All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S01E06.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,275 --> 00:00:06,403 [dramatic music] 2 00:01:12,970 --> 00:01:15,764 [Maureen] There are eclipsing binaries, 3 00:01:15,847 --> 00:01:17,641 astrometric binaries, 4 00:01:17,724 --> 00:01:20,394 spectroscopic binaries... 5 00:01:21,853 --> 00:01:23,730 It's hard to tell which one we're in 6 00:01:23,814 --> 00:01:26,191 without a map of the star system. 7 00:01:29,444 --> 00:01:31,363 [John] You're doing it again. [Maureen] Doing what? 8 00:01:33,573 --> 00:01:34,700 Shh. 9 00:01:35,117 --> 00:01:37,202 Using astrophysics as a smokescreen, 10 00:01:37,286 --> 00:01:39,413 just tell me the bad news. 11 00:01:42,416 --> 00:01:44,418 Okay. Fine. 12 00:01:47,296 --> 00:01:52,259 If this is our planet and this is a sun. 13 00:01:53,427 --> 00:01:56,388 A typical orbit looks like this. 14 00:01:58,098 --> 00:02:01,018 Okay. So I'm guessing our orbit isn't typical. 15 00:02:01,101 --> 00:02:02,686 Well, the way the ecospheres been behaving, 16 00:02:02,769 --> 00:02:04,813 the longer days and--and the increased temperatures, 17 00:02:04,896 --> 00:02:07,441 I couldn't figure it out until I got up there 18 00:02:07,524 --> 00:02:09,735 and I saw this. 19 00:02:12,612 --> 00:02:14,072 A coffee mug? 20 00:02:14,656 --> 00:02:16,408 A black hole. 21 00:02:16,491 --> 00:02:19,786 Hiding just off the shoulder of our sun. 22 00:02:19,870 --> 00:02:22,748 The gravitational pull is altering the orbit. 23 00:02:22,831 --> 00:02:24,541 Pulling our planet closer and closer 24 00:02:24,624 --> 00:02:26,668 until when it makes this turn... 25 00:02:27,461 --> 00:02:30,714 Nothing on the surface, I mean, nothing will survive. 26 00:02:39,556 --> 00:02:40,557 How long do we have? 27 00:02:41,141 --> 00:02:43,435 Till the planet becomes uninhabitable? 28 00:02:44,478 --> 00:02:46,480 Weeks, maybe months, 29 00:02:46,563 --> 00:02:48,940 it's hard to know without more information. 30 00:02:50,942 --> 00:02:53,695 So we have a decision to make. 31 00:02:53,779 --> 00:02:55,280 Do we tell people? 32 00:02:56,656 --> 00:02:58,075 You're asking me? 33 00:02:58,158 --> 00:02:59,910 Yeah, I'm asking you. 34 00:03:00,952 --> 00:03:02,079 Honestly... 35 00:03:03,663 --> 00:03:05,040 I don't know. 36 00:03:06,833 --> 00:03:09,044 I mean, God, Maureen. You should've seen their faces 37 00:03:09,127 --> 00:03:10,545 out there tonight. 38 00:03:10,629 --> 00:03:12,089 Looking to me... 39 00:03:12,172 --> 00:03:14,800 to answer questions about that machine that... 40 00:03:15,509 --> 00:03:16,802 I don't have. 41 00:03:19,388 --> 00:03:20,639 So... 42 00:03:21,098 --> 00:03:23,141 Tomorrow I get to clean up that mess. 43 00:03:23,809 --> 00:03:25,644 This one-- It's okay. 44 00:03:27,187 --> 00:03:28,480 I'll figure it out. 45 00:03:30,941 --> 00:03:32,484 Whatever you decide... 46 00:03:33,485 --> 00:03:34,611 I'll support you. 47 00:03:56,007 --> 00:03:58,969 27 people died crashing here. 48 00:03:59,052 --> 00:04:01,012 Husbands, wives, friends, 49 00:04:01,096 --> 00:04:03,306 dead because of what that thing did. 50 00:04:03,390 --> 00:04:05,809 What about last night? It was protecting us. 51 00:04:05,892 --> 00:04:08,437 It was defending itself! Who knows what would have-- 52 00:04:08,520 --> 00:04:10,230 Please, enough! 53 00:04:11,982 --> 00:04:13,358 One at a time. 54 00:04:14,067 --> 00:04:16,069 Let's not let this devolve into chaos. 55 00:04:16,403 --> 00:04:18,572 Victor, if I could make a suggestion? 56 00:04:19,948 --> 00:04:21,741 Maybe we should hear from someone 57 00:04:21,825 --> 00:04:23,827 who has seen first hand 58 00:04:24,244 --> 00:04:27,038 what this thing is capable of. 59 00:04:29,374 --> 00:04:30,584 Angela. 60 00:04:31,209 --> 00:04:34,129 Would you like to tell us anything? 61 00:04:40,051 --> 00:04:42,596 My husband was the seventh musician 62 00:04:42,679 --> 00:04:44,473 chosen for relocation. 63 00:04:46,099 --> 00:04:47,851 He played cello. 64 00:04:49,227 --> 00:04:52,564 He loved football and hated the rain. 65 00:04:54,941 --> 00:04:57,819 He was the best part of my life, 66 00:04:57,903 --> 00:05:01,740 and that thing murdered him 67 00:05:01,823 --> 00:05:03,366 in front of me. 68 00:05:05,118 --> 00:05:08,079 So to be forced to sit here 69 00:05:08,163 --> 00:05:12,459 listening to people wonder how they can use it... 70 00:05:13,627 --> 00:05:15,128 Sickens me. 71 00:05:16,922 --> 00:05:18,215 I think the best course of action 72 00:05:18,298 --> 00:05:21,009 would be to treat this as we would at home. 73 00:05:21,092 --> 00:05:23,678 If a man had committed any of these crimes-- 74 00:05:23,762 --> 00:05:25,055 But it's not a man. 75 00:05:27,474 --> 00:05:28,850 Isn't that the point? 76 00:05:30,268 --> 00:05:31,520 Angela. 77 00:05:33,522 --> 00:05:36,525 I'm truly sorry about what happened to your husband. 78 00:05:37,734 --> 00:05:39,861 There is nothing that we can do or say 79 00:05:39,945 --> 00:05:41,821 that can replace that loss. 80 00:05:42,447 --> 00:05:44,824 But I think that it's important that we understand 81 00:05:44,908 --> 00:05:46,493 that the robot has changed. 82 00:05:46,576 --> 00:05:48,537 Changed? John, what are you talking about? 83 00:05:48,620 --> 00:05:50,664 Let him speak. Okay. 84 00:05:51,581 --> 00:05:54,084 Think of it like a computer that's been rebooted 85 00:05:54,167 --> 00:05:56,169 or reprogrammed. 86 00:05:57,963 --> 00:06:00,882 Look, I don't know what the hell this thing was before 87 00:06:00,966 --> 00:06:04,761 or why it's here now, but what I do know is... 88 00:06:05,762 --> 00:06:09,057 That the only reason my daughter is alive today is 89 00:06:09,140 --> 00:06:11,685 because that machine saved her life. 90 00:06:12,978 --> 00:06:15,355 And it kept my family safe... 91 00:06:16,856 --> 00:06:18,358 When I couldn't. 92 00:06:19,734 --> 00:06:22,279 We're in a place where I think we'd all like 93 00:06:22,362 --> 00:06:23,947 to feel a little safer. 94 00:06:24,823 --> 00:06:28,076 And what if it changes again? 95 00:06:28,577 --> 00:06:31,121 Who's gonna keep us safe from it? 96 00:06:31,204 --> 00:06:34,040 You saw it for yourself. It listens to my son. 97 00:06:34,124 --> 00:06:35,959 So you put our safety in the hands of a child. 98 00:06:36,042 --> 00:06:37,335 It worked last night. 99 00:06:37,419 --> 00:06:39,588 Only difference is now you all know about it. 100 00:06:41,047 --> 00:06:42,257 Okay, everyone. 101 00:06:42,674 --> 00:06:44,509 I think we should try and reach a consensus here. 102 00:06:44,593 --> 00:06:46,219 But let's begin with the fact that we can't 103 00:06:46,303 --> 00:06:48,305 control this thing nor do we understand it... 104 00:06:48,388 --> 00:06:49,681 We might need its help. 105 00:06:49,764 --> 00:06:51,850 [overlapping chatter] 106 00:06:58,982 --> 00:07:00,734 Angela, wait. 107 00:07:01,192 --> 00:07:02,694 I just wanted to say... 108 00:07:03,695 --> 00:07:04,821 you're not alone. 109 00:07:05,614 --> 00:07:08,533 L-I lost a very dear friend 110 00:07:08,617 --> 00:07:09,784 in the crash. 111 00:07:11,244 --> 00:07:13,997 I buried her with my own hands. 112 00:07:14,080 --> 00:07:15,707 I'm very sorry to hear that. 113 00:07:18,376 --> 00:07:20,337 It's good to see that you're on your feet. 114 00:07:20,420 --> 00:07:22,797 I knew you were a fighter when we found you. 115 00:07:25,050 --> 00:07:26,760 When you found me? 116 00:07:27,761 --> 00:07:31,306 Don West didn't mention that I was there-- 117 00:07:32,223 --> 00:07:34,142 I was the one who insisted th-- 118 00:07:35,226 --> 00:07:36,478 never mind. 119 00:07:37,687 --> 00:07:39,689 Some people need to feel like a hero. 120 00:07:42,067 --> 00:07:43,860 I'm just happy to see you're on the mend. 121 00:07:44,611 --> 00:07:46,154 Well, thank you. 122 00:07:48,114 --> 00:07:49,240 For what it's worth, 123 00:07:50,033 --> 00:07:52,744 after trauma like you've endured 124 00:07:52,827 --> 00:07:55,997 it could be helpful to speak with a professional. 