All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S01E02.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,358 --> 00:00:05,485 [alarm blaring faintly] 2 00:00:05,569 --> 00:00:10,657 [alarm blaring] 3 00:00:10,741 --> 00:00:13,368 [metal groans] 4 00:00:13,452 --> 00:00:16,622 [grunts, gasping] 5 00:00:16,705 --> 00:00:20,292 [chicken clucking] 6 00:00:21,168 --> 00:00:23,587 [metal groaning, chicken caws] 7 00:00:23,670 --> 00:00:25,547 [dramatic music] 8 00:00:35,807 --> 00:00:39,269 [gasps] 9 00:00:39,353 --> 00:00:42,064 [groaning] 10 00:00:45,025 --> 00:00:46,985 [grunts] 11 00:00:52,449 --> 00:00:54,034 [metal crashes] 12 00:00:54,117 --> 00:00:55,452 [groans] 13 00:00:57,287 --> 00:01:00,249 [panting] 14 00:01:00,332 --> 00:01:03,252 Any chance you could get that for me? 15 00:01:03,335 --> 00:01:05,587 Right. 16 00:01:07,381 --> 00:01:09,258 Tam? 17 00:01:09,341 --> 00:01:10,676 Tam, are you there? 18 00:01:11,343 --> 00:01:12,928 It's just me. 19 00:01:14,096 --> 00:01:15,555 Can you move? 20 00:01:15,639 --> 00:01:17,391 I'm stuck. 21 00:01:17,474 --> 00:01:18,684 It's the restraints. 22 00:01:18,767 --> 00:01:20,811 Sand has jammed them up. 23 00:01:20,978 --> 00:01:23,855 [groaning, panting] 24 00:01:25,565 --> 00:01:27,526 Whoa! [screams] 25 00:01:27,609 --> 00:01:29,111 [chicken clucking] 26 00:01:29,194 --> 00:01:30,487 Listen to me. 27 00:01:30,570 --> 00:01:33,156 I need you to toss me your knife, okay? 28 00:01:33,240 --> 00:01:34,491 It's the only one we got. 29 00:01:34,825 --> 00:01:36,118 So don't drop it. 30 00:01:36,201 --> 00:01:37,452 What happened to yours? 31 00:01:38,203 --> 00:01:39,246 I dropped it. 32 00:01:41,123 --> 00:01:42,541 Okay. I'm ready. 33 00:01:42,624 --> 00:01:44,209 Reach for your knife. 34 00:01:44,293 --> 00:01:45,502 You got this. [whimpering] 35 00:01:45,585 --> 00:01:46,837 Come on. 36 00:01:48,422 --> 00:01:50,590 Okay. Toss it. 37 00:01:50,674 --> 00:01:53,635 Ah! Yes! 38 00:01:53,719 --> 00:01:55,554 Lucky for you, I'm the person 39 00:01:55,637 --> 00:01:56,805 you most want to be stranded with 40 00:01:56,888 --> 00:01:58,932 in an emergency situation. 41 00:01:59,016 --> 00:02:00,684 You know what I love about these ships 42 00:02:00,767 --> 00:02:01,935 when they break in half? 43 00:02:02,019 --> 00:02:04,146 [whimpering] 44 00:02:04,229 --> 00:02:06,857 They spill oil everywhere. 45 00:02:13,071 --> 00:02:15,115 [groans] 46 00:02:15,240 --> 00:02:16,658 It worked. You okay? 47 00:02:16,742 --> 00:02:17,826 I'm coming to get you. 48 00:02:18,869 --> 00:02:20,746 I'd hurry. 49 00:02:20,829 --> 00:02:23,248 [metal creaking] 50 00:02:23,332 --> 00:02:25,542 [grunts] 51 00:02:25,625 --> 00:02:28,587 [suspenseful music] 52 00:02:32,841 --> 00:02:34,676 Ah! Hold on! 53 00:02:36,178 --> 00:02:38,555 [grunting] 54 00:02:41,099 --> 00:02:43,185 Come on. 55 00:02:43,268 --> 00:02:45,270 Come on... 56 00:02:45,354 --> 00:02:47,689 [groans] 57 00:02:49,358 --> 00:02:50,525 Ahh-- Okay. 58 00:02:50,609 --> 00:02:53,195 All right. Okay. 59 00:02:54,821 --> 00:02:56,573 [metal groans] 60 00:02:56,782 --> 00:02:59,409 Ah! [gasps] 61 00:02:59,493 --> 00:03:01,995 Try to climb out of here without moving. 62 00:03:10,879 --> 00:03:13,256 [yells] 63 00:03:13,340 --> 00:03:15,217 [grunts] 64 00:03:15,384 --> 00:03:17,636 [whimpers] 65 00:03:17,719 --> 00:03:19,638 There you go, pull my hand. 66 00:03:19,721 --> 00:03:21,807 [grunts] 67 00:03:21,890 --> 00:03:23,934 [grunts] Push! 68 00:03:24,017 --> 00:03:26,937 [straining] 69 00:03:27,020 --> 00:03:28,605 Both: [yelling] 70 00:03:29,606 --> 00:03:32,609 [soft dramatic music] 71 00:03:49,418 --> 00:03:51,503 It's okay, Mom. 72 00:03:58,260 --> 00:04:01,304 I knew we weren't alone. 73 00:04:04,474 --> 00:04:06,226 It's--it's synthetic. 74 00:04:06,309 --> 00:04:07,978 It's... 75 00:04:09,354 --> 00:04:11,314 It's built, not born. 76 00:04:11,398 --> 00:04:12,941 We still make the history books 77 00:04:13,024 --> 00:04:15,527 for first contact even if it's a robot, right? 78 00:04:15,610 --> 00:04:17,237 We? 79 00:04:17,320 --> 00:04:19,406 You only get to be famous for being related to me. 80 00:04:19,781 --> 00:04:21,241 Do you have a name? 81 00:04:23,994 --> 00:04:26,288 Do you know where we are? 82 00:04:26,371 --> 00:04:28,540 He's not from here. How do you know? 83 00:04:28,623 --> 00:04:30,000 I saw his spaceship. 84 00:04:31,877 --> 00:04:33,170 You did? 85 00:04:33,253 --> 00:04:35,046 I think he crashed when we did. 86 00:04:36,423 --> 00:04:38,258 How many more of you are there? 87 00:04:38,341 --> 00:04:40,343 I think he's all alone. 88 00:04:40,427 --> 00:04:42,762 Or else he wouldn't have needed me to help him. 89 00:04:43,513 --> 00:04:44,514 You helped it? 90 00:04:44,723 --> 00:04:46,308 He was hurt. 91 00:04:48,560 --> 00:04:50,562 Now it's helping you. 92 00:04:52,939 --> 00:04:55,275 [mechanical thrum] 93 00:05:01,990 --> 00:05:04,201 [electricity charging] 94 00:05:05,827 --> 00:05:09,206 He's going down to the Jupiter. 95 00:05:09,289 --> 00:05:10,957 I was gonna suggest it do that. 96 00:05:11,041 --> 00:05:14,628 I was just waiting for a break in the conversation. 97 00:05:14,711 --> 00:05:17,172 Hey. 98 00:05:17,255 --> 00:05:19,382 How'd this happen? 99 00:05:19,466 --> 00:05:21,760 Uh--I don't know. 100 00:05:21,843 --> 00:05:23,803 I guess it happened when I fell. 101 00:05:29,267 --> 00:05:32,020 [grunting] 102 00:05:32,103 --> 00:05:34,940 [electricity crackling] 103 00:05:36,983 --> 00:05:40,320 I don't suppose you have atoolbox? 