All language subtitles for Gupt.1997.All.BRRip.BollyCine.Fa.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org سفارشي از منوچهر 2 00:01:28,167 --> 00:01:29,457 "راز، راز، اين چه رازيه" 3 00:01:30,208 --> 00:01:32,207 "راز، راز، اين چه رازيه" 4 00:01:32,292 --> 00:01:34,291 راز، راز، اين چه رازيه" "اون يه رازه 5 00:01:35,167 --> 00:01:37,332 "راز، راز، اين چه رازيه" 6 00:01:38,167 --> 00:01:39,324 "راز، راز، اين چه رازيه" 7 00:01:40,167 --> 00:01:42,166 "راز، راز، اين چه رازيه" 8 00:01:42,292 --> 00:01:43,349 "راز، راز، اين چه رازيه" 9 00:01:45,208 --> 00:01:48,249 "اينجا، اونجا...همه طرف رو مه گرفته" 10 00:01:48,250 --> 00:01:50,332 "اون مخفي شده" 11 00:01:50,333 --> 00:01:53,332 "راز، راز، اين چه رازيه" 12 00:01:53,333 --> 00:01:56,416 "اينجا، اونجا...همه طرف رو مه گرفته" 13 00:01:56,417 --> 00:01:59,207 "اون مخفي شده" 14 00:01:59,208 --> 00:02:00,457 "راز، راز، اين چه رازيه" 15 00:02:01,250 --> 00:02:05,166 "...اگه اين راز رو ببيني" 16 00:02:05,250 --> 00:02:09,249 "و بشناسي..." 17 00:02:10,208 --> 00:02:14,374 "از قيد و بند همه چيز رها ميشي" 18 00:02:14,375 --> 00:02:17,166 راز، راز، اين چه رازيه" "اون يه رازه 19 00:02:17,167 --> 00:02:19,124 "راز، راز، اين چه رازيه" 20 00:02:19,125 --> 00:02:21,291 راز، راز، اين چه رازيه" "اون يه رازه 21 00:02:21,292 --> 00:02:22,332 "راز، راز، اين چه رازيه" 22 00:02:23,292 --> 00:02:26,374 "اينجا، اونجا...همه طرف رو مه گرفته" 23 00:02:26,958 --> 00:02:28,957 "اون مخفي شده" 24 00:02:29,208 --> 00:02:32,291 "اينجا، اونجا...همه طرف رو مه گرفته" 25 00:02:32,292 --> 00:02:34,332 "اون مخفي شده" 26 00:02:35,250 --> 00:02:39,166 "...اگه اين راز رو ببيني" 27 00:02:39,292 --> 00:02:43,291 "و بشناسيش..." 28 00:02:44,125 --> 00:02:48,291 "از قيد و بند همه چيز رها ميشي" 29 00:02:48,292 --> 00:02:50,374 راز، راز، اين چه رازيه" "اون يه رازه 30 00:02:50,625 --> 00:02:51,791 "راز، راز، اين چه رازيه" 31 00:02:52,833 --> 00:02:55,707 راز، راز، اين چه رازيه" "اون يه رازه 32 00:03:24,250 --> 00:03:25,374 "راز، راز، اين چه رازيه" 33 00:03:26,292 --> 00:03:28,207 "راز، راز، اين چه رازيه" 34 00:03:30,292 --> 00:03:32,124 "راز، راز، اين چه رازيه" 35 00:03:33,125 --> 00:03:45,025 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.xyz 36 00:03:45,458 --> 00:03:46,707 قربان، اومد خودم ميدونم_ 37 00:03:47,208 --> 00:03:48,207 جي سينگ سينها 38 00:03:51,208 --> 00:03:53,166 جي سينگ سينها 39 00:03:53,167 --> 00:03:54,374 !زنده باد جي سينگ سينها 40 00:03:55,125 --> 00:03:56,874 !زنده باد جي سينگ سينها - بفرماييد قربان- 41 00:03:56,875 --> 00:03:58,957 کنار، کنار، کنار بريد کنار ببينم 42 00:03:58,958 --> 00:04:00,041 بريد کنار، بريد کنار 43 00:04:02,125 --> 00:04:03,291 بريد عقب بياين- 44 00:04:04,125 --> 00:04:06,874 بريد عقب 45 00:04:06,958 --> 00:04:08,957 قربان الان وقت جلسه‌ـست بفرماييد لطفا 46 00:04:09,333 --> 00:04:11,207 برو، برو 47 00:04:11,292 --> 00:04:12,249 !زنده باد 48 00:04:12,583 --> 00:04:14,041 !زنده باد جي سينگ سينها -زنده باد- 49 00:04:14,167 --> 00:04:16,249 اگه بعد از گاندي مددکار اجتماعي واقعي ديگه‌اي باشه 50 00:04:16,250 --> 00:04:18,249 همين جي سينگ سينهانياست 51 00:04:18,250 --> 00:04:19,249 ملت رو جادو کرده 52 00:04:19,250 --> 00:04:20,607 ما هم مددکار اجتماعي‌ـيم 53 00:04:20,625 --> 00:04:21,999 ...ولي هيچ کسي تحويل‌مون نميگيره 54 00:04:22,008 --> 00:04:24,582 خودم، حتي سگا سراغم رو نميگيرن ولي سراغ شما رو ميگيرن 55 00:04:25,559 --> 00:04:26,641 برو پي کارت ببينم 56 00:04:26,792 --> 00:04:29,791 اعضاي محترم، اين سياست جديدي که در پيش گرفتيم 57 00:04:29,792 --> 00:04:32,582 ...ما رو به يه دوراهي سخت کشونده 58 00:04:34,167 --> 00:04:35,332 يک طرف راه ترقي و پيشرفته 59 00:04:36,250 --> 00:04:40,166 ولي اين راه قرباني‌هاي زيادي داره 60 00:04:40,958 --> 00:04:42,957 ...و اون يکي راه 61 00:04:42,958 --> 00:04:44,874 راه آرامش، امنيت و شاديه 62 00:04:45,208 --> 00:04:47,207 الان سوال اينه 63 00:04:47,375 --> 00:04:51,332 آماده‌ي تلاش براي پيشرفت هستيم؟ 64 00:04:52,208 --> 00:04:56,249 يا به همين شرايط کنوني راضي هستيم 65 00:04:56,250 --> 00:04:58,291 امروز اين سوال روبروي همه‌ي ماست 66 00:04:58,292 --> 00:05:00,291 !به به! عاليه 67 00:05:00,292 --> 00:05:05,291 يعني اينکه هر دو طرف خطرناکن !!!زيباست 68 00:05:05,917 --> 00:05:07,374 ...جناب وزير! اگه از موضوع اصلي 69 00:05:07,375 --> 00:05:10,124 خارج نشيم، خيلي بهتر ميشه 70 00:05:10,917 --> 00:05:13,166 درضمن، اين جلسه خيلي طولاني شده 71 00:05:13,167 --> 00:05:15,374 ...جناب فرماندار، به نظر من بايد 72 00:05:15,375 --> 00:05:17,332 راه نوسازي و پيشرفت رو بريم 73 00:05:18,208 --> 00:05:20,291 ...بايد به کشورهاي خارجي 74 00:05:20,292 --> 00:05:22,166 اجازه‌ي تجارت داخل کشورمون رو بديم... 75 00:05:22,792 --> 00:05:25,082 و اگه در اين راستا با سختي‌هايي مواجه شديم 76 00:05:25,500 --> 00:05:27,291 بايد تحمل‌شون کنيم 77 00:05:28,042 --> 00:05:29,749 ...پس يعني هر کي گل مي‌خواد 78 00:05:29,750 --> 00:05:31,291 !بايد خارش هم تحمل کنه زيبا نيست!؟ 79 00:05:32,167 --> 00:05:34,291 ...حتي نبايد به کمپاني‌هاي خارجي اجازه بديم 80 00:05:34,292 --> 00:05:37,291 پاشون رو بذارن تو کشورمون، عاليجناب... 81 00:05:37,292 --> 00:05:40,707 ...امروزه ديگه بين با تفنگ يکي رو به بردگي گرفتن 82 00:05:40,708 --> 00:05:43,207 يا خريدن وطنش با پول و دلار هيچ تفاوتي وجود نداره 83 00:05:44,292 --> 00:05:47,374 يعني يه گرگ تو لباس گوسفند 84 00:05:47,375 --> 00:05:49,124 چه قشنگ 85 00:05:49,333 --> 00:05:52,499 آقاي ويلاس رائو يه رئيس دقيقا بايد شبيه شما باشه 86 00:05:53,125 --> 00:05:58,082 ،الان ديگه دوران دوران ميليونرها و ميلياردر‌هاست جناب وزير 87 00:05:58,667 --> 00:06:00,166 نه دوره زمونه‌ي گدايي کردن... 88 00:06:00,750 --> 00:06:02,291 ايالات بزرگ روسيه که سقوط کردن 89 00:06:02,292 --> 00:06:04,766 اين حرف رو ثابت مي‌کنن 90 00:06:05,167 --> 00:06:07,291 فقط يه کم فکر کنيد با اين سياست مرزهاي باز 91 00:06:07,292 --> 00:06:10,291 کلي پول و ارز وارد کشورمون ميشه 92 00:06:10,708 --> 00:06:12,166 شما درست مي‌فرماييد جناب چودري 93 00:06:13,208 --> 00:06:16,291 ...با ارزهاي خارجي، ارزش پول‌مون بالا ميره 94 00:06:16,292 --> 00:06:18,291 و خودکفا ميشيم... 95 00:06:18,292 --> 00:06:20,124 و ديگه هرگز مجبور به صادرات طلامون 96 00:06:20,208 --> 00:06:21,666 به يه مشت کشور خارجي نميشيم 97 00:06:22,125 --> 00:06:26,166 کشور ما ثروتمند ميشه ثروتمند نه! فقير ميشه- 98 00:06:27,250 --> 00:06:31,207 شرکت‌هاي خارجي تمام ثروت کشورمون رو غارت مي‌کنن 99 00:06:31,208 --> 00:06:33,207 ...بخاطر کامپيوتر‌هاشون، کلي کارگر 100 00:06:33,208 --> 00:06:34,957 از کار بيکار ميشن... 101 00:06:35,208 --> 00:06:36,374 نتيجه‌ش چيه؟ قيمت‌ها بالا ميره 102 00:06:37,420 --> 00:06:38,728 آپارتمان نشين‌ها، حلبي نشين ميشن 103 00:06:39,159 --> 00:06:40,441 ...حلبي نشين‌ها، خيابون نشين ميشن 104 00:06:40,519 --> 00:06:42,010 خيابوني‌ها در به در ميشن 105 00:06:42,042 --> 00:06:43,124 و همين مردم توي پياده رو 106 00:06:43,250 --> 00:06:45,966 زير تاير ماشين‌هاي وارداتي له ميشن 107 00:06:46,125 --> 00:06:48,207 ويلاس رائو بخاطر آدماي خودخواه و کله شقي مثل تو 108 00:06:48,208 --> 00:06:49,707 کشور چند قسمت شده 109 00:06:50,250 --> 00:06:52,249 شورش شد، ماهاتما گاندي ترور شد 110 00:06:52,250 --> 00:06:54,166 مسجد "بابري" خراب شد 111 00:06:54,708 --> 00:06:57,332 شماها بخاطر يه سود کم، ضرر بزرگي ميزنيد 112 00:06:57,667 --> 00:07:00,166 با آوردن اسم خدا حتي خدا رو هم بدنام مي‌کنيد 113 00:07:00,292 --> 00:07:02,166 دلالي براي شرکت‌هاي خارجي رو تموم کن 114 00:07:02,167 --> 00:07:05,166 آقاي مگنا چودري کفن از پارچه‌هاي معمولي ساخته ميشه 115 00:07:05,167 --> 00:07:07,907 !نه از دلار و روپيه 116 00:07:08,125 --> 00:07:09,332 ...ويلاس رائو- داد نزن- 117 00:07:10,000 --> 00:07:11,207 منم بلدم داد بزنم 118 00:07:11,917 --> 00:07:13,207 آروم باشين لطفا 119 00:07:13,208 --> 00:07:14,249 آقاي چودري، بشينيد 120 00:07:14,250 --> 00:07:17,124 آقاي ويلاس رائو بشينيد بشينيد لطفا 121 00:07:20,167 --> 00:07:23,332 واسه يه لحظه فکر کردم توي مجلس نشستيم 122 00:07:23,333 --> 00:07:25,166 زيباست !درسته 123 00:07:25,583 --> 00:07:29,249 قربان، از سياست باز کردن مرزها کلي سود مي‌کنيم 124 00:07:29,917 --> 00:07:31,916 شما...شما لطفا امضاش کنيد 125 00:07:32,208 --> 00:07:35,249 قربان اول خوب فکر کنيد بعد امضا کنيد 126 00:07:35,250 --> 00:07:37,249 ...اين مسئله‌ي آينده‌ي و وضعيت شغلي 127 00:07:37,250 --> 00:07:38,957 نود ميليون هنديه 128 00:07:41,167 --> 00:07:45,207 امروز، درباره‌ي باز کردن مرزها خيلي بحث کرديم 129 00:07:46,083 --> 00:07:48,291 درسته که موضوع اونقدرها هم ساده نيست 130 00:07:48,292 --> 00:07:49,332 خيلي پيچيده ست 131 00:07:50,625 --> 00:07:55,666 اما مطمئنم تا ده، دوازده روز آينده يه راه حل پيدا مي‌کنيم 132 00:07:56,750 --> 00:07:59,207 حتما يه راه حلي بين اين دو تا وجود داره 133 00:08:00,285 --> 00:08:02,184 ...که هم باعث پيشرفت 134 00:08:02,208 --> 00:08:06,207 و هم باعث خوشحالي کشور بشه 135 00:08:07,083 --> 00:08:10,207 از همه‌ي شما اعضاي محترم سپاسگذارم 136 00:08:12,833 --> 00:08:17,007 ويلاس رائو توي اين کيف ده لاک روپيه پوله 137 00:08:17,208 --> 00:08:21,891 فقط حواست باشه که هيچ اعتصابي به پا نشه 138 00:08:22,167 --> 00:08:24,249 جناب مودي ، شما کاراي ضروري رو انجام دادين 139 00:08:24,250 --> 00:08:29,291 حالا ديگه رسيدگي به کارگرا با منه 140 00:08:30,208 --> 00:08:32,166 چرا بعد از بهبودي تون 141 00:08:32,167 --> 00:08:33,291 اينقدر نگران به نظر ميايد؟ 142 00:08:34,250 --> 00:08:37,732 دارم در مورد جلسه ي باز کردن مرزها فکر مي‌کنم، پارگايا 143 00:08:38,583 --> 00:08:40,582 اگه خارجي‌ها بيان اينجا 144 00:08:40,583 --> 00:08:43,624 اون وقت همه‌ي اين کارها با کامپيوتر انجام ميشه 145 00:08:45,125 --> 00:08:46,207 اين کارگرا بيکار ميشن 146 00:08:46,208 --> 00:08:51,374 بزرگ ترين نگرانيم اينه که شغل ما هم نابود ميشه 147 00:08:52,292 --> 00:08:53,374 فعلا بايد وايسيم و ببينينم 148 00:08:54,125 --> 00:08:57,124 که فرماندار حرف کي رو قبول مي‌کنه 149 00:08:57,125 --> 00:08:59,207 و حرف کي رد ميشه 150 00:09:00,208 --> 00:09:03,041 اين روزا فشار خون‌تون بالاست 151 00:09:04,167 --> 00:09:05,249 انگار داروهاتون رو نمي‌خوريد 152 00:09:05,250 --> 00:09:08,274 تو اداره هم بهشون يادآوري کردم ولي داروهاشون رو نمي‌خورن 153 00:09:08,333 --> 00:09:11,207 جناب ايشور ديگه مي‌تونيد بريد 154 00:09:11,208 --> 00:09:14,207 خيلي خب رئيس ، اينجا قرار ملاقات‌هاي امروز 155 00:09:14,208 --> 00:09:16,207 و فايل برنامه‌هاي فرداست 156 00:09:17,208 --> 00:09:18,291 ديگه مرخص ميشم زن داداش 157 00:09:18,292 --> 00:09:19,574 خواهشا حواستون به داروهاشون باشه 158 00:09:19,708 --> 00:09:20,707 خدانگهدار آقا خدانگهدار- 159 00:09:21,292 --> 00:09:24,249 همه نگران سلامتي‌تون هستن الا خودتون 160 00:09:24,250 --> 00:09:25,332 بيا! کجايي تو؟ 161 00:09:26,292 --> 00:09:28,166 تا وقتي دکتر گاندي اينجاست 162 00:09:28,167 --> 00:09:30,291 هيچ اتفاقي براي من نميوفته 163 00:09:31,125 --> 00:09:33,374 درضمن 164 00:09:33,375 --> 00:09:37,124 امروزه هر کسي براي !سلامتي به يه دکتر نياز داره 165 00:09:37,292 --> 00:09:41,249 اشتباه فرمودين! براي يه شخص محترم همچون شما 166 00:09:41,250 --> 00:09:43,457 علاوه بر دکتر يه وکيل هم لازمه 167 00:09:44,000 --> 00:09:45,166 بفرمايين 168 00:09:45,167 --> 00:09:47,332 همونطور که خودتون پي بردين 169 00:09:47,333 --> 00:09:49,332 و ميدونيد 170 00:09:49,333 --> 00:09:52,249 ارتباط با وکيلايي مثل ما ضروريه 171 00:09:52,250 --> 00:09:54,374 سلام سلام و عرض ادب- 172 00:09:54,375 --> 00:09:58,624 دکتر گاندي، امروز اين وسيله‌تون چي ميگه؟ 173 00:09:59,458 --> 00:10:01,457 وضعيتشون زياد خوب نيست 174 00:10:02,167 --> 00:10:03,291 چي ميگيد! ولش کنيد 175 00:10:04,167 --> 00:10:06,374 راستش اون نگراني کاري نداره، دکتر 176 00:10:07,333 --> 00:10:09,374 يه سري مشکلات خانوادگي داره 177 00:10:10,208 --> 00:10:12,932 هارش پسرم برو بازي کن باشه مامان- 178 00:10:13,292 --> 00:10:15,291 ...شاردا مگه چيه که ازشون پنهان کنم؟- 179 00:10:15,292 --> 00:10:17,166 اونا مثل اعضاي خونوادمون ميمونن 180 00:10:17,958 --> 00:10:22,791 ميدونيد بعد از فوت شوهرم اون من و ساحل رو قبول کرد 181 00:10:23,625 --> 00:10:26,124 ساحل رو حتي از پسر خودش هم بيشتر دوست داره 182 00:10:26,208 --> 00:10:29,407 اما نميدونم چرا ساحل داره خودش رو ازش دور مي‌کنه 183 00:10:29,458 --> 00:10:31,249 هميشه به نظر نگرانه 184 00:10:31,458 --> 00:10:34,207 گوش کن شاردا، من هيچ شکايتي از ساحل ندارم 185 00:10:34,208 --> 00:10:37,207 چرا درست نمي‌شينيد با ساحل حرف بزنيد؟ 186 00:10:37,292 --> 00:10:39,291 دکتر، هر وقت چيزي براي گفتن باشه باهاش حرف ميزمنم 187 00:10:39,292 --> 00:10:41,332 ياد يه شعري افتادم 188 00:10:42,208 --> 00:10:44,207 "اي دل نادان، تو چت شده؟" 189 00:10:44,292 --> 00:10:46,291 "آخه دليل اين بحث و جدل چيه؟" 190 00:10:47,125 --> 00:10:49,707 آقاي تاناوالا هيچ بحثي بين ما نيست هيچي نيست 191 00:10:50,208 --> 00:10:51,207 ساحل هنوز بچه ست 192 00:10:51,292 --> 00:10:53,207 بالاخره خودش ميفهمه 193 00:10:53,375 --> 00:10:54,249 که من چقدر دوستش دارم 194 00:10:54,375 --> 00:10:59,249 ..بالاخره مي‌فهمه که بدون عشق اون 195 00:10:59,250 --> 00:11:01,332 من تنها و ناقصم 196 00:11:10,333 --> 00:11:20,333 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهشيد.ظ - ويرايش: سميرا 197 00:11:57,167 --> 00:12:02,207 "دنيا پر از زيبا رويانه" 198 00:12:03,208 --> 00:12:06,291 "و دل من تو اين جمعيت تنهاست" 199 00:12:07,208 --> 00:12:10,291 "دنيا پر از زيبا رويانه" 200 00:12:11,250 --> 00:12:15,166 "و دل من تو اين جمعيت تنهاست" 201 00:12:15,167 --> 00:12:23,207 "دنبال يک دوست مي‌گردم... براي دوستي" 202 00:12:23,292 --> 00:12:32,207 "دنبال يک دوست مي‌گردم، براي دوستي" 203 00:12:39,292 --> 00:12:42,457 "دنيا پر از زيبا رويانه" 204 00:12:43,292 --> 00:12:47,166 "و دل من تو اين جمعيت تنهاست" 205 00:12:47,333 --> 00:13:05,207 "دنبال يک دوست مي‌گردم... براي دوستي" 206 00:13:49,125 --> 00:13:57,291 اينجا، اونجا، اينطرف، اون طرف" "چهره‌هاي زيباي زيادي هست 207 00:13:57,292 --> 00:14:05,291 اما هنوز صورتي که نگاهم رو متوقف کنه" "نمي بينم 208 00:14:06,167 --> 00:14:13,249 اينجا، اونجا، اينطرف، اون طرف" "چهره‌هاي زيباي زيادي هست 209 00:14:14,125 --> 00:14:22,166 اما هنوز صورتي که نگاهم رو متوقف کنه" "نمي‌بينم 210 00:14:22,167 --> 00:14:29,374 "من دنبال اون زيبارو هستم، براي عاشقي" 211 00:14:30,208 --> 00:14:33,332 "دنيا پر از زيبا رويانه" 212 00:14:34,292 --> 00:14:37,332 "و دل من تو اين جمعيت تنهاست" 213 00:14:38,292 --> 00:14:46,291 "دنبال يک دوست مي‌گردم... براي دوستي" 214 00:14:47,167 --> 00:14:55,291 "دنبال يک دوست مي‌گردم، براي دوستي" 215 00:15:35,208 --> 00:15:43,291 "ادا، مستي، نگاه، بدن...تو همه رو داري" 216 00:15:43,292 --> 00:15:51,291 "اما تو اوني نيستي که در اشتياقش مي‌سوزم" 217 00:15:52,208 --> 00:16:00,291 "ادا، مستي، نگاه، بدن...تو همه رو داري" 218 00:16:00,458 --> 00:16:08,207 "اما تو اوني نيستي که در اشتياقش مي‌سوزم" 219 00:16:08,208 --> 00:16:16,332 "من دنبال نشاطي هستم تا با اون مست بشم" 220 00:16:17,208 --> 00:16:21,166 "دنيا پر از زيبا رويانه" 221 00:16:21,250 --> 00:16:24,332 "و دل من تو اين جمعيت تنهاست" 222 00:16:25,250 --> 00:16:42,332 "دنبال يک دوست مي‌گردم... براي دوستي" 223 00:17:02,208 --> 00:17:03,249 ساحل 224 00:17:06,333 --> 00:17:07,332 خيلي دير کردي 225 00:17:11,167 --> 00:17:14,166 ...يه خرده زودتر بيا خونه، سر ميز شام 226 00:17:18,375 --> 00:17:24,166 چرا به جاي دوتا غريبه مثل پدر و پسر نباشيم؟ 227 00:17:25,167 --> 00:17:27,249 تو شوهر دوم مادرم هستي 228 00:17:27,250 --> 00:17:30,924 اما پدرم نيستي 229 00:17:47,250 --> 00:17:48,332 خداحافظ عمو خداحافظ- 230 00:18:01,250 --> 00:18:05,132 ببخشيد، خانوم ميشه باهاتون حرف بزنم؟ شما؟ 231 00:18:05,167 --> 00:18:08,249 يه فروشنده م فروشنده‌ي عشق و محبت 232 00:18:08,333 --> 00:18:11,249 نيازهاي دختر خوشگلي مثل تو رو برآورده مي‌کنم 233 00:18:11,250 --> 00:18:13,332 ...اونم مجاني چي؟- 234 00:18:14,167 --> 00:18:16,291 من عشق رو ميشناسم 235 00:18:17,125 --> 00:18:18,249 اگه لبام، لباي تو رو لمس کنه 236 00:18:19,709 --> 00:18:22,225 حساب کن که توي شناخت عشق بالاترين نمره رو ميگرفتي 237 00:18:22,250 --> 00:18:24,566 مي‌خواي که نمرش رو بگيري؟ مگه نه؟ 238 00:18:25,125 --> 00:18:26,166 تو کي هستي؟ 239 00:18:26,167 --> 00:18:29,266 منم يه فروشنده ام فروشنده‌ي جنساي بنجل 240 00:18:29,292 --> 00:18:32,449 آشغالايي مثل تو رو آدم مي‌کنم !اونم مجاني 241 00:19:00,458 --> 00:19:02,916 بس کن عمو، اينجا دانشگاه منه 242 00:19:02,917 --> 00:19:05,324 نه محل بازي تو، برو گمشو 243 00:19:13,167 --> 00:19:16,374 ساحل، بابت کمکت خيلي ممنونم 244 00:19:16,458 --> 00:19:20,449 چيزي نيست قيافه ت خيلي برام آشناست 245 00:19:21,167 --> 00:19:24,207 قبلا همديگه رو ديديم؟ آره، بارها- 246 00:19:24,208 --> 00:19:26,207 ولي تو که تازه اومدي اين دانشگاه 247 00:19:27,292 --> 00:19:30,174 اما تو من رو از خيلي قبل تر ميشناسي 248 00:19:30,208 --> 00:19:32,124 ما دوستي عميقي داريم 249 00:19:32,208 --> 00:19:34,207 احتمالا نميدوني توي اين دنيا هيچ دوستي ندارم 250 00:19:34,208 --> 00:19:35,449 کاملا تنهام 251 00:19:36,292 --> 00:19:38,307 دقيقا مثل قبلي 252 00:19:38,333 --> 00:19:40,291 بچگي‌ـت هم همينطوري بودي 253 00:19:40,292 --> 00:19:43,332 کل روز رو با دوچرخه‌ي قرمزت ميگشتي ايشا؟؟؟