125 00:07:56,081 --> 00:07:57,248 I'm a therapist. 126 00:07:57,540 --> 00:07:59,709 I'd be happy to help you-- No, I-l... 127 00:08:00,210 --> 00:08:02,712 appreciate it, but I'm focusing 128 00:08:02,796 --> 00:08:05,465 on my physical therapy at the moment. 129 00:08:06,549 --> 00:08:07,884 Maybe some other time. 130 00:08:08,760 --> 00:08:10,053 No problem. 131 00:08:10,845 --> 00:08:12,389 Enjoy your walk. 132 00:08:15,767 --> 00:08:17,352 [indistinct chatter] 133 00:08:30,073 --> 00:08:32,867 Load her up in the Chariot, it should hold it. 134 00:08:34,703 --> 00:08:35,870 Souvenk? 135 00:08:35,954 --> 00:08:37,122 Ah, research. 136 00:08:39,457 --> 00:08:41,668 If I brought some of that back too, 137 00:08:41,751 --> 00:08:43,545 would that be worth something to somebody? 138 00:08:45,380 --> 00:08:48,758 Only if you could keep it from becoming contaminated. 139 00:08:49,342 --> 00:08:50,593 Could you teach me? 140 00:08:50,677 --> 00:08:53,805 [speaking Japanese] 141 00:08:57,267 --> 00:08:59,769 Not enough time. Oh. 142 00:08:59,978 --> 00:09:01,521 [speaking Japanese] 143 00:09:04,899 --> 00:09:06,025 Thank you. 144 00:09:08,069 --> 00:09:09,696 [speaking Japanese] 145 00:09:12,574 --> 00:09:15,326 Thanks. Oh, here. 146 00:09:16,536 --> 00:09:18,955 What's this for? Protection. 147 00:09:19,456 --> 00:09:20,749 In case you didn't notice, 148 00:09:20,832 --> 00:09:22,500 it's getting dangerous around here. 149 00:09:22,876 --> 00:09:24,335 You know, the last time a pretty lady 150 00:09:24,419 --> 00:09:26,796 offered me protection it was 'cause we were-- 151 00:09:26,880 --> 00:09:28,465 [mechanical footsteps] 152 00:09:47,525 --> 00:09:49,611 Maybe you should go back inside. 153 00:09:50,153 --> 00:09:52,197 But I thought we could help. 154 00:09:52,280 --> 00:09:54,407 I mean, there are a lot of heavy things. 155 00:09:54,491 --> 00:09:55,950 He can lift-- Inside. 156 00:09:56,034 --> 00:09:57,327 Just until your dad gets back. 157 00:09:58,161 --> 00:09:59,370 Go on. 158 00:10:00,038 --> 00:10:01,247 KEY- 159 00:10:20,642 --> 00:10:23,061 Having fun? [groans] 160 00:10:23,978 --> 00:10:25,271 If you're wondering if rotting meat smells 161 00:10:25,355 --> 00:10:26,815 the same here as it does on Earth 162 00:10:26,898 --> 00:10:28,483 then the answer is "yes." 163 00:10:28,650 --> 00:10:32,362 Well, I'm going swimming at the waterfall. 164 00:10:32,570 --> 00:10:34,364 We haven't tested the water yet. 165 00:10:34,447 --> 00:10:36,950 So it could kill you. 166 00:10:38,910 --> 00:10:42,205 Besides I told my dad I'd do this, so... 167 00:10:42,288 --> 00:10:43,790 All right, whatever. 168 00:10:43,873 --> 00:10:46,167 I'm gonna go. You can come if you want. 169 00:10:52,090 --> 00:10:53,299 Wait up! 170 00:10:59,097 --> 00:11:01,224 John. Tell Maureen I'd like to talk 171 00:11:01,307 --> 00:11:02,433 to her when she has a minute. 172 00:11:02,517 --> 00:11:03,643 About what? 173 00:11:04,269 --> 00:11:07,480 We're out of fuel, can't reach the "Resolute" audibly or visibly. 174 00:11:08,481 --> 00:11:09,858 Might be time to consider the reality 175 00:11:09,941 --> 00:11:11,693 of long-term habitation of the planet. 176 00:11:12,527 --> 00:11:13,695 Right. 177 00:11:14,028 --> 00:11:15,029 I'll let her know. 178 00:11:28,167 --> 00:11:29,961 How'd it go? What'd they say? 179 00:11:32,005 --> 00:11:33,756 Robot stays. Yes! 180 00:11:34,632 --> 00:11:36,342 But there are conditions. 181 00:11:36,968 --> 00:11:39,095 You keep it away from other people. 182 00:11:39,178 --> 00:11:42,015 You report any changes in behavior 183 00:11:42,098 --> 00:11:45,351 and register its whereabouts at all times. 184 00:11:45,435 --> 00:11:47,145 Yeah, no problem. Hang on. 185 00:11:47,228 --> 00:11:48,521 Show you something. 186 00:11:50,565 --> 00:11:51,774 [sighs] 187 00:11:53,109 --> 00:11:54,360 He doesn't get it. 188 00:11:55,153 --> 00:11:56,195 Let him be happy for a minute. 189 00:12:01,701 --> 00:12:03,953 Victor's outside. Wants to talk. 190 00:12:04,037 --> 00:12:05,038 [sighs] 191 00:12:05,496 --> 00:12:06,664 You didn't tell him? 192 00:12:07,206 --> 00:12:08,374 About what? 193 00:12:09,918 --> 00:12:11,586 The coffee mug. 194 00:12:12,086 --> 00:12:13,796 I made a list. Stuff the robot could do 195 00:12:13,880 --> 00:12:15,340 to help people and then when they see 196 00:12:15,423 --> 00:12:17,342 how awesome he is they'll accept him. 197 00:12:17,884 --> 00:12:20,094 Actually, you know, I had something else in mind. 198 00:12:20,178 --> 00:12:23,389 Why don't you help me today? With what? 199 00:12:23,473 --> 00:12:25,600 I'll tell you later. It's kind of a... 200 00:12:26,059 --> 00:12:27,310 father-son thing. 201 00:12:27,936 --> 00:12:29,938 [mechanical footsteps] 202 00:12:31,606 --> 00:12:34,400 Actually, lforgot, it's more of a... 203 00:12:34,943 --> 00:12:36,736 father-son-robot thing. 204 00:12:45,244 --> 00:12:47,914 John. You forgetting something? 205 00:12:48,331 --> 00:12:49,457 Oh, yeah. Right. 206 00:12:49,540 --> 00:12:50,750 We're heading off. 207 00:13:00,134 --> 00:13:03,346 Man, those Robinsons can be a real pain in the ass, right? 208 00:13:03,429 --> 00:13:05,223 Always sticking their noses in other people's business-- 209 00:13:05,306 --> 00:13:06,766 Sorry, do I know you? Don West. 210 00:13:06,849 --> 00:13:09,018 I wouldn't expect a guy like you to know a guy like me. 211 00:13:09,102 --> 00:13:11,062 But you look like someone who can get things done. 212 00:13:11,145 --> 00:13:12,772 Talk to Peter Beckert, he handles my affairs. 213 00:13:12,855 --> 00:13:13,940 What if I told you I knew where 214 00:13:14,023 --> 00:13:15,525 a man could get rocket fuel. 215 00:13:16,025 --> 00:13:19,112 You know, enough to get everyone here off this planet, 216 00:13:19,195 --> 00:13:21,364 back into space. I'd say you were mistaken. 217 00:13:21,447 --> 00:13:23,032 Whatever's fuel was left in the Jupiters-- 218 00:13:23,116 --> 00:13:25,535 Oh, eels, yeah. Yeah, I heard about that. 219 00:13:25,702 --> 00:13:26,995 [groans, laughs] 220 00:13:27,704 --> 00:13:30,039 From what I understand, those slippery bastards 221 00:13:30,123 --> 00:13:31,666 need moisture to survive. 222 00:13:32,917 --> 00:13:35,003 My crew and I, we crashed in the desert. 223 00:13:35,628 --> 00:13:38,297 Auxiliary fuel tanks untouched, 224 00:13:38,381 --> 00:13:40,383 just sitting there waiting 225 00:13:40,466 --> 00:13:42,885 for a smart community leader to claim 'em. 226 00:13:43,636 --> 00:13:46,431 Dare I say, that man would be a hero. 227 00:13:47,181 --> 00:13:48,808 And what would that make you? 228 00:13:50,351 --> 00:13:51,894 Significantly wealthier. 229 00:13:52,562 --> 00:13:54,063 Get a percent of it. 230 00:13:54,147 --> 00:13:55,565 [indistinct chatter] 231 00:13:58,067 --> 00:13:59,944 [playful music] 232 00:14:06,617 --> 00:14:08,453 What were you two talking about? 233 00:14:08,536 --> 00:14:09,829 The future. 234 00:14:10,413 --> 00:14:12,206 What's your schedule like next 24 hours? 235 00:14:14,167 --> 00:14:15,168 Come on. 236 00:14:19,380 --> 00:14:20,673 [fauna chittering] 237 00:14:32,685 --> 00:14:34,312 [furtive music] 238 00:15:40,503 --> 00:15:41,587 [grunts] 239 00:15:48,261 --> 00:15:50,304 Mom, what are you doing? 