Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,251 --> 00:00:09,164
- JUMPIN' AT THE BEDSIDE -
2
00:02:20,537 --> 00:02:27,056
Aksel, you are completely immoral. It's immoral to smoke in bed.
3
00:02:27,156 --> 00:02:29,438
Can't you help it?
4
00:02:33,931 --> 00:02:35,388
Will you marry me?
5
00:02:41,851 --> 00:02:47,956
- I'm serious! - Sorry. It was so unexpected.
6
00:02:48,063 --> 00:02:54,537
- It's not like you. - What do you mean?
7
00:02:54,637 --> 00:03:01,170
Don't misunderstand me, I like you... and you're so honest.
8
00:03:01,270 --> 00:03:07,232
We've been doing business for years.
9
00:03:08,698 --> 00:03:11,026
Suddenly, I just felt hungry for you ...
10
00:03:11,717 --> 00:03:13,769
... so I let myself be seduced.
11
00:03:20,351 --> 00:03:26,751
- Sorry you had to wait, Tilly. - That's alright, I had some work to do.
12
00:03:27,351 --> 00:03:30,706
Here are the receipts from Danafox for the last two months.
13
00:03:30,829 --> 00:03:34,805
- That's great. Thank you! - Goodbye, then. Sir...
14
00:03:39,197 --> 00:03:44,866
- So much... ? - You've been quite an asset to the company.
15
00:03:46,971 --> 00:03:50,182
If people saw us, they might think that you were paying me.
16
00:03:51,311 --> 00:03:54,254
No one has seen us. Cheers!
17
00:03:58,212 --> 00:04:04,633
Our new brochure. I hope your new employer will also need our services.
18
00:04:06,571 --> 00:04:10,685
Yes, my new boss will certainly need your escort girls.
19
00:04:11,204 --> 00:04:17,828
It's a global engineering firm specializing in water treatment plants, ...
20
00:04:17,886 --> 00:04:24,620
... our company has maintained its roots in our founder's high standards for quality.
21
00:04:29,811 --> 00:04:32,419
How much do we build yourselves, Director?
22
00:04:33,131 --> 00:04:37,603
We don't use the title, "Director". Here, all the employees use each other's names.
23
00:04:38,491 --> 00:04:44,082
We only manufacture the specialized filters. They are kept secret from our competitors.
24
00:04:44,182 --> 00:04:48,689
In addition, we do engineering design and contracting.
25
00:04:49,891 --> 00:04:54,518
Engineer Poulsen has been with us since the time of the original inventor.
26
00:04:54,618 --> 00:04:57,526
This is our new sales promotion manager, Aksel Hansen.
27
00:04:57,779 --> 00:05:00,412
- What's that in Danish? - Sales Director.
28
00:05:00,413 --> 00:05:02,001
Hmph... a paid tourist.
29
00:05:02,691 --> 00:05:06,484
Engineer Poulsen's son just started here as an apprentice. Where is he?
30
00:05:06,571 --> 00:05:07,863
On the toilet.
31
00:05:15,931 --> 00:05:18,132
The laboratory is down there.
32
00:05:20,771 --> 00:05:23,979
There's too much bacteria in the waste from Kumpula.
33
00:05:24,971 --> 00:05:26,992
Take it to Poulsen's section.
34
00:05:28,211 --> 00:05:31,555
- This is the sales curve. - It looks a bit impotent.
35
00:05:33,398 --> 00:05:37,848
Thygesen, our previous sales director, lost a big contract in Japan.
36
00:05:37,852 --> 00:05:40,385
- So that's why... - Yes, we insist on results here!
37
00:05:42,251 --> 00:05:49,487
Here's a 4-Stage plant in Africa. We'll hear about another in the United States next week.
38
00:05:49,891 --> 00:05:55,648
It's a plant for a large municipality. Our main competitor, Dekantervand AB, ...
39
00:05:55,771 --> 00:06:01,388
... is also bidding on it. You need to deal with it right away.
40
00:06:04,011 --> 00:06:07,560
Take a look at it, and see what you think.
41
00:06:10,571 --> 00:06:14,101
It seems we just need to win over the City Council and their engineers?
42
00:06:14,201 --> 00:06:16,050
Yes, those would be the key contacts.
43
00:06:16,131 --> 00:06:19,977
We'll invite them here for some good food and a little feminine companionship.
44
00:06:20,171 --> 00:06:25,380
Good food is never a bad idea, ... but what's this about females?
45
00:06:25,571 --> 00:06:31,724
- There are no female engineers! - No... I meant women to entertain them.
46
00:06:33,291 --> 00:06:35,043
Women?
47
00:06:37,051 --> 00:06:39,859
- Engineer Poulsen is coming. - I'm busy!
48
00:06:39,950 --> 00:06:42,793
- He's coming in anyway. - Oh, no!
49
00:06:43,851 --> 00:06:50,571
If this Kumpula report is correct, the entire population will have diarrhea!
50
00:06:50,971 --> 00:06:55,044
- Can't you see I'm in a meeting? - Either we change the PH value at the plant...
51
00:06:55,211 --> 00:06:58,106
- ... or I'll have to invent something new. - Do it, then!
52
00:06:59,911 --> 00:07:02,911
- Your wife is on the phone. - Oh, no!
53
00:07:12,331 --> 00:07:16,927
- Yes, it's me, May. - Will you be home on time?
54
00:07:17,051 --> 00:07:22,870
- I was planning on fixing a special dinner. - I might be a little late.
55
00:07:23,154 --> 00:07:29,230
- Oh no, that's the third time this week. - Don't you have cooking class tonight?
56
00:07:29,330 --> 00:07:33,253
- No, that's on Tuesdays. - Oh, I forgot.
57
00:07:33,791 --> 00:07:35,655
Does he have a good looking wife?
58
00:07:35,803 --> 00:07:41,371
No idea. I've never seen her. He doesn't mix his work and personal life.
59
00:07:41,471 --> 00:07:45,412
I'd better go down and invent a new purification filter.
60
00:07:47,538 --> 00:07:52,636
I'll be home as soon as I finish my meeting with our new sales director.
61
00:07:52,736 --> 00:07:57,125
- I wish I could get a job, too. - My sweet little wife shouldn't work, ...
62
00:07:57,322 --> 00:07:59,346
Alright, I'll turn down the oven until you get here...
63
00:07:59,446 --> 00:08:02,403
- Yes, good. - See you later.
64
00:08:30,090 --> 00:08:35,408
- I'd call that... prostitution! - No, they're just attractive women!
65
00:08:36,229 --> 00:08:38,717
This is the brochure from SubRosa.
66
00:08:40,571 --> 00:08:42,064
Delicious, eh?
67
00:08:44,611 --> 00:08:48,490
You'd have me sit on the edge of the bed selling water treatment plants ...
68
00:08:48,611 --> 00:08:52,326
... to a mayor lying there with a ... whore?
69
00:08:52,397 --> 00:08:57,799
The customer is easier to negotiate with after a pleasant dinner and a good screw.
70
00:08:57,931 --> 00:09:00,161
No way!
71
00:09:00,731 --> 00:09:06,523
- It was in the oven too long. - It's delicious, darling. Delicious!
72
00:09:09,771 --> 00:09:16,230
- No thanks. Help yourself. - It's the perfect temperature, 18 degrees.
73
00:09:16,330 --> 00:09:22,765
I'd rather have some water. Cold, clear water.
74
00:09:37,731 --> 00:09:41,757
- Thanks for the nice dinner. - Won't you have some more? The sauce is good.
75
00:09:42,371 --> 00:09:46,603
It was delicious, but I've had plenty.
76
00:09:51,531 --> 00:09:53,888
It's been a horrible day.
77
00:09:58,411 --> 00:10:03,644
- My poor little darling... - The new sales manager thinks ...
78
00:10:03,771 --> 00:10:07,059
- ... we should do everything for our customers. - Within reason, of course.
79
00:10:07,193 --> 00:10:13,895
But he's going beyond my limits. He wants to provide women for the customers!
80
00:10:14,027 --> 00:10:16,186
- Women? - Yes, women!
81
00:10:16,287 --> 00:10:19,113
He knows a company that rents out women!
