Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,031 --> 00:00:11,240
[grunting]
2
00:00:11,991 --> 00:00:13,743
Okay, so what now? [sighs]
3
00:00:13,826 --> 00:00:15,828
Nothing's changed. We stick to the plan.
4
00:00:15,911 --> 00:00:18,748
Oh, so getting stuck at the edge
of a massive alien waterfall was...
5
00:00:18,831 --> 00:00:19,749
part of the plan?
6
00:00:19,832 --> 00:00:22,460
The lightning storm should be starting
in 97 minutes, give or take.
7
00:00:22,543 --> 00:00:25,504
We need to be ready
to spark the engines when that happens.
8
00:00:25,588 --> 00:00:27,048
Everybody remember their assignments?
9
00:00:27,131 --> 00:00:29,050
Siphon methane from the air
and fill up our tanks.
10
00:00:29,133 --> 00:00:30,301
Yeah, I got the sails.
11
00:00:30,384 --> 00:00:32,386
We'll break down the mast
and stow the rigging below.
12
00:00:32,470 --> 00:00:35,347
Leave the lines for me. If we're gonna
catch the power from the storm,
13
00:00:35,431 --> 00:00:37,266
I need every inch I can get
for the kite.
14
00:00:38,267 --> 00:00:39,727
-Don!
-Present.
15
00:00:39,810 --> 00:00:42,772
-You know what you're doing?
-Yes. Just sounds cooler when you say it.
16
00:00:42,855 --> 00:00:45,733
Penny, just make sure Don has everything
he needs to clear us for launch.
17
00:00:45,816 --> 00:00:47,860
-Are we not gonna talk about it?
-What?
18
00:00:47,943 --> 00:00:50,196
The giant metal trench
in the middle of the planet.
19
00:00:50,613 --> 00:00:52,573
Something like that doesn't just happen.
20
00:00:52,656 --> 00:00:53,699
Someone built it.
21
00:00:54,075 --> 00:00:55,326
Don't you wanna know who?
22
00:00:55,409 --> 00:00:56,410
Of course I do,
23
00:00:56,494 --> 00:00:58,412
but right now, we need to focus
on the fact that
24
00:00:58,496 --> 00:01:01,457
16 billion joules of energy are about
to strike right where we're standing.
25
00:01:01,540 --> 00:01:03,793
All in favor of finding
a new place to stand!
26
00:01:04,085 --> 00:01:06,462
[Maureen] As long we stay
inside the Jupiter, we'll be fine.
27
00:01:06,545 --> 00:01:09,507
The ship will act as a Faraday cage,
sending the energy around us...
28
00:01:10,049 --> 00:01:11,300
instead of through us.
29
00:01:12,927 --> 00:01:13,803
Hey.
30
00:01:14,970 --> 00:01:17,556
We'll look into what's down there.
Soon as we're airborne.
31
00:01:17,640 --> 00:01:18,474
Excuse me.
32
00:01:19,266 --> 00:01:20,601
I didn't get a job.
33
00:01:21,185 --> 00:01:23,604
Your job is to do nothing...
and touch nothing.
34
00:01:24,105 --> 00:01:25,856
If we ever need to sail again,
we'll call you.
35
00:01:25,940 --> 00:01:26,982
All right, let's get to it.
36
00:01:28,150 --> 00:01:30,402
She never likes it
when someone else saves the day.
37
00:01:48,504 --> 00:01:50,506
[soft grunting] You know,
38
00:01:50,589 --> 00:01:53,050
I was talking to Will yesterday
and he told me that
39
00:01:53,134 --> 00:01:55,845
Ben Franklin wasn't the only one
to try the kite experiment,
40
00:01:56,470 --> 00:01:59,807
that a man named Georg Reichmann
tried it a couple weeks later.
41
00:01:59,890 --> 00:02:03,769
Yeah? History books
never talk about the second guy.
42
00:02:03,853 --> 00:02:07,439
That's because lightning jumped
to his forehead, killing him instantly.
43
00:02:08,566 --> 00:02:11,152
Will needs to learn
to keep some things to himself.
44
00:02:15,364 --> 00:02:17,783
[distant ticking]
45
00:02:29,211 --> 00:02:30,212
[ticking continues]
46
00:02:35,759 --> 00:02:37,845
-[Don] Hey!
-[gasps]
47
00:02:37,928 --> 00:02:39,388
Why are you hugging the wall?
48
00:02:39,930 --> 00:02:41,932
-Do you hear that?
-[ticking continues]
49
00:02:42,057 --> 00:02:42,975
What, the ticking?
50
00:02:43,058 --> 00:02:43,893
-Yeah.
-Yeah,
51
00:02:43,976 --> 00:02:46,395
it's probably one of the rotators
in the cooling slats.
52
00:02:46,478 --> 00:02:50,566
As it happens, when you turn a spaceship
into a submarine, it ticks!
53
00:02:54,361 --> 00:02:57,198
[John via radio] Hey, Will!
How's it coming with that methane filter?
54
00:02:57,615 --> 00:03:00,034
[Will via radio] Give me a sec,
I'm heading to the cockpit now.
55
00:03:07,750 --> 00:03:09,126
What are you doing in here?
56
00:03:09,668 --> 00:03:12,087
Just keeping out of the way.
57
00:03:15,257 --> 00:03:17,218
I've always been fascinated by seaweed.
58
00:03:18,677 --> 00:03:20,638
People treat it like floating garbage,
59
00:03:20,721 --> 00:03:23,432
but what they don't realize
is they use it everyday.
60
00:03:23,515 --> 00:03:27,144
In their toothpastes, lotions, shampoos.
61
00:03:27,228 --> 00:03:29,230
All the stuff that makes 'em pretty.
62
00:03:29,563 --> 00:03:31,315
It's like a lot of things, I guess.
63
00:03:33,859 --> 00:03:36,779
Only appreciated when you learn
how helpful they can be.
64
00:03:37,321 --> 00:03:41,325
Are you honestly looking to be appreciated
for navigating us through that storm?
65
00:03:41,408 --> 00:03:43,494
-It was kind of a big deal.
-[exhales]
66
00:03:43,577 --> 00:03:45,621
You were doing it to save yourself.
67
00:03:45,871 --> 00:03:47,831
Not my family, not me...
68
00:03:49,124 --> 00:03:50,251
[sighs]
69
00:03:50,334 --> 00:03:51,335
...just you.
70
00:03:51,418 --> 00:03:52,670
[Smith] Look at him!
71
00:03:52,753 --> 00:03:54,838
Such a big boy now.
72
00:03:58,634 --> 00:04:02,137
I notice you never once visited me
while I was locked up.
73
00:04:03,847 --> 00:04:05,516
We have nothing to talk about.
74
00:04:05,599 --> 00:04:07,476
[whispering] Ah, of course we do.
You and I...
75
00:04:08,560 --> 00:04:10,729
we're the only ones who know
what it's like
76
00:04:10,813 --> 00:04:12,523
to be connected to the robot.
77
00:04:12,606 --> 00:04:14,108
You were not connected to him.
78
00:04:15,567 --> 00:04:16,902
You were using him.
79
00:04:16,986 --> 00:04:18,070
Is there a difference?
80
00:04:18,654 --> 00:04:22,283
The robot's job is to give the master
what he wants.
81
00:04:22,366 --> 00:04:24,368
I wanted a bodyguard,
82
00:04:24,868 --> 00:04:26,453
you wanted a friend.
83
00:04:26,537 --> 00:04:27,705
Excuse me.
84
00:04:28,789 --> 00:04:29,999
I have work to do.
85
00:04:34,169 --> 00:04:35,462
Oh, you poor girl!
86
00:04:35,546 --> 00:04:37,589
Look what they've done to you,
these Robinsons!
87
00:04:37,673 --> 00:04:39,508
This is an abusive relationship.
88
00:04:39,591 --> 00:04:40,926
Gotta get you a safe word.