240 00:15:50,638 --> 00:15:53,141 Just bringing some supplies in case we have to spend-- 241 00:15:53,224 --> 00:15:54,809 Wait, you don't think you're going, do you? 242 00:15:55,560 --> 00:15:56,811 'Course I'm going. 243 00:15:58,229 --> 00:15:59,689 You need to rest. You haven't given yourself 244 00:15:59,772 --> 00:16:01,023 time to properly heal. 245 00:16:01,190 --> 00:16:02,358 I'm healing fine. 246 00:16:02,650 --> 00:16:03,651 I'll heal later. 247 00:16:05,528 --> 00:16:06,696 I don't think you fully comprehend 248 00:16:06,779 --> 00:16:08,156 just how badly we need that fuel. 249 00:16:08,239 --> 00:16:09,240 Mm do. 250 00:16:09,615 --> 00:16:11,075 Which is why we can't bring anyone 251 00:16:11,159 --> 00:16:13,661 whose physical limitations may get in the way. 252 00:16:14,954 --> 00:16:16,122 It's a straightforward thing. 253 00:16:16,205 --> 00:16:17,582 We find the Jupiter, we transfer the fuel, 254 00:16:17,665 --> 00:16:18,708 We bring it home. 255 00:16:19,083 --> 00:16:20,209 We got this. 256 00:16:20,751 --> 00:16:22,211 Let's someone else save the day for once. 257 00:16:22,295 --> 00:16:23,546 [scoffs] It's not that, it's-- 258 00:16:23,629 --> 00:16:25,256 [sighs] What? 259 00:16:28,759 --> 00:16:31,429 Okay. Go. 260 00:16:32,722 --> 00:16:35,266 Just make sure you bring that fuel back safely, okay? 261 00:16:41,772 --> 00:16:42,857 Just be safe out there. 262 00:16:44,567 --> 00:16:45,943 You don't know what you might find. 263 00:16:46,736 --> 00:16:47,737 Okay. 264 00:16:57,955 --> 00:16:59,498 [indistinct speech] 265 00:17:03,961 --> 00:17:05,129 [sighs] 266 00:17:18,976 --> 00:17:20,561 Reading anything interesting? 267 00:17:20,811 --> 00:17:23,356 I wish. Just... 268 00:17:23,439 --> 00:17:24,732 work stuff. 269 00:17:26,609 --> 00:17:28,903 Have many people been talking to you? 270 00:17:28,986 --> 00:17:30,738 In a professional capacity? 271 00:17:30,821 --> 00:17:31,906 Yeah, some. 272 00:17:32,823 --> 00:17:34,200 It's an unusual time. 273 00:17:34,492 --> 00:17:38,871 Yeah. Would you like to talk to me? 274 00:17:38,955 --> 00:17:40,581 In a professional capacity. 275 00:17:41,374 --> 00:17:42,792 I wouldn't want to impose. 276 00:17:42,875 --> 00:17:44,418 Not a problem. 277 00:17:50,841 --> 00:17:52,843 Have you ever spoken to a therapist before? 278 00:17:52,927 --> 00:17:54,262 No, I-- 279 00:17:55,388 --> 00:17:57,390 You and John? Oh, no. 280 00:17:57,473 --> 00:18:00,017 No, that wouldn't have worked. Never know until you try. 281 00:18:00,101 --> 00:18:01,435 Yeah, well... 282 00:18:02,228 --> 00:18:03,938 it's a bit late for that anyway. 283 00:18:06,524 --> 00:18:08,025 What's on your mind? 284 00:18:09,360 --> 00:18:10,820 It's about you, actually. 285 00:18:12,738 --> 00:18:13,781 Me? 286 00:18:13,864 --> 00:18:15,783 I was wondering how you deal with it, 287 00:18:16,242 --> 00:18:18,327 being the keeper of all those secrets. 288 00:18:19,829 --> 00:18:22,665 All the things people tell you. 289 00:18:22,957 --> 00:18:24,208 [sighs] 290 00:18:25,710 --> 00:18:27,253 Eh, it's just... 291 00:18:29,839 --> 00:18:31,007 Part of the job. 292 00:18:31,340 --> 00:18:34,468 Don't you ever feel a responsibility to... 293 00:18:35,720 --> 00:18:37,430 I don't know, tell someone? 294 00:18:37,513 --> 00:18:40,349 I can't. Doctor-patient privilege. 295 00:18:41,851 --> 00:18:42,935 Well-- 296 00:18:45,313 --> 00:18:47,440 What if you found something out 297 00:18:47,523 --> 00:18:51,110 that, really, would impact someone else's life? 298 00:18:51,319 --> 00:18:54,071 How do you keep that in? 299 00:18:54,322 --> 00:18:56,157 Look, here's the thing. 300 00:18:57,908 --> 00:19:00,202 You have to find a place... 301 00:19:01,537 --> 00:19:02,705 inside... 302 00:19:05,791 --> 00:19:07,335 A little box. 303 00:19:10,504 --> 00:19:13,758 Where you put things you don't want anyone else to know. 304 00:19:16,302 --> 00:19:19,847 And that box has to be airtight. 305 00:19:20,890 --> 00:19:22,391 So nothing gets out. 306 00:19:24,060 --> 00:19:27,730 When something goes in there, it stays in there. 307 00:19:30,358 --> 00:19:33,152 Where it can't hurt you... 308 00:19:34,570 --> 00:19:36,280 or anyone else. 309 00:19:39,658 --> 00:19:41,160 It's the only way to survive. 310 00:19:44,497 --> 00:19:46,374 Kay. WhY do you ask? 311 00:19:48,042 --> 00:19:50,086 Is there something that you'd like me 312 00:19:50,169 --> 00:19:52,296 to help put in your box? 313 00:19:53,464 --> 00:19:54,840 [electronic beeping] 314 00:19:56,509 --> 00:19:58,010 Dr. Smith speaking. 315 00:19:58,094 --> 00:20:00,888 It's Angela. We spoke earlier. 316 00:20:00,971 --> 00:20:03,182 Yes. How are you? 317 00:20:03,265 --> 00:20:05,684 If the offer still stands I-- 318 00:20:05,768 --> 00:20:06,977 Sorry, it's a patient. 319 00:20:07,645 --> 00:20:09,480 Oh, yes. Kay. 320 00:20:09,563 --> 00:20:12,108 Oh, of course. We'll talk again. 321 00:20:12,733 --> 00:20:14,151 Okay, excuse me. 322 00:20:16,112 --> 00:20:17,321 [sighs] 323 00:20:17,613 --> 00:20:19,407 Yes, Angela, where are you? 324 00:20:19,490 --> 00:20:21,617 I'm at the Watanabe Jupiter. 325 00:20:21,700 --> 00:20:22,993 I'll be right over. 326 00:20:27,706 --> 00:20:28,958 Come on, Will. 327 00:20:34,380 --> 00:20:35,631 That's okay. 328 00:20:35,840 --> 00:20:37,133 But thanks. 329 00:20:37,508 --> 00:20:39,593 We just have ones like that back on Earth. 330 00:20:47,893 --> 00:20:49,437 Whoa. 331 00:20:53,649 --> 00:20:54,650 Thanks. 332 00:21:05,494 --> 00:21:06,495 [grunts] 333 00:21:11,167 --> 00:21:12,209 Will. 334 00:21:22,094 --> 00:21:23,262 Coming. 335 00:21:24,847 --> 00:21:26,515 You teach him to do that? 336 00:21:26,599 --> 00:21:29,101 No, guess he must have seen one of us doing it. 337 00:21:30,227 --> 00:21:31,896 Guess he's... 338 00:21:31,979 --> 00:21:34,982 guess he's learning. Hmm. 339 00:21:36,775 --> 00:21:38,694 Hey,Dad? Yeah? 340 00:21:39,487 --> 00:21:41,071 I just realized. 341 00:21:42,907 --> 00:21:45,451 Never got to say thank you. For what? 342 00:21:46,785 --> 00:21:48,245 Sticking up for him. 343 00:21:48,621 --> 00:21:49,997 I wasn't sticking up for anybody. 344 00:21:50,080 --> 00:21:52,458 I was just stating the facts. Still. 345 00:21:53,959 --> 00:21:55,753 Can you imagine what it's gonna be like 346 00:21:55,836 --> 00:21:56,879 when we get to Alpha Centauri? 347 00:21:57,213 --> 00:21:59,507 I'll be the only kid with his own robot. 348 00:21:59,590 --> 00:22:01,217 Let's not get ahead of ourselves. 349 00:22:01,300 --> 00:22:03,219 Penny's always saying how she wants to write a book. 350 00:22:03,302 --> 00:22:04,887 Maybe she can write it about us. 351 00:22:04,970 --> 00:22:07,640 Will. Sorry. 352 00:22:08,807 --> 00:22:10,059 What are we doing exactly? 353 00:22:10,142 --> 00:22:12,102 Find out when we get there. 354 00:22:15,147 --> 00:22:17,066 [dramatic music] 355 00:22:27,785 --> 00:22:29,078 Prepared about a hundred of these 356 00:22:29,161 --> 00:22:30,871 and never once got to drive one. 357 00:22:31,664 --> 00:22:33,415 But you do know how to drive, right? 358 00:22:33,499 --> 00:22:35,334 [rumbling] What the hell was that? 359 00:22:36,794 --> 00:22:38,587 [rumbling] 360 00:22:46,804 --> 00:22:48,597 Must be gas trapped below the surface. 361 00:22:48,681 --> 00:22:50,432 What, like, a space fart? 362 00:22:50,516 --> 00:22:51,976 They're called cryogeysers. 363 00:22:52,059 --> 00:22:55,229 On Mars they spit C02. On Triton, it's nitrogen. 364 00:22:55,312 --> 00:22:57,189 Heat from the sun-- Right, whatever. 365 00:22:57,273 --> 00:22:58,482 Is it safe to keep going? 