82
00:10:19,251 --> 00:10:24,601
They show customers around town, and then they go... they do...
83
00:10:24,851 --> 00:10:29,860
You know what I mean. It's terrible! Clearly an act of procuring.
84
00:10:30,171 --> 00:10:38,125
He says they're attractive women who are simply... ... are simply employees of the company.
85
00:10:38,731 --> 00:10:44,620
Attractive married women. No, my company will not do that!
86
00:10:46,211 --> 00:10:51,108
- Why don't we have a good time tonight? - Of course. I'm ready for bed... right now.
87
00:10:53,171 --> 00:10:55,158
I'll go and get ready.
88
00:10:57,251 --> 00:11:03,080
- So, what did you do today? - Washed, dusted and vacuumed...
89
00:11:04,291 --> 00:11:05,883
You're so sweet...!
90
00:11:10,811 --> 00:11:14,316
- Are you coming? - Oh, you're ready?
91
00:12:39,691 --> 00:12:42,904
Aren't you going to give your little wife a goodnight kiss?
92
00:12:52,611 --> 00:12:54,917
Would you mind turning the light off?
93
00:13:57,691 --> 00:14:02,815
The lady will call, so you can agree on the time and place.
94
00:14:04,211 --> 00:14:11,447
Yes, we'll send Bicky. She has large breasts, ask you requested.
95
00:14:12,931 --> 00:14:18,182
Tilly, check this gentleman out. If everything's okay, we'll send Bicky.
96
00:14:20,051 --> 00:14:25,055
- Then you would be May? Welcome. - Thank you. Am I attractive enough?
97
00:14:25,155 --> 00:14:30,122
Yes! You're exactly our kind of girl. Can you speak English, German, or French?
98
00:14:30,222 --> 00:14:38,089
I spoke all three, but I've been housekeeping for a year. I'm tired of washing and ironing.
99
00:14:38,111 --> 00:14:44,380
- This sounded exciting. What would I be doing? - Showing men the town, going to the theater, ...
100
00:14:44,411 --> 00:14:51,326
... dancing, dining ... and helping them with gifts for their wives.
101
00:14:51,571 --> 00:14:58,588
For a three hour escort, they pay you 500 kronor, and you give us 150.
102
00:14:59,171 --> 00:15:04,172
- Nothing else? - If the customer wants something more, ...
103
00:15:04,272 --> 00:15:08,835
... that's your business. But you can't do it for less than 500 kronor.
104
00:15:09,967 --> 00:15:18,756
- You need a working name... Eva? - That's appropriate. My husband's name is Adam.
105
00:15:19,219 --> 00:15:21,188
- Are you married? - Do you mind?
106
00:15:21,273 --> 00:15:27,703
- No. When can you work? - Between nine and five.
107
00:15:27,803 --> 00:15:34,579
- My husband eats at six o'clock. - You have no free evenings?
108
00:15:34,679 --> 00:15:37,956
I take a cooking class on Tuesdays. I can skip that.
109
00:15:38,056 --> 00:15:40,594
Does your husband know that you're looking for work?
110
00:15:40,694 --> 00:15:45,007
- No! He doesn't want me working. - Okay...
111
00:15:46,011 --> 00:15:52,060
- Hair: blond. Eyes: blue. Height? - 1.67
112
00:15:53,371 --> 00:15:56,938
- 1.67. Any special characteristics? - I stutter a little.
113
00:15:57,451 --> 00:16:01,237
- It doesn't sound like it. - Well, when I become sexually aroused ...
114
00:16:01,338 --> 00:16:03,715
... I talk like this.
115
00:16:04,531 --> 00:16:07,587
That's charming! Excuse me...
116
00:16:08,319 --> 00:16:11,414
Hello? Yes? Good day...
117
00:16:15,531 --> 00:16:18,813
Yes... one moment. Would you mind going topless at the beach?
118
00:16:18,911 --> 00:16:22,423
- No... - Yes, we can arrange that.
119
00:16:23,181 --> 00:16:26,681
- They're all jealous when I'm with you. - Why is that?
120
00:16:26,781 --> 00:16:29,911
- Because you're beautiful! - Thank you very much.
121
00:16:30,038 --> 00:16:33,850
Can we run a little? It's good for the physique.
122
00:16:39,451 --> 00:16:42,634
- Look! Would you like an ice cream? - Yes, thanks!
123
00:16:45,331 --> 00:16:50,066
- No thanks. It's not good for my physique. - You couldn't have just one?
124
00:16:50,116 --> 00:16:54,662
- To get in top shape, it's all or nothing! - Is there anything else you want?
125
00:16:55,633 --> 00:17:01,218
- There is something... it's a little embarrassing. - It's about time!
126
00:17:01,291 --> 00:17:08,686
The boys at the gym kid me because I don't know any girls.
127
00:17:09,171 --> 00:17:11,760
- May I be blunt? - Of course... what?
128
00:17:12,213 --> 00:17:17,760
I'd like to be photographed with you.
129
00:17:17,991 --> 00:17:21,006
- Just photographed? That's all? - Yes... if you don't mind.
130
00:17:21,807 --> 00:17:28,436
- You never do anything with girls? - Sexual intercourse doesn't help my physique.
131
00:17:48,851 --> 00:17:53,495
- Is this Eva? I mean, May? - Yes...
132
00:17:53,595 --> 00:17:56,133
- Is this a bad time? - No...
133
00:17:56,411 --> 00:18:00,501
You only need to say yes or no. I have a businessman for you.
134
00:18:00,731 --> 00:18:05,603
- Could you meet him at 1:30 at the Hotel Liberty? - Yes...
135
00:18:05,803 --> 00:18:10,964
Okay. Just be prepared for anything. Is that okay?
136
00:18:17,371 --> 00:18:20,576
- I'm sorry I'm late. - We have a lot to do.
137
00:18:22,971 --> 00:18:26,600
- Who was that? - It was... Inge.
138
00:18:26,931 --> 00:18:36,499
- That was quick. You usually talk longer. - We're meeting for lunch at 1:30 tomorrow.
139
00:18:36,811 --> 00:18:42,358
It will do you good. You need some variety.
140
00:18:54,681 --> 00:18:59,605
- "As far as what can be believed ... - Did you say panties?
141
00:19:00,571 --> 00:19:02,840
- Where were we? - "Panties"
142
00:19:02,840 --> 00:19:05,677
"Panties"? No, I didn't say that.
143
00:19:06,811 --> 00:19:10,460
"... in this climate of distrust, you can completely ignore the insinuations ...
144
00:19:10,560 --> 00:19:13,017
"... made by the shipping company.
145
00:19:13,692 --> 00:19:19,732
"Our firm is not implicated in this matter. Keep us informed as to the negotiations. Sincerely... "
146
00:19:21,387 --> 00:19:27,097
Nothing more? Is there anything more you want me to do?
147
00:19:27,807 --> 00:19:31,566
- You can type the transcription on this. - And nothing else?
148
00:19:32,571 --> 00:19:35,985
- What do you mean? - Nothing.
149
00:19:37,171 --> 00:19:39,605
I think I've spent enough for twelve letters!
150
00:19:40,386 --> 00:19:44,013
- All I did was type letters. - Didn't you get paid?
151
00:19:45,999 --> 00:19:49,407
- Here's your share, but money isn't everything. - And the man on the beach?
152
00:19:49,507 --> 00:19:51,374
He just wanted to take photos.
153
00:19:51,611 --> 00:19:58,015
- He seemed quite satisfied. - I'd like to do a little something... extra.
154
00:19:58,851 --> 00:20:04,766
It's hard when you can only work one night a week.
155
00:20:05,051 --> 00:20:09,442
I can say that I'm taking another class... weaving or something.
156
00:20:09,542 --> 00:20:16,962
Yes, something on Thursdays! Don't we have the two Italians on Thursday, Tilly?
157
00:20:17,341 --> 00:20:19,147
- Here.. - Thanks!
158
00:20:20,891 --> 00:20:23,405
Bicky will go with you. Let her do the talking.
159
00:20:25,411 --> 00:20:27,798
- Hi, are you Eva? - Yes...
