to go down
and take a look.
320
00:16:48,153 --> 00:16:51,656
Yeah, well, how 'bout we make
that someone you, Mr. Robinson?
321
00:17:12,093 --> 00:17:14,095
[knocking on metal]
322
00:17:17,849 --> 00:17:19,976
There's no block in the first two strings.
323
00:17:20,351 --> 00:17:22,062
Must be further down.
324
00:17:22,145 --> 00:17:24,522
-So what do you think it is?
-[John over radio] Uh...
325
00:17:24,856 --> 00:17:26,816
I don't know. Sediment, coupling.
326
00:17:27,567 --> 00:17:29,027
I just can't figure it out.
327
00:17:30,153 --> 00:17:31,071
[sighs]
328
00:17:44,459 --> 00:17:46,461
[muffled talking]
329
00:18:05,480 --> 00:18:07,107
[muffled talking continues]
330
00:18:14,239 --> 00:18:16,491
[indistinct chatter]
331
00:18:16,574 --> 00:18:17,659
[gasps]
332
00:18:19,661 --> 00:18:21,955
-[technician 1] Hey, do you hear that?
-[technician 2] What?
333
00:18:23,123 --> 00:18:24,541
[panicked breathing]
334
00:18:31,381 --> 00:18:34,467
[panicked breathing]
335
00:18:44,144 --> 00:18:48,690
[man over radio] ...on the plastic.
Finish up and get back to the garage.
336
00:18:49,482 --> 00:18:50,859
[breathes heavily]
337
00:18:52,402 --> 00:18:54,404
[exhales deeply]
338
00:19:28,021 --> 00:19:30,690
[Hastings, indistinct]
...since the beginning.
339
00:19:31,024 --> 00:19:33,401
[Ben] We're also gonna do something new.
340
00:19:33,776 --> 00:19:35,028
Let's try again.
341
00:19:35,111 --> 00:19:38,239
[audio distortion]
342
00:19:45,872 --> 00:19:47,540
Someone's here to see you.
343
00:19:48,583 --> 00:19:49,417
Who?
344
00:19:53,171 --> 00:19:55,632
Why is our Jupiter sealed in plastic?
345
00:19:55,715 --> 00:19:56,925
It's not your Jupiter.
346
00:19:57,467 --> 00:19:58,843
What are you doing here?
347
00:19:59,219 --> 00:20:01,930
The head of security wants to arrest me.
348
00:20:04,098 --> 00:20:05,683
For once, she speaks the truth.
349
00:20:07,477 --> 00:20:10,438
You remind me so much of me sometimes.
350
00:20:11,147 --> 00:20:12,565
You know how to read people,
351
00:20:13,524 --> 00:20:15,026
you deflect with humor...
352
00:20:18,404 --> 00:20:20,114
and you're good at spotting a lie.
353
00:20:23,034 --> 00:20:24,869
That's why you write so well.
354
00:20:25,453 --> 00:20:26,454
You can't hide here.
355
00:20:26,955 --> 00:20:29,290
I'm on a spaceship. I can't hide anywhere.
356
00:20:30,124 --> 00:20:31,960
But if I'm gonna be incarcerated,
357
00:20:32,543 --> 00:20:34,837
I'd really like some reading material.
358
00:20:34,921 --> 00:20:35,964
Go to the library.
359
00:20:36,673 --> 00:20:38,299
I was actually hoping you'd...
360
00:20:39,842 --> 00:20:42,262
you'd have an extra copy of your book.
361
00:20:44,555 --> 00:20:46,849
Yeah. I, uh, actually have your copy.
362
00:20:48,559 --> 00:20:49,644
You can have it back.
363
00:20:54,857 --> 00:20:57,485
Uh, you don't have to spy on us.
It's unnerving.
364
00:20:58,361 --> 00:21:01,030
How do you know the Robinsons?
365
00:21:01,114 --> 00:21:02,824
I'm their family therapist.
366
00:21:04,117 --> 00:21:04,993
Really?
367
00:21:05,076 --> 00:21:06,744
They have a lot of issues.
368
00:21:08,037 --> 00:21:09,455
If we're so similar,
369
00:21:10,039 --> 00:21:12,208
can you tell me how you turned into you?