366 00:22:58,566 --> 00:22:59,692 As long as we stay up here 367 00:22:59,775 --> 00:23:01,860 and don't drive into the field of exploding rocks. 368 00:23:03,320 --> 00:23:05,197 What's going on, West? Get us lost? 369 00:23:06,282 --> 00:23:09,159 That's a negative, Captain, we're just plotting our course. 370 00:23:09,243 --> 00:23:10,536 We're not here for sight-seeing. 371 00:23:10,619 --> 00:23:11,620 Let's move. 372 00:23:15,124 --> 00:23:16,625 You know, that's the best idea this guy's had. 373 00:23:17,001 --> 00:23:20,045 How so? Let's. ..move. 374 00:23:20,129 --> 00:23:22,423 ["Panama" by Van Halen plays] 375 00:23:24,967 --> 00:23:27,761 Don, this isn't a road trip. It is now. 376 00:23:33,684 --> 00:23:35,311 ♪ Oh yeah S' 377 00:23:36,854 --> 00:23:38,439 Whoo-hoo! 378 00:23:40,816 --> 00:23:42,359 Wow, this thing can move! 379 00:23:44,320 --> 00:23:48,073 ♪ Jump back, what's that sound a' 380 00:23:48,157 --> 00:23:51,327 ♪ Here she comes, full blast and top down a' 381 00:23:51,410 --> 00:23:52,745 naughs] 382 00:23:54,830 --> 00:23:55,998 Whoa--whoa--whoa! 383 00:23:56,081 --> 00:23:57,207 You're not supposed to open that. 384 00:23:57,291 --> 00:23:58,792 Well, why would they put a sunroof 385 00:23:58,876 --> 00:24:00,336 if we couldn't open it? It's not a sunroof. 386 00:24:00,419 --> 00:24:01,712 It's an emergency escape hatch. 387 00:24:01,795 --> 00:24:03,130 Given everything that's happened 388 00:24:03,213 --> 00:24:04,923 don't you think we deserve a little escape? 389 00:24:06,300 --> 00:24:07,593 You know you wanna. 390 00:24:08,260 --> 00:24:09,553 Come on, doc. 391 00:24:09,928 --> 00:24:11,138 Get up there. 392 00:24:11,221 --> 00:24:13,182 Reach up to the sky. 393 00:24:13,265 --> 00:24:15,184 Huh? Give us a "Whoo!" 394 00:24:15,267 --> 00:24:16,810 Like it's a limo on prom night. 395 00:24:16,894 --> 00:24:18,395 Yeah, well, I never went to prom. 396 00:24:18,646 --> 00:24:19,813 Seriously? 397 00:24:20,105 --> 00:24:21,231 Yeah, I was studying for MCATs. 398 00:24:21,315 --> 00:24:22,691 Well, then you, my nerdy friend, 399 00:24:22,775 --> 00:24:24,151 have a lot of catching up to do. 400 00:24:24,234 --> 00:24:26,070 Up you go. Come on, do it. 401 00:24:26,153 --> 00:24:27,988 Come on. both: Come on, Judy. 402 00:24:28,072 --> 00:24:29,281 Come on, doc. Come on! 403 00:24:29,365 --> 00:24:30,366 Let's go! 404 00:24:30,658 --> 00:24:33,243 Yes! Finally, loosening up. 405 00:24:33,827 --> 00:24:35,621 ♪ Panama a' 406 00:24:37,748 --> 00:24:40,584 Whoo-hoo! 407 00:24:40,751 --> 00:24:42,169 ♪ Panama a' 408 00:24:44,129 --> 00:24:46,173 ♪ Panama a' 409 00:24:47,925 --> 00:24:49,635 ♪ Whoo a' 410 00:24:49,718 --> 00:24:50,928 You have got to be kidding me. 411 00:24:51,929 --> 00:24:53,347 What is she doing? 412 00:24:54,348 --> 00:24:57,142 It looks like she's having fun. 413 00:24:57,226 --> 00:24:59,311 Can we-- No, Diane, we cannot. 414 00:25:00,688 --> 00:25:01,980 Get her back inside, now. 415 00:25:02,064 --> 00:25:03,565 Get back. Get back. Get back. 416 00:25:06,443 --> 00:25:08,904 Copy that, sir. We're having visibility issues. 417 00:25:08,987 --> 00:25:10,948 We got bug ass all over the windshield. 418 00:25:11,156 --> 00:25:12,324 Enough, West. 419 00:25:12,741 --> 00:25:14,326 You better pray that fuel is still there. 420 00:25:14,410 --> 00:25:15,536 Well, seeing that this is 421 00:25:15,619 --> 00:25:17,162 our last chance off this planet, 422 00:25:17,246 --> 00:25:18,664 I think we better all pray. 423 00:25:21,709 --> 00:25:23,252 ♪ Panama a' 424 00:25:25,170 --> 00:25:28,257 ♪ Panama 4“ I Oh, oh, oh, oh I 425 00:25:28,340 --> 00:25:30,175 ♪ Panama a' 426 00:25:32,761 --> 00:25:34,596 [somber music] 427 00:25:57,453 --> 00:26:00,539 Not much of an advertisement for space travel, are we? 428 00:26:00,622 --> 00:26:01,915 [scoffs] 429 00:26:02,124 --> 00:26:04,168 Well, it should come with a warning. 430 00:26:04,251 --> 00:26:06,545 Your trip to Alpha Centauri may cause anxiety 431 00:26:06,628 --> 00:26:08,005 and high blood pressure. 432 00:26:08,630 --> 00:26:12,009 Side effects could include loss of communication, 433 00:26:12,092 --> 00:26:13,427 eels in your fuel tank. 434 00:26:14,094 --> 00:26:15,512 Alien robots. 435 00:26:17,931 --> 00:26:20,726 I'm sorry. I should have said something, 436 00:26:20,809 --> 00:26:22,352 especially to you, and I-- 437 00:26:22,436 --> 00:26:25,355 Yeah. Understood. Personal choice. 438 00:26:29,693 --> 00:26:32,821 There is something, though, that I need to share with you. 439 00:26:32,905 --> 00:26:35,365 You have family here and I- 440 00:26:35,949 --> 00:26:37,242 you deserve to know that-- 441 00:26:37,326 --> 00:26:39,536 That they may not be safe here much longer. 442 00:26:41,330 --> 00:26:43,540 What? How did you-- Lucky guess. 443 00:26:43,624 --> 00:26:44,958 But there are signs. 444 00:26:45,042 --> 00:26:46,668 Erratic weather patterns. 445 00:26:46,752 --> 00:26:48,295 Wildlife migration. 446 00:26:49,087 --> 00:26:52,007 Even the oldest trees have only one ring. 447 00:26:52,591 --> 00:26:55,177 The lifecycle on this planet is quite remarkable. 448 00:26:55,886 --> 00:26:58,555 Birth, death, repeat. 449 00:26:58,639 --> 00:27:00,140 Why didn't you say something? 450 00:27:00,224 --> 00:27:03,519 Would have been irresponsible. Cause panic. 451 00:27:03,769 --> 00:27:06,104 You saw how they were with your boy's machine. 452 00:27:06,980 --> 00:27:09,566 And we're scientists, Maureen. 453 00:27:09,942 --> 00:27:11,109 Justbecause we know something, 454 00:27:11,193 --> 00:27:12,945 we're not compelled to broadcast it. 455 00:27:14,196 --> 00:27:17,991 Information does not exist in isolation. 456 00:27:18,075 --> 00:27:20,202 There's consequences, context. 457 00:27:21,119 --> 00:27:23,038 How do we tell our children? 458 00:27:24,706 --> 00:27:28,001 They come back with the fuel, we'll all get off this planet. 459 00:27:28,752 --> 00:27:30,796 Everybody“ be happy. 460 00:27:32,297 --> 00:27:33,590 Dress your wounds, 461 00:27:34,383 --> 00:27:35,717 get some rest. 462 00:27:36,134 --> 00:27:38,136 They'll need you when they get back. 463 00:27:49,314 --> 00:27:50,983 Hey, how far are we going exactly? 464 00:27:51,900 --> 00:27:54,278 Come on, have you ever oi the phrase “earpe chem?“ 465 00:27:54,361 --> 00:27:55,863 Yeah, seize the day. 466 00:27:57,698 --> 00:27:59,616 Can't we seize it from the safety of the Jupiter-- 467 00:27:59,700 --> 00:28:02,327 Where is your sense of adventure? 468 00:28:03,328 --> 00:28:04,955 We're on an alien planet. 469 00:28:05,789 --> 00:28:07,457 How much more adventure do you need? 470 00:28:07,541 --> 00:28:09,626 Just, like, a little bit. 471 00:28:11,169 --> 00:28:12,838 And if you will follow me... 472 00:28:18,385 --> 00:28:19,386 That's a cool waterfall, Penny. 473 00:28:20,012 --> 00:28:21,013 Shut up. 474 00:28:22,139 --> 00:28:23,682 Where did it go? 475 00:28:23,765 --> 00:28:24,975 It dried up. 476 00:28:25,058 --> 00:28:27,603 It's been getting hotter, maybe the glacier melted. 477 00:28:28,395 --> 00:28:30,314 This planet sucks. 478 00:28:31,273 --> 00:28:32,733 It's not a big deal. 479 00:28:34,318 --> 00:28:36,737 We could go somewhere else-- No, I had it all planned. 480 00:28:37,988 --> 00:28:39,239 All what planned? 481 00:28:39,740 --> 00:28:42,242 This. Here, you, me. 482 00:28:42,326 --> 00:28:44,912 I was gonna fall in and pretend to be in trouble 483 00:28:44,995 --> 00:28:46,413 and then you would jump in and save me, 484 00:28:46,496 --> 00:28:49,333 and we would be wet and laughing at how stupid it was 485 00:28:49,416 --> 00:28:51,668 and then you would lean in and... 486 00:28:52,210 --> 00:28:54,212 What? Mm, nothing. 