Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,861 --> 00:00:12,534
[grunting]
2
00:00:12,618 --> 00:00:14,578
[sighs]
3
00:00:14,661 --> 00:00:16,455
[hammer thudding]
4
00:00:16,538 --> 00:00:19,458
[soft music]
5
00:00:19,541 --> 00:00:23,420
[grunting]
6
00:00:23,503 --> 00:00:24,922
You want some help?
7
00:00:27,507 --> 00:00:28,759
No, I'm good.
8
00:00:28,842 --> 00:00:31,887
Seriously.
9
00:00:31,970 --> 00:00:33,555
Let him help.
10
00:00:33,639 --> 00:00:36,683
[mechanical hum]
11
00:00:36,767 --> 00:00:39,353
[sighs]
12
00:00:41,730 --> 00:00:43,941
[mechanical hum]
13
00:00:53,784 --> 00:00:55,494
So what are these for?
14
00:00:55,577 --> 00:00:56,870
It's a perimeter fence,
15
00:00:56,954 --> 00:00:58,413
like we had back at home
16
00:00:58,497 --> 00:00:59,957
when things got...
17
00:01:00,040 --> 00:01:01,500
Except...
18
00:01:01,583 --> 00:01:03,669
this one's not meant
to keep out people.
19
00:01:07,506 --> 00:01:12,719
So, uh...your mom and I,
we're gonna be heading out.
20
00:01:12,803 --> 00:01:14,721
We're gonna check
whether anyone else
21
00:01:14,805 --> 00:01:18,558
has had better luck contacting
the "Resolute" than we have.
22
00:01:18,642 --> 00:01:20,560
This'll keep you safe
while we're gone.
23
00:01:20,644 --> 00:01:22,521
We're already safe.
24
00:01:22,604 --> 00:01:25,440
We've got him.
25
00:01:25,941 --> 00:01:26,984
Maybe.
26
00:01:30,570 --> 00:01:32,948
Look, we don't know
what it is yet.
27
00:01:33,031 --> 00:01:34,866
We don't know anything
about Dr. Smith,
28
00:01:34,950 --> 00:01:36,952
but...you're not
worried about her.
29
00:01:37,035 --> 00:01:40,372
Yeah, well, that's different.
Why?
30
00:01:40,455 --> 00:01:42,457
Well, she can't
hammer metal stakes
31
00:01:42,541 --> 00:01:44,209
into the ground like
they're toothpicks.
32
00:01:44,293 --> 00:01:45,961
[ominous music]
33
00:01:48,964 --> 00:01:52,426
Let's talk
about this later, hmm?
34
00:01:53,885 --> 00:01:55,554
Why don't you
and your sisters start
35
00:01:55,637 --> 00:01:58,890
the Jupiter expansion
protocols?
36
00:01:58,974 --> 00:02:00,976
Looks like we might
be here for a while.
37
00:02:10,819 --> 00:02:13,780
[epic music]
38
00:02:19,870 --> 00:02:22,789
[soft dramatic music]
39
00:02:29,838 --> 00:02:32,924
Welcome to Alpha Centauri.
40
00:02:33,133 --> 00:02:35,677
Welcome to your new life.
41
00:02:35,761 --> 00:02:38,513
It's been
a long journey for you.
42
00:02:38,597 --> 00:02:41,224
Almost 26 trillion miles.
43
00:02:41,308 --> 00:02:43,560
But you are home now.
You've joined a community...
44
00:02:43,643 --> 00:02:45,228
I like it here.
45
00:02:45,312 --> 00:02:46,772
The best and brightest
Earth has to offer...
46
00:02:46,855 --> 00:02:47,939
Look at these people.
47
00:02:48,023 --> 00:02:49,858
Everyone's abs
are so well-defined.
48
00:02:49,941 --> 00:02:51,735
Dedicated to building
a society
49
00:02:51,818 --> 00:02:54,780
that will last generations
to come.
50
00:02:54,863 --> 00:02:56,740
[electronic beeping]
51
00:02:56,823 --> 00:02:58,867
Please begin expansion now.
52
00:02:58,950 --> 00:03:01,870
[uplifting music playing]
53
00:03:01,953 --> 00:03:04,790
Kay.
Let's get this over with.
54
00:03:04,873 --> 00:03:06,750
[mechanical humming]
55
00:03:08,710 --> 00:03:11,505
It's time to explore.
56
00:03:11,588 --> 00:03:12,923
Time to discover.
57
00:03:13,006 --> 00:03:14,925
Time to breathe.
58
00:03:15,008 --> 00:03:16,927
[closing musical
flourish plays]
59
00:03:17,010 --> 00:03:18,678
Expansion guides.
60
00:03:18,762 --> 00:03:20,430
[sighs]
Check.
61
00:03:20,514 --> 00:03:22,432
"No, no, yeah, Mom,
I would love to stay here
62
00:03:22,516 --> 00:03:24,267
"and do 80 boring chores
while you get to go out
63
00:03:24,351 --> 00:03:25,560
and meet new survivors."
64
00:03:25,644 --> 00:03:27,521
Hydraulic stoppers.
Check.
65
00:03:27,604 --> 00:03:30,190
"Oh, Judy,
you should go too--
66
00:03:30,273 --> 00:03:32,859
just in case someone needs you
to do something heroic."
67
00:03:32,943 --> 00:03:35,278
Activate expansion.
68
00:03:35,362 --> 00:03:37,489
Clear immediate
surroundings.
69
00:03:37,572 --> 00:03:39,491
[apprehensive music]
70
00:03:44,830 --> 00:03:46,915
Expansion failure.
71
00:03:49,751 --> 00:03:50,919
Leave this to me.
72
00:03:54,923 --> 00:03:55,966
[exhales]
73
00:03:57,801 --> 00:03:58,802
[grunts]
74
00:04:05,267 --> 00:04:08,186
[music building]
75
00:04:18,905 --> 00:04:21,867
[grunts]
76
00:04:21,950 --> 00:04:25,370
[panting]
77
00:04:27,622 --> 00:04:29,749
Whoo!
Yeah!
78
00:04:29,833 --> 00:04:31,835
Whoo-hoo!
79
00:04:35,714 --> 00:04:36,882
All right.
80
00:04:36,965 --> 00:04:40,177
Naughs]
81
00:04:40,260 --> 00:04:42,262
That was really something.
82
00:04:42,345 --> 00:04:44,806
[chuckles]
83
00:04:49,311 --> 00:04:51,021
He never leaves your side,
does he?
84
00:04:53,315 --> 00:04:55,942
Not really.
So protective.
85
00:04:57,903 --> 00:05:00,780
I wish I had
a friend like that.
86
00:05:00,864 --> 00:05:03,366
[sighs]
87
00:05:03,450 --> 00:05:05,660
Have you asked if there are
more like him out there?
88
00:05:06,870 --> 00:05:08,788
He doesn't talk much.
89
00:05:08,872 --> 00:05:10,707
I wouldn't
be so sure about that.
90
00:05:12,626 --> 00:05:14,753
The lights in his face,
the way they change...
91
00:05:14,836 --> 00:05:16,922
I think he's saying a lot.
92
00:05:18,840 --> 00:05:20,800
We just don't know
how to hear him yet.
93
00:05:20,884 --> 00:05:22,636
[mysterious music]
94
00:05:22,719 --> 00:05:26,890
As a therapist, it's part
of my job to read people--
95
00:05:26,973 --> 00:05:29,726
know what they're thinking.
96
00:05:29,809 --> 00:05:33,522
If you'd like, I could spend
some time studying him.
97
00:05:33,605 --> 00:05:35,732
That's okay.
98
00:05:35,815 --> 00:05:37,901
Thank you.
99
00:05:37,984 --> 00:05:39,861
That's nice.
100
00:05:39,945 --> 00:05:40,946
What is?
101
00:05:41,029 --> 00:05:43,240
You're protective of him too.
102
00:05:44,908 --> 00:05:47,327
[furtive music]
103
00:05:56,044 --> 00:05:57,921
Let's hope the radio
on the Watanabe's Jupiter
104
00:05:58,004 --> 00:06:00,757
works better than ours.
105
00:06:00,840 --> 00:06:03,760
We need to talk
to the "Resolute."..
106
00:06:03,843 --> 00:06:06,763
Let 'em know our situation.
Hmm.
107
00:06:10,350 --> 00:06:12,686
Whatcha looking at?
108
00:06:12,769 --> 00:06:14,354
Nothing.
109
00:06:14,437 --> 00:06:16,356
Just“
110
00:06:16,439 --> 00:06:17,941
tying to get my bearings.
111
00:06:20,652 --> 00:06:21,778
Oh, hey, before we get there:
112
00:06:21,861 --> 00:06:24,155
Nothing about the robot, okay?
113
00:06:24,239 --> 00:06:25,365
I shouldn't tell Hiroki?
114
00:06:25,448 --> 00:06:27,284
Hiroki's an exobiologist.
115
00:06:27,367 --> 00:06:30,245
He's literally
an expert in alien biology.
116
00:06:30,328 --> 00:06:31,871
It's not
Hiroki I'm worried about.
117
00:06:31,955 --> 00:06:33,748
There, bear left here.
118
00:06:33,832 --> 00:06:37,335
It's who he talks to
and then who they talk to.
119
00:06:37,419 --> 00:06:39,671
I mean, we don't know how
people are gonna react to it,
120
00:06:39,754 --> 00:06:40,922
or it to them.
121
00:06:43,258 --> 00:06:44,718
The truth
will come out eventually.
122
00:06:44,801 --> 00:06:46,303
It always does.