370
00:21:12,292 --> 00:21:13,459
Afraid you might become me?
371
00:21:13,543 --> 00:21:14,669
Terrified.
372
00:21:14,752 --> 00:21:16,212
I'll tell you my secret:
373
00:21:16,296 --> 00:21:18,298
at some point in life you'll learn...
374
00:21:19,924 --> 00:21:21,759
it's better to be feared than loved.
375
00:21:21,884 --> 00:21:23,803
I mean, have you ever even been loved?
376
00:21:30,476 --> 00:21:32,770
I'm glad we had
this little heart-to-heart.
377
00:21:39,736 --> 00:21:41,487
Appreciate the call, Miss Robinson.
378
00:21:47,243 --> 00:21:48,119
Jessica Harris...
379
00:21:49,203 --> 00:21:50,371
you're under arrest.
380
00:21:53,750 --> 00:21:55,376
-I figured it out. [sighs]
-What?
381
00:21:55,460 --> 00:21:57,795
-How does this place function without me?
-Don.
382
00:21:57,920 --> 00:21:59,172
It was the axle.
383
00:21:59,422 --> 00:22:01,883
The locking bolts
on the CV joints were missing.
384
00:22:02,216 --> 00:22:03,926
She's gonna purr like a kitty now.
385
00:22:04,010 --> 00:22:06,304
[engine grinding]
386
00:22:06,804 --> 00:22:09,098
-That shouldn't be happening!
-Mm-hm.
387
00:22:09,182 --> 00:22:10,475
[Judy] Uh, Angela?
388
00:22:10,558 --> 00:22:11,601
Hey, are you okay?
389
00:22:12,268 --> 00:22:13,728
It's just, uh...
390
00:22:13,811 --> 00:22:15,271
I can't find my wedding ring.
391
00:22:15,855 --> 00:22:17,940
Uh, where did you last take it off?
392
00:22:18,024 --> 00:22:21,486
I didn't take it off! I never take it off!
[gasps]
393
00:22:22,945 --> 00:22:24,364
It's all I have left of him.
394
00:22:24,989 --> 00:22:27,241
Okay, hey, we're gonna find it.
395
00:22:27,575 --> 00:22:30,411
Hey, we're gonna find it. It's fine.
I'll help you look for it, all right?
396
00:22:31,954 --> 00:22:33,039
Okay.
397
00:22:33,664 --> 00:22:35,375
Um, we need to prep the Jupiter.
398
00:22:35,458 --> 00:22:36,876
-Let's load this thing.
-Yup, got it.
399
00:22:36,959 --> 00:22:37,960
Let me take another look.
400
00:22:38,044 --> 00:22:40,546
I know you're trying to make amends,
but I got a schedule to keep.
401
00:22:40,630 --> 00:22:41,464
That's not it.
402
00:22:41,547 --> 00:22:43,383
I checked every inch of this tanker.
403
00:22:43,508 --> 00:22:45,218
If something's wrong,
we shouldn't load it.
404
00:22:45,301 --> 00:22:47,887
This water's top priority.
It goes to the Resolute.
405
00:22:56,020 --> 00:22:58,064
Hey, Angela, is this it?
406
00:22:58,815 --> 00:22:59,649
Yes!
407
00:23:00,400 --> 00:23:01,234
Thank you.
408
00:23:05,154 --> 00:23:06,656
[Judy] Wait. Whoa. What's happening?
409
00:23:07,407 --> 00:23:08,574
This doesn't make sense.
410
00:23:08,658 --> 00:23:11,619
Titanium doesn't just fall apart.
411
00:23:13,413 --> 00:23:14,622
[sighs]
412
00:23:15,915 --> 00:23:17,041
Let's try this one.
413
00:23:19,293 --> 00:23:20,294
[grunts]
414
00:23:22,547 --> 00:23:23,631
What the hell?
415
00:23:27,969 --> 00:23:30,096
The well out there,
what is it made out of?
416
00:23:32,932 --> 00:23:34,225
Dear God.
417
00:23:34,725 --> 00:23:35,643
Dad.