487 00:28:55,881 --> 00:28:57,633 Come on, it was just getting to the good part. 488 00:28:57,716 --> 00:28:59,760 It's not funny. Forget it, it's ruined. 489 00:28:59,843 --> 00:29:00,844 Don't say that. 490 00:29:02,220 --> 00:29:03,805 Maybe tomorrow we can do something-- 491 00:29:03,889 --> 00:29:05,766 No, we can't. We have plenty of time. 492 00:29:05,849 --> 00:29:07,476 No, actually, we don't. 493 00:29:09,061 --> 00:29:10,979 We're stranded here, Penny. 494 00:29:13,899 --> 00:29:15,943 We have all the time we want. 495 00:29:16,026 --> 00:29:18,153 The planet is dying, okay. 496 00:29:20,155 --> 00:29:21,198 What? 497 00:29:21,615 --> 00:29:23,742 Shouldn't have said anything, I'm sorry. 498 00:29:24,660 --> 00:29:25,827 What do-- 499 00:29:27,204 --> 00:29:28,205 What do you mean? 500 00:29:30,999 --> 00:29:33,669 My mom says that there's a giant black hole 501 00:29:33,752 --> 00:29:35,337 somewhere up there and... 502 00:29:35,921 --> 00:29:37,297 all I know is that no one and nothing 503 00:29:37,381 --> 00:29:38,674 is gonna survive it. 504 00:29:39,758 --> 00:29:40,759 Are you serious? 505 00:29:43,845 --> 00:29:45,305 We have to tell people. My--my dad-- 506 00:29:45,389 --> 00:29:48,392 No. No. No. No. I'm not even supposed to know. 507 00:29:48,475 --> 00:29:50,060 You can't tell anybody. 508 00:29:50,602 --> 00:29:53,063 Please promise me you're not going to tell anybody. 509 00:29:53,647 --> 00:29:56,274 Promise me. Okay, I promise. 510 00:30:00,028 --> 00:30:01,029 Let's go. 511 00:30:07,285 --> 00:30:09,371 [dramatic music] 512 00:30:24,386 --> 00:30:25,887 This doesn't make sense. 513 00:30:27,472 --> 00:30:28,724 It was here. 514 00:30:29,349 --> 00:30:30,559 It was right here. 515 00:30:50,078 --> 00:30:51,455 I knew this was a mistake. 516 00:30:52,956 --> 00:30:54,166 Maybe it fell. 517 00:30:55,667 --> 00:30:58,462 You brought us all the way here for "Maybe it fell"? 518 00:30:58,545 --> 00:31:00,756 Deals off, West. Let's go. 519 00:31:01,131 --> 00:31:03,383 Everybody load up, maybe we'll get back before dark. 520 00:31:03,675 --> 00:31:05,719 What does he mean "Deal's off"? 521 00:31:06,219 --> 00:31:09,306 What deal? Nothing, it doesn't matter. 522 00:31:09,389 --> 00:31:11,349 Oh, what, he didn't tell you? 523 00:31:11,433 --> 00:31:14,144 Your pal here demanded money to show us where the fuel was. 524 00:31:14,227 --> 00:31:15,479 He's a real hero. 525 00:31:18,440 --> 00:31:19,608 Don? 526 00:31:22,402 --> 00:31:25,197 In my defense... it was supposed to be 527 00:31:25,280 --> 00:31:26,698 a confidential type of arrangement. 528 00:31:27,699 --> 00:31:29,659 This is about our survival. 529 00:31:30,243 --> 00:31:32,496 Life and death and you were holding it hostage? 530 00:31:32,996 --> 00:31:35,540 Okay, so when a doctor gets paid for saving someone's life 531 00:31:35,624 --> 00:31:37,501 that's okay? But when a guy like me-- 532 00:31:37,584 --> 00:31:39,294 That's different. Different how? 533 00:31:40,003 --> 00:31:42,839 If the fuel was here everyone would've been saved 'cause of me. 534 00:31:43,423 --> 00:31:44,633 You get on a shuttle to the new world. 535 00:31:44,716 --> 00:31:45,717 What do I get? 536 00:31:46,009 --> 00:31:47,260 A hearty handshake and a ticket back 537 00:31:47,344 --> 00:31:49,387 to a dying planet with no future. 538 00:31:49,471 --> 00:31:51,348 So forgive me, princess, 539 00:31:51,431 --> 00:31:53,433 if I ask for a little compensation. 540 00:31:54,267 --> 00:31:55,352 [metal thunks] 541 00:31:59,773 --> 00:32:01,024 Did you hear that? 542 00:32:02,651 --> 00:32:04,027 Oh, my God! It's here! 543 00:32:04,111 --> 00:32:05,570 Hey, it's here! Come here, 544 00:32:05,654 --> 00:32:06,863 we've been standing on it. 545 00:32:11,076 --> 00:32:12,828 Help me look for the top hatch. 546 00:32:13,578 --> 00:32:14,955 [metal groaning] 547 00:32:15,038 --> 00:32:16,414 All: Whoa--Whoa! 548 00:32:16,498 --> 00:32:17,749 What's happening? Slow--slow. Slow. 549 00:32:17,833 --> 00:32:18,834 Back up slowly. 550 00:32:26,550 --> 00:32:28,426 See, I knew it was here the whole time. 551 00:32:28,510 --> 00:32:30,220 We don't know if the fuel's still inside. 552 00:32:30,303 --> 00:32:31,555 Don't count your chickens, West. 553 00:32:31,638 --> 00:32:33,723 Oh, I won't be counting them, sir. 554 00:32:33,807 --> 00:32:35,350 I only have the one. 555 00:32:35,433 --> 00:32:36,685 Her name is Debbie. 556 00:32:37,227 --> 00:32:39,729 So, let's grab the shovel. 557 00:32:47,654 --> 00:32:50,073 According to the meter, tank's full. 558 00:32:50,157 --> 00:32:51,366 Just like West said. 559 00:32:52,367 --> 00:32:53,660 apology accepted. 560 00:32:55,078 --> 00:32:57,038 Fill her up. Let's get out of here. 561 00:33:19,477 --> 00:33:21,062 This is amazing. 562 00:33:22,564 --> 00:33:23,690 Yep- 563 00:33:24,816 --> 00:33:27,569 We're not here for the view, Will. 564 00:33:27,652 --> 00:33:30,030 Wait, then why did we hike up all this way? 565 00:33:32,324 --> 00:33:34,075 Grab me a rock from over there. 566 00:33:34,159 --> 00:33:35,994 Big one. Bring it over here. 567 00:33:37,454 --> 00:33:39,915 Just do it. 568 00:33:42,417 --> 00:33:44,461 Come on, we need to go grab a rock. 569 00:33:44,544 --> 00:33:45,795 Not him. 570 00:33:47,214 --> 00:33:48,423 Just you. 571 00:33:50,550 --> 00:33:51,718 Stay here. 572 00:34:00,685 --> 00:34:02,771 [grunts] No, no, no. A larger one. 573 00:34:02,938 --> 00:34:04,022 Big as you can carry. 574 00:34:11,238 --> 00:34:12,239 [grunts] 575 00:34:19,329 --> 00:34:20,705 Come on, you can do it. 576 00:34:22,582 --> 00:34:23,708 [grunts] 577 00:34:33,426 --> 00:34:35,387 Done. Not quite. 578 00:34:36,263 --> 00:34:38,139 We need 26 more just like that. 579 00:34:38,223 --> 00:34:39,224 What? 580 00:34:40,267 --> 00:34:42,310 Am I being punished? No,no,no,no. 581 00:34:42,394 --> 00:34:43,520 I'm just... 582 00:34:44,896 --> 00:34:46,356 I'm just trying to help you understand 583 00:34:46,439 --> 00:34:48,441 that you have a responsibility now. 584 00:34:51,569 --> 00:34:52,779 This is about him. 585 00:34:54,447 --> 00:34:55,573 Isn't it? 586 00:34:57,659 --> 00:34:58,660 In a way. 587 00:34:58,743 --> 00:35:00,662 But I already know what I'm doing, Dad. 588 00:35:01,246 --> 00:35:03,415 I can control him. You saw. 589 00:35:03,498 --> 00:35:06,126 He listens to me. He does what I say. 590 00:35:06,209 --> 00:35:07,794 Will. He is nota tool. 591 00:35:07,877 --> 00:35:10,255 I know. He's more than that. 592 00:35:13,300 --> 00:35:14,467 He's my friend. 593 00:35:15,885 --> 00:35:17,470 He's there when I need him. 594 00:35:22,892 --> 00:35:24,769 But he wasn't always your friend. 595 00:35:26,313 --> 00:35:27,314 Was he? 596 00:35:31,776 --> 00:35:34,738 As much as we'd all like to change the past... 597 00:35:36,364 --> 00:35:39,284 undo our mistakes, we can't. 598 00:35:41,369 --> 00:35:43,330 We have to live with our history. 599 00:35:44,622 --> 00:35:47,459 So, in honor of that, 600 00:35:47,542 --> 00:35:50,795 we're gonna place 27 stones here, today. 601 00:35:52,130 --> 00:35:53,214 A cairn. 602 00:35:54,132 --> 00:35:55,550 A monument. 603 00:35:56,468 --> 00:35:58,219 To all those who lost their lives 604 00:35:58,303 --> 00:36:00,722 in the attack on the "Resolute." 605 00:36:10,774 --> 00:36:12,192 You know, today I... 606 00:36:13,818 --> 00:36:16,571 lspoketo a woman named Angela. 607 00:36:18,073 --> 00:36:20,533 She lost her husband on the "Resolute." 608 00:36:24,579 --> 00:36:26,289 This first one's for him. 609 00:36:33,088 --> 00:36:35,673 In order to release the pain, 610 00:36:35,757 --> 00:36:38,343 we have to acknowledge its source. 