104 00:05:40,403 --> 00:05:43,448 'Cause you can fix this and get us out of here. 105 00:05:43,532 --> 00:05:46,201 Yeah, I'll let you in on a trade secret. 106 00:05:46,284 --> 00:05:48,578 The answer to the question "Can you fix it?" 107 00:05:48,662 --> 00:05:49,788 is always yes. 108 00:05:49,871 --> 00:05:51,414 Even if you can't? 109 00:05:51,498 --> 00:05:52,791 Especially if you can't. 110 00:05:52,874 --> 00:05:54,876 Then you just add that you got to find the right tool. 111 00:05:55,085 --> 00:05:57,379 So you're gonna bullshit our way to safety? 112 00:05:57,504 --> 00:05:58,588 Yup. 113 00:05:58,713 --> 00:06:00,465 Just need to find the right tool. 114 00:06:01,341 --> 00:06:02,926 Oh. 115 00:06:04,844 --> 00:06:06,555 [chicken clucking] 116 00:06:17,315 --> 00:06:19,025 [whimpers] 117 00:06:24,864 --> 00:06:26,491 Don't get sentimental. 118 00:06:26,616 --> 00:06:29,536 I'm not carrying your bag when it gets too heavy. 119 00:06:32,330 --> 00:06:34,124 Oh, hello. 120 00:06:34,207 --> 00:06:35,625 [grunts] 121 00:06:36,918 --> 00:06:39,504 My necklace. 122 00:06:39,588 --> 00:06:42,048 It must have fallen off. 123 00:06:42,132 --> 00:06:45,010 You're welcome. It's not that heavy. 124 00:06:50,515 --> 00:06:51,808 Tam! 125 00:06:51,933 --> 00:06:54,561 Tam. 126 00:06:54,644 --> 00:06:57,397 Doc! Doc, get over here. 127 00:07:01,276 --> 00:07:03,486 I'm not that kind of doctor. 128 00:07:04,195 --> 00:07:06,156 Doesn't matter. 129 00:07:12,537 --> 00:07:15,457 Stealing her boots? 130 00:07:15,540 --> 00:07:18,209 I thought you two were friends. 131 00:07:18,293 --> 00:07:20,045 She would have done the same. 132 00:07:20,128 --> 00:07:22,255 It's why we got along so well. 133 00:07:26,343 --> 00:07:29,471 Somebody ought to show some basic human decency. 134 00:07:29,554 --> 00:07:31,181 Bury her if you want, doc. 135 00:07:31,264 --> 00:07:34,059 I'm gonna try to make sure nobody has to bury us. 136 00:07:39,397 --> 00:07:41,608 Hope someone's having a better day than we are. 137 00:07:48,448 --> 00:07:49,991 [flare booms] 138 00:07:54,412 --> 00:07:56,998 [water flowing] 139 00:07:57,082 --> 00:08:00,085 [melancholy music] 140 00:08:14,057 --> 00:08:15,767 [sobbing] 141 00:08:23,024 --> 00:08:26,319 I wish Dad would hurry up so we can get down there. 142 00:08:26,403 --> 00:08:28,530 It's not so bad up here. 143 00:08:28,613 --> 00:08:31,658 [roar echoing] 144 00:08:34,202 --> 00:08:37,122 Let's agree that was just wind. 145 00:08:38,456 --> 00:08:41,835 [soft tense music] 146 00:08:41,918 --> 00:08:43,670 [electronic beeps] Main deck water level 147 00:08:43,753 --> 00:08:46,339 reduced to 1%. 148 00:08:51,928 --> 00:08:54,723 Lower deck water level reduced to 60%. 149 00:08:55,014 --> 00:08:57,976 [mechanical humming] 150 00:09:08,486 --> 00:09:11,573 Oh, come on you stupid thing. 151 00:09:11,656 --> 00:09:13,575 [engine stalls] 152 00:09:13,658 --> 00:09:15,994 [echoed footsteps] 153 00:09:18,496 --> 00:09:21,624 Main deck water level reduced to 1%. 154 00:09:46,065 --> 00:09:49,027 What the hell are you? 155 00:09:58,119 --> 00:10:00,622 Maybe we should shoot off another flare? 156 00:10:00,705 --> 00:10:02,290 We already wasted one. 157 00:10:04,292 --> 00:10:06,419 There's no one out there. 158 00:10:14,469 --> 00:10:16,012 Wait. 159 00:10:16,888 --> 00:10:18,556 Looks like someone ejected. 160 00:10:18,973 --> 00:10:20,642 Maybe they can help us. 161 00:10:21,100 --> 00:10:22,769 Let's ask. 162 00:10:28,107 --> 00:10:30,068 Put those on. 163 00:10:30,151 --> 00:10:32,070 I'm not wearing those. 164 00:10:35,156 --> 00:10:36,908 This sand... 165 00:10:36,991 --> 00:10:38,201 is sharp as diamonds. 166 00:10:38,993 --> 00:10:40,328 Might even be diamonds. 167 00:10:41,830 --> 00:10:43,581 It's gonna tear through your soles. 168 00:10:46,501 --> 00:10:48,169 Thanks. 169 00:10:53,132 --> 00:10:55,093 What? You remind me of someone. 170 00:10:55,176 --> 00:10:56,678 Best lover you ever had? 171 00:10:58,888 --> 00:11:00,473 My brother. 172 00:11:03,518 --> 00:11:05,228 Just don't want you slowing me down. 173 00:11:05,311 --> 00:11:07,397 You ready? 174 00:11:07,480 --> 00:11:09,774 Lead the way. 175 00:11:14,988 --> 00:11:17,490 [sighs] 176 00:11:17,699 --> 00:11:19,284 All right, all right. Stop staring at me. 177 00:11:19,367 --> 00:11:21,452 [chicken clucking] Let's go. 178 00:11:21,536 --> 00:11:23,872 No chicken left behind. 179 00:11:25,915 --> 00:11:27,959 If we find a cow you carry it. 180 00:11:28,042 --> 00:11:29,669 [chicken caws] 181 00:11:29,752 --> 00:11:32,755 [hopeful music] 182 00:11:41,723 --> 00:11:43,850 [electronic beeping] 183 00:11:50,982 --> 00:11:53,192 I'm gonna go get the leg brace from the printer. 184 00:11:53,276 --> 00:11:56,195 It's okay to lie down you know. 185 00:11:56,279 --> 00:11:58,156 No, I'm fine. 186 00:12:02,285 --> 00:12:05,288 Penny, how are we coming along with those filters? 187 00:12:08,124 --> 00:12:10,877 The starboard side's almost finished. 188 00:12:10,960 --> 00:12:13,004 Pick up the pace, please. 189 00:12:20,094 --> 00:12:22,221 [mechanical humming] 190 00:12:30,355 --> 00:12:32,982 Your robot's creepy. 191 00:12:33,066 --> 00:12:34,984 You'll get used to him. 192 00:12:36,903 --> 00:12:38,321 And how long is it staying? 193 00:12:38,404 --> 00:12:39,989 Penny, go up TOP- 194 00:12:40,073 --> 00:12:41,407 The hose is freezing over again. 