418
00:23:35,726 --> 00:23:37,603
[rock crumbling]
419
00:23:38,521 --> 00:23:40,481
Everyone, get away from the well!
420
00:23:40,815 --> 00:23:42,692
-Get away from the well!
-What are you doing?
421
00:23:42,775 --> 00:23:44,068
Oh, my God.
422
00:23:44,152 --> 00:23:46,154
-We gotta get outta here.
-[rumbling]
423
00:23:46,237 --> 00:23:47,155
Hurry up!
424
00:23:47,238 --> 00:23:48,114
Go!
425
00:23:48,197 --> 00:23:49,365
[man screaming]
426
00:23:49,449 --> 00:23:50,616
[rumbling continues]
427
00:23:51,284 --> 00:23:52,118
[grunts]
428
00:23:56,122 --> 00:23:56,998
Great.
429
00:23:58,624 --> 00:24:00,793
Move, move, move! Get off the well!
430
00:24:00,877 --> 00:24:01,794
[indistinct yelling]
431
00:24:05,006 --> 00:24:06,674
-[driller] Move it!
-Hey, hurry up!
432
00:24:08,634 --> 00:24:10,595
-[driller 1] Go, go, go!
-[driller 2] Go! Come on!
433
00:24:11,429 --> 00:24:12,263
[grunts]
434
00:24:25,485 --> 00:24:27,737
[panting]
435
00:24:30,406 --> 00:24:31,532
[driller 2] Man down!
436
00:24:31,616 --> 00:24:32,825
[indistinct shouting]
437
00:24:32,909 --> 00:24:34,076
Hey. Hey!
438
00:24:34,160 --> 00:24:35,369
Hey, don't move him!
439
00:24:35,745 --> 00:24:37,455
All right, take the beam off slowly.
440
00:24:37,538 --> 00:24:40,082
-[driller 4] We gotcha, buddy.
-[Judy] All right, go slow. Go slow.
441
00:24:40,708 --> 00:24:41,918
[driller 2] Okay, come on.
442
00:24:48,257 --> 00:24:49,091
How can I help?
443
00:24:49,175 --> 00:24:50,343
He's decompensating.
444
00:24:50,426 --> 00:24:52,553
We don't have enough equipment.
Need to get him to base.
445
00:24:52,637 --> 00:24:54,138
[man grunting, moaning]
446
00:24:54,764 --> 00:24:56,390
Hey, where's my dad?
447
00:24:56,474 --> 00:24:57,433
[driller 4] Lift him up!
448
00:24:58,059 --> 00:24:59,227
[man] It was solid metal.
449
00:24:59,519 --> 00:25:00,686
Hey, where is he?
450
00:25:02,939 --> 00:25:04,190
I sent him down.
451
00:25:09,487 --> 00:25:12,323
[Hastings] All it has to do
is pick up the engine and move it.
452
00:25:12,406 --> 00:25:13,866
How hard could that be?
453
00:25:13,950 --> 00:25:16,536
[Ben] I think we all could use
a few minutes to clear our heads.
454
00:25:16,619 --> 00:25:18,621
-[Ben] Take ten.
-[Hastings] Fine.
455
00:25:18,704 --> 00:25:21,582
[indistinct chatter]
456
00:25:32,552 --> 00:25:34,554
[breathing heavily]
457
00:25:45,022 --> 00:25:46,566
[exhales]
458
00:25:48,234 --> 00:25:50,236
[electrical whirring]
459
00:25:58,786 --> 00:25:59,620
Huh.
460
00:26:32,945 --> 00:26:34,238
He's not in any pain,
461
00:26:34,322 --> 00:26:35,906
if that's what you're thinking.
462
00:26:36,115 --> 00:26:37,867
That's exactly what I was thinking.
463
00:26:38,326 --> 00:26:39,535
You know,
464
00:26:40,119 --> 00:26:42,538
when I was your age, I wanted a robot.
465
00:26:43,873 --> 00:26:45,124
I think a lot of kids do.
466
00:26:45,708 --> 00:26:49,128
I didn't know that finding one
on an alien planet was an option,
467
00:26:49,211 --> 00:26:53,382
so I became a researcher,
specializing in artificial intelligence.