- 254 00:19:43,333 --> 00:19:47,249 کي از مدرسه‌ي شبانه روزي برگشتي؟ 255 00:19:47,250 --> 00:19:48,416 يه ماه پيش 256 00:19:48,458 --> 00:19:50,141 پس چرا زودتر نيومدي ببينمت؟ 257 00:19:50,167 --> 00:19:51,891 مي خواستم سورپرايزت کنم 258 00:19:51,958 --> 00:19:53,832 بخاطر همين از دانشگاه تو پذيرش گرفتم 259 00:19:53,833 --> 00:19:57,049 مي‌خواستم ببينم ميشناسيم يا نه 260 00:19:57,125 --> 00:19:59,124 اون وقت چي ديدي؟ 261 00:19:59,167 --> 00:20:02,824 که هنوز هم همونطوري، کاملا تنها 262 00:20:03,125 --> 00:20:05,566 ولي از امروز به بعد ديگه تنها نيستم 263 00:20:06,125 --> 00:20:07,166 منم همينطور 264 00:20:10,167 --> 00:20:12,691 بايد برم ديدن مدير، فردا ميبينمت خداحافظ- 265 00:20:19,917 --> 00:20:21,357 سلام سلام- 266 00:20:22,000 --> 00:20:23,957 شيتال هستم ساحل- 267 00:20:24,875 --> 00:20:26,416 مي‌خواستم از طرف عموم عذرخواهي کنم 268 00:20:26,417 --> 00:20:28,374 فراموشش کن، تموم شد رفت 269 00:20:28,375 --> 00:20:31,457 يعني دق و دليت رو سر من خالي نمي‌کني؟ نه اصلا- 270 00:20:31,458 --> 00:20:33,457 من رو دوست خودت ميدوني؟ چرا که نه؟- 271 00:20:33,458 --> 00:20:35,457 خوبه، پس بريم بستني بخوريم 272 00:20:36,458 --> 00:20:39,541 امروز نه...يه روز ديگه، باشه؟ باشه- 273 00:20:39,542 --> 00:20:42,374 ميبينمت خداحافظ- 274 00:20:46,792 --> 00:20:49,916 بفرماييد بفرماييد جناب وزير راحت باشيد 275 00:20:50,208 --> 00:20:51,332 صبحانه‌تون آماده ست 276 00:20:51,833 --> 00:20:54,949 !چه خبر شده؟ از دانشگاه برگشتي کبکت خروس مي‌خونه 277 00:20:55,375 --> 00:20:56,374 داري از من پذيرايي مي‌کني 278 00:20:56,458 --> 00:20:57,666 انگار اين يه نقشه ست 279 00:20:57,667 --> 00:20:59,291 واسه گرفتن پول تو جيبي بيشتر 280 00:20:59,292 --> 00:21:01,291 پول تو جيبي چيه بابا؟ 281 00:21:01,292 --> 00:21:03,691 امروز خود گنج رو پيدا کردم 282 00:21:04,125 --> 00:21:06,124 رفته بودي دانشگاه يا حراجي لباس؟ 283 00:21:06,208 --> 00:21:07,291 دانشگاه بابا 284 00:21:07,292 --> 00:21:09,291 اما ميدوني کي رو ديدم؟ کي؟- 285 00:21:10,167 --> 00:21:11,166 ساحل رو 286 00:21:14,208 --> 00:21:15,249 عين تير برق دراز شده 287 00:21:15,375 --> 00:21:17,291 يعني غذا چي مي‌خوره!؟ 288 00:21:18,167 --> 00:21:19,207 چطوري شناختيش؟ 289 00:21:19,375 --> 00:21:21,207 هيچ وقت فراموشش نمي‌کنم 290 00:21:21,583 --> 00:21:24,499 اميدوار نبودم، ولي خيلي خوشتيپ شده 291 00:21:25,125 --> 00:21:27,207 اون هم تو رو شناخت؟ البته- 292 00:21:27,292 --> 00:21:29,291 باهات حرف زد؟ چرا نزنه؟- 293 00:21:30,375 --> 00:21:32,291 بابا دوباره باهم دوست شديم 294 00:21:32,458 --> 00:21:34,207 امروز اينقدر خوشحالم 295 00:21:34,208 --> 00:21:36,166 که انگار برگشتم به دوران بچگي‌ـم 296 00:21:36,167 --> 00:21:37,291 وايسا وايسا . بشين ببينم 297 00:21:39,250 --> 00:21:42,507 ببين دخترمم ...بين دوستي زمان بچگي و بزرگي 298 00:21:42,508 --> 00:21:45,032 فرق خيلي زيادي هست... 299 00:21:45,208 --> 00:21:50,207 اين رو هم نبايد فراموش کني که من منشي شخصي پدر ساحل هستم 300 00:21:50,208 --> 00:21:51,207 خب که چي؟ 301 00:21:51,292 --> 00:21:54,291 عزيزم ما نبايد چيزي رو بخواهيم که ميدونيم بهش نميرسيم 302 00:21:55,208 --> 00:21:57,291 بابا داري چي ميگي؟ 303 00:21:57,292 --> 00:21:59,207 تو منشي شخصي پدرشي 304 00:21:59,208 --> 00:22:01,124 ولي اين به اين معني نيست که اون تو رو خريده 305 00:22:01,208 --> 00:22:03,249 نکنه واسه نفس کشيدن هم بايد ازشون اجازه بگيري؟ 306 00:22:03,250 --> 00:22:07,291 ...سرورم! من دارم ميميرم تو رو خدا اجازه بديد نفس بکشم 307 00:22:07,292 --> 00:22:10,166 بده در راه خدا 308 00:22:10,167 --> 00:22:11,291 خيلي کله شقي لطفا! ساکت شو- 309 00:22:13,125 --> 00:22:15,124 ببين دخترم فقط يه چيزي رو يادت باشه 310 00:22:15,250 --> 00:22:18,374 آبروي يه پدر، تو دست دختر جوونشه 311 00:22:19,292 --> 00:22:21,166 ديگه چيزي نميگم 312 00:22:22,208 --> 00:22:24,207 هر کاري دلت خواست بکن، باشه؟ 313 00:22:24,333 --> 00:22:25,332 باشه؟ 314 00:22:26,250 --> 00:22:29,207 بابا من لجباز نيستم، احساساتيم 315 00:22:29,292 --> 00:22:32,166 ولي اگه خوشحالي من مثل يه بار روي دوش شماست 316 00:22:32,167 --> 00:22:34,249 هر کاري شما بگيد انجام ميدم 317 00:22:36,208 --> 00:22:40,207 اذيت که ميشم... يه خرده هم گريه مي‌کنم 318 00:22:40,208 --> 00:22:41,249 مهم نيست 319 00:22:41,333 --> 00:22:44,491 فقط احساساتي نيستي که يه پا بازيگر هم هستي 320 00:22:46,292 --> 00:22:49,332 خودت خوب ميدوني که تحمل گريه کردنت رو ندارم 321 00:22:49,333 --> 00:22:51,207 تو بچگي‌ـت برات اسب ميشدم که گريه نکني 322 00:22:51,208 --> 00:22:53,166 حاالا برات خر هم ميشم 323 00:22:54,167 --> 00:22:56,332 بخاطر خوشحاليت، سيلي فرماندار رو هم به جون ميخرم! خوبه؟ 324 00:22:56,333 --> 00:23:00,207 باشه باشه باشه، باشه بابا- 325 00:23:02,875 --> 00:23:05,874 احمق! ميدوني ساحل پسر کيه؟ 326 00:23:06,208 --> 00:23:07,249 ميدوني؟؟؟ 327 00:23:07,833 --> 00:23:09,749 پسر فرماندار جاسينگ سينها 328 00:23:10,250 --> 00:23:12,291 با خانواده‌اي که مي‌خوام دخترم رو بهشون بدم 329 00:23:12,292 --> 00:23:14,332 داري دشمن تراشي مي‌کني؟ 330 00:23:14,833 --> 00:23:18,107 ...بابا، دارين درمورد ازدواج من فکر مي‌کنيد 331 00:23:18,108 --> 00:23:19,091 و حتي به من نگفتيد؟ 332 00:23:19,167 --> 00:23:22,207 دخترم، متاسفم! مي‌خواستم غافلگيرت کنم 333 00:23:22,208 --> 00:23:24,332 نمي‌خواستم به اين زوديا بهت بگم 334 00:23:25,208 --> 00:23:29,207 ولي بخاطر اين احمق از دهنم پريد 335 00:23:29,208 --> 00:23:30,007 ببخشيد داداش 336 00:23:30,208 --> 00:23:31,291 عزيزم تا چند روز ديگه 337 00:23:31,292 --> 00:23:34,207 پدرت ازدواج تو رو با پسر شهردار 338 00:23:34,208 --> 00:23:35,291 قطعي مي‌کنه 339 00:23:35,292 --> 00:23:37,332 هم خانواده‌ي خوبي ان، هم پسر خوبيه 340 00:23:37,958 --> 00:23:40,957 بگو ببينم دخترم از انتخاب پدرت خوشت اومد؟آره؟ 341 00:23:42,292 --> 00:23:45,332 ببين، فقط اگه تو قبول کني ما باهاشون حرف ميزنيم 342 00:23:45,333 --> 00:23:46,332 جوابت بله هست؟ 343 00:23:48,208 --> 00:23:50,166 بگو، خجالت نکش 344 00:23:50,167 --> 00:23:51,166 قبوله 345 00:23:52,167 --> 00:23:54,332 پس عجله کنيد، بريم خونه‌ي فرماندار 346 00:23:54,333 --> 00:23:56,332 ...و قول و قرار رو بذاريم 347 00:23:56,333 --> 00:23:58,249 حتما، چرا که نه 348 00:24:01,125 --> 00:24:05,124 الو، الو ،الو 349 00:24:06,125 --> 00:24:07,124 کيه؟ 350 00:24:08,208 --> 00:24:09,249 چرا حرف نميزني؟ 351 00:24:11,167 --> 00:24:12,166 مشکلي داري؟ 352 00:24:14,208 --> 00:24:15,291 زبون داري يا نه؟ 353 00:24:17,292 --> 00:24:20,166 انگار بابات پول مفت زياد داره 354 00:24:23,000 --> 00:24:24,082 بگو کي هستي؟ 355 00:24:36,167 --> 00:24:37,207 چرا مردم رو اذيت مي‌کني؟ 356 00:24:37,292 --> 00:24:39,074 کار و زندگي نداري؟ 357 00:24:39,208 --> 00:24:41,224 خونه‌ي فرمانداره؟ 358 00:24:41,292 --> 00:24:42,666 بله بفرماييد، کارتون چيه؟ 359 00:24:43,167 --> 00:24:44,374 پس گوشي رو بده به ساحل سينها 360 00:24:44,375 --> 00:24:46,332 از منزل ديوان تماس مي‌گيرم 361 00:24:46,333 --> 00:24:48,107 بله خانوم، امرتون چيه؟ 362 00:24:48,208 --> 00:24:50,207 عجب گيري افتاديم‌ها! خودت کي هستي؟ 363 00:24:50,208 --> 00:24:52,374 من نوکر مخصوص جناب ديوان هستم خانم 364 00:24:52,375 --> 00:24:54,374 چي؟ من رو نشناختي؟- 365 00:24:55,333 --> 00:24:58,332 من دوست دوران بچگي دخترش 366 00:24:58,333 --> 00:25:01,207 همراه دوران جواني و همراه زندگي دختر آقاي ديوان هستم 367 00:25:02,292 --> 00:25:04,207 ساحل، تويي 368 00:25:04,333 --> 00:25:06,374 بگو ببينم چه کاري از دستم بر مياد خانوم همراه 369 00:25:12,458 --> 00:25:16,624 قول بده که امشب حتما به خوابم مياي 370 00:25:17,250 --> 00:25:20,124 اگه نمي‌گفتي هم مي‌اومدم 371 00:26:26,708 --> 00:26:30,791 "تو در روياها و نفس‌هاي مني" 372 00:26:30,792 --> 00:26:34,791 "در آغوشم تويي، تو مسافر جاده‌ي دلم هستي" 373 00:26:34,792 --> 00:26:38,874 "تو در روياها و نفس‌هاي مني" 374 00:26:39,542 --> 00:26:42,541 "در آغوشم تويي، مسافر جاده‌ي دلم هستي" 375 00:26:42,667 --> 00:26:50,666 شب و روز، صبح و عصر " "اسم تو رو به زبون ميارم 376 00:26:50,750 --> 00:26:55,582 "دلم خيلي بهت سلام ميرسونه" 377 00:26:55,583 --> 00:26:59,624 "تو در روياها و نفس‌هاي مني" 378 00:26:59,625 --> 00:27:02,707 "در آغوشم تويي، مسافر جاده‌ي دلم هستي" 379 00:27:02,875 --> 00:27:11,582 شب و روز، صبح و عصر " "اسم تو رو به زبون ميارم 380 00:27:11,583 --> 00:27:14,749 "دلم ميليون‌ها بار بهت سلام ميرسونه" 381 00:27:15,583 --> 00:27:19,582 "تو در روياها و نفس‌هاي مني" 382 00:27:19,583 --> 00:27:23,582 "در آغوشم تويي، مسافر جاده‌ي دلم هستي" 383 00:27:47,333 --> 00:27:49,332 "اگه گل بودي" 384 00:27:49,333 --> 00:27:53,416 " تو رو ميدزديدم و به موهام ميزدم" 385 00:27:55,417 --> 00:27:59,457 "مي‌خوام درون پلک‌هام ،مخفي‌ـت کنم" 386 00:28:07,333 --> 00:28:13,457 تو اون شرابي هستي" "که مي‌خوام سر بکشم و تشنگي‌ـم رو برطرف کنم 387 00:28:15,292 --> 00:28:19,416 "و پشت نقابم مخفي‌ـت کنم" 388 00:28:21,292 --> 00:28:24,374 "من نه گلم نه شراب" 389 00:28:25,250 --> 00:28:29,249 "نام من ديوانه است" 390 00:28:29,333 --> 00:28:32,416 "تو همه‌ي دنيا بدنام شدم" (بخاطر عشق بدنام شدم) 391 00:28:33,292 --> 00:28:37,291 "تو در روياها و نفس‌هاي مني" 392 00:28:37,292 --> 00:28:41,457 "در آغوشم تويي، مسافر جاده‌ي دلم هستي" 393 00:29:11,542 --> 00:29:18,374 "تو رو تبديل به ترانه‌اي مي‌کنم" 394 00:29:19,500 --> 00:29:24,332 "تا هر وقت بخوام، تو رو بخونم" 395 00:29:31,500 --> 00:29:38,291 تو رو قسمتي از قلبم مي‌کنم" " و روي چشمام ميذارم 396 00:29:39,500 --> 00:29:44,374 "تا هر وقت دلم خواست، صدات کنم" 397 00:29:45,458 --> 00:29:49,457 "من برده‌ي زيبايي ام" 398 00:29:49,458 --> 00:29:53,374 "نام من عاشق‌ـه" 399 00:29:53,375 --> 00:29:56,624 "عشق ورزيدن آسان نيست، يه کار خيلي سخته" 400 00:29:57,333 --> 00:30:01,332 "تو در روياها و نفس‌هاي مني" 401 00:30:01,458 --> 00:30:04,499 "در آغوشم تويي، تو مسافر جاده‌ي دلم هستي" 402 00:30:04,500 --> 00:30:13,332 شب و روز، صبح و عصر " "اسم تو رو به زبون ميارم 403 00:30:13,458 --> 00:30:17,624 "دلم، ميليون‌ها بار بهت سلام ميرسونه" 404 00:30:30,625 --> 00:30:42,625 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 405 00:30:43,250 --> 00:30:45,332 جناب فرماندار، مسئله راجع به کار نيست 406 00:30:46,250 --> 00:30:47,207 مسئله‌ي شخصيه 407 00:30:47,708 --> 00:30:49,207 بخاطر همين با خانوادم اومدم 408 00:30:49,333 --> 00:30:51,249 خاله، ساحل کجاست؟ بالا توي اتاقشه- 409 00:30:51,250 --> 00:30:52,207 شما بشينيد، من پيداش کنم 410 00:30:52,292 --> 00:30:54,332 کدوم اتاق؟ طبقه‌ي بالا اولين اتاق. باشه 411 00:30:57,250 --> 00:31:00,249 ملکه خانوم، پسرمون رو از قبل ميشناسه؟ 412 00:31:00,375 --> 00:31:03,207 داداش، شيتال و ساحل توي يه دانشگاه درس مي‌خونن 413 00:31:03,292 --> 00:31:04,374 باشه، باشه 414 00:31:05,208 --> 00:31:07,124 هم عکسا رو ببين و هم از اينا بخور 415 00:31:07,208 --> 00:31:08,332 خودم درستشون کردم 416 00:31:09,458 --> 00:31:11,291 بچگيات خيلي شکمو بودي 417 00:31:11,375 --> 00:31:13,249 هميشه در حال خوردن و جويدن بودي 418 00:31:13,250 --> 00:31:14,291 واقعا؟ 419 00:31:14,292 --> 00:31:16,207 چي چي رو واقعا؟ چند بار هم غذاي من رو از دستم گرفتي 420 00:31:16,208 --> 00:31:18,249 و خودت خورديش 421 00:31:18,250 --> 00:31:20,166 همه چيز رو از بچگيمون يادته ايشا 422 00:31:20,167 --> 00:31:20,707 معلومه 423 00:31:20,708 --> 00:31:22,291 ...راستش امروز داشت به مامانش مي‌گفت 424 00:31:22,292 --> 00:31:24,457 ...که اين دفعه مي‌خواد جشن تولد امسالش رو 425 00:31:24,542 --> 00:31:26,457 خيلي باشکوه برگذار کنه... 426 00:31:26,458 --> 00:31:27,541 فکر خيلي خوبيه 427 00:31:28,167 --> 00:31:30,166 داشت ميگفت دليل خاصي داره 428 00:31:31,208 --> 00:31:32,374 الان که شما اينجاييد 429 00:31:32,458 --> 00:31:34,291 دليل خاصش رو فهميدم چيه 430 00:31:35,292 --> 00:31:37,207 اين رو نگاه کن قبلا چه شکلي بودي 431 00:31:38,208 --> 00:31:40,291 اين رو موقع پيک نيک گرفتيم 432 00:31:41,292 --> 00:31:44,207 پسرمون تا امروز هيچي بهمون نگفته 433 00:31:44,208 --> 00:31:47,291 با حرف زدن با شما فهميديم که قضيه چيه 434 00:31:48,250 --> 00:31:51,207 خيلي خوبه، پس اين رابطه رو قطعي بدنيم؟ 435 00:31:51,208 --> 00:31:52,291 کاملا قطعي 436 00:31:53,208 --> 00:31:54,249 اينجا داري گريه مي‌کني؟ 437 00:31:55,250 --> 00:31:56,374 يادت نمياد چي شد؟ نه- 438 00:31:56,375 --> 00:31:58,207 ...من روت آب ريختم 439 00:31:58,208 --> 00:32:00,249 تو هم هلم دادي روي سنگ‌ها 440 00:32:00,250 --> 00:32:01,332 لپ‌هام زخمي شده بود 441 00:32:02,208 --> 00:32:03,249 زخمش خيلي عميق بود 442 00:32:03,333 --> 00:32:05,332 بابام فکر مي‌کرد صورتم خراب ميشه 443 00:32:07,167 --> 00:32:08,207 اين يکي لپت بود، درسته؟ 444 00:32:09,292 --> 00:32:10,432 ولي اينجا که هيچ نشوني نيست 445 00:32:11,375 --> 00:32:14,249 جاش رفت ولي زخمش هموز هست 446 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 خاله! ساحل که خونه نيست 447 00:32:17,167 --> 00:32:18,291 واقعا؟ حتما رفته بيرون 448 00:32:19,125 --> 00:32:20,291 شما بشينيد باشه- 449 00:32:20,292 --> 00:32:24,124 شما رفتيد ولي همش صحبت از شما بود 450 00:32:25,000 --> 00:32:27,041 جناب فرماندار، دهنمون رو شيرين کنيم؟ 451 00:32:28,125 --> 00:32:30,332 اگه اينطوريه، روش مرهم بذارم؟ 452 00:32:30,333 --> 00:32:32,374 عجب، تو بچگيم زخميم کردي 453 00:32:32,375 --> 00:32:33,457 و الان مي‌خواي خوبش کني؟ 454 00:32:34,208 --> 00:32:35,207 اون موقع عقل نداشتم 455 00:32:35,208 --> 00:32:36,457 يعني الان داري؟!؟ 456 00:32:37,292 --> 00:32:39,124 الان مجنون شدم 457 00:32:40,167 --> 00:32:41,249 ديوانه شدم 458 00:32:42,250 --> 00:32:43,291 خوبش کنم؟ 459 00:32:53,292 --> 00:32:56,291 بابا...ببين کي اومده 460 00:32:57,250 --> 00:32:58,291 ميدونم، ساحل 461 00:32:59,125 --> 00:33:00,374 سلام عموجان سلام پسرم- 462 00:33:01,333 --> 00:33:04,249 بابا، اومده تا يه چيز مهم بهتون بگه 463 00:33:04,250 --> 00:33:05,032 واقعا؟ 464 00:33:05,208 --> 00:33:06,332 عمو، تولدم هفته‌ي آينده ست 465 00:33:06,333 --> 00:33:08,332 اومدم شما رو دعوت کنم 466 00:33:08,333 --> 00:33:09,291 باشه 467 00:33:09,375 --> 00:33:11,291 ولي نه به عنوان منشي شخصي فرماندار 468 00:33:11,292 --> 00:33:12,374 ...بلکه به عنوان 469 00:33:12,375 --> 00:33:14,291 مهمان ويژه‌ي من ميايد 470 00:33:14,375 --> 00:33:15,374 باشه باشه 471 00:33:16,167 --> 00:33:18,166 حتما تشريف بياريد ممنون- 472 00:33:28,208 --> 00:33:31,041 دوستان، عزيزان بخاطر شرکت 473 00:33:31,125 --> 00:33:37,291 در جشن تولد پسر بزرگم از صميم قلب سپاسگذارم 474 00:33:38,208 --> 00:33:40,374 براي هر پدري خيلي خوشاينده 475 00:33:40,458 --> 00:33:43,291 که ببينه پسرش هم قدش شده و بزرگ شده 476 00:33:43,458 --> 00:33:46,249 و براي من موضوع خوشحال کننده تر اينه 477 00:33:46,250 --> 00:33:48,332 که شاهزاده‌م از من دو اينچ بلندتر شده 478 00:33:49,333 --> 00:33:52,332 شماره کفشش هم دو سايز بزرگتر از منه 479 00:33:53,292 --> 00:33:56,332 بله! پسرمون جوون شده 480 00:33:58,167 --> 00:34:00,374 حالا به عنوان يک پدر با مسئوليت وظيفه‌ي من اينه 481 00:34:01,333 --> 00:34:04,207 که هر چيزي پسرم مي‌خواد رو قبول کنم 482 00:34:05,250 --> 00:34:06,332 چيزي که حقشه 483 00:34:07,250 --> 00:34:09,291 براي همين توي اين لحظه‌ي خاص 484 00:34:09,292 --> 00:34:12,166 مي‌خوام يه هديه‌ي زيبا بهش بدم 485 00:34:14,333 --> 00:34:17,166 هديه‌اي که اون دوست داره 486 00:34:19,292 --> 00:34:24,207 هديه‌اي که بايد تمام زندگيش کنارش باشه 487 00:34:27,125 --> 00:34:30,207 بله، مي‌خوام اون رو نامزد کنم 488 00:34:32,250 --> 00:34:36,332 دختره خوبه، شريف و زيباست 489 00:34:36,333 --> 00:34:41,166 و مهم تر از همه اينه که پسرم خيلي دوستش داره 490 00:34:43,167 --> 00:34:47,166 و اون دختر...دختر آقاي چودري 491 00:34:47,292 --> 00:34:48,332 شيتال چودري هست... 492 00:35:01,375 --> 00:35:03,332 پسرم، حلقه رو دستش کن 493 00:35:09,000 --> 00:35:09,999 !يه لحظه مامان 494 00:35:14,167 --> 00:35:15,249 امروز تو روز تولدم 495 00:35:16,250 --> 00:35:18,791 مي خواستم حرف دلم رو بهتون بگم 496 00:35:19,333 --> 00:35:22,291 اما جناب فرماندار با گفتن چيزاي الکي 497 00:35:22,292 --> 00:35:24,249 زدن لحظه رو خراب کردن 498 00:35:28,625 --> 00:35:30,457 عادت داره نمايش راه بندازه 499 00:35:31,167 --> 00:35:33,332 هر چيزي گفت دروغه 500 00:35:35,292 --> 00:35:39,124 عشق من و خواسته‌ي قلبي من رو از کجا ميدونه؟ 501 00:35:42,208 --> 00:35:46,291 دختري که من ميپسندم رو اون دوست نداره 502 00:35:47,292 --> 00:35:49,332 اون دختر، عزتش رو خدشه دار مي‌کنه 503 00:35:51,667 --> 00:35:53,707 چون دختر منشي شخصيش‌ـه 504 00:35:53,708 --> 00:35:54,749 دوشيزه ايشا ديوان 505 00:35:59,458 --> 00:36:02,249 اين کارها چيه ديگه ساحل؟ 506 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 هر کاري که کردم، طبق خواسته‌ي خودت بود 507 00:36:04,333 --> 00:36:07,291 خواسته‌ي خودتون رو به من تحميل نکنيد 508 00:36:08,333 --> 00:36:10,207 چرا رک نميگيد 509 00:36:10,208 --> 00:36:13,332 که نمي‌خوايد با دختر منشي خصوصي تون نامزد کنم؟ 510 00:36:16,208 --> 00:36:17,474 تا ديروز که از شيتال خوشت ميومد 511 00:36:19,167 --> 00:36:21,166 چطوري يه شبه نظرت عوض شد؟ 512 00:36:21,375 --> 00:36:24,291 خواسته‌ي کي؟ کي اينا رو بهتون گفته؟ 