123
00:06:46,386 --> 00:06:47,887
[tense music]
124
00:06:49,931 --> 00:06:52,976
[creature chittering]
125
00:06:54,978 --> 00:06:59,399
[speaking Japanese]
126
00:06:59,482 --> 00:07:02,652
[both speaking Japanese]
127
00:07:14,789 --> 00:07:15,832
Naughs]
128
00:07:29,971 --> 00:07:32,724
[all speaking Japanese]
129
00:07:32,807 --> 00:07:35,352
[laughing] Oh!
[Speaks Japanese]
130
00:07:35,435 --> 00:07:36,853
Hi!
Maureen.
131
00:07:36,936 --> 00:07:38,897
Hiroki!
Glad to see you safe.
132
00:07:38,980 --> 00:07:40,482
It's so good to see you.
So relieved to see you.
133
00:07:40,565 --> 00:07:42,233
Have you heard anything
from the "Resolute"?
134
00:07:42,317 --> 00:07:43,818
Are you okay?
135
00:07:43,902 --> 00:07:45,445
We're fine.
Yeah, it was a rough landing.
136
00:07:45,528 --> 00:07:47,822
Okay.
Get back here.
137
00:07:47,906 --> 00:07:49,366
Get back here!
138
00:07:49,449 --> 00:07:51,493
Haven't you learned?
139
00:07:51,576 --> 00:07:54,037
Only terrible things happen
when we go outside.
140
00:07:57,374 --> 00:07:59,167
Hey. Hi.
Don West.
141
00:07:59,250 --> 00:08:00,460
Which one of you guys
is a doctor?
142
00:08:00,543 --> 00:08:02,712
I am.
ls the patient inside?
143
00:08:02,796 --> 00:08:05,465
What is she, like 17?
18.
144
00:08:09,010 --> 00:08:10,720
You know,
I can find my own way.
145
00:08:10,804 --> 00:08:13,390
Don West. I'm the one
who saved her life,
146
00:08:13,473 --> 00:08:16,726
in case you were wondering who
else saves lives around here.
147
00:08:16,810 --> 00:08:17,894
Wasn't really.
148
00:08:17,977 --> 00:08:19,354
I found the ejector seat
149
00:08:19,437 --> 00:08:21,731
and promptly
administered first-aid.
150
00:08:21,815 --> 00:08:23,441
She never woke up.
151
00:08:23,525 --> 00:08:25,402
She was unconscious
when you found her?
152
00:08:25,485 --> 00:08:28,405
Oh, she's awake now, not that
it makes much of a difference.
153
00:08:32,575 --> 00:08:36,871
They say she's the doctor.
154
00:08:36,955 --> 00:08:39,249
My name's Judy Robinson.
155
00:08:39,332 --> 00:08:41,167
Can you tell me yours?
156
00:08:41,251 --> 00:08:43,378
She hasn't said a word.
[sighs]
157
00:08:48,842 --> 00:08:49,843
[panelbeeps]
158
00:08:53,513 --> 00:08:55,932
Hey...
159
00:08:56,015 --> 00:08:57,976
you've been through a lot.
160
00:09:00,311 --> 00:09:03,314
Guess we all have.
161
00:09:03,398 --> 00:09:06,276
Do you have any idea what
happened up on the "Resolute"?
162
00:09:06,359 --> 00:09:07,777
No, nothing yet.
163
00:09:07,861 --> 00:09:08,862
So how many of us are there?
164
00:09:10,363 --> 00:09:11,781
There are 63 survivors.
165
00:09:11,865 --> 00:09:13,825
Casualties?
166
00:09:13,908 --> 00:09:14,909
27.
167
00:09:17,871 --> 00:09:19,789
We were able to map
thelocafions
168
00:09:19,873 --> 00:09:21,916
of 12 Jupiters
before we landed.
169
00:09:22,000 --> 00:09:25,253
13 now, including yours.
170
00:09:25,336 --> 00:09:27,756
And not one of these ships
can take off?
171
00:09:27,839 --> 00:09:30,175
Methanogenic chordates.
172
00:09:30,258 --> 00:09:31,926
The eels.
173
00:09:32,010 --> 00:09:34,929
They metabolize hydrocarbons.
174
00:09:35,013 --> 00:09:37,891
We are all quite stranded.
175
00:09:37,974 --> 00:09:39,934
[bang]
176
00:09:40,894 --> 00:09:42,520
Okay, what about the...
177
00:09:42,604 --> 00:09:45,523
what's the technical term for
the thing that recycles the--
178
00:09:45,607 --> 00:09:47,484
"Thermal degradation
reactor."
179
00:09:47,567 --> 00:09:48,902
Yeah.
For us to produce enough
180
00:09:48,985 --> 00:09:50,487
bodily waste to
get a Jupiter into orbit
181
00:09:50,570 --> 00:09:52,197
would take years.
182
00:09:52,280 --> 00:09:53,740
Excuse me.
183
00:09:53,823 --> 00:09:54,824
They're in range.
184
00:09:54,908 --> 00:09:57,827
[soft dramatic music]
185
00:10:01,039 --> 00:10:02,540
This is Captain Radic
186
00:10:02,624 --> 00:10:05,418
broadcasting from
the "Resolute."
187
00:10:05,502 --> 00:10:08,588
It's day three,
1400 hours.
188
00:10:08,671 --> 00:10:10,465
"Resolute,"
this is Naoko Watanabe
189
00:10:10,548 --> 00:10:12,592
of the "Jupiter 11."
Please respond.
190
00:10:12,675 --> 00:10:14,302
Repairs are proceeding.
191
00:10:14,385 --> 00:10:16,387
We've identified
and sealed all leaks--
192
00:10:16,471 --> 00:10:18,473
"Resolute,"
this is Naoko Watanabe
193
00:10:18,556 --> 00:10:21,309
of the "Jupiter 11."
Please respond.
194
00:10:24,604 --> 00:10:25,855
You can't reach them either.
195
00:10:25,939 --> 00:10:28,191
They should be receiving
our signals.
196
00:10:28,274 --> 00:10:30,860
Hey, you said these were
Jupiter locations.
197
00:10:30,944 --> 00:10:32,821
Yes.
Why?
198
00:10:32,904 --> 00:10:36,241
This one isn't a Jupiter.
199
00:10:36,324 --> 00:10:39,452
There's something else
out there.
200
00:10:48,461 --> 00:10:50,922
[winces]
201
00:10:51,005 --> 00:10:53,466
I'm not gonna hurt you.
I promise.
202
00:11:01,975 --> 00:11:04,269
[winces]
203
00:11:04,352 --> 00:11:06,312
I'm gonna give you something
to help with the pain.
204
00:11:26,374 --> 00:11:28,042
Angela.
205
00:11:30,920 --> 00:11:34,424
It's nice to meet you,
Angela.
206
00:11:36,718 --> 00:11:38,219
The image is hard
to make out,
207
00:11:38,303 --> 00:11:39,554
but it's definitely man-made.
208
00:11:39,637 --> 00:11:42,390
Maybe that's part
of the "Resolute."
209
00:11:42,473 --> 00:11:44,559
One of the outer storage
modules.
210
00:11:44,642 --> 00:11:46,561
Well, there could be
equipment there.
211
00:11:46,644 --> 00:11:48,521
Something we could use
212
00:11:48,605 --> 00:11:50,857
to amplify our broadcast
so they could hear us--
213
00:11:50,940 --> 00:11:53,276
a synthesizer,
at the very least.
214
00:11:53,359 --> 00:11:54,694
Let's go take a look.
215
00:11:54,777 --> 00:11:56,654
You got those radio comms?
Mm-hmm.
216
00:11:56,738 --> 00:11:58,865
Hey!
I'll come too.
217
00:11:58,948 --> 00:12:01,159
Uh, no, we're okay.
218
00:12:01,242 --> 00:12:02,660
Okay, sure.
I get it.
219
00:12:02,744 --> 00:12:06,205
Well, to get the comm supplies
you go to F level, aft bay.
220
00:12:06,289 --> 00:12:07,457
Make three rights,
221
00:12:07,540 --> 00:12:09,167
and then you're gonna hook
the second left.
222
00:12:09,250 --> 00:12:10,877
It's compartment 46.
223
00:12:10,960 --> 00:12:13,254
Or you could
just bring me with you.
224
00:12:18,676 --> 00:12:21,679
I mean, it's really smart
of you to bring me along.
225
00:12:21,763 --> 00:12:24,307
Seriously.
Credit to both of you.
226
00:12:24,390 --> 00:12:26,225
You didn't hesitate.
You said, "You know what?
227
00:12:26,309 --> 00:12:28,686
"We got to find our way.
We need Don West.
228
00:12:28,770 --> 00:12:30,229
'Cause the two of us alone"--
229
00:12:30,313 --> 00:12:31,856
Penny?
Will?
230
00:12:31,940 --> 00:12:32,982
Can you hear me?
231
00:12:36,361 --> 00:12:39,447
Are you there?
232
00:12:39,530 --> 00:12:42,200
Yeah, I'm here, Mom.
Where else would I be?
233
00:12:42,283 --> 00:12:44,327
Listen, your dad and I need
to recover some equipment,
234
00:12:44,410 --> 00:12:46,454
so we won't be back
for a while.
235
00:12:46,537 --> 00:12:49,290
Okay, and when do I get
to get some fresh air?
236
00:12:49,374 --> 00:12:50,667
If you need to leave
the Jupiter,
237
00:12:50,750 --> 00:12:52,627
which you shouldn't,
238
00:12:52,710 --> 00:12:54,629
stay behind the fence.