195 00:12:41,491 --> 00:12:43,409 You can finish the filters later. 196 00:12:45,036 --> 00:12:46,788 Kay,Dad. 197 00:12:48,164 --> 00:12:49,958 [electronic ding] 198 00:12:50,041 --> 00:12:52,835 [upbeat instrumental music] 199 00:13:03,221 --> 00:13:04,889 [metallic clang] 200 00:13:06,140 --> 00:13:08,059 Oh, hey. 201 00:13:08,142 --> 00:13:09,268 Hey. 202 00:13:09,352 --> 00:13:10,520 Uh... 203 00:13:11,145 --> 00:13:13,481 Heard it ding. Thanks. 204 00:13:13,564 --> 00:13:15,692 You had a tough day. 205 00:13:16,651 --> 00:13:17,652 How you holding up? 206 00:13:18,861 --> 00:13:21,197 Yeah, I'm-- I'm good. 207 00:13:21,739 --> 00:13:23,074 Yeah? 208 00:13:23,157 --> 00:13:24,283 Okay. 209 00:13:29,288 --> 00:13:31,958 [mechanical humming] 210 00:13:35,420 --> 00:13:36,879 Hey. 211 00:13:40,925 --> 00:13:43,052 I... 212 00:13:43,136 --> 00:13:44,637 Just... 213 00:13:45,513 --> 00:13:48,266 I just wanted to say, um... 214 00:13:58,192 --> 00:14:00,570 Thank you. 215 00:14:10,038 --> 00:14:12,957 [mechanical humming] 216 00:14:20,423 --> 00:14:22,842 You have to lift a little bit. 217 00:14:25,928 --> 00:14:27,764 [electronic humming] 218 00:14:28,931 --> 00:14:30,349 Okay. 219 00:14:30,516 --> 00:14:32,018 This will do most of the work 220 00:14:32,101 --> 00:14:33,561 until your leg's healed. 221 00:14:35,855 --> 00:14:37,857 All right, let's try it out. 222 00:14:45,281 --> 00:14:47,283 Naughs] 223 00:14:49,160 --> 00:14:51,120 Fantastic. 224 00:14:51,204 --> 00:14:53,289 What is that-- [sniffs] 225 00:14:53,372 --> 00:14:55,541 Penny, why haven't you finished the filters? 226 00:14:55,625 --> 00:14:57,376 I can still smell ozone. 227 00:14:57,460 --> 00:14:58,711 Because Dad said that I should be clearing-- 228 00:14:58,795 --> 00:15:01,255 Kay, I'd like to breathe. 229 00:15:10,389 --> 00:15:12,892 Penny, we're gonna burn out the motor. 230 00:15:14,519 --> 00:15:16,479 But Mom said that I should be going 231 00:15:16,562 --> 00:15:18,397 to fix the filters right now. 232 00:15:18,481 --> 00:15:20,358 It can wait. 233 00:15:28,950 --> 00:15:30,993 [explosion] 234 00:15:38,417 --> 00:15:42,004 Mom, Dad, you might want to come take a look at this. 235 00:15:45,299 --> 00:15:47,510 Hey, so that explosion Penny saw 236 00:15:47,593 --> 00:15:50,429 was definitely a reserve tank for another Jupiter. 237 00:15:51,180 --> 00:15:52,557 Let's hope there are survivors. 238 00:15:53,474 --> 00:15:55,476 Are you coming? 239 00:15:55,852 --> 00:15:56,894 Are you coming? 240 00:15:57,728 --> 00:15:59,272 The girls did excellent work. 241 00:16:01,274 --> 00:16:04,318 Listen, I think it's important... 242 00:16:04,402 --> 00:16:07,655 that they all hear us speaking with one voice. 243 00:16:08,197 --> 00:16:09,490 Couldn't agree more. 244 00:16:09,574 --> 00:16:11,450 That voice is mine. 245 00:16:11,659 --> 00:16:13,452 [scoffs] 246 00:16:13,744 --> 00:16:15,413 Great. 247 00:16:31,179 --> 00:16:32,430 It's been a while. 248 00:16:35,057 --> 00:16:36,392 Yeah. 249 00:16:36,475 --> 00:16:38,394 We're gonna look for survivors. 250 00:16:38,477 --> 00:16:40,479 Get your gear. You're coming along. 251 00:16:41,647 --> 00:16:42,773 Does Mom know? 252 00:16:43,649 --> 00:16:46,319 Just get your gear. 253 00:16:50,323 --> 00:16:52,366 Okay, girls, while your dad and I are gone 254 00:16:52,491 --> 00:16:54,285 you're gonna help free the Jupiter. 255 00:16:54,744 --> 00:16:56,746 We don't work our way out gently... 256 00:16:56,829 --> 00:16:59,290 We could make the ice unstable. 257 00:16:59,373 --> 00:17:01,626 Worst case scenario, the ice could crush our ship. 258 00:17:01,876 --> 00:17:02,877 Understood. 259 00:17:02,960 --> 00:17:04,962 So we'll use the maneuvering rockets. 260 00:17:05,046 --> 00:17:06,672 Melt the ice to water 261 00:17:06,756 --> 00:17:08,466 and just float up inch by inch. 262 00:17:08,549 --> 00:17:09,800 Okay. 263 00:17:09,884 --> 00:17:11,636 20% power, ten minute intervals, 264 00:17:11,761 --> 00:17:12,845 ten second burn. 265 00:17:13,012 --> 00:17:14,931 20, ten, ten. 266 00:17:15,014 --> 00:17:16,557 By this time tomorrow 267 00:17:16,641 --> 00:17:18,351 our ship should be clear. 268 00:17:18,517 --> 00:17:20,269 And then what? 269 00:17:20,645 --> 00:17:23,022 Feet off the console. 270 00:17:26,234 --> 00:17:28,819 [furtive music] 271 00:17:43,042 --> 00:17:44,377 "The print model you requested 272 00:17:44,460 --> 00:17:46,629 does not meet Colony safety protocol". 273 00:17:46,796 --> 00:17:49,674 "For assistance dial 87-4628 274 00:17:49,757 --> 00:17:53,469 to speak with your district representative." 275 00:17:53,552 --> 00:17:56,806 Yeah, well, I'm not at the colony, asshole. 276 00:17:58,266 --> 00:17:59,475 Was really hoping you would have left 277 00:17:59,558 --> 00:18:01,018 this thing back on Earth. 278 00:18:01,227 --> 00:18:02,728 Leave my lucky whiteboard? 279 00:18:02,812 --> 00:18:03,854 [scoffs] 280 00:18:04,689 --> 00:18:06,857 Okay, see if you can finish this while we're gone. 281 00:18:17,451 --> 00:18:19,287 So... 282 00:18:19,370 --> 00:18:21,664 if the sun rises in the East and sets to the West... 283 00:18:23,541 --> 00:18:26,544 [indistinct chatter] 284 00:18:34,051 --> 00:18:35,594 I don't want to let it out of my sight. 285 00:18:35,678 --> 00:18:37,513 And you don't get one without the other. 286 00:18:38,472 --> 00:18:40,016 You see, this is one of the things 287 00:18:40,099 --> 00:18:41,350 that we might have discussed. 