513 00:36:25,292 --> 00:36:26,457 نکنه ديوونه شديد؟ 514 00:36:29,625 --> 00:36:31,207 اين جر و بحث‌هاي بي‌فايده رو تموم کن 515 00:36:31,292 --> 00:36:34,166 و از آقاي چودري عذرخواهي کن... 516 00:36:34,292 --> 00:36:35,291 از شيتال هم معذرت بخواه 517 00:36:36,167 --> 00:36:40,124 جناب فرماندار ، شما عشقم رو به مسخره بازي گرفتيد 518 00:36:40,958 --> 00:36:42,791 شماييد که بايد معذرت خواهي کنيد 519 00:36:43,125 --> 00:36:45,291 ديگه داري زياده روي مي‌کني همه دارن نگاه مي‌کنن 520 00:36:46,125 --> 00:36:48,332 شما هم با من بحث نکنيد وگرنه جلوي همه کوچيک‌تون مي‌کنم 521 00:36:48,333 --> 00:36:52,207 ساحل! اين حرفا چيه مي‌زني؟ 522 00:36:53,208 --> 00:36:54,207 تو دخالت نکن مامان 523 00:36:55,208 --> 00:37:00,207 تو آبروي من رو مي‌بري؟ آبروي پدرت رو ميبري؟ 524 00:37:00,292 --> 00:37:03,166 ...ولش کن تقصير توئه- 525 00:37:03,625 --> 00:37:04,832 ديگه شورش رو درآورده... 526 00:37:06,167 --> 00:37:09,624 باز هم يه فرصت بهش ميدم از همگي عذرخواهي کن 527 00:37:09,958 --> 00:37:12,124 وگرنه براش گرون تموم ميشه 528 00:37:12,292 --> 00:37:14,166 مثلا مي‌خوايد چيکارم کنيد؟ 529 00:37:14,292 --> 00:37:16,291 از خونه بيرونت مي‌کنم 530 00:37:16,292 --> 00:37:19,291 از ارث محرومت مي‌کنم ، آواره‌ي خيابونا ميشي 531 00:37:20,125 --> 00:37:22,249 براي آدماي بي‌مصرفي مثل تو هيچ جايي تو خونه‌ي من نيست 532 00:37:22,333 --> 00:37:24,291 آخرش نشون دادي که من هيچ نسبتي با تو ندارم 533 00:37:25,375 --> 00:37:30,249 همگي شنيدين؟ امروز پذيرفت که فقط دلش مي‌خواست با مادرم عروسي کنه 534 00:37:30,250 --> 00:37:33,374 نه اين که من رو فرزند خودش بدونه 535 00:37:33,542 --> 00:37:34,541 گستاخ 536 00:37:35,667 --> 00:37:36,666 ساحل 537 00:37:40,292 --> 00:37:41,291 چرا دست نگه داشتي؟ 538 00:37:41,375 --> 00:37:44,291 من رو بزن ،خنجر رو به مادرت بزن 539 00:37:45,208 --> 00:37:49,166 قبل از کشتن پدرت، اول بايد من رو بکشي 540 00:37:50,292 --> 00:37:53,332 ...اگه اين آدم شوهرت نبود 541 00:37:53,333 --> 00:37:56,124 امروز اين خنجر رو به سينه‌ش فرو مي‌کردم 542 00:38:15,208 --> 00:38:16,207 چرا داري ميخندي؟ 543 00:38:17,333 --> 00:38:18,374 پس چيکار کنم؟ 544 00:38:18,458 --> 00:38:20,291 راستش بايد خون گريه کرد 545 00:38:20,417 --> 00:38:24,166 اما با ديدن شما دوتا نمي‌تونم نخندم 546 00:38:24,167 --> 00:38:25,332 برو بيرون بخند! برو 547 00:38:28,208 --> 00:38:30,207 چه دختر چودري با پسر فرماندار 548 00:38:30,292 --> 00:38:31,374 عروسي کنه يا نه 549 00:38:32,167 --> 00:38:36,291 يه چيزي حتميه اون دو تا با هم متحد شدن 550 00:38:38,208 --> 00:38:41,191 ما هم بايد با هم متحد بشيم، ويلاس رائو 551 00:38:42,208 --> 00:38:46,207 قسم به خدايان 552 00:38:46,833 --> 00:38:49,291 نميذارم اونا بازي رو خراب کنن 553 00:38:50,125 --> 00:38:51,249 ...وقتي يه دردي هست 554 00:38:51,250 --> 00:38:55,249 پس بايد دنبال دواش هم باشيم ، جناب وزير 555 00:38:58,292 --> 00:38:59,574 آفرين ويلاس راائو 556 00:39:00,250 --> 00:39:01,332 مي خوام يه چيزي بگم 557 00:39:02,208 --> 00:39:06,332 بابا، چه ساحل امروز من رو دوست داشته باشه يا نه 558 00:39:07,167 --> 00:39:08,591 من اون رو با دل و جون دوست دارم 559 00:39:09,208 --> 00:39:11,207 و يه روزي ، کاري مي‌کنم اون عاشقم بشه 560 00:39:13,458 --> 00:39:16,207 چرا نمي‌خواي بفهمي؟ 561 00:39:16,208 --> 00:39:19,166 پدرت هيچ دشمني‌اي با ديوان و دخترش نداره 562 00:39:19,167 --> 00:39:21,207 حتي ايشا رو هم دوست داره 563 00:39:21,292 --> 00:39:25,166 ولي پسرم، اگه با شيتال ازدواج کني خوشبخت تر ميشي 564 00:39:25,167 --> 00:39:26,207 دکتر گاندي کافيه ديگه بشه 565 00:39:26,208 --> 00:39:28,207 ديگه از دوستت طرفداري نکن 566 00:39:29,125 --> 00:39:31,166 اون کيه که بخواد براي زندگي من تصميم بگيره!؟ 567 00:39:34,208 --> 00:39:36,207 ديگه مشروب خوردن رو تموم کن و برو خونه 568 00:39:36,750 --> 00:39:38,832 امشب تصميم‌ـم رو مي‌گيرم 569 00:40:31,167 --> 00:40:32,207 بگو 570 00:40:35,292 --> 00:40:36,332 چي مي‌خواي؟ 571 00:40:39,208 --> 00:40:43,124 ببين من مجبورم در اين باره نمي‌تونم بهت کمکي کنم 572 00:41:03,167 --> 00:41:07,166 جناب فرماندار، کجايي؟ 573 00:41:37,250 --> 00:41:38,291 پدر 574 00:41:41,208 --> 00:41:43,249 کي اين کار رو کرده؟ ساحل- 575 00:41:43,250 --> 00:41:44,249 به من بگو 576 00:41:47,000 --> 00:41:47,999 بگو 577 00:41:53,750 --> 00:41:54,749 کسي نيست؟ 578 00:42:01,125 --> 00:42:02,249 مامان، مامان 579 00:42:05,167 --> 00:42:08,124 نه مامان، من کاري نکردم 580 00:42:08,333 --> 00:42:10,124 !ديگه چي مي‌تونم بگم عاليجناب 581 00:42:10,208 --> 00:42:12,207 ايشون در تاريخ 29 آگوست در روز جشن 582 00:42:12,208 --> 00:42:14,291 به مقتول حمله کرد 583 00:42:14,292 --> 00:42:16,291 اما با ديدن حضور افراد در جشن 584 00:42:16,292 --> 00:42:18,332 جلوي قصد شومش رو گرفت 585 00:42:18,333 --> 00:42:20,291 و در شب 30 ام آگوست 586 00:42:20,292 --> 00:42:22,332 وقتي فرصتش رو پيدا کرد، پدرش رو به قتل رسوند 587 00:42:22,533 --> 00:42:26,366 جناب قاضي، وقت دادگاه رو بيشتر از اين نمي‌گيرم 588 00:42:26,903 --> 00:42:28,902 و شخصيت‌هاي برجسته‌ي شهر رو ....که شاهد رفتار بد 589 00:42:28,967 --> 00:42:31,207 ساحل بودن رو به جايگاه شهود فرا مي‌خونم 590 00:42:31,208 --> 00:42:33,166 به تمام خدايان قسم 591 00:42:33,167 --> 00:42:36,166 اگه شب 29 592 00:42:36,167 --> 00:42:40,166 شرادا دوي دخالت نمي‌کرد 593 00:42:40,167 --> 00:42:42,332 ساحل حتما پدرش رو مي‌کشت 594 00:42:43,208 --> 00:42:46,207 جناب قاضي، شب 29 595 00:42:47,167 --> 00:42:48,332 با ديدن چهره‌ي واقعيش ترسيدم 596 00:42:49,208 --> 00:42:52,124 با يه چاقو توي دستش مي‌خواست پدرش رو بکشه 597 00:42:52,208 --> 00:42:53,332 :داشت فرياد مي‌زد ميگفت 598 00:42:53,333 --> 00:42:55,207 سينه ت رو ميشکافم 599 00:42:55,208 --> 00:42:56,207 ميکشمت 600 00:42:56,375 --> 00:43:00,207 عاليجناب بدون شک خودش فرماندار رو کشته 601 00:43:01,250 --> 00:43:04,207 بيچاره فرماندار مي‌خواست به اين بفهمونه 602 00:43:04,375 --> 00:43:07,166 ديگه زبونش خسته شده بود از بس مي‌گفت پسرم پسرم 603 00:43:07,375 --> 00:43:11,207 اما اين! دنبال کشتن‌ـش بود 604 00:43:11,292 --> 00:43:14,291 چون پسر ناتنيه، اين کار پست رو کرده 605 00:43:15,167 --> 00:43:18,332 هيچ شکي نيست جناب قاصي اون فرماندار رو کشته 606 00:43:18,333 --> 00:43:19,332 اون 607 00:43:20,208 --> 00:43:21,291 ،جناب قاضي 608 00:43:21,292 --> 00:43:24,291 ...شب 30 م، وقتي پليس ساحل سينها رو 609 00:43:24,292 --> 00:43:27,332 موقع ارتکاب جرم دستگير کرد 610 00:43:27,333 --> 00:43:30,124 اون لحظه مست بود 611 00:43:30,292 --> 00:43:32,291 طبق انگشت نگاري 612 00:43:32,292 --> 00:43:36,291 اثر انگشت روي چاقويي که مقتول رو به قتل رسونده 613 00:43:36,292 --> 00:43:39,207 متعلق به ساحل سينهاست 614 00:43:39,292 --> 00:43:40,332 همين جناب قاضي 615 00:43:44,333 --> 00:43:47,249 سرورم، من به عنوان وکيل مدافع 616 00:43:47,250 --> 00:43:49,249 ساحل سينها انتخاب شدم 617 00:43:50,458 --> 00:43:53,332 تاناوالا تابحال تو هيچ پرونده اي شکست نخورده 618 00:43:55,125 --> 00:43:58,124 ولي امروز مي‌خوام اين پرونده رو ببازم 619 00:44:01,208 --> 00:44:02,374 وصيت آقاي جي سينگ سينها 620 00:44:03,125 --> 00:44:05,291 که به من داده بود 621 00:44:07,125 --> 00:44:09,416 واضح نوشته که بعد از مرگ ايشون 622 00:44:09,417 --> 00:44:12,457 ...وارث تمام اموالش 623 00:44:12,458 --> 00:44:14,207 نه تنها پسر تني ايشون‌هارش سينها 624 00:44:14,333 --> 00:44:15,432 بلکه ساحل سينها خواهد بود 625 00:44:16,375 --> 00:44:21,249 حرص و طمعش به اين ثروت باعث شد تصميم به قتل پدرش بگيره 626 00:44:22,208 --> 00:44:24,374 و به محض اينکه وصيت تنظيم شد 627 00:44:24,375 --> 00:44:26,249 اون چهره‌ي واقعي خودش رو نشون داد 628 00:44:26,250 --> 00:44:29,207 دروغه! داستانت هم دروغه 629 00:44:30,250 --> 00:44:33,124 جناب قاضي، من پدرم رو نکشتم 630 00:44:33,958 --> 00:44:34,999 ولي کسي حرفم رو گوش نمي‌کنه 631 00:44:35,083 --> 00:44:35,791 آره من دروغگوئم 632 00:44:36,833 --> 00:44:40,832 پرونده، مدارک، شواهد، پليس همه دروغي ان 633 00:44:42,208 --> 00:44:47,207 ولي جناب قاضي، همچين مواقعي يه مادر هرگز دروغ نميگه 634 00:44:47,208 --> 00:44:51,207 مخصوصا زماني که پسرش ممکنه اعدام بشه 635 00:44:52,292 --> 00:44:55,207 به همين دليل از دادگاه اجازه مي‌خوام 636 00:44:55,208 --> 00:44:57,291 تا خانم شاردا دوي رو به جايگاه دعوت کنم 637 00:44:58,125 --> 00:44:59,166 اجازه داده شد 638 00:45:05,167 --> 00:45:08,207 خانم شاردا دوي ...شما در محل 639 00:45:08,208 --> 00:45:10,166 حادثه حضور داشتين، چي ديدين؟ 640 00:45:11,208 --> 00:45:13,291 دروغه که مست شراب بود؟ 641 00:45:14,292 --> 00:45:16,332 دروغه که خيلي عصباني بود؟ 642 00:45:17,167 --> 00:45:21,957 دروغه که با بي‌رحمي به سينه‌ي همسرتون چاقو زده؟ 643 00:45:22,125 --> 00:45:23,832 راسته 644 00:45:27,625 --> 00:45:29,166 همش واقعيته...تک تک حرفاتون درسته 645 00:45:29,167 --> 00:45:30,249 هر چي که گفتين درسته 646 00:45:32,167 --> 00:45:35,249 اون...اون شوهرم رو کشته 647 00:45:36,208 --> 00:45:38,207 پدرش رو کشته 648 00:45:39,125 --> 00:45:40,207 ...نداشتن چنين بچه اي 649 00:45:40,208 --> 00:45:42,166 خيلي بهتر از داشتنشه... 650 00:45:45,125 --> 00:45:47,291 بايد من رو هم ميکشتي 651 00:45:47,292 --> 00:45:49,249 چرا من رو نکشتي؟ 652 00:45:50,250 --> 00:45:52,249 چرا من رو نکشتي؟ 653 00:45:58,208 --> 00:46:01,207 تصميم دادگاه فردا صادر ميشه 654 00:46:01,375 --> 00:46:03,291 دادگاه به پايان رسيد 655 00:46:06,292 --> 00:46:09,774 ...با در نظر گرفتن بيانات و مدارک موجود 656 00:46:10,125 --> 00:46:13,774 اين دادگاه به اين نتيجه رسيده 657 00:46:14,125 --> 00:46:17,674 که مجرم ساحل سينها، با بي‌رحمي تمام 658 00:46:18,125 --> 00:46:19,207 پدرش جي سينگ سينها رو به قتل رسونده 659 00:46:19,292 --> 00:46:21,291 بنابراين، اين دادگاه ساحل سينها رو 660 00:46:21,292 --> 00:46:25,291 با توجه به بند 302 661 00:46:25,292 --> 00:46:27,291 قاتل جي سينگ سينها شناخته 662 00:46:27,292 --> 00:46:32,291 و براش 14 سال زندان با اعمال شاقه در نظر مي‌گيره 663 00:46:46,125 --> 00:46:49,291 چي شد ساحل؟ من بدون تو نمي‌تونم زندگي کنم 664 00:46:53,208 --> 00:46:57,166 همه‌ي اينا دروغه ايشا، باور کن 665 00:46:57,458 --> 00:46:59,291 بهم تهمت زدن 666 00:47:01,458 --> 00:47:08,124 ولي امروز يه چيزي رو فهميدم که پدرم چقدر من رو دوست داشت 667 00:47:08,250 --> 00:47:09,291 زود باش 668 00:47:10,250 --> 00:47:11,249 من بي‌گناهم ايشا 669 00:47:15,292 --> 00:47:16,291 بابا، يه کاري کن 670 00:47:18,167 --> 00:47:19,207 براي ساحل يه کاري کن بابا 671 00:47:21,292 --> 00:47:24,332 برو تو بازرس! بايد با ساحل صحبت کنم 672 00:47:24,333 --> 00:47:26,291 نميشه باهاش حرف بزني، برو 673 00:47:26,292 --> 00:47:30,291 آقاي بازرس فقط يه دقيقه باشه يک دقيقه- 674 00:47:32,208 --> 00:47:35,249 ساحل، بقيه هر جوري که مي‌خوان راجع به تو فکر کنن 675 00:47:35,250 --> 00:47:37,249 ولي براي من تو هميشه بي‌گناهي 676 00:47:38,167 --> 00:47:39,291 قبل از رفتن بغلم نمي‌کني؟ 677 00:47:42,375 --> 00:47:45,332 شيتال، تو جيبم يه زنجيره 678 00:47:45,333 --> 00:47:48,249 آروم درش بيار درموردش به هيچ کسي چيزي نگفتم 679 00:47:49,208 --> 00:47:50,374 وقتي پدرم مرد تو دستش بود 680 00:47:50,375 --> 00:47:52,291 مواظبش باش 681 00:47:53,292 --> 00:47:55,291 شايد اين بتونه من رو به قاتلش برسونه 682 00:47:59,292 --> 00:48:01,124 بسه زود باش بريم 683 00:48:02,292 --> 00:48:03,291 بريد 684 00:48:06,125 --> 00:48:07,166 ببندش 685 00:48:35,583 --> 00:48:36,624 زود باش 686 00:49:04,292 --> 00:49:06,124 داري زورت رو نشونم ميدي؟ 687 00:49:07,375 --> 00:49:09,416 بابات رو ميکشي!؟ 688 00:49:10,375 --> 00:49:12,207 پدرت رو مي‌کشي؟ 689 00:49:13,208 --> 00:49:14,374 زورت رو به رخم ميکشي؟ 690 00:49:16,208 --> 00:49:17,374 زورت رو نشونم ميدي؟ 691 00:49:21,125 --> 00:49:22,207 زيادي مغروري 692 00:49:23,292 --> 00:49:25,374 اينم از خوشامدگويي‌ـت 693 00:49:25,458 --> 00:49:28,207 تو زندان من، درست مثل يه تازه عروس 694 00:49:28,208 --> 00:49:32,124 نگاه و صدات رو پايين نگه دار 695 00:49:32,208 --> 00:49:36,332 وگرنه دوباره داغت مي‌کنم 696 00:49:39,125 --> 00:49:41,166 زود باشيد ،برين جلو عجله کن 697 00:49:42,292 --> 00:49:43,332 تو صف وايسيد 698 00:49:43,333 --> 00:49:45,166 عجله کنيد تکون بخوريد 699 00:49:45,167 --> 00:49:46,249 زود باشيد، زود 700 00:49:46,250 --> 00:49:48,291 بدش به من 701 00:49:50,125 --> 00:49:54,457 گمشو برو، هي اينجا نايست و نگاه کن 702 00:49:55,333 --> 00:49:57,332 راه رو باز کنيد. بريد کنار 703 00:49:57,333 --> 00:50:00,366 زودباش پيرمرد، يه بشقاب بده بهم 704 00:50:11,208 --> 00:50:14,291 هي بچه، انگار خيلي عصباني شدي 705 00:50:15,125 --> 00:50:16,249 خيلي نازنازيه داداش 706 00:50:18,292 --> 00:50:21,166 آروم باش، آروم باش پسر 707 00:50:22,250 --> 00:50:23,457 عصبانيت باعث دعوا ميشه 708 00:50:24,167 --> 00:50:27,757 اون دو نفر هم قاتل حرفه‌اي هستن 709 00:50:28,208 --> 00:50:29,291 بشين 710 00:50:31,167 --> 00:50:32,207 بشين 711 00:50:32,375 --> 00:50:34,124 گشنته، مگه نه؟ 712 00:50:34,375 --> 00:50:36,124 غذاي من رو بخور 713 00:50:36,208 --> 00:50:38,332 ديگه پير شدم، نمي‌تونم همش رو بخورم 714 00:50:38,333 --> 00:50:39,374 بيا، بخور 715 00:50:41,125 --> 00:50:43,124 جرمت چيه؟ 716 00:50:43,250 --> 00:50:45,207 متهم به قتل پدرم شدم 717 00:50:46,333 --> 00:50:47,374 اراسته؟ 718 00:50:49,125 --> 00:50:53,207 قانون اين رو ميگه حتي مادرم هم حرفم رو باور نمي‌کنه 719 00:50:54,375 --> 00:50:57,166 ولي من باورت مي‌کنم 720 00:50:59,167 --> 00:51:02,166 به دنياي بيرون هيچ علاقه‌اي ندارم 721 00:51:03,208 --> 00:51:05,332 کاملا تنهام 722 00:51:06,125 --> 00:51:08,166 صاحبخونه‌م خونواده‌م رو زنده زنده سوزوند 723 00:51:08,167 --> 00:51:12,691 اون وقت من متهم به قتل اون‌ها شدم 724 00:51:13,333 --> 00:51:16,191 هيچ علاقه‌اي به بيرون رفتن از اينجا ندارم 725 00:51:17,208 --> 00:51:20,207 ولي بايد دنبال قاتل واقعي پدرت بگردي 726 00:51:20,208 --> 00:51:22,332 بايد اعتماد مادرت رو به دست بياري 727 00:51:22,333 --> 00:51:25,749 ولي آخه چطور فرار کنم؟ فرار از اينجا غيرممکنه 728 00:51:26,167 --> 00:51:30,524 فرار از اينجا فقط يه راه داره !از راه آب 729 00:51:31,125 --> 00:51:33,332 مي‌توني از راه دريا از اينجا بري بيرون 730 00:51:33,333 --> 00:51:36,324 از راه دريا؟؟ آره- 731 00:51:37,167 --> 00:51:39,332 طي اين 11 سال حبس‌ـم 732 00:51:39,333 --> 00:51:42,332 فقط يه نقطه ضعف از زندان ديدم چه نقطه ضعفي؟ 733 00:51:42,333 --> 00:51:44,932 ...همه‌ي آب‌هاي کثيف و فاضلاب زندان 734 00:51:45,208 --> 00:51:48,207 از راه آبگذر ميريزه به دريا 735 00:51:48,292 --> 00:51:49,332 ولي اين آبگذر کجاست؟ 736 00:51:49,333 --> 00:51:51,332 توي سلول شيطاني 737 00:51:51,333 --> 00:51:53,124 قديمي ترين قسمت زندان 738 00:51:53,208 --> 00:51:55,166 کاملا تاريک و مخفي 739 00:51:55,167 --> 00:51:57,374 وقتي مي‌خوان کسي رو خيلي سخت تنبيه کنن 740 00:51:57,375 --> 00:52:00,124 براي چند روز، اونجا حبسش مي‌کنن 741 00:52:00,208 --> 00:52:01,374 اگه بتوني يه جوري برسي اونجا 742 00:52:01,375 --> 00:52:04,249 بدون که موفق شدي 743 00:52:04,333 --> 00:52:06,249 ...چون اون آبگذر 744 00:52:06,250 --> 00:52:10,091 دقيقا دو فوت زير اون سلول انفرادي قرار داره 745 00:52:10,167 --> 00:52:12,074 ولي چجوري از دريا عبور کنم؟ 746 00:52:12,208 --> 00:52:13,332 همين رو دارم ميگم پسرم 747 00:52:14,250 --> 00:52:17,049 اگه بتوني ترتيب يه قايق رو بدي 748 00:52:17,167 --> 00:52:20,724 مي‌توني از اينجا با موفقيت فرار کني 749 00:52:28,125 --> 00:52:30,707 هي شماره22 يه دختر اومده ديدنت 750 00:52:34,125 --> 00:52:35,957 !شيتال، تو 751 00:52:38,542 --> 00:52:42,182 چطوري ساحل؟ خوبم. مادرم چطوره؟ 752 00:52:42,208 --> 00:52:43,932 شنيدم که هنوز توي شوکه 753 00:52:44,958 --> 00:52:46,166 به سختي اجازه‌ي ديدنت رو گرفتم 754 00:52:46,167 --> 00:52:48,616 شايد ديگه نتونم بيام 755 00:52:48,917 --> 00:52:50,041 دلم درمونده بود 756 00:52:50,042 --> 00:52:52,557 به همين خاطر اومدم 757 00:52:53,208 --> 00:52:55,166 شيتال؟ برام يه کاري مي‌کني؟ 758 00:52:55,292 --> 00:52:57,207 بخاطر تو هر کاري مي‌تونم بکنم ساحل 759 00:52:57,208 --> 00:53:00,332 !کار خطرناکيه برام مهم نيست 760 00:53:00,333 --> 00:53:03,166 پس گوش کن براي چهارشنبه‌ي هفته‌ي ديگه 761 00:53:03,167 --> 00:53:05,332 سمت غرب زندان کنار آبگذر 762 00:53:05,333 --> 00:53:06,582 برام ترتيب يه قايق رو بده 763 00:53:07,167 --> 00:53:09,374 ...ساحل مي‌خواي آره شيتال،فقط با فرارکردن از اينجا- 764 00:53:09,458 --> 00:53:11,207 مي‌تونم بي‌گناهيم رو ثابت کنم 765 00:53:12,250 --> 00:53:13,332 ولي با دقت انجامش بده 766 00:53:14,625 --> 00:53:17,916 که اگه کار به پليس کشيد پاي تو اين وسط گير نباشه 767 00:53:18,167 --> 00:53:21,041 تو نگران نباش تو اين شهر آدماي زيادي هستن 768 00:53:21,125 --> 00:53:23,249 که بخاطر پول هر کاري مي‌کنن 769 00:53:24,208 --> 00:53:25,207 ترتيبش رو ميدم 770 00:53:26,208 --> 00:53:27,374 اگه صحبت کردن کافي نيست 771 00:53:28,125 --> 00:53:30,332 بگم براتون تخت خواب بيارن 772 00:53:31,208 --> 00:53:35,207 تو برو شيتال باشه، مواظب خودت باش- 773 00:53:39,333 --> 00:53:41,249 داري ميگي که خيالش راحت باشه 774 00:53:41,250 --> 00:53:44,124 ولي به هر حال خياله! فهميدي؟ 775 00:53:46,167 --> 00:53:50,957 حواست به نگاهت باشه وگرنه درستت مي‌کنم 776 00:54:08,208 --> 00:54:10,207 پاشو گمشو برو اونور 777 00:54:10,208 --> 00:54:12,166 احمق نشسته جاي ما و هي غذا مي‌خوره 778 00:54:12,167 --> 00:54:13,166 زود باش بخور 779 00:54:17,000 --> 00:54:19,457 اون ديگه چش شده؟ 