468
00:26:55,676 --> 00:26:58,763
I want to talk to them, not hurt them.
469
00:26:59,347 --> 00:27:02,683
The jolts we're giving it are
a primitive form of communication.
470
00:27:03,351 --> 00:27:06,771
Pure stimulus to achieve
a simple response.
471
00:27:07,146 --> 00:27:07,980
[scoffs]
472
00:27:08,689 --> 00:27:12,526
Seems like trying to have a conversation
with someone
473
00:27:12,610 --> 00:27:15,279
by hitting them with a stick.
474
00:27:15,613 --> 00:27:16,489
[chuckles]
475
00:27:19,158 --> 00:27:22,828
From what I've been told,
you had a very special experience
476
00:27:22,912 --> 00:27:24,497
with a fully-functioning robot.
477
00:27:25,873 --> 00:27:28,334
I wish I'd have had the chance
with Scarecrow.
478
00:27:29,543 --> 00:27:30,795
That's what you call him?
479
00:27:32,755 --> 00:27:35,966
He was just a raggedy thing
when we found him on the crash site;
480
00:27:36,050 --> 00:27:38,177
leaking what looked like straw--
481
00:27:38,844 --> 00:27:40,971
Glowing straw, granted.
482
00:27:41,972 --> 00:27:44,225
I was brought in to communicate with him,
483
00:27:44,975 --> 00:27:48,187
which was nearly impossible,
given his extreme damage.
484
00:27:48,771 --> 00:27:52,233
And all I could think was,
"If I only had a brain."
485
00:27:53,859 --> 00:27:54,860
[Will] His face...
486
00:27:56,362 --> 00:27:58,155
doesn't look right.
487
00:27:58,239 --> 00:28:00,533
He has less lights.
488
00:28:01,242 --> 00:28:02,201
He looks...
489
00:28:04,036 --> 00:28:05,037
confused.
490
00:28:08,958 --> 00:28:12,461
And now we're asking him to do something
we've never asked him before.
491
00:28:14,380 --> 00:28:17,299
But if he can't move that
back to the Resolute,
492
00:28:18,676 --> 00:28:21,554
I'm afraid we're gonna be stuck
in this place permanently.
493
00:28:21,637 --> 00:28:23,639
Maybe he doesn't wanna help.
494
00:28:26,267 --> 00:28:28,102
They do feel things.
495
00:28:29,937 --> 00:28:32,273
It's common to personify anything that has
496
00:28:32,523 --> 00:28:34,984
what may be considered a face
to have human feelings.
497
00:28:35,067 --> 00:28:35,901
[Will] I...
498
00:28:35,985 --> 00:28:37,611
felt things.
499
00:28:37,695 --> 00:28:38,654
What do you mean?
500
00:28:42,241 --> 00:28:43,117
[sighs]
501
00:28:43,367 --> 00:28:44,368
My Robot and I...
502
00:28:45,995 --> 00:28:47,830
were connected.
503
00:28:50,166 --> 00:28:52,293
He knew what I was thinking.
504
00:28:54,545 --> 00:28:55,629
Sometimes...
505
00:28:56,756 --> 00:28:58,507
I could even see what he saw.
506
00:29:02,219 --> 00:29:03,804
Let me try to connect with him.
507
00:29:04,346 --> 00:29:06,307
-I don't think that's wise.
-I can do it!
508
00:29:08,642 --> 00:29:09,935
Need to ask your mother.
509
00:29:10,019 --> 00:29:12,730
She'll say, "No." She doesn't understand.
510
00:29:16,484 --> 00:29:18,402
I know the missing piece, Mr. Adler.
511
00:29:20,237 --> 00:29:21,197
Let me help you.
512
00:29:25,201 --> 00:29:26,368
Dad, can you hear me?
513
00:29:27,161 --> 00:29:29,955
[John over radio] Yeah.
Judy, I'm all right.
514
00:29:30,039 --> 00:29:32,124
Okay, I have to get a patient back
to medical,
515
00:29:32,208 --> 00:29:34,168
but don't worry.
We're gonna get you outta there.