288 00:18:41,600 --> 00:18:42,935 We can discuss it. 289 00:18:44,145 --> 00:18:46,188 No. 290 00:18:46,272 --> 00:18:47,356 It's fine. 291 00:18:47,440 --> 00:18:49,358 I'm not worried about Will. 292 00:18:50,401 --> 00:18:51,819 Since when? 293 00:18:51,902 --> 00:18:53,446 Could press here... 294 00:18:53,779 --> 00:18:55,531 [mechanical humming] 295 00:18:55,656 --> 00:18:57,658 You trust that thing? 296 00:18:58,075 --> 00:19:00,244 It brought Will back safe. 297 00:19:00,328 --> 00:19:03,289 Saved Judy from suffocating under the ice. 298 00:19:03,372 --> 00:19:06,292 It's the kind of behavior that builds trust. 299 00:19:06,459 --> 00:19:08,002 Come on. 300 00:19:08,961 --> 00:19:10,379 Come on. 301 00:19:10,588 --> 00:19:12,089 Let's go. 302 00:19:12,548 --> 00:19:15,551 [soft dramatic music] 303 00:19:26,520 --> 00:19:29,398 [insects chittering] 304 00:19:43,371 --> 00:19:45,831 So's what kind of doctor are you anyway? 305 00:19:49,585 --> 00:19:50,920 I'm a psychologist. 306 00:19:51,003 --> 00:19:52,421 Naughs] 307 00:19:52,505 --> 00:19:54,757 I can't believe people pay people for that. 308 00:19:54,840 --> 00:19:57,635 Actually they do. 309 00:19:57,718 --> 00:19:58,969 A lot. 310 00:19:59,303 --> 00:20:01,013 All you have to do is look at a person 311 00:20:01,097 --> 00:20:02,223 to know what their deal is 312 00:20:02,306 --> 00:20:04,517 within five minutes of meeting them. 313 00:20:04,600 --> 00:20:06,811 You think it's that easy? 314 00:20:07,895 --> 00:20:09,897 Like you, for example. 315 00:20:09,980 --> 00:20:11,315 Take that necklace. 316 00:20:11,399 --> 00:20:13,359 It's a Saint Christopher medal. 317 00:20:13,442 --> 00:20:14,735 It's supposed to watch over you, 318 00:20:14,819 --> 00:20:15,945 keep you safe. 319 00:20:16,028 --> 00:20:18,280 Personally, I look out for myself. 320 00:20:18,364 --> 00:20:20,032 And I've never met no saint. 321 00:20:20,116 --> 00:20:21,575 But you“. 322 00:20:21,659 --> 00:20:23,035 You're not so different. 323 00:20:23,119 --> 00:20:24,286 You're a PhD or something, 324 00:20:24,370 --> 00:20:26,330 which makes me think you don't believe in that junk either. 325 00:20:26,497 --> 00:20:28,165 Why do you wear it? 326 00:20:28,249 --> 00:20:30,584 Must be another reason. 327 00:20:30,835 --> 00:20:32,711 Perhaps it has something to do with that brother 328 00:20:32,795 --> 00:20:34,463 I remind you of so much. 329 00:20:36,132 --> 00:20:38,259 It's none of your business. 330 00:20:39,301 --> 00:20:41,303 So it is your brother. 331 00:20:41,387 --> 00:20:43,097 See, that wasn't that hard. 332 00:20:43,389 --> 00:20:47,143 And, hey, I'll charge you half of what you'd charge me. 333 00:20:47,226 --> 00:20:48,686 [chicken clucks] 334 00:20:48,769 --> 00:20:50,688 I know. 335 00:20:51,981 --> 00:20:54,984 [soft tense music] 336 00:21:01,407 --> 00:21:03,451 [grunts] 337 00:21:04,535 --> 00:21:05,828 I didn't think we'd be the ones 338 00:21:05,911 --> 00:21:06,954 rescuing people. 339 00:21:08,622 --> 00:21:10,082 We're not. 340 00:21:10,458 --> 00:21:12,501 With all due respect, Angela. 341 00:21:13,419 --> 00:21:15,379 This is nothing personal. 342 00:21:19,425 --> 00:21:21,886 [gasps] on, what the-- 343 00:21:21,969 --> 00:21:23,971 You didn't check her pulse? 344 00:21:24,054 --> 00:21:26,265 Hey, you're not a real doctor either. 345 00:21:29,268 --> 00:21:30,603 So now what? 346 00:21:32,855 --> 00:21:36,317 [ominous music] 347 00:21:40,321 --> 00:21:42,907 [electronic beeps] 348 00:21:47,912 --> 00:21:50,414 [electronic beeping] 349 00:21:50,498 --> 00:21:53,542 [engine roars] 350 00:21:57,505 --> 00:21:59,924 [console beeps] 351 00:22:02,426 --> 00:22:04,970 [bag crinkling] 352 00:22:07,890 --> 00:22:10,226 [sighs] 353 00:22:10,976 --> 00:22:12,269 What is that? 354 00:22:12,353 --> 00:22:13,729 I know, right? 355 00:22:13,812 --> 00:22:16,065 So familiar, but what is it? 356 00:22:16,148 --> 00:22:17,233 It's on the tip of your tongue. 357 00:22:17,358 --> 00:22:18,859 I'm not playing this, Penny. 358 00:22:18,943 --> 00:22:20,569 I'm sorry, Jude, that's just the way 359 00:22:20,653 --> 00:22:21,654 the cookie crumbles. 360 00:22:23,364 --> 00:22:26,492 That's just the way the cookie crumbles. 361 00:22:26,575 --> 00:22:30,120 I could not have made it more obvious for you. 362 00:22:30,204 --> 00:22:31,497 Where did you get those? 363 00:22:31,580 --> 00:22:33,290 So you're interested in 364 00:22:33,374 --> 00:22:35,918 the only Oreos in a hundred trillion miles? 365 00:22:36,001 --> 00:22:38,003 You spent 14.3 ounces 366 00:22:38,087 --> 00:22:39,922 of your personal weight allocation on that. 367 00:22:40,005 --> 00:22:41,757 No... Mom did. 368 00:22:41,840 --> 00:22:43,509 It's the last item on our checklist. 369 00:22:43,592 --> 00:22:46,679 "Retrieve the blue object from Locker 24A." 370 00:22:46,762 --> 00:22:48,389 It was this or another pack of air filters. 371 00:22:48,472 --> 00:22:49,473 I made the call. 372 00:22:49,557 --> 00:22:51,016 What--what are you doing? 373 00:22:51,100 --> 00:22:52,518 Having it be the last item on the list 374 00:22:52,601 --> 00:22:53,936 indicates it's a reward for finishing it. 375 00:22:54,019 --> 00:22:56,146 No--you have to wait for everyone. 376 00:22:56,230 --> 00:22:58,566 I'm going in. 377 00:22:59,316 --> 00:23:01,193 [sighs] Sure. 378 00:23:01,735 --> 00:23:03,112 [alarm beeping] 379 00:23:03,195 --> 00:23:05,406 Pump's clogged again. 