160
00:20:28,771 --> 00:20:34,476
We'll eat and then go to Tivoli. We're supposed to go to room 1172.
161
00:20:38,091 --> 00:20:44,724
Pretty girls, feel welcome in our home.
162
00:20:44,776 --> 00:20:51,572
Pretty girls, my dear friend and I love you.
163
00:20:52,037 --> 00:20:58,242
When it comes to love, we live to love and love to live!
164
00:21:02,849 --> 00:21:04,207
Come in!
165
00:21:04,884 --> 00:21:12,701
So, pretty Danish girls, how are you? Good? Good? Yes, very good!
166
00:21:12,891 --> 00:21:17,281
- What are your names? - I'm Bicky. This is my friend, Eva.
167
00:21:17,381 --> 00:21:22,825
My name is Alfredo. This is my friend, Marco. Come here, Marco!
168
00:21:23,235 --> 00:21:24,674
Thank you, dear.
169
00:21:25,320 --> 00:21:26,853
- Thank you! - Please...
170
00:21:31,611 --> 00:21:37,662
- So, a toast to our pretty Danish girls! - He's offering a toast to the pretty Danish girls.
171
00:21:38,451 --> 00:21:41,970
- Cheers to the men from Italy! - Cheers!
172
00:21:42,066 --> 00:21:43,736
Cheers, pretty girl...
173
00:21:48,331 --> 00:21:53,896
Now, off to Tivoli, for the Little Mermaid! It should be interesting!
174
00:21:54,171 --> 00:21:56,416
He thinks the Little Mermaid is in Tivoli!
175
00:21:57,825 --> 00:22:06,175
First things first: The money! A thousand kronor for both of us.
176
00:22:06,700 --> 00:22:11,067
Here's the problem. The Italian Post Office isn't open.
177
00:22:11,167 --> 00:22:13,911
Therefore, Marco's father will send a telegram.
178
00:22:14,011 --> 00:22:19,787
The money is guaranteed to be here tomorrow. It was supposed to be here this afternoon. I'm sorry.
179
00:22:20,371 --> 00:22:27,759
There isn't any money. They're trying to con us!
180
00:22:27,859 --> 00:22:32,785
"Con"? Marco, do you know what "con" means?
181
00:22:32,885 --> 00:22:35,986
They look like nice guys. I think they're telling the truth.
182
00:22:36,086 --> 00:22:38,137
No, they're trying to con us.
183
00:22:38,571 --> 00:22:45,899
- Without the money, you can forget Tivoli. - We'll have it for sure tomorrow, okay?
184
00:22:45,992 --> 00:22:48,852
- And we'll have nothing to console us tomorrow. - Why don't you give us a chance?
185
00:22:49,570 --> 00:22:53,403
Pretty girls ...
186
00:22:54,619 --> 00:22:58,016
Oh sure... Then crap on you!
187
00:22:58,094 --> 00:22:59,808
You understand? That's it!
188
00:23:04,411 --> 00:23:12,063
- We could have had a nice time with them. - Nice time? Without money, nothing doing!
189
00:23:12,771 --> 00:23:17,566
I'm calling Maria to tell her she needs to be more careful next time.
190
00:23:23,131 --> 00:23:29,297
- How much? What do you charge? - 500 kronor.
191
00:23:29,397 --> 00:23:36,916
- Your room? - I'm not staying here. Come with me...
192
00:26:07,011 --> 00:26:10,555
- Where did you go? - A guy wanted to... in the ladies' room.
193
00:26:10,655 --> 00:26:13,899
- The ladies' room? Did he pay? - Yes... 500.
194
00:26:15,651 --> 00:26:20,360
- It's gone! - The pig took it back!
195
00:26:20,691 --> 00:26:24,442
- He'll get his! - It doesn't matter. It was delightful.
196
00:26:24,925 --> 00:26:30,787
Delightful? Be more careful next time. Come on, let's see if we can find him.
197
00:26:34,131 --> 00:26:35,978
A man! A man!
198
00:26:51,491 --> 00:26:53,955
He stole 500 kronor from my friend!
199
00:26:57,320 --> 00:27:00,367
The little skunk!
200
00:27:27,051 --> 00:27:31,656
- You seem happy? Did you have a good time? - It was delightful.
201
00:27:32,425 --> 00:27:34,586
- Delightful? - Yes.
202
00:27:35,731 --> 00:27:41,083
- Did you have the necessary equipment? - No, it was hand work.
203
00:27:41,811 --> 00:27:45,042
As long as you're comfortable with that.
204
00:27:57,731 --> 00:28:03,848
- Are you Eva? - Yes, I'm here to see Mr. Jean Thomsen.
205
00:28:03,948 --> 00:28:10,348
- Not Mister... Miss. I'm Jean Thomsen. - I thought...
206
00:28:10,448 --> 00:28:15,855
You're a sweet girl. Would you like to show me around Copenhagen?
207
00:28:26,731 --> 00:28:33,744
My grandmother was Danish, but I've lived in America all my life.
208
00:28:33,951 --> 00:28:38,336
- You speak Danish very well. - My mother spoke Danish to me.
209
00:28:38,436 --> 00:28:42,309
Oh, look at that. Aren't they cute?
210
00:28:58,171 --> 00:28:59,823
This is for you.
211
00:29:05,691 --> 00:29:09,270
The real Little Mermaid stands down at the harbor.
212
00:29:10,011 --> 00:29:15,993
Everyone wants to see her when they're in Copenhagen? She's so cute.
213
00:29:16,171 --> 00:29:20,260
There are a lot of cute girls here in Copenhagen.
214
00:29:36,851 --> 00:29:42,562
A planetary calculator. It was designed in 1680 and erected in 1697 ...
215
00:29:42,691 --> 00:29:45,629
... by the famous Danish astronomer, Ole Rømer.
216
00:29:48,691 --> 00:29:55,209
- It's the Zodiac. I'm a Taurus. And you? - I'm a virgin...
217
00:29:55,211 --> 00:29:56,651
Oh, really?
218
00:29:57,531 --> 00:30:02,286
The cathedral's over there, and that's St. Petri.
219
00:30:06,411 --> 00:30:11,949
Down there are all the porn shops with movies and live shows. Would you like to see it?
220
00:30:12,049 --> 00:30:17,975
No, I hate pornography! It's nothing I care to see.
221
00:30:18,075 --> 00:30:21,946
- What is that over there? - That's Tivoli.
222
00:30:31,451 --> 00:30:38,572
Now we'll have "a nightcap", as we say. In my hotel room.
223
00:30:40,451 --> 00:30:48,604
I understand that this is the price for some extra services?
224
00:30:48,604 --> 00:30:52,903
But Jean, you're not a man. Or are you?
225
00:30:53,771 --> 00:30:57,497
You're a wonderful girl, Eva.
226
00:30:59,091 --> 00:31:04,324
- But how do you... ? - Come...
227
00:35:52,131 --> 00:35:56,999
- Yes, everything looks good. - But it hasn't been submitted to the committee.
228
00:35:57,199 --> 00:36:00,734
It will be difficult to persuade them if I'm not there.
229
00:36:00,746 --> 00:36:07,527
I know what you mean... the women. Your work has been very valuable.
230
00:36:07,627 --> 00:36:13,194
- The drawings of the new filter. - Thank you. With a staff like yours, ...
231
00:36:13,294 --> 00:36:15,409
- ... we don't need women employees. - Women?
232
00:36:15,431 --> 00:36:19,269
Just one of Hansen's little jokes. Don't you ever need a woman?
233
00:36:19,331 --> 00:36:25,226
No, a good book and a good whiskey means no problems... young man.
234
00:36:26,203 --> 00:36:27,984
I told you so, Hansen!
235
00:36:28,027 --> 00:36:31,405
Now we just need to work out a few details.
236
00:36:31,505 --> 00:36:38,472
But if this export order doesn't work out, we're in real trouble! Big trouble!
237
00:36:41,211 --> 00:36:43,023
Not my department.
238
00:36:45,491 --> 00:36:50,007
The next few months mean a a lot of hard work!
239
00:37:45,371 --> 00:37:49,517
You've been working hard, but it hasn't brought me any business.