780 00:54:26,208 --> 00:54:29,124 مفت خورايي مثل شما تو زندان، بيت المال رو هدر ميدن 781 00:54:29,125 --> 00:54:31,207 ...بيرون از زندان ،مال مردم رو 782 00:54:32,208 --> 00:54:35,374 عادت دارين به خوردن پس مونده‌هاي بقيه 783 00:54:37,417 --> 00:54:39,382 بگيريد داري زيادي زر ميزني- 784 00:55:04,917 --> 00:55:05,916 گرمه 785 00:55:58,958 --> 00:56:00,157 اينجا چه خبره؟ 786 00:56:00,208 --> 00:56:04,832 بسه! وگرنه آدم‌تون مي‌کنم 787 00:56:12,208 --> 00:56:13,849 جلوش رو بگير 788 00:56:19,808 --> 00:56:23,274 اشتباه خيلي بدي کردي، ميکشمت 789 00:56:23,292 --> 00:56:26,291 نه قربان! اون کاري نکرده 790 00:56:27,208 --> 00:56:31,457 اونا زندگي رو براش جهنم کرده بودن 791 00:56:32,167 --> 00:56:33,207 قربان، لطفا از جونش بگذريد 792 00:56:33,208 --> 00:56:34,291 گمشو اونطرف پيري 793 00:56:34,958 --> 00:56:36,291 به 14 سال حبس محکوم شدي، آره؟ 794 00:56:36,875 --> 00:56:40,791 ديگه هر يه روزت مثل 14 سال برات ميگذره 795 00:56:42,208 --> 00:56:43,249 هر سه تاشون رو ببرين 796 00:56:43,250 --> 00:56:45,291 و بندازين توي سلول شيطان 797 00:56:45,292 --> 00:56:47,249 ببرشون !برو 798 00:57:03,708 --> 00:57:07,832 بريد تو!بريد بريد 799 00:57:18,125 --> 00:57:22,866 اين جوجه مي‌خواد کباب‌مون کنه ساکت- 800 00:57:24,250 --> 00:57:26,332 شما دو تا رو به يه شرط ميبخشمتون 801 00:57:26,333 --> 00:57:28,124 هر شرطي بگي قبوله 802 00:57:28,208 --> 00:57:30,332 هر کاري ميگم، همون کار رو بکنيد 803 00:57:31,125 --> 00:57:32,207 باشه، انجام ميديم 804 00:57:32,208 --> 00:57:34,124 بگو شيوا! بگو که انجام ميديم هر کاري بگي مي‌کنيم- 805 00:57:34,208 --> 00:57:36,332 اين آهن رو بگيريد 806 00:57:37,333 --> 00:57:38,374 و با من بيايد 807 00:57:42,750 --> 00:57:45,791 اگه مي‌خوايد از اينجا فرار کنيد 808 00:57:45,792 --> 00:57:48,582 بايد توي 4 روز يه تونل 4 فوتي زير اين توالت بکنيد 809 00:57:48,833 --> 00:57:50,374 راه فرار از اينجاست 810 00:57:51,125 --> 00:57:52,249 داري راستش رو ميگي؟ 811 00:57:52,333 --> 00:57:54,332 ترتيب يه قايق رو هم دادم براي 4شنبه شب 812 00:57:54,625 --> 00:57:58,249 هي پسر، تو که از ما هم زرنگ تري 813 00:57:58,250 --> 00:57:59,374 ناسلامتي باباش رو کشته‌ها 814 00:57:59,375 --> 00:58:00,291 ببخشيد، شوخي کردم 815 00:58:00,375 --> 00:58:02,166 شروع کنيد کندن 816 00:58:02,167 --> 00:58:03,332 زود باش رفيق، سريع شروع کنيم 817 00:59:21,333 --> 00:59:22,374 آب، آب 818 00:59:23,167 --> 00:59:29,249 ببين! دو فوت کنديم ولي هيچ گذرگاه آبي نيست 819 00:59:29,333 --> 00:59:31,249 اينجا هيچ راهي نيست 820 00:59:31,250 --> 00:59:35,249 حتما اشتباه کردي حتما يه جايي اشتباه کردي 821 00:59:36,208 --> 00:59:38,249 هيچي نيست 822 00:59:40,167 --> 00:59:42,957 حالا ميبيني 823 00:59:45,375 --> 00:59:49,207 قربان، 4 روزه که اون سه تا حبس‌ـن 824 00:59:49,292 --> 00:59:53,124 حتما بخاطر گشنگي و تشنگي دارن ميميرن 825 00:59:53,208 --> 00:59:55,332 حتي اگه بميرن هم نمي‌فهميم 826 00:59:57,208 --> 00:59:59,332 بياين، بريم يه کم خوش بگذرونيم و برگرديم 827 01:00:00,125 --> 01:00:01,166 بيايد 828 01:00:04,208 --> 01:00:05,332 !ببين! ببين 829 01:00:05,958 --> 01:00:06,999 راهش رو پيدا کرديم 830 01:00:07,083 --> 01:00:09,082 خودشه، اين راهشه 831 01:00:09,083 --> 01:00:10,791 صداي آب رو دارم ميشنوم 832 01:00:10,958 --> 01:00:12,374 اين همون راهه 833 01:00:15,958 --> 01:00:17,457 زود باشين بريم 834 01:00:25,167 --> 01:00:26,166 يکي داره مياد 835 01:01:02,292 --> 01:01:03,291 آب 836 01:01:09,333 --> 01:01:13,166 خب چي شده؟ چربي‌هاتون آب شد؟؟ 837 01:01:13,167 --> 01:01:14,249 با شاخ به شاخ شدن با من 838 01:01:14,375 --> 01:01:17,207 خودتون رو تو دردسر بزرگي انداختين 839 01:01:18,125 --> 01:01:19,374 سه رورز ديگه هم همينجا ميمونيد 840 01:01:19,375 --> 01:01:21,666 تا عقل‌تون بياد سر جاش 841 01:01:22,250 --> 01:01:24,124 حروم خورها 842 01:01:26,333 --> 01:01:27,624 !با من در ميوفتين 843 01:02:01,958 --> 01:02:03,041 نه زندانبان، نه 844 01:02:03,958 --> 01:02:05,832 امروز،خودم آدمت مي‌کنم 845 01:02:06,583 --> 01:02:07,957 ...جوري هم ادبت مي‌کنم 846 01:02:07,958 --> 01:02:11,832 که ديگه نتوني کسي رو ادب کني... 847 01:02:19,375 --> 01:02:21,041 انگار اون تو يه اتفاقي افتاده بريم ببينيم- 848 01:04:06,083 --> 01:04:08,166 نه 849 01:04:27,250 --> 01:04:29,166 ساحل از زندان فرار کرده؟ 850 01:04:31,250 --> 01:04:33,291 حالا، حالا ديگه خوشحال باش دخترم 851 01:04:36,208 --> 01:04:39,291 خيلي خوشحالم بابا، خيلي خوشحالم عزيزم- 852 01:04:39,875 --> 01:04:40,999 پاتواردان- قربان- 853 01:04:41,000 --> 01:04:43,082 پس نيروي پليس چه غلطي مي‌کنه؟ 854 01:04:43,958 --> 01:04:45,957 دارم ازت ميپرسم چرا اون قاتل هنوز دستگير نشده؟ 855 01:04:45,958 --> 01:04:48,957 از دهلي 50 بار بهم زنگ زدن 856 01:04:48,958 --> 01:04:50,799 همه گير دادن به من ...قربان- 857 01:04:51,125 --> 01:04:52,432 پليس کل شهر رو زيرنظر داره 858 01:04:52,458 --> 01:04:56,349 ببين اين کاري نيست که بخواي پشت گوش بندازيش خير- 859 01:04:56,375 --> 01:04:59,291 خيلي سريع نتيجه مي‌خوام، زود بله قربان- 860 01:04:59,375 --> 01:05:03,291 و يادت باشه اگه جايگاه من بخاطر بي‌عرضگي شما به خطر بيوفته 861 01:05:03,292 --> 01:05:07,332 به شيوا قسم به کشمير منتقلت مي‌کنم 862 01:05:08,167 --> 01:05:09,249 برو 863 01:05:09,250 --> 01:05:11,166 و گوش کن قربان- 864 01:05:11,375 --> 01:05:14,124 اون زندانيا چطوري فرار کردن؟ 865 01:05:14,250 --> 01:05:16,124 از راه توالت قربان 866 01:05:18,250 --> 01:05:20,207 اين يه پرونده‌ي معمولي نيست قربان 867 01:05:20,292 --> 01:05:22,207 و جناب وزير هم منتظر نتيجست 868 01:05:22,292 --> 01:05:24,291 توي اين وضعيت فقط يه افسر هست 869 01:05:24,292 --> 01:05:27,166 که مي‌تونه به دردتون بخوره 870 01:05:27,167 --> 01:05:28,266 در مورد کدوم افسر داري صحبت مي‌کني؟ 871 01:05:28,292 --> 01:05:30,291 شاگرد درباره‌ي کي حرف ميزنه؟ 872 01:05:30,292 --> 01:05:31,307 درباره‌ي معلمش ديگه پاندو- 873 01:05:31,375 --> 01:05:33,124 اودام سينگ 874 01:05:34,250 --> 01:05:35,291 بله قربان 875 01:05:35,292 --> 01:05:38,207 !اسم چه جلادي رو بردي قربان 876 01:05:38,333 --> 01:05:40,207 اون با خون هولي (جشن رنگها) رو جشن ميگيره 877 01:05:40,333 --> 01:05:43,207 فقط از قانون خودش پيروي مي‌کنه، نه از قانون 878 01:05:43,208 --> 01:05:45,124 همش جواب مافوق‌هاش رو ميده 879 01:05:45,250 --> 01:05:46,291 حتي رئيس هم ازش خوشش نمياد 880 01:05:46,292 --> 01:05:48,774 تا حالا 3 - 4 بار از کار بيکارش کرده ازش بپرس 881 01:05:49,125 --> 01:05:52,207 نيلکانت، سه ماه از کار برکنارش کردم ديدي؟- 882 01:05:52,292 --> 01:05:54,291 قربان درسته که عجيب غريبه 883 01:05:54,292 --> 01:05:55,457 ولي کارش رو خوب بلده 884 01:05:55,958 --> 01:05:57,166 افسر درجه يکيه 885 01:05:57,292 --> 01:05:58,291 !پاندو 886 01:06:03,542 --> 01:06:05,499 قربان، اونجاست 887 01:06:10,500 --> 01:06:12,582 رئيس. هي رئيس کيه؟- 888 01:06:13,417 --> 01:06:15,457 منم! طرفدارتون 889 01:06:15,458 --> 01:06:17,499 کسي که هميشه قدر شما رو ميدونه 890 01:06:17,500 --> 01:06:20,416 ...کسي که پاچه خوار- 891 01:06:20,500 --> 01:06:21,499 !پاچه خوار شما! ساکت 892 01:06:24,500 --> 01:06:26,374 نيلکانت 893 01:06:27,500 --> 01:06:29,332 بيا بشين 894 01:06:29,500 --> 01:06:31,374 ببينيد کي اومده ديدن تون 895 01:06:32,500 --> 01:06:35,666 اوه رئيس بزرگ! بفرماييد بفرماييد 896 01:06:36,208 --> 01:06:37,374 بشينيد 897 01:06:37,458 --> 01:06:38,457 چي ميل دلرين؟ 898 01:06:39,958 --> 01:06:43,832 ميدوني که مشروب نمي‌خورم خب شما سفارش بدين، من مي‌خورم- 899 01:06:43,958 --> 01:06:45,707 پاندو 900 01:06:45,958 --> 01:06:48,707 مي‌خوان درباره‌ي موضوع مهمي با شما صحبت کنه 901 01:06:50,083 --> 01:06:51,291 هر وقت کار ضروري داره 902 01:06:51,292 --> 01:06:53,166 ياد اودام سينگ ميوفته 903 01:06:54,167 --> 01:06:55,166 مگه نه؟ 904 01:06:56,042 --> 01:06:59,124 وقتي تو دردسر افتادي، ياد خدا ميوفتي 905 01:06:59,792 --> 01:07:03,332 دو روز گذشته، حتما پليس ديگه بي‌خيال شده 906 01:07:03,792 --> 01:07:05,582 مي‌تونيد بريد 907 01:07:06,750 --> 01:07:07,791 در خدمتم قربان 908 01:07:08,667 --> 01:07:11,624 ميبينيد قربان؟ گفته بودم رئيس حتما مياد 909 01:07:13,333 --> 01:07:15,207 به اداره خوش اومدي 910 01:07:15,333 --> 01:07:17,249 پاندو بدش من- 911 01:07:20,167 --> 01:07:22,249 قبل از برگشتن سر کارم مي‌خوام يه چيزي ازتون بپرسم 912 01:07:23,208 --> 01:07:25,207 طبق قانون اداره بايد کار کنم؟ يا خودم؟ 913 01:07:27,208 --> 01:07:29,207 من نتيجه‌ي فوري مي‌خوام- 914 01:07:29,628 --> 01:07:31,227 نيلکانت؟ بله؟ بفرماييد- 915 01:07:31,988 --> 01:07:33,046 يعني کسي ازم نميپرسه 916 01:07:33,067 --> 01:07:35,191 که چرا به سينش شليک کردم؟ 917 01:07:35,208 --> 01:07:38,166 اونا به قفسه‌ي سينه‌مون شليک مي‌کنن 918 01:07:38,167 --> 01:07:40,166 !!بعد ما بايد بزنيم تو پاشون 919 01:07:40,292 --> 01:07:43,291 دولت پليس رو گوسفند قربوني فرض کرده؟ 920 01:07:43,292 --> 01:07:46,249 ...که بهمون برسه و غذا بده وقتي هم که مرديم، ولمون کنن 921 01:07:46,333 --> 01:07:48,374 اين قانون فايده نداره 922 01:07:48,375 --> 01:07:52,291 قربان! با شنيدن حرفاتون دلم گرم ميشه 923 01:07:52,292 --> 01:07:55,166 شروع مي‌کنم به عرق کردن پاندو -قربان- 924 01:07:56,125 --> 01:07:57,932 بايد حد و مرز خودت رو حفظ کني اودام سينگ 925 01:07:58,208 --> 01:08:00,082 طبق شرايط تصميم مي‌گيرم قربان 926 01:08:00,250 --> 01:08:02,374 ....اينکه کي رو دستگير کنم، کي رو تحويل بدم 927 01:08:02,375 --> 01:08:04,166 تصميم رو همون موقع مي‌گيرم 928 01:08:05,167 --> 01:08:06,466 هر کاري مي‌خواي بکن 929 01:08:06,550 --> 01:08:08,966 فقط نتيجه‌ي فوري مي‌خوام 930 01:08:09,833 --> 01:08:10,874 اين پرونده رو بخون 931 01:08:14,167 --> 01:08:15,791 نيازي بهش ندارم چرا؟- 932 01:08:16,792 --> 01:08:17,832 پرونده‌ي فرار از زندانه 933 01:08:18,250 --> 01:08:21,166 سه نفر فرار کردن ساحل سينها 934 01:08:21,167 --> 01:08:23,249 گانپت واگله و شيوا مورلي داران 935 01:08:24,208 --> 01:08:26,207 يکيش شهردار رو کشته 936 01:08:26,208 --> 01:08:28,291 و اون دو نفر ديگه هم به جرم قتل زنداني بودن 937 01:08:28,917 --> 01:08:31,374 از فرارشون 27 ساعت و 22 دقيقه 938 01:08:31,542 --> 01:08:33,791 و 15 ثانيه گذشته 939 01:08:35,292 --> 01:08:38,749 هنوز هم خبري ازشون نشده تو پرونده همين چيز‌ها نوشته ديگه 940 01:08:39,042 --> 01:08:40,241 اين چيز‌ها رو از کجا ميدوني؟ 941 01:08:40,333 --> 01:08:44,391 بهتون که گفته بودم قربان در يک زمان فقط يک کار انجام ميدم 942 01:08:44,750 --> 01:08:46,682 وقتي نوشيدني مي‌خورم آخرش سگ مست ميشم 943 01:08:46,750 --> 01:08:49,549 وقتي هم که سر انجام وظيفم ، فقط وظيفه‌ـم رو انجام ميدم 944 01:08:49,583 --> 01:08:51,666 عادت به انجام وظيفه‌ي 24 ساعته دارم 945 01:08:52,708 --> 01:08:54,666 از امروز فقط وظيفه تم رو انجام ميدم 946 01:08:54,667 --> 01:08:59,149 فقط روزي شراب مينوشم که وظيفم رو انجام داده باشم 947 01:09:01,583 --> 01:09:03,499 نيلکانت قربان- 948 01:09:04,458 --> 01:09:05,582 ممنون قربان 949 01:09:06,625 --> 01:09:08,457 شما دوتا براي خانواده‌هاتون پيغام بفرستيد 950 01:09:08,542 --> 01:09:10,582 تا تموم شدن اين پرونده 951 01:09:10,583 --> 01:09:12,541 خبري از خونه رفتن نيست 952 01:09:12,542 --> 01:09:15,124 نيلکانت دفعه‌ي آخري که باهاش کار کردم 953 01:09:15,417 --> 01:09:18,457 فشار خونم رفته بود بالا 954 01:09:18,583 --> 01:09:21,274 معمولا بعد از بالارفتن فشار خون قلب از کار ميوفته 955 01:09:21,458 --> 01:09:22,541 نيلکانت قربان- 956 01:09:23,500 --> 01:09:25,541 رفيق، تو هم با ما بيا نه، شماها بريد- 957 01:09:26,083 --> 01:09:27,524 راجب بهش فکر کن داري اشتباه مي‌کني 958 01:09:28,083 --> 01:09:29,124 مواظب خودت باش 959 01:09:29,125 --> 01:09:30,166 اگه زنده مونديم باز همديگه رو ميبينيم 960 01:09:30,167 --> 01:09:31,207 راه بيفت احمق 961 01:09:31,208 --> 01:09:32,249 زود باش، برو تو 962 01:09:34,167 --> 01:09:36,124 ساحل، سوار شو 963 01:09:40,833 --> 01:09:41,974 شيتال، گردنبند کجاست؟ 964 01:09:42,000 --> 01:09:45,324 ميدونستم سراغش رو ميگيري به همين خاطر با خودم آوردمش 965 01:09:47,292 --> 01:09:48,291 اين اولين مقصدمه 966 01:09:49,375 --> 01:09:51,249 نه! اولين مقصدت خونه‌ي منه 967 01:09:52,167 --> 01:09:53,166 پليس همه جا هست 968 01:09:53,292 --> 01:09:55,166 امشب رو خونه‌ي ما ميموني 969 01:09:55,333 --> 01:09:57,207 ويلاي قديمي ما براي مخفي شدنت جاي خوبيه 970 01:09:57,208 --> 01:09:59,207 که الان هم خاليه 971 01:09:59,292 --> 01:10:01,207 پليس هرگز اونجا پيداش نميشه 972 01:10:07,125 --> 01:10:08,207 اين سه تا فراري کجان؟ 973 01:10:13,292 --> 01:10:16,374 بذار برم بازرس وگرنه بهش شليک مي‌کنم 974 01:10:24,708 --> 01:10:25,707 خيلي خسته‌ـم شيتال 975 01:10:28,125 --> 01:10:31,124 از زندان فرار کردم حالا کجا برم؟ 976 01:10:32,792 --> 01:10:33,957 همه جا تاريکيه 977 01:10:37,208 --> 01:10:39,166 قاتل واقعي کي مي‌تونه باشه؟ 978 01:10:40,042 --> 01:10:42,166 يعني مي‌تونم اين معما رو حل کنم!؟ 979 01:10:43,000 --> 01:10:44,957 نمي‌تونم چيزي بفهمم 980 01:10:45,042 --> 01:10:47,291 زياد فکر نکن...من باهاتم 981 01:10:47,417 --> 01:10:49,499 همه‌ي نگراني‌هات رو به من بده 982 01:10:49,583 --> 01:10:51,624 تو واقعا دوست خوبي هستي شيتال 983 01:10:51,625 --> 01:10:53,666 به خاطر من کار خطرناکي کردي 984 01:10:54,667 --> 01:10:56,499 اين که خيلي راحت بود 985 01:10:58,042 --> 01:10:59,041 کار سخت يه چيز ديگه ست 986 01:11:00,000 --> 01:11:00,999 چي؟ 987 01:11:01,750 --> 01:11:02,791 بعدا بهت ميگم 988 01:11:03,000 --> 01:11:04,499 اول برو دوش بگير 989 01:11:04,500 --> 01:11:05,957 من هم يه چيزي براي خوردن آماده مي‌کنم 990 01:11:06,125 --> 01:11:08,124 در رو از بيرون قفل مي‌کنم، باشه؟ 991 01:11:10,125 --> 01:11:22,125 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 992 01:11:41,583 --> 01:11:42,624 چرا داد ميزني؟ 993 01:11:52,292 --> 01:11:55,207 قربان، قربان 994 01:11:55,333 --> 01:11:59,291 اسلحه ات رو بگير پايين بازرس 995 01:11:59,375 --> 01:12:01,457 وگرنه اين رو ميکشم 996 01:12:02,250 --> 01:12:04,249 قربان بيارش پايين- 997 01:12:14,708 --> 01:12:15,707 قربان 998 01:12:16,750 --> 01:12:22,624 قربان اگه يخرده اونورتر بود گلوله ميرفت وسط پيشونيم 999 01:12:22,708 --> 01:12:28,182 اما من به نشونه گيري شما اعتماد کامل دارم ولي من نداشتم- 1000 01:12:44,458 --> 01:12:46,582 پرسيدي که مشکل چيه؟ 1001 01:12:46,708 --> 01:12:48,666 مشکل بزرگ اين عشقه 1002 01:13:33,667 --> 01:13:40,666 "بي قراري‌ها...بي تابي‌ها" 1003 01:13:40,792 --> 01:13:47,791 "بي قراري‌ها...بي تابي‌ها" 1004 01:13:47,917 --> 01:13:54,832 "اين دوري‌ها...مجبوري‌ها" 1005 01:13:55,625 --> 01:14:01,624 "اين دوري‌ها...مجبوري‌ها" 1006 01:14:01,750 --> 01:14:11,832 "مشکل بزرگيه...اين عشق" 1007 01:14:12,750 --> 01:14:26,749 "مدهوشي‌ها...خاموشي‌ها" 1008 01:14:27,625 --> 01:14:33,749 "بلندي‌ها...پستي‌ها" 1009 01:14:34,625 --> 01:14:40,666 "بلندي‌ها...پستي‌ها" 1010 01:14:40,792 --> 01:14:51,666 "مشکل بزرگيه...اين عشق" 1011 01:15:20,042 --> 01:15:26,999 "تنهايي‌ها...سايه‌ها" 1012 01:15:27,917 --> 01:15:34,916 "بادها...آوازها" 1013 01:15:34,917 --> 01:15:41,832 "خميازه کشيدن‌ها...رسوايي‌ها" 1014 01:15:41,958 --> 01:15:48,874 "جرقه‌ها...دشواري‌ها" 1015 01:15:48,958 --> 01:15:59,124 "مشکل بزرگيه...اين عشق" 1016 01:15:59,875 --> 01:16:06,041 "ناداني‌ها...بي ايماني‌ها" 1017 01:16:06,917 --> 01:16:12,999 "حيراني‌ها...خواهش‌هاي دل" 1018 01:16:13,917 --> 01:16:19,999 "قرباني‌ها...بدون يار بودن‌ها" 1019 01:16:20,875 --> 01:16:27,832 "پشيماني‌ها...پريشاني‌ها" 1020 01:16:27,958 --> 01:16:37,082 "مشکل بزرگيه...اين عشق" 1021 01:16:37,875 --> 01:16:44,916 "اين عشق...اين عشق" 1022 01:17:20,167 --> 01:17:27,957 "اين معماها...شيطنت‌ها" 1023 01:17:28,083 --> 01:17:35,082 "اين جواني‌ها...ديوانگي‌ها" 1024 01:17:35,167 --> 01:17:42,082 "ويراني‌ها...شکفتن‌ها" 1025 01:17:42,917 --> 01:17:49,166 "آبادي‌ها...بربادي‌ها" 1026 01:17:49,167 --> 01:17:59,957 "مشکل بزرگيه...اين عشق" 1027 01:18:00,042 --> 01:18:16,999 "اين عشق...اين عشق" 1028 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 شيتال دخترم در رو باز کن 1029 01:18:31,083 --> 01:18:32,999 بله به من ميگن اودام سينگ- 1030 01:18:33,000 --> 01:18:34,999 بازرس اودام سينگ 1031 01:18:35,000 --> 01:18:36,916 مي‌تونم بيام تو؟ نخير- 1032 01:18:48,042 --> 01:18:50,082 اومدم دکور اتاق‌تون روببينم 1033 01:18:56,208 --> 01:18:57,291 به نظر ديشب تو اين اتاق 1034 01:18:57,292 --> 01:19:02,082 ...يه نفر ديگه هم با شما بوده 1035 01:19:02,167 --> 01:19:03,999 رختخواب دو جا پهن شده 1036 01:19:05,208 --> 01:19:09,207 عادت دارم موقع مطالعه روي مبل دراز بکشم 1037 01:19:09,208 --> 01:19:12,291 وقتي هم خوابم مياد ميرم رو تخت مي‌خوابم 1038 01:19:12,417 --> 01:19:14,207 عادت خيلي خوبيه 1039 01:19:14,208 --> 01:19:16,416 ولي هيچ کتابي توي اتاقتون نميبنم 1040 01:19:18,542 --> 01:19:21,541 ساحل سينها کجاست؟ من از کجا بدونم؟- 1041 01:19:21,958 --> 01:19:23,957 ...بازرس! شما داريد وقت من 1042 01:19:23,958 --> 01:19:25,374 و دخترم رو هدر مي‌ديد.... 1043 01:19:25,375 --> 01:19:27,874 يه دختر پولدار به يه قايقران که براي فرار 1044 01:19:27,958 --> 01:19:31,832 اون پسر از زندان کمک کرده، 5 لاک پول داده 1045 01:19:31,958 --> 01:19:34,457 حتما داده ديگه! خب که چي؟ 