380 00:23:06,615 --> 00:23:08,576 Can we trade off? 381 00:23:11,620 --> 00:23:14,623 [ominous music] 382 00:23:16,250 --> 00:23:18,419 [metal clanks] 383 00:23:19,837 --> 00:23:22,089 This was the Jupiter 17. 384 00:23:22,172 --> 00:23:24,174 Did you know anyone on it? 385 00:23:24,258 --> 00:23:26,385 No, honey. 386 00:23:27,386 --> 00:23:29,263 That could have been us. 387 00:23:32,057 --> 00:23:34,226 But it wasn't. 388 00:23:39,857 --> 00:23:42,318 [thunder echoing] 389 00:23:45,988 --> 00:23:48,449 [thunder booms] 390 00:23:50,993 --> 00:23:53,078 [sighs] I swear to God 391 00:23:53,162 --> 00:23:55,456 every time we come up here it's something worse. 392 00:23:58,542 --> 00:24:00,878 Mom, Dad. Come in. 393 00:24:00,961 --> 00:24:02,004 Do you read me? Over. 394 00:24:02,546 --> 00:24:04,715 They're out of range. 395 00:24:04,798 --> 00:24:06,258 If they're in the valley they're not gonna see 396 00:24:06,342 --> 00:24:07,760 that storm till it's directly above them. 397 00:24:10,512 --> 00:24:11,972 We have to do something! 398 00:24:12,056 --> 00:24:13,474 Think it through. 399 00:24:13,557 --> 00:24:15,184 What pace would we need to maintain 400 00:24:15,267 --> 00:24:16,769 to hike down to them and get back here in time? 401 00:24:16,935 --> 00:24:18,729 Why walk when we have a chariot? 402 00:24:18,854 --> 00:24:20,648 It's in the garage which is buried under a ton of ice. 403 00:24:20,773 --> 00:24:23,317 We have to get it out. How'? 404 00:24:23,484 --> 00:24:26,028 I was specifically told to go easy on the engines 405 00:24:26,111 --> 00:24:27,655 so the ice wouldn't become unstable 406 00:24:27,780 --> 00:24:30,115 and crush our ship. Mom, Dad, and Will-- 407 00:24:30,199 --> 00:24:32,660 Can take care of themselves. 408 00:24:32,743 --> 00:24:34,578 Now stop panicking. 409 00:24:34,828 --> 00:24:36,872 [exhales sharply] 410 00:24:39,875 --> 00:24:42,878 [tense music] 411 00:24:54,473 --> 00:24:55,891 Penny! 412 00:24:58,894 --> 00:25:00,354 [console beeping] 413 00:25:00,437 --> 00:25:03,440 [triumphant music] 414 00:25:11,990 --> 00:25:14,076 [console beeping] 415 00:25:15,911 --> 00:25:17,621 Have you lost your mind? 416 00:25:17,746 --> 00:25:19,998 Somebody had to do something. 417 00:25:32,052 --> 00:25:34,054 [wind howling] 418 00:25:34,596 --> 00:25:36,473 See. 419 00:25:43,480 --> 00:25:45,607 Come on, you don't even have your license. 420 00:25:45,816 --> 00:25:47,568 That's why you're gonna drive. 421 00:25:59,455 --> 00:26:02,541 You've got to be kidding me. 422 00:26:03,083 --> 00:26:05,085 Let it go, Penny. 423 00:26:10,966 --> 00:26:14,511 This is Maureen Robinson from the Jupiter Two. 424 00:26:14,595 --> 00:26:17,973 We are at the crash site of the Jupiter 17. 425 00:26:18,056 --> 00:26:20,392 We found no survivors. 426 00:26:20,476 --> 00:26:23,103 If there are any other search parties in the area, 427 00:26:23,187 --> 00:26:24,354 please respond. 428 00:26:24,438 --> 00:26:26,899 [static crackles] 429 00:26:26,982 --> 00:26:28,692 No luck? No. 430 00:26:29,818 --> 00:26:31,111 This is Maureen-- [strange static] 431 00:26:31,236 --> 00:26:32,821 [gasps] 432 00:26:33,030 --> 00:26:34,782 [mechanical humming] 433 00:26:37,075 --> 00:26:38,535 You heard that before? 434 00:26:40,120 --> 00:26:41,455 Yeah. 435 00:26:41,872 --> 00:26:43,123 It was coming from the crashed ship. 436 00:26:43,415 --> 00:26:45,501 His... crashed ship. 437 00:26:47,085 --> 00:26:48,837 Then it must be somewhere close. 438 00:26:48,921 --> 00:26:49,922 It's a long walk back. 439 00:26:50,672 --> 00:26:52,966 Ask it if it knows where its ship is. 440 00:26:56,595 --> 00:26:58,597 Do you know where your space ship is? 441 00:27:02,059 --> 00:27:05,187 I don't think he remembers anything from before. 442 00:27:05,270 --> 00:27:06,522 Before what? 443 00:27:07,189 --> 00:27:09,024 Before he got hurt. 444 00:27:09,107 --> 00:27:10,442 L-I told you he got hurt-- 445 00:27:10,526 --> 00:27:12,027 But it remembers you. 446 00:27:12,402 --> 00:27:14,112 So it must remember where it met you. 447 00:27:14,905 --> 00:27:16,323 Let's not push ourluck. 448 00:27:16,406 --> 00:27:18,283 There's so much we don't know yet. 449 00:27:18,367 --> 00:27:20,536 We need to take this opportunity to find out. 450 00:27:20,911 --> 00:27:23,664 When you don't know, that's when you go home. 451 00:27:24,164 --> 00:27:26,250 We're heading back to the Jupiter. Come on. 452 00:27:26,333 --> 00:27:28,502 Will, since when do you not do what I ask? 453 00:27:37,177 --> 00:27:39,221 Can you take us to where we met? 454 00:27:39,388 --> 00:27:41,640 [mechanical humming] 455 00:27:44,726 --> 00:27:47,521 Oh, great. Sorry. 456 00:27:49,523 --> 00:27:51,400 You know you want to go as much as I do. 457 00:27:51,483 --> 00:27:54,236 Not with an 11-year-old kid and a gimpy wife. 458 00:27:54,361 --> 00:27:55,696 [scoffs] I'm not. 459 00:27:55,863 --> 00:27:56,947 What, gimpy'? 460 00:27:57,322 --> 00:27:59,575 [sighs] Or my wife? 461 00:28:07,249 --> 00:28:10,002 It's probably the Jupiter where she ejected from. 462 00:28:10,085 --> 00:28:12,671 Maybe there's someone there who's a little more conscious. 463 00:28:18,969 --> 00:28:21,221 [thunder booming] 464 00:28:23,891 --> 00:28:25,559 We got to move. 465 00:28:29,104 --> 00:28:30,939 What do you think she weighs? 466 00:28:31,023 --> 00:28:32,399 There's no way I can carry her. 467 00:28:32,482 --> 00:28:34,776 She'll just slow us down. 468 00:28:34,860 --> 00:28:36,361 That's it. 469 00:28:36,445 --> 00:28:38,155 That's what we're doing. 