89
00:04:42,636 --> 00:04:45,014
[Don] Hand it over. [grunts] Got it.
90
00:04:45,723 --> 00:04:46,807
Do you need any help?
91
00:04:46,890 --> 00:04:49,643
Actually, yes. You got a crowbar in there
or something?
92
00:04:49,727 --> 00:04:52,396
I need to get this kelp-looking stuff
off the ship.
93
00:04:52,479 --> 00:04:54,106
[Penny] Well, it's a good thing
I was here.
94
00:04:54,189 --> 00:04:55,941
I don't know what you would've done
95
00:04:56,025 --> 00:04:58,777
if I wasn't around to hand you
this piece of metal.
96
00:05:00,279 --> 00:05:01,113
Thank you.
97
00:05:02,948 --> 00:05:06,410
Is it just me or does it feel like
Mom always gives me the dummy jobs?
98
00:05:06,493 --> 00:05:09,204
Just so I understand the question,
helping me is the dummy job?
99
00:05:09,288 --> 00:05:10,956
I didn't mean it that way.
100
00:05:12,541 --> 00:05:16,503
It's just Will always gets the smart jobs,
and Judy always gets the tough jobs,
101
00:05:16,587 --> 00:05:18,756
then I get the jobs
that literally anybody else could do.
102
00:05:18,839 --> 00:05:21,717
Ugh, you're looking
at this all wrong, Penny.
103
00:05:21,800 --> 00:05:25,387
Flying under the radar is a good thing.
It's actually one of my core principles.
104
00:05:25,471 --> 00:05:27,348
It's right up there with
"Never raise your hand,"
105
00:05:27,431 --> 00:05:31,310
"Always sit in the back" and
"Never, ever, be too good at anything."
106
00:05:31,393 --> 00:05:33,270
-And that works for you?
-[Don] Perfectly.
107
00:05:33,354 --> 00:05:37,107
Until I met you people.
Bunch of over-achievers.
108
00:05:37,691 --> 00:05:39,318
Should've known you'd get me into trouble.
109
00:05:39,818 --> 00:05:41,487
[Maureen over radio] Don, how's it going?
110
00:05:41,570 --> 00:05:43,238
[sighs] Speaking of which...
111
00:05:43,322 --> 00:05:44,281
Everything checking out?
112
00:05:44,365 --> 00:05:46,200
[Don] Yeah. Few bumps
and scrapes here and there.
113
00:05:46,283 --> 00:05:48,660
She could use a paint job, but she'll fly.
114
00:05:48,744 --> 00:05:52,664
[Don] I just gotta get this stuff off
that's clinging to the side of the ship.
115
00:05:52,748 --> 00:05:55,417
Oh yeah, the kelp. We saw some of that
building up on the bow.
116
00:05:55,501 --> 00:05:58,003
It's in there pretty strong.
I think it'll burn in the atmosphere,
117
00:05:58,087 --> 00:06:00,464
but I wanna make sure it doesn't mess
with the thrusters.
118
00:06:00,547 --> 00:06:03,384
Okay, let me know if you want me
to come down and take a look at anything.
119
00:06:03,801 --> 00:06:04,635
Okay!
120
00:06:05,094 --> 00:06:07,471
Know what, Penny,
I need something stronger than this. Here.
121
00:06:07,554 --> 00:06:09,348
Go inside, check in to see--
122
00:06:09,431 --> 00:06:10,974
-Ow!
-[Penny] What? What's wrong?
123
00:06:11,308 --> 00:06:13,310
The kelp, it bit me!
What the hell is this stuff?
124
00:06:13,394 --> 00:06:15,729
-Should I get Judy?
-No, no, no, no-- No, It's fine.
125
00:06:15,813 --> 00:06:17,940
My leg though-- It, like, feels numb.
126
00:06:18,023 --> 00:06:19,983
-Is it cutting off your circulation?
-I don't know--
127
00:06:20,067 --> 00:06:22,945
[Don grunting and yelping]
128
00:06:23,028 --> 00:06:25,823
Oh, God! I can't move my leg!
129
00:06:25,906 --> 00:06:27,116
-Mom!
-Penny?
130
00:06:27,699 --> 00:06:30,077
-[Maureen] Penny? Are you okay?
-[Penny over radio] Mom!
131
00:06:31,120 --> 00:06:31,954
Mom!
132
00:06:32,037 --> 00:06:33,747
[grunts] John, the kite!
133
00:06:36,708 --> 00:06:38,377
No, no, no, no! [grunts]
134
00:06:39,711 --> 00:06:40,546
Oh!
135
00:06:41,004 --> 00:06:41,839
[grunts]
136
00:06:48,095 --> 00:06:50,764
[Maureen] Go, go-go, go-go!
[grunts] Hold on!
137
00:06:51,223 --> 00:06:53,142
Don! Give me your arm.
138
00:06:53,225 --> 00:06:54,518
-Mom? I'm slipping!
-I got you.
139
00:06:54,601 --> 00:06:57,104
[Don] Careful! The kelp--
Don't let it touch you! Don't touch it!
140
00:06:57,187 --> 00:06:58,730
Mom! Mom, I'm losing it!
141
00:06:58,814 --> 00:07:00,190
Use your legs! Fight the current!
142
00:07:00,274 --> 00:07:03,485
-Mom, Mom, it's too strong! Mom!
-I'm coming!
143
00:07:04,987 --> 00:07:07,656
-[Maureen] Hold on, Penny!
-Will, Judy, get down to the airlock!
144
00:07:10,742 --> 00:07:12,161
[screaming]
145
00:07:12,244 --> 00:07:13,662
Mom!
146
00:07:15,038 --> 00:07:18,292
Penny! Maureen! No!
147
00:07:24,006 --> 00:07:27,259
[John] Maureen, Penny, come in.
Do you copy?
148
00:07:27,885 --> 00:07:31,180
[panting]
149
00:07:34,516 --> 00:07:36,518
[both gasping, panting]
150
00:07:39,271 --> 00:07:40,772
[both coughing]
151
00:07:43,901 --> 00:07:45,110
[both grunting]
152
00:07:48,614 --> 00:07:49,531
Wow.
153
00:07:51,158 --> 00:07:53,076
-[Maureen] We're okay.
-[Penny] What do we do now?
154
00:07:53,160 --> 00:07:54,912
-[Maureen over radio] We're okay!
-[sighs]
155
00:07:56,121 --> 00:07:56,955
Thank you.
156
00:07:57,039 --> 00:07:59,374
I don't think this is what "okay"
is supposed to feel like.
157
00:07:59,458 --> 00:08:01,168
We're breathing, we're in one piece--
158
00:08:01,251 --> 00:08:03,420
This is exactly what "okay"
is supposed to feel like.
159
00:08:03,504 --> 00:08:05,172
Check your suits for compromise.
160
00:08:05,255 --> 00:08:09,009
Punctures, cracked glass,
damaged filtration.
161
00:08:09,092 --> 00:08:09,927
[Penny] Um...
162
00:08:11,345 --> 00:08:12,596
Good! We're good.
163
00:08:13,347 --> 00:08:15,933
[sighs] We're good, we're good.
164
00:08:25,234 --> 00:08:26,693
Incredible.
165
00:08:27,694 --> 00:08:31,615
Are we still not talking about this place?
I'm actually kind of okay with that.
166
00:08:32,866 --> 00:08:35,536
That must be why
the lightning was drawn here.
167
00:08:36,245 --> 00:08:39,039
The metal--
It must act like some kind of conductor.
168
00:08:54,388 --> 00:08:56,890
Hey, guys? I don't like you
being down there on your own.
169
00:08:56,974 --> 00:08:59,017
I'm gonna try and find a way
to get down to you.
170
00:08:59,101 --> 00:08:59,935
John, no.
171
00:09:01,186 --> 00:09:02,521
Stay up there, we're fine!
172
00:09:03,355 --> 00:09:04,398
We just gotta...
