Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,641 --> 00:00:04,976
I'm going to
bring your mom back.
2
00:00:05,017 --> 00:00:06,185
There's no way to get to her.
3
00:00:06,227 --> 00:00:07,437
I'm not going to give up.
4
00:00:07,479 --> 00:00:10,731
All of these promises...
look where we are.
5
00:00:10,773 --> 00:00:13,150
Sierra... it's not a name.
6
00:00:13,192 --> 00:00:15,862
It's a military call sign
for a woman I used to work for.
7
00:00:15,903 --> 00:00:17,321
Her real name...
it's Maya Schmidt.
8
00:00:17,364 --> 00:00:18,989
She's the key
to getting my wife back,
9
00:00:19,032 --> 00:00:20,492
but she's here in 10,000 B.C.
10
00:00:20,533 --> 00:00:22,618
That's Petra's mom.
11
00:00:22,661 --> 00:00:25,413
Me and my mom didn't just
leave that base.
12
00:00:25,454 --> 00:00:27,039
We ran away.
13
00:00:27,082 --> 00:00:28,958
Petra was worried
that they'd come after her.
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,501
It must be from the base.
15
00:00:30,544 --> 00:00:32,670
The clearing as we know it
is gone.
16
00:00:32,712 --> 00:00:34,130
I talked to Ty.
17
00:00:34,171 --> 00:00:35,881
He said that we can regroup
at the fort.
18
00:00:35,923 --> 00:00:38,009
You were attacked by a raptor.
19
00:00:38,051 --> 00:00:39,469
I tried to stop the bleeding.
20
00:00:39,511 --> 00:00:40,594
It's an Aurora.
21
00:00:40,637 --> 00:00:42,097
It goes to two different places.
22
00:00:42,139 --> 00:00:43,658
We got to get her
through the Aurora,
23
00:00:43,682 --> 00:00:44,783
maybe get her to a hospital.
24
00:00:44,807 --> 00:00:46,076
Josh, you're not going through!
25
00:00:46,100 --> 00:00:47,268
- I can't lose her, too!
- No!
26
00:00:47,310 --> 00:00:49,854
- Josh! Josh!
Riley!
27
00:00:51,398 --> 00:00:52,481
Ty!
28
00:00:52,524 --> 00:00:54,024
Can you tell me what date it is?
29
00:00:54,067 --> 00:00:56,987
It's September 12, 2021.
30
00:00:57,027 --> 00:00:58,863
That's a few weeks
before the sinkhole.
31
00:00:58,905 --> 00:01:01,825
Unbelievable.
32
00:01:03,993 --> 00:01:07,289
♪ This ain't the heartache ♪
33
00:01:07,329 --> 00:01:10,125
♪ That I thought I knew ♪
34
00:01:12,960 --> 00:01:16,798
♪ This ain't the party ♪
35
00:01:16,840 --> 00:01:19,301
♪ That I thought we'd do ♪
36
00:01:20,885 --> 00:01:22,721
♪ You got your limit, baby ♪
37
00:01:22,762 --> 00:01:24,097
Enjoy.
38
00:01:24,138 --> 00:01:26,057
Oh, no, I didn't order a beer.
39
00:01:26,099 --> 00:01:27,975
But you look like you need it.
40
00:01:29,769 --> 00:01:32,354
You've been sitting here for
hours, staring out the window,
41
00:01:32,396 --> 00:01:35,734
eating literally everything
on my menu.
42
00:01:35,775 --> 00:01:37,043
It's just nice to eat something
43
00:01:37,067 --> 00:01:40,070
you don't have to catch.
44
00:01:40,112 --> 00:01:42,656
Anyway, thanks for the beer.
45
00:01:42,698 --> 00:01:46,203
Mm, you're not getting away
with it that easy.
46
00:01:46,243 --> 00:01:48,454
What is it?
Breakup?
47
00:01:48,496 --> 00:01:50,581
It's a bit
more complicated than that.
48
00:01:50,623 --> 00:01:53,502
It's not something
I can really explain.
49
00:01:53,543 --> 00:01:57,546
Well, it's a slow afternoon,
and I like that accent.
50
00:01:57,588 --> 00:01:59,007
So try me.
51
00:02:00,966 --> 00:02:03,427
Well, let's just say, um...
52
00:02:03,469 --> 00:02:06,263
I used to live here,
and I took a trip.
53
00:02:06,305 --> 00:02:08,432
It wasn't my idea, but...
54
00:02:08,474 --> 00:02:11,770
I gained a sense
of purpose there...
55
00:02:11,812 --> 00:02:15,189
made friends, found love.
56
00:02:15,231 --> 00:02:17,901
The people I met
on that journey,
57
00:02:17,943 --> 00:02:20,528
they're stuck there.
58
00:02:20,569 --> 00:02:23,114
And I'm here.
59
00:02:23,156 --> 00:02:26,283
I don't know how to help them.
60
00:02:26,325 --> 00:02:28,118
Sounds like a pretty big burden
61
00:02:28,161 --> 00:02:29,621
you've put on your shoulders.
62
00:02:29,663 --> 00:02:32,498
Maybe you need someone
to help you carry it.
63
00:02:55,729 --> 00:02:59,151
Figured you could use
something to eat.
64
00:02:59,192 --> 00:03:01,193
How you holding up?
65
00:03:03,612 --> 00:03:06,740
I have no idea, not until
I know if Riley's okay.
66
00:03:06,782 --> 00:03:09,286
- I know this hurts.
I'm there, too, but...
67
00:03:09,326 --> 00:03:12,497
maybe we should just
calm down and make a plan.
68
00:03:12,538 --> 00:03:14,915
If you have one, I'm all ears.
69
00:03:14,957 --> 00:03:18,336
Okay, look, we both just want
our kids back, right?
70
00:03:18,377 --> 00:03:20,355
I figured the Aurora that Josh
and Riley went through
71
00:03:20,379 --> 00:03:22,132
maybe went to same place
Eve did.
72
00:03:22,174 --> 00:03:23,841
That's wishful thinking.
73
00:03:23,884 --> 00:03:25,342
We have no idea where they are.
74
00:03:25,384 --> 00:03:27,094
I might know someone who does...
75
00:03:27,137 --> 00:03:29,681
Maya Schmidt.
76
00:03:29,723 --> 00:03:32,683
Even if she can help us,
we don't know how to find her.
77
00:03:32,725 --> 00:03:34,519
Find the people
who are hunting her.
78
00:03:34,561 --> 00:03:36,353
They might have Maya
at their base.
79
00:03:36,396 --> 00:03:40,775
Look, a chopper from that
base took Petra and Levi, okay?
80
00:03:40,817 --> 00:03:42,194
Sam, let's track it.
81
00:03:42,235 --> 00:03:44,570
Gavin, that Huey
has a 200-mile range.
82
00:03:44,612 --> 00:03:48,866
Good luck with that.
- Sam, Sam, please, hey, Sam.
83
00:03:48,908 --> 00:03:50,326
I need your help.
84
00:03:52,204 --> 00:03:54,914
So does Riley.
85
00:03:54,956 --> 00:03:56,917
I'm going to where I lost her.
86
00:03:56,957 --> 00:03:59,002
If that Aurora comes back,
I have to be there.
87
00:03:59,043 --> 00:04:01,378
That Aurora is gone!
88
00:04:01,420 --> 00:04:04,216
I know it's not much...
89
00:04:04,257 --> 00:04:07,426
but it's better
than what you got.
90
00:04:07,468 --> 00:04:11,223
Now move, or we have a problem.