240
00:37:49,568 --> 00:37:55,355
He works too hard, and he only drinks water. Then he goes home at night to his slave girl.
241
00:37:55,455 --> 00:37:58,806
I'll bet he keeps her locked up. No one at the firm has ever seen her.
242
00:37:59,637 --> 00:38:01,398
- Hi, Maria! - Hi...
243
00:38:02,171 --> 00:38:07,146
Eva, this is my friend, Aksel. You settle up with Tilly, alright?
244
00:38:08,280 --> 00:38:12,774
If my boss had a morsel like her, maybe that would change his outlook.
245
00:38:13,691 --> 00:38:17,245
- There you go again... - What do you mean?
246
00:38:17,411 --> 00:38:21,916
Whenever you see a pretty girl, you get that look in your eyes and a tug in your loins.
247
00:38:22,016 --> 00:38:29,149
I haven't been with anyone since we... I promise!
248
00:38:30,091 --> 00:38:36,898
- I just got carried away. Just forget about it. - Why, just because I haven't made you any money?
249
00:38:37,213 --> 00:38:43,058
- You have a pretty shitty outlook on this! - What are you suggesting? How dare you!
250
00:38:43,532 --> 00:38:50,541
Get out of here! Accusing me of letting money blind my emotions!
251
00:38:50,641 --> 00:38:54,225
Did you hear what the I said? Get out!
252
00:38:56,771 --> 00:39:01,116
He thinks I'm for sale? Men!
253
00:39:02,611 --> 00:39:07,416
- Your friend, eh? - He knows nothing about women!
254
00:39:08,011 --> 00:39:12,428
- Do you love him? - Yes... I think so.
255
00:39:14,079 --> 00:39:17,213
- Look at this. - It's lovely, where did you get it?
256
00:39:17,313 --> 00:39:20,254
A very rich American gave it to me.
257
00:39:21,491 --> 00:39:26,317
- It's absolutely wonderful... an amethyst. - You keep it.
258
00:39:26,534 --> 00:39:32,247
- No, May... it's yours. - I'm happy for you to have it.
259
00:39:32,980 --> 00:39:38,782
Thanks! You need moments when you're happy.
260
00:39:39,611 --> 00:39:42,250
- Yes, I'm holding. - You should probably...
261
00:39:43,451 --> 00:39:46,120
Yes, it's me.
262
00:39:49,851 --> 00:39:54,608
No? Are you saying no?
263
00:39:57,451 --> 00:40:00,443
- Is there something wrong? - Get me some water.
264
00:40:12,851 --> 00:40:19,006
It's a disaster! Our entire export order for four million - shot to hell!
265
00:40:20,171 --> 00:40:23,686
Our competitors in Holland won the contract.
266
00:40:29,131 --> 00:40:33,303
Are you still here? You work too hard. You know I don't begrudge you any pleasure.
267
00:40:33,403 --> 00:40:37,663
This is a pleasure, father. Why don't you go home early?
268
00:40:37,795 --> 00:40:43,008
- I didn't, and now I'm divorced - twice! - Alright, but I'm not married.
269
00:40:43,064 --> 00:40:45,918
You go anyway...
270
00:41:01,011 --> 00:41:03,753
Poulsen?
271
00:41:13,251 --> 00:41:17,967
- Excuse me, do you have a light? - Yeah, sure...
272
00:41:22,051 --> 00:41:25,341
- May I buy you a drink? - Why not...
273
00:41:37,451 --> 00:41:42,826
- Poulsen has gone home. - We can start fresh in the morning.
274
00:41:43,302 --> 00:41:48,556
We need to get the domestic contract to avoid layoffs this year.
275
00:41:48,557 --> 00:41:55,287
It won't be easy to beat our competitor, Ramlenberger. He's has been around for years!
276
00:41:55,387 --> 00:41:58,507
- I'll bet he uses girls! - No, he uses espionage!
277
00:41:58,607 --> 00:42:03,040
- So why don't we spy on him? - I refuse to stoop to his level.
278
00:42:05,379 --> 00:42:09,847
- I have to go home to my wife now. - It must be nice to have a woman waiting for you.
279
00:42:09,947 --> 00:42:13,566
- She's not. She's taken up weaving lessons. - Weaving?
280
00:42:14,176 --> 00:42:17,535
Yes... she has such healthy interests.
281
00:43:36,251 --> 00:43:41,266
- So, you're finally home? - I've been at my class.
282
00:43:43,011 --> 00:43:46,888
- You did that? - Isn't it nice?
283
00:43:47,938 --> 00:43:49,364
It's lovely...
284
00:43:49,891 --> 00:43:54,508
- Would it be expensive if you bought it? - Expensive? Yes, I think so.
285
00:43:58,211 --> 00:44:01,080
- I missed you when I got home. - You mean that?
286
00:44:01,180 --> 00:44:04,616
- Lately we see far too little of each other. - You mean that?
287
00:44:06,211 --> 00:44:09,258
Yes. I've been working too much. Are you coming to bed soon?
288
00:44:18,691 --> 00:44:23,719
- Did you really miss me? - Sometimes I feel like ...
289
00:44:23,851 --> 00:44:27,685
- ... I don't know my own wife. - I'm coming now.
290
00:44:55,611 --> 00:45:01,763
- You went out last night, eh? - I went for a drink with a friend.
291
00:45:02,131 --> 00:45:08,561
- You shouldn't drink with strangers! - You told me to enjoy myself, and now you're mad!
292
00:45:08,661 --> 00:45:11,892
- I'm not mad! - Watch your blood pressure.
293
00:45:14,251 --> 00:45:18,946
I have to be going. It's a busy time at work.
294
00:45:19,046 --> 00:45:25,393
- Come home early tonight. - Don't you have a cooking class?
295
00:45:25,493 --> 00:45:30,018
I can skip that. You said that you were missing me last night.
296
00:45:30,391 --> 00:45:33,389
- I'll do my best... - We'll eat at 7:30.
297
00:45:42,971 --> 00:45:44,601
You're so cute.
298
00:46:05,051 --> 00:46:07,342
- APHRODISIACS -
299
00:46:07,372 --> 00:46:09,693
- GINSENG-ROOT -
300
00:46:13,291 --> 00:46:19,525
I need to talk to you. I have a problem.
301
00:46:21,731 --> 00:46:27,581
- I know I talked about books and whiskey... - But you actually want a woman!
302
00:46:28,051 --> 00:46:30,074
Sorry I'm late. Have you already begun?
303
00:46:30,074 --> 00:46:32,361
My design department already has a solution.
304
00:46:33,131 --> 00:46:35,920
We should have a sales demonstration. Somewhere out of town.
305
00:46:35,920 --> 00:46:37,979
Great idea... let's talk about it.
306
00:46:39,131 --> 00:46:42,534
- Give me the phone number, Hansen! - It's that urgent?
307
00:46:47,711 --> 00:46:52,119
- All our girls are pretty. - Preferably, she should be young, too.
308
00:46:52,221 --> 00:46:54,000
They all ask for young ones.
309
00:46:54,691 --> 00:47:00,118
You know the rules: Escort, tour, and entertainment on an intellectual level.
310
00:47:01,931 --> 00:47:09,087
I just wondered... If the parties take a liking to one another...
311
00:47:09,331 --> 00:47:11,797
It costs an extra 500, and it's none of our concern.
312
00:47:12,000 --> 00:47:14,233
Yes, of course. I understand...
313
00:47:14,411 --> 00:47:20,597
- How about one who's cute, young, innocent... - Innocent?
314
00:47:21,011 --> 00:47:23,659
I mean, a girl who looks innocent.
315
00:47:24,658 --> 00:47:28,279
Take a look. We have their photos here.
316
00:47:32,660 --> 00:47:36,555
- Yes... Eva! - Eva? Yes, she looks very innocent.
317
00:47:36,868 --> 00:47:44,737
- But is she young? - Yes. Many men your age like young girls.
318
00:47:45,197 --> 00:47:49,924
Actually, it's not for myself, ...
319
00:47:51,700 --> 00:47:53,182
... but for my son.
320
00:48:21,491 --> 00:48:26,507
Eva? I have a very interesting assignment for you tonight.