239
00:12:54,712 --> 00:12:56,756
And Judy will be back soon
to look after you.
240
00:12:56,839 --> 00:12:59,217
Since when do I need
a babysitter?
241
00:12:59,300 --> 00:13:01,552
Uh, since we were attacked
by giant eels.
242
00:13:01,636 --> 00:13:03,346
Who knows what else
is on this planet?
243
00:13:03,429 --> 00:13:05,348
Just stay behind the fence...
244
00:13:05,431 --> 00:13:06,975
both of you.
245
00:13:09,686 --> 00:13:11,354
[sighs]
246
00:13:15,733 --> 00:13:18,486
How did this happen?
247
00:13:18,569 --> 00:13:20,571
[quietly] It was an attack.
248
00:13:20,655 --> 00:13:22,323
What was?
249
00:13:26,285 --> 00:13:27,620
You can tell me.
250
00:13:30,331 --> 00:13:33,668
It wasn't an accident.
251
00:13:33,751 --> 00:13:36,421
The "Resolute"...
252
00:13:36,504 --> 00:13:39,257
it was attacked.
253
00:13:39,340 --> 00:13:42,260
Attacked?
254
00:13:42,343 --> 00:13:43,970
BY Who?
255
00:13:47,598 --> 00:13:49,392
Hey, have you seen my parents?
256
00:13:49,475 --> 00:13:50,643
They went for supplies.
257
00:13:50,727 --> 00:13:52,353
Said to take the Chariot home.
258
00:13:52,437 --> 00:13:54,188
Look after brother and sister.
259
00:13:54,272 --> 00:13:55,648
Okay, thank you.
260
00:13:55,732 --> 00:13:58,443
Everything all right?
Yeah.
261
00:14:04,490 --> 00:14:07,410
[humming]
262
00:14:11,539 --> 00:14:12,790
Guess who.
263
00:14:12,874 --> 00:14:15,334
[mechanical humming]
264
00:14:19,297 --> 00:14:20,631
You're right.
265
00:14:20,715 --> 00:14:22,341
It's missing something.
266
00:14:38,441 --> 00:14:40,485
What are you drawing?
267
00:14:47,617 --> 00:14:49,786
An eight?
268
00:14:49,869 --> 00:14:52,371
No, you wouldn't know
what an eight looks like.
269
00:15:04,592 --> 00:15:08,638
A headless snowman
with five dots.
270
00:15:11,641 --> 00:15:13,643
This appears to be
the first known work of art
271
00:15:13,726 --> 00:15:18,231
of an artificial intelligence
of alien origin.
272
00:15:18,314 --> 00:15:21,692
Medium:
dirt from unknown planet.
273
00:15:21,776 --> 00:15:25,279
What would you like to call
your masterpiece?
274
00:15:25,363 --> 00:15:26,781
[ominous music]
275
00:15:26,864 --> 00:15:28,908
Danger.
276
00:15:34,705 --> 00:15:35,873
Let's try something else.
277
00:15:44,423 --> 00:15:45,675
It's called tick-tack-toe.
278
00:15:52,807 --> 00:15:54,851
Will.
279
00:15:58,479 --> 00:15:59,730
Can I talk to you
for a second?
280
00:15:59,814 --> 00:16:01,607
Uh...
281
00:16:04,694 --> 00:16:05,736
Alone.
282
00:16:14,370 --> 00:16:16,789
What is it?
283
00:16:16,873 --> 00:16:19,458
I just saw a patient.
284
00:16:19,542 --> 00:16:21,711
She told me what happened
on the "Resolute."
285
00:16:23,337 --> 00:16:24,755
She said we were attacked...
286
00:16:24,839 --> 00:16:27,758
by a thing with four arms,
blades all over its skin,
287
00:16:27,842 --> 00:16:30,595
a glowing red face.
288
00:16:30,678 --> 00:16:33,556
Of course I wondered
what she was talking about,
289
00:16:33,639 --> 00:16:36,601
until she said it was like
some kind of robot.
290
00:16:41,981 --> 00:16:44,483
Oh, my God.
291
00:16:44,567 --> 00:16:46,694
You knew!
No, where are you going?
292
00:16:46,777 --> 00:16:48,654
To call Mom and Dad.
You can't do that!
293
00:16:48,738 --> 00:16:50,740
It's dangerous.
He's different now.
294
00:16:50,823 --> 00:16:52,575
It's not a "he," Will.
It's an "it."
295
00:16:52,658 --> 00:16:54,911
He saved your life.
296
00:16:54,994 --> 00:16:58,497
[dramatic music]
297
00:16:58,581 --> 00:17:00,458
Hey, missed you.
298
00:17:09,467 --> 00:17:12,470
[electronic humming]
299
00:17:13,888 --> 00:17:15,890
"J-2" to "Chariot 11."
300
00:17:18,643 --> 00:17:20,853
"J-2" to "Chariot 11."
Anybody?
301
00:17:20,937 --> 00:17:22,730
Dad?
302
00:17:25,858 --> 00:17:27,235
Hey.
303
00:17:27,944 --> 00:17:29,445
Where you going?
304
00:17:31,906 --> 00:17:33,616
Oh, I'm just...
305
00:17:34,659 --> 00:17:37,453
[device pulses]
306
00:17:37,536 --> 00:17:40,456
Going to collect more stuff.
307
00:17:40,539 --> 00:17:42,333
You think that's a good idea?
308
00:17:42,416 --> 00:17:44,460
Your mom said to stay
inside the perimeter.
309
00:17:44,543 --> 00:17:46,837
Yeah, but, I'll be safe.
310
00:17:46,921 --> 00:17:49,173
Taking the robot.
311
00:17:49,257 --> 00:17:51,842
Oh, hey,
don't forget your map.
312
00:17:51,926 --> 00:17:53,511
[chuckles]
313
00:17:58,724 --> 00:17:59,725
Do me a favor?
314
00:17:59,809 --> 00:18:01,394
Don't tell you parents.
315
00:18:02,812 --> 00:18:04,855
I was eleven once too.
316
00:18:04,939 --> 00:18:06,482
Thanks.
317
00:18:08,901 --> 00:18:11,821
[low piano music]
318
00:18:36,971 --> 00:18:40,391
[music darkening]
319
00:18:40,474 --> 00:18:42,518
Finders keepers.
320
00:18:44,270 --> 00:18:46,647
Mom? Dad?
321
00:18:46,731 --> 00:18:48,816
Anyone?
[sighs]
322
00:18:48,899 --> 00:18:51,485
Why isn't this thing working?
323
00:18:51,569 --> 00:18:52,778
It's working fine.
324
00:18:52,862 --> 00:18:54,655
It's just resetting itself
after the power spike.
325
00:18:54,739 --> 00:18:56,157
Power spike?
326
00:18:56,240 --> 00:18:57,658
Yeah.
327
00:18:57,742 --> 00:19:00,786
Takes, like, 30 minutes
to come back on.
328
00:19:00,870 --> 00:19:03,247
Is this about Will?
329
00:19:03,331 --> 00:19:04,623
Is that why he left?
330
00:19:04,707 --> 00:19:05,708
Wait, he what?
331
00:19:05,791 --> 00:19:07,209
Yeah, he's with the robot.
332
00:19:07,293 --> 00:19:08,794
[alarm beeping]
333
00:19:08,878 --> 00:19:11,630
The perimeter fence
is turned off.
334
00:19:11,714 --> 00:19:13,841
What's going on?
335
00:19:15,843 --> 00:19:18,721
You gonna say it?
336
00:19:18,804 --> 00:19:20,639
Okay then.
337
00:19:22,641 --> 00:19:24,685
No danger...
338
00:19:24,769 --> 00:19:25,853
Yet.
339
00:19:25,936 --> 00:19:27,855
[mysterious music]
340
00:19:36,364 --> 00:19:37,656
Will!
341
00:19:37,740 --> 00:19:39,700
Come on.
It's okay.
342
00:19:39,784 --> 00:19:42,203
Hey, you can't be out here!
Get back inside!
343
00:19:42,286 --> 00:19:43,954
So we can wait around
until you tell Dad?
344
00:19:44,038 --> 00:19:45,748
No thanks.
Wait!
345
00:19:48,751 --> 00:19:51,253
We've all been wondering what
happened with the "Resolute"--
346
00:19:51,337 --> 00:19:52,797
why we crashed here.
347
00:19:52,880 --> 00:19:54,840
And now the reason
is standing right next to you.
348
00:19:54,924 --> 00:19:56,592
Why doesn't that scare you?
349
00:19:56,675 --> 00:19:58,719
Because he's changed.
That's not good enough.
350
00:19:58,803 --> 00:20:00,179
How come you don't
believe me?
351
00:20:00,262 --> 00:20:03,224
Believing has nothing
to do with it, Will.
352
00:20:03,307 --> 00:20:05,518
It is about me protecting you.
353
00:20:05,601 --> 00:20:07,520
He's protecting me.
354
00:20:07,603 --> 00:20:09,980
And what if it changes again?
355
00:20:12,608 --> 00:20:14,777
Will, stop.
356
00:20:18,239 --> 00:20:21,826
Don't you always say that
people make mistakes sometimes,
357
00:20:21,909 --> 00:20:23,869
and that they deserve
a second chance?
358
00:20:26,664 --> 00:20:28,582
Maybe people do, but...
359
00:20:28,666 --> 00:20:30,626
He's more like us
than you think.
360
00:20:32,294 --> 00:20:34,713
Look, there's a cave a few
miles in this direction.
361
00:20:34,797 --> 00:20:36,215
Let me hide him away there.