91
00:04:11,264 --> 00:04:13,140
- Come on.
- Move!
92
00:04:36,915 --> 00:04:38,792
Ah!
93
00:04:38,834 --> 00:04:40,418
This is not cool, man.
94
00:04:40,459 --> 00:04:42,545
We just lost our home.
95
00:04:42,586 --> 00:04:46,007
We should be reflecting
and healing.
96
00:04:46,048 --> 00:04:48,802
Instead, this Ruth lady has got
us weeding the frickin' garden.
97
00:04:48,843 --> 00:04:51,346
Dude, dude, shut it.
98
00:04:51,387 --> 00:04:55,016
While Paara's gone,
Ruth is in charge, okay?
99
00:04:55,057 --> 00:04:57,351
I mean, we're lucky
we have a home, all right?
100
00:04:57,394 --> 00:04:59,771
This... this village
is our life raft.
101
00:04:59,812 --> 00:05:01,773
I mean,
we should be thanking her.
102
00:05:01,814 --> 00:05:03,291
But I'm not the only
one with a bone to pick.
103
00:05:03,315 --> 00:05:05,086
The locals say that Ruth likes
to rule with an iron fist.
104
00:05:05,110 --> 00:05:07,862
Hey, hey, keep
your voice down, man.
105
00:05:09,156 --> 00:05:12,992
And just stop complaining.
106
00:05:13,033 --> 00:05:14,661
I don't know.
107
00:05:14,702 --> 00:05:19,206
Be grateful, for once.
108
00:05:21,793 --> 00:05:23,336
Hey.
- Hey.
109
00:05:23,377 --> 00:05:25,713
- How's my family doing?
- We're good.
110
00:05:25,754 --> 00:05:27,132
Yeah?
111
00:05:27,173 --> 00:05:29,384
But you, you got that
adorable worried-leader look
112
00:05:29,425 --> 00:05:30,718
on your face.
113
00:05:30,759 --> 00:05:33,221
- Oh, I got to look, do I?
- Mm.
114
00:05:33,262 --> 00:05:35,432
Is this is about Judah?
- Yeah.
115
00:05:35,473 --> 00:05:39,435
Yeah, him and everybody else
bitching about our setup.
116
00:05:39,478 --> 00:05:41,312
- This is all new.
They'll adapt.
117
00:05:41,353 --> 00:05:43,606
Yeah, well, what if they don't?
118
00:05:43,648 --> 00:05:45,483
I mean, think about it, right?
119
00:05:45,524 --> 00:05:48,360
To the village, we're just
a bunch of new mouths to feed.
120
00:05:48,403 --> 00:05:51,697
And we... we don't have Ty
or Paara to plead our case.
121
00:05:51,740 --> 00:05:54,326
We actually have to step up,
and we got to show our worth.
122
00:05:54,367 --> 00:05:57,661
And... and I'm worried
if we don't,
123
00:05:57,704 --> 00:06:00,122
we're going to be bringing up
our kid under a fern.
124
00:06:01,833 --> 00:06:03,418
I'm serious.
125
00:06:03,459 --> 00:06:06,379
We are going to raise
our kid here.
126
00:06:06,420 --> 00:06:08,130
Everyone will settle in soon.
127
00:06:08,173 --> 00:06:10,382
And if Judah keeps complaining,
I'll just kick his ass.
128
00:06:10,425 --> 00:06:12,427
- Oh.
- Mm-hmm.
129
00:06:12,468 --> 00:06:14,362
Okay, now I kind of hope
he does keep complaining,
130
00:06:14,387 --> 00:06:15,971
'cause I would like to see that.
131
00:06:25,356 --> 00:06:26,942
Something's wrong.
132
00:06:26,983 --> 00:06:29,819
Hey, stay here.
I'm going to check it out.
133
00:06:45,502 --> 00:06:47,838
Sam, what happened to him?
134
00:06:47,879 --> 00:06:49,213
Not sure.
135
00:06:49,255 --> 00:06:51,007
I found him on my way out.
136
00:06:51,048 --> 00:06:54,261
But the way he's lying there
like this, it's not natural.
137
00:06:54,302 --> 00:06:55,971
Joseph.
138
00:06:58,932 --> 00:07:01,016
Why would you let
a Sky Person examine
139
00:07:01,059 --> 00:07:02,894
the body of one of our own?
140
00:07:04,603 --> 00:07:06,564
The man said he's a doctor.
141
00:07:06,605 --> 00:07:08,567
Sorry, Ruth,
we meant no disrespect.
142
00:07:08,608 --> 00:07:10,860
Sam was just trying to help.
143
00:07:10,901 --> 00:07:14,781
Fine. Tell me
what you think happened.
144
00:07:14,822 --> 00:07:17,408
Given the transverse fracture
and numerous contusions,
145
00:07:17,449 --> 00:07:21,454
I'd say he fell,
from somewhere high up.
146
00:07:21,495 --> 00:07:23,790
This tree would be
a strong candidate.
147
00:07:23,831 --> 00:07:26,668
- Mm-mm.
Micah was a skilled warrior.
148
00:07:26,709 --> 00:07:28,502
I don't believe he'd fall.
149
00:07:29,963 --> 00:07:32,423
What exactly are you suggesting?
150
00:07:32,465 --> 00:07:34,800
That someone pushed him.
151
00:07:36,970 --> 00:07:39,346
Well, none of us
would have done that.
152
00:07:41,725 --> 00:07:43,185
Joseph.
153
00:07:43,225 --> 00:07:46,605
He was on patrol, but
I don't see any of his weapons.
154
00:07:46,646 --> 00:07:48,439
We find those,
maybe we'll learn more
155
00:07:48,481 --> 00:07:50,274
about what happened to him.
156
00:07:50,317 --> 00:07:52,401
Divide up, search the area.
157
00:07:54,321 --> 00:07:56,490
You want to be of use?
158
00:07:56,531 --> 00:07:59,367
Tell your people they can help
with the search.
159
00:08:07,083 --> 00:08:09,252
Honestly, I don't know
how we're going to integrate
160
00:08:09,293 --> 00:08:10,836
with these people.
161
00:08:10,879 --> 00:08:13,464
Well, you could start
by not saying "these people."
162
00:08:13,507 --> 00:08:15,300
Oh. Point taken.
163
00:08:15,341 --> 00:08:18,052
But, seriously, I have been
in full-on charm-offensive mode
164
00:08:18,093 --> 00:08:19,303
since we got here.
165
00:08:19,346 --> 00:08:21,473
I've brought Ruth flowers
every freakin' day.
166
00:08:21,514 --> 00:08:23,016
I haven't even got a smile.
167
00:08:23,057 --> 00:08:26,812
And now they think we might
have killed one of their own.
168
00:08:26,853 --> 00:08:29,605
- We're different cultures.
It's going to take time.
169
00:08:29,648 --> 00:08:31,649
We just need to calm down.
170
00:08:31,690 --> 00:08:33,692
Well, I'd feel a little calmer
171
00:08:33,735 --> 00:08:35,986
if I hadn't heard
that Ruth killed her husband.
172
00:08:36,028 --> 00:08:37,239
What?
173
00:08:37,279 --> 00:08:39,198
- Oh.
Oh, you didn't hear.
174
00:08:39,240 --> 00:08:42,536
Yeah, word is, she stabbed him
and threw him in a river.
175
00:08:42,576 --> 00:08:44,663
Who does that?
176
00:08:45,996 --> 00:08:48,500
Have you seen
a husband anywhere?