516
00:29:34,251 --> 00:29:36,712
Don't worry about me.
We've got bigger problems.
517
00:29:36,796 --> 00:29:38,255
Like what? [panting]
518
00:29:38,339 --> 00:29:41,926
Tanker that left for base camp
was carrying water from this well.
519
00:29:42,510 --> 00:29:44,094
It's headed for the Resolute.
520
00:29:44,178 --> 00:29:45,888
[breathes heavily]
521
00:29:48,182 --> 00:29:49,892
[Judy over radio] Don? Don?
522
00:29:51,310 --> 00:29:52,144
Don West here.
523
00:29:52,228 --> 00:29:54,438
There's something in the well.
Something that rots metal.
524
00:29:54,522 --> 00:29:56,315
You have to quarantine it.
It's in that tanker.
525
00:29:58,359 --> 00:30:00,402
It's already on the Jupiter.
It's about to take off.
526
00:30:00,486 --> 00:30:02,196
Well, you can't let it leave!
527
00:30:03,155 --> 00:30:04,240
Okay, I'm on it!
528
00:30:06,325 --> 00:30:08,327
Ava! Ava, come in!
529
00:30:08,410 --> 00:30:09,745
Excuse me! Sorry!
530
00:30:10,496 --> 00:30:12,873
Ava! Move! Move!
531
00:30:19,922 --> 00:30:22,800
Stop! Stop! Stop! Shut it down!
Shut it down!
532
00:30:23,342 --> 00:30:24,927
-Shut it down!
-What?
533
00:30:25,010 --> 00:30:25,845
Why?
534
00:30:25,928 --> 00:30:27,513
That tanker cannot go up there.
535
00:30:27,596 --> 00:30:29,056
Are you serious? This thing has to--
536
00:30:29,139 --> 00:30:30,850
Hey! You know you can be demoted
to tool boy!
537
00:30:30,933 --> 00:30:32,768
No, you're gonna give me a promotion!
538
00:30:32,852 --> 00:30:33,769
What, why?
539
00:30:33,853 --> 00:30:35,688
Because you just saved the Resolute!
540
00:30:36,564 --> 00:30:38,482
[exhales]
541
00:30:39,483 --> 00:30:40,317
Ready.
542
00:30:42,611 --> 00:30:44,530
[beeping]
543
00:30:44,613 --> 00:30:46,073
[electrical whirring]
544
00:31:02,798 --> 00:31:03,674
[Will] Hey.
545
00:31:04,258 --> 00:31:05,759
My name is Will Robinson.
546
00:31:10,973 --> 00:31:14,268
I told you, Will, this robot
doesn't respond the same way yours did.
547
00:31:26,447 --> 00:31:28,324
It's nice to see you out of your box.
548
00:31:30,159 --> 00:31:31,493
The last time we met,
549
00:31:32,328 --> 00:31:33,871
you seemed kind of angry.
550
00:31:34,830 --> 00:31:37,124
I would be too if I were left alone...
551
00:31:38,000 --> 00:31:39,168
and hurt.
552
00:31:59,647 --> 00:32:02,066
I saw you were missing some pieces.
553
00:32:04,652 --> 00:32:06,153
Thought maybe this could help.
554
00:32:08,322 --> 00:32:09,365
Easy, Will.
555
00:32:31,637 --> 00:32:32,763
Careful.
556
00:32:32,888 --> 00:32:33,806
[Will] It's okay.
557
00:32:35,432 --> 00:32:36,266
Wait.
558
00:32:48,153 --> 00:32:49,488
You were attacked?
559
00:32:50,364 --> 00:32:51,699
Some robots hurt people...
560
00:32:52,950 --> 00:32:54,159
but they don't have to.
561
00:32:58,414 --> 00:33:00,249
They can choose to help too.
562
00:33:03,877 --> 00:33:05,546
A quarter of the APS is shot.
563
00:33:06,046 --> 00:33:09,216
[Izabel] They can share power as long
as we operate in conservation mode.
564
00:33:10,050 --> 00:33:12,177
[Aubrey whispering in Portuguese]
Does she seem distracted to you?