1046 01:19:34,542 --> 01:19:36,499 ديگه بسه! بايد برم اداره 1047 01:19:36,583 --> 01:19:37,666 اتاق خيلي تميزيه 1048 01:19:39,917 --> 01:19:43,166 بخاطر همين ذره‌هاي شن و ماسه خيلي به چشم مياد خانم شيتال 1049 01:19:46,083 --> 01:19:48,957 شن و ماسه‌ي دريا از کجا اومده توي اين اتاق؟ 1050 01:19:49,583 --> 01:19:50,707 ديشب باد شديدي ميومد 1051 01:19:51,375 --> 01:19:52,416 حتما باد آورده 1052 01:19:52,958 --> 01:19:54,041 خانم شيتال! ديشب حتي اگه طوفان هم ميومد 1053 01:19:54,042 --> 01:19:56,041 باز هم شن و ماسه‌ي دريا 1054 01:19:56,042 --> 01:19:58,999 به اتاق شما نميرسيد 1055 01:19:59,000 --> 01:20:00,957 چون اين اتاق سمت ديگه‌ي درياست 1056 01:20:02,042 --> 01:20:03,957 صداي آب از کجا مياد؟ 1057 01:20:04,750 --> 01:20:06,749 ببخشيد مي‌خواستم برم دوش بگيرم 1058 01:20:06,875 --> 01:20:09,874 مي‌خوام ببينم از چه صابوني استفاده مي‌کني 1059 01:20:09,875 --> 01:20:11,916 ...و راز زيباييت چيه 1060 01:20:12,250 --> 01:20:13,332 از حد خودت فراتر نرو بازرس 1061 01:20:15,000 --> 01:20:18,291 وگرنه ميدم تعليقت کنن 1062 01:20:18,375 --> 01:20:20,457 براي بازرس اين چيزا تازگي نداره 1063 01:20:21,292 --> 01:20:23,291 بازرس بيشتر از اينکه سر وظيفه‌ش باشه 1064 01:20:23,292 --> 01:20:24,332 بيکار بوده 1065 01:20:25,000 --> 01:20:26,041 بله 1066 01:20:34,833 --> 01:20:36,666 از پنجره فرار کرده 1067 01:20:36,667 --> 01:20:37,874 دير رسيديم قربان 1068 01:20:38,875 --> 01:20:41,791 چرا ما پليس‌ها هميشه دير ميرسيم 1069 01:20:42,125 --> 01:20:43,332 ميدونم ممکنه کجا رفته باشه 1070 01:20:43,333 --> 01:20:47,124 صبر کنيد بازرس شما درباره‌ي شن و ماسه‌ها پرسيديد، درسته؟ 1071 01:20:48,542 --> 01:20:51,124 مال کفش‌هاي ساحل سينهاست !شيتال- 1072 01:20:51,917 --> 01:20:52,957 داري چي ميگي؟ 1073 01:20:52,958 --> 01:20:54,832 درست حدس زدين 1074 01:20:54,917 --> 01:20:57,249 ديشب پتوي اين اتاق خواب يه نفر ديگه هم با من بود 1075 01:20:57,250 --> 01:20:58,291 ميدوني کي بود؟ 1076 01:20:58,375 --> 01:20:59,374 ساحل سينها 1077 01:21:00,958 --> 01:21:03,957 اون دختري هم که بهتون درباره‌ش گفتن... منم 1078 01:21:04,667 --> 01:21:06,666 کمکش کردم از زندان فرار منه 1079 01:21:06,792 --> 01:21:08,791 باز هم اين کار رو مي‌کنم شيتال- 1080 01:21:08,792 --> 01:21:09,916 چون ميدونم اون بيگناهه 1081 01:21:09,917 --> 01:21:11,791 حالا مي‌خوايد چيکار کنيد؟ 1082 01:21:11,875 --> 01:21:14,166 دستگيرم مي‌کنيد؟ دارم ميزنيد؟ 1083 01:21:14,250 --> 01:21:16,124 در يک زمان فقط يک کار انجام ميدم 1084 01:21:16,250 --> 01:21:19,291 من ساحل سينها رو مي‌خوام زنده ... يا مرده 1085 01:21:19,292 --> 01:21:21,249 منم تصميم گرفتم نجاتش بدم چون عاشقشم 1086 01:21:21,417 --> 01:21:26,249 کسي که عاشقه هر کاري مي‌کنه، يادتون نره 1087 01:21:28,042 --> 01:21:30,082 قربان دختره داره تهديدمون مي‌کنه 1088 01:21:30,083 --> 01:21:32,041 بندازمش آب خنک بخوره؟ 1089 01:21:32,875 --> 01:21:33,957 بازرس اون بچه ست 1090 01:21:34,542 --> 01:21:36,541 لطفا به حرفاش توجهي نکنيد 1091 01:21:36,625 --> 01:21:38,457 براي همين دستگيرش نمي‌کنم 1092 01:21:38,542 --> 01:21:40,499 آقاي چودري، يه نصيحتي بهتون مي‌کنم 1093 01:21:40,708 --> 01:21:43,582 فورا بفرستيدش به آگرا 1094 01:21:43,708 --> 01:21:46,457 بزرگترين ديوونه خونه‌ي کشور اونجاست 1095 01:21:48,792 --> 01:21:49,832 بريم 1096 01:21:58,083 --> 01:22:00,707 بله بازرس اودام سينگ هستم- 1097 01:22:00,708 --> 01:22:03,041 آقاي ايشور ديوان خونه هستن؟ 1098 01:22:03,208 --> 01:22:04,957 نخير نيست شما؟- 1099 01:22:05,292 --> 01:22:08,291 ايشا ديوان، دخترش هستم بفرماييد تو 1100 01:22:08,958 --> 01:22:09,957 نه همينجا راحتم 1101 01:22:13,167 --> 01:22:14,166 موضوع چيه بازرس؟ 1102 01:22:15,167 --> 01:22:20,124 دنبال ساحل سينها هستم اينجا که نيومده؟ 1103 01:22:22,208 --> 01:22:24,291 خير، مي‌تونيد بيايد و خودتون ببينيد 1104 01:22:24,292 --> 01:22:26,332 نزديک بود باهاش نامزد کنيد، نه؟ 1105 01:22:27,417 --> 01:22:28,457 بله 1106 01:22:28,542 --> 01:22:30,416 مطمئنا براي ديدن‌تون مياد 1107 01:22:31,542 --> 01:22:33,541 فکر کنم دختر خيلي عاقلي هستي 1108 01:22:33,542 --> 01:22:36,541 بهش بگيد من رو اذيت نکنه و الکي من رو ندوونه 1109 01:22:36,542 --> 01:22:39,541 وگرنه عواقبش خيلي بد ميشه 1110 01:22:40,500 --> 01:22:41,666 تا ديدمش دخلش رو ميارم 1111 01:22:59,500 --> 01:23:00,499 ساحل 1112 01:23:05,625 --> 01:23:08,791 آقاي نيلکانت ما نمي‌تونيم از پس يه زن هم بر بيايم 1113 01:23:08,792 --> 01:23:12,832 اون وقت اين بچه همزمان با هر دوشون ميچرخه 1114 01:23:14,125 --> 01:23:15,166 فرمولش چيه؟ 1115 01:23:15,167 --> 01:23:16,207 پاندو بله قربان- 1116 01:23:16,208 --> 01:23:17,332 روي وظايفت تمرکز کن 1117 01:23:18,083 --> 01:23:20,249 اگه شغلت رو از دست بدي 1118 01:23:20,250 --> 01:23:23,124 اون وقت فرمول نگهداري يه زن رو هم يادت ميره بله قربان- 1119 01:23:23,250 --> 01:23:27,124 هي بيا بيا- 1120 01:23:28,292 --> 01:23:29,499 زندگيت در خطره ساحل 1121 01:23:29,583 --> 01:23:31,541 بازرس اودام سينگ به محض ديدنت بهت شليک مي‌کنه 1122 01:23:32,458 --> 01:23:33,582 بايد از اينجا فرار کنيم 1123 01:23:34,542 --> 01:23:37,582 اگه اتفاقي برات بيوفته ...بدون تو نمي‌تونم زندگي کنم 1124 01:23:37,583 --> 01:23:41,499 مي ميرم 1125 01:23:41,500 --> 01:23:44,541 خيلي دوستت دارم ساحل خيلي زياد 1126 01:23:45,000 --> 01:23:46,999 ايشا من هم خيلي دوست داذم 1127 01:23:47,792 --> 01:23:49,874 ولي تا کي بايد بخاطر اين مشکل فرار کنم؟ 1128 01:23:50,958 --> 01:23:52,957 بايد يه راه حلي براي اين مشکل پيدا کنم 1129 01:23:53,208 --> 01:23:54,249 آخه چطوري؟ 1130 01:23:55,958 --> 01:23:57,824 شايد دکتر گاندي بتونه کمکم کنه 1131 01:23:58,456 --> 01:24:00,255 ...چون اون کسيه که پدرم 1132 01:24:01,299 --> 01:24:04,915 همه‌ي مشکلاتش رو باهاش درميون ميذاشت 1133 01:24:07,250 --> 01:24:10,082 ديدين دکتر؟ کل روز همينجوري مي‌لرزه 1134 01:24:10,167 --> 01:24:13,207 فکر مي‌کنه ساحل سينها اومده 1135 01:24:13,292 --> 01:24:16,291 آروم باش! آروم باش يه کاري بکن آقاي دکتر 1136 01:24:16,292 --> 01:24:18,166 وگرنه اين فشار خون بالام 1137 01:24:18,167 --> 01:24:19,282 سرم رو ميترکونه 1138 01:24:19,292 --> 01:24:21,916 آروم باش، اتفاقي نميفته 1139 01:24:22,292 --> 01:24:23,916 الو؟ دکتر گاندي هستم 1140 01:24:24,417 --> 01:24:26,332 دکتر گاندي، ساحل سينها هستم 1141 01:24:26,500 --> 01:24:29,416 کيه؟ کيه؟ 1142 01:24:30,542 --> 01:24:32,499 يکي از مريض‌هامه 1143 01:24:32,625 --> 01:24:34,541 خوبي؟ 1144 01:24:35,750 --> 01:24:38,624 دکتر گاندي، مي‌خوام ببينمتون 1145 01:24:39,125 --> 01:24:40,291 من هم مي‌خوام ببينمت 1146 01:24:42,750 --> 01:24:48,499 مي‌خوام يه رازي رو بهت بگم راز؟- 1147 01:24:49,750 --> 01:24:55,499 آره ...ولي الان وقتش نيست 1148 01:24:57,958 --> 01:25:02,657 يه کاري کن امشب ساعت ده و نيم بيا خونم 1149 01:25:04,250 --> 01:25:05,791 مراقب باش 1150 01:25:17,208 --> 01:25:19,207 "راز، راز، اين چه رازيه" 1151 01:25:21,208 --> 01:25:24,207 "راز، راز، اين چه رازيه" 1152 01:25:34,083 --> 01:25:37,916 "اينجا، اونجا...همه طرف رو دود گرفته" 1153 01:25:37,917 --> 01:25:39,916 "کجا پنهان شده؟ اون يه رازه" 1154 01:25:39,917 --> 01:25:42,416 "راز، راز، اين چه رازيه" 1155 01:25:42,583 --> 01:25:45,624 "اينجا، اونجا...همه طرف رو دود گرفته" "کجا مخفي شده؟" 1156 01:25:45,625 --> 01:25:47,666 "کجا پنهان شده؟اون يه رازه" 1157 01:25:47,667 --> 01:25:50,624 "راز، راز، اين چه رازيه" 1158 01:25:50,625 --> 01:25:53,791 "...اگه اين راز رو ببيني" 1159 01:25:54,917 --> 01:25:58,874 "و بشناسي..." 1160 01:25:59,000 --> 01:26:03,832 "از قيد و بند همه چيز رها ميشي" 1161 01:26:03,958 --> 01:26:05,999 "راز، راز، اين چه رازيه" 1162 01:26:06,000 --> 01:26:08,957 "راز، راز، اين چه رازيه" 1163 01:26:33,958 --> 01:26:34,957 کي اونجاست؟ 1164 01:26:35,917 --> 01:26:36,957 خون 1165 01:26:36,958 --> 01:26:38,916 تو اربابم رو کشتي 1166 01:26:41,958 --> 01:26:45,916 !خون! خون 1167 01:26:50,917 --> 01:27:02,917 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهشيد.ظ - ويرايش: سميرا 1168 01:27:24,083 --> 01:27:25,041 ديوونه شدي پاندو؟ 1169 01:27:25,375 --> 01:27:26,457 دارم سعي مي‌کنم بفهمم 1170 01:27:26,458 --> 01:27:27,499 اون چطوري آدم ميکشه 1171 01:27:27,500 --> 01:27:28,541 با چاقو زدن به من؟ 1172 01:27:28,542 --> 01:27:30,357 آره قربان دقيقا همين بود 1173 01:27:30,458 --> 01:27:33,532 ارباب روي صندلي نشسته بود همينطوري کشته شد 1174 01:27:33,583 --> 01:27:36,057 داريد پرونده رو کامل مي‌کنيد يا فيلم بازي مي‌کنيد؟ 1175 01:27:36,458 --> 01:27:37,582 پرونده رو تکميل کرديم قربان 1176 01:27:37,583 --> 01:27:40,624 ساحل سينها قتل رو انجام داده بده ببينم- 1177 01:27:43,000 --> 01:27:44,041 اين چاقو مال خونه‌ي شماست؟ 1178 01:27:44,042 --> 01:27:45,999 نه، از اين بپرس 1179 01:27:47,000 --> 01:27:49,124 نيلکانت، اثر انگشتي روش پيدا کردي؟ 1180 01:27:49,417 --> 01:27:51,416 اين دومين قتل پسره ست 1181 01:27:51,417 --> 01:27:53,457 ديگه اشتباه قبل رو تکرار نمي‌کنه 1182 01:27:53,458 --> 01:27:55,499 توي زندان { د،آ،ج} ديده 1183 01:27:56,250 --> 01:27:57,374 يعني چي؟ دوره‌ي آموزش جرم 1184 01:27:57,458 --> 01:27:58,457 يعني د،آ،ج 1185 01:28:01,625 --> 01:28:02,666 نيلکانت قربان- 1186 01:28:02,792 --> 01:28:05,832 هر دوي خنجر‌ها شکل و ساختشون يکيه 1187 01:28:06,625 --> 01:28:07,832 به نظر مياد مال يه سرويسه 1188 01:28:09,583 --> 01:28:10,624 ولي چه سرويسي؟ 1189 01:28:11,125 --> 01:28:14,666 واي خدايا! قتل يه آدم نازنين ديگه 1190 01:28:14,667 --> 01:28:17,707 ولي نميفهمم آخه چرا دکتر گاندي رو کشته 1191 01:28:17,708 --> 01:28:19,791 اگه پليس اعتراضي نداشته باشه مايلم کمکي بکنم 1192 01:28:20,625 --> 01:28:22,707 بي شک همينطوره مي‌خوايم که مردم هم به پليس کمک کنن 1193 01:28:23,542 --> 01:28:24,666 ولي تو چه کاري مي‌توني بکني؟ 1194 01:28:24,667 --> 01:28:25,832 برادر، با اجازه‌ي شما 1195 01:28:25,833 --> 01:28:27,541 مي تونيم براش جايزه تعيين کنيم 1196 01:28:28,083 --> 01:28:30,207 واقعا ايده‌ي خوبيه 1197 01:28:30,333 --> 01:28:33,332 کسي که زنده يا مرده‌ي ساحل رو تحويل بده يک کرور بهش انعام ميديم 1198 01:28:34,125 --> 01:28:36,124 درسته! ممکنه بخاطر طمع به جايزه 1199 01:28:36,125 --> 01:28:38,207 يکي از مردم عادي اون رو گيربياره 1200 01:28:38,208 --> 01:28:40,124 اگه قراره از ملت کمک بگيريم 1201 01:28:40,125 --> 01:28:43,207 پس ديگه پليس مي‌خوايم براي چي!؟؟؟ 1202 01:28:44,083 --> 01:28:46,082 پاتواندر! اين تشکيلاتت 1203 01:28:46,083 --> 01:28:50,249 !براي دولت ما مثل يه بار اضافي شده! بار 1204 01:28:50,250 --> 01:28:53,291 جناب وزير، اداره‌ي پليس چه ربطي به خزانه‌ي شما داره؟ 1205 01:28:53,292 --> 01:28:56,291 حقوق بازرس‌ها 3500 روپيه وحقوق پاسبان‌ها هم 2500 روپيه ست 1206 01:28:57,000 --> 01:28:59,332 حتي نگهبان معمولي بانک هم با يه همچين حقوقي کار نمي‌کنه 1207 01:29:00,125 --> 01:29:01,166 اين ديوونه ديگه کيه؟ 1208 01:29:01,250 --> 01:29:04,124 اون- اين يونيفرم رو بخاطر چندرغاز پول شما به تن نکردم- 1209 01:29:04,125 --> 01:29:08,124 و رشوه گرفتن رو هم دوست ندارم 1210 01:29:09,167 --> 01:29:12,166 مي‌خوام درآمدم از راه درستکاري باشه 1211 01:29:13,042 --> 01:29:18,249 و اونايي که حس درستکاري توي وجودشونه ديوانه‌ـن جناب وزير 1212 01:29:19,083 --> 01:29:20,249 ايشون بازرس اودام سينگ هستن 1213 01:29:20,250 --> 01:29:22,041 مسئول پرونده 1214 01:29:24,125 --> 01:29:26,124 اين به اون دوتا فراري شليک کرد 1215 01:29:27,083 --> 01:29:30,041 واقعا؟ خيلي خوبه 1216 01:29:31,250 --> 01:29:33,807 حالا ديگه کاملا مطمئنم 1217 01:29:34,377 --> 01:29:36,960 که حتما قاتل رو پيدا مي‌کنيد 1218 01:29:37,042 --> 01:29:39,082 !جناب کميسر لطفا هر چه زودتر دستگيرش کنيد 1219 01:29:39,083 --> 01:29:41,166 وگرنه جون دخترم به خطر ميفته 1220 01:29:41,250 --> 01:29:42,249 چي شده آقاي ديوان؟ 1221 01:29:43,042 --> 01:29:45,124 ساحل سينها با دخترش فرار کرده 1222 01:29:45,208 --> 01:29:47,249 از ديشب هم دخترش هم ماشينش 1223 01:29:47,250 --> 01:29:48,291 هر دو غيب شدن... 1224 01:29:53,083 --> 01:29:55,124 اينجاي دور افتاده کجاست که من رو آوردي؟ 1225 01:29:57,000 --> 01:29:58,332 جونت در خطره ساحل 1226 01:29:59,000 --> 01:30:01,124 حالا ديگه متهم به قتل دکتر گاندي هم شدي 1227 01:30:01,125 --> 01:30:02,207 با اين وضع، موندنت توي شهر 1228 01:30:02,208 --> 01:30:03,291 ممکنه خطرناک باشه 1229 01:30:04,250 --> 01:30:06,124 اما با فرار کردن از مشکلات 1230 01:30:06,125 --> 01:30:08,166 نمي‌تونيم براش چاره‌اي پيدا کنيم 1231 01:30:11,125 --> 01:30:13,124 تو جون مني ساحل 1232 01:30:13,125 --> 01:30:17,207 و من دارم جونم رو از همه‌ي خطرات دور نگه ميدارم 1233 01:30:18,208 --> 01:30:20,249 !جايي که فقط ما هستيم و اون 1234 01:30:21,208 --> 01:30:26,207 اون؟ عشقمون ،آقاي همراه- 1235 01:30:30,250 --> 01:30:35,041 يک کرور! به گنج رسيديم داداش 1236 01:30:35,042 --> 01:30:37,291 با کمک افسرهاي گارد جنگلي 1237 01:30:37,417 --> 01:30:41,291 تاييد شده که پسره با دختره 1238 01:30:41,417 --> 01:30:43,166 وارد منطقه‌ي ما شده 1239 01:30:43,833 --> 01:30:48,499 سکندر! اين گنج با پاي خوش وارد ايالت ما شده 1240 01:30:48,667 --> 01:30:50,707 هيچ کس ديگه‌اي نبايد دستش به پسره برسه 1241 01:30:50,708 --> 01:30:51,707 نه حتي پليس 1242 01:30:51,792 --> 01:30:54,541 هر کسي که دخالت کرد، بهش شليک کن 1243 01:31:39,208 --> 01:31:53,041 "عزيز من...تو رو به جون خودم قسم" 1244 01:31:53,167 --> 01:32:00,041 "با جدا بودن از تو، من مي‌ميرم" 1245 01:32:00,042 --> 01:32:06,249 "بگذار پيش از مرگ، کمي زندگي کنم" 1246 01:32:07,083 --> 01:32:13,166 "عزيز من...تو رو به جون خودم قسم" 1247 01:32:14,250 --> 01:32:20,999 "عزيز من...تو رو به جون خودم قسم" 1248 01:32:21,833 --> 01:32:28,874 "با جدا بودن از تو، من مي‌ميرم" 1249 01:32:28,875 --> 01:32:35,791 "بگذار پيش از مرگ، کمي زندگي کنم" 1250 01:32:36,042 --> 01:32:50,041 "عزيز من...تو رو به جون خودم قسم" 1251 01:33:14,792 --> 01:33:21,749 "اينقدر تشنه‌ي دل دادنم" 1252 01:33:22,083 --> 01:33:28,249 که حتي بارش اين فصل هم" "عطش‌ـم رو برطرف نمي‌کنه 1253 01:33:28,625 --> 01:33:35,582 "اينقدر تشنه‌ي دل دادنم" 1254 01:33:35,792 --> 01:33:42,666 که حتي بارش اين فصل هم" "عطشم رو برطرف نمي‌کنه 1255 01:33:42,958 --> 01:33:49,957 "يک روز در اين عشق خودمون رو فدا مي‌کنيم" 1256 01:33:49,958 --> 01:33:56,999 "بگذار پيش از مرگ، کمي زندگي کنم" 1257 01:33:57,167 --> 01:34:10,874 "عزيز من...تو رو به جون خودم قسم" 1258 01:34:57,083 --> 01:35:04,166 "بيا اينجا تا در آغوش بگيرمت" 1259 01:35:04,250 --> 01:35:11,166 "و از تو سرمه‌اي براي چشمانم بسازم" 1260 01:35:11,292 --> 01:35:18,291 "بيا اينجا تا در آغوش بگيرمت" 1261 01:35:18,750 --> 01:35:25,749 "و از تو سرمه‌اي براي چشمانم بسازم" 1262 01:35:25,833 --> 01:35:28,832 "حرفهاي زيادي براي گفتن هست" 1263 01:35:28,958 --> 01:35:32,041 "ولي وقت کمه" 1264 01:35:32,875 --> 01:35:39,957 "بگذار پيش از مرگ، کمي زندگي کنم" 1265 01:35:40,042 --> 01:35:53,082 "عزيز من...تو رو به جون خودم قسم" 1266 01:35:54,208 --> 01:36:01,374 "با جدا بودن از تو، من مي‌ميرم" 1267 01:36:01,375 --> 01:36:07,832 "بگذار پيش از مرگ، کمي زندگي کنم" 1268 01:36:33,167 --> 01:36:37,082 وقتت تموم شد بلند شو 1269 01:36:37,083 --> 01:36:38,124 پاشو 1270 01:36:44,333 --> 01:36:49,332 هي بازرس، پسره رو رد کن بياد 1271 01:36:52,458 --> 01:36:53,457 نه 1272 01:36:54,708 --> 01:36:56,457 از اين غلطا نکن 1273 01:36:56,917 --> 01:36:57,957 اون طرف رو نگاه کن 1274 01:37:06,917 --> 01:37:07,957 دختره رو ول کن 1275 01:37:08,167 --> 01:37:10,166 مسئله‌ي يک کرور پوله بازرس 1276 01:37:12,167 --> 01:37:15,707 بازرس، بهت اعتماد نداريم 1277 01:37:35,125 --> 01:37:37,124 بهم تهمت زدن، بازرس 1278 01:37:37,125 --> 01:37:39,041 من هيچ جرمي مرتکب نشدم 1279 01:37:39,292 --> 01:37:40,332 بذار برم 1280 01:37:40,875 --> 01:37:42,857 هر بار فقط يه کار رو انجام ميدم 1281 01:37:42,858 --> 01:37:45,857 و در اين لحظه، کارم دستگيري توئه 1282 01:37:45,917 --> 01:37:47,082 ولي چرا نمي‌خواي بفهمي 1283 01:37:47,083 --> 01:37:49,957 تنها هدفم، ساحل سينهاست 1284 01:37:50,042 --> 01:37:53,957 و منم يه هدف دارم پيدا کردن قاتل اصلي پدرم 1285 01:37:54,042 --> 01:37:55,957 ببين با من بحث نکن 1286 01:37:55,958 --> 01:37:58,874 وگرنه جسدت رو از اينجا مي‌برم 1287 01:37:58,958 --> 01:38:02,916 پس ماشه رو بکش وگرنه بعدا پشمون ميشي 1288 01:38:07,958 --> 01:38:10,041 تو اين تفنگ 6 تا گلوله بود که تموم شدن 1289 01:38:10,917 --> 01:38:12,316 حالا ديگه خودت رو نجات بده 1290 01:38:48,667 --> 01:38:52,599 اينجا موندن فايده‌اي نداره بايد برگرديم 1291 01:39:16,292 --> 01:39:17,916 وصيت نامه رو کجا مي‌بري؟ 1292 01:39:19,292 --> 01:39:20,291 جواب بده 1293 01:39:20,292 --> 01:39:22,141 اين مي‌تونه به داداش ساحل کمک کنه 1294 01:39:22,292 --> 01:39:24,491 مي دوني که اون با باباجونت چيکار کرده؟ 1295 01:39:24,542 --> 01:39:26,416 داداش ساحل نمي‌تونه بد باشه 1296 01:39:26,417 --> 01:39:28,541 با من بحث نکن، وصيت رو بده به من نه- 1297 01:39:28,542 --> 01:39:30,541 بدش من نه -هارش- 1298 01:39:35,833 --> 01:39:36,874 تو چرا اومدي اينجا؟ 1299 01:39:37,917 --> 01:39:40,749 کشتن پدرت برات کافي نبود؟ 1300 01:39:40,833 --> 01:39:43,199 کسي رو نکشتم مامان 1301 01:39:45,750 --> 01:39:47,732 دارم دنبال قاتل اصلي مي‌گردم 1302 01:39:47,750 --> 01:39:48,874 من...