177
00:08:48,542 --> 00:08:50,460
How about we
just keep our heads down
178
00:08:50,501 --> 00:08:53,421
and do what we're asked?
179
00:08:53,462 --> 00:08:54,840
Hey.
180
00:08:54,880 --> 00:08:57,174
That could be the warrior's bow.
181
00:09:05,725 --> 00:09:08,602
Look.
Look at all this stuff.
182
00:09:14,150 --> 00:09:17,611
- What are you doing?
- Getting a better perspective.
183
00:09:21,658 --> 00:09:23,618
Look at that.
184
00:09:26,871 --> 00:09:29,499
What the hell is going on?
185
00:09:40,221 --> 00:09:41,221
The ouroboros...
186
00:09:41,672 --> 00:09:43,173
the Ancient Greeks believed
187
00:09:43,215 --> 00:09:44,799
that it symbolizes
eternal return.
188
00:09:44,841 --> 00:09:48,261
So maybe this marks
the return of a killer?
189
00:09:48,303 --> 00:09:52,640
Ah, I mean, on the other hand,
other cultures view the spiral
190
00:09:52,682 --> 00:09:55,476
as a winding journey,
so maybe this
191
00:09:55,519 --> 00:09:57,479
is a message
announcing the start
192
00:09:57,520 --> 00:09:59,565
of a terrible game or contest.
193
00:09:59,606 --> 00:10:01,942
I think if someone's
trying to send us a message,
194
00:10:01,984 --> 00:10:04,653
there's an easier way
than a crop circle.
195
00:10:04,695 --> 00:10:07,405
Are we done playing
conspiracy theory for the day?
196
00:10:07,447 --> 00:10:09,533
- I know I am.
- Hey. Hang on.
197
00:10:09,575 --> 00:10:11,215
- Where are you going?
- To that Aurora...
198
00:10:11,243 --> 00:10:13,037
where I should have been
this whole time.
199
00:10:13,077 --> 00:10:14,621
Sam, hold up!
200
00:10:19,335 --> 00:10:20,878
- Open the gate.
I'm heading out.
201
00:10:22,337 --> 00:10:25,090
- Can't do that, Sam.
No one leaves today.
202
00:10:25,131 --> 00:10:26,549
According to who?
203
00:10:26,591 --> 00:10:28,009
Ruth and the Leadership Council.
204
00:10:28,052 --> 00:10:29,260
The gates are to stay closed
205
00:10:29,302 --> 00:10:31,263
until we find
who killed our warrior.
206
00:10:31,304 --> 00:10:32,904
Look, I got no issue
with your council,
207
00:10:32,932 --> 00:10:35,433
but I got to get out there...
I'm trying to find my daughter.
208
00:10:37,061 --> 00:10:38,562
I'd let you go, Sam,
209
00:10:38,604 --> 00:10:41,440
but I don't want an issue
with Ruth.
210
00:10:41,481 --> 00:10:43,942
Get out of my way.
211
00:10:50,115 --> 00:10:52,493
Hey!
212
00:10:52,534 --> 00:10:54,370
Hey, hey, get off him!
213
00:11:06,798 --> 00:11:08,591
Stop this now!
214
00:11:08,634 --> 00:11:11,846
Hey, hey, we don't want
any trouble.
215
00:11:11,886 --> 00:11:13,931
That's not what it looks like.
216
00:11:13,972 --> 00:11:15,515
Take them to the cell!
217
00:11:20,812 --> 00:11:23,440
- What are you doing?
- Izz, I'm sorry.
218
00:11:23,481 --> 00:11:25,359
Hey, I'll fix it.
219
00:11:28,445 --> 00:11:31,282
Don't lose your cool.
220
00:11:31,322 --> 00:11:34,284
This job will test you
in ways you can never imagine.
221
00:11:34,326 --> 00:11:37,037
You're going to want to scream,
yell, put your hair out.
222
00:11:37,078 --> 00:11:40,249
- But what's my advice?
- Don't lose your cool.
223
00:11:40,290 --> 00:11:41,625
Exactly.
224
00:11:41,667 --> 00:11:43,293
Okay, I'll see everyone
tomorrow.
225
00:11:43,335 --> 00:11:45,379
Bye.
226
00:11:45,421 --> 00:11:48,256
Dr. Velez?
227
00:11:48,298 --> 00:11:50,967
- Can I help you?
- I hope so.
228
00:11:51,009 --> 00:11:52,635
My name's Dr. Ty Coleman
229
00:11:52,677 --> 00:11:55,431
and in the simplest of terms,
230
00:11:55,471 --> 00:11:57,349
there are people
who are in trouble,
231
00:11:57,390 --> 00:11:58,642
but I believe you can help.
232
00:11:58,683 --> 00:12:01,144
- Well, hang on.
Who's in trouble?
233
00:12:01,187 --> 00:12:02,645
It's complicated.
234
00:12:02,687 --> 00:12:04,731
And, honestly, it will
be hard to believe,
235
00:12:04,773 --> 00:12:06,900
but I can prove it's worth
your time to listen.
236
00:12:06,942 --> 00:12:09,360
This is a list
of things that will happen
237
00:12:09,403 --> 00:12:12,822
in the next 24 hours, things
that haven't happened yet.
238
00:12:12,865 --> 00:12:14,450
What...
239
00:12:14,490 --> 00:12:16,326
what are you talking about?
240
00:12:16,368 --> 00:12:19,663
There will be a mudslide
on the PCH this afternoon,
241
00:12:19,705 --> 00:12:21,831
a presidential assassination
in the Middle East,
242
00:12:21,874 --> 00:12:23,833
and Arsenal will score
against Liverpool
243
00:12:23,875 --> 00:12:26,419
in the 94th minute
and go on to win 1-0.
244
00:12:26,461 --> 00:12:29,048
Buddy, are you feeling
all right?
245
00:12:30,883 --> 00:12:32,051
I'll be waiting
246
00:12:32,091 --> 00:12:34,886
at the Sand Dollar Bar
later on today.
247
00:12:34,928 --> 00:12:38,599
When you're ready to listen,
I'll be ready to talk.
248
00:13:04,500 --> 00:13:06,668
Impressive.
249
00:13:06,710 --> 00:13:08,294
Good thing mammoths are big,
250
00:13:08,336 --> 00:13:10,630
because that's about the only
thing you're going to hit.
251
00:13:10,673 --> 00:13:12,466
Thanks for the tip.
252
00:13:21,933 --> 00:13:23,726
Okay.
253
00:13:23,769 --> 00:13:25,562
Time for you to get
back to pulling weeds.
254
00:13:25,604 --> 00:13:26,730
I'm good here, thanks.
255
00:13:26,772 --> 00:13:28,524
You can be good somewhere else.
256
00:13:28,566 --> 00:13:30,109
That's my bow.
257
00:13:32,485 --> 00:13:34,071
You can have it when I'm done.
258
00:13:34,113 --> 00:13:35,947
You sure about that?
259
00:13:35,990 --> 00:13:37,575
I'm a warrior.
260
00:13:37,615 --> 00:13:39,909
And you clearly are not.
261
00:13:39,951 --> 00:13:41,412
You don't even know my name,
262
00:13:41,452 --> 00:13:43,121
and you're already insulting me.
263
00:13:43,163 --> 00:13:46,167
That's not fair.
- Haven't you figured it out?
264
00:13:46,207 --> 00:13:47,500
Life's not fair.
265
00:13:54,133 --> 00:13:56,552
See what I mean?