173
00:09:06,441 --> 00:09:09,736
We just need to find a way back up,
somehow.
174
00:09:12,072 --> 00:09:13,699
[Don] Wow, this is embarrassing.
175
00:09:13,782 --> 00:09:15,742
[Judy grunting] Hey, don't touch the kelp.
176
00:09:15,826 --> 00:09:16,660
[Will] I see it.
177
00:09:16,743 --> 00:09:19,246
Just don't take a picture of me!
Or tell anyone about this--
178
00:09:19,329 --> 00:09:21,582
-I have a reputation to uphold!
-[Judy] Okay, stop talking.
179
00:09:21,665 --> 00:09:24,209
[Don grunts] Okay. There we go.
180
00:09:24,293 --> 00:09:26,253
Mom and Penny, they went over the edge.
181
00:09:26,336 --> 00:09:28,755
-[Judy] I know, Dad said they're okay.
-[Don] Ow!
182
00:09:28,839 --> 00:09:31,341
Hey, why don't you go help them?
I can handle this.
183
00:09:31,425 --> 00:09:32,968
-You sure?
-[Don] Yeah, you sure?
184
00:09:33,051 --> 00:09:35,512
'Cause I'm having a hard time
feeling my everything.
185
00:09:35,596 --> 00:09:37,598
Just go. Okay? Hey, radio if you need me.
186
00:09:38,307 --> 00:09:39,558
-Okay?
-Ow!
187
00:09:39,641 --> 00:09:40,934
Yeah, steady.
188
00:09:43,604 --> 00:09:45,022
[Maureen] I have an idea.
189
00:09:45,105 --> 00:09:46,231
The kite.
190
00:09:46,940 --> 00:09:50,569
Take it down, attach it, tie it off,
and then lower the other end down to us.
191
00:09:50,652 --> 00:09:52,112
It should be long enough to reach.
192
00:09:52,195 --> 00:09:54,531
-[John] Already on it!
-Great minds.
193
00:09:55,699 --> 00:09:56,742
We've got, uh...
194
00:09:56,825 --> 00:09:58,368
Sixty-eight? No, 67!
195
00:09:58,452 --> 00:09:59,536
Sixty-seven minutes.
196
00:10:00,621 --> 00:10:02,998
So once we get back up,
we'll just relaunch the kite,
197
00:10:03,081 --> 00:10:04,333
ready before the lightning hits.
198
00:10:06,126 --> 00:10:09,129
[John] Okay, going as fast as I can.
[grunts]
199
00:10:11,715 --> 00:10:13,050
Please be careful.
200
00:10:13,133 --> 00:10:14,134
Stop moving!
201
00:10:14,217 --> 00:10:17,346
-I'm just saying, that's my favorite leg!
-That's why I have to cut the stuff off,
202
00:10:17,429 --> 00:10:20,015
because whatever toxin is affecting
your body is coming from there.
203
00:10:20,098 --> 00:10:22,851
Something's happening. Something's
happening, I can't feel my head.
204
00:10:22,934 --> 00:10:24,728
Good-- If I make a mistake,
then it won't hurt.
205
00:10:24,811 --> 00:10:26,063
[slurs] That's not funny.
206
00:10:29,274 --> 00:10:30,776
Dad-- Dad, careful.
207
00:10:32,903 --> 00:10:34,112
Almost there.
208
00:10:34,529 --> 00:10:35,364
[grunting]
209
00:10:43,038 --> 00:10:44,039
[yelps]
210
00:10:49,461 --> 00:10:51,129
[Will] Dad! Dad!
211
00:10:51,963 --> 00:10:54,132
[groans] John, are you okay?
212
00:10:54,633 --> 00:10:56,134
I'm okay. Come on.
213
00:10:56,593 --> 00:10:59,137
[Penny] Mom-- Mom, look, the kite.
214
00:10:59,930 --> 00:11:01,556
Are we stuck down here?
215
00:11:03,350 --> 00:11:05,310
No. We're-- We're okay.
216
00:11:06,019 --> 00:11:07,896
We've got time. John?
217
00:11:07,979 --> 00:11:09,314
[John] Yeah, I'm here.
218
00:11:09,481 --> 00:11:12,734
[Maureen] It's okay, we'll just--
We'll just have to find another way.
219
00:11:12,818 --> 00:11:14,820
I know... I know.
220
00:11:15,779 --> 00:11:18,156
[Maureen] Use Will and Judy,
put your heads together.
221
00:11:18,240 --> 00:11:19,866
And we'll do the same down here.
222
00:11:20,158 --> 00:11:21,284
[John over radio] Okay.
223
00:11:23,787 --> 00:11:27,040
Hey, I'll see you soon, okay?
224
00:11:28,250 --> 00:11:29,418
See you soon.
225
00:11:30,043 --> 00:11:30,877
Hey.
226
00:11:30,961 --> 00:11:32,003
We'll figure it out.
227
00:11:32,838 --> 00:11:33,797
Okay?
228
00:11:35,132 --> 00:11:36,007
Okay.
229
00:11:37,008 --> 00:11:37,843
Hey.
230
00:11:38,385 --> 00:11:41,638
We'll figure something out.
What does your mom always say?
231
00:11:43,640 --> 00:11:45,100
Every problem has a solution.
232
00:11:48,061 --> 00:11:50,981
[Judy] Can you make yourself useful
and help clean this stuff up?
233
00:11:51,064 --> 00:11:54,401
I'd love to, but your mother specifically
ordered me not to tou--
234
00:11:54,484 --> 00:11:56,027
Well, my mother is not here right now!
235
00:11:57,320 --> 00:12:00,490
-Must be nice being in charge for once.
-Yeah, stick to your chores.
236
00:12:00,574 --> 00:12:01,783
[Don moaning]
237
00:12:02,242 --> 00:12:04,745
Don, I think you're going
into anaphylactic shock.
238
00:12:04,828 --> 00:12:08,832
I need to mitigate the spread of the toxin
before it reaches your brain,
239
00:12:08,915 --> 00:12:11,334
so I'm gonna give you
a blood transfusion, okay?
240
00:12:12,377 --> 00:12:13,670
My hero.
241
00:12:15,922 --> 00:12:17,340
[Judy] No, not exactly.
242
00:12:19,342 --> 00:12:22,804
There's only one person here
that has the same blood type and...
243
00:12:23,805 --> 00:12:24,639
it's not me.
244
00:12:28,643 --> 00:12:33,023
I'd be honored to donate
to such a worthy cause.
245
00:12:34,065 --> 00:12:36,193
[slurs] Absolutely not.
246
00:12:36,276 --> 00:12:37,444
[Judy] This is serious, Don.
247
00:12:37,527 --> 00:12:39,863
It's either her or I send you
into a medically induced coma.
248
00:12:39,946 --> 00:12:42,115
-You won't survive any other way.
-[soft groan]
249
00:12:45,744 --> 00:12:47,496
[Maureen] The surface is too slick
to climb.
250
00:12:48,371 --> 00:12:49,331
There's nowhere to grip.
251
00:12:49,414 --> 00:12:51,041
What about all the rigging
from the sails?
252
00:12:51,124 --> 00:12:55,212
-Can we build some kind of scaffolding?
-That'll give us 30 feet at the most.
253
00:12:55,295 --> 00:12:56,755
Still have 120 feet to go.
254
00:12:57,464 --> 00:12:59,299
I was thinking--
Even if we make it up in time,
255
00:12:59,382 --> 00:13:01,843
without that kite, we will not be able
to jump-start our engine.
256
00:13:02,177 --> 00:13:03,011
I know.
257
00:13:03,094 --> 00:13:05,931
If we can't get up before the lightning
hits, we won't be able to survive.
258
00:13:06,014 --> 00:13:09,226
I don't need more problems
right now, Penny, I need solutions.
259
00:13:12,354 --> 00:13:13,522
I'm sorry, it's just...
260
00:13:15,065 --> 00:13:16,274
No, it's fine. I get it.