611 00:36:40,678 --> 00:36:41,846 Okay. 612 00:36:43,890 --> 00:36:45,475 How do I do that? 613 00:36:45,558 --> 00:36:49,145 Words are a gateway to your emotions. 614 00:36:50,063 --> 00:36:52,899 I want you to start by sharing... 615 00:36:52,982 --> 00:36:55,652 what you remember about that day. 616 00:36:56,444 --> 00:36:57,654 Well... 617 00:36:58,321 --> 00:37:00,615 like everyone else... 618 00:37:00,698 --> 00:37:03,576 when the alarm went off we had no idea what is was for. 619 00:37:04,077 --> 00:37:05,286 I... 620 00:37:06,454 --> 00:37:08,998 I remember Josh making jokes so I wouldn't worry. 621 00:37:10,125 --> 00:37:11,626 Tell me about the moment where 622 00:37:11,709 --> 00:37:13,169 you first encountered the machine. 623 00:37:18,675 --> 00:37:20,885 Outside the hangar there was... 624 00:37:21,469 --> 00:37:22,637 panic, 625 00:37:23,054 --> 00:37:25,598 running, shoving. 626 00:37:26,724 --> 00:37:30,186 At first we thought it's just the way people are. 627 00:37:31,604 --> 00:37:33,898 Trying to be the first ones to reach their Jupiter. 628 00:37:36,526 --> 00:37:37,735 But then... 629 00:37:38,528 --> 00:37:39,946 we realize... 630 00:37:40,989 --> 00:37:43,908 they aren't running to board something... 631 00:37:45,034 --> 00:37:46,286 they're running away. 632 00:37:48,496 --> 00:37:49,622 That“... 633 00:37:50,999 --> 00:37:52,000 thing... 634 00:37:53,001 --> 00:37:54,002 was in there. 635 00:37:54,461 --> 00:37:57,505 Anyone who got in its path, it just... 636 00:37:58,631 --> 00:38:00,258 eliminated. 637 00:38:02,469 --> 00:38:04,012 You're doing great, Angela. 638 00:38:06,639 --> 00:38:09,058 Now it's time... 639 00:38:09,976 --> 00:38:12,395 to access your sense memories. 640 00:38:12,479 --> 00:38:13,938 I want you to lie down. 641 00:38:15,940 --> 00:38:17,233 Close your eyes. 642 00:38:25,116 --> 00:38:26,868 I want you to focus. 643 00:38:29,120 --> 00:38:30,413 Sounds. 644 00:38:33,333 --> 00:38:34,709 The smells. 645 00:38:35,668 --> 00:38:37,962 There's a strange... 646 00:38:38,046 --> 00:38:39,464 metallic buzz. 647 00:38:41,174 --> 00:38:44,219 Like something very close, except... 648 00:38:44,511 --> 00:38:46,763 it's everywhere. 649 00:38:46,846 --> 00:38:48,014 [mechanical buzz] 650 00:38:48,973 --> 00:38:50,600 And then... 651 00:38:50,683 --> 00:38:52,477 lsmell burning. 652 00:38:55,063 --> 00:38:57,482 People burning. 653 00:39:02,153 --> 00:39:03,446 What do you see? 654 00:39:04,489 --> 00:39:07,700 Red. Emergency lighting, so... 655 00:39:08,201 --> 00:39:10,161 it was hard to make out where we were. 656 00:39:11,621 --> 00:39:13,623 Josh held my hand. 657 00:39:15,833 --> 00:39:19,087 We tried to skirt the perimeter to our Jupiter. 658 00:39:19,170 --> 00:39:20,338 It was... 659 00:39:21,172 --> 00:39:22,757 it was so close. 660 00:39:25,760 --> 00:39:26,928 And then... 661 00:39:28,096 --> 00:39:29,389 he stopped. 662 00:39:32,058 --> 00:39:33,977 His body went rigid. 663 00:39:34,060 --> 00:39:35,353 [crying softly] 664 00:39:38,022 --> 00:39:39,399 He was hot... 665 00:39:41,568 --> 00:39:44,362 searing, white heat. 666 00:39:45,863 --> 00:39:47,699 I couldn't let go of his hand. 667 00:39:47,782 --> 00:39:48,908 [sobbing] 668 00:39:50,285 --> 00:39:52,370 It had burned into mine. 669 00:39:56,541 --> 00:39:57,917 [sobbing] 670 00:39:58,960 --> 00:40:00,128 I'm sorry. 671 00:40:00,545 --> 00:40:02,839 Can we please not do this anymore? 672 00:40:05,216 --> 00:40:06,384 Of course. 673 00:40:08,011 --> 00:40:10,388 I think we've gone far enough for this session. 674 00:40:10,471 --> 00:40:12,640 I though talking about it would make me feel better 675 00:40:12,724 --> 00:40:14,434 but I feel worse. 676 00:40:16,144 --> 00:40:18,896 These--these things, they--they take time. 677 00:40:18,980 --> 00:40:20,690 What if we don't have time? 678 00:40:22,025 --> 00:40:25,153 Angela, I-l understand your anger. 679 00:40:26,654 --> 00:40:28,031 That this thing... 680 00:40:29,240 --> 00:40:31,451 that did this to your husband... 681 00:40:32,785 --> 00:40:35,079 is being welcomed among us. 682 00:40:35,705 --> 00:40:37,582 What prevents people... 683 00:40:38,249 --> 00:40:40,209 from moving on from tragedy... 684 00:40:41,669 --> 00:40:43,087 is the feeling... 685 00:40:44,505 --> 00:40:46,674 that there's something they can do... 686 00:40:47,800 --> 00:40:49,218 to change it. 687 00:40:50,345 --> 00:40:51,638 But there isn't. 688 00:40:52,597 --> 00:40:53,765 There simply isn't. 689 00:40:54,807 --> 00:40:57,477 All we can do is hope... 690 00:40:57,560 --> 00:40:58,603 pray... 691 00:40:59,646 --> 00:41:02,023 it doesn't happen to anyone else. 692 00:41:02,982 --> 00:41:05,443 What if there is something... 693 00:41:05,985 --> 00:41:07,153 I could do? 694 00:41:09,072 --> 00:41:12,950 Something more than just hoping and praying. 695 00:41:13,201 --> 00:41:15,411 I'm sorry, Angela, but I'm gonna have to ask you 696 00:41:15,495 --> 00:41:18,706 to refrain from saying anything further in the subject. 697 00:41:19,832 --> 00:41:21,000 Maybe I should go. 698 00:41:23,628 --> 00:41:24,629 What? 699 00:41:25,713 --> 00:41:26,881 We can pick it up tomorrow. 700 00:41:27,548 --> 00:41:29,967 You can't just make me relive all that 701 00:41:30,051 --> 00:41:31,177 and then-- I'm sorry. 702 00:41:31,260 --> 00:41:33,554 We can pick this up tomorrow. [stammering] 703 00:41:33,638 --> 00:41:37,058 You--you can't just abandon me! 704 00:41:37,433 --> 00:41:38,810 Dr. Smith! 705 00:41:41,187 --> 00:41:42,689 [sobbing] 706 00:41:50,488 --> 00:41:51,864 Last one. 707 00:41:52,865 --> 00:41:54,534 Let me give you a hand. 708 00:41:55,743 --> 00:41:58,329 No. 709 00:42:00,623 --> 00:42:02,041 I should do this one. 710 00:42:05,753 --> 00:42:07,213 [hopeful music] 711 00:42:13,302 --> 00:42:14,303 [breathing heavily] 712 00:42:43,791 --> 00:42:46,252 Let's hope we never have to add another one. 713 00:42:56,262 --> 00:42:57,263 All clear! 714 00:42:59,766 --> 00:43:01,142 Are we good? 715 00:43:02,351 --> 00:43:04,103 Are you referring to our arrangement? 716 00:43:04,187 --> 00:43:05,188 Yeah. 717 00:43:05,897 --> 00:43:07,690 We're good when we get the fuel safely back. 718 00:43:07,774 --> 00:43:09,150 What does that mean? 719 00:43:09,233 --> 00:43:10,651 It means you need to stop standing around 720 00:43:10,735 --> 00:43:11,903 and start helping. 721 00:43:12,320 --> 00:43:13,696 How much longer? 722 00:43:13,780 --> 00:43:16,324 Once we start the transfer, about three hours. 723 00:43:16,407 --> 00:43:19,076 Well... let's try and make it two. 724 00:43:19,160 --> 00:43:21,496 Would you like me to change the laws of physics 725 00:43:21,579 --> 00:43:22,914 or just lie to you? 726 00:43:26,793 --> 00:43:28,127 Okay, everyone, listen up. 727 00:43:29,003 --> 00:43:30,713 In just three hours we're gonna have 728 00:43:30,797 --> 00:43:33,466 a tank full of liquid methane ready for transport. 729 00:43:33,549 --> 00:43:34,634 L\_ 730 00:43:37,386 --> 00:43:39,388 What is it. Me? 731 00:43:39,472 --> 00:43:41,724 Yeah, I was just wondering what we're gonna do 732 00:43:41,808 --> 00:43:43,810 when the Jupiter falls off the edge, 733 00:43:43,893 --> 00:43:45,311 takes the fuel tank with it. 734 00:43:45,394 --> 00:43:46,979 Well, clearly we're hoping that's not gonna happen. 735 00:43:47,063 --> 00:43:48,773 Oh, well, you can have all the hope you want 736 00:43:48,856 --> 00:43:51,067 but gravity may have other plans. 737 00:43:51,359 --> 00:43:52,860 You see, Vic, 738 00:43:52,944 --> 00:43:56,155 the west side of the Jupiter is hanging over the edge. 739 00:43:56,239 --> 00:43:59,116 Now the auxiliary fuel supply, that's on the east side. 740 00:43:59,200 --> 00:44:02,370 As we transfer the fuel out, the east side gets lighter. 