266
00:13:56,594 --> 00:13:59,096
Leyla.
267
00:13:59,138 --> 00:14:01,432
What are you doing?
268
00:14:01,472 --> 00:14:04,934
Just welcoming her to our home.
269
00:14:04,976 --> 00:14:08,147
Where I'm from, people
usually start with "hello."
270
00:14:08,188 --> 00:14:10,149
You want to learn the bow?
271
00:14:10,191 --> 00:14:11,734
Yes.
272
00:14:11,774 --> 00:14:15,446
Then let one of our
best archers teach you...
273
00:14:15,486 --> 00:14:17,280
my daughter.
274
00:14:17,322 --> 00:14:18,740
Me?
275
00:14:18,782 --> 00:14:20,826
It'll be good for both of you.
276
00:14:22,452 --> 00:14:25,080
We need to set the example here.
277
00:14:27,791 --> 00:14:30,293
Are we understood?
278
00:14:33,630 --> 00:14:35,131
We are.
279
00:14:41,514 --> 00:14:44,307
You don't get to hold that yet.
280
00:14:44,350 --> 00:14:46,018
Show me your stance.
281
00:14:49,104 --> 00:14:51,690
This is gonna to take a while.
282
00:14:55,027 --> 00:14:56,946
Ruth, where do
you want us to go?
283
00:14:56,986 --> 00:14:59,072
- Station at the front gate.
- Let's move.
284
00:14:59,114 --> 00:15:00,908
Okay.
285
00:15:00,950 --> 00:15:04,202
Ruth, hey. I heard what
happened with Gavin and Sam.
286
00:15:04,245 --> 00:15:05,995
Considering what's
going on right now,
287
00:15:06,038 --> 00:15:08,331
I don't think locking up
our only two military guys
288
00:15:08,374 --> 00:15:10,750
is such a great idea...
289
00:15:10,793 --> 00:15:12,628
respectfully.
290
00:15:12,669 --> 00:15:14,504
Do you know
how many years we've gone
291
00:15:14,547 --> 00:15:16,548
without an altercation
amongst our own?
292
00:15:16,590 --> 00:15:18,299
Two.
293
00:15:18,341 --> 00:15:22,178
You've been here for two days,
and we've already had a fight.
294
00:15:22,221 --> 00:15:24,014
Why do you think that is?
295
00:15:24,056 --> 00:15:25,724
Ruth, I'm sure they're sorry.
296
00:15:25,765 --> 00:15:28,059
- I asked you a question.
What's your answer?
297
00:15:30,395 --> 00:15:32,856
- I don't know.
- I do.
298
00:15:32,898 --> 00:15:36,110
In this place, we value
community above all else.
299
00:15:36,150 --> 00:15:39,404
That's why we avoid
violent confrontation.
300
00:15:39,446 --> 00:15:41,532
Your people are different.
301
00:15:41,573 --> 00:15:43,701
You value the individual
302
00:15:43,741 --> 00:15:46,870
and punch whatever gets
in your way.
303
00:15:46,912 --> 00:15:49,123
That's not
how you build a society.
304
00:15:49,163 --> 00:15:51,143
We haven't been a community
as long as you guys have.
305
00:15:51,167 --> 00:15:53,335
We're still learning,
but we're trying.
306
00:15:53,376 --> 00:15:55,171
Well, you better try harder.
307
00:16:01,677 --> 00:16:03,136
Oh, my God.
308
00:16:05,597 --> 00:16:07,557
What did this?
309
00:16:24,693 --> 00:16:27,864
- Archers to the East Wall!
Go, now!
310
00:16:27,905 --> 00:16:30,491
- Everyone else in the huts!
No one outside!
311
00:16:32,619 --> 00:16:34,037
Uh, should I get a bow?
312
00:16:34,078 --> 00:16:36,081
- You know how to shoot?
- No, he doesn't.
313
00:16:36,123 --> 00:16:38,792
Well, then get in a hut, now!
314
00:16:38,834 --> 00:16:41,211
- I got to find Veronica.
- Oh, no.
315
00:16:44,715 --> 00:16:46,048
Go.
316
00:16:50,678 --> 00:16:52,221
- Hey.
Come with me.
317
00:16:52,264 --> 00:16:53,533
- We got to move, Izzy.
- Yeah, yeah.
318
00:16:53,557 --> 00:16:55,015
- Go!
- Let's go!
319
00:16:56,350 --> 00:16:58,102
Go, go, go!
320
00:17:07,528 --> 00:17:10,240
- I don't see Izzy anywhere.
Izzy!
321
00:17:10,281 --> 00:17:11,299
- Hey, open the door.
Let us out.
322
00:17:11,324 --> 00:17:12,468
Hey, open the door!
Let us out!
323
00:17:12,491 --> 00:17:14,368
- Will you stop?
You're not helping.
324
00:17:14,411 --> 00:17:16,413
You've caused enough
problems today.
325
00:17:16,454 --> 00:17:18,123
Try not to make it worse.
326
00:17:18,164 --> 00:17:19,875
I was trying to get
back to my daughter.
327
00:17:19,915 --> 00:17:21,309
Oh, yeah, and now
I can't get to mine.
328
00:17:21,334 --> 00:17:23,170
That turned out
great, didn't it?
329
00:17:25,505 --> 00:17:27,632
Aah!
330
00:17:27,673 --> 00:17:28,734
I can't believe pterodactyls
331
00:17:28,759 --> 00:17:30,844
used to be my favorite dinosaur.
332
00:17:32,220 --> 00:17:33,805
Oh, God!
333
00:17:37,349 --> 00:17:39,060
Izzy!
334
00:17:42,105 --> 00:17:44,775
Okay, okay, we're good.
335
00:17:51,030 --> 00:17:52,490
Oh, no!
336
00:17:52,531 --> 00:17:53,991
No, no, no!
337
00:17:56,369 --> 00:17:58,372
- It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
338
00:17:58,413 --> 00:17:59,789
Hey!
339
00:18:07,547 --> 00:18:10,509
- It's gone.
You can come out now.
340
00:18:18,057 --> 00:18:19,476
Did you kill that thing?
341
00:18:19,518 --> 00:18:23,980
Barely scratched it,
but enough to scare it off.
342
00:18:24,021 --> 00:18:27,025
- Did they all leave?
- For now.
343
00:18:28,484 --> 00:18:29,778
Thank you.
344
00:18:35,826 --> 00:18:37,118
Let's go.
345
00:18:39,621 --> 00:18:41,873
- Veronica!
Hey.
346
00:18:46,001 --> 00:18:47,962
Oh. Oh.
347
00:18:48,003 --> 00:18:49,964
Oh.
348
00:18:50,006 --> 00:18:52,299
I was so worried about you.
349
00:18:52,342 --> 00:18:54,135
Oh.
350
00:19:01,393 --> 00:19:02,728
What is it?
351
00:19:02,769 --> 00:19:04,770
I'll be... I'll be right back.
352
00:19:04,813 --> 00:19:07,773
Ruth, we need to talk.
353
00:19:07,816 --> 00:19:10,234
What is it?
354
00:19:10,277 --> 00:19:11,421
I kept my opinions to myself
355
00:19:11,444 --> 00:19:13,320
because I really want
to make this work.
356
00:19:13,363 --> 00:19:15,990
But you locked up two
of our best fighters,
357
00:19:16,031 --> 00:19:18,660
people who could have
really helped today.
358
00:19:18,701 --> 00:19:20,244
Seriously, Ruth, look around.