261
00:13:16,358 --> 00:13:19,569
-No, I shouldn't have said it like that.
-It's fine. I'd be frustrated too.
262
00:13:21,446 --> 00:13:23,073
I mean, of all your kids
to get stuck with,
263
00:13:23,156 --> 00:13:24,574
you got stuck with me, so...
264
00:13:25,575 --> 00:13:28,203
-Penny, that has nothing to do with--
-Come on.
265
00:13:28,286 --> 00:13:31,665
You wouldn't rather have Will here
to bounce around geometrical formulas?
266
00:13:31,748 --> 00:13:33,416
Geometry isn't gonna get us out of this.
267
00:13:33,500 --> 00:13:35,418
And if Will was here,
he would know that.
268
00:13:35,669 --> 00:13:37,671
Judy? She would've run 30 miles by now
269
00:13:37,754 --> 00:13:39,464
and found some kind of tree
with space leaves
270
00:13:39,548 --> 00:13:41,591
-strong enough to build a space ladder.
-Stop it.
271
00:13:41,675 --> 00:13:45,470
Each of you have talents
that make you unique.
272
00:13:45,595 --> 00:13:47,848
It's just that some talents
are more useful than others.
273
00:13:47,931 --> 00:13:48,765
Enough!
274
00:13:57,566 --> 00:14:00,026
Hope your father's having more luck
than we are.
275
00:14:00,110 --> 00:14:02,863
-It's nowhere near enough to reach them!
-Did you get the cargo netting?
276
00:14:02,946 --> 00:14:04,447
[sighs] I got everything.
277
00:14:04,990 --> 00:14:06,324
There must be another way.
278
00:14:06,408 --> 00:14:08,535
[Will] Well, if there is,
I haven't found it yet.
279
00:14:13,665 --> 00:14:15,125
You thinking about the robot?
280
00:14:17,669 --> 00:14:19,921
[breathes heavily] I wish he was here too.
281
00:14:20,755 --> 00:14:23,592
[John] You know, when I was deployed,
there were some hard days.
282
00:14:24,342 --> 00:14:27,053
But what kept me going
was the thought of seeing you.
283
00:14:27,846 --> 00:14:30,807
I knew I would do whatever it took
to get back to you.
284
00:14:31,850 --> 00:14:33,727
I think the robot feels the same way.
285
00:14:34,853 --> 00:14:35,896
And I also know,
286
00:14:36,563 --> 00:14:39,816
no matter how crazy the world got,
you'd be okay.
287
00:14:39,900 --> 00:14:42,235
Because you, your mom, your sisters,
288
00:14:42,319 --> 00:14:43,820
you keep each other safe.
289
00:14:43,904 --> 00:14:45,864
And that's what we got to do right now.
290
00:14:45,947 --> 00:14:47,365
-We have to.
-Wait!
291
00:14:48,491 --> 00:14:49,868
-That's it.
-What is?
292
00:14:50,076 --> 00:14:51,202
Keep each other safe!
293
00:14:53,038 --> 00:14:53,914
[pants]
294
00:14:56,124 --> 00:14:58,835
Mom said that we'd be safe in here
when the lightning strikes,
295
00:14:58,919 --> 00:15:00,712
because the Jupiter will act
as a Faraday cage.
296
00:15:00,795 --> 00:15:02,797
I know, but your mom
and your sister aren't in it.
297
00:15:02,881 --> 00:15:04,883
So let's get them one of their own.
298
00:15:05,717 --> 00:15:07,761
We can't build a Faraday cage down here.
299
00:15:07,844 --> 00:15:10,055
It's a good idea, but we don't have
enough time
300
00:15:10,138 --> 00:15:12,682
-to construct anything sound enough--
- [Will] We don't have to build it.
301
00:15:12,766 --> 00:15:13,767
We already have one.
302
00:15:14,517 --> 00:15:15,769
In the garage.
303
00:15:16,144 --> 00:15:18,563
-The Chariot!
- We just have to get it down.
304
00:15:18,647 --> 00:15:19,689
Could that work?
305
00:15:19,773 --> 00:15:22,484
We never officially tested it
for the temperature, but yeah, it should!
306
00:15:22,567 --> 00:15:24,861
I know it doesn't exactly solve
our kite problem.
307
00:15:24,945 --> 00:15:26,404
But at least you guys will be safe.
308
00:15:27,238 --> 00:15:28,073
Wait! Wait!
309
00:15:28,156 --> 00:15:30,033
Maybe-- Maybe we don't need the kite.
310
00:15:30,116 --> 00:15:32,953
The Chariot's winch cable
is conductive metal.
311
00:15:33,036 --> 00:15:35,038
If we use it to lower the Chariot down,
312
00:15:35,121 --> 00:15:37,082
then maybe we could kill two birds
with one stone.
313
00:15:37,165 --> 00:15:39,793
Just to clarify, we are not the two birds
being killed, right?
314
00:15:39,876 --> 00:15:42,712
Hot wire the other end of the winch cable
to our engine,
315
00:15:42,796 --> 00:15:45,382
and then when the lightning hits,
it'll act like--
316
00:15:45,465 --> 00:15:46,591
Jumper cables, I get it.
317
00:15:46,675 --> 00:15:48,218
But there's one problem with your plan--
318
00:15:48,343 --> 00:15:50,303
Well, there's more than one,
but the first one--
319
00:15:50,387 --> 00:15:51,221
What's that?
320
00:15:51,304 --> 00:15:53,723
Chariot's on the Jupiter, in the garage.
321
00:15:54,349 --> 00:15:55,600
[Maureen over radio] I know!
322
00:15:56,267 --> 00:15:57,352
Which is underwater.
323
00:15:59,270 --> 00:16:00,146
[short gasp]
324
00:16:01,898 --> 00:16:04,401
I guess it's a good thing
I married a Navy Seal.
325
00:16:09,155 --> 00:16:11,574
[Will] So what happens when we open up
the ramp?
326
00:16:11,700 --> 00:16:14,452
[John] Besides turning the garage
into a toxic aquarium?
327
00:16:15,161 --> 00:16:18,498
I mean,
are we sure the Chariot won't just sink?
328
00:16:18,581 --> 00:16:22,877
Chariot's no different than the ACVs
Marines would drop off of carriers.
329
00:16:22,961 --> 00:16:24,421
It's all about buoyancy.
330
00:16:24,504 --> 00:16:28,008
Something weighs less than the liquid
it's displacing, it'll float.
331
00:16:28,091 --> 00:16:31,970
Okay, we good? We need to seal the garage
so we don't flood the rest of the ship.
332
00:16:32,053 --> 00:16:33,430
[Will] All right, be right there!
333
00:16:36,307 --> 00:16:38,518
[distant metal creaking]
334
00:16:51,865 --> 00:16:53,074
[John] Will, come on!
335
00:16:58,621 --> 00:16:59,497
All clear?
336
00:16:59,581 --> 00:17:00,665
Yeah! I think so!
337
00:17:00,749 --> 00:17:03,418
Floodgates open in three, two, one.
338
00:17:04,544 --> 00:17:06,046
[distant gate opening]
339
00:17:06,129 --> 00:17:07,380
That doesn't sound right.
340
00:17:07,464 --> 00:17:08,798
-No, it does not.
-[beeping]
341
00:17:12,594 --> 00:17:14,304
-Must be stuck.
-On what?
342
00:17:21,519 --> 00:17:22,812
[John] Oh, great.
343
00:17:25,565 --> 00:17:28,026
Okay, I just need the both of you to relax
344
00:17:28,109 --> 00:17:30,111
-and let the transfusion run its course.
-Hey, Jude.
345
00:17:30,195 --> 00:17:32,030
What do you use
to cut that stuff off Don's leg?
346
00:17:32,113 --> 00:17:33,865
[stammers] Um, a-- A plasma torch, why?
347
00:17:33,948 --> 00:17:35,116
-How many do we have?
-Dad!