نمي‌خوام با تو حرف بزنم 1303 01:39:48,875 --> 01:39:51,957 از اينجا برو وگرنه پليس رو خبر مي‌کنم 1304 01:39:51,958 --> 01:39:54,916 داداش رو ببخش مامان تو دخالت نکن 1305 01:39:55,208 --> 01:39:57,249 و اگه مي‌خواي مامانت رو زنده ببيني 1306 01:39:57,250 --> 01:39:58,416 ديگه هيچوقت با اون حرف نزن 1307 01:40:00,375 --> 01:40:03,291 اون با ما نسبتي نداره 1308 01:40:03,375 --> 01:40:05,124 تو برادري نداري! فهميدي؟ 1309 01:40:05,125 --> 01:40:07,449 ...مامان، اشتباهي که من کردم رو 1310 01:40:08,173 --> 01:40:09,930 تو هم داري تکرارش مي‌کني 1311 01:40:09,958 --> 01:40:13,874 بعد از مردن پدر متوجه عشقش به خودم شدم 1312 01:40:13,875 --> 01:40:17,957 اميدوارم جوري نشه که بعد از مرگ من متوجه حقيقت بشي 1313 01:40:20,958 --> 01:40:21,957 داداش ساحل 1314 01:40:23,083 --> 01:40:24,082 قربان چي گفتين؟ 1315 01:40:24,833 --> 01:40:27,957 گفتين آقاي گوپتا رو براي شام دعوت کنم؟ و اين پرونده رو به آقاي نارايان بدم؟ 1316 01:40:27,958 --> 01:40:31,624 و گفتين به کي زنگ بزنم؟ 1317 01:40:31,625 --> 01:40:32,957 بي عقل بله- 1318 01:40:33,500 --> 01:40:38,416 فايل رو به آقاي گوپتا بده به قاضي نارايان زنگ بزن 1319 01:40:38,542 --> 01:40:40,666 و غذا رو هم خودت بخور 1320 01:40:40,667 --> 01:40:41,666 ديشب اومد خونه 1321 01:40:42,542 --> 01:40:46,416 براي بردن وصيت نامه‌ي پدرش 1322 01:40:46,667 --> 01:40:50,541 وصيت نامه؟ همون که آقاي تاناوالا تنظيم کرده بود؟ 1323 01:40:50,542 --> 01:40:53,624 توي دادگاه زياد درموردش حرف زدن بله- 1324 01:40:54,417 --> 01:40:55,416 تاناوالا 1325 01:40:55,500 --> 01:40:58,416 "راز، راز، اين چه رازيه" 1326 01:40:59,250 --> 01:41:01,291 "راز، راز، اين چه رازيه" 1327 01:41:01,292 --> 01:41:05,332 "راز، راز، اين چه رازيه" بازم برگشتي- 1328 01:41:05,333 --> 01:41:06,332 برو داداش 1329 01:41:14,500 --> 01:41:15,582 !ساحل تو 1330 01:41:17,292 --> 01:41:18,291 پسرم تو 1331 01:41:18,417 --> 01:41:21,332 چي شده؟ خيلي پريشون به نظر مياي 1332 01:41:22,417 --> 01:41:25,582 پسرم در حق تو خيلي بي‌انصافي کردن 1333 01:41:25,917 --> 01:41:26,999 بشين، بشين 1334 01:41:27,000 --> 01:41:30,874 بخاطر تو، من متهم به قتل شدم تاناوالا 1335 01:41:32,000 --> 01:41:33,124 پسرم تو اشتباه مي‌کني 1336 01:41:33,125 --> 01:41:34,874 من کاري نکردم 1337 01:41:36,125 --> 01:41:37,999 اگه تلاش کني زنگ رو بزني يا فرياد بکشي 1338 01:41:38,000 --> 01:41:39,957 دستت رو خورد مي‌کنم 1339 01:41:40,125 --> 01:41:41,916 داد نمي‌زنم، داد نمي‌زنم 1340 01:41:42,125 --> 01:41:43,249 قربان بازم همه چيز قاطي شد 1341 01:41:44,167 --> 01:41:45,416 همه چيز رو يادم رفته 1342 01:41:45,417 --> 01:41:48,291 بايد به آقاي گوپتا زنگ بزنم به رئيس کلانتري بگم دوش بگيره 1343 01:41:49,773 --> 01:41:52,605 و بگم کي غذا بخوره؟ 1344 01:41:55,292 --> 01:41:56,416 سلام آقا سلام- 1345 01:41:57,875 --> 01:41:59,957 انگار قبلا شما رو يه جايي ديدم 1346 01:42:00,458 --> 01:42:02,749 کجا ديدم، کجا ديدم 1347 01:42:03,333 --> 01:42:04,582 يادم اومد يادت اومد- 1348 01:42:05,417 --> 01:42:06,666 عکسش رو توي روزنامه ديدم 1349 01:42:06,792 --> 01:42:07,791 آره، حتما همونجا ديدي 1350 01:42:07,917 --> 01:42:08,957 با مردم مصاحبه مي‌کنم 1351 01:42:08,958 --> 01:42:09,999 الانم دارم با رئيست مصاحبه مي‌کنم 1352 01:42:10,000 --> 01:42:11,874 لطفا خوب باهاش مصاحبه کنيد 1353 01:42:11,958 --> 01:42:12,957 اين اولين مصاحبشه 1354 01:42:12,958 --> 01:42:14,199 باشه باشه خوب مصاحبه مي‌کنم 1355 01:42:21,958 --> 01:42:23,832 عجب، بعد از اين مصاحبه 1356 01:42:23,917 --> 01:42:26,874 فردا حتما عکس رئيس توي روزنامه چاپ ميشه 1357 01:42:28,458 --> 01:42:29,582 ميدوني اين چيه؟ 1358 01:42:29,667 --> 01:42:31,499 وصيت نامه‌ي فرماندار 1359 01:42:31,583 --> 01:42:32,666 درست شناختيش 1360 01:42:32,875 --> 01:42:35,082 ولي همه‌ي جزئياتش رو توي دادگاه نگفتي 1361 01:42:35,083 --> 01:42:37,082 مهم ترين چيز رو پنهان کردي 1362 01:42:37,917 --> 01:42:38,957 نوشته شده که بعد از مرگ پدر 1363 01:42:39,042 --> 01:42:40,957 اگه بلايي سر من بياد 1364 01:42:41,042 --> 01:42:42,916 تو وارث تمام ثروتش ميشي 1365 01:42:43,083 --> 01:42:47,082 براي همين پدرم رو کشتي و برام پاپوش درست کردي 1366 01:42:47,917 --> 01:42:49,957 تا کسي سر راهت نباشه 1367 01:42:50,125 --> 01:42:53,082 بايد به کي غذا بدم؟! نميدونم 1368 01:42:53,083 --> 01:42:54,082 دفتر تاناوالا کجاست؟ 1369 01:42:54,250 --> 01:42:56,041 کدوم تاناوالا؟ يادم نيست 1370 01:42:56,250 --> 01:42:59,041 هموني که براش کار مي‌کني 1371 01:42:59,042 --> 01:43:01,999 آهان يادم اومد، من براش کار مي‌کنم 1372 01:43:03,958 --> 01:43:05,957 رحم کن پسرم، رحم کن 1373 01:43:05,958 --> 01:43:07,957 اول گناهت رو قبول کن 1374 01:43:07,958 --> 01:43:11,124 قبول مي‌کنم که سر فرماندار کلاه گذاشتم 1375 01:43:11,958 --> 01:43:15,041 چشمام از طمع کور شده بود به همين خاطر وصيت نامه رو تغيير دادم 1376 01:43:15,167 --> 01:43:16,957 و هر دو قتل رو هم مرتکب شدي 1377 01:43:16,958 --> 01:43:19,166 نه پسرم کسي رو نکشتم 1378 01:43:19,958 --> 01:43:21,166 اينجوري به حرف نمياي 1379 01:43:21,958 --> 01:43:24,166 ببين، اين مرد رو جايي نديدي؟ 1380 01:43:24,583 --> 01:43:26,582 خيلي آشناست 1381 01:43:26,792 --> 01:43:27,791 کجا ديديش؟ 1382 01:43:27,917 --> 01:43:28,957 يادت نمياد، نه؟ 1383 01:43:29,667 --> 01:43:31,916 ساحل پسرم، چقدر ديگه مي‌خواي من رو بزني؟ 1384 01:43:32,667 --> 01:43:38,066 يخرده فکر کن! با کشتن دکتر گاندي من چه نفعي مي‌بردم؟ 1385 01:43:38,708 --> 01:43:40,749 نه نه يادم اومد پس حرف بزن- 1386 01:43:40,750 --> 01:43:42,666 توي دفتر وکيل ديدمش 1387 01:43:45,667 --> 01:43:47,916 همه چيز رو يادم اومد، يادم اومد 1388 01:43:47,917 --> 01:43:48,916 يادت اومد؟ 1389 01:43:49,667 --> 01:43:51,916 اون رو توي دفتر آقاي تاناوالا ديدم 1390 01:43:59,958 --> 01:44:01,166 اين صداي تاناوالاست 1391 01:44:20,333 --> 01:44:23,541 تو اين شرايط ياد يه شعري افتادم 1392 01:44:23,958 --> 01:44:25,166 اجازه بدين 1393 01:44:26,083 --> 01:44:30,124 دار و درخت و بلبل" "حال من رو فهميدن 1394 01:44:30,250 --> 01:44:36,082 پليس فهميده يا نه رو نميدونم" "ولي کل بيمارستان حالم رو فهميده 1395 01:44:37,375 --> 01:44:39,582 به به عجب شاعر موميايي باحالي 1396 01:44:39,833 --> 01:44:43,657 شما تو اتاق مشاعره نيستيد تحت بازجويي هستين آقا 1397 01:44:43,875 --> 01:44:45,082 اظهاراتتون رو بفرماييد 1398 01:44:46,167 --> 01:44:49,332 ...ساحل به قصد کشتن من 1399 01:44:49,333 --> 01:44:52,374 من رو از طبقه‌ي دوم ساختمون پرت کرد پايين 1400 01:44:52,375 --> 01:44:55,416 بازرس، حتما اون رو به بند 302 متهم کنيد 1401 01:44:56,458 --> 01:44:57,666 اگه شما رو مي‌کشت 1402 01:44:58,083 --> 01:45:00,082 اون وقت بدون گفتن شما هم 1403 01:45:00,083 --> 01:45:01,082 متهم به بند 302 ميشد 1404 01:45:01,417 --> 01:45:03,499 ولي حالا متهم به بند 307 ميشه، درسته؟ 1405 01:45:03,500 --> 01:45:05,541 درسته بند 307 . نصف قتل 1406 01:45:05,542 --> 01:45:07,457 چرا به شما حمله کرد؟ 1407 01:45:07,667 --> 01:45:10,457 ...اون مي‌خواد همه‌ي ما رو 1408 01:45:10,458 --> 01:45:11,499 داري گوش ميدي جناب وزير 1409 01:45:11,875 --> 01:45:14,341 که توي دادگاه عليه‌ش شهادت داديم رو بکشه 1410 01:45:16,833 --> 01:45:18,832 ساکت شو چرا هي دهنت رو باز مي‌کني؟ 1411 01:45:18,833 --> 01:45:20,991 شما هم شهادت دادين 1412 01:45:21,000 --> 01:45:21,999 !زيباست 1413 01:45:23,833 --> 01:45:25,641 قربان فکر کنم بعد از شنيدن اين اظهارات 1414 01:45:26,230 --> 01:45:28,979 بايد چند تا تخت ديگه هم به اين اتاق اضافه کنيم، براي مواقع اضطراري 1415 01:45:29,000 --> 01:45:30,624 بازرس اودام سينگ، يه کاري بکن 1416 01:45:30,667 --> 01:45:33,666 اون سه تا قتل مرتکب شده 1417 01:45:33,667 --> 01:45:35,666 سه تا نه! دو تا و نصفي 1418 01:45:35,667 --> 01:45:37,582 اين نصفه قتله دو تا و نصفي ميشه 1419 01:45:37,583 --> 01:45:38,707 آره آره دو تا و نصفي قتل 1420 01:45:38,833 --> 01:45:41,582 پليس هر کاري در توانش بود انجام داد 1421 01:45:41,833 --> 01:45:43,874 حالا ديگه براي محافظت از خودمون 1422 01:45:43,875 --> 01:45:45,666 بايد خودمون دست بجنبيم 1423 01:45:45,667 --> 01:45:48,874 بازرس، اگه اون پسر رو بخاطر دفاع از خود بکشم 1424 01:45:48,875 --> 01:45:51,707 قتل حساب ميشه؟ 1425 01:45:52,083 --> 01:45:53,082 خير آقا 1426 01:45:53,667 --> 01:45:56,624 بسه ديگه! گاله رو ببند 1427 01:45:57,417 --> 01:45:59,457 زود برو پيش کميسر 1428 01:45:59,458 --> 01:46:01,332 و ترتيب محافظت‌مون رو بده 1429 01:46:01,583 --> 01:46:07,666 يه محافظ 24 ساعته مي‌خوام که همه جا ازم محافظت کنه 1430 01:46:07,667 --> 01:46:11,707 چرا اينقدر نگرانيد؟ من به پرونده رسيدگي مي‌کنم 1431 01:46:12,083 --> 01:46:13,166 نميفهمم ايشا 1432 01:46:14,083 --> 01:46:15,332 اگه تاناوالا قاتل نيست 1433 01:46:16,042 --> 01:46:17,207 پس قتل کار کي مي‌تونه باشه؟ 1434 01:46:18,792 --> 01:46:19,999 قاتل رفته نوي خونه 1435 01:46:20,750 --> 01:46:21,999 و بازرنگي آدم کشته 1436 01:46:23,083 --> 01:46:25,999 حتما همه‌ي راه‌هاي ورود و خروج از خونه رو بلد بود 1437 01:46:26,000 --> 01:46:27,874 بخاطر همين هيچکس اون مرد رو نديده 1438 01:46:29,000 --> 01:46:32,832 حتما يه آشناست، يکي از نزديکاست 1439 01:46:33,583 --> 01:46:35,457 ولي کي مي‌تونه باشه؟ 1440 01:46:36,458 --> 01:46:39,332 هر کي که هست، نمي‌تونه از دوستاي پدرت باشه 1441 01:46:41,458 --> 01:46:44,457 به نظر من هدف از اين قتل يه دشمني قديمي بوده 1442 01:46:44,583 --> 01:46:47,749 يا به خاطر منفعتش بوده منفعت، درسته- 1443 01:46:48,708 --> 01:46:50,749 بابام فرماندار بود يه آدم بانفوذ 1444 01:46:51,625 --> 01:46:53,874 حتما کشته شدنش به يه نفر يه سودي ميرسوند 1445 01:46:55,458 --> 01:46:57,707 ولي من که يه دانشجوي معمولي ام 1446 01:46:58,583 --> 01:47:01,749 کي با انداختن قتل گردن من سودي بهش ميرسه؟ 1447 01:47:03,792 --> 01:47:05,699 قاتل اصلي! بخاطر همين هم براي گرفتن من 1448 01:47:05,750 --> 01:47:09,499 جايزه گذاشته تا زودتر دستگير بشم 1449 01:47:09,789 --> 01:47:11,313 و رازش محفوظ بمونه 1450 01:47:11,333 --> 01:47:13,124 ساحل داري درمورد مگنا چودري 1451 01:47:13,125 --> 01:47:15,291 و برادرش حرف ميزني درسته- 1452 01:47:16,292 --> 01:47:18,291 چرا من رو آوردي اينجا؟ 1453 01:47:18,292 --> 01:47:21,416 امروز که تو کشتيراني هيچ کاري نيست، شيتال 1454 01:47:22,042 --> 01:47:23,374 موضوع چيه؟ چرا هيچي نميگي؟ 1455 01:47:26,875 --> 01:47:29,874 شيتال داري چي رو قايم مي‌کني؟ 1456 01:47:29,875 --> 01:47:31,916 چرا من رو آوردي اينجا؟ 1457 01:47:31,917 --> 01:47:34,832 بابا برات يه سورپرايز دارم 1458 01:47:34,833 --> 01:47:35,957 واسه من؟ چي؟ 1459 01:47:38,958 --> 01:47:44,874 "راز راز اين يه رازه" 1460 01:47:44,875 --> 01:47:45,791 "راز راز اون يه رازه" 1461 01:47:46,250 --> 01:47:47,857 اين ديگه چه کاريه؟ 1462 01:47:48,042 --> 01:47:49,749 ساحل مي‌خواد يه چيزي ازتون بپرسه 1463 01:47:49,792 --> 01:47:51,932 اين اشتباهه شيتال نبايد همچين کاري مي‌کردي 1464 01:47:51,958 --> 01:47:54,749 چرا اينقدر از ديدن من ترسيدين آقاي چودري؟ 1465 01:47:54,750 --> 01:47:56,957 چرا دارين عرق مي‌کنين؟ 1466 01:47:56,958 --> 01:48:00,957 من نترسيدم! اينجا مال منه 1467 01:48:01,042 --> 01:48:02,957 اگه اراده کنم از اينجا زنده بيرون نميري 1468 01:48:04,154 --> 01:48:06,237 اين اولين سوال منه 1469 01:48:06,292 --> 01:48:08,291 چرا مي‌خوايد من رو بکشيد؟ 1470 01:48:08,292 --> 01:48:10,332 ...چي؟ من جواب ساحل رو بديد بابا- 1471 01:48:10,333 --> 01:48:12,274 من همه چيز رو فهميدم شيتال 1472 01:48:13,500 --> 01:48:15,499 شما براي بعضي کاراي خاص تون 1473 01:48:15,500 --> 01:48:17,224 امضاي فرماندار رو لازم داشتين 1474 01:48:18,583 --> 01:48:22,499 مي خواستيد يا نه؟ آره مي‌خواستم- 1475 01:48:22,583 --> 01:48:27,499 و نتونستيد امضا رو بگيريد براي همين هم شهردار رو کشتيد 1476 01:48:27,583 --> 01:48:31,541 چي! من؟ نکنه مخت پاره سنگ برداشته؟ 1477 01:48:31,542 --> 01:48:33,149 من هيچ فرمانداري رو نکشتم، فهميدي؟ 1478 01:48:33,167 --> 01:48:35,207 قبول کن که پدرم رو کشتي 1479 01:48:35,292 --> 01:48:37,082 چرا بايد پدرت رو بکشم آخه؟ 1480 01:48:37,542 --> 01:48:38,582 تمومش کن ساحل 1481 01:48:38,583 --> 01:48:40,624 ديوونه شدي ساحل من کسي رو نکشتم 1482 01:48:40,625 --> 01:48:43,666 به جون دخترم قسم که کسي رو نکشتم 1483 01:48:43,667 --> 01:48:44,832 داري دروغ ميگي بس کن ساحل 1484 01:48:44,833 --> 01:48:46,732 اگه ميگه نکشته يعني نکشته 1485 01:48:46,917 --> 01:48:49,491 بابام هيچوقت جون من رو به دروغ قسم نمي‌خوره 1486 01:48:49,700 --> 01:48:51,416 ببين ساحل قبول دارم که توي تجارت 1487 01:48:52,497 --> 01:48:53,579 کلي تقلب و کلاهبرداري کردم 1488 01:48:53,667 --> 01:48:55,457 ولي قاتل نيستم 1489 01:48:55,458 --> 01:48:57,582 پس چرا رو سرم يه کرور جايزه گذاشتي؟ 1490 01:48:57,667 --> 01:49:01,457 من؟ اون نه! جايزه رو من گذاشتم- 1491 01:49:01,583 --> 01:49:04,457 حالا ديگه جايزه رو براي خودم نگه ميدارم داداش 1492 01:49:04,667 --> 01:49:06,874 بازرس رو هم خبر کردم 1493 01:49:07,667 --> 01:49:09,624 شماره رو اشتباه گرفتي 1494 01:49:09,625 --> 01:49:11,666 چون تا 2 دقيقه ديگه آمبولانس لازم ميشي 1495 01:49:11,667 --> 01:49:13,624 نه پليس لازم 1496 01:49:15,625 --> 01:49:25,625 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1497 01:50:52,167 --> 01:50:54,291 چهره ت ديدني شده بازرس 1498 01:50:55,083 --> 01:50:58,124 مثل اين ميمونه که از يه سگ غذاش رو گرفته باشم 1499 01:51:00,292 --> 01:51:02,291 واي واي دلم برات مي‌سوزه 1500 01:51:04,542 --> 01:51:07,541 يکم خنده بد نيست 1501 01:51:08,167 --> 01:51:10,124 چون روزي که به ساحل شليک کنم 1502 01:51:10,125 --> 01:51:12,374 اون روز هم همينطوري مي‌خندي 1503 01:51:12,458 --> 01:51:15,374 چون اون روز کاملا ديوونه ميشي 1504 01:51:15,583 --> 01:51:19,416 اوي بازرس! خوابش رو ببيني 1505 01:51:19,583 --> 01:51:22,624 تا وقتي من زنده م حتي نمي‌توني به ساحل دست بزني 1506 01:51:24,167 --> 01:51:27,082 مراقب باشيد، آروم لطفا 1507 01:51:27,083 --> 01:51:28,207 لطفا آروم 1508 01:51:29,283 --> 01:51:30,724 واي خدا 1509 01:51:34,333 --> 01:51:37,332 ياد يه شعر افتادم 1510 01:51:37,417 --> 01:51:39,332 خوب گوش کنيد 1511 01:51:40,333 --> 01:51:43,457 "اين حال ما، از صدقه سر ساحل‌ـه" 1512 01:51:44,417 --> 01:51:48,332 بخاطرش بعضيا رو با گچ و" "بعضي‌ها رو با بانداژ ميبينم 1513 01:51:49,292 --> 01:51:50,332 ممنونم 1514 01:51:50,792 --> 01:51:53,416 به به چه شاعر موميايي باحالي داريم 1515 01:51:53,750 --> 01:51:56,849 مثل اينکه غلتک از روش رد شده 1516 01:51:59,625 --> 01:52:00,624 خفه 1517 01:52:00,833 --> 01:52:02,916 دو تا و نصفي قتل جناب وزير 1518 01:52:04,458 --> 01:52:07,457 آره، ديگه مي‌توني بگي 3 تا 1519 01:52:07,667 --> 01:52:10,457 من نبودم اون خنديد ولش کن- 1520 01:52:10,583 --> 01:52:13,541 آقاي نيلکانت، اظهارات مصدوم رو بگيريم؟ 1521 01:52:13,667 --> 01:52:16,707 اظهارات؟ اون وضعش خوب نيست 1522 01:52:16,708 --> 01:52:18,499 اين بچه تو دسش عصاست 1523 01:52:18,500 --> 01:52:21,666 دور گردنش هم قلاده‌ي سگه ميله‌ي آهني- 1524 01:52:27,625 --> 01:52:30,624 شيتال چرا داري بخاطر ساحل جونت رو به خطر ميندازي؟ 1525 01:52:31,129 --> 01:52:33,087 ميدوني که دوست نداره 1526 01:52:33,167 --> 01:52:35,374 مامان آدم از کجا بدونه نظر دلش کي عوض ميشه؟ 1527 01:52:35,375 --> 01:52:38,166 و من به اين دليل به ساحل کمک مي‌کنم چون عاشقشم 1528 01:52:38,167 --> 01:52:41,166 اين اشتباهه اون فقط داره ازت استفاده مي‌کنه 1529 01:52:41,167 --> 01:52:43,082 اون فقط عاشق ايشاست 1530 01:52:43,167 --> 01:52:45,674 نه مامان الان ديگه نيست 1531 01:52:46,167 --> 01:52:49,166 ....قبلاها عاشقش بود، الان ديگه 1532 01:52:49,167 --> 01:52:50,332 حالا به من اعتماد داره 1533 01:52:52,375 --> 01:52:57,866 و امشب مي‌خوام از زير زبونش بيرون بکشم که من رو دوست داره يا نه 1534 01:54:00,417 --> 01:54:05,374 "اين عطش محبت، اين عطش جواني" 1535 01:54:05,458 --> 01:54:10,457 "ناتمامه، ناتمامه داستان اين دل" 1536 01:54:10,458 --> 01:54:14,541 "اين شب رو به پايانه" 1537 01:54:15,042 --> 01:54:19,999 "اين حرف هنوز نا گفته ست" 1538 01:54:20,083 --> 01:54:24,291 "اين شب مهتابي هنوز ادامه داره" 1539 01:54:24,292 --> 01:54:29,291 "بعضي حرف‌هاي عاشقانه، ادامه دارند" 1540 01:54:29,542 --> 01:54:34,582 "اين عطش محبت، اين عطش جواني" 1541 01:54:34,583 --> 01:54:39,582 "ناتمامه، ناتمامه داستان اين دل" 1542 01:54:39,583 --> 01:54:43,457 "اين شب رو به پايانه" 1543 01:54:43,958 --> 01:54:48,999 "هنوز داستان‌هاي ناگفته داريم" 1544 01:54:49,000 --> 01:54:52,999 "اين شب مهتابي هنوز ادامه داره" 1545 01:54:53,125 --> 01:54:58,166 "بعضي حرف‌هاي عاشقانه، ادامه دارند" 1546 01:55:07,667 --> 01:55:15,707 کسي چه ميدونه کجا بره وقتي" "وقتي فصل‌ها عوض ميشن 1547 01:55:16,458 --> 01:55:22,416 "نکنه اين فصل هم بره و ديگه بر نگرده" 1548 01:55:24,458 --> 01:55:33,457 کسي چه ميدونه کجا بره وقتي" "وقتي فصل‌ها عوض ميشن 1549 01:55:33,542 --> 01:55:39,207 "نکنه اين فصل هم بره و ديگه بر نگرده" 1550 01:55:40,958 --> 01:55:50,999 "چشمام روي هم رفتن و نفسم بند اومد" 1551 01:55:51,000 --> 01:55:55,166 "بعضي از ملاقات‌ها به سر ميرسن" 1552 01:55:55,958 --> 01:56:00,166 "بعضي حرف‌هاي عاشقانه، ادامه داره" 1553 01:56:00,958 --> 01:56:05,916 "اين عطش محبت، اين عطش جواني" 1554 01:56:06,000 --> 01:56:09,957 "ناتمامه، ناتمامه داستان اين دل" 1555 01:56:53,292 --> 01:56:57,166 "چشمام و لبام دارن حرف ميزن" 1556 01:56:57,167 --> 01:57:01,374 "اين دل و اين جان از دست رفتن" 1557 01:57:02,042 --> 01:57:08,041 "اين افسانه تا دور دست‌ها خواهد پيچيد" 1558 01:57:10,167 --> 01:57:14,541 "چشمام و لبام دارن حرف ميزن" 1559 01:57:14,958 --> 01:57:20,166 "اين دل و اين جان از دست رفتن" 1560 01:57:20,417 --> 01:57:24,457 "اين افسانه تا دور دست‌ها خواهد پيچيد" 1561 01:57:26,875 --> 01:57:31,874 "آسمون سر تعظيم فرود آورد" 1562 01:57:31,875 --> 01:57:36,874 " و اين جهان ايستاد" 1563 01:57:36,958 --> 01:57:41,041 "تمام جهان دارن همراهي‌مون مي‌کنن" 1564 01:57:41,833 --> 01:57:45,249 "بعضي حرف‌هاي عاشقانه، ادامه داره" 1565 01:57:45,792 --> 01:57:50,791 "اين عطش محبت، اين عطش جواني" 1566 01:57:50,875 --> 01:57:55,791 "ناتمامه، ناتمامه داستان اين دل" 1567 01:57:55,875 --> 01:58:00,791 "اين شب رو به پايانه" 1568 01:58:00,792 --> 01:58:05,791 "اين حرف هنوز ناگفته ست" 1569 01:58:05,917 --> 01:58:09,957 "اين شب مهتابي هنوز ادامه داره" 1570 01:58:09,958 --> 01:58:14,416 "بعضي حرف‌هاي عاشقانه، ادامه داره" 1571 01:58:30,958 --> 01:58:34,957 صبح بخير قربان صيح بخير- 1572 01:58:34,958 --> 01:58:37,957 چه خبر شده؟ امروز زود اومدين 1573 01:58:38,750 --> 01:58:40,257 از ديشب اينجام نيلکانت 1574 01:58:40,333 --> 01:58:42,416 نکنه پرونده‌ي جديد دادن دستتون؟ 1575 01:58:43,375 --> 01:58:46,224 دارم سعي مي‌کنم بفهمم ساحل سينها کيه 1576 01:58:46,583 --> 01:58:48,224 داشتم پرونده‌ش رو مي‌خوندم 1577 01:58:48,417 --> 01:58:50,499 وقتي مي‌خوايد با گلوله بزنيدش 1578 01:58:50,568 --> 01:58:52,601 ديگه پرونده‌ش رو براي چي مي‌خوايد؟ 1579 01:58:52,625 --> 01:58:54,499 با خوندن اين فايل ميفهمم که 1580 01:58:54,583 --> 01:58:56,582 هدف بعديش کيه 1581 01:59:01,250 --> 01:59:03,999 همون مبلغ هميشگيه 1582 01:59:05,833 --> 01:59:11,041 و اين هم يه ساعت طلا از طرف من براي هديه‌ي تولدتون 1583 01:59:11,250 --> 01:59:13,457 عجب آقاي مودي! تولد منم يادتونه؟ 1584 01:59:14,458 --> 01:59:15,499 هديه‌ي قشنگيه 1585 01:59:16,500 --> 01:59:18,499 ساعت طلا! به به 1586 01:59:18,708 --> 01:59:20,707 واقعا همونيه که مي‌پسندين 1587 01:59:23,708 --> 01:59:25,749 منم برات يه هديه آوردم ويلاس رائو 1588 01:59:26,708 --> 01:59:29,216 گردنبند گمشده ت 1589 01:59:29,224 --> 01:59:32,223 که موقع قتل از گردنت افتاد 1590 01:59:33,000 --> 01:59:37,241 زنجير مال من نيست ولي اون رو مال خودم مي‌کنم امروز 1591 01:59:37,292 --> 01:59:38,291 جان، پاپيا 1592 02:00:06,292 --> 02:00:09,291 نه نه نه 1593 02:00:12,375 --> 02:00:13,416 نه 1594 02:01:10,292 --> 02:01:13,166 بزنش بزنش 1595 02:01:38,667 --> 02:01:41,749 بزنش! بزنش 1596 02:01:52,708 --> 02:01:53,874 نه! اگه من رو بکشي 1597 02:01:53,875 --> 02:01:56,749 هيچوقت قاتل پدرت رو پيدا نمي‌کني 1598 02:01:56,875 --> 02:01:57,957 من ميدونم کيه 1599 02:01:57,958 --> 02:01:59,207 قاتل واقعي فرماندار رو مي‌شناسم 1600 02:01:59,958 --> 02:02:00,957 بگو! کي کشتش؟ 1601 02:02:01,208 --> 02:02:04,207 قتل فرماندار، يه قتل سياسيه 1602 02:02:04,958 --> 02:02:07,082 وزير اون رو کشته 1603 02:02:13,708 --> 02:02:14,749 ساحل، ويلاس رائو رو ول کن 1604 02:02:15,500 --> 02:02:18,291 داريد آدم اشتباهي رو دستگير مي‌کنيد 1605 02:02:18,333 --> 02:02:19,374 اين مريوط به پليسه 1606 02:02:19,500 --> 02:02:21,332 از زندان فرار کرده 1607 02:02:22,333 --> 02:02:25,291 شايد براي شما يه محکوم ياشه ولي براي ما نيست 1608 02:02:25,625 --> 02:02:28,707 اون کاري رو کرد که ما تا امروز نتونستيم بکنيم 1609 02:02:28,917 --> 02:02:32,749 به اين خائن يه درس خوبي داد 1610 02:02:32,917 --> 02:02:34,749 ما نميذاريم اون رو ببرين 1611 02:02:36,167 --> 02:02:39,166 بريد کنار نه، نميذاريم اون رو ببرين- 1612 02:02:39,917 --> 02:02:42,166 بريد کنار نه، نميذاريم اون رو ببرين- 1613 02:02:44,042 --> 02:02:47,082 گفتم بريد کنار 1614 02:02:47,083 --> 02:02:49,082 از سر راه برين کنار 1615 02:02:54,375 --> 02:02:55,416 ويلاس رائو 1616 02:03:01,000 --> 02:03:04,999 ويلاس رائو، يه شعر در خور وضعيتت 1617 02:03:05,125 --> 02:03:07,041 گوش کنيد 1618 02:03:08,625 --> 02:03:10,124 " خيلي زيباست " 1619 02:03:10,875 --> 02:03:12,999 "حالا که سه تا شديم" 1620 02:03:13,000 --> 02:03:14,999 عالي بود 1621 02:03:15,958 --> 02:03:17,999 جناب وزير جناب وزير 1622 02:03:18,000 --> 02:03:21,749 چيه؟ چي شده ويلاس رائو؟ 1623 02:03:21,833 --> 02:03:22,832 بيايد نزديک تر 1624 02:03:23,375 --> 02:03:25,457 اشتباه خيلي بزرگي کردم جناب وزير 1625 02:03:25,458 --> 02:03:28,624 براي نجات جونم از دست ساحل ، اسم شما رو آوردم 1626 02:03:30,458 --> 02:03:34,249 من رو ببخش خدايا 1627 02:03:35,208 --> 02:03:38,249 آقاي وزير موقع رفتن‌تون ياد يه شعر افتادم 1628 02:03:39,208 --> 02:03:44,207 انتظار مي‌کشيم تا وقتي که" "شما هم تشريف فرما بشين 1629 02:03:45,208 --> 02:03:49,249 خدا کنه تو هم بعد از ديدن ساحل" "به جمع ما بپيوندي 1630 02:03:49,250 --> 02:03:50,332 به به 1631 02:03:52,333 --> 02:03:53,457 به به 1632 02:03:53,458 --> 02:03:55,624 بغرما داداش، دقيقا 20 لاک 1633 02:03:56,417 --> 02:03:57,499 حالا يه کاري بکن جناب 1634 02:03:58,417 --> 02:04:00,624 راحت بگير بخواب 1635 02:04:01,375 --> 02:04:05,416 اين اولين و آخرين ديدارمونه 1636 02:04:05,875 --> 02:04:07,857 بعد از اين ديگه نمي‌بينمت 1637 02:04:08,875 --> 02:04:11,082 اما جسد ساحل رو برات مي‌فرستم 1638 02:04:11,958 --> 02:04:16,082 ديگه ميرم آفرين! آفرين- 1639 02:04:16,917 --> 02:04:21,074 فردا هر طوري شده بايد وزير رو بکشوني بيرون وگرنه بايد شهر رو ترک کنم 1640 02:04:21,083 --> 02:04:22,999 از شهر بري؟ آره شيتال- 1641 02:04:23,000 --> 02:04:24,957 تا کي مي‌تونم از دست پليس فرار کنم؟ 1642 02:04:24,958 --> 02:04:27,041 اودام سينگ مل سايه دنيال ساحل‌ـه 1643 02:04:27,042 --> 02:04:29,041 اگه تا فردا شب قاتل اصلي دستگيرنشه 1644 02:04:29,042 --> 02:04:31,999 ما دوتا شهر رو ترک مي‌کنيم 1645 02:04:32,000 --> 02:04:34,082 ميريم يه جايي که هيچکس مارو نشناسه 1646 02:04:34,167 --> 02:04:36,249 ولي دلم ميگه خيلي به هدفم نزديکم 1647 02:04:37,125 --> 02:04:39,124 تو هميشه به مقصدت نزديک بودي ساحل 1648 02:04:40,875 --> 02:04:41,957 مقصد تو، منم 1649 02:04:45,208 --> 02:04:46,416 خيلي خب ساحل فردا مي‌بينمت 1650 02:04:47,167 --> 02:04:48,249 وزير رو ميارم به برنامه 1651 02:04:49,208 --> 02:04:51,207 شيتال تا کي مي‌خواي کمک کني 1652 02:04:51,292 --> 02:04:53,332 يعني مي‌تونم يه روزي برات جبران کنم؟ 1653 02:04:53,417 --> 02:04:55,207 نگران نباش وقتش که برسه خودم بهت ميگم 1654 02:04:56,200 --> 02:04:57,699 باشه؟ 1655 02:04:58,250 --> 02:05:01,207 اومدن وزير فردا خيلي ضروريه شيتال 1656 02:05:01,792 --> 02:05:03,749 بهم اعتماد کن، خدانگهدار مواظب خودت باش- 1657 02:05:03,958 --> 02:05:05,791 خداحافظ ايشا خداحافظ- 1658 02:05:11,167 --> 02:05:12,166 قضيه چيه ساحل؟ 1659 02:05:12,292 --> 02:05:15,249 چرا شيتال اينقدر با تو مهربونه؟ 1660 02:05:15,250 --> 02:05:16,374 چه خبره؟ 1661 02:05:16,667 --> 02:05:17,916 خبري نيست! موضوع خيلي ساده ست 1662 02:05:19,667 --> 02:05:22,666 اون قدر‌ها هم که فکر مي‌کني ساده نيست 1663 02:05:23,667 --> 02:05:24,666 خيلي چيزارو مخفي مي‌کنه 1664 02:05:24,875 --> 02:05:26,791 نبايد به اين دخترا اعتماد کني 1665 02:05:27,750 --> 02:05:29,516 به من اعتماد داري يا نه؟ 1666 02:05:29,667 --> 02:05:32,166 به تو آره، به اون نه 1667 02:05:32,708 --> 02:05:34,916 زني که توي عشق ولش کنن خيلي خطرناکه 1668 02:05:35,042 --> 02:05:39,082 جدي؟ اگه من تو رو ول کنم چي؟ 1669 02:05:40,667 --> 02:05:42,666 چي؟ تو من رو ول کني؟ 1670 02:05:42,667 --> 02:05:44,791 نه! ميگم اگه ول کنم 1671 02:05:44,875 --> 02:05:45,916 گازت مي‌گيرم 1672 02:05:46,667 --> 02:05:47,666 چطوري؟ 1673 02:05:51,208 --> 02:05:55,157 پس شما مهمان ويژه‌ي ما ميشين؟ 1674 02:05:55,333 --> 02:06:00,499 براي تماشاي رقص دختر‌ها هر يرنامه‌اي داشته باشم کنسل مي‌کنم 1675 02:06:02,375 --> 02:06:08,374 ولي يه مشکلي هست چه مشکلي؟- 1676 02:06:08,750 --> 02:06:12,832 يکي مي‌خواد من رو بکشه 1677 02:06:14,875 --> 02:06:19,874 بخاطر همين هر جا برم با محافظام ميرم 1678 02:06:20,000 --> 02:06:21,832 اگه اينطوريه پس 1679 02:06:21,833 --> 02:06:24,874 شما رو به زحمت نميندازيم 1680 02:06:25,125 --> 02:06:28,374 براي مهمان ويژه‌مون دنبال يه نفر ديگه مي‌گرديم 1681 02:06:29,083 --> 02:06:30,124 بريم 1682 02:06:30,125 --> 02:06:35,124 نه! نه! چرا اينقدر ناراحت ميشي شيتال چودري؟ 1683 02:06:35,375 --> 02:06:39,124 خودم يه راه حلي پيدا مي‌کنم 1684 02:06:39,417 --> 02:06:41,416 اصلا بخاطر تو يه کاري مي‌کنم 1685 02:06:41,417 --> 02:06:45,499 محافظ‌ها رو بيرون سالن ميذارم 1686 02:06:46,417 --> 02:06:50,499 واي عاليه، اون واقعا دوست داشتنيه 1687 02:06:52,667 --> 02:06:56,416 ولي شما که خودتون رو به موقع مي‌رسوند ، مگه نه؟ 1688 02:06:56,500 --> 02:06:58,457 مطمئنا مي‌رسونن 1689 02:06:58,458 --> 02:07:00,499 اون آدم وقت شناسيه 1690 02:08:47,958 --> 02:08:54,957 "اين عشق چيه؟ کسي نمي‌دونه" 1691 02:08:55,667 --> 02:09:02,582 "اين عشق چيه؟ کسي نمي‌دونه" 1692 02:09:02,833 --> 02:09:09,749 "روي زبون همه هست، ولي فقط يه افسانه ست" 1693 02:09:10,250 --> 02:09:18,291 عشق جادوييه که معلوم نيست" "کي بر چه کسي اثر مي‌کنه 1694 02:09:18,292 --> 02:09:26,291 اين آتشيه که معلوم نيست" "کي دل چه کسي رو به آتيش ميکشه 1695 02:09:26,833 --> 02:09:33,666 "اين عشق چيه؟ کسي نمي‌دونه" 1696 02:09:34,667 --> 02:09:41,166 "روي زبون همه هست، ولي فقط يه افسانه ست" 1697 02:10:14,042 --> 02:10:21,207 "اول يه کم دلت رو کنترل کن" 1698 02:10:21,292 --> 02:10:25,124 "بعد نام عشق رو به زبون بيار" 1699 02:10:25,250 --> 02:10:29,166 "نه چيزي بگو، نه چيزي بشنو" 1700 02:10:29,167 --> 02:10:32,207 "با چشمهات اين کار رو انجام بده" 1701 02:10:32,208 --> 02:10:38,832 "اين گل، براي هر کسي شکفته نميشه" 1702 02:10:39,208 --> 02:10:47,291 "ولي همه هم به غم عشق دچار نميشن" 1703 02:10:48,000 --> 02:10:54,999 "اين عشق چيه؟ کسي نمي‌دونه" 1704 02:10:55,375 --> 02:11:02,457 "روي زبون همه هست، ولي فقط يه افسانه ست" 1705 02:11:31,375 --> 02:11:34,666 "...گاها در اين عشق" 1706 02:11:34,667 --> 02:11:42,374 "گاها در اين عشق زور آدم به دل نمي‌رسه" 1707 02:11:42,500 --> 02:11:45,666 "...کسي که به دل بشينه رو" 1708 02:11:46,417 --> 02:11:49,374 "نميشه از دل بيرون کرد..." 1709 02:11:49,375 --> 02:11:56,624 بعضي‌ها بعد از شکست درعشق" "همه کار مي‌کنن 1710 02:11:56,625 --> 02:12:04,457 نام اونايي رو بگو" "که با سکوت در عشق مردند 1711 02:12:05,417 --> 02:12:11,666 "اين عشق چيه؟ کسي نمي‌دونه" 1712 02:12:12,625 --> 02:12:19,624 "روي زبون همه هست، ولي فقط يه افسانه ست" 1713 02:12:20,542 --> 02:12:27,332 عشق جادوييه که معلوم نيست" "کي بر چه کسي اثر مي‌کنه 1714 02:12:27,833 --> 02:12:36,999 اين آتشيه که معلوم نيست" "کي دل چه کسي رو به آتيش ميکشه 1715 02:12:37,000 --> 02:12:43,916 "اين عشق چيه؟ کسي نمي‌دونه" 1716 02:12:44,000 --> 02:12:50,874 "روي زبون همه هست، ولي فقط يه افسانه ست" 1717 02:13:18,583 --> 02:13:21,332 چه خبرشده؟ من رو کجا ميبري؟ 1718 02:13:21,333 --> 02:13:22,416 ولم کن 1719 02:13:22,583 --> 02:13:24,582 محض رضاي خدا ولم کن 1720 02:13:25,292 --> 02:13:26,457 چيکار مي‌کني پسرم؟ 1721 02:13:27,292 --> 02:13:28,457 داري چيکار مي‌کني؟ 1722 02:13:28,542 --> 02:13:29,541 گفتم ولم کن 1723 02:13:33,875 --> 02:13:37,874 امروز خشاب تفنگم پره پس غلط اضافي نکن 1724 02:13:38,833 --> 02:13:42,907 تا حالا شانس يارت بوده ولي حالا ديگه بد شانسي آوردي 1725 02:13:42,958 --> 02:13:44,907 خانم ايشا شما بريد بيرون 1726 02:13:44,958 --> 02:13:45,957 خيلي خوبه 1727 02:13:45,958 --> 02:13:48,957 بذار بريم بازرس وگرنه وزير رو مي‌کشم 1728 02:13:49,042 --> 02:13:50,207 بکشش چي؟- 1729 02:13:50,208 --> 02:13:51,207 چه زري مي‌زني؟ 1730 02:13:51,292 --> 02:13:53,249 من فقط يه هدف دارم اونم ساحل سينهاست 1731 02:13:54,292 --> 02:13:55,291 زود باش بيا بيرون 1732 02:13:56,292 --> 02:13:57,416 اگه مي‌خواي شليک کني، شليک کن 1733 02:13:57,417 --> 02:14:00,291 ولي من دست بردار نيستم 1734 02:14:11,375 --> 02:14:12,416 برو 1735 02:14:13,500 --> 02:14:17,374 بازرس! بازرس تعليقت مي‌کنم 1736 02:14:17,500 --> 02:14:19,291 ازت نميگذرم 1737 02:14:19,417 --> 02:14:22,291 کسي نيست؟ کمک 1738 02:14:24,667 --> 02:14:25,791 چيکار کردين قربان!؟ 1739 02:14:26,792 --> 02:14:31,349 فقط يه آدم درستکار حاضره گلوله رو به جون بخره، نيلکانت 1740 02:14:32,583 --> 02:14:35,666 با ديدن شجاعتش ياد جووني خودم افتادم 1741 02:14:36,875 --> 02:14:38,916 انسانيت درون اين قلب سنگيم بيدار شده 1742 02:14:40,458 --> 02:14:42,457 امروز اون روي شما رو ديدم قربان 1743 02:14:43,458 --> 02:14:46,666 ما اشتباه فکر مي‌کرديم نيلکانت اين پسر نمي‌تونه قاتل باشه 1744 02:14:47,167 --> 02:14:48,791 چيکار مي‌کني پسرم؟ 1745 02:14:49,250 --> 02:14:50,499 با آتيش بازي نکن 1746 02:14:51,208 --> 02:14:52,374 چند بار بهت گفتم؟ 1747 02:14:52,458 --> 02:14:55,416 به خداي رام قسم من فرماندار رو نکشتم 1748 02:14:55,958 --> 02:14:57,041 اينقدر رو اعصابم نرو 1749 02:14:57,125 --> 02:14:58,866 وگرنه ببين چه بلايي سر پاهات ميارم 1750 02:14:58,958 --> 02:14:59,957 بگو ببينم 1751 02:15:00,958 --> 02:15:05,307 تو گول خوردي پسر من کسي رو نکشتم 1752 02:15:05,333 --> 02:15:07,582 داري دروغ ميگي ويلاس رائو اسمت رو بهم داد 1753 02:15:09,917 --> 02:15:13,041 به خدايان قسم 1754 02:15:13,125 --> 02:15:14,457 اين قتل کار من نبود 1755 02:15:14,958 --> 02:15:15,957 اينجوري اعتراف نمي‌کني 1756 02:15:18,458 --> 02:15:19,666 همونطور که آقا دستور داده بود 1757 02:15:19,667 --> 02:15:21,457 اسناد و مدارک رو داخل خونه نگه ميدارم 1758 02:15:21,667 --> 02:15:23,416 مدارک رو مي‌گيريم و بعد ميريم 1759 02:15:24,500 --> 02:15:25,499 بفرماييد بفرماييد 1760 02:15:26,667 --> 02:15:28,666 به موقع رسيدين آقاي ديوان 1761 02:15:29,667 --> 02:15:31,457 عرض ادب خانم سينها سلام- 1762 02:15:32,833 --> 02:15:34,874 مي‌خواستيم چاي بخوريم 1763 02:15:34,875 --> 02:15:35,999 بفرماييد با ما ميل کنيد 1764 02:15:36,833 --> 02:15:37,832 پاندو بله قربان- 1765 02:15:37,833 --> 02:15:38,916 چاي بله- 1766 02:15:38,917 --> 02:15:40,999 خانم سينها براتون خبراي خوبي دارم جدا؟- 1767 02:15:42,000 --> 02:15:43,041 از دختر شما هم خبر آوردم 1768 02:15:43,792 --> 02:15:44,832 پيداش کردين؟ 1769 02:15:45,000 --> 02:15:47,874 بنشينيد لطفا پيداش کردين؟- 1770 02:15:47,875 --> 02:15:52,832 اول فکر مي‌کردم ساحل دختر شما رو فراري داده 1771 02:15:53,000 --> 02:15:55,699 ولي حقيقت اينه که اون با ميل خودش با ساحل رفته 1772 02:15:55,718 --> 02:15:59,142 مگه ميشه؟ غيرممکنه دقيقا همينطوره- 1773 02:15:59,667 --> 02:16:02,516 و شما هم با اينکه همه چيز رو مي دونستين از من پنهانش کردين 1774 02:16:02,667 --> 02:16:03,749 مي‌خواين چي بگين؟ 1775 02:16:04,667 --> 02:16:06,666 چاي‌تون قربان 1776 02:16:06,750 --> 02:16:08,916 من نمي‌دونم داشتين مخفيانه چه کارايي مي‌کردين 1777 02:16:08,917 --> 02:16:13,666 اما چيزي که مشخصه به من دروغ گفتين 1778 02:16:13,958 --> 02:16:16,707 و يه آدم در دو صورت دروغ ميگه 1779 02:16:16,917 --> 02:16:19,916 وقتي در خطره يا وقتي مي‌خواد چيزي رو مخفي کنه 1780 02:16:21,208 --> 02:16:22,291 شکر؟ 1781 02:16:23,458 --> 02:16:25,249 شکر؟ دو قاشق- 1782 02:16:26,292 --> 02:16:28,457 خانم سينها خوش حال ميشيد اگه بفهميد 1783 02:16:28,458 --> 02:16:32,207 که پسرتون قاتل نيست چي؟- 1784 02:16:32,292 --> 02:16:35,249 مامان هميشه بهت مي‌گفتم داداش اين کار رو نمي‌کنه 1785 02:16:35,667 --> 02:16:37,174 اون قرباني شرايط شد 1786 02:16:37,833 --> 02:16:38,832 و بي‌گناهه 1787 02:16:39,583 --> 02:16:42,624 واقعا ساحل من بي‌گناهه؟ 1788 02:16:43,125 --> 02:16:44,332 پس قاتل اصلي کيه؟ 1789 02:16:46,083 --> 02:16:47,732 هنوز داريم تحقيق مي‌کنيم آقاي ديوان 1790 02:16:48,261 --> 02:16:49,210 پيداش مي‌کنيم 1791 02:16:49,292 --> 02:16:50,332 نيلکانت 1792 02:16:53,125 --> 02:16:54,332 اينا خنجرهاي کشميري‌اي هستن که 1793 02:16:54,333 --> 02:16:56,124 باهاشون هر دو تا قتل صورت گرفته 1794 02:16:58,250 --> 02:17:00,499 اين‌ها مال يه کلکسيونن 1795 02:17:02,250 --> 02:17:05,249 اين خنجر‌ها معمولا ست‌هاي 6 يا 7 تايي هستن 1796 02:17:06,250 --> 02:17:07,499 حالا فقط بايد بفهميم که 1797 02:17:07,500 --> 02:17:09,249 که اين سرويس مال کيه 1798 02:17:09,500 --> 02:17:11,499 آقاي ديوان شما مي‌تونيد راجع بهشون چيزي به ما بگيد؟ 1799 02:17:12,500 --> 02:17:14,291 با دقت نگاش کنيد 1800 02:17:14,292 --> 02:17:15,332 نگاه کنيد 1801 02:17:15,333 --> 02:17:16,499 بازرس اينقدر اين موضوع رو نپيچونيد 1802 02:17:16,500 --> 02:17:19,374 و منظورتون رو واضح برسونيد 1803 02:17:20,333 --> 02:17:22,624 چي بگم؟ عادتمه ديگه 1804 02:17:22,625 --> 02:17:27,324 عادت‌هاي بد زيادي دارم مگه نه پاندو؟ 1805 02:17:27,417 --> 02:17:30,624 بدون اجازه‌تون وارد خونه‌تون شدم 1806 02:17:30,625 --> 02:17:33,716 چاي درست کردم، اطراف رو ديد زدم 1807 02:17:34,500 --> 02:17:35,624 خونه‌ي قشنگي درست کردين 1808 02:17:41,625 --> 02:17:45,416 ولي اين تابلو من رو به فکر فرو برد 1809 02:17:46,625 --> 02:17:49,624 تصوير يه کشتي در حال غرق توي اين خونه 1810 02:17:49,625 --> 02:17:51,499 يعني چه معني مي‌تونه داشته باشه؟ 1811 02:17:52,917 --> 02:17:53,916 شما بدبين هستين؟ 