321
00:48:26,607 --> 00:48:32,145
I'm already busy. No, this is my husband.
322
00:48:32,871 --> 00:48:38,506
- But you said he never does anything. - You'll have to send somebody else.
323
00:48:38,606 --> 00:48:41,794
I can't. They asked for you! You've never let me down!
324
00:48:41,894 --> 00:48:46,494
All that for your husband? And you're missing a cooking class, too!
325
00:48:51,971 --> 00:48:59,659
I can't go home until this report is corrected. It's your fault that it has to be retyped!
326
00:48:59,291 --> 00:49:02,571
I'm willing to do anything for you, Director.
327
00:49:04,771 --> 00:49:07,715
- Are you still here? - All thanks to me!
328
00:49:08,380 --> 00:49:10,896
She's helping me work out the precise schedule.
329
00:49:11,731 --> 00:49:15,804
- Are you heading out now? - Yes. I'll rent luxury cars, ...
330
00:49:15,931 --> 00:49:20,447
... book lunch at the Palace Pavilion and dinner at the Grand Hotel, ...
331
00:49:20,571 --> 00:49:27,488
- ... where I'll book rooms for everyone. - Good. Just imagine, we may beat Rumlenberger.
332
00:49:27,611 --> 00:49:32,526
Don't sell the skin before you've shot the bear. No? Wish me luck!
333
00:49:38,971 --> 00:49:43,097
- What was that? - It was my stomach rumbling... I've got to go.
334
00:49:43,434 --> 00:49:46,333
But now the cafeteria's closed.
335
00:49:46,433 --> 00:49:51,569
If you'll keep typing, I'll go get some sandwiches.
336
00:49:52,651 --> 00:49:55,424
No, don't answer it! We're too busy!
337
00:50:18,291 --> 00:50:23,197
- Yum... this is good! - Yeah... what have got?
338
00:50:23,297 --> 00:50:26,604
- Ham and cheese. - I meant the typing!
339
00:50:26,671 --> 00:50:28,796
Oh... I'm half way through.
340
00:50:30,595 --> 00:50:32,145
No, let it ring!
341
00:50:41,331 --> 00:50:46,574
I need last year's bid to Liechtenstein. Can you get it down?
342
00:51:49,602 --> 00:51:55,885
Hello, it's May ... Eva. I'll be happy to to take that assignment tonight.
343
00:51:55,985 --> 00:52:02,045
Eva? Great. I'll call you back as soon as I get hold of the client.
344
00:52:05,491 --> 00:52:07,362
No, it's over here...
345
00:52:25,011 --> 00:52:28,371
No wonder my phone's not working! All the lines are routed in here!
346
00:52:29,300 --> 00:52:31,241
We didn't answer because we're too busy.
347
00:52:31,341 --> 00:52:35,021
- Busy? Smartass! - No, I didn't mean you.
348
00:52:36,571 --> 00:52:45,875
Yes it's me. Excellent! At the agreed place, then.
349
00:52:47,411 --> 00:52:51,407
- That's disgusting! - No, it isn't what you think!
350
00:52:51,429 --> 00:52:54,297
I don't care what else you do, but you should answer the phone!
351
00:52:54,397 --> 00:52:56,986
That was an important call for me!
352
00:53:01,131 --> 00:53:05,591
- What do you suppose he was thinking? - A bad reputation is better than none!
353
00:53:05,691 --> 00:53:07,627
- Did I hurt you? - Only here...
354
00:53:07,727 --> 00:53:10,755
- But you can still type? - That's the only thing I can do!
355
00:53:18,451 --> 00:53:26,925
Now we can go out and eat. We'll be dining with a young lady.
356
00:53:28,171 --> 00:53:33,298
Yes... from the provinces. She's the daughter of an old acquaintance.
357
00:53:33,509 --> 00:53:38,656
She may think I'm after something, so I thought it best to take my son with me.
358
00:53:38,889 --> 00:53:41,131
- Now that you've explained, I'll be glad to go. - Good!
359
00:53:41,159 --> 00:53:46,415
- Why didn't you tell me earlier? - We had a lot to do. There was a lot on my mind.
360
00:53:47,891 --> 00:53:49,154
Cheers!
361
00:53:59,251 --> 00:54:04,041
We have something for anyone looking for romance.
362
00:54:04,171 --> 00:54:09,006
We have a smile like the Mona Lisa and a seductive physique.
363
00:54:09,131 --> 00:54:13,727
I love big strong guys wearing tight cowboy pants.
364
00:54:13,891 --> 00:54:17,964
Yes, and I have a weakness for the little ones.
365
00:54:18,171 --> 00:54:23,962
We really like to get it on throughout the year.
366
00:54:24,091 --> 00:54:28,687
Especially with a 62-year-old who's lost his hair.
367
00:54:28,851 --> 00:54:37,247
We'll strip topless for a guy to warm his appetite.
368
00:54:38,291 --> 00:54:43,160
You get as wild as a little white rabbit ...
369
00:54:43,291 --> 00:54:48,126
- ... when you see us topless, ... - ... or in a bikini.
370
00:56:26,771 --> 00:56:30,423
- Would like to have a cup of tea with me? - Yes, that sounds good.
371
00:56:30,944 --> 00:56:34,773
I promise I'll mind my manners. My father's sleeping like a log by now!
372
00:56:38,611 --> 00:56:44,083
That's me as a kid ... And that's my father.
373
00:56:44,096 --> 00:56:48,087
You look like your father. Although you're more handsome.
374
00:57:17,251 --> 00:57:21,033
Wouldn't it be more convenient if we undressed?
375
00:58:14,651 --> 00:58:16,027
You're wonderful...
376
00:58:20,411 --> 00:58:23,906
- Ow! You grabbed it! - I just wanted to help.
377
00:58:24,006 --> 00:58:26,523
- No, that's wrong! - Why?
378
00:58:26,611 --> 00:58:29,828
- It has to find its own way in. - Then it may never get there.
379
00:58:30,695 --> 00:58:34,516
- This all seems so professional. - What you mean?
380
00:58:35,288 --> 00:58:39,922
I think that you've been paid to do this. Why else would you do it?
381
00:58:40,691 --> 00:58:46,252
- Why do you think that? - Everything seems so prearranged.
382
00:58:47,051 --> 00:58:55,497
It was the old man's idea. He said he wanted me to come with him to make it look good.
383
00:58:55,615 --> 00:58:59,515
- No, really... - He paid for you, admit it!
384
00:58:59,731 --> 00:59:06,227
Okay, so what if he did? Your father just wanted to make you happy. I'll go, then!
385
00:59:10,171 --> 00:59:16,719
No! Don't go, stay with me. I promise to behave myself.
386
00:59:17,011 --> 00:59:20,709
- So I can earn my money? - Yes.
387
00:59:40,851 --> 00:59:43,959
- Oh... I came already. - That only took a moment.
388
00:59:44,059 --> 00:59:49,134
- We'll try again in a little while. - You think you can do it?
389
00:59:49,292 --> 00:59:53,539
- Can you help me? - Sure! Let's see what I can do.
390
01:01:08,051 --> 01:01:09,258
What was that?
391
01:01:44,891 --> 01:01:47,504
Is there anything wrong?
392
01:01:50,811 --> 01:01:53,883
Thanks for the girl, father.
393
01:02:05,251 --> 01:02:09,555
This has become a real mess! Can you explain this?
394
01:02:09,652 --> 01:02:14,302
- What do you mean? - You haven't touched the housekeeping money!
395
01:02:14,677 --> 01:02:16,744
Oh... the housekeeping money...
396
01:02:22,291 --> 01:02:26,941
- I've tried to be thrifty. - Then the budget is completely wrong.
397
01:02:27,491 --> 01:02:32,938
- You still have to shop for food. - That doesn't cost very much.
398
01:02:33,234 --> 01:02:39,756
I don't understand where the money comes from! Have you been buying your clothes on credit?
399
01:02:39,856 --> 01:02:43,536
- Are you very angry? - Yes! No, I'm not angry...
400
01:02:43,636 --> 01:02:51,331
I'm just worried. You're usually so good. I'm going out into the country with some clients.