348
00:17:35,200 --> 00:17:36,826
Kelp's blocking the garage. Can't open it.
349
00:17:36,910 --> 00:17:39,079
Why would you need to open the garage,
it's underwater?
350
00:17:39,162 --> 00:17:40,789
Look, I don't have time to explain.
351
00:17:40,872 --> 00:17:42,832
I just gotta get this done
and I need your help.
352
00:17:42,916 --> 00:17:44,751
Are they gonna be okay for a few minutes?
353
00:17:44,834 --> 00:17:45,877
Yeah, yeah.
354
00:17:47,212 --> 00:17:48,213
Let's go.
355
00:17:52,675 --> 00:17:53,968
Alone at last.
356
00:17:55,762 --> 00:17:57,680
[Maureen] What's taking them so long?
357
00:17:57,764 --> 00:17:59,516
The Chariot should be down by now.
358
00:18:00,892 --> 00:18:02,811
[sighs] Thirty-six minutes.
359
00:18:03,394 --> 00:18:06,815
I'm sure they're fine. Will and Judy
are up there to help him figure it out.
360
00:18:08,566 --> 00:18:10,985
-You know, you saved us too.
-When?
361
00:18:11,069 --> 00:18:14,948
In the diamond storm.
We were stuck and you rescued us.
362
00:18:15,031 --> 00:18:17,575
I disobeyed you
and basically stole the Chariot.
363
00:18:17,659 --> 00:18:19,494
My point is you saved us.
364
00:18:19,577 --> 00:18:22,580
So, [stammers] my special skill
is misbehaving?
365
00:18:22,664 --> 00:18:24,040
You must be so proud.
366
00:18:24,124 --> 00:18:26,751
Is there something going on with you
that I'm supposed to know about?
367
00:18:28,795 --> 00:18:29,838
Hey!
368
00:18:30,380 --> 00:18:32,173
Since when don't we talk to each other?
369
00:18:33,675 --> 00:18:35,260
What'd you think about my book?
370
00:18:35,844 --> 00:18:37,345
-What?
-My book.
371
00:18:37,428 --> 00:18:40,223
Will gave us all copies
and I've heard from everyone else.
372
00:18:40,306 --> 00:18:41,141
Did you read it?
373
00:18:42,058 --> 00:18:43,143
Of course I did.
374
00:18:44,018 --> 00:18:45,812
Did you have a favorite part?
375
00:18:47,438 --> 00:18:49,524
I-- I think it-- It was, um...
376
00:18:51,359 --> 00:18:54,028
It was just seeing how much you've grown
as a writer.
377
00:18:56,614 --> 00:18:58,074
Well, thank you.
378
00:19:03,329 --> 00:19:05,957
I can't wait to see
what you write about this place!
379
00:19:12,172 --> 00:19:14,174
A few facts wrong here and there, but...
380
00:19:15,842 --> 00:19:17,093
her voice is strong.
381
00:19:19,846 --> 00:19:21,097
And she likes my hair...
382
00:19:22,640 --> 00:19:23,516
which is nice.
383
00:19:25,560 --> 00:19:27,103
It's full of revelations.
384
00:19:27,187 --> 00:19:31,065
For example, Judy dreams
of moving away from home.
385
00:19:32,150 --> 00:19:36,112
Someone named Vijay Dhar
is apparently a bad kisser.
386
00:19:37,864 --> 00:19:39,157
And Don West, why...
387
00:19:39,741 --> 00:19:41,117
turns out he's a smuggler.
388
00:19:46,122 --> 00:19:49,125
[Judy] Whatever happens,
don't touch the kelp-- It's toxic.
389
00:19:51,377 --> 00:19:53,379
[pants]
390
00:19:54,547 --> 00:19:55,798
Twenty-nine minutes!
391
00:19:55,882 --> 00:19:57,717
[John] Don't worry
about checking the time.
392
00:19:57,800 --> 00:20:00,345
I set an alert
so we're all on the same count.
393
00:20:00,428 --> 00:20:01,638
Keep going!
394
00:20:01,721 --> 00:20:03,556
Damn, this stuff is strong.
395
00:20:08,561 --> 00:20:11,481
All this time,
pretending that you're better than me,
396
00:20:11,564 --> 00:20:12,732
when in reality,
397
00:20:13,858 --> 00:20:16,486
we're two peas in a pod.
398
00:20:17,070 --> 00:20:18,404
Both of us outsiders,
399
00:20:18,821 --> 00:20:20,448
rejected from the colony,
400
00:20:20,531 --> 00:20:21,908
no family of our own.
401
00:20:21,991 --> 00:20:26,579
So we-- We orbit the Robinsons like two--
402
00:20:26,663 --> 00:20:28,414
[slurs] Please stop talking.
403
00:20:28,498 --> 00:20:30,833
Your getting your speech back,
that's progress.
404
00:20:30,917 --> 00:20:32,961
[Don] You and I are nothing alike.
405
00:20:33,920 --> 00:20:35,588
And there's one big difference.
406
00:20:37,799 --> 00:20:40,176
If we make it to civilization,
407
00:20:40,760 --> 00:20:41,970
I'm going back to work
408
00:20:43,638 --> 00:20:45,515
and you'll go straight to jail.
409
00:20:54,190 --> 00:20:55,817
Is that so?
410
00:20:56,234 --> 00:20:57,068
Hmm.
411
00:20:59,153 --> 00:21:00,196
[sighs]
412
00:21:00,863 --> 00:21:03,491
I wonder how your superiors would feel
413
00:21:04,158 --> 00:21:05,285
if they knew...
414
00:21:06,327 --> 00:21:09,831
that when we first met,
you were trying to steal a Jupiter.
415
00:21:10,707 --> 00:21:12,709
The Resolute was in need of repair,
416
00:21:12,792 --> 00:21:14,794
instead of doing your job,
417
00:21:16,546 --> 00:21:17,672
you were running away.
418
00:21:19,841 --> 00:21:21,843
And they may be able to overlook that...
419
00:21:24,137 --> 00:21:25,847
but the thing is I'm a criminal,
420
00:21:25,972 --> 00:21:28,182
and you aided and abetted my escape.
421
00:21:28,808 --> 00:21:31,936
-That was different. I didn't know--
-[Smith] Oh, come on, Don.
422
00:21:32,020 --> 00:21:35,440
You saw me squeeze into that space suit
that clearly wasn't my size.
423
00:21:35,940 --> 00:21:38,151
And you can tell yourself
whatever you want,
424
00:21:38,234 --> 00:21:41,279
but deep down, you knew.
425
00:21:41,529 --> 00:21:44,949
And I'm pretty sure they don't let
accomplices have their jobs back.
426
00:21:45,033 --> 00:21:47,410
You're so lucky I can't move right now.
427
00:21:47,493 --> 00:21:48,995
[Smith] Here's how this is gonna work.
428
00:21:49,120 --> 00:21:50,872
If we make it back to civilization,
429
00:21:50,955 --> 00:21:53,624
I expect there's going to be trouble
headed my way,
430
00:21:54,125 --> 00:21:56,961
so I expect your cooperation, Don.
431
00:21:58,504 --> 00:22:00,965
I expect you to say
432
00:22:01,049 --> 00:22:04,218
that I am whoever they say I am.
433
00:22:04,886 --> 00:22:08,181
I expect loyalty, Don.
434
00:22:12,185 --> 00:22:14,020
After all, we're blood brothers now.
435
00:22:14,729 --> 00:22:16,356
[sighs]
436
00:22:18,649 --> 00:22:20,068
[Judy grunting]
437
00:22:20,151 --> 00:22:23,821
How come you didn't tell me
Mom and Penny were in this much trouble?
438
00:22:23,905 --> 00:22:25,865
You were helping Don.
I didn't wanna pull you away.
439
00:22:25,948 --> 00:22:28,284
If I would've known,
I could've helped you.
440
00:22:28,368 --> 00:22:30,328
-Hey, Jude!