470 00:28:38,238 --> 00:28:40,741 We leave her. 471 00:28:40,824 --> 00:28:43,744 Are you sure? We have no choice. 472 00:28:43,827 --> 00:28:45,412 I suppose you're right. 473 00:28:49,082 --> 00:28:50,292 [chicken clucking] Ah, hell... 474 00:28:51,043 --> 00:28:52,628 [grunts] 475 00:28:56,131 --> 00:28:58,091 [grunts] 476 00:28:59,051 --> 00:29:00,344 I'm no humanitarian. 477 00:29:00,469 --> 00:29:02,262 Yeah, sure. 478 00:29:02,346 --> 00:29:03,680 Think whatever you want. 479 00:29:03,847 --> 00:29:05,641 You know what the bonus is for a guy like me 480 00:29:05,724 --> 00:29:07,184 for saving you two? 481 00:29:07,267 --> 00:29:08,435 A house in Malibu. 482 00:29:08,518 --> 00:29:09,686 Weather's not what it used to be, 483 00:29:09,770 --> 00:29:11,563 but the margaritas are just as good. 484 00:29:12,147 --> 00:29:14,316 Who's gonna pay you out here? 485 00:29:16,944 --> 00:29:18,987 You put on a good show 486 00:29:19,071 --> 00:29:22,699 of being completely self-interested, 487 00:29:22,783 --> 00:29:26,578 but I know you're a good person. 488 00:29:26,662 --> 00:29:29,206 Look how you saved this chicken. 489 00:29:29,289 --> 00:29:32,292 Ask the chicken if I'm a good guy come dinner time. 490 00:29:35,128 --> 00:29:38,131 [dramatic music] 491 00:29:46,098 --> 00:29:49,142 [power tool whirs] 492 00:29:51,269 --> 00:29:54,773 Judy, the Chariot's ready. Let's go. 493 00:29:54,940 --> 00:29:56,108 [sobbing] 494 00:29:56,191 --> 00:29:59,194 [somber music] 495 00:30:27,431 --> 00:30:29,349 [sighs] 496 00:30:32,561 --> 00:30:35,313 [dramatic music] 497 00:30:52,330 --> 00:30:55,333 [electronic beeping] 498 00:30:56,251 --> 00:30:59,087 [mechanical whirring] 499 00:30:59,171 --> 00:31:01,423 Penny? 500 00:31:08,055 --> 00:31:10,098 Penny! 501 00:31:14,311 --> 00:31:16,396 Penny! 502 00:31:29,117 --> 00:31:31,036 This is really not too bad. 503 00:31:35,373 --> 00:31:38,085 [brakes screeching] 504 00:31:38,168 --> 00:31:40,504 Mm-- 505 00:31:40,587 --> 00:31:43,590 [ominous music] 506 00:31:47,761 --> 00:31:50,597 [thunder rumbling] 507 00:31:51,515 --> 00:31:53,308 No. 508 00:32:00,357 --> 00:32:04,069 Mom, Dad. Are you there? 509 00:32:05,028 --> 00:32:06,488 Uh, yeah, this is your daughter. 510 00:32:06,571 --> 00:32:08,990 The one who really doesn't want to drive the Chariot 511 00:32:09,074 --> 00:32:10,492 off of a cliff right now. 512 00:32:10,575 --> 00:32:12,744 So if you're there, please come in. 513 00:32:12,828 --> 00:32:15,205 [static crackles] 514 00:32:22,254 --> 00:32:25,257 [rousing orchestral music] 515 00:32:38,395 --> 00:32:41,773 Engaging winter mode. 516 00:32:42,440 --> 00:32:45,277 Kay. Okay- 517 00:32:45,360 --> 00:32:47,404 Uh-huh, uh-huh. 518 00:32:49,447 --> 00:32:52,325 Just like bumper cars. 519 00:32:52,409 --> 00:32:54,452 Where everybody dies. 520 00:33:10,302 --> 00:33:12,387 Maybe it's time for a flare? 521 00:33:21,563 --> 00:33:23,356 [flare booms] 522 00:33:30,530 --> 00:33:32,991 What if we're the only survivors? 523 00:33:34,409 --> 00:33:36,203 There must be someone out there. 524 00:33:36,536 --> 00:33:38,121 We only have one flare left. 525 00:33:38,288 --> 00:33:39,873 [sighs] 526 00:33:47,214 --> 00:33:49,216 I can fix that for you. 527 00:33:52,135 --> 00:33:53,803 No thanks. 528 00:33:55,388 --> 00:33:57,224 Your brother give it to you? 529 00:33:57,307 --> 00:33:59,434 One I remind you of? 530 00:34:00,518 --> 00:34:02,771 I put two and two together. 531 00:34:09,069 --> 00:34:11,154 Reminds me of him. 532 00:34:11,571 --> 00:34:13,323 Must have been hard. 533 00:34:13,406 --> 00:34:14,783 Leaving him back on Earth. 534 00:34:15,659 --> 00:34:18,245 He left first. 535 00:34:18,328 --> 00:34:20,372 Car wreck. 536 00:34:21,122 --> 00:34:23,333 Sorry. 537 00:34:24,209 --> 00:34:25,543 Should have bought two. 538 00:34:25,794 --> 00:34:27,671 [thunder booms] 539 00:34:27,754 --> 00:34:30,340 Storm's getting closer. 540 00:34:30,548 --> 00:34:32,634 How far can you get with her? 541 00:34:32,717 --> 00:34:35,720 [ominous music] 542 00:34:40,225 --> 00:34:42,018 [grunts] 543 00:34:42,102 --> 00:34:45,105 [soft dramatic music] 544 00:34:52,612 --> 00:34:55,407 In a day of firsts, this wins. 545 00:35:07,544 --> 00:35:10,547 [soft suspenseful music] 546 00:35:48,460 --> 00:35:51,588 Will, stay outside. 547 00:35:56,217 --> 00:35:57,594 What the... 548 00:36:01,181 --> 00:36:02,474 [gasps] 549 00:36:33,505 --> 00:36:35,465 Hmm. 550 00:36:35,548 --> 00:36:37,550 You're hovering. 551 00:36:45,517 --> 00:36:47,602 Tough seed to survive that fire. 552 00:36:50,438 --> 00:36:52,482 I'm gonna add it to my collection. 553 00:36:56,903 --> 00:36:58,822 How'd that get in there? 554 00:37:04,953 --> 00:37:06,371 Catch. 555 00:37:14,254 --> 00:37:15,547 Here. 556 00:37:15,630 --> 00:37:18,216 Open your hand. Hold onto it. 557 00:37:22,387 --> 00:37:24,848 Throw it back. 558 00:37:28,143 --> 00:37:29,519 Gently. 559 00:37:34,399 --> 00:37:36,484 Nice. 560 00:37:39,821 --> 00:37:42,282 This isn't weird. 561 00:37:42,365 --> 00:37:44,826 This isn't weird at all. 562 00:37:44,993 --> 00:37:46,703 Nice throw. 