362
00:20:36,298 --> 00:20:37,883
That way, everyone's safe
from everyone.
363
00:20:37,967 --> 00:20:40,302
Isn't that what
you want anyway?
364
00:20:40,386 --> 00:20:42,680
[sighs]
365
00:20:42,763 --> 00:20:43,764
Look, Judy,
366
00:20:43,848 --> 00:20:45,724
I'm not crazy.
367
00:20:46,892 --> 00:20:49,854
I know we're gonna have
to tell Dad the truth.
368
00:20:49,937 --> 00:20:52,273
Just“
369
00:20:52,356 --> 00:20:54,859
let me be the one to do it.
370
00:20:54,942 --> 00:20:57,236
[sighs]
371
00:20:58,821 --> 00:21:00,865
Guys?
372
00:21:00,948 --> 00:21:03,534
[quirky music]
373
00:21:03,617 --> 00:21:05,953
You guys realize we're on
the wrong side of the fence?
374
00:21:06,036 --> 00:21:09,206
So whatever's going on here,
I think it's great.
375
00:21:09,290 --> 00:21:10,875
[mechanical thrum]
376
00:21:10,958 --> 00:21:12,835
Or not.
377
00:21:19,925 --> 00:21:22,803
Hello?
378
00:21:22,887 --> 00:21:26,682
Okay, someone is gonna tell me
what's going on though, right?
379
00:21:30,936 --> 00:21:34,190
[tense music]
380
00:21:41,280 --> 00:21:43,657
[sighs] I'd feel better
if Debbie was here.
381
00:21:44,241 --> 00:21:46,327
For luck.
You know, I think she's better off
382
00:21:46,410 --> 00:21:47,661
being looked after
by my daughter.
383
00:21:47,745 --> 00:21:50,789
Oh, no, that's Angela.
384
00:21:50,873 --> 00:21:52,875
Well, who the hell's Debbie?
The chicken.
385
00:21:55,669 --> 00:21:57,671
You only met one chicken.
You named her Debbie?
386
00:21:57,755 --> 00:21:59,924
Any chicken that saves
my life deserves a name.
387
00:22:00,007 --> 00:22:01,759
Okay. I'm listening.
388
00:22:01,842 --> 00:22:03,844
Oh, it turns out she has a
locator chip on her ankle.
389
00:22:03,928 --> 00:22:05,346
All the livestock have that.
390
00:22:05,429 --> 00:22:06,889
That's how
the Watanabe's found us
391
00:22:06,972 --> 00:22:09,266
a moment before an entire
desert of black death
392
00:22:09,350 --> 00:22:10,559
almost dumped on my head.
393
00:22:10,643 --> 00:22:11,936
That is a lucky chicken.
394
00:22:12,019 --> 00:22:14,813
[wind whistling]
395
00:22:14,897 --> 00:22:17,983
Kind of wish
she was here now.
396
00:22:23,822 --> 00:22:25,324
What could have caused
a piece this size
397
00:22:25,407 --> 00:22:26,825
to break off the "Resolute"?
398
00:22:26,909 --> 00:22:29,787
I don't know.
Meteor?
399
00:22:29,870 --> 00:22:32,289
I always hated meteors.
Always.
400
00:22:32,373 --> 00:22:33,791
I'm on record for it.
401
00:22:33,874 --> 00:22:35,960
A meteor didn't cause this.
402
00:22:42,007 --> 00:22:44,343
So what did?
403
00:22:44,426 --> 00:22:46,303
[mechanical footsteps]
404
00:22:49,765 --> 00:22:52,393
So, do you believe him?
405
00:22:52,476 --> 00:22:54,687
What, that it's changed?
406
00:22:54,770 --> 00:22:57,398
Yeah, I mean, it's been
pretty helpful so far.
407
00:22:57,481 --> 00:22:59,692
If it did something bad once,
it can do it again.
408
00:22:59,775 --> 00:23:01,569
Okay, then what are we doing?
409
00:23:01,652 --> 00:23:03,320
We're helping
our brother hide that thing.
410
00:23:03,404 --> 00:23:07,616
And then I'm gonna tell
Dad exactly where it is.
411
00:23:07,700 --> 00:23:09,201
Will's right.
Say what you want
412
00:23:09,285 --> 00:23:11,370
about our father, but he knows
how to handle a problem.
413
00:23:13,789 --> 00:23:15,291
Hey, come on.
You're flagging.
414
00:23:15,374 --> 00:23:16,917
Have something to eat.
415
00:23:17,001 --> 00:23:19,003
[plants rustle]
416
00:23:20,921 --> 00:23:23,674
Check it out.
417
00:23:23,757 --> 00:23:24,925
[maps]
418
00:23:25,009 --> 00:23:26,885
[gentle music]
419
00:23:29,930 --> 00:23:32,016
It's beautiful.
420
00:23:35,686 --> 00:23:37,688
This is so cool.
421
00:23:44,528 --> 00:23:46,905
[hums mechanically]
422
00:23:53,370 --> 00:23:56,415
[distant roar]
423
00:23:57,416 --> 00:23:59,335
What was that?
424
00:23:59,418 --> 00:24:01,879
Danger, Will Robinson.
425
00:24:01,962 --> 00:24:03,422
Okay, we shouldn't
be out here.
426
00:24:03,505 --> 00:24:05,215
Yep.
Come on.
427
00:24:05,299 --> 00:24:06,925
Yeah, let's get moving.
428
00:24:13,015 --> 00:24:15,893
[creature growling]
429
00:24:15,976 --> 00:24:18,312
I don't know,
maybe we should turn back.
430
00:24:18,395 --> 00:24:20,773
Will, how much farther
to the cave?
431
00:24:20,856 --> 00:24:22,858
Okay.
432
00:24:22,941 --> 00:24:24,735
Less than a mile.
Listen.
433
00:24:24,818 --> 00:24:27,237
[distant roaring]
434
00:24:27,321 --> 00:24:29,782
I think something's out there.
Run!
435
00:24:29,865 --> 00:24:32,785
[dramatic music]
436
00:24:32,868 --> 00:24:36,789
Whoa.
[slowly] Okay...
437
00:24:36,872 --> 00:24:38,248
ls there another way around?
438
00:24:38,332 --> 00:24:39,750
Doesn't seem to be.
439
00:24:39,833 --> 00:24:42,753
There's nowhere to go.
Where's the robot?
440
00:24:42,836 --> 00:24:44,838
[creaking]
441
00:24:50,010 --> 00:24:52,304
See?
Useful.
442
00:24:52,388 --> 00:24:54,348
Okay.
Come on.
443
00:24:54,431 --> 00:24:55,891
Come on, Penny.
444
00:24:55,974 --> 00:24:57,351
Go slow.
445
00:24:57,434 --> 00:24:59,395
Careful.
446
00:24:59,478 --> 00:25:01,188
Okay.
447
00:25:01,271 --> 00:25:02,272
Slow.
448
00:25:02,356 --> 00:25:03,941
[breathing heavily]
449
00:25:04,024 --> 00:25:05,401
[creature growls]
450
00:25:05,484 --> 00:25:07,695
[mechanical thrumming]
451
00:25:07,778 --> 00:25:09,738
[creature growls]
452
00:25:11,907 --> 00:25:13,409
[mechanical roar]
453
00:25:13,492 --> 00:25:15,160
[creature whimpers]
454
00:25:15,244 --> 00:25:17,788
[footsteps receding]
455
00:25:17,871 --> 00:25:20,499
[low humming]
456
00:25:20,582 --> 00:25:22,501
[foreboding music]
457
00:25:22,584 --> 00:25:24,753
[low ringing]
458
00:25:24,837 --> 00:25:26,255
Yeah!
459
00:25:26,380 --> 00:25:27,381
Whoa...
Careful!
460
00:25:27,464 --> 00:25:29,258
Careful, Will!
Sorry.
461
00:25:29,341 --> 00:25:31,844
Watch out, Will.
Uh--uh, sorry.
462
00:25:31,927 --> 00:25:33,470
Okay.
Yeah!
463
00:25:38,809 --> 00:25:41,395
Keep going.
464
00:25:44,815 --> 00:25:46,358
Keep your balance.
Come on.
465
00:25:54,116 --> 00:25:56,785
Have you guys found
anything yet?
466
00:25:56,869 --> 00:25:59,830
No.
There's nothing here.
467
00:25:59,913 --> 00:26:01,457
HOW about you guys?
Any luck?
468
00:26:01,540 --> 00:26:05,419
No.
Just some 3D printer spool.
469
00:26:05,502 --> 00:26:08,922
Anybody need a coffee cup?
Got like a million of 'em.
470
00:26:09,006 --> 00:26:10,549
Catch.
471
00:26:10,632 --> 00:26:11,925
[chuckles]
472
00:26:14,470 --> 00:26:16,388
Hey, you've been there
a few times, right?
473
00:26:16,472 --> 00:26:18,307
Alpha Centauri?
474
00:26:18,390 --> 00:26:20,517
What's--what's it like?
475
00:26:20,601 --> 00:26:22,352
Well, it might be billed
as a promised land,
476
00:26:22,436 --> 00:26:23,937
but they don't
have everything up there,
477
00:26:24,021 --> 00:26:26,565
so start adjusting
your expectations.
478
00:26:26,648 --> 00:26:28,442
Like, what don't they have?
479
00:26:28,525 --> 00:26:31,528
For starters, they don't have
peat from the Orkney Islands.
480
00:26:31,612 --> 00:26:34,573
Can't have paradise
without quality whiskey.
481
00:26:34,656 --> 00:26:37,534
Now the real problem with
your colony is the people.