565
00:33:12,261 --> 00:33:14,555
[Izabel in Portuguese] She's the most
focused person I know.
566
00:33:14,638 --> 00:33:16,932
I'm sure she's just... calculating.
567
00:33:18,100 --> 00:33:21,645
[Izabel in English] Maureen, it looks like
we'll have to reconfigure the APS by hand.
568
00:33:24,273 --> 00:33:25,482
Maureen?
569
00:33:26,150 --> 00:33:27,067
What?
570
00:33:28,152 --> 00:33:29,403
Oh, yes.
571
00:33:29,486 --> 00:33:31,780
Yeah, that's... That's perfect.
572
00:33:45,961 --> 00:33:47,004
He's my friend.
573
00:33:50,924 --> 00:33:52,176
He helps us.
574
00:33:58,599 --> 00:34:00,642
He-- He saved my life.
575
00:34:05,064 --> 00:34:06,607
And I thought that maybe...
576
00:34:08,650 --> 00:34:10,319
we could be friends, too.
577
00:34:21,705 --> 00:34:22,915
[gasps]
578
00:34:23,415 --> 00:34:24,374
[gasps]
579
00:34:24,458 --> 00:34:25,667
[breathing heavily]
580
00:34:27,711 --> 00:34:28,712
[Maureen] Will!
581
00:34:36,553 --> 00:34:39,139
[both breathing heavily]
582
00:34:42,309 --> 00:34:43,644
-Are you okay?
-Fine!
583
00:34:43,811 --> 00:34:45,187
I'm fine. Nothing happened.
584
00:34:49,525 --> 00:34:51,110
Go wait for me outside, please.
585
00:34:56,365 --> 00:34:57,574
What were you thinking?
586
00:34:58,450 --> 00:34:59,785
He snuck in.
587
00:34:59,868 --> 00:35:01,662
Right, and then you,
as the adult in the room,
588
00:35:01,745 --> 00:35:02,996
told him to leave.
589
00:35:03,622 --> 00:35:06,041
I was always in control.
He was never in any real danger.
590
00:35:06,125 --> 00:35:06,959
Really?
591
00:35:09,545 --> 00:35:11,880
But you're right.
I was out of line. I'm sorry.
592
00:35:12,548 --> 00:35:14,633
We're just running out of options here.
593
00:35:15,134 --> 00:35:16,802
Improve your security.
594
00:35:26,436 --> 00:35:28,438
[automated voice] Dr. Zoe Smith.
595
00:35:29,690 --> 00:35:31,483
-[sighs]
-[Radic chuckles]
596
00:35:31,567 --> 00:35:33,026
You've been very busy.
597
00:35:33,110 --> 00:35:35,487
New name, new career...
598
00:35:35,571 --> 00:35:36,572
I'm sorry.
599
00:35:36,655 --> 00:35:39,867
You clearly have me confused
with someone else.
600
00:35:39,992 --> 00:35:41,535
I don't think so.
601
00:35:41,743 --> 00:35:43,912
I don't think Maureen Robinson
was confused either.
602
00:35:43,996 --> 00:35:45,664
If you spoke with Maureen,
603
00:35:46,248 --> 00:35:47,332
you'd know
604
00:35:47,541 --> 00:35:49,209
I saved her husband's life
605
00:35:49,960 --> 00:35:53,547
and sailed their Jupiter
through a methane-infested sea storm
606
00:35:53,881 --> 00:35:55,632
and donated blood
607
00:35:55,841 --> 00:35:57,009
to a crew member.
608
00:35:57,092 --> 00:35:58,343
She never mentioned that.
609
00:35:58,427 --> 00:36:00,137
Penny wrote all about me in her book.
610
00:36:00,220 --> 00:36:01,388
She calls me by name.
611
00:36:01,471 --> 00:36:02,806
It's right here.
612
00:36:02,890 --> 00:36:04,266
[unzips bag]
613
00:36:08,061 --> 00:36:09,897
So your defense is
in a little girl's diary.
614
00:36:17,070 --> 00:36:19,615
There's no mention of any Zoe Smith.
615
00:36:19,990 --> 00:36:21,241
I come in later.
616
00:36:21,325 --> 00:36:22,951
-Keep looking.