563 00:37:46,786 --> 00:37:49,789 [soft music] 564 00:37:58,256 --> 00:38:00,383 I always wanted him to come back. 565 00:38:03,595 --> 00:38:05,555 But... 566 00:38:05,638 --> 00:38:07,599 now that he's here... 567 00:38:11,519 --> 00:38:14,063 Probably don't know what a dad is. 568 00:38:27,285 --> 00:38:29,370 [mechanical thrum] 569 00:38:29,454 --> 00:38:31,331 [whirring] 570 00:38:31,414 --> 00:38:34,000 Whoa. John. 571 00:38:35,335 --> 00:38:37,837 Did you touch something? No. 572 00:38:37,921 --> 00:38:40,340 No. Did YOU? 573 00:38:41,424 --> 00:38:43,927 [mechanical thrumming] 574 00:38:58,316 --> 00:39:01,319 [enchanted music] 575 00:39:05,657 --> 00:39:07,116 That's where we are-- [gasps] 576 00:39:07,200 --> 00:39:08,618 [console beeps] [gasps] 577 00:39:10,954 --> 00:39:12,455 Huh. 578 00:39:16,834 --> 00:39:18,336 [console beeps] 579 00:39:18,419 --> 00:39:20,088 It's a map. 580 00:39:20,171 --> 00:39:22,423 Good. We need one. 581 00:39:23,258 --> 00:39:25,218 [console hums] 582 00:39:28,346 --> 00:39:31,391 [console hums] 583 00:39:31,474 --> 00:39:33,643 [gasps] 584 00:39:35,853 --> 00:39:38,273 [console zooms] 585 00:39:42,527 --> 00:39:46,114 I thought the Milky Way looked different from this. 586 00:39:46,197 --> 00:39:48,408 It does. 587 00:39:49,617 --> 00:39:51,452 So what galaxy is this? 588 00:39:53,288 --> 00:39:54,831 Do you want to give it a name? 589 00:39:54,914 --> 00:39:56,416 [scoffs] 590 00:39:58,334 --> 00:39:59,877 [mechanical vibrations] 591 00:40:02,088 --> 00:40:04,173 How the hell did the Resolute get us here? 592 00:40:05,008 --> 00:40:08,052 It's impossible according to every law of physics. 593 00:40:08,136 --> 00:40:10,096 Uh-huh. 594 00:40:11,556 --> 00:40:14,350 Maybe someone wrote some new ones. 595 00:40:14,434 --> 00:40:16,936 [mechanical vibrations] 596 00:40:17,020 --> 00:40:19,188 [alarms blaring, panicked screams] 597 00:40:20,356 --> 00:40:22,567 [lasers whizzing] 598 00:40:23,443 --> 00:40:25,486 [mechanical thrumming] 599 00:40:25,570 --> 00:40:28,031 [gasping] 600 00:40:39,292 --> 00:40:42,420 No, no... 601 00:40:42,503 --> 00:40:45,506 [tense music] 602 00:40:54,015 --> 00:40:55,558 [stomping] 603 00:41:04,317 --> 00:41:07,028 [breathing heavily] 604 00:41:10,490 --> 00:41:11,991 Was that you? 605 00:41:14,077 --> 00:41:16,454 Why did you attack us? 606 00:41:17,538 --> 00:41:19,415 Tell me! 607 00:41:21,042 --> 00:41:23,544 [mechanical humming] 608 00:41:23,628 --> 00:41:25,296 You really don't remember? 609 00:41:30,885 --> 00:41:33,096 But you're not like that anymore. 610 00:41:33,179 --> 00:41:35,431 You're not-- you're not like that. 611 00:41:36,349 --> 00:41:37,809 Are you? 612 00:41:46,526 --> 00:41:48,486 Raise your left hand. 613 00:41:54,117 --> 00:41:56,953 Now--now raise your right. 614 00:42:04,419 --> 00:42:06,254 Turn around. 615 00:42:16,389 --> 00:42:17,932 Walk forward. 616 00:42:19,851 --> 00:42:22,603 No--wait! 617 00:42:22,687 --> 00:42:24,188 Come back. 618 00:42:45,293 --> 00:42:47,920 [dramatic music] 619 00:42:59,015 --> 00:43:01,851 [panting] 620 00:43:01,934 --> 00:43:03,269 Come on. Hurry up. 621 00:43:03,352 --> 00:43:05,772 Get in. Get in. 622 00:43:07,398 --> 00:43:10,610 [panting] 623 00:43:20,119 --> 00:43:21,579 My necklace! 624 00:43:22,163 --> 00:43:23,956 I had it a minute ago. 625 00:43:24,040 --> 00:43:25,458 It must have fallen off. 626 00:43:27,126 --> 00:43:29,086 [sighs] 627 00:43:43,267 --> 00:43:44,352 Here. 628 00:43:46,103 --> 00:43:48,189 Should let me fix that for you. 629 00:43:50,566 --> 00:43:52,568 Fix it while I'm gone. 630 00:43:54,195 --> 00:43:55,905 Gone? 631 00:43:56,239 --> 00:43:58,491 I know you won't leave her... 632 00:43:58,658 --> 00:44:00,201 because you're a good man. 633 00:44:00,284 --> 00:44:01,744 Even if you wish you weren't. 634 00:44:03,496 --> 00:44:04,956 But someone has to go out there 635 00:44:05,039 --> 00:44:06,707 and bring back help. 636 00:44:08,167 --> 00:44:09,585 Are you sure about this? 637 00:44:10,336 --> 00:44:12,713 You have one flare left. 638 00:44:13,214 --> 00:44:14,966 You'll know when to use it. 639 00:44:15,216 --> 00:44:17,468 That's how I'll find you. 640 00:44:18,886 --> 00:44:20,555 See you soon. 641 00:44:30,523 --> 00:44:34,026 If you die now, I'll be pissed. 642 00:44:39,991 --> 00:44:41,200 Will? 643 00:44:41,284 --> 00:44:44,579 Will! Will! 644 00:44:44,662 --> 00:44:47,373 Where are you? I'm here. 645 00:44:47,456 --> 00:44:49,458 You Okay? Hey. 646 00:44:49,542 --> 00:44:52,420 Why did you run off? I didn't run off. 647 00:44:54,922 --> 00:44:58,009 We were just exploring. 648 00:44:58,092 --> 00:44:59,552 Yeah, well... 649 00:45:00,970 --> 00:45:03,556 That's enough exploring for today. 650 00:45:04,557 --> 00:45:06,142 Come on. 651 00:45:09,353 --> 00:45:12,189 [exciting music] 652 00:45:18,362 --> 00:45:19,530 [radio beeps] 653 00:45:19,614 --> 00:45:21,490 Mom. Mom, Dad, Will, 654 00:45:21,616 --> 00:45:22,658 do you hear me? 655 00:45:22,742 --> 00:45:23,743 Anybody? Over. 656 00:45:31,083 --> 00:45:34,086 [thunder rumbling] 657 00:45:39,592 --> 00:45:41,260 Fihuds] 658 00:45:41,344 --> 00:45:44,347 [suspenseful music] 659 00:45:48,434 --> 00:45:49,727 Cool. 660 00:45:50,186 --> 00:45:53,189 [thudding] 661 00:45:59,028 --> 00:46:00,863 [whizzing] 662 00:46:00,947 --> 00:46:02,073 What is that? We need to get cover. 663 00:46:02,156 --> 00:46:03,616 Will, come here! Come on! 664 00:46:03,824 --> 00:46:05,201 Quick, quick, come on! 665 00:46:05,284 --> 00:46:08,245 [wind howling] 666 00:46:08,329 --> 00:46:10,748 [all grunting] 667 00:46:10,831 --> 00:46:12,500 Come on! 668 00:46:12,583 --> 00:46:14,418 Go, go! 669 00:46:22,927 --> 00:46:25,137 [groans] 670 00:46:25,221 --> 00:46:27,139 Damn. 671 00:46:36,273 --> 00:46:38,859 Mom. Mom, where are you? 672 00:46:38,943 --> 00:46:40,277 Do you hear me? 673 00:46:40,361 --> 00:46:42,029 Penny? Mom? 674 00:46:42,113 --> 00:46:43,280 Penny! I'm in the Chariot. 