482
00:26:37,618 --> 00:26:40,788
You travel across millions
of miles of space
483
00:26:40,871 --> 00:26:43,207
and everybody thinks
it's gonna be so different.
484
00:26:43,290 --> 00:26:45,459
Whatever people think that
they're running away from
485
00:26:45,542 --> 00:26:46,794
on Earth,
486
00:26:46,877 --> 00:26:48,295
they're just bringing it
all with them.
487
00:26:48,378 --> 00:26:49,421
[grunts]
488
00:26:53,258 --> 00:26:56,261
[mysterious music]
489
00:26:56,345 --> 00:26:58,222
Hey, lfound it!
490
00:26:58,305 --> 00:26:59,348
Yeah?
491
00:26:59,431 --> 00:27:00,557
It's over here.
492
00:27:00,641 --> 00:27:02,518
Oh, no, no, no.
Wait a minute.
493
00:27:02,601 --> 00:27:03,936
That might not be the...
494
00:27:06,271 --> 00:27:08,232
What the hell is this?
495
00:27:08,315 --> 00:27:09,525
Well, that's whiskey.
496
00:27:09,608 --> 00:27:11,485
Qkay...
497
00:27:11,568 --> 00:27:13,821
don't be angry...
498
00:27:13,904 --> 00:27:16,323
but, uh, this is my stuff.
499
00:27:16,406 --> 00:27:17,908
You're a smuggler?
500
00:27:17,991 --> 00:27:19,868
Ah, I mean, that's--
that's just a nasty word.
501
00:27:19,952 --> 00:27:22,329
You know, I would say
a merchant of goods.
502
00:27:22,412 --> 00:27:23,914
And products.
503
00:27:23,997 --> 00:27:25,791
And "beh-ver-ages."
504
00:27:25,874 --> 00:27:27,835
You ditched the backup
frequency synthesizers
505
00:27:27,918 --> 00:27:29,503
so that you could store
your stash?
506
00:27:29,586 --> 00:27:32,172
Why didn't you use
the box with the cups in it?
507
00:27:32,256 --> 00:27:33,841
Again, with
your choice of words--
508
00:27:33,924 --> 00:27:36,343
We needed them!
509
00:27:37,469 --> 00:27:38,595
[sighs]
510
00:27:44,351 --> 00:27:46,395
[sighs]
511
00:27:53,986 --> 00:27:55,863
In your experience,
does she forget
512
00:27:55,946 --> 00:27:58,407
about things quickly,
or does she tend to stay mad?
513
00:27:58,490 --> 00:28:01,201
You knew the synthesizers
weren't here before we left.
514
00:28:01,285 --> 00:28:03,161
But to be fair,
before we left,
515
00:28:03,245 --> 00:28:04,621
I didn't know what they were.
516
00:28:06,290 --> 00:28:08,250
John.
517
00:28:08,333 --> 00:28:09,626
Yeah?
518
00:28:14,464 --> 00:28:15,465
What is it?
519
00:28:18,343 --> 00:28:19,553
There's the reason
that they haven't
520
00:28:19,636 --> 00:28:21,972
been able to hear
our broadcast.
521
00:28:23,640 --> 00:28:25,642
They never will.
522
00:28:29,354 --> 00:28:30,397
Okay, listen.
523
00:28:30,480 --> 00:28:32,357
I can explain what this--
524
00:28:34,610 --> 00:28:36,987
So are we doing,
like, an IOU, or...
525
00:28:38,989 --> 00:28:42,159
Kay.
Well, this one's on me.
526
00:28:42,242 --> 00:28:44,369
[device beeping]
527
00:28:46,371 --> 00:28:48,373
My, what strong hands
you have.
528
00:28:52,461 --> 00:28:55,505
[creatures chittering]
529
00:28:59,676 --> 00:29:02,554
[enchanted music]
530
00:29:07,643 --> 00:29:09,311
[mechanical clanging]
531
00:29:09,394 --> 00:29:12,397
[hands clanging]
532
00:29:15,400 --> 00:29:16,652
No. No, no, no, no, no.
533
00:29:16,735 --> 00:29:18,236
It doesn't work like that.
534
00:29:18,320 --> 00:29:20,948
There aren't
flowers everywhere.
535
00:29:21,031 --> 00:29:22,950
These are rocks.
536
00:29:24,117 --> 00:29:25,327
Flowers grow in dirt.
537
00:29:25,410 --> 00:29:28,330
Hey, that cave isn't
too much farther, right?
538
00:29:28,413 --> 00:29:29,748
We got to go, Will,
before Mom and Dad get home.
539
00:29:29,831 --> 00:29:31,583
Penny!
540
00:29:37,589 --> 00:29:39,299
When we get
to Alpha Centauri,
541
00:29:39,383 --> 00:29:40,759
do you think they'll
trade us up
542
00:29:40,842 --> 00:29:43,387
for one of those family
dwelling units in town?
543
00:29:43,470 --> 00:29:45,305
I'm not sure, exactly.
544
00:29:47,432 --> 00:29:49,935
Okay, I mean, living
in the Jupiter's fine.
545
00:29:50,018 --> 00:29:51,728
That's--that's okay.
546
00:29:51,812 --> 00:29:53,438
Well, you can have
my room if you want.
547
00:29:53,522 --> 00:29:55,232
Where--where
are you gonna sleep?
548
00:29:55,315 --> 00:29:58,610
Well, there's lodging at
the medical facilities.
549
00:29:58,694 --> 00:30:00,654
Wait, you're moving out?
550
00:30:00,737 --> 00:30:02,489
[faintly] Tighten it up.
What was that?
551
00:30:02,572 --> 00:30:05,367
...stragglers.
[indistinct conversation]
552
00:30:05,450 --> 00:30:06,576
Come on, hide.
553
00:30:06,660 --> 00:30:08,453
We can't let them
see the robot.
554
00:30:08,537 --> 00:30:10,288
You have to pick up the pace.
555
00:30:10,372 --> 00:30:12,582
My Jupiter's only another
six kilometers from here.
556
00:30:12,666 --> 00:30:14,459
It's hard not to get
distracted.
557
00:30:14,543 --> 00:30:16,378
Did you see those
Marchantiophyta?
558
00:30:16,461 --> 00:30:17,921
[whispering] No, hey, hide!
No, no!
559
00:30:18,005 --> 00:30:19,589
If they even are
Marchantiophyta?
560
00:30:19,673 --> 00:30:21,258
Yeah, we can continue
this conversation
561
00:30:21,341 --> 00:30:22,384
when we're safe at my camp.
562
00:30:22,467 --> 00:30:23,510
I recognize that guy.
563
00:30:23,593 --> 00:30:25,470
He's our
colony representative.
564
00:30:25,554 --> 00:30:27,431
Pretty sure Mom voted
for the other guy.
565
00:30:27,514 --> 00:30:29,558
Vijay, what did I just say?
566
00:30:29,641 --> 00:30:31,518
I'm coming, Dad.
567
00:30:42,404 --> 00:30:43,530
[whispering]
Hey, get down, get down.
568
00:30:43,613 --> 00:30:46,616
I'm down.
I'm down.
569
00:30:46,700 --> 00:30:48,243
Okay.
It's okay.
570
00:30:48,326 --> 00:30:49,536
Okay-
571
00:30:49,619 --> 00:30:51,413
I think someone dropped this.
572
00:30:51,496 --> 00:30:53,290
What is it?
573
00:30:53,373 --> 00:30:55,459
It's an envelope.
574
00:30:55,542 --> 00:30:56,668
Should we open it?
575
00:30:56,752 --> 00:30:58,503
No, it's not ours.
576
00:31:00,338 --> 00:31:02,257
Hey! Hi.
577
00:31:02,340 --> 00:31:04,176
Where are
you guys coming from?
578
00:31:04,259 --> 00:31:06,720
Are you with the Jupiter
we passed back there?
579
00:31:06,803 --> 00:31:08,263
Hey, that's mine.
580
00:31:08,346 --> 00:31:09,556
Sorry, I'm gonna need
that back.
581
00:31:09,639 --> 00:31:12,559
Oh, what?
This thing?
582
00:31:12,642 --> 00:31:13,810
No, seriously, give it back.
583
00:31:13,894 --> 00:31:16,813
[thudding footsteps]
584
00:31:16,897 --> 00:31:18,315
Get down!
585
00:31:18,398 --> 00:31:19,524
Oh, my God.
Hey!
586
00:31:19,608 --> 00:31:21,193
Okay, uh...
587
00:31:21,276 --> 00:31:23,361
it's okay.
He's with us.
588
00:31:28,658 --> 00:31:29,659
What is that?
589
00:31:29,743 --> 00:31:31,453
It's kind of a long story.
590
00:31:31,536 --> 00:31:33,330
It's not that long.
It is when you tell it.
591
00:31:33,413 --> 00:31:34,539
Hey!
Hey, Dad!
592
00:31:34,623 --> 00:31:37,375
Okay.
Here's the thing.
593
00:31:37,459 --> 00:31:39,377
We're gonna need you
to keep this quiet, okay?
594
00:31:39,461 --> 00:31:40,587
My dad is in charge.
595
00:31:40,670 --> 00:31:42,422
He needs to know about this.
No.
596
00:31:42,506 --> 00:31:44,633
Actually, your dad's in charge
on Alpha Centauri.
597
00:31:44,716 --> 00:31:47,302
And when we get there, you can
tell him whatever you want.
598
00:31:47,385 --> 00:31:49,721
Until that point...
599
00:31:49,805 --> 00:31:51,556
this needs to stay
our little secret.