-[Radic] Mm-hmm.
617
00:36:24,620 --> 00:36:25,454
[exhales]
618
00:36:35,047 --> 00:36:35,881
What's this?
619
00:36:36,715 --> 00:36:39,176
[exhales] That's strange.
620
00:36:39,259 --> 00:36:42,054
-[inhales rapidly]
-Uh, I've been being polite,
621
00:36:42,512 --> 00:36:45,724
but unless you have any actual evidence
to support this
622
00:36:45,807 --> 00:36:48,018
crazy theory that I'm somehow--
623
00:36:48,101 --> 00:36:51,063
The death of one of my men
is not theoretical.
624
00:36:53,273 --> 00:36:54,483
Pull up security feed.
625
00:36:54,566 --> 00:36:57,444
Saul, day twenty-seven,
common deck, airlock five.
626
00:37:00,948 --> 00:37:03,992
[female officer over radio] Sir,
there's no footage for that camera.
627
00:37:04,159 --> 00:37:06,787
Well, try the interrogation room,
same day.
628
00:37:08,497 --> 00:37:10,165
Negative, sir. Nothing there.
629
00:37:11,166 --> 00:37:13,377
[June] We've all been under
a lot of stress.
630
00:37:13,585 --> 00:37:15,963
A mistake like this was bound to happen.
631
00:37:17,297 --> 00:37:18,632
I just want you to know,
632
00:37:19,216 --> 00:37:21,009
I won't be pressing any charges.
633
00:37:21,093 --> 00:37:22,094
I know what you did.
634
00:37:23,136 --> 00:37:24,680
I'm your judge and jury,
635
00:37:25,472 --> 00:37:26,682
and as long as I'm...
636
00:37:32,187 --> 00:37:33,105
Are you okay?
637
00:37:33,730 --> 00:37:35,732
I can't move my hand.
638
00:37:36,233 --> 00:37:37,234
My arm is...
639
00:37:40,153 --> 00:37:41,154
What did you do?
640
00:37:41,822 --> 00:37:43,282
I think you need a doctor.
641
00:37:43,365 --> 00:37:44,366
[grunting]
642
00:37:44,449 --> 00:37:46,076
[gasps] What's happening?
643
00:37:46,910 --> 00:37:49,037
[Radic wheezing]
644
00:37:49,121 --> 00:37:50,580
[whispers] Don't worry,
645
00:37:50,831 --> 00:37:53,917
they'll put you in a coma
before the toxin reaches your brain.
646
00:37:54,918 --> 00:37:56,461
You've been working very hard.
647
00:37:56,545 --> 00:37:58,005
You deserve a nice long nap.
648
00:38:00,173 --> 00:38:01,008
[gasps]
649
00:38:01,091 --> 00:38:01,925
Help!
650
00:38:03,051 --> 00:38:04,261
Someone help!
651
00:38:04,511 --> 00:38:06,305
He needs help!
652
00:38:06,430 --> 00:38:07,597
[sobbing]
653
00:38:22,821 --> 00:38:25,032
[Will] How'd you know
I was in the Jupiter?
654
00:38:25,115 --> 00:38:25,949
I didn't.
655
00:38:26,616 --> 00:38:30,203
Guess I was just as curious about
what's going on in there as you were.
656
00:38:43,550 --> 00:38:45,635
I'm sorry I didn't listen.
657
00:38:46,219 --> 00:38:47,804
I really thought I could do it;
658
00:38:49,681 --> 00:38:52,601
that I could connect with this robot too.
659
00:38:54,436 --> 00:38:55,854
That maybe...
660
00:38:57,147 --> 00:38:58,982
I could make a difference.
661
00:39:02,652 --> 00:39:04,237
But I guess you were right.
662
00:39:05,530 --> 00:39:06,406
[sighs]
663
00:39:09,785 --> 00:39:15,332
You know, Grandma used to get
so mad at me for looking up at the stars.
664
00:39:16,541 --> 00:39:19,294
She just-- She didn't see the sense
in thinking about
665
00:39:19,378 --> 00:39:20,796
a place that you could never get to.