741 00:44:02,453 --> 00:44:04,747 The weight shifts to the west side 742 00:44:04,831 --> 00:44:06,791 sending it over the edge. 743 00:44:07,667 --> 00:44:10,461 And since our hose is connected to the tanker... 744 00:44:11,379 --> 00:44:13,172 Kay, so do you have a better idea? 745 00:44:13,256 --> 00:44:15,216 Or do you want us to pay for that too? 746 00:44:15,299 --> 00:44:17,552 Use the Chariots as an anchor. 747 00:44:17,635 --> 00:44:19,345 We dig down, attach the tow lines to the Jupiter. 748 00:44:19,428 --> 00:44:20,888 With the torque and the engines 749 00:44:20,972 --> 00:44:22,181 we counteract the shift in the weight. 750 00:44:22,265 --> 00:44:24,725 Hmm, will that work? It might. 751 00:44:25,309 --> 00:44:26,936 Just got to get the right guy behind the wheel. 752 00:44:27,019 --> 00:44:28,229 Or right girl. 753 00:44:28,855 --> 00:44:31,649 No offense, but who do you expect to handle this? 754 00:44:31,732 --> 00:44:32,859 Somebody who saves lives 755 00:44:32,942 --> 00:44:34,360 or somebody who gambles with them? 756 00:44:34,443 --> 00:44:37,405 No offense? How is that not offensive? 757 00:44:39,323 --> 00:44:41,117 Don't let us down on this one. 758 00:44:58,259 --> 00:45:00,386 I'm sorry I kind of freaked out back there. 759 00:45:00,469 --> 00:45:02,013 It's pretty embarrassing. 760 00:45:02,972 --> 00:45:04,223 Oh. 761 00:45:05,892 --> 00:45:08,352 I almost forgot. Everyone knows about the robot. 762 00:45:08,436 --> 00:45:11,397 So guess I don't need that anymore. 763 00:45:13,816 --> 00:45:14,942 Thanks. 764 00:45:20,698 --> 00:45:23,284 Don't worry about it, back there, it's... 765 00:45:24,285 --> 00:45:25,536 Everybody does embarrassing things 766 00:45:25,620 --> 00:45:26,871 when they think they're gonna die. 767 00:45:26,954 --> 00:45:28,497 Yeah, well, not like me. 768 00:45:33,127 --> 00:45:35,463 Do you want to know why I didn't want you to see this? 769 00:45:37,131 --> 00:45:38,758 It's something I wrote. 770 00:45:40,635 --> 00:45:43,179 When our Jupiter was crashing and I didn't think... 771 00:45:43,262 --> 00:45:44,597 we were gonna make it. 772 00:45:52,647 --> 00:45:53,814 Read it. 773 00:45:55,149 --> 00:45:56,317 Really. 774 00:46:11,457 --> 00:46:12,541 It's a poem. 775 00:46:13,167 --> 00:46:15,920 Yeah. A testimony. 776 00:46:16,003 --> 00:46:17,672 In case anyone found our bodies. 777 00:46:18,172 --> 00:46:20,383 "If you find this message do not weep 778 00:46:20,466 --> 00:46:21,592 "I've lived a life 779 00:46:21,676 --> 00:46:22,802 "I was not a creep 780 00:46:23,344 --> 00:46:26,097 "I did not like books but loved my guitar 781 00:46:26,180 --> 00:46:29,850 brought my music to space and traveled afar..." 782 00:46:33,145 --> 00:46:35,606 This is terrible. [both laughing] 783 00:46:36,524 --> 00:46:38,818 You try and rhyme when you're hurdling to your death. 784 00:46:38,901 --> 00:46:41,278 [clears throat] "I am Vijay Dhar 785 00:46:41,362 --> 00:46:43,322 "Aged 16 years 786 00:46:43,406 --> 00:46:45,074 "I loved free climbing 787 00:46:45,157 --> 00:46:47,118 "And I face my fears 788 00:46:47,576 --> 00:46:49,453 "I once had vertigo 789 00:46:49,537 --> 00:46:51,414 "But then overcame it 790 00:46:51,497 --> 00:46:53,958 "Won a state-wide certificate 791 00:46:54,041 --> 00:46:57,378 And my mom made me frame it" 792 00:46:58,504 --> 00:47:00,006 It's from the heart. 793 00:47:01,340 --> 00:47:03,217 "I have never been in love 794 00:47:04,677 --> 00:47:06,595 "No girl broke this heart 795 00:47:07,346 --> 00:47:10,808 "Seems my life is over before it could start 796 00:47:12,018 --> 00:47:14,520 "If you find this message please do not weep 797 00:47:14,603 --> 00:47:18,107 I'm just a particle of space dust you don't have to keep" 798 00:47:20,609 --> 00:47:22,153 I was gonna do the whole 799 00:47:22,236 --> 00:47:24,238 "Miles to go before I sleep" thing, but... 800 00:47:24,321 --> 00:47:25,322 Shut up. 801 00:47:46,469 --> 00:47:48,012 Can you tell me which direction 802 00:47:48,095 --> 00:47:49,764 the Robinson's Jupiter is from here? 803 00:47:49,847 --> 00:47:52,099 North. About half a mile. 804 00:47:52,850 --> 00:47:53,893 Thanks. 805 00:47:55,394 --> 00:47:58,064 You're walking? Yeah. 806 00:47:58,147 --> 00:48:00,316 Do you have something to protect yourself? 807 00:48:00,399 --> 00:48:03,319 Yeah. I do. 808 00:48:04,612 --> 00:48:06,405 [tense music] 809 00:48:27,259 --> 00:48:29,303 How's your foot? Getting tired yet? 810 00:48:29,386 --> 00:48:31,430 Not tired to keep me from kicking your ass 811 00:48:31,514 --> 00:48:33,724 when this is over. Can we just skip this? 812 00:48:33,808 --> 00:48:36,310 Go back to the part where we're friends again. 813 00:48:36,811 --> 00:48:38,020 West! 814 00:48:38,104 --> 00:48:40,147 I don't know how much longer these are gonna hold. 815 00:48:40,231 --> 00:48:42,691 Go inside and tell Aiko we need to disconnect now, 816 00:48:43,943 --> 00:48:45,277 while we still can. Aye-aye, Captain. 817 00:48:45,444 --> 00:48:48,197 We're not done yet. Pretty sure we are. 818 00:48:48,280 --> 00:48:49,281 West, let's go! 819 00:48:50,366 --> 00:48:51,784 You okay in there? 820 00:48:53,077 --> 00:48:54,870 Yeah. You? 821 00:48:54,954 --> 00:48:57,081 I'm not sure how much more I got. 822 00:48:57,164 --> 00:48:59,917 Engines running high. Just hold on, okay? 823 00:49:00,000 --> 00:49:01,252 Don's pulling everyone out. 824 00:49:06,590 --> 00:49:08,259 You guys almost done? 'Cause we got to go. 825 00:49:08,342 --> 00:49:10,261 Tapping out now. You get it all? 826 00:49:10,344 --> 00:49:12,346 Every drop. All right, cool. 827 00:49:12,429 --> 00:49:14,223 See you topside. Yeah. 828 00:49:15,599 --> 00:49:16,725 [grunts] 829 00:49:22,690 --> 00:49:23,983 [metal groans] 830 00:49:42,543 --> 00:49:44,295 [engines revving] 831 00:50:09,528 --> 00:50:11,155 [grunting] 832 00:50:32,301 --> 00:50:33,761 Son of a bitch. 833 00:50:34,303 --> 00:50:35,971 Let's go. Come on. Let's go. 834 00:50:36,055 --> 00:50:37,181 Go. Go. 835 00:50:44,605 --> 00:50:46,815 We're losing the Jupiter, prepare to detach! 836 00:50:47,358 --> 00:50:48,984 We need to do it simultaneously. 837 00:50:49,068 --> 00:50:50,110 Wait, what? Judy. 838 00:50:50,694 --> 00:50:53,072 You won't believe what I found. Don. 839 00:50:53,155 --> 00:50:54,615 Where are you'? I'm on my way out. 840 00:50:54,698 --> 00:50:56,700 Don, we can't hold any longer. Hurry up! 841 00:50:58,244 --> 00:50:59,912 Detach on three! 842 00:51:00,663 --> 00:51:03,582 One, two, No--no! 843 00:51:03,666 --> 00:51:06,043 Three. Detach! 844 00:51:10,589 --> 00:51:13,467 Oh! No,no,no,no,no. 845 00:51:22,559 --> 00:51:24,103 Robinson, detach! Detach! 846 00:51:24,186 --> 00:51:25,521 Judy, what the hell are you doing? 847 00:51:25,604 --> 00:51:28,023 Robinson! West is inside! 848 00:51:29,275 --> 00:51:31,735 Don, I can't hold it! You need to detach now, Judy. 849 00:51:31,819 --> 00:51:33,570 No! Then I'll do it for you. 850 00:51:33,654 --> 00:51:34,738 Don,no- 851 00:51:36,949 --> 00:51:39,118 [dramatic music] 852 00:51:55,467 --> 00:51:56,719 [thudding] 853 00:51:57,636 --> 00:51:59,221 [breathing heavily] 854 00:52:02,057 --> 00:52:03,058 No... 855 00:52:04,977 --> 00:52:07,980 He de--detached it on his own. 856 00:52:12,192 --> 00:52:13,569 He sacrificed for all of us. 857 00:52:19,450 --> 00:52:21,368 [groans] Are YOU crazy? 