600
00:31:51,640 --> 00:31:52,724
No, I don't trust him.
601
00:31:52,808 --> 00:31:54,392
I do.
Why is that?
602
00:31:54,476 --> 00:31:56,436
Becauseif
whatever's in this
603
00:31:56,520 --> 00:31:59,731
is as important as it seems,
604
00:31:59,815 --> 00:32:02,609
he's gonna do what we say.
605
00:32:02,692 --> 00:32:04,236
So do we have a deal?
606
00:32:06,738 --> 00:32:08,740
Okay.
607
00:32:21,378 --> 00:32:22,712
I didn't think
we'd run into anybody--
608
00:32:22,796 --> 00:32:24,589
Just come on.
Let's get this over with.
609
00:32:24,673 --> 00:32:26,508
Please.
610
00:32:28,635 --> 00:32:30,720
Hurry up!
I'm coming.
611
00:32:32,639 --> 00:32:35,559
[adventurous music]
612
00:33:09,467 --> 00:33:10,468
Whoa.
613
00:33:11,845 --> 00:33:14,472
You think--think
he'll be okay here?
614
00:33:20,353 --> 00:33:21,688
Yeah.
615
00:33:21,771 --> 00:33:23,607
Yeah, I think he'll be fine.
616
00:33:23,690 --> 00:33:26,610
[gentle music]
617
00:33:29,779 --> 00:33:32,490
It's getting late.
618
00:33:34,492 --> 00:33:36,578
We need to head back.
619
00:33:40,665 --> 00:33:41,708
[static crackles]
Hey!
620
00:33:41,791 --> 00:33:43,877
Where are you?
621
00:33:43,960 --> 00:33:45,295
Guys?
622
00:33:46,880 --> 00:33:48,673
Why is nobody answering
at the Jupiter?
623
00:33:50,967 --> 00:33:52,510
No, we're here.
624
00:33:52,594 --> 00:33:54,638
We're here, but, well,
we're busy.
625
00:33:58,850 --> 00:34:01,394
Okay,
are your sisters there?
626
00:34:01,478 --> 00:34:03,563
Hey, Mom, sorry.
We're--
627
00:34:03,647 --> 00:34:05,732
we are actually
outside right now.
628
00:34:05,815 --> 00:34:09,486
We are checking
and securing the pop-outs.
629
00:34:09,569 --> 00:34:10,654
It doesn't look like
your dad and I
630
00:34:10,737 --> 00:34:12,447
are gonna get back tonight.
631
00:34:12,530 --> 00:34:13,823
Why? ls everything okay?
632
00:34:13,907 --> 00:34:15,825
We've run into
a bit of car trouble.
633
00:34:15,909 --> 00:34:17,911
Try it again.
634
00:34:17,994 --> 00:34:20,372
Nope.
Somehow that's worse.
635
00:34:21,957 --> 00:34:23,708
That's what I was afraid of.
636
00:34:23,792 --> 00:34:25,418
You wouldn't be the
first colonist
637
00:34:25,502 --> 00:34:27,420
to accidentally drain
the batteries.
638
00:34:27,504 --> 00:34:29,464
Are you saying
it's my fault?
639
00:34:29,547 --> 00:34:31,716
There's not enough daylight
left to get a full recharge
640
00:34:31,800 --> 00:34:33,718
from the solar cells,
641
00:34:33,802 --> 00:34:36,554
so I don't think
we'll be back till morning.
642
00:34:36,638 --> 00:34:38,598
Hey, listen, don't forget
to double-check the perimeter
643
00:34:38,682 --> 00:34:39,683
before you shut down.
644
00:34:39,766 --> 00:34:41,434
Yeah, we already did.
645
00:34:41,518 --> 00:34:43,353
I guess I feel a little
better leaving you guys,
646
00:34:43,436 --> 00:34:44,854
knowing that
the robot's there.
647
00:34:44,938 --> 00:34:46,982
Yeah, about that...
648
00:34:50,402 --> 00:34:52,404
About what?
649
00:34:55,573 --> 00:34:57,575
Judy, are you there?
650
00:34:59,452 --> 00:35:00,870
Judy?
651
00:35:00,954 --> 00:35:04,582
We'll talk about it
when you get back.
652
00:35:04,666 --> 00:35:07,711
Bye, Mom.
I'll see you tomorrow.
653
00:35:07,794 --> 00:35:09,713
[mouthing words]
654
00:35:09,796 --> 00:35:12,716
[Uplifting music]
655
00:35:15,510 --> 00:35:16,803
So...
656
00:35:16,886 --> 00:35:19,597
maybe now that we're
not in a hurry,
657
00:35:19,681 --> 00:35:20,890
we could...
658
00:35:20,974 --> 00:35:22,726
stick around
a little bit longer.
659
00:35:22,809 --> 00:35:24,936
Yeah.
It's getting dark outside
660
00:35:25,020 --> 00:35:26,855
and if the planet's this
dangerous during the day,
661
00:35:26,938 --> 00:35:28,690
I don't want to see what
it's like at night.
662
00:35:31,735 --> 00:35:33,778
Fine.
663
00:35:33,862 --> 00:35:35,864
But we leave
at first light, okay?
664
00:35:37,741 --> 00:35:39,868
Thanks.
665
00:35:54,632 --> 00:35:57,552
[furtive music]
666
00:36:13,485 --> 00:36:15,737
[ominous string music]
667
00:36:22,243 --> 00:36:23,453
Ta-da!
668
00:36:26,247 --> 00:36:29,459
Really, Penny?
You tagged the wall?
669
00:36:29,542 --> 00:36:32,545
Okay, I admit it's not
exactly worthy of Lascaux.
670
00:36:34,297 --> 00:36:36,257
The ancient cave paintings
from prehistoric times.
671
00:36:36,341 --> 00:36:37,926
Paleolithic.
Upper-Paleolithic.
672
00:36:38,009 --> 00:36:40,470
You're missing the point.
673
00:36:44,015 --> 00:36:46,434
This is the same red ocher.
674
00:36:46,518 --> 00:36:49,604
Here, a billion,
billion miles away.
675
00:36:49,687 --> 00:36:51,439
It's vandalism.
No, it's not.
676
00:36:51,523 --> 00:36:53,900
No one knows what those ancient
cave paintings were for.
677
00:36:53,983 --> 00:36:57,070
Why did early humans
start to draw?
678
00:36:58,738 --> 00:36:59,906
I think I figured it out.
679
00:37:02,742 --> 00:37:05,245
You paint a picture
so you can sign it.
680
00:37:09,249 --> 00:37:12,210
See, we might be tiny,
infinitesimal blips
681
00:37:12,293 --> 00:37:15,255
in the universe,
but we made it here.
682
00:37:20,802 --> 00:37:22,220
Come on.
683
00:37:22,303 --> 00:37:25,181
It says "the Robinsons."
684
00:37:25,265 --> 00:37:26,766
Come on.
You know you wanna.
685
00:37:26,850 --> 00:37:29,519
Okay. Okay.
686
00:37:37,735 --> 00:37:40,697
[enchanted music]
687
00:38:09,767 --> 00:38:11,603
Don't worry about the dish.
688
00:38:11,686 --> 00:38:13,938
We'll come up with another way
to reach the "Resolute."
689
00:38:14,022 --> 00:38:17,192
What if that was it?
That was my last plan.
690
00:38:17,275 --> 00:38:19,652
And now there's just...
691
00:38:19,736 --> 00:38:21,613
no more plans.
692
00:38:28,328 --> 00:38:30,246
Never gonna happen.
693
00:38:30,330 --> 00:38:33,249
[gentle music]
694
00:38:48,306 --> 00:38:50,308
[sighs pleasantly]
695
00:39:03,488 --> 00:39:05,323
What is that?
696
00:39:05,406 --> 00:39:06,407
Wow.
697
00:39:35,395 --> 00:39:37,730
Guys...
698
00:39:37,814 --> 00:39:40,024
guys, you got to come see this.
699
00:39:47,323 --> 00:39:50,243
[sweeping orchestration]
700
00:40:26,404 --> 00:40:29,741
I know I didn't tell you
I was leaving...
701
00:40:29,824 --> 00:40:31,326
because I, um...
702
00:40:31,409 --> 00:40:32,452
I don't know,
lhonesflythought
703
00:40:32,535 --> 00:40:35,330
that you'd be happy about it.
704
00:40:35,413 --> 00:40:36,623
Yeah,
'cause you're like
705
00:40:36,706 --> 00:40:39,375
super annoying
most of the time.
706
00:40:39,459 --> 00:40:41,919
Yeah, I know.
707
00:40:42,003 --> 00:40:44,922
Hey, at least you still got
Will to boss around.
708
00:40:45,006 --> 00:40:47,717
It's really not
as rewarding as you'd think.
709
00:40:50,928 --> 00:40:52,388
Lot of stars out there.
710
00:40:52,472 --> 00:40:53,931
Mm.
Mm.
711
00:40:55,433 --> 00:40:56,851
Hmph.
712
00:40:58,353 --> 00:41:00,396
I wonder which one is ours.
713
00:41:02,732 --> 00:41:05,276
The one we came from
or the one we're going to?
714
00:41:07,320 --> 00:41:08,905
Well, at this point,
I'm not that picky.
715
00:41:08,988 --> 00:41:10,490
[both chuckle]
716
00:41:10,573 --> 00:41:12,033
Yeah.
717
00:41:15,828 --> 00:41:18,456
It's not like it's the
first time we've been lost.
718
00:41:18,539 --> 00:41:19,916
That was not my fault.