359
00:19:20,287 --> 00:19:22,222
What do you think happens
when those things come back?
360
00:19:22,247 --> 00:19:24,540
My warriors can defend our home.
361
00:19:24,583 --> 00:19:27,085
Apparently not.
362
00:19:27,126 --> 00:19:29,755
You need our help,
and you know it.
363
00:19:32,382 --> 00:19:34,509
Those creatures may well return,
364
00:19:34,550 --> 00:19:36,970
and the last thing we need
is a dangerous distraction,
365
00:19:37,011 --> 00:19:38,888
like you and your friends.
366
00:19:40,973 --> 00:19:42,267
Is that what you think of us?
367
00:19:42,308 --> 00:19:44,269
Today I had to deal
with a public brawl,
368
00:19:44,310 --> 00:19:46,688
another conflict involving
my own daughter,
369
00:19:46,730 --> 00:19:50,733
and now you questioning
my authority in my own home,
370
00:19:50,776 --> 00:19:54,028
which is not yet yours.
371
00:19:54,070 --> 00:19:56,114
I'm just trying to help
protect this place.
372
00:19:56,155 --> 00:19:58,616
So am I...
373
00:19:58,657 --> 00:20:01,369
which is why, as of this moment,
374
00:20:01,411 --> 00:20:03,454
I am confining all refugees
375
00:20:03,497 --> 00:20:05,289
from the Clearing
to the Long House
376
00:20:05,332 --> 00:20:06,458
until this crisis is over.
377
00:20:06,500 --> 00:20:08,167
No, Ruth, you don't
have to do that.
378
00:20:08,210 --> 00:20:09,877
No, we can work
something else out.
379
00:20:09,920 --> 00:20:12,130
No, I have wasted enough
time on this conversation.
380
00:20:12,172 --> 00:20:14,383
Either your people go
into the Long House,
381
00:20:14,423 --> 00:20:16,718
or you can all leave
our village.
382
00:20:26,353 --> 00:20:27,938
Scott!
383
00:20:27,979 --> 00:20:29,815
You okay, dude?
384
00:20:29,855 --> 00:20:31,817
Uh... getting there.
385
00:20:31,857 --> 00:20:33,442
Yeah, um...
386
00:20:33,484 --> 00:20:34,986
there's something
you need to see.
387
00:20:35,028 --> 00:20:36,613
Come on.
388
00:20:46,455 --> 00:20:48,791
It's the same type of spiral
you found outside the fort,
389
00:20:48,834 --> 00:20:50,085
isn't it?
390
00:20:52,753 --> 00:20:56,007
When I was a kid, I literally
read every dinosaur book
391
00:20:56,048 --> 00:20:57,675
in the library,
392
00:20:57,718 --> 00:21:00,095
and nobody ever discovered this.
393
00:21:02,471 --> 00:21:07,059
But apparently pterodactyls
make these spirals.
394
00:21:07,102 --> 00:21:10,439
Okay.
395
00:21:10,480 --> 00:21:13,232
But why would they do that here?
396
00:21:30,201 --> 00:21:32,430
You know you're supposed to
be in the Long House, right?
397
00:21:32,453 --> 00:21:35,039
I'm good here, thanks.
398
00:21:35,082 --> 00:21:37,416
- Look, I get it...
you want to be a hero.
399
00:21:37,459 --> 00:21:39,385
That's why you saved that kid.
400
00:21:39,627 --> 00:21:42,221
It was pretty brave,
but mostly stupid.
401
00:21:42,263 --> 00:21:44,266
- How?
I saved her life.
402
00:21:44,307 --> 00:21:46,184
No, I saved her.
403
00:21:46,226 --> 00:21:48,644
You ran her into a hut that was
being attacked by a dinosaur.
404
00:21:48,686 --> 00:21:51,065
Look, I get
that you have issues,
405
00:21:51,105 --> 00:21:52,523
but don't take 'em out on me.
406
00:21:52,566 --> 00:21:53,901
"Issues"?
407
00:21:53,942 --> 00:21:55,586
I'm not the one taking out
my anger on a hay bale.
408
00:21:55,611 --> 00:21:59,573
- You know what?
Yeah, I have issues, okay?
409
00:21:59,615 --> 00:22:01,616
I just lost my mother
and my brother,
410
00:22:01,657 --> 00:22:03,911
and today your mom
locked up my dad.
411
00:22:06,747 --> 00:22:10,000
Back home, I was as lost
and confused as anyone else.
412
00:22:10,041 --> 00:22:12,086
No one really understood me,
413
00:22:12,126 --> 00:22:15,588
but at least I had
people to talk to.
414
00:22:15,631 --> 00:22:18,217
Here, all we have time to do
is survive.
415
00:22:20,219 --> 00:22:23,305
What do you care?
416
00:22:23,346 --> 00:22:25,723
You still have to go
to the Long House.
417
00:22:34,107 --> 00:22:36,692
I told you... these people,
they're out to get us.
418
00:22:36,734 --> 00:22:39,613
- They're not out to get us.
- They put us in a pen.
419
00:22:39,654 --> 00:22:41,280
Those flying monsters come back,
420
00:22:41,323 --> 00:22:42,657
we're an all-you-can-
eat buffet.
421
00:22:42,700 --> 00:22:44,701
- We need to do something.
- Yeah, we do.
422
00:22:44,742 --> 00:22:47,371
But I don't have a plan
right now, so just calm down.
423
00:22:47,413 --> 00:22:49,333
Then what the hell
did we elect you leader for?
424
00:22:49,373 --> 00:22:52,084
Guys, I think I figured it out.
425
00:22:52,125 --> 00:22:55,170
The reason the pterodactyls
are making the spirals
426
00:22:55,211 --> 00:22:56,880
is because they're nesting.
427
00:22:56,922 --> 00:22:59,424
Hold on. Why do you think
that they're nesting?
428
00:22:59,465 --> 00:23:01,634
I knew those spirals
looked familiar,
429
00:23:01,676 --> 00:23:03,721
and then I remembered...
when I was a kid,
430
00:23:03,761 --> 00:23:07,098
I saw leatherback turtles
making shapes just like them.
431
00:23:07,141 --> 00:23:09,308
Well, smaller, of course,
but still...
432
00:23:09,351 --> 00:23:11,060
when the turtle colonies nest,
433
00:23:11,103 --> 00:23:13,188
they make spirals like these
434
00:23:13,230 --> 00:23:15,481
that cover whole sections
of the beach.
435
00:23:15,523 --> 00:23:17,067
Okay, you think
that these things
436
00:23:17,108 --> 00:23:19,944
are turning the area around
the fort into a nesting colony?
437
00:23:19,987 --> 00:23:21,320
Exactly.
438
00:23:21,363 --> 00:23:23,156
And they don't want
to share their home.
439
00:23:23,198 --> 00:23:24,907
Okay, so what can we do?
440
00:23:24,950 --> 00:23:28,202
What wildlife biologists
do all the time...
441
00:23:28,244 --> 00:23:29,997
give them an alternative.
442
00:23:43,926 --> 00:23:46,596
- I owe you an apology.
- Ah, forget it.
443
00:23:47,847 --> 00:23:50,349
Now, look, I don't give
many of them.
444
00:23:50,392 --> 00:23:54,480
But in this case,
I really do owe you one.
445
00:23:56,981 --> 00:24:01,278
I know what happened
isn't what you wanted, okay?
446
00:24:03,780 --> 00:24:06,032
I understand what
you're going through.