-[grunts]
441
00:22:30,411 --> 00:22:31,829
[Will] Judy!
442
00:22:31,913 --> 00:22:33,247
You okay?
443
00:22:33,581 --> 00:22:34,916
-[John] You okay?
-Yeah.
444
00:22:34,999 --> 00:22:37,543
-You sure?
-Yeah, it didn't puncture my suit.
445
00:22:37,627 --> 00:22:40,213
Okay, you two, head up top.
I'll finish off.
446
00:22:40,296 --> 00:22:42,048
No, Dad. It'll go much faster
with all of us.
447
00:22:42,131 --> 00:22:43,216
This is too dangerous.
448
00:22:43,299 --> 00:22:46,636
-Dad, don't treat me like a kid!
-[John] I'm not treating you like a kid,
449
00:22:46,719 --> 00:22:49,097
I'm treating you like a doctor--
The only one we have.
450
00:22:49,180 --> 00:22:51,015
If anything happens,
we're going to need you.
451
00:22:51,099 --> 00:22:53,476
You trust me to save people's lives,
but not to help you?
452
00:22:53,559 --> 00:22:56,020
Jude, this is not about trust!
It's about being smart.
453
00:22:56,604 --> 00:22:57,563
Now, go!
454
00:22:58,272 --> 00:22:59,148
Go!
455
00:23:01,776 --> 00:23:02,652
[Will] Judy, come on.
456
00:23:03,778 --> 00:23:05,947
-Hurry, this way! We gotta go!
-[Judy] Okay.
457
00:23:06,364 --> 00:23:07,198
[grunts]
458
00:23:10,785 --> 00:23:11,786
[grunts]
459
00:23:16,791 --> 00:23:17,625
[John grunting]
460
00:23:20,253 --> 00:23:22,505
Hey, he's gonna be okay.
461
00:23:22,588 --> 00:23:24,465
[heavy water splashing]
462
00:23:24,549 --> 00:23:25,758
Judy, no!
463
00:23:25,842 --> 00:23:26,759
[Judy] Dad!
464
00:23:29,595 --> 00:23:32,140
No, baby, get up! Go! Move!
465
00:23:33,182 --> 00:23:34,142
[grunts] Move!
466
00:23:36,686 --> 00:23:38,521
[Judy grunting, panting]
467
00:23:38,604 --> 00:23:40,106
[John grunting, panting]
468
00:23:44,026 --> 00:23:46,696
-We're not done, come on!
-[Judy] Will, go! [grunts]
469
00:23:46,779 --> 00:23:48,448
-[Will over radio] Mom, Penny.
-Will?
470
00:23:48,531 --> 00:23:50,324
The Chariot, we got it out.
471
00:23:51,659 --> 00:23:53,035
[Maureen] Okay, we'll be ready!
472
00:23:54,662 --> 00:23:55,788
There it is. There it is!
473
00:24:04,172 --> 00:24:05,882
Great job, you guys. Great job!
474
00:24:06,466 --> 00:24:09,594
-Did you have trouble getting it out?
- [John] Nothing we couldn't handle.
475
00:24:11,345 --> 00:24:15,266
Okay, John, once the lightning hits,
you lift off. Okay?
476
00:24:15,349 --> 00:24:18,352
There's no telling how long the Jupiter
can withstand that kind of strike.
477
00:24:19,187 --> 00:24:20,938
[Penny] Come on, come on,
come on, come on.
478
00:24:21,022 --> 00:24:22,899
Come on, come on, come on.
479
00:24:22,982 --> 00:24:24,358
Okay, come on.
480
00:24:24,442 --> 00:24:25,818
-[clanking]
-[Penny] What?
481
00:24:25,902 --> 00:24:27,653
What happened? Why did it stop?
482
00:24:28,654 --> 00:24:29,614
John?
483
00:24:30,698 --> 00:24:32,116
That's the end of the cable.
484
00:24:32,200 --> 00:24:33,534
What? Are you sure?
485
00:24:33,618 --> 00:24:35,661
Yeah! You said there was enough.
486
00:24:35,745 --> 00:24:37,330
There should've been!
487
00:24:38,623 --> 00:24:40,750
Maybe the Jupiter shifted, or--
488
00:24:40,875 --> 00:24:42,418
Or maybe the cable got caught around--
489
00:24:42,502 --> 00:24:44,921
[distant thunder rumbling]
490
00:24:51,928 --> 00:24:54,805
We don't have time to figure it out.
We just need to get up there.
491
00:24:54,889 --> 00:24:57,183
[John] How? It's gotta be
at least 30 feet.
492
00:24:57,266 --> 00:24:58,392
Right, 30 feet.
493
00:24:59,268 --> 00:25:01,145
Thirty feet, 30 feet-- Wait!
494
00:25:01,896 --> 00:25:03,189
Penny figured it out.
495
00:25:03,272 --> 00:25:04,273
You figured it out.
496
00:25:04,357 --> 00:25:06,192
-I did?
-The rigging from the sails!
497
00:25:08,027 --> 00:25:09,737
Look, you may have me over a barrel,
498
00:25:09,820 --> 00:25:12,573
but the Robinson's are gonna turn you in
the first chance they get.
499
00:25:13,449 --> 00:25:15,868
It doesn't matter what I say
or who I say it to.
500
00:25:15,993 --> 00:25:17,870
Let me worry about the Robinsons.
501
00:25:17,954 --> 00:25:20,164
I've been living with them
for seven months.
502
00:25:20,665 --> 00:25:22,792
I know exactly what they think about you.
503
00:25:22,875 --> 00:25:25,711
So do I, but I don't need all of them,
504
00:25:25,795 --> 00:25:27,004
just one.
505
00:25:27,380 --> 00:25:28,381
[chuckles]
506
00:25:28,881 --> 00:25:31,008
Divide and conquer, that's your plan?
507
00:25:31,634 --> 00:25:32,468
Hah.
508
00:25:34,178 --> 00:25:35,388
[groans]
509
00:25:36,472 --> 00:25:37,348
Guess what?
510
00:25:38,474 --> 00:25:39,892
It's not gonna happen, lady.
511
00:25:40,476 --> 00:25:42,603
And you don't need a book
to tell you that.
512
00:25:43,479 --> 00:25:45,398
[Don] Because despite their differences...
513
00:25:45,481 --> 00:25:46,357
[Penny] Come on, Mom.
514
00:25:48,985 --> 00:25:50,820
...or their disagreements...
515
00:25:51,654 --> 00:25:53,531
when the rubber meets the road...
516
00:25:54,907 --> 00:25:56,492
this family sticks together.
517
00:25:59,203 --> 00:26:00,413
[grunts]
518
00:26:00,955 --> 00:26:02,957
[Don] So go ahead, blackmail me.
519
00:26:03,040 --> 00:26:06,419
But at the end of the day,
it doesn't matter if I have your back,
520
00:26:06,877 --> 00:26:08,546
because the Robinsons never will.
521
00:26:09,422 --> 00:26:10,339
[scoffs]
522
00:26:12,091 --> 00:26:14,176
-[exhales]
-We'll see about that.
523
00:26:18,139 --> 00:26:20,266
-[Penny grunting]
-[Maureen] You got it.
524
00:26:21,309 --> 00:26:23,936
[automated voice]
Atmospheric event in 90 seconds.
525
00:26:28,441 --> 00:26:30,359
Maureen, talk to me!
526
00:26:31,027 --> 00:26:32,320
We're getting there!
527
00:26:34,071 --> 00:26:35,031
[grunting]
528
00:26:35,114 --> 00:26:35,990
How close?
529
00:26:36,073 --> 00:26:37,033
We'll make it!
530
00:26:38,284 --> 00:26:40,494
-[grunting]
-[Maureen] Hold on!
531
00:26:42,246 --> 00:26:43,873
Penny, you've got to keep going!
532
00:26:44,123 --> 00:26:45,583
[Penny] I'm trying.