401
01:02:51,431 --> 01:02:55,873
I'll be away until Thursday. Maybe you can straighten out the bills by then!
402
01:02:55,873 --> 01:03:01,018
- You didn't tell me you were going away. - No, we just spend our time together arguing!
403
01:03:01,118 --> 01:03:03,346
Yes, you're quite right...
404
01:03:15,031 --> 01:03:20,745
- Do know our competitor, Rumlenberger? - No, I've never met him.
405
01:03:20,845 --> 01:03:23,807
- Here... have you seen him? - Him!
406
01:03:24,503 --> 01:03:27,123
- You know him? - He met my son at a bar.
407
01:03:27,223 --> 01:03:33,665
- He's gay. Is your son? - No! It must have been espionage.
408
01:03:34,331 --> 01:03:38,449
Let's take advantage of the situation. Your son can give him false information.
409
01:03:39,051 --> 01:03:44,415
- I'll design a phony filter to pass to them. - You need to do it before we meet our clients.
410
01:03:44,515 --> 01:03:46,861
No problem... I'm an expert at this!
411
01:03:58,811 --> 01:04:06,017
It's important that I show you how we can treat the pollution from a city of 30,000 inhabitants.
412
01:04:06,117 --> 01:04:10,825
Here we are, 300 meters from town, and the water is completely clean, ...
413
01:04:10,925 --> 01:04:16,662
... thanks to our Claro-4 treatment plant, whose technical details you are familiar with.
414
01:04:26,151 --> 01:04:32,429
The filter design seems completely wrong, but that's probably why it's so ingenious.
415
01:04:32,731 --> 01:04:38,002
- How did you get all the information already? - You don't need to know everything.
416
01:04:38,242 --> 01:04:41,973
- You came home late last evening. - I've been working hard, lately.
417
01:04:42,073 --> 01:04:43,899
And you smelled of alcohol.
418
01:04:46,152 --> 01:04:48,171
What the hell is he doing now?
419
01:04:51,786 --> 01:04:55,647
- Do you think they'll take us to lunch? - I expect so...
420
01:04:56,011 --> 01:05:00,809
... nevertheless, the water is good enough to drink!
421
01:05:00,889 --> 01:05:04,514
- Don't do it! - That's going too far!
422
01:05:07,451 --> 01:05:09,131
What the hell... ?
423
01:05:11,907 --> 01:05:18,691
- I'm going to puke! - He drank it? Now that's real science!
424
01:05:18,851 --> 01:05:23,755
Now, gentlemen... Mr. Hansen has arranged for lunch at the Palace Pavilion!
425
01:05:24,779 --> 01:05:26,779
Please follow me, gentlemen...
426
01:05:37,171 --> 01:05:44,202
- Alice, you must never do that. - I just took a bit less money than usual.
427
01:05:44,371 --> 01:05:52,187
Our prices must be upheld. We have diplomats and businessmen as clients.
428
01:05:52,571 --> 01:05:57,349
- And they're all looking for the same thing... - Don't be so vulgar, Bicky!
429
01:05:57,449 --> 01:05:59,449
You're awful touchy, lately...
430
01:05:59,632 --> 01:06:02,287
- I think Maria's in love. - That's none of...
431
01:06:02,307 --> 01:06:07,387
- Maria, the young man called to accept. - Yes... for Eva.
432
01:06:07,487 --> 01:06:10,754
- He stutters. - A good match!
433
01:06:12,991 --> 01:06:17,057
- Are we only drinking water? - Yes, it's a symbol of the solution we hope for.
434
01:06:17,516 --> 01:06:22,167
- I was ready for a beer. - Certainly, Mayor... right away.
435
01:06:22,531 --> 01:06:27,675
- You've always been ready, Marius. - At least you can't accuse me of ...
436
01:06:27,775 --> 01:06:31,567
- ... trying to bribe the City Council. - That would take more than a beer.
437
01:06:31,667 --> 01:06:34,387
- We don't fall for that kind of thing. - No, we don't...
438
01:06:34,405 --> 01:06:38,286
We'll also be looking at your competitor's proposal.
439
01:06:38,624 --> 01:06:45,257
Ours may be a bit more expensive, but the benefits are ...
440
01:06:45,357 --> 01:06:51,281
... all paid for by the taxpayers! The remainder comes from the State!
441
01:06:52,691 --> 01:06:54,929
He talks as if he understands this.
442
01:07:20,025 --> 01:07:25,998
- A beer? - I prefer water! This is just a waste of money!
443
01:07:27,211 --> 01:07:32,669
- You're Mr. Madsen? I'll remember that. - That's a step in the right direction.
444
01:07:43,131 --> 01:07:45,178
Waiter, bring the salad!
445
01:07:50,665 --> 01:07:53,025
- What is it? - Disaster!
446
01:08:05,091 --> 01:08:11,806
- It's almost as beautiful as at home. - The castle creates an historic atmosphere.
447
01:08:11,988 --> 01:08:20,841
Those projections are old toilets. They emptied directly into the moat.
448
01:08:20,885 --> 01:08:22,567
Please! I just ate...
449
01:08:27,891 --> 01:08:33,921
Can I announce the surprise? The mayor is in a bad mood.
450
01:08:34,051 --> 01:08:36,474
We have to cancel. Everything's booked!
451
01:08:36,574 --> 01:08:40,797
Ramlenberger has cornered everyone. It's very strange. Even the hotels.
452
01:08:40,931 --> 01:08:42,989
- How did you find out? - Espionage!
453
01:08:43,083 --> 01:08:44,923
- What should we do? - We'll go to his party.
454
01:08:45,035 --> 01:08:46,483
They'll recognize me!
455
01:08:46,639 --> 01:08:50,462
Put on your dark glasses and change your hair. I'll bring a lady friend for cover.
456
01:08:58,171 --> 01:09:06,442
- How have you been treating your drinking water? - We tried filtering it, boiling it ...
457
01:09:06,851 --> 01:09:09,108
... and it was still bad, so we only drink beer!
458
01:09:17,371 --> 01:09:22,240
- The Schnapps are getting a little low? - Yes, but it will soon get even lower!
459
01:09:26,011 --> 01:09:29,377
Delicious! Normally I only drink water.
460
01:09:31,411 --> 01:09:36,418
- The Mayor is really getting drunk! - That should be interesting.
461
01:09:37,131 --> 01:09:41,394
- I'm worried that exports are really bad. - I saw that in the Financial Times.
462
01:09:41,494 --> 01:09:43,831
And consequently, prices are falling!
463
01:09:44,931 --> 01:09:50,286
- You should take payment through Switzerland. - Where did you learn so much about finance?
464
01:09:50,286 --> 01:09:52,818
I need to stay informed if I'm working with Hansen.
465
01:09:53,211 --> 01:09:57,380
- Have you known Mr. Hansen long? - Yes.
466
01:09:59,291 --> 01:10:02,108
Now we'll hold our communal sing-along!
467
01:10:10,491 --> 01:10:14,200
First we take one - by the right leg.
468
01:10:16,011 --> 01:10:19,401
They're downing the liquor at record speed!
469
01:10:35,571 --> 01:10:40,483
- Why aren't there any women with them? - Ramlenberger's gay.
470
01:10:42,771 --> 01:10:45,751
- He's married to the guy with the beard. - He's married?
471
01:10:46,275 --> 01:10:52,072
- Are you married? - My wife is at home, working on the budget.
472
01:10:53,491 --> 01:11:01,556
- I couldn't afford a restaurant. - That's okay, I like sausage.
473
01:11:02,091 --> 01:11:07,677
I find it difficult to make contact because I stammer. The girls make fun of me.
474
01:11:08,133 --> 01:11:12,896
I'd love to go out with a pretty girl.
475
01:11:13,451 --> 01:11:20,644
- A man has so many other things to offer. - Really? Would you like another sausage?
476
01:11:21,611 --> 01:11:24,585
- How much? - 7.65.
477
01:11:26,051 --> 01:11:30,442
- You've saved up a lot. - This is for you.
478
01:11:30,571 --> 01:11:34,928
My three hours are up now.