858 00:52:21,869 --> 00:52:23,078 I don't even like you guys. 859 00:52:24,371 --> 00:52:25,372 West? 860 00:52:25,622 --> 00:52:26,790 Come on up. 861 00:52:27,624 --> 00:52:28,834 [grunts] 862 00:52:30,002 --> 00:52:33,297 See, I knew she was too much of a goodie-goodie 863 00:52:33,380 --> 00:52:34,798 to do it herself, and frankly... 864 00:52:34,882 --> 00:52:37,301 [panting] I was tired of 865 00:52:37,384 --> 00:52:39,595 getting yelled at and blamed. 866 00:52:39,678 --> 00:52:41,972 I didn't want have to be responsible 867 00:52:42,056 --> 00:52:45,768 for the Chariot going over. I'm just gonna... 868 00:52:46,060 --> 00:52:48,270 But you weren't-- how-- 869 00:52:48,354 --> 00:52:50,397 'Cause I'm a badass, pflncess. 870 00:52:52,316 --> 00:52:54,860 Flaughs] You're a badass princess? 871 00:52:55,069 --> 00:52:56,278 What? 872 00:52:56,362 --> 00:52:57,863 [laughter] 873 00:52:58,197 --> 00:53:01,241 No,no,no. There's a comma. 874 00:53:01,325 --> 00:53:03,869 You know, I'm a badass, comma, princess-- 875 00:53:03,952 --> 00:53:05,496 Yeah, whatever you say. 876 00:53:05,579 --> 00:53:07,956 Yeah, oh, you're welcome, by the way. 877 00:53:12,628 --> 00:53:13,754 Thank you. 878 00:53:38,320 --> 00:53:40,155 Oh, hi, Mom. 879 00:53:40,239 --> 00:53:41,240 Hey. 880 00:53:41,990 --> 00:53:44,952 Where have you been? Just hanging out. 881 00:53:48,580 --> 00:53:49,581 Penny. 882 00:53:52,126 --> 00:53:53,168 He seems nice. 883 00:53:57,756 --> 00:53:58,924 [chuckles softly] 884 00:53:59,716 --> 00:54:00,801 Mom, do you read? 885 00:54:01,677 --> 00:54:03,220 Can you hear me, Mom? 886 00:54:04,972 --> 00:54:06,974 Yes, Judy, hi. Go ahead. 887 00:54:07,057 --> 00:54:09,143 We got it, Mom. We got the fuel. 888 00:54:09,226 --> 00:54:10,227 All Of it. 889 00:54:11,395 --> 00:54:12,729 Mom. [laughing] 890 00:54:12,813 --> 00:54:15,566 Mom, are you okay? Yes. 891 00:54:15,649 --> 00:54:17,109 Yes, I'm--I'm... 892 00:54:17,943 --> 00:54:20,070 I'm good. I'm wonderful, actually. 893 00:54:20,821 --> 00:54:23,365 Okay, Victor thinks it's too late to trek home, so... 894 00:54:23,449 --> 00:54:25,367 we're gonna spend the night, I just wanted to let you know. 895 00:54:25,451 --> 00:54:27,119 Okay, just get back safe. 896 00:54:27,786 --> 00:54:30,289 I will. I love you. 897 00:54:31,790 --> 00:54:33,375 I love you too, honey. 898 00:54:35,711 --> 00:54:36,795 Judy. 899 00:54:38,130 --> 00:54:39,256 Greatjob. 900 00:54:40,632 --> 00:54:43,635 [laughs] Thanks, Mom. 901 00:54:43,886 --> 00:54:44,928 Bye. 902 00:54:46,513 --> 00:54:47,556 Well, hey. 903 00:54:48,682 --> 00:54:50,476 How is everything back here? 904 00:54:53,103 --> 00:54:54,104 What is it? 905 00:54:55,230 --> 00:54:56,815 We're gonna be okay. 906 00:54:59,568 --> 00:55:02,237 Four, four, four. 907 00:55:02,696 --> 00:55:06,825 Five, five, five, five, okay. 908 00:55:06,909 --> 00:55:08,327 So what you're trying to do 909 00:55:08,410 --> 00:55:10,037 is you're trying to make pairs. 910 00:55:10,120 --> 00:55:12,080 So you have to ask the other players 911 00:55:12,164 --> 00:55:14,082 if they have any of the cards you need. 912 00:55:21,798 --> 00:55:24,426 Seriously? Do you ever play fair? 913 00:55:24,510 --> 00:55:26,929 I am so sorry that I have excellent peripheral vision. 914 00:55:28,055 --> 00:55:31,058 Hey, Smith. Should we deal you in? 915 00:55:31,725 --> 00:55:32,893 No, thank you. 916 00:55:37,689 --> 00:55:38,899 You got an 8? 917 00:55:43,070 --> 00:55:45,113 Do you have-- 918 00:55:45,197 --> 00:55:48,408 Will, why don't you ask your mom to join? 919 00:55:49,368 --> 00:55:52,788 She's busy, said she had to do some calculations. 920 00:55:52,871 --> 00:55:55,624 The fuel doesn't get here till tomorrow afternoon. 921 00:55:55,707 --> 00:55:57,709 I mean, when does she ever have the time to just sit 922 00:55:57,793 --> 00:56:00,295 and play with you GUYS? 923 00:56:07,261 --> 00:56:09,221 Kay. I'll go ask her. 924 00:56:10,847 --> 00:56:11,932 Hey, don't worry. 925 00:56:12,808 --> 00:56:13,809 He'll be back. 926 00:56:15,102 --> 00:56:16,436 [mechanical hum] 927 00:56:18,730 --> 00:56:20,315 I've never seen him make that face before. 928 00:56:21,692 --> 00:56:24,486 It looks like he's smiling. 929 00:56:38,417 --> 00:56:39,710 Hey, Angela. 930 00:56:40,711 --> 00:56:41,878 What can I do for you? 931 00:56:50,596 --> 00:56:52,514 Why don't we go talk outside? 932 00:56:55,601 --> 00:56:57,686 I have no quarrel with you, Mr. Robinson. 933 00:56:57,769 --> 00:57:00,606 You're doing what you think is best to protect your family. 934 00:57:02,608 --> 00:57:05,110 I'm happy to discuss this with you... 935 00:57:05,861 --> 00:57:07,738 after my daughter has left the room. 936 00:57:07,821 --> 00:57:09,823 Dad.No. 937 00:57:09,906 --> 00:57:11,033 Angela. 938 00:57:13,201 --> 00:57:15,037 Put the weapon down. 939 00:57:15,787 --> 00:57:17,914 That's exactly why I'm here. 940 00:57:20,917 --> 00:57:24,671 To put the weapon down. 941 00:57:24,755 --> 00:57:25,839 Robot 942 00:57:27,341 --> 00:57:28,508 Leave the Jupiter. 943 00:57:30,594 --> 00:57:32,179 [mechanical thrumming] 944 00:57:32,638 --> 00:57:33,805 Mom. 945 00:57:35,223 --> 00:57:37,225 We're all playing Go Fish. You wanna come? 946 00:57:38,101 --> 00:57:40,103 Oh, honey, I'd love to, but I've got to-- 947 00:57:41,688 --> 00:57:42,981 You know what? Pdloveto. 948 00:57:43,607 --> 00:57:44,983 Great, I'll deal ya. 949 00:57:46,234 --> 00:57:47,527 [gunshofl 950 00:57:51,615 --> 00:57:53,075 [gunshofl 951 00:57:55,327 --> 00:57:56,578 Will! 952 00:57:56,995 --> 00:57:58,413 Will, don't go in there! 953 00:58:00,123 --> 00:58:01,249 Will! 954 00:58:01,875 --> 00:58:03,085 [gunshofl 955 00:58:09,508 --> 00:58:11,468 [gunshots] 956 00:58:14,888 --> 00:58:16,390 [mechanical thrumming] 957 00:58:23,897 --> 00:58:24,898 No! 958 00:58:29,486 --> 00:58:30,529 No! 959 00:58:55,470 --> 00:58:58,640 A very hard head is one of your dad's finest qualities. 960 00:59:01,852 --> 00:59:02,936 He'll be all right. 961 00:59:03,770 --> 00:59:06,356 Judy'll check in on him when she gets back tomorrow. 962 00:59:07,274 --> 00:59:08,775 He just needs some rest. 963 00:59:14,156 --> 00:59:16,116 [melancholy music] 964 00:59:39,848 --> 00:59:40,974 Come on. 965 00:59:45,270 --> 00:59:47,230 I don't know who she is, 966 00:59:47,314 --> 00:59:49,733 but she's not Dr. Smith. 967 00:59:50,150 --> 00:59:53,361 I had even more proof in my hand. 968 00:59:53,445 --> 00:59:56,907 Photographs, diplomas, pictures of the man with his family. 969 00:59:56,990 --> 00:59:58,408 Wearing the God damn Saint Christopher necklace. 970 00:59:58,492 --> 01:00:00,744 So why would she-- I don't know. 971 01:00:00,827 --> 01:00:01,995 But one thing's for damn sure, 972 01:00:02,078 --> 01:00:03,246 you don't go through this much trouble 973 01:00:03,330 --> 01:00:04,956 unless you have something to hide. 974 01:00:11,213 --> 01:00:13,089 Don't worry, Angela. 975 01:00:15,008 --> 01:00:17,427 No one will blame you for what happened. 976 01:00:18,386 --> 01:00:20,222 It's all gonna work out fine. 977 01:00:34,194 --> 01:00:35,362 [groans] 978 01:00:39,241 --> 01:00:40,242 Hey. 979 01:00:42,494 --> 01:00:43,662 What happened? 980 01:00:45,372 --> 01:00:47,332 It's okay. Everything's okay. 981 01:00:50,544 --> 01:00:51,753 Where's Will? 982 01:01:00,262 --> 01:01:02,138 [melancholy music] 983 01:01:23,076 --> 01:01:25,245 You're the best friend leverhad. 984 01:01:27,414 --> 01:01:28,582 You know that... 985 01:01:30,333 --> 01:01:31,459 right? 986 01:01:49,436 --> 01:01:51,479 I have to be responsible for you. 987 01:01:57,235 --> 01:01:58,236 Step forward. 988 01:02:15,420 --> 01:02:16,463 [gasps] 989 01:03:07,889 --> 01:03:10,058 [soft dramatic music] 67214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.