447
00:24:06,075 --> 00:24:08,451
I know what it's like to want
to be there for your daughter
448
00:24:08,493 --> 00:24:10,244
and you can't help her.
449
00:24:10,287 --> 00:24:13,582
All I'm trying to do
is fix things.
450
00:24:13,624 --> 00:24:17,126
Well, maybe she doesn't want
you to fix anything right now.
451
00:24:17,169 --> 00:24:19,003
Riley...
452
00:24:19,046 --> 00:24:22,799
She hated when
I tried to fix her problems.
453
00:24:22,840 --> 00:24:27,304
She said the best thing to do
was just listen.
454
00:24:27,346 --> 00:24:30,848
But I didn't.
455
00:24:30,891 --> 00:24:32,643
I couldn't change.
456
00:24:34,936 --> 00:24:36,896
Before I fell down
that sinkhole,
457
00:24:36,939 --> 00:24:38,523
I was a different guy.
458
00:24:38,565 --> 00:24:40,651
I was stubborn.
459
00:24:40,692 --> 00:24:42,236
I mean, if someone told me
460
00:24:42,277 --> 00:24:44,488
something that wasn't
in my worldview,
461
00:24:44,529 --> 00:24:46,615
I shut it out.
462
00:24:46,656 --> 00:24:49,284
It was easier that way.
463
00:24:49,326 --> 00:24:51,577
But now I'm thinking everything
would have been better
464
00:24:51,619 --> 00:24:53,497
had I just taken Riley's advice.
465
00:24:56,709 --> 00:25:00,421
I mean, if she was here...
466
00:25:00,461 --> 00:25:02,506
I wanted to take her fishing,
467
00:25:02,548 --> 00:25:04,717
'cause for years,
468
00:25:04,758 --> 00:25:07,928
she'd asked me to teach her.
469
00:25:07,970 --> 00:25:10,431
I never found the time.
470
00:25:11,640 --> 00:25:14,226
I thought being stuck
in 10,000 B.C.,
471
00:25:14,268 --> 00:25:16,603
we'd have time.
472
00:25:16,644 --> 00:25:19,147
Now we don't even have that.
473
00:25:19,189 --> 00:25:22,233
Sam, I'm sorry.
474
00:25:33,662 --> 00:25:35,913
How the hell
did you know all this?
475
00:25:35,955 --> 00:25:38,250
I promise, I will talk you
through all of it,
476
00:25:38,291 --> 00:25:39,585
step by step.
477
00:25:39,625 --> 00:25:41,461
First, why don't
we get you a drink?
478
00:25:41,502 --> 00:25:44,798
Glenlivet 18, neat, right?
479
00:25:44,839 --> 00:25:46,633
Enough with this
fortune-teller crap.
480
00:25:46,674 --> 00:25:48,551
Just tell me what this is about.
481
00:25:50,011 --> 00:25:53,515
In three weeks, a giant sinkhole
482
00:25:53,557 --> 00:25:55,726
will open
near the La Brea Tar Pits
483
00:25:55,768 --> 00:25:58,686
and swallow a chunk
of midtown Los Angeles.
484
00:25:58,729 --> 00:26:01,397
- A sinkhole?
- Yes, but it's more than that.
485
00:26:01,440 --> 00:26:03,608
It's a portal
that will take people,
486
00:26:03,650 --> 00:26:06,236
including you and me,
487
00:26:06,278 --> 00:26:08,529
to the year 10,000 B.C..
488
00:26:08,571 --> 00:26:11,784
- That's insane.
- Yeah, we thought so, too.
489
00:26:11,825 --> 00:26:14,494
But we came to see the truth.
490
00:26:14,536 --> 00:26:16,163
I managed to escape,
491
00:26:16,204 --> 00:26:18,499
but we have friends
who are still down there.
492
00:26:18,539 --> 00:26:20,209
I want to bring them back.
493
00:26:20,250 --> 00:26:22,920
And you expect me
to believe all that?
494
00:26:22,961 --> 00:26:25,088
Yes, I do,
because it's the truth.
495
00:26:25,130 --> 00:26:26,423
It's impossible.
496
00:26:26,464 --> 00:26:28,592
But I showed you
the news reports.
497
00:26:28,634 --> 00:26:31,720
I showed you the scores.
- Oh, it's some kind of trick.
498
00:26:33,888 --> 00:26:35,891
I know you're getting a divorce.
499
00:26:41,730 --> 00:26:44,191
- What did you say?
- I'm sorry.
500
00:26:44,232 --> 00:26:45,983
I know this is a lot,
501
00:26:46,026 --> 00:26:48,528
but I'm just trying to show you
that this is real.
502
00:26:48,569 --> 00:26:51,698
I know that your wife
gave you divorce papers...
503
00:26:51,740 --> 00:26:53,575
you probably have
them on you right now,
504
00:26:53,616 --> 00:26:55,368
and that you haven't told
anyone about it.
505
00:26:55,411 --> 00:26:58,038
I know that you have PTSD,
506
00:26:58,079 --> 00:27:00,249
that you're secretly
on medication.
507
00:27:00,289 --> 00:27:03,544
I know you think Riley is
in pre-med, but she quit.
508
00:27:03,585 --> 00:27:05,837
She isn't going
to tell you for weeks.
509
00:27:05,878 --> 00:27:08,173
- Who the hell are you?
- I'm your friend...
510
00:27:08,214 --> 00:27:11,009
just like our many friends that
we need to try and get back.
511
00:27:12,885 --> 00:27:14,555
I can't do that on my own.
512
00:27:19,058 --> 00:27:22,563
The only lead I have
is a secret Air Force project,
513
00:27:22,604 --> 00:27:24,565
and a woman named Maya Schmidt.
514
00:27:24,605 --> 00:27:26,400
But I need help
finding out more.
515
00:27:26,442 --> 00:27:27,859
I need you.
516
00:27:27,901 --> 00:27:30,445
I don't have anyone else
to turn to.
517
00:27:30,487 --> 00:27:33,781
There's no one else I trust.
518
00:27:33,824 --> 00:27:36,576
I don't know what your game is,
519
00:27:36,617 --> 00:27:38,453
but you stay away from me.
520
00:27:38,494 --> 00:27:40,372
I never want to hear
from you again.
521
00:27:47,633 --> 00:27:49,232
Just give me a minute, okay?
522
00:27:51,885 --> 00:27:53,637
Why aren't you
in the Long House?
523
00:27:53,680 --> 00:27:55,907
Because we have a way to stop
the dinosaurs from attacking.
524
00:27:55,932 --> 00:27:58,684
I put your people in there
to stay out of our way,
525
00:27:58,726 --> 00:28:01,479
and already you disobey me.
526
00:28:01,520 --> 00:28:04,731
Look, I spoke out against you
because I was afraid, okay?
527
00:28:04,773 --> 00:28:07,693
I was worried about Veronica
and our child
528
00:28:07,734 --> 00:28:09,653
and everybody else here.
529
00:28:11,780 --> 00:28:13,907
But I was wrong.
530
00:28:13,950 --> 00:28:16,411
Ruth, I'm just trying to
protect the people that I love.
531
00:28:16,451 --> 00:28:18,371
I mean, you have
a daughter, right?
532
00:28:18,413 --> 00:28:20,914
Isn't that something
you... you understand?
533
00:28:23,667 --> 00:28:25,086
So what is the plan?
534
00:28:25,127 --> 00:28:27,171
First thing we're
going to need to do is,
535
00:28:27,212 --> 00:28:29,148
we're going to need to let
Gavin and Sam out of jail.