479
01:11:36,491 --> 01:11:41,167
- Maybe not... - Are you making fun of me?
480
01:11:41,291 --> 01:11:46,411
I stammer when I get sexually aroused...
481
01:11:48,051 --> 01:11:54,206
- I can't have girls in my room. - My husband's away. Come on...
482
01:11:55,771 --> 01:11:57,993
Hey! Take your change!
483
01:11:59,891 --> 01:12:05,410
- Would you pay for that stuff? - I only make 30,000 a year.
484
01:12:06,451 --> 01:12:10,922
And everything I make goes to the wife!
485
01:12:14,531 --> 01:12:17,841
This tastes fantastic!
486
01:12:23,371 --> 01:12:29,082
He's put the papers in front of the shit-faced mayor. I better go.
487
01:12:38,216 --> 01:12:40,452
- I sign here? - Right there...
488
01:12:46,491 --> 01:12:52,840
- He just saved the deal for you. - They must not spot him.
489
01:12:55,731 --> 01:13:01,529
- I have more copies with me. - I'm too drunk to sign!
490
01:13:14,431 --> 01:13:19,684
- I can't see a thing. These glasses... ! - We can dance down there and watch more closely.
491
01:13:24,291 --> 01:13:32,583
- It's all your fault! - The waiter spilled the champagne!
492
01:13:32,683 --> 01:13:39,232
- You provided all the schnapps that got him drunk. - You said they could drink all they wanted.
493
01:13:56,428 --> 01:14:00,416
- It's Director Adam Petersen. - With his beautiful wife!
494
01:14:00,516 --> 01:14:05,056
The woman he's dancing with is not his wife.
495
01:14:12,971 --> 01:14:14,784
A real Don Juan!
496
01:14:17,171 --> 01:14:19,366
We need to leave... now!
497
01:14:21,651 --> 01:14:24,845
- Don't they look ridiculous? - I think we still have a chance.
498
01:14:29,611 --> 01:14:34,276
- Look at these people! - Now it's our turn.
499
01:14:34,932 --> 01:14:39,176
- Do I get the sports car, then? - Maybe.
500
01:14:40,247 --> 01:14:42,389
But then you'll get nothing on Mother's Day!
501
01:14:50,651 --> 01:14:57,172
I'm the only one who has his wife with him. I'm paying for the room, ...
502
01:14:58,531 --> 01:15:05,085
... but she'd like to enjoy some of what can be experienced here in the big city.
503
01:15:05,411 --> 01:15:10,538
Something innocent? Or a swinging party?
504
01:15:11,811 --> 01:15:19,957
- Is that like group sex? - Well... I'll see what I can do.
505
01:15:20,057 --> 01:15:22,373
Yes... that's what she wants to see.
506
01:15:33,171 --> 01:15:37,672
- You're absolutely wonderful. - You too.
507
01:15:44,651 --> 01:15:50,419
This is where I live. Let's go to bed, then? Wake up... we're going to bed!
508
01:15:51,891 --> 01:15:58,856
- I don't live here. I want to go home. - You're probably too tired anyway.
509
01:16:03,931 --> 01:16:09,148
- Good night, dear Adam. - Good night. And thanks for being...
510
01:16:09,171 --> 01:16:11,871
... being a delightful companion.
511
01:16:19,251 --> 01:16:21,811
Fredvhilevej 13
512
01:16:40,931 --> 01:16:46,369
- Quiet, my wife is sleeping. - Then I won't rattle the small change.
513
01:17:35,531 --> 01:17:40,810
Is there something wrong, May? Are you dreaming... or am I awake?
514
01:17:41,291 --> 01:17:44,326
- My husband... - Where should I hide?
515
01:17:44,426 --> 01:17:45,980
I have an idea...
516
01:17:46,131 --> 01:17:48,798
I'll bring you a glass of water.
517
01:18:08,051 --> 01:18:11,566
Water is good... you have to agree.
518
01:18:25,571 --> 01:18:31,738
I had to call the doctor. I was in so much pain that I couldn't sleep.
519
01:18:31,838 --> 01:18:42,664
I've given her an injection, and her pulse is normal now.
520
01:18:45,131 --> 01:18:49,385
- Good night, madam, - Good night. Your fee, doctor.
521
01:18:53,011 --> 01:18:55,709
I'll show the doctor out.
522
01:19:01,451 --> 01:19:08,585
That must have been terrible. I'm glad he gave you an injection.
523
01:19:08,685 --> 01:19:09,989
Me too...
524
01:19:17,971 --> 01:19:23,660
My wife would love to try something like that.
525
01:19:23,691 --> 01:19:29,020
- This must be handled discreetly.- Will the mayor go along with it?
526
01:19:29,120 --> 01:19:37,512
Yes, because of his obesity, he was elected by one vote, and that vote was mine.
527
01:19:38,771 --> 01:19:44,019
- You heard what your customers want. - Oh, my head!
528
01:19:44,131 --> 01:19:47,989
- Arrange for a swingers' party. - No!
529
01:19:48,699 --> 01:19:56,351
- Should I rewind? - No, I heard it, "A real Don Juan".
530
01:19:56,651 --> 01:20:01,964
- Even I was impressed. - Oh, my head!
531
01:20:03,015 --> 01:20:08,298
- Did you go to bed with Bicky? - I wouldn't do something like that, ...
532
01:20:08,398 --> 01:20:11,367
- ... especially with your girlfriend. - Bicky's not my girlfriend!
533
01:20:11,467 --> 01:20:13,842
I told you about my friend's business. She's one of them.
534
01:20:14,015 --> 01:20:20,216
Bicky is cultured and intelligent, in case you hadn't... What did you say?
535
01:20:21,131 --> 01:20:26,518
- "One of them"? - From the firm. They're all beautiful ladies.
536
01:20:27,051 --> 01:20:32,092
- Really? - Yes, so let me handle this.
537
01:20:32,731 --> 01:20:36,601
She really was sweet and intelligent.
538
01:20:38,755 --> 01:20:44,803
Maybe if it can be done in a dignified way ...
539
01:20:46,371 --> 01:20:53,221
- It could be a dignified affair. - These are refined people, politicians.
540
01:20:53,299 --> 01:21:03,081
- How many are there? - The Mayor... and one guy has his wife with him, ...
541
01:21:03,258 --> 01:21:07,583
- ... and also the city engineer. - Can you work tonight?
542
01:21:07,876 --> 01:21:10,891
It depends on what my husband is doing.
543
01:21:22,747 --> 01:21:26,844
- Can I borrow your phone? - Use the blue one.
544
01:21:56,811 --> 01:21:59,629
- It's me. - It's May...
545
01:22:00,033 --> 01:22:04,010
- How are you? - Is there something wrong?
546
01:22:04,853 --> 01:22:06,436
I've got something in my throat.
547
01:22:06,602 --> 01:22:09,911
- About tonight ... - Tonight?
548
01:22:10,011 --> 01:22:14,309
- Yes, did you forget I have a class? - Another class?
549
01:22:14,409 --> 01:22:23,857
Yes, it's the closing party at the class, and I won't have time to cook for you.
550
01:22:24,371 --> 01:22:32,468
Some customers have asked me out for dinner, so that's okay.
551
01:22:32,651 --> 01:22:38,609
- You ought to have told me! - You're right. Nice of you to call.
552
01:22:39,091 --> 01:22:43,548
- Then I'll see you tomorrow morning. - Yes... have a nice time.
553
01:22:48,151 --> 01:22:54,251
We have enough vodka, Tilly, but we need more caviar. Let me see the wine list.
554
01:22:59,131 --> 01:23:04,705
- Be quiet, we're working here. - I was just telling Eva about the party.
555
01:23:04,805 --> 01:23:09,547
We've got work to do. Do you mind going into the other room?
556
01:23:09,749 --> 01:23:13,324
Yes, Maria... we'll do as you say.
557
01:23:19,611 --> 01:23:24,880
- Your calculations are quite clear. - Did you spot that refinement I included?
558
01:23:28,031 --> 01:23:35,242
- I understand you're having a little party tonight? - I'm afraid so.
559
01:23:35,342 --> 01:23:37,375
I hope you planned on inviting me.