[chuckles]
719
00:41:19,999 --> 00:41:22,251
That was absolutely
your fault.
720
00:41:22,335 --> 00:41:25,505
Every hill just led to
a bigger, steeper hill.
721
00:41:25,588 --> 00:41:28,299
Every hill in Tuscany is
a magnificent thing of beauty.
722
00:41:28,383 --> 00:41:30,385
We had to sleep
outside that church.
723
00:41:30,468 --> 00:41:32,220
It was your idea
to go hiking.
724
00:41:32,303 --> 00:41:34,222
Well, you're the one who
left the compass at the hotel.
725
00:41:34,305 --> 00:41:35,848
Well, it--it was
our honeymoon,
726
00:41:35,932 --> 00:41:38,935
and I was trying to impress you
with my orienteering skills.
727
00:41:39,018 --> 00:41:42,438
[laughing]
Oh, really?
728
00:41:42,522 --> 00:41:44,732
Well, you impressed me
in other ways.
729
00:41:56,536 --> 00:41:59,288
So...
730
00:41:59,372 --> 00:42:01,374
so, when we finally get there,
do you have any idea
731
00:42:01,457 --> 00:42:03,876
where you plan on living?
732
00:42:03,960 --> 00:42:06,796
What?
On Alpha Centauri.
733
00:42:14,387 --> 00:42:17,724
I mean, I...
734
00:42:17,807 --> 00:42:19,934
I guess I want
to be as close
735
00:42:20,017 --> 00:42:22,186
to you and the kids
as possible.
736
00:42:22,270 --> 00:42:24,230
Sure, but for how long?
737
00:42:24,313 --> 00:42:26,441
Sorry, did I--
did I miss something?
738
00:42:26,524 --> 00:42:27,817
Forget it.
739
00:42:27,900 --> 00:42:29,318
No, did I do something wrong?
740
00:42:29,402 --> 00:42:31,195
No, listen.
741
00:42:31,279 --> 00:42:34,198
Believe me, it's better
if we don't even get into it.
742
00:42:34,282 --> 00:42:36,325
Maureen, please,
don't shut me down like that.
743
00:42:36,409 --> 00:42:38,035
Talk to me.
744
00:42:39,495 --> 00:42:42,373
I found the letter, John.
745
00:42:42,457 --> 00:42:43,791
What letter?
746
00:42:45,918 --> 00:42:49,213
Maureen.
Hey, wait.
747
00:42:49,797 --> 00:42:50,923
[crashing]
748
00:42:51,007 --> 00:42:53,551
[rumbling]
749
00:42:53,634 --> 00:42:54,886
Earthquake.
750
00:42:54,969 --> 00:42:57,555
[metal groaning]
751
00:42:57,638 --> 00:43:00,641
John,no!
Get down!
752
00:43:03,978 --> 00:43:05,855
Hey, you okay?
753
00:43:05,938 --> 00:43:07,482
[panting Y
You? 1 eah.
754
00:43:07,565 --> 00:43:09,442
[exhaling] Yeah.
755
00:43:09,525 --> 00:43:12,570
[both breathing raggedly]
756
00:43:14,697 --> 00:43:17,200
Here.
[grunts]
757
00:43:17,283 --> 00:43:19,535
We could have made it.
No, John, we couldn't have.
758
00:43:22,580 --> 00:43:23,873
Hey, have you got a signal?
759
00:43:23,956 --> 00:43:25,625
No.
760
00:43:25,708 --> 00:43:27,168
Hey!
761
00:43:28,961 --> 00:43:30,296
HeY,Don!
762
00:43:30,379 --> 00:43:32,340
Little help in here, please!
763
00:43:51,400 --> 00:43:53,361
Well, he'll figure it
out eventually.
764
00:43:53,444 --> 00:43:55,571
Yeah?
765
00:43:55,655 --> 00:43:57,448
What are we gonna
do until then?
766
00:44:07,458 --> 00:44:10,503
For the record,
I wasn't snooping.
767
00:44:10,586 --> 00:44:13,172
The letter.
When it came I...
768
00:44:13,256 --> 00:44:14,674
I opened it by accident.
769
00:44:16,717 --> 00:44:19,887
Who even uses regular mail
nowadays, anyway?
770
00:44:19,971 --> 00:44:21,889
And it had
that little blue logo
771
00:44:21,973 --> 00:44:23,891
in the corner of the envelope--
the one that comes on all
772
00:44:23,975 --> 00:44:25,893
the invites for the
military social functions--
773
00:44:25,977 --> 00:44:28,354
and I guess I just...
774
00:44:28,437 --> 00:44:32,567
I think that I was just
excited to get dressed up.
775
00:44:32,650 --> 00:44:35,653
It had been so long since
we'd been dancing.
776
00:44:40,283 --> 00:44:43,286
And then I read it, and I...
777
00:44:43,369 --> 00:44:44,954
I remember so well
where I was,
778
00:44:45,037 --> 00:44:47,290
because I was supposed to be
picking up Judy from soccer,
779
00:44:47,373 --> 00:44:49,917
and I just sat in the car
in the parking lot...
780
00:44:50,001 --> 00:44:52,253
crying.
781
00:44:52,336 --> 00:44:55,673
And not because
you lied to me...
782
00:44:57,008 --> 00:45:00,469
but because I was gonna have
to lie to the kids.
783
00:45:00,553 --> 00:45:02,889
I mean, I couldn't
tell them the truth--
784
00:45:02,972 --> 00:45:04,932
that their father wasn't
ordered back
785
00:45:05,016 --> 00:45:07,268
to his combat post,
that he didn't actually
786
00:45:07,351 --> 00:45:10,187
have to go,
but that he chose to go.
787
00:45:10,271 --> 00:45:11,689
Chose...
788
00:45:11,772 --> 00:45:14,358
to go 6,000 miles away.
789
00:45:19,238 --> 00:45:21,699
You know,
the world we left behind
790
00:45:21,782 --> 00:45:25,328
was a big place, and...
791
00:45:25,411 --> 00:45:27,455
not all of us had the luxury
792
00:45:27,538 --> 00:45:29,457
of only feeling responsible
793
00:45:29,540 --> 00:45:31,250
for our small,
little part of it.
794
00:45:31,334 --> 00:45:32,585
That is so not fair.
795
00:45:32,668 --> 00:45:34,670
Hey, you could have
asked me to stay.
796
00:45:39,634 --> 00:45:40,968
You didn't.
797
00:45:42,970 --> 00:45:45,181
So, while we're being honest,
798
00:45:45,264 --> 00:45:48,351
let's not pretend that my
leaving wasn't for the best.
799
00:45:54,523 --> 00:45:56,317
So is that what
we're doing now?
800
00:45:58,945 --> 00:46:00,363
Pretending?
801
00:46:03,449 --> 00:46:06,452
[metal knocking]
You guys in there?
802
00:46:06,535 --> 00:46:07,954
Hey!
803
00:46:08,037 --> 00:46:09,497
Finally, I've been looking
all over for you.
804
00:46:09,580 --> 00:46:11,165
You Okay?
805
00:46:11,248 --> 00:46:13,334
Yeah!
Just wish we weren't in here.
806
00:46:13,417 --> 00:46:15,586
Well, hold tight.
I gotcha.
807
00:46:15,670 --> 00:46:18,923
Just so you know, it is gonna
take some time to get you out.
808
00:46:19,006 --> 00:46:20,508
Both: Great.
809
00:46:22,343 --> 00:46:25,262
[suspenseful music]
810
00:46:28,474 --> 00:46:31,268
[heavy footsteps]
811
00:46:51,330 --> 00:46:53,666
[low resonation]
812
00:47:15,604 --> 00:47:18,524
[gentle music]
813
00:47:56,771 --> 00:47:59,315
[grunts]
Whew!
814
00:47:59,398 --> 00:48:00,691
Good morning!
815
00:48:00,775 --> 00:48:02,401
HOPE you guys slept well.
816
00:48:02,485 --> 00:48:03,778
I, myself,
spent the whole night
817
00:48:03,861 --> 00:48:05,613
looking through crates
for some shape charges
818
00:48:05,696 --> 00:48:08,449
to blow this beautiful hole
and save your lives.
819
00:48:08,532 --> 00:48:11,285
Now, do I want any
kind of compensation?
820
00:48:11,368 --> 00:48:12,703
Let's go.
821
00:48:12,787 --> 00:48:15,247
[stammers] Yeah.
All right, just...
822
00:48:17,875 --> 00:48:20,419
For my collection?
823
00:48:20,503 --> 00:48:22,505
Thanks.
It's a good one
824
00:48:22,588 --> 00:48:23,756
Come on.
825
00:48:23,839 --> 00:48:25,841
We've got to get home
before Mom and Dad do.
826
00:48:28,511 --> 00:48:30,513
And we'll come back for you.
827
00:48:37,603 --> 00:48:39,355
I have to go.
828
00:48:39,438 --> 00:48:40,815
And you have to stay here.
829
00:48:40,898 --> 00:48:43,359
Danger, Will Robinson.
830
00:48:43,442 --> 00:48:44,652
No.
831
00:48:44,735 --> 00:48:47,321
You're the one in danger.
832
00:48:47,404 --> 00:48:49,824
And I know you want to come...
833
00:48:49,907 --> 00:48:51,700
but you can't.
834
00:48:51,784 --> 00:48:54,286
You have to stay here.
835
00:48:54,370 --> 00:48:55,412
Okay?
836
00:49:01,669 --> 00:49:03,796
No.
837
00:49:05,798 --> 00:49:09,593
Stay here.