536
00:28:29,173 --> 00:28:31,259
- We have been over this.
- Yes, I realize that.
537
00:28:31,300 --> 00:28:33,344
But you don't know
these men like I do.
538
00:28:33,385 --> 00:28:35,680
They've both lost family
members in the last few days.
539
00:28:35,721 --> 00:28:39,017
They're acting out of grief,
and they want to help.
540
00:28:39,057 --> 00:28:40,768
Please.
541
00:28:46,148 --> 00:28:48,651
- Don't worry.
It's a simple two-part process.
542
00:28:48,692 --> 00:28:51,028
The first part is building
the new nest.
543
00:28:51,069 --> 00:28:52,463
Which Sam and Veronica
are on top of.
544
00:28:52,488 --> 00:28:54,740
- And our part...
- Moving the egg?
545
00:28:54,781 --> 00:28:56,576
Right.
546
00:28:56,617 --> 00:29:00,204
And one of them, I believe,
is buried
547
00:29:00,246 --> 00:29:03,790
right under...
548
00:29:03,833 --> 00:29:06,126
this mound of dirt.
549
00:29:06,169 --> 00:29:07,670
Okay, let's start digging.
550
00:29:07,711 --> 00:29:08,962
Come on.
551
00:29:09,005 --> 00:29:10,464
And you believe you can convince
552
00:29:10,506 --> 00:29:12,008
a 60-million-year-old dinosaur
553
00:29:12,049 --> 00:29:13,843
it's just better off
somewhere else?
554
00:29:13,884 --> 00:29:16,011
Well, it's not like
I met Mama out for coffee
555
00:29:16,054 --> 00:29:18,013
and asked her
about her dream home,
556
00:29:18,056 --> 00:29:19,932
but, theoretically,
it should work.
557
00:29:19,973 --> 00:29:21,808
Don't think, just dig.
558
00:29:37,534 --> 00:29:40,494
I never imagined myself
holding a dino egg.
559
00:29:40,537 --> 00:29:42,497
Why isn't there a camera
when you need one?
560
00:29:42,538 --> 00:29:44,332
Hey, we can make a TikTok later.
561
00:29:44,374 --> 00:29:46,166
Put it in the bag, and let's go.
562
00:29:46,209 --> 00:29:49,170
Come on, Scott, come on.
563
00:29:49,211 --> 00:29:50,712
Okay, move.
564
00:30:01,473 --> 00:30:03,476
Judah!
565
00:30:03,518 --> 00:30:05,103
Work faster!
566
00:30:05,144 --> 00:30:07,188
We need to be done
with this spiral
567
00:30:07,230 --> 00:30:09,356
before that egg gets here.
568
00:30:09,398 --> 00:30:11,326
Motherhood's made you mean.
569
00:30:11,367 --> 00:30:12,786
Oh, yeah?
570
00:30:12,826 --> 00:30:15,622
If you don't keep working,
I can get a lot meaner.
571
00:30:15,663 --> 00:30:18,208
While the Sky People attempt
to relocate the dinosaurs,
572
00:30:18,249 --> 00:30:20,000
we need to protect our home.
573
00:30:20,042 --> 00:30:22,921
Warriors, take positions.
574
00:30:27,467 --> 00:30:29,009
Take this.
575
00:30:29,051 --> 00:30:31,321
When you shoot, keep your back
straight and your elbow high.
576
00:30:31,346 --> 00:30:33,682
So you're training me now?
577
00:30:33,722 --> 00:30:36,183
What you said about people
not getting you...
578
00:30:36,226 --> 00:30:38,519
they don't always get me either.
579
00:30:38,560 --> 00:30:40,105
Want to learn the bow,
580
00:30:40,145 --> 00:30:43,023
I'll teach you
anything you want.
581
00:30:43,066 --> 00:30:45,818
- Thanks.
- As long as you don't die.
582
00:30:57,663 --> 00:30:59,124
How much farther?
583
00:31:06,338 --> 00:31:08,008
Whoa.
584
00:31:08,048 --> 00:31:11,219
That's a Huey...
585
00:31:11,260 --> 00:31:15,265
same type that took
Levi and Petra.
586
00:31:15,306 --> 00:31:17,726
It's got to belong
to that base we're looking for.
587
00:31:17,767 --> 00:31:19,560
Yeah.
588
00:31:23,605 --> 00:31:25,107
We've been spotted.
589
00:31:27,818 --> 00:31:29,570
Uh, new plan... hide.
590
00:31:36,869 --> 00:31:39,663
- Barrels twisted.
Weapon's no use.
591
00:31:44,126 --> 00:31:45,461
No weapons here either.
592
00:31:45,502 --> 00:31:48,131
Okay, we're going to have
to fight our way out.
593
00:31:48,173 --> 00:31:49,923
Uh, with what?
594
00:31:49,965 --> 00:31:51,425
Have you guys seen
"Jurassic Park"?
595
00:31:51,468 --> 00:31:53,260
We need something substantial.
596
00:31:53,302 --> 00:31:55,512
Okay, if we have
no offensive weapons,
597
00:31:55,555 --> 00:31:58,599
maybe we deploy
defensive ones...
598
00:31:58,641 --> 00:32:00,226
set off some flares.
599
00:32:00,268 --> 00:32:02,770
If we start this chopper,
we can shoot them off.
600
00:32:06,148 --> 00:32:08,484
Yeah!
601
00:32:08,526 --> 00:32:09,778
Ha!
602
00:32:09,818 --> 00:32:11,945
I guess we have some luck.
603
00:32:16,951 --> 00:32:20,747
Or not.
604
00:32:27,874 --> 00:32:28,953
Now that plan B's failed,
605
00:32:29,791 --> 00:32:31,435
someone please tell me
they've got a plan C.
606
00:32:31,460 --> 00:32:32,795
We stick with plan B.
607
00:32:32,836 --> 00:32:34,963
Whoa, whoa, didn't
the chopper just fritz out?
608
00:32:35,006 --> 00:32:37,173
But all we need is a spark
to set off those flares.
609
00:32:37,215 --> 00:32:38,759
- You want to hot-wire it.
- Exactly.
610
00:32:38,800 --> 00:32:40,653
We just need a battery
that's still got some juice.
611
00:32:40,677 --> 00:32:42,555
There should be one
under the hood.
612
00:32:42,596 --> 00:32:44,807
On it.
613
00:32:44,848 --> 00:32:46,933
Okay, I need you
to find me some wires.
614
00:32:46,976 --> 00:32:48,477
I'm going to set up the flares.
615
00:32:48,519 --> 00:32:51,355
Let's go try and scare
off some dinosaurs.
616
00:33:05,243 --> 00:33:06,996
Got it.
617
00:33:10,540 --> 00:33:12,125
Scott.
618
00:33:15,003 --> 00:33:17,048
Clear.
619
00:33:19,925 --> 00:33:21,885
- Do we need anything else?
- Oh, yeah.
620
00:33:21,928 --> 00:33:24,471
Just some luck that this thing
doesn't explode.
621
00:33:24,512 --> 00:33:26,807
Now or never.
622
00:33:42,405 --> 00:33:45,116
It worked.
623
00:33:45,159 --> 00:33:49,829
- We should go.
- We should go.
624
00:33:49,872 --> 00:33:53,041
- This is when we run, Scott.
- Yep. Okay.
625
00:34:00,215 --> 00:34:01,925
Better be finished
making that nest!
626
00:34:01,968 --> 00:34:03,301
We are.