560
01:23:37,389 --> 01:23:40,579
Should you be involved in something like that, at your age?
561
01:23:40,663 --> 01:23:43,608
I'm not that old. And you're taking part, yourself!
562
01:23:43,708 --> 01:23:47,270
I'm not "taking part", I'm just attending. You're unmarried and can do as you wish.
563
01:23:47,370 --> 01:23:53,934
I might be needed if there are any technical questions.
564
01:23:53,956 --> 01:23:59,030
I don't suppose your wife knows about it.
565
01:23:59,131 --> 01:24:03,487
She couldn't even imagine something like this!
566
01:24:06,147 --> 01:24:09,671
- Are you sure this is how it works? - It gets better.
567
01:24:14,331 --> 01:24:16,406
You can't do it!
568
01:24:20,651 --> 01:24:22,984
- There... that was better! - That's good...
569
01:24:41,411 --> 01:24:47,862
Oh, Aksel, which of the guests are most... What on earth is going on here?
570
01:24:49,615 --> 01:24:56,529
- I just wanted to show Eva a new position. - I trusted you, Aksel... !
571
01:24:56,651 --> 01:25:04,126
- You asked me to show Eva everything. - I'm disappointed in you!
572
01:25:04,218 --> 01:25:07,593
Are you going to argue much longer? I'm getting tired of hanging here!
573
01:25:15,910 --> 01:25:20,759
- Well then, everything is ready. - It's lovely to look at!
574
01:25:21,011 --> 01:25:26,494
- I hope you have a rewarding evening. - It better be. My job is at stake.
575
01:25:26,594 --> 01:25:30,006
The secretary will be here later with the final contract.
576
01:25:31,611 --> 01:25:36,919
Have our guests arrived, Tilly? I'll take care of the Mayor.
577
01:25:37,211 --> 01:25:39,266
Will you serve the drinks?
578
01:26:01,491 --> 01:26:03,574
Fantastic... !
579
01:26:14,371 --> 01:26:17,826
- Should I take it off now? - No, we'll eat first.
580
01:26:20,891 --> 01:26:23,539
- A drink? - No thanks, I'll have water.
581
01:26:26,131 --> 01:26:28,331
- What is it? - My husband... !
582
01:26:29,731 --> 01:26:32,801
- That's my boss! - What should we do?
583
01:26:36,731 --> 01:26:38,454
You've got to get out of here!
584
01:26:41,826 --> 01:26:43,103
Eva! Eva!
585
01:26:44,771 --> 01:26:47,751
Eva, thank you for being so kind to my son.
586
01:26:47,851 --> 01:26:52,134
- Do you know who this is? - It's Eva.
587
01:26:52,334 --> 01:26:57,519
- Go in and eat, I'll explain later! - No, I'd rather dance. Come, Eva!
588
01:26:59,491 --> 01:27:03,835
I thought I saw my wife, but I must be mistaken.
589
01:27:04,097 --> 01:27:08,342
I suspected that wasn't your wife... comrade!
590
01:27:37,692 --> 01:27:38,992
Oh, how clumsy...
591
01:27:39,091 --> 01:27:42,903
- Hollandaise! - Cold water! Bicky ...
592
01:28:08,231 --> 01:28:13,163
- Can I do it now? - Yes, but do it discreetly.
593
01:28:17,531 --> 01:28:20,567
It's my turn now. Hold this.
594
01:28:28,091 --> 01:28:31,677
- Thanks for doing that, Bicky. - It's going well. Aren't you pleased?
595
01:28:31,777 --> 01:28:33,376
Pleased?
596
01:28:35,091 --> 01:28:41,415
- Are you looking for someone? - I've been looking for you! Can we do it?
597
01:28:43,091 --> 01:28:45,981
One has to take care of the guests, right?
598
01:28:54,700 --> 01:28:55,953
Hello?
599
01:29:04,171 --> 01:29:08,077
Eva, let me present the Mayor.
600
01:29:09,331 --> 01:29:13,593
- Very pretty! Shall we dance? - No, I have to...
601
01:29:13,693 --> 01:29:16,914
It's the Mayor, Eva. It's a great honor.
602
01:29:17,014 --> 01:29:18,765
Of course it is...
603
01:29:21,853 --> 01:29:24,815
- Oh, it's going so well. - It's terrible.
604
01:29:24,915 --> 01:29:27,006
Yes, it's wonderful!
605
01:29:27,458 --> 01:29:31,971
- Why don't the two of us relax a little? - I'm too stressed... and impotent.
606
01:29:43,179 --> 01:29:46,412
- Is there a vacant room? - Only the kitchen. Have you seen Hansen?
607
01:29:46,512 --> 01:29:51,649
I don't know. Right now there are a few issues I need to discuss with Mrs. Madsen.
608
01:29:55,251 --> 01:29:59,169
- Have you seen Eva? - This is so terrible...
609
01:29:59,269 --> 01:30:00,469
Just terrible...
610
01:30:05,971 --> 01:30:08,605
- Here are the papers to be signed. - That way! That way!
611
01:30:27,131 --> 01:30:30,884
This is just like doing it at home. I had expected something different.
612
01:30:30,984 --> 01:30:32,562
Your first orgy?
613
01:30:32,662 --> 01:30:35,860
Yeah, every man in town would like to try this.
614
01:31:05,277 --> 01:31:08,935
- Bicky, have you seen Hansen? - No, this certainly isn't him!
615
01:31:10,571 --> 01:31:14,280
- They're switching now. - A nice change!
616
01:31:14,371 --> 01:31:16,822
Switching? Oh my gosh!
617
01:31:23,571 --> 01:31:28,326
- Haven't I seen you in cooking class? - You're the baker, Tove!
618
01:31:28,451 --> 01:31:30,521
And you're Inge!
619
01:31:46,451 --> 01:31:51,489
We should do something nice for the man at the piano. He paid for the whole party.
620
01:31:51,589 --> 01:31:56,539
Oh no... I've just done two, and another who's dying for a drink.
621
01:31:57,352 --> 01:32:02,233
Oh? Well then, I guess I'll have to take care of him myself.
622
01:32:43,971 --> 01:32:49,204
That was amazing! Now I'm ready to sign... !
623
01:32:53,251 --> 01:32:56,028
Here, the papers are ready for your signature.
624
01:32:58,251 --> 01:33:02,001
- Someone just stole my pants! - You don't need pants at this party!
625
01:33:15,131 --> 01:33:19,338
- Oh, Aksel, it's time we made love again! - Eva is in there.
626
01:33:19,342 --> 01:33:22,071
We can find another room! Maybe the one by the kitchen?
627
01:33:22,151 --> 01:33:26,939
It's wonderful! The mayor signed it! Now we're only missing Madsen.
628
01:33:27,131 --> 01:33:32,000
- Shouldn't you go home now? - My wife isn't at home.
629
01:33:34,171 --> 01:33:38,057
Your water plant is the best, so I signed it.
630
01:33:38,831 --> 01:33:41,625
This has been the best day of my life!
631
01:33:42,574 --> 01:33:48,198
There's a lovely woman in there. She's trying to find her panties now.
632
01:33:48,298 --> 01:33:52,579
If you hurry, you might learn something new!
633
01:34:09,891 --> 01:34:16,147
- Is that you? - Adam? Keep going!
634
01:34:17,451 --> 01:34:22,605
- What are you doing here? - Making love to you!
635
01:34:23,491 --> 01:34:28,950
- It's been a long time... this is wonderful! - I thought you'd forgotten me.
636
01:34:30,251 --> 01:34:33,089
I've neglected you... I've been so stupid!
637
01:34:36,611 --> 01:34:39,746
- Is he killing her? - What are you talking about?
638
01:34:43,371 --> 01:34:49,931
- No, just the opposite. - Eva is Adam's wife... they're married!
639
01:34:50,031 --> 01:34:55,486
Then it's respectable. Do you still want me?
640
01:34:56,011 --> 01:35:00,244
You mean on paper? Only on paper?
641
01:35:04,891 --> 01:35:06,621
You're not mad at me?
642
01:35:08,011 --> 01:35:13,324
No, I love you, May... And I'll never neglect you again.
59335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.