838
00:49:18,602 --> 00:49:19,770
[mechanical sigh]
839
00:49:27,486 --> 00:49:30,447
[foreboding music]
840
00:49:55,556 --> 00:49:59,476
Jupiter 4 to Chariot 11.
Come in, Chariot 11.
841
00:50:01,437 --> 00:50:02,813
[clears throat]
This is C-11.
842
00:50:02,897 --> 00:50:04,648
Naoko, have you heard from
the Robinsons?
843
00:50:04,732 --> 00:50:07,318
No one's responding
at their Jupiter.
844
00:50:10,863 --> 00:50:13,824
Hello, Victor.
This is Maureen Robinson.
845
00:50:13,908 --> 00:50:17,661
We borrowed
the Watanabe's Chariot.
846
00:50:17,745 --> 00:50:20,372
Maureen.
Was glad to hear you survived.
847
00:50:20,456 --> 00:50:21,790
Next time you want
to go off visiting friends,
848
00:50:21,874 --> 00:50:23,292
clear it with me first,
849
00:50:23,375 --> 00:50:24,543
for your own safety.
850
00:50:24,627 --> 00:50:25,920
I voted for the other guy.
851
00:50:26,003 --> 00:50:27,838
Yeah, well I didn't
get a vote.
852
00:50:27,922 --> 00:50:29,798
I've been trying to reach
you because no one's been able
853
00:50:29,882 --> 00:50:31,717
to establish
contact with the "Resolute."
854
00:50:31,800 --> 00:50:33,636
I've decided we're gonna need
to amplify the signal.
855
00:50:33,719 --> 00:50:35,888
Right, about that.
That's not gonna work.
856
00:50:35,971 --> 00:50:39,558
We found the "Resolute's"
satellite dish.
857
00:50:39,642 --> 00:50:40,935
It's down here.
858
00:50:41,018 --> 00:50:44,521
Yeah.
Here?
859
00:50:44,605 --> 00:50:46,565
That changes things,
doesn't it?
860
00:50:48,901 --> 00:50:51,820
Yes, it does.
861
00:50:51,904 --> 00:50:53,572
We're gonna need a plan B.
862
00:50:53,656 --> 00:50:54,823
I'll be at your Jupiter
in an hour
863
00:50:54,907 --> 00:50:56,450
with some other survivors.
864
00:50:56,533 --> 00:50:58,369
Be ready to get
your hands dirty.
865
00:51:06,001 --> 00:51:08,921
[gripping music]
866
00:51:25,896 --> 00:51:27,481
You know,
I could take this back
867
00:51:27,564 --> 00:51:29,566
to the Watanabe's by myself.
No.
868
00:51:29,650 --> 00:51:31,694
It's no big deal.
We're fine, thanks.
869
00:51:31,777 --> 00:51:33,946
Yeah.
Hey, thanks.
870
00:51:35,823 --> 00:51:38,659
See you later.
See ya.
871
00:51:38,742 --> 00:51:41,662
[suspenseful music]
872
00:51:57,970 --> 00:51:59,763
Hello?
873
00:52:02,558 --> 00:52:04,977
Anyone here?
We're back.
874
00:52:06,937 --> 00:52:09,440
Penny?
875
00:52:09,523 --> 00:52:10,774
Will?
876
00:52:18,532 --> 00:52:19,742
Judy?
877
00:52:22,953 --> 00:52:24,788
Dr. Smith?
878
00:52:27,875 --> 00:52:30,502
Weird.
879
00:52:30,586 --> 00:52:33,630
Oh, hey, buddy.
880
00:52:33,714 --> 00:52:35,924
Will.
881
00:52:36,008 --> 00:52:37,009
Will.
882
00:52:39,303 --> 00:52:42,014
9h, hey guys.
[laughs] Hi.
883
00:52:44,850 --> 00:52:46,852
Yo.
Hello.
884
00:52:46,935 --> 00:52:49,188
I didn't expect
you back so soon.
885
00:52:49,271 --> 00:52:50,481
Hi, honey.
886
00:52:50,564 --> 00:52:51,774
Hi, Mama.
887
00:52:54,234 --> 00:52:56,528
Hey, Mom.
So everything been okay here?
888
00:52:56,612 --> 00:52:58,614
It was boring.
Yeah, it was really boring.
889
00:52:59,740 --> 00:53:00,741
Where's the robot?
890
00:53:00,824 --> 00:53:02,743
[tense music]
891
00:53:07,664 --> 00:53:08,999
What's going on?
892
00:53:10,667 --> 00:53:12,252
I...
893
00:53:12,336 --> 00:53:13,754
I don't know.
I think he wandered off.
894
00:53:13,837 --> 00:53:16,632
"Wandered off"?
Yeah.
895
00:53:16,715 --> 00:53:17,841
We considered going
after him.
896
00:53:17,925 --> 00:53:21,261
It just seemed...
pretty irresponsible.
897
00:53:22,638 --> 00:53:25,224
Okay.
I guess,uh“.
898
00:53:25,307 --> 00:53:26,809
Someone has to go find it.
899
00:53:26,892 --> 00:53:29,395
I hope it hasn't gone far.
900
00:53:30,771 --> 00:53:32,731
[sighs]
901
00:53:40,155 --> 00:53:41,156
You said "he."
902
00:53:41,240 --> 00:53:42,241
What?
903
00:53:43,909 --> 00:53:44,952
The robot.
904
00:53:47,287 --> 00:53:48,539
You called him "he."
905
00:53:48,622 --> 00:53:52,709
It's just a pronoun.
906
00:53:52,793 --> 00:53:55,629
Hey, you are gonna tell Dad
the truth tomorrow, right?
907
00:53:58,799 --> 00:54:00,509
Will?
908
00:54:00,592 --> 00:54:01,885
Yeah.
909
00:54:01,969 --> 00:54:03,554
Sure.
910
00:54:03,637 --> 00:54:04,930
Okay.
911
00:54:05,013 --> 00:54:07,307
You guys think he'll
be okay out there?
912
00:54:07,391 --> 00:54:08,892
The robot?
913
00:54:08,976 --> 00:54:11,186
Yeah.
You picked a good spot.
914
00:54:11,270 --> 00:54:14,231
We're the only ones
who know where he is.
915
00:54:14,314 --> 00:54:17,609
He'll be fine.
916
00:54:17,693 --> 00:54:20,654
[suspenseful music]
917
00:54:28,871 --> 00:54:31,582
Alone...
918
00:54:31,665 --> 00:54:33,333
at last.
919
00:54:37,337 --> 00:54:40,549
I was thinking you and I could
get to know one another.
920
00:54:46,430 --> 00:54:48,974
After all,
we have so much in common.
921
00:54:50,642 --> 00:54:54,605
We were both someone else
up on the "Resolute"...
922
00:54:54,688 --> 00:54:57,858
someone to keep secret
from the folks down here.
923
00:55:04,323 --> 00:55:05,657
They way I see it,
924
00:55:05,741 --> 00:55:08,368
I think you and I
can help one another.
925
00:55:11,246 --> 00:55:15,834
The question is...how?
926
00:55:19,463 --> 00:55:23,884
Will said when he found you,
you were in pieces.
927
00:55:23,967 --> 00:55:26,386
Vvounded.
928
00:55:26,470 --> 00:55:27,638
Dying.
929
00:55:31,725 --> 00:55:34,228
If only I'd gotten
there sooner.
930
00:55:34,311 --> 00:55:36,188
It could have been me...
931
00:55:36,271 --> 00:55:38,732
which would have made all this
a whole lot easier.
932
00:55:38,815 --> 00:55:40,901
[eerie musical sting]
933
00:55:40,984 --> 00:55:43,320
[mechanical humming]
934
00:55:44,905 --> 00:55:46,740
Don't worry.
I won't hurt you.
935
00:55:48,742 --> 00:55:52,663
Just like I know
you would never hurt me.
936
00:55:52,746 --> 00:55:54,790
Will made sure of that.
937
00:55:54,873 --> 00:55:58,961
Told you never
to hurt anyone...ever.
938
00:56:02,965 --> 00:56:05,300
Turns out, that's
a bit of a problem.
939
00:56:05,384 --> 00:56:07,261
See, I can't go back
to the "Resolute"
940
00:56:07,344 --> 00:56:08,929
without some protection--
941
00:56:09,012 --> 00:56:11,431
the kind that
only you can provide.
942
00:56:11,515 --> 00:56:12,849
But...
943
00:56:15,394 --> 00:56:17,604
if we're gonna
work together...
944
00:56:17,688 --> 00:56:19,982
I need you to have all
your options on the table.
945
00:56:34,705 --> 00:56:37,833
You want to belong...
946
00:56:37,916 --> 00:56:40,294
which is why you think
947
00:56:40,377 --> 00:56:44,172
you're doing
the right thing...
948
00:56:44,256 --> 00:56:48,760
by following whatever
that boy tells you to do.
949
00:56:48,844 --> 00:56:51,263
But the thing you'll learn
about people is...
950
00:56:54,308 --> 00:56:55,684
They're unreliable.
951
00:56:57,519 --> 00:56:59,855
They're not loyal
like you are.
952
00:56:59,938 --> 00:57:01,607
They'll turn on you.
953
00:57:01,690 --> 00:57:03,275
Will Robinson.
954
00:57:03,358 --> 00:57:06,028
Yes, even Will Robinson.
955
00:57:08,864 --> 00:57:10,824
And when he does...
956
00:57:13,910 --> 00:57:17,289
Who will be there to save you?
957
00:57:20,834 --> 00:57:22,210
Me.
958
00:57:22,294 --> 00:57:25,213
[eerie music]
64237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.