666
00:39:21,880 --> 00:39:23,965
I-- You can't blame her because back then
667
00:39:24,049 --> 00:39:27,844
it would have taken 81,000 years
to get to the nearest one, but...
668
00:39:30,055 --> 00:39:30,889
here I am.
669
00:39:33,975 --> 00:39:37,521
Because the thing is,
it didn't matter what she said
670
00:39:38,939 --> 00:39:40,816
or if she was right.
671
00:39:42,109 --> 00:39:44,694
I was going to do whatever it took
672
00:39:45,404 --> 00:39:47,864
to get exactly to this very spot.
673
00:39:49,533 --> 00:39:52,077
Because I believed in my heart
674
00:39:53,537 --> 00:39:55,956
that it's what I was meant to do.
675
00:39:58,583 --> 00:40:01,753
So what do you think Grandma would say
if you could see her now?
676
00:40:04,673 --> 00:40:07,259
Oh, she'd probably look at me
with those eyes of hers and say,
677
00:40:07,342 --> 00:40:09,594
"If you're up there,
who's watching the farm?"
678
00:40:09,678 --> 00:40:10,512
[chuckles]
679
00:40:12,431 --> 00:40:13,432
Yeah.
680
00:40:15,892 --> 00:40:17,018
So what do we do now?
681
00:40:18,645 --> 00:40:21,648
With no way to get that engine working,
we're still stranded.
682
00:40:23,483 --> 00:40:24,818
You know, all this time...
683
00:40:25,610 --> 00:40:28,405
I've been trying to get us
to Alpha Centauri, I think...
684
00:40:28,864 --> 00:40:30,824
I've been going about it the wrong way.
685
00:40:31,450 --> 00:40:32,367
What do you mean?
686
00:40:34,536 --> 00:40:37,038
I mean,
I've been trying to do it all by myself.
687
00:40:41,001 --> 00:40:41,918
Come on,
688
00:40:42,002 --> 00:40:44,129
there's something I think you need to see.
689
00:41:28,381 --> 00:41:29,299
[beep]
690
00:41:33,220 --> 00:41:34,054
Go ahead.
691
00:41:34,137 --> 00:41:37,140
[man over radio] Maureen Robinson's here.
She wants to access the engine room.
692
00:41:37,224 --> 00:41:38,225
Her son is with her.
693
00:41:40,560 --> 00:41:43,021
We returned the Scarecrow.
It's back in its place.
694
00:41:43,104 --> 00:41:44,147
Is it secure?
695
00:41:44,231 --> 00:41:45,106
Yes.
696
00:41:48,485 --> 00:41:49,611
Then let them in.
697
00:42:02,040 --> 00:42:03,458
Pretty incredible, isn't it?
698
00:42:04,668 --> 00:42:06,711
No wonder only robots can fly it.
699
00:42:26,773 --> 00:42:28,733
There's something I need to say to you.
700
00:42:30,151 --> 00:42:31,611
We may never be friends.
701
00:42:33,071 --> 00:42:35,615
You may never even understand
what I'm saying...
702
00:42:40,620 --> 00:42:42,622
but you don't belong in a box.
703
00:42:50,338 --> 00:42:51,548
Hm? What is it?
704
00:43:09,608 --> 00:43:10,817
SAR and Robot...
705
00:43:10,900 --> 00:43:12,319
it looks like--
706
00:43:12,402 --> 00:43:13,403
They fought here.
707
00:43:28,126 --> 00:43:30,879
-[grunts, gasps]
-Hey!
708
00:43:30,962 --> 00:43:33,006
-[heavy breathing]
-Are you okay?
709
00:43:33,381 --> 00:43:34,758
[exhales deeply]
710
00:43:35,091 --> 00:43:36,259
I found him.
711
00:43:36,718 --> 00:43:38,219
I found the robot.
712
00:43:39,471 --> 00:43:42,599
He's here. [breathes rapidly]
Down on that planet.
713
00:43:43,642 --> 00:43:44,643
[exhales]
714
00:43:54,611 --> 00:43:56,613
[dramatic music playing]
715
00:44:21,763 --> 00:44:24,182
[closing theme music playing]
50882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.