533
00:26:45,666 --> 00:26:47,418
[Maureen] You can make it, I know you can.
534
00:26:48,711 --> 00:26:50,671
Will, Judy, strap in.
535
00:26:51,255 --> 00:26:54,425
Maureen, I'm gonna be with you
all the way. You hear me?
536
00:26:54,759 --> 00:26:56,260
[Maureen over radio]
We're almost there!
537
00:26:56,344 --> 00:26:57,553
[John over radio] Stay with me.
538
00:26:57,637 --> 00:26:59,388
Let me know
when you're in the Chariot.
539
00:26:59,472 --> 00:27:01,349
[Penny] I'm in! Mom's right behind me.
540
00:27:02,016 --> 00:27:03,392
[grunting]
541
00:27:03,476 --> 00:27:05,061
[lightning crackling]
542
00:27:05,728 --> 00:27:07,396
Oh, my God. Lightning hit--
543
00:27:08,439 --> 00:27:09,482
What happened?
544
00:27:09,565 --> 00:27:11,776
Electricity interfering
with the radio waves.
545
00:27:11,859 --> 00:27:14,403
-I'll go check on them.
-[John] No! Will, strap in.
546
00:27:14,487 --> 00:27:17,073
We're gonna launch
as soon as the lightning hits.
547
00:27:17,156 --> 00:27:19,075
-But what about Mom and Pen--
-They'll be there!
548
00:27:22,953 --> 00:27:25,206
[both whimpering]
549
00:27:25,998 --> 00:27:29,126
[Penny] The doors-- The doors, like,
why are they taking so long?
550
00:27:29,669 --> 00:27:32,588
[whimpering] Penny, I--
I didn't read your book.
551
00:27:33,381 --> 00:27:34,674
-I know.
-But I will.
552
00:27:34,757 --> 00:27:36,717
I will-- First thing, I promise.
553
00:27:38,844 --> 00:27:40,346
Come here.
554
00:27:41,889 --> 00:27:43,182
I love you.
555
00:27:44,266 --> 00:27:46,352
[systems powering up]
556
00:27:46,435 --> 00:27:47,895
-We got juice!
-[John] Hold on!
557
00:27:49,647 --> 00:27:51,982
[engines powering up]
558
00:28:09,667 --> 00:28:11,043
-Bring them in.
-All right.
559
00:28:11,752 --> 00:28:12,878
[Penny] Almost there.
560
00:28:13,671 --> 00:28:14,547
Fifteen...
561
00:28:15,089 --> 00:28:15,923
Mom?
562
00:28:16,006 --> 00:28:18,008
-[Judy] Ten...
-[Will] Penny? Do you hear me?
563
00:28:18,592 --> 00:28:19,427
Five...
564
00:28:19,510 --> 00:28:20,344
Mom!
565
00:28:20,761 --> 00:28:23,222
Penny! Can you hear me?
566
00:28:23,305 --> 00:28:24,765
We have to go check on them.
567
00:28:24,849 --> 00:28:27,810
-No, wait until the ramp's up! Judy?
-All right, oxygen level restored.
568
00:28:27,893 --> 00:28:31,355
Setting auto-pilot. Let's go! Let's go!
569
00:28:32,148 --> 00:28:34,150
[steam hissing]
570
00:28:35,568 --> 00:28:37,278
[Will] Mom! Penny!
571
00:28:37,361 --> 00:28:38,195
[John] Wait!
572
00:28:43,242 --> 00:28:44,285
[grunting]
573
00:28:46,370 --> 00:28:47,538
[John] Come on!
574
00:28:47,621 --> 00:28:48,664
[grunting]
575
00:28:50,207 --> 00:28:51,292
Penny!
576
00:28:51,375 --> 00:28:52,918
Mom, Penny, please.
577
00:28:54,086 --> 00:28:54,920
[John] Maureen?
578
00:29:02,845 --> 00:29:03,971
[Will] Penny?
579
00:29:05,723 --> 00:29:07,767
-[John] Hey!
-[inhales]
580
00:29:08,058 --> 00:29:09,351
[Will] Penny!
581
00:29:09,435 --> 00:29:11,103
-[John] Hey!
-Penny!
582
00:29:11,562 --> 00:29:13,439
[sobbing]
583
00:29:13,522 --> 00:29:16,358
[panting]
584
00:29:16,442 --> 00:29:18,736
-Are you okay? You okay?
-Oh, oh!
585
00:29:19,361 --> 00:29:23,073
You know, right now that island we left
back there isn't looking so bad. [laughs]
586
00:29:23,699 --> 00:29:25,701
Really? You got jokes now?
587
00:29:27,620 --> 00:29:28,662
[chuckles]
588
00:29:29,330 --> 00:29:30,372
Mwah!
589
00:29:30,873 --> 00:29:32,041
Where's Will?
590
00:29:33,250 --> 00:29:35,711
-[Maureen chuckling]
-Mom!
591
00:29:35,836 --> 00:29:36,962
Hi-- Oh!
592
00:29:37,046 --> 00:29:38,380
Hey, Dad, um...
593
00:29:39,089 --> 00:29:41,091
Look, I just wanted to say that, uh...
594
00:29:41,175 --> 00:29:43,135
Look, I'm sorry, but I'm 19
595
00:29:43,219 --> 00:29:45,346
and I can handle a lot more
than you're letting me.
596
00:29:45,429 --> 00:29:47,515
I know.
I know, but here's the thing, Jude.
597
00:29:47,598 --> 00:29:49,350
A part of being an adult
598
00:29:49,433 --> 00:29:51,936
is realizing just because
you can do something
599
00:29:52,019 --> 00:29:53,604
doesn't always mean you should.
600
00:29:53,687 --> 00:29:55,147
-[sighs]
-Huh?
601
00:29:55,231 --> 00:29:58,192
[sighs] Yeah, like, uh, putting a mast
on top of the Jupiter?
602
00:30:02,029 --> 00:30:03,155
[chuckling softly]
603
00:30:04,114 --> 00:30:05,908
[Maureen] Come on, let's get upstairs.
604
00:30:08,244 --> 00:30:10,246
[metal creaking]
605
00:30:15,000 --> 00:30:17,336
-Does anyone else hear that?
-[Maureen] Hear what?
606
00:30:18,170 --> 00:30:20,923
That sound. I've been hearing it all day.
607
00:30:22,424 --> 00:30:24,927
-Will! Will, look out!
-[John] Will, get down! Will!
608
00:30:27,263 --> 00:30:28,931
What the hell is that thing doing here?
609
00:30:29,014 --> 00:30:31,976
It's from when we were attacked...
by the SAR.
610
00:30:32,059 --> 00:30:33,853
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What's a SAR?
611
00:30:34,436 --> 00:30:35,938
[Will, Penny, Judy] Second Alien Robot.
612
00:30:36,021 --> 00:30:38,899
Okay, in my defense, we have been attacked
by a lot of things.
613
00:30:40,067 --> 00:30:40,943
All this time...
614
00:30:42,069 --> 00:30:42,987
it's been in here.
615
00:30:43,529 --> 00:30:47,116
It must've been stuck and jarred loose
from when we flooded the garage.
616
00:30:48,576 --> 00:30:51,036
So has it been alive this whole time?
617
00:30:51,620 --> 00:30:53,205
[Will] Or did something turn it on?
618
00:30:54,081 --> 00:30:54,915
Possibly...
619
00:30:55,541 --> 00:30:58,085
The metal in the trench--
There were these glyphs
620
00:30:58,377 --> 00:31:02,006
carved into it, and I-I can't be sure,
but they looked like the markings--
621
00:31:02,089 --> 00:31:03,007
On the robot?
622
00:31:03,924 --> 00:31:04,800
And his ship.
623
00:31:05,885 --> 00:31:06,969
What does that mean?
624
00:31:07,052 --> 00:31:10,139
It means whoever made him,
made this place too.