627
00:34:04,845 --> 00:34:06,471
Tell me a bunch
of angry pterodactyls
628
00:34:06,513 --> 00:34:08,574
aren't about to burst through
those trees and kill us.
629
00:34:08,599 --> 00:34:11,268
Not if we move quickly.
630
00:34:11,309 --> 00:34:12,436
Come on.
631
00:34:15,106 --> 00:34:17,065
Come on.
632
00:34:17,108 --> 00:34:19,025
Good, good, good.
633
00:34:19,068 --> 00:34:21,195
Here, here.
634
00:34:24,364 --> 00:34:26,409
Sounds like our friends
are on their way.
635
00:34:26,449 --> 00:34:27,869
- We good, Scott?
- Uh, yeah.
636
00:34:27,909 --> 00:34:30,246
Come on!
637
00:34:30,288 --> 00:34:32,164
- Come on, come on.
- Go, go!
638
00:34:32,206 --> 00:34:34,083
- Veronica?
- Yeah.
639
00:35:02,570 --> 00:35:05,114
Eat your heart out,
Michael Crichton.
640
00:35:22,715 --> 00:35:25,050
We're still at separate tables.
641
00:35:25,092 --> 00:35:28,012
You'd think
after we saved their asses,
642
00:35:28,054 --> 00:35:30,722
they'd want to at least
have a meal with us.
643
00:35:30,764 --> 00:35:32,266
Hmm.
644
00:35:32,307 --> 00:35:34,309
Maybe...
645
00:35:34,351 --> 00:35:35,978
They think we need a shower.
646
00:35:36,019 --> 00:35:39,815
Maybe they'll always be
suspicious of outsiders.
647
00:35:39,856 --> 00:35:43,985
It's not your fault,
just... just human nature.
648
00:35:46,614 --> 00:35:49,324
This is for you
649
00:35:49,367 --> 00:35:52,077
for a job well done.
650
00:35:52,119 --> 00:35:56,791
It's something
very important to me, but...
651
00:35:56,831 --> 00:35:59,126
I wanted to give it to you
652
00:35:59,168 --> 00:36:01,295
as a token of my appreciation.
653
00:36:05,423 --> 00:36:06,842
It's a rocket.
654
00:36:06,884 --> 00:36:09,094
- How did you get this?
- Yeah.
655
00:36:09,135 --> 00:36:11,681
It was my grandfather's.
656
00:36:11,722 --> 00:36:14,307
He was a Sky Person, like you,
657
00:36:14,349 --> 00:36:16,978
from the 1960s.
658
00:36:17,018 --> 00:36:19,188
He was one
of the first outsiders
659
00:36:19,230 --> 00:36:22,148
to join this community.
660
00:36:22,190 --> 00:36:26,778
We're a lot more alike
than you think.
661
00:36:26,820 --> 00:36:28,822
Anyway...
662
00:36:28,864 --> 00:36:30,157
thank you.
663
00:36:32,242 --> 00:36:33,452
You're welcome.
664
00:36:52,054 --> 00:36:55,141
- What are you doing?
It's not even my birthday.
665
00:36:55,181 --> 00:36:58,686
- Yeah, I, uh...
Listen...
666
00:36:58,728 --> 00:37:01,981
I'm a terrible person.
667
00:37:02,023 --> 00:37:04,233
I'm sorry.
668
00:37:04,275 --> 00:37:06,443
You're forgiven.
669
00:37:09,447 --> 00:37:12,949
So mint chocolate chip ice cream
670
00:37:12,992 --> 00:37:17,454
is surprisingly hard to come by
in 10,000 B.C.,
671
00:37:17,496 --> 00:37:19,581
but these corn cakes...
672
00:37:19,623 --> 00:37:22,001
well, apparently
they're to die for.
673
00:37:25,630 --> 00:37:27,715
You gonna make a wish?
674
00:37:39,809 --> 00:37:42,146
So I was thinking that, uh,
675
00:37:42,188 --> 00:37:45,523
tomorrow maybe you and I could
go for a walk...
676
00:37:45,565 --> 00:37:47,985
two of us.
677
00:37:48,027 --> 00:37:51,614
You can, you know, tell me
whatever you want to tell me.
678
00:37:51,655 --> 00:37:54,534
I'd like that.
679
00:37:54,574 --> 00:37:56,327
Okay.
680
00:38:14,427 --> 00:38:17,139
Sam, hey, hold up.
681
00:38:17,181 --> 00:38:19,307
I know you're going out there
to get Riley back,
682
00:38:19,349 --> 00:38:21,434
but there's something
you got to see first.
683
00:38:21,476 --> 00:38:23,521
- I've been held up all day.
I got to get moving.
684
00:38:23,563 --> 00:38:25,398
Hey, hey, just a minute,
just a minute.
685
00:38:25,438 --> 00:38:27,942
I went back out to the chopper,
and I got the tail number.
686
00:38:27,983 --> 00:38:30,152
So what?
687
00:38:30,193 --> 00:38:32,655
It's from Ladera Air Force Base.
688
00:38:32,697 --> 00:38:34,489
Sam, that's in Los Angeles.
689
00:38:34,532 --> 00:38:36,826
If it's in the same place
it was up there,
690
00:38:36,867 --> 00:38:39,829
then I can find it down here.
691
00:38:39,871 --> 00:38:43,708
It could help bring Riley back.
692
00:38:43,748 --> 00:38:47,168
Hey, you told me earlier
you're a different man now,
693
00:38:47,210 --> 00:38:49,630
that you knew how to listen
when it mattered.
694
00:38:49,672 --> 00:38:51,298
Prove it.
695
00:38:51,340 --> 00:38:54,092
If we go to that base,
maybe we find Maya Schmidt.
696
00:38:55,260 --> 00:38:57,597
Maybe she has
the answers we need.
697
00:39:00,181 --> 00:39:02,268
All right, I'm in.
698
00:39:03,686 --> 00:39:05,061
Good.
699
00:39:25,498 --> 00:39:29,128
Hey. So I spoke to Riley
about her pre-med program.
700
00:39:30,420 --> 00:39:32,547
She denied it at first,
but you were right.
701
00:39:32,590 --> 00:39:34,342
She dropped out,
just like you said.
702
00:39:34,382 --> 00:39:36,885
I also had a military buddy
of mine look into that woman
703
00:39:36,927 --> 00:39:38,762
that you mentioned...
Maya Schmidt.
704
00:39:38,804 --> 00:39:40,431
He found a connection
between her
705
00:39:40,472 --> 00:39:42,891
and a top-secret military
program on quantum physics
706
00:39:42,934 --> 00:39:46,311
being run out
of Ladera Air Force Base.
707
00:39:46,353 --> 00:39:49,065
Can I make the assumption
you believe me now?
708
00:39:49,106 --> 00:39:51,233
Let's just say,
at the very least,
709
00:39:51,275 --> 00:39:52,902
you've got my attention.
710
00:39:52,943 --> 00:39:55,780
I'm very grateful to have it.
711
00:39:55,820 --> 00:39:59,659
Now that I do,
what would you say is next?
712
00:40:01,117 --> 00:40:02,911
I think we need to find someone
713
00:40:02,954 --> 00:40:05,164
who knows more
about that program.
714
00:40:07,958 --> 00:40:10,753
I think I know exactly
who we can talk to.
715
00:40:28,646 --> 00:40:30,438
Who the hell are you two?
716
00:40:34,318 --> 00:40:35,695
Why'd you bail me out?
717
00:40:38,364 --> 00:40:41,284
Perhaps we can discuss
that over a coffee.
51267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.