675 00:46:43,364 --> 00:46:44,615 I'm coming to get you. What? 676 00:46:44,740 --> 00:46:46,575 How-Mow CM you-- We will discuss this 677 00:46:46,701 --> 00:46:48,703 when you are also in the Chariot. 678 00:46:49,954 --> 00:46:51,747 I can't track you because of the storm. 679 00:46:51,831 --> 00:46:53,040 Where are you? 680 00:46:53,124 --> 00:46:54,709 Uh-- [mechanical thrumming] 681 00:46:54,792 --> 00:46:56,210 We're--we're, uh-- 682 00:46:58,421 --> 00:47:00,756 Look for the light. 683 00:47:00,881 --> 00:47:01,882 The light? 684 00:47:02,508 --> 00:47:04,218 Here. 685 00:47:04,301 --> 00:47:06,137 Put 'em on. 686 00:47:17,606 --> 00:47:19,316 I see it! I see it! I'm coming. I'm coming. 687 00:47:24,196 --> 00:47:26,323 Oh, that thing. 688 00:47:27,950 --> 00:47:29,201 Look. 689 00:47:29,660 --> 00:47:31,287 Go! Go, go, g0_ GO' 690 00:47:32,788 --> 00:47:33,789 Come on! 691 00:47:34,415 --> 00:47:36,333 Penny! 692 00:47:37,918 --> 00:47:39,420 Not the daughter you expected? 693 00:47:40,337 --> 00:47:42,214 Please drive. Move over. 694 00:47:43,340 --> 00:47:44,592 I don't think he'll fit. 695 00:47:45,468 --> 00:47:47,386 Tell him to hold on tight. 696 00:47:47,470 --> 00:47:48,471 Hold on to the back! 697 00:47:52,850 --> 00:47:54,435 Put your seatbelts on. 698 00:47:54,727 --> 00:47:55,978 Let's go. 699 00:47:58,147 --> 00:48:01,150 [triumphant music] 700 00:48:06,280 --> 00:48:09,116 naughs] 701 00:48:16,290 --> 00:48:18,084 ExceHenL 702 00:48:18,167 --> 00:48:20,503 You finished the list. 703 00:48:20,586 --> 00:48:22,254 Naughs] 704 00:48:30,096 --> 00:48:33,891 Listen, I should have, uh, been more receptive to you. 705 00:48:33,974 --> 00:48:35,434 You have the experience, you have the training, 706 00:48:35,518 --> 00:48:37,520 and I... 707 00:48:37,603 --> 00:48:39,605 I was wrong. 708 00:48:41,190 --> 00:48:43,109 I'm glad you were here today. 709 00:48:44,360 --> 00:48:46,112 How about tomorrow? 710 00:48:47,071 --> 00:48:49,031 Yeah, we'll talk about it tomorrow. 711 00:48:51,367 --> 00:48:54,161 So which one of you do I need to listen to. 712 00:48:55,037 --> 00:48:58,040 [tense music] 713 00:49:17,935 --> 00:49:20,396 Angela! That's our ride! 714 00:49:25,025 --> 00:49:26,527 It's the last flare we got. 715 00:49:26,610 --> 00:49:28,863 Give it a peck for good luck. 716 00:49:34,451 --> 00:49:37,371 Dad.Dad, look! 717 00:49:37,454 --> 00:49:39,540 There's someone out there. 718 00:49:42,459 --> 00:49:43,878 We can make it. 719 00:49:44,545 --> 00:49:46,589 Wh-- Don't do the math. 720 00:49:53,053 --> 00:49:54,430 Just to be clear. 721 00:49:54,513 --> 00:49:56,140 We just got out of the storm. 722 00:49:56,223 --> 00:49:58,350 Now you want to go back into the storm? 723 00:50:04,523 --> 00:50:06,901 There--there! I see them right there. 724 00:50:11,030 --> 00:50:13,032 All: Come on! 725 00:50:13,115 --> 00:50:15,451 All: Come on! 726 00:50:17,953 --> 00:50:20,372 Quick! Get in! 727 00:50:20,456 --> 00:50:22,666 I got the bag. Come on, come on. 728 00:50:22,750 --> 00:50:24,543 [sobbing] 729 00:50:24,627 --> 00:50:26,003 Is there anyone else with you? 730 00:50:27,671 --> 00:50:29,757 No. 731 00:50:30,466 --> 00:50:32,384 It's just me. 732 00:50:33,469 --> 00:50:35,179 Go! 733 00:50:43,562 --> 00:50:46,023 My necklace... 734 00:50:48,192 --> 00:50:51,237 [furtive music] 735 00:50:55,532 --> 00:50:57,201 You have one flare left. 736 00:50:57,409 --> 00:50:58,869 You'll know when to use it. 737 00:50:58,953 --> 00:51:00,829 See you soon. 738 00:51:00,913 --> 00:51:02,915 Son of a bitch! 739 00:51:05,417 --> 00:51:07,503 [groans] 740 00:51:07,586 --> 00:51:10,172 [chicken clucking] 741 00:51:17,846 --> 00:51:19,223 Thank you! 742 00:51:19,306 --> 00:51:20,599 You're so brave. 743 00:51:20,683 --> 00:51:22,268 What's your name? 744 00:51:22,351 --> 00:51:23,477 I'm Penny. 745 00:51:23,560 --> 00:51:25,604 This is my brother, Will. 746 00:51:26,272 --> 00:51:28,148 I always wanted a brother. 747 00:51:29,275 --> 00:51:32,111 What's your name? 748 00:51:32,194 --> 00:51:34,238 I'm Dr. Smith. 749 00:51:37,157 --> 00:51:39,451 Come on. Come on. Come on. Come on. 750 00:51:47,584 --> 00:51:49,878 Come on... Oh, my God! 751 00:51:49,962 --> 00:51:51,588 Come on, come on... Dad! Come on! 752 00:51:58,554 --> 00:52:02,016 [indistinct yelling] 753 00:52:14,278 --> 00:52:17,323 [triumphant music] 754 00:52:27,583 --> 00:52:29,585 [groans] 755 00:52:32,546 --> 00:52:35,549 [all breathing heavily] 756 00:52:44,099 --> 00:52:46,060 You did it. 757 00:52:46,143 --> 00:52:47,936 Yeah. 758 00:52:48,020 --> 00:52:49,646 This is really not my thing. 759 00:52:50,522 --> 00:52:52,441 You need to get back to being you 760 00:52:52,524 --> 00:52:53,901 so I can get back to being me, okay. 761 00:52:53,984 --> 00:52:55,944 Come here. 762 00:52:57,529 --> 00:52:59,156 Here. Thank you. 763 00:52:59,239 --> 00:53:00,991 You're welcome. Thank you so much. 764 00:53:01,075 --> 00:53:03,452 You Okay? [sobbing] 765 00:53:03,535 --> 00:53:04,870 Good. 766 00:53:05,913 --> 00:53:09,375 Mom. You're crushing the Oreos. 767 00:53:09,458 --> 00:53:11,627 [laughter] 768 00:53:17,341 --> 00:53:19,551 [gasps] 769 00:53:19,635 --> 00:53:21,595 Don't worry. 770 00:53:21,678 --> 00:53:23,555 He's not dangerous. 771 00:53:35,109 --> 00:53:37,569 [dramatic music] 48475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.