625
00:31:13,559 --> 00:31:15,060
Is that good or bad?
626
00:31:15,144 --> 00:31:17,021
I really cannot
tell the difference anymore.
627
00:31:17,104 --> 00:31:18,689
Maybe if we go back down there
628
00:31:18,772 --> 00:31:20,941
and studied the glyphs,
we can find a clue about--
629
00:31:21,025 --> 00:31:23,611
Only place we are going is as far away
from here as possible.
630
00:31:23,694 --> 00:31:24,904
But you said once we got in--
631
00:31:24,987 --> 00:31:27,990
I know what I said! But right now,
we have bigger problems than the robot.
632
00:31:28,073 --> 00:31:28,908
Like what?
633
00:31:28,991 --> 00:31:31,535
Like how many more of them are out there.
634
00:31:36,040 --> 00:31:37,416
[John] Okay, let's get upstairs.
635
00:31:37,499 --> 00:31:38,876
We need to prep for orbit.
636
00:31:39,001 --> 00:31:41,253
-But, what about-- [sighs]
-Upstairs now.
637
00:31:42,046 --> 00:31:43,714
I'll be right up, I just--
638
00:31:45,090 --> 00:31:46,675
-[sighs]
-I know.
639
00:32:18,040 --> 00:32:19,625
[Don] This is how it normally works--
640
00:32:19,708 --> 00:32:21,251
When you launch, someone announces,
641
00:32:21,335 --> 00:32:23,003
"Hey, we're about to take-off,
642
00:32:23,087 --> 00:32:24,838
so you might wanna strap in."
643
00:32:24,922 --> 00:32:27,466
Or, for example,
"Hey, if you gotta go pee-pee,
644
00:32:27,549 --> 00:32:30,177
you might wanna do it now,
because it's gonna be a while--"
645
00:32:30,260 --> 00:32:31,762
We were fine, don't listen to him.
646
00:32:31,845 --> 00:32:34,515
[Don] No, no, no. You were fine!
I couldn't hold on.
647
00:32:34,598 --> 00:32:36,600
Look, it's like I've got flippers.
648
00:32:37,601 --> 00:32:38,727
Ow!
649
00:32:38,811 --> 00:32:40,646
[Judy] Welcome back. You're in recovery.
650
00:32:44,650 --> 00:32:45,567
Hey, Penny.
651
00:32:46,151 --> 00:32:47,486
Nice work, by the way.
652
00:32:47,695 --> 00:32:49,279
-[chuckles softly]
-You read it?
653
00:32:49,363 --> 00:32:52,032
Of course. I mean, didn't everybody?
654
00:32:53,951 --> 00:32:55,911
Did you have a favorite part?
655
00:32:57,246 --> 00:32:58,622
[sighs] There was a line--
656
00:32:58,706 --> 00:33:01,709
Um, I'm forgetting what it was exactly,
but...
657
00:33:03,252 --> 00:33:04,712
Oh, wait! Now, I remember.
658
00:33:05,796 --> 00:33:07,840
"The irony of all this is
659
00:33:07,923 --> 00:33:10,217
I almost died trying to get somewhere
660
00:33:10,300 --> 00:33:11,719
I never even wanted to go."
661
00:33:12,761 --> 00:33:14,054
Those words...
662
00:33:14,847 --> 00:33:16,140
really stuck with me.
663
00:33:17,725 --> 00:33:20,477
Is it true though,
that you never wanted to leave Earth?
664
00:33:20,561 --> 00:33:21,895
It doesn't really matter anymore.
665
00:33:21,979 --> 00:33:23,188
[Smith] Of course, it does.
666
00:33:23,272 --> 00:33:26,191
Did you ever consider just staying behind?
667
00:33:26,275 --> 00:33:27,401
On my own?
668
00:33:27,484 --> 00:33:30,279
You always struck me as a girl
who could take care of herself.
669
00:33:30,362 --> 00:33:31,947
My family would never let me--
670
00:33:32,031 --> 00:33:35,284
You also strike me as a girl
who doesn't always need permission.
671
00:33:37,536 --> 00:33:39,079
Anyway, go on, get your rest.
672
00:33:39,788 --> 00:33:41,498
Do you mind if I hold onto this?
673
00:33:42,541 --> 00:33:45,044
It's the only thing onboard
I haven't read three times. [chuckles]
674
00:33:47,004 --> 00:33:49,298
Sure. Yeah, thanks for reading it.
675
00:33:49,965 --> 00:33:51,300
My pleasure.
676
00:34:05,105 --> 00:34:06,106
[sighs]
677
00:34:06,607 --> 00:34:07,441
[Penny] Hey!
678
00:34:07,941 --> 00:34:09,318
I brought you something.
679
00:34:13,155 --> 00:34:14,073
I have mine.
680
00:34:14,490 --> 00:34:15,574
It's Mom's.
681
00:34:15,657 --> 00:34:17,326
So why you giving it to me?
682
00:34:17,409 --> 00:34:20,704
She took a couple of pictures
of the symbols we saw in the trench.
683
00:34:20,788 --> 00:34:21,997
Figured you would wanna see it.
684
00:34:22,873 --> 00:34:23,707
Thanks!
685
00:34:23,916 --> 00:34:25,292
Hey, you published my book.
686
00:34:25,375 --> 00:34:28,545
If that isn't worth a little
petty larceny, I don't know what is.
687
00:34:30,672 --> 00:34:31,507
Penny?
688
00:34:38,764 --> 00:34:40,641
If the robot can't find us,
689
00:34:41,850 --> 00:34:42,935
I'm gonna find him.
690
00:34:46,438 --> 00:34:47,272
Good.
691
00:35:09,586 --> 00:35:11,046
[John] Any idea what I'm looking at?
692
00:35:11,839 --> 00:35:12,923
Working on it.
693
00:35:15,134 --> 00:35:17,678
[distant alert beeping]
694
00:35:21,056 --> 00:35:22,266
What is that?
695
00:35:22,724 --> 00:35:23,725
[Maureen] I don't know.
696
00:35:26,103 --> 00:35:27,980
[beeping continues]
697
00:35:31,316 --> 00:35:32,442
[Maureen] It's large.
698
00:35:33,026 --> 00:35:34,111
Could be a meteor.
699
00:35:34,194 --> 00:35:37,114
Sure it is. Let me guess,
it's heading straight towards us.
700
00:35:37,614 --> 00:35:38,699
No, it isn't.
701
00:35:40,659 --> 00:35:41,660
[Judy] What's wrong?
702
00:35:41,910 --> 00:35:44,204
Nothing.
[stammers] It's not an alarm, it's a...
703
00:35:48,542 --> 00:35:49,960
it's an audio signature.
704
00:35:50,043 --> 00:35:53,255
Every ship has what is essentially
a sonic watermark
705
00:35:53,338 --> 00:35:55,340
so it can be identified in space.
706
00:35:55,591 --> 00:35:57,634
And so who does this one belong to?
707
00:35:57,718 --> 00:35:58,969
[beeping]
708
00:35:59,052 --> 00:35:59,887
[Maureen] It's...
709
00:36:03,056 --> 00:36:04,016
It's the Resolute.
710
00:36:05,267 --> 00:36:07,269
-It's the Resolute!
-[John] It's the Resolute!
711
00:36:07,352 --> 00:36:08,687
[Penny] What? Is it close?
712
00:36:08,770 --> 00:36:11,607
No-- I mean, no, not particularly,
but we can get there.
713
00:36:12,024 --> 00:36:13,275
[chuckles] No way!
714
00:36:14,610 --> 00:36:16,361
[all laughing]
715
00:36:16,445 --> 00:36:18,113
Okay. Okay, okay.
716
00:36:18,197 --> 00:36:19,865
Come on, everybody. Strap in!
717
00:36:19,948 --> 00:36:21,617
-[Will] We're on the move!
-[John] Let's go!
718
00:36:45,807 --> 00:36:48,227
[closing theme music playing]
53421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.