1812 02:17:54,417 --> 02:17:55,416 نه 1813 02:17:57,500 --> 02:18:00,541 برام يه پاکت سيگار بيار 1814 02:18:00,667 --> 02:18:01,666 چشم قربان 1815 02:18:07,083 --> 02:18:08,332 تصوير رو از نزديک نديديد 1816 02:18:08,333 --> 02:18:11,041 بخاطر همين براتون سوء تفاهم شده 1817 02:18:11,458 --> 02:18:12,499 من خيلي هم خوش بينم 1818 02:18:12,833 --> 02:18:15,082 از نزديک تر ببينش اين کشتي داره سعي مي‌کنه 1819 02:18:15,833 --> 02:18:16,957 خودش رو از طوفان نجات بده 1820 02:18:17,833 --> 02:18:18,957 داره با طوفان مي‌جنگه 1821 02:18:19,875 --> 02:18:20,916 من همچين حسي ندارم 1822 02:18:22,083 --> 02:18:24,957 کشتي شما داره غرق ميشه آقاي ديوان 1823 02:18:26,083 --> 02:18:29,957 يا اينطوري بگم که... غرق شده 1824 02:18:44,958 --> 02:18:47,166 اون دو تا خنجر کشميري مال اين سرويسه 1825 02:18:47,958 --> 02:18:51,916 خانم سينها، قاتل شوهرتون روبروتونه چي؟ 1826 02:18:52,375 --> 02:18:56,957 ايشور...تو؟ تو کشتيش؟ 1827 02:18:57,917 --> 02:19:02,166 آره من کشتم شون ولي چرا؟- 1828 02:19:02,958 --> 02:19:03,999 مجبور بودم 1829 02:19:04,167 --> 02:19:05,957 آقاي فرماندار از قبول کردن دخترش 1830 02:19:05,958 --> 02:19:07,041 به عنوان عروس خودداري کرد 1831 02:19:07,167 --> 02:19:09,166 اون همه وفاداري به دردت نخورد 1832 02:19:09,167 --> 02:19:10,932 خدمتکار چون نتونست فاميل فرماندار بشه 1833 02:19:11,000 --> 02:19:12,999 اربابش رو کشت 1834 02:19:15,125 --> 02:19:17,082 بخاطر دخترم کور شده بودم 1835 02:19:17,417 --> 02:19:19,374 چرا دکتر گاندي رو کشتي؟ 1836 02:19:19,458 --> 02:19:21,416 دکتر گاندي مي‌خواست يه چيزي به ساحل بگه 1837 02:19:21,417 --> 02:19:22,457 يه چيز مهم 1838 02:19:22,458 --> 02:19:24,416 قبل از اينکه بتونه حرف بزنه 1839 02:19:24,417 --> 02:19:26,499 رسيدم خونه‌ش و کشتمش 1840 02:19:27,417 --> 02:19:29,707 ما در موردت چي فکر مي‌کرديم 1841 02:19:30,417 --> 02:19:34,416 و بببين چي از آب در اومدي 1842 02:19:39,500 --> 02:19:41,416 نه ولش کن ايشور 1843 02:19:41,833 --> 02:19:43,707 سعي نکنيد جلوم رو بگيريد 1844 02:19:44,750 --> 02:19:46,749 من آدم خوش بيني‌ـم که دو نفر رو کشته 1845 02:19:46,750 --> 02:19:48,749 سومي رو هم مي‌کشم 1846 02:19:49,167 --> 02:19:51,374 بچه رو ول کن مجبورم نکن شليک کنم 1847 02:19:52,125 --> 02:19:55,124 اسلحه‌ـت رو بنداز، اسلحه‌ـت رو بنداز مامان- 1848 02:20:12,208 --> 02:20:15,374 ولم کن، ولم کن- پاندو، محکم بگيرش 1849 02:20:19,458 --> 02:20:20,457 پاندو- قربان- 1850 02:20:25,333 --> 02:20:28,291 دارم راستش رو ميگم پسر، من کسي رو نکشتم 1851 02:20:28,292 --> 02:20:30,541 راستش رو بگو وگرنه مي‌کشمت 1852 02:20:30,708 --> 02:20:31,957 جناب وزير داره راستش رو ميگه 1853 02:20:34,708 --> 02:20:36,707 ولش کن ولم کن، ولم کن- 1854 02:20:39,708 --> 02:20:40,707 درود بر الهه‌ي سانتوشي 1855 02:20:40,792 --> 02:20:41,957 قاتل اصلي رو گرفتن- چه خوب- 1856 02:20:41,958 --> 02:20:43,707 قاتل اصلي پيدا شده؟ 1857 02:20:43,792 --> 02:20:44,874 کِي؟ چطوري؟ 1858 02:20:45,750 --> 02:20:47,749 بايد سپاسگذار بازرس اودام سينگ باشي 1859 02:20:47,750 --> 02:20:49,707 اون قاتل اصلي پدرت رو گرفته 1860 02:20:49,708 --> 02:20:51,874 ديگه لازم نيست از شهر بري 1861 02:20:52,000 --> 02:20:52,999 تو آزادي 1862 02:20:53,583 --> 02:20:56,499 ولي قاتل کيه؟- من نيستم، والا من نيستم- 1863 02:20:56,500 --> 02:20:58,541 اين قتل کار من نبود 1864 02:20:58,542 --> 02:20:59,582 خب کيه؟ 1865 02:21:00,708 --> 02:21:01,791 شايد درست نباشه الان بگم 1866 02:21:04,208 --> 02:21:07,024 لازم نيست چيزي رو از ايشا مخفي کني بگو شيتال 1867 02:21:07,333 --> 02:21:08,582 اگه واقعيت رو بفهمه شوکه ميشه 1868 02:21:12,167 --> 02:21:13,166 موضوع چيه؟ 1869 02:21:15,292 --> 02:21:17,166 بگو شيتال. قاتل کيه؟ 1870 02:21:20,292 --> 02:21:22,416 پدر اون، ايشور ديوان 1871 02:21:25,208 --> 02:21:26,249 چي داري ميگي؟ 1872 02:21:30,208 --> 02:21:32,207 داره دروغ ميگه، آشغال عوضي 1873 02:21:32,208 --> 02:21:33,416 مي‌خواي بين من و ساحل بياي 1874 02:21:33,417 --> 02:21:35,207 ايشا بس کن 1875 02:21:35,208 --> 02:21:37,249 حالا ديگه اون روش رو ديدي؟ 1876 02:21:37,250 --> 02:21:39,291 بهت گفته بودم که ذاتش خرابه 1877 02:21:39,375 --> 02:21:40,941 ولي يه چيز يادت بمونه، ساحل مال منه 1878 02:21:41,000 --> 02:21:42,082 فقط مال منه، فهميدي؟ 1879 02:21:42,542 --> 02:21:45,374 اودام سينگ پدرت رو با مدرک دستگير کرده 1880 02:21:45,375 --> 02:21:47,332 اون هم جرم‌هاش رو قبول کرده 1881 02:21:47,417 --> 02:21:49,416 اگه باور نمي‌کني برو اداره‌ي پليس و خودت ببين 1882 02:21:50,417 --> 02:21:52,332 بابات الان تو زندانه 1883 02:21:53,792 --> 02:21:56,957 نه، امکان نداره 1884 02:21:58,958 --> 02:22:00,749 بابامم همچين کاري نمي‌کنه 1885 02:22:01,500 --> 02:22:03,457 بابام کسي رو نميکشه 1886 02:22:04,792 --> 02:22:05,791 اينا همش دروغه 1887 02:22:07,542 --> 02:22:09,291 همش دروغه 1888 02:22:11,292 --> 02:22:12,541 ايشا! وايسا ايشا 1889 02:22:14,875 --> 02:22:17,616 ساحل تنهام بذار لطفا 1890 02:22:17,875 --> 02:22:20,916 خيلي دوست دارم، بيش از حد 1891 02:22:21,792 --> 02:22:24,449 تو مال مني، فقط مال من 1892 02:22:32,500 --> 02:22:34,099 نمي فهمم 1893 02:22:35,208 --> 02:22:37,257 چرا عمو ديوان بايد بابا رو بکشه؟ 1894 02:22:37,292 --> 02:22:40,282 ايشا هم جواب همين سوال رو مي‌خواد 1895 02:22:40,375 --> 02:22:41,499 بخاطر همين رفته ديدن باباش 1896 02:22:44,542 --> 02:22:46,182 تو ديگه برو خونه ساحل 1897 02:22:46,542 --> 02:22:48,082 مادرت نگران‌ـته 1898 02:22:48,500 --> 02:22:50,682 چرا اينقدر ساکتي مامان؟ يه چيبزي بگو 1899 02:22:50,708 --> 02:22:52,541 بايد خوشحال باشي 1900 02:22:52,542 --> 02:22:54,499 ديگه پليس، داداش ساحل رو ول مي‌کنه 1901 02:22:54,500 --> 02:22:56,541 و داداش ساحل با ما زندگي مي‌کنه 1902 02:22:57,250 --> 02:22:58,291 ببين داداش ساحل اومد 1903 02:22:58,375 --> 02:22:59,374 داداش ساحل...داداش ساحل 1904 02:23:03,208 --> 02:23:06,207 مامان، هنوز هم از دستم عصباني هستي؟ 1905 02:23:06,583 --> 02:23:08,566 از دست خودم عصباني هستم 1906 02:23:09,542 --> 02:23:10,707 از دست خودم عصبا ني ام 1907 02:23:11,750 --> 02:23:14,541 ايشور قتل را انجام داده بود 1908 02:23:14,542 --> 02:23:17,841 ولي بجاش تو رو متهم کردم 1909 02:23:18,625 --> 02:23:20,174 من رو ببخش پسرم 1910 02:23:20,208 --> 02:23:21,416 گذشته‌ها گذشته 1911 02:23:24,458 --> 02:23:26,207 من رو ببخش پسرم 1912 02:23:27,833 --> 02:23:30,791 ...نوشيدن بعد از تموم کردن پرونده 1913 02:23:30,792 --> 02:23:32,832 يه چيز ديگه ست نيلکانت 1914 02:23:32,833 --> 02:23:34,874 پايان بازي، جيب هم پر پول 1915 02:23:35,875 --> 02:23:37,791 بازي تموم نشده 1916 02:23:37,958 --> 02:23:40,791 بازي هنوز تموم نشده 1917 02:23:41,333 --> 02:23:42,541 هنوز يه بطري مونده 1918 02:23:49,417 --> 02:23:52,332 ساحل، پسرم بيا تو بيرون باد تندي مياد 1919 02:23:53,375 --> 02:23:55,332 برات غذا درست کردم 1920 02:23:57,208 --> 02:23:59,207 بسه ديگه پاندو، داري چيکار مي‌کني؟ 1921 02:23:59,208 --> 02:24:03,057 منم مي‌خوام امروز در يک زمان فقط يه کار انجام بدم 1922 02:24:03,958 --> 02:24:05,082 درست مثل جناب اودام سينگ 1923 02:24:05,625 --> 02:24:07,666 اون مسته- مشروب مي‌خورم، زياد هم مي‌خورم- 1924 02:24:18,333 --> 02:24:20,332 داداش، مي‌تونم اين رو بردارم؟ 1925 02:24:21,625 --> 02:24:24,666 تا امروز نتونستم معماي اين گردنبند رو حل کنم 1926 02:24:24,667 --> 02:24:26,582 برش دار، باهاش بازي کن 1927 02:24:31,417 --> 02:24:33,374 ببين هوا داره خراب ميشه 1928 02:24:33,375 --> 02:24:35,582 هوا داره خراب ميشه ديگه بايد بريد 1929 02:24:35,750 --> 02:24:36,749 بله قربان 1930 02:24:40,750 --> 02:24:50,750 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1931 02:24:51,125 --> 02:24:54,332 شب بخير قربان- شب بخير- 1932 02:24:55,083 --> 02:24:56,166 برو پاندو- شب خوش- 1933 02:25:03,875 --> 02:25:06,874 مي توني مثل آدم برونيش؟ آره آره- 1934 02:25:06,875 --> 02:25:08,832 سگ مست شدي‌ها 1935 02:25:16,958 --> 02:25:17,999 بزن 1936 02:25:19,958 --> 02:25:20,957 بزن 1937 02:25:27,208 --> 02:25:29,991 داداش ساحل، گردنبند باز شد 1938 02:25:30,208 --> 02:25:31,332 باهاش بازي کن 1939 02:25:31,333 --> 02:25:33,174 ببين چي ازش اومده بيرون 1940 02:25:33,208 --> 02:25:35,991 چرا اذيتم مي‌کني؟- بيا ببين- 1941 02:25:36,375 --> 02:25:38,257 دارم ميام 1942 02:25:38,458 --> 02:25:41,291 بيا ببين داداش، گردنبند باز شده 1943 02:25:41,292 --> 02:25:44,291 بزن موتور سرد شده، بايد هلش بدي 1944 02:25:46,292 --> 02:25:49,374 از جلو نه، از عقب 1945 02:25:51,417 --> 02:25:53,249 !من رو نه احمق، موتور رو 1946 02:27:05,250 --> 02:27:06,249 !!!تو 1947 02:27:32,958 --> 02:27:36,182 فايده نداره هلش بديم فايده نداريم 1948 02:27:36,208 --> 02:27:39,999 موتور بي‌فايده ست امشب رو همين جا مي‌مونيم 1949 02:27:40,083 --> 02:27:43,082 ماها پليسيم توي پياده رو که نمي‌تونمي بخوابيم 1950 02:27:43,250 --> 02:27:45,124 تازه موتور هم که روشن نميشه 1951 02:27:45,125 --> 02:27:47,999 امشب رو همين جا مي‌خوابيم 1952 02:27:48,000 --> 02:27:49,207 بيا يکم ديگه بخوريم 1953 02:27:50,083 --> 02:27:54,124 پاندو- قربان- 1954 02:27:55,542 --> 02:27:58,416 تو برو اداره پليس من آمبولانس خبر مي‌کنم 1955 02:27:58,708 --> 02:27:59,707 قربان 1956 02:28:07,958 --> 02:28:09,041 اين گردنبند 1957 02:28:10,167 --> 02:28:12,082 حتي پليس هم نتونست اين رو پيدا کنه 1958 02:28:12,083 --> 02:28:14,707 از کجا پيداش کردي؟ 1959 02:28:15,042 --> 02:28:16,957 قاتل‌ها نمي‌تونن زياد پنهان بمونن 1960 02:28:17,042 --> 02:28:18,207 گردنبند منه 1961 02:28:18,708 --> 02:28:21,124 تا کي مي‌خواي از دخترت محافظت کني؟ 1962 02:28:21,625 --> 02:28:24,374 تا وقتي که زنده‌ـم نجاتش ميدم 1963 02:28:24,458 --> 02:28:25,499 من يه پدرم 1964 02:28:25,708 --> 02:28:28,932 و...و دخترم اصلا آدم بدي نيست 1965 02:28:29,516 --> 02:28:30,915 فقط زود عصباني ميشه 1966 02:28:30,917 --> 02:28:32,707 از بچگي همينطور بوده 1967 02:28:32,792 --> 02:28:34,849 اون هم اگه تو يه چيزيت بشه 1968 02:28:34,917 --> 02:28:37,832 يادته يه باز سگ دکتر گاندي 1969 02:28:37,833 --> 02:28:40,791 گازت گرفت؟ و روز بعدش مرده پيدا شد؟ 1970 02:28:41,042 --> 02:28:42,249 ايشا اون رو کشت 1971 02:28:43,833 --> 02:28:45,082 آره 1972 02:28:45,292 --> 02:28:47,666 و دکتر گاندي گفت 1973 02:28:47,667 --> 02:28:49,766 که دختر من تعادل نداره 1974 02:28:49,792 --> 02:28:51,624 بايد بره مدرسه‌ي شبانه روزي 1975 02:28:51,792 --> 02:28:52,916 ...با وجود مخالفتم باز 1976 02:28:52,917 --> 02:28:54,791 فرستادنش مدرسه‌ي شبانه روزي.... 1977 02:28:55,000 --> 02:28:56,874 اين نقشه‌ي دکتر گاندي بود 1978 02:28:57,000 --> 02:28:58,999 مي‌خواست تو رو ازش جدا کنه 1979 02:28:59,000 --> 02:28:59,999 همين کارم کرد 1980 02:29:00,542 --> 02:29:02,166 ولي سرنوشت يه چيز ديگه مي‌خواست 1981 02:29:02,958 --> 02:29:04,916 دوباره توي کالج همديگه رو ديدين 1982 02:29:04,917 --> 02:29:06,791 و عشق‌تون دوباره شکوفا شد 1983 02:29:06,792 --> 02:29:09,916 ....و توي پارتي، وقتي دستش رو 1984 02:29:09,917 --> 02:29:13,874 جلوي بقيه گرفتي ، اعتماد به نفسش بيشتر شد 1985 02:29:14,792 --> 02:29:15,957 از خوشي ديوونه شد 1986 02:29:17,875 --> 02:29:21,874 ولي روز بعدش دکتر گاندي و پدرت اون رو رد کردن 1987 02:29:22,208 --> 02:29:23,332 تو جايگاهت چيه؟ 1988 02:29:23,333 --> 02:29:26,207 بايد بخاطر دخترت، پسرم رو قرباني کنم؟ 1989 02:29:26,333 --> 02:29:28,332 آروم باش- اين احمق همه چيز رو ميدونه- 1990 02:29:28,333 --> 02:29:30,332 شرايط من رو ميدونه 1991 02:29:30,333 --> 02:29:32,116 ...با اين اوضاع هنوزم خودت رو کنترل کن 1992 02:29:32,292 --> 02:29:34,457 ببين ديوان! وقتي راه حلي براي مشکل پيدا نمي‌کني 1993 02:29:36,055 --> 02:29:38,354 بهتره با شرايط خودت رو وفق بدي 1994 02:29:38,375 --> 02:29:40,457 قربان رحم کنيد- التماسشون کردم 1995 02:29:40,458 --> 02:29:44,374 اميد يه دختر به پدرشه التماسشون کردم- 1996 02:29:44,458 --> 02:29:48,416 به خاطر خوشي دخترم به پاش افتادم ولي اون به حرفم گوش نکرد 1997 02:29:48,417 --> 02:29:50,332 خواهش مي‌کنم- از اينجا برو -بابا- 1998 02:29:50,583 --> 02:29:54,332 بيا بابا، بيا ولي اونا من رو انداختن بيرون- 1999 02:29:54,333 --> 02:29:56,124 دخترم از شدت نفرت و عصبانيت ديوونه شد 2000 02:29:56,292 --> 02:29:59,041 مي کشمشون، ازشون نمي‌گذرم- نه ايشا- 2001 02:29:59,167 --> 02:30:03,166 فکر کردن کين؟ نه ايشا- 2002 02:30:03,167 --> 02:30:06,041 نمي بخشمشون- عزيزم نکن- 2003 02:30:06,292 --> 02:30:08,041 ميکشم‌ـشون- نه عزيزم- 2004 02:30:08,042 --> 02:30:11,291 ولم کن، ولم کن- نه عزيزم ،نه 2005 02:30:12,458 --> 02:30:13,457 ولم کن 2006 02:30:13,542 --> 02:30:14,666 خودت رو کنترل کن دخترم 2007 02:30:14,833 --> 02:30:17,957 چرا؟ چرا بابا؟ چرا؟ 2008 02:30:18,833 --> 02:30:20,957 چرا دست از سرمون بر نمي‌دارن؟ 2009 02:30:21,083 --> 02:30:24,166 بابا، چرا مي‌خوان من رو از ساحل جدا کنن؟ 2010 02:30:25,083 --> 02:30:30,041 چرا مي‌خوان عزيزترين داراييم رو ازم بگيرن؟ 2011 02:30:30,042 --> 02:30:33,291 ديدن دخترم تو اون وضعيت من رو ترسوتد چرا؟- 2012 02:30:33,292 --> 02:30:36,082 شوک جدا شدنش از تو داشت مي‌کشتش 2013 02:30:36,083 --> 02:30:38,041 چرا بابا_ خودت رو کنترل کن عزيزم- 2014 02:30:38,250 --> 02:30:40,041 فکر مي‌کردم تحمل مي‌کنه 2015 02:30:41,333 --> 02:30:43,499 ولي توي عصبانيت، پدرت رو کشت 2016 02:30:49,375 --> 02:30:54,332 همه‌ي اين کارها رو بخاطر تو کرد تو رو مي‌خواست 2017 02:30:54,667 --> 02:30:55,832 ولي قتل افتاد گردن تو 2018 02:30:55,917 --> 02:30:58,707 و دوباره تو رو از دست داد 2019 02:30:59,750 --> 02:31:00,832 انگار دنيا رو سرش خراب شد 2020 02:31:00,917 --> 02:31:03,749 تصميم گرفت حقيقت رو بگه 2021 02:31:03,833 --> 02:31:05,832 بابا جلوم رو نگير مي‌خوام خودم رو تحويل پليس بدم 2022 02:31:05,917 --> 02:31:07,832 و جون ساحل رو نجات بدم 2023 02:31:07,917 --> 02:31:09,916 با فهميدن حقيقت، ساحل هيچوقت قبولت نمي‌کنه 2024 02:31:09,917 --> 02:31:11,707 هيچ وقت 2025 02:31:12,167 --> 02:31:13,291 پس چيکار کنم بابا؟ 2026 02:31:14,167 --> 02:31:17,124 آخه چرا اينکار رو کردي؟ چرا اين کار رو کردي؟ 2027 02:31:17,375 --> 02:31:18,416 نميدونم بابا 2028 02:31:20,208 --> 02:31:22,216 تو بچگي من رو از ساحل جدا کردن 2029 02:31:23,077 --> 02:31:26,076 و اون روز توي مهموني که ساحل مي‌خواست مال اون باشم 2030 02:31:26,384 --> 02:31:30,241 فرماندار جلوي همه به عشقمون توهين کرد 2031 02:31:30,250 --> 02:31:32,299 خنجري که اون موقع تو دست ساحل بود 2032 02:31:32,867 --> 02:31:35,166 ...فکر کردم اگه تو دستاي من بود 2033 02:31:35,250 --> 02:31:39,249 نه دخترم، صبور باش بخاطر خدا صبور باش 2034 02:31:39,500 --> 02:31:41,499 حتما يه راهي پيدا مي‌کنم 2035 02:31:42,458 --> 02:31:44,499 بعدش از زندان فرار کردي و اومدي ديدنش 2036 02:31:44,500 --> 02:31:49,332 ديگه نمي‌خواست به هيچ قيمتي از دستت بده 2037 02:31:49,333 --> 02:31:50,841 ولي دکتر گاندي به ايشا شک کرده بود 2038 02:31:52,864 --> 02:31:53,496 شک داشت بهت بگه 2039 02:31:53,583 --> 02:31:57,341 بخاطر همين دکتر گاندي رو هم کشت 2040 02:32:14,875 --> 02:32:15,874 چيکار کردي؟ 2041 02:32:16,667 --> 02:32:18,666 يه قتل ديگه براي مخفي کردن يه قتل ديگه؟ 2042 02:32:18,833 --> 02:32:22,741 براي به دست آوردن ساحل حتي 100 نفر رو هم مي‌تونم بکشم 2043 02:32:22,958 --> 02:32:26,082 هر کسي که سعي کنه بياد بينمون، مي‌کشمش 2044 02:32:26,083 --> 02:32:27,249 سر عقل بيا به هوش بيا 2045 02:32:28,083 --> 02:32:30,249 قبل از اينکه پليس برسه بايد فرار کني 2046 02:32:30,250 --> 02:32:32,999 ساحل رو بردار و برو يه جاي دور 2047 02:32:33,208 --> 02:32:36,249 تنها گناه من اينه که با وجود دونستن همه‌ي اين چيزها 2048 02:32:36,250 --> 02:32:38,249 ساکت موندم 2049 02:32:39,208 --> 02:32:41,207 همه چيز رو مثل راز، پنهان کردم 2050 02:32:41,208 --> 02:32:42,416 چون ايشا تنها فرزندمه 2051 02:32:42,417 --> 02:32:45,249 و خيلي دوستش دارم 2052 02:32:46,167 --> 02:32:49,416 ...و همه گناه‌هايي که کرده رو 2053 02:32:49,417 --> 02:32:51,374 حاضرم به گردن بگيرم 2054 02:32:53,208 --> 02:32:55,416 بذار من بجاش تنبيه بشم 2055 02:32:55,417 --> 02:32:58,374 اين يه رازه و بذار يه راز بمونه خواهش مي‌کنم 2056 02:32:58,542 --> 02:33:01,791 با اين خون‌هاي ريخته شده دخترت عروس نميشه 2057 02:33:05,417 --> 02:33:09,432 تو اين تويي؟ من که فکر کردم فرار کردي 2058 02:33:09,500 --> 02:33:10,540 چي شده؟ 2059 02:33:10,859 --> 02:33:14,125 يه قتل نصفه‌ي ديگه اتفاق افتاده يه نفر به اودام سينگ چاقو زده 2060 02:33:14,375 --> 02:33:17,124 ولي اگه قاتل زندانيه، پس کي بهش چاقو زده؟ 2061 02:33:17,125 --> 02:33:18,666 نه 2062 02:33:19,375 --> 02:33:21,374 ساحل جلوي ايشا رو بگير 2063 02:33:21,375 --> 02:33:22,416 برو، خواهش مي‌کنم 2064 02:33:24,417 --> 02:33:25,624 واي خدا 2065 02:33:29,500 --> 02:33:30,624 سلام شيتال- 2066 02:33:31,292 --> 02:33:33,249 بگو، چطوري ياد من افتادي؟ 2067 02:33:33,250 --> 02:33:34,249 کي خونتونه؟ 2068 02:33:35,292 --> 02:33:36,499 مامان بابام رفتن بيمارستان 2069 02:33:36,500 --> 02:33:38,166 فقط خودمم 2070 02:33:38,458 --> 02:33:40,499 دوتا خدمتکار هم هستن ولي نمي‌تونم ببينمشون 2071 02:33:40,500 --> 02:33:42,499 ولي چرا داري اين رو مي‌پرسي؟ 2072 02:33:43,458 --> 02:33:44,957 اوه خدا- شيتال، چي شده؟- 2073 02:33:45,458 --> 02:33:46,499 برق رفت 2074 02:33:47,458 --> 02:33:48,457 خيلي تاريک شده 2075 02:33:48,625 --> 02:33:49,624 ببين، قراره طوفان بشه 2076 02:33:50,333 --> 02:33:51,874 همه‌ي در و پنجره‌ها رو ببند 2077 02:33:52,202 --> 02:33:53,384 و نذار کسي بياد تو 2078 02:33:53,458 --> 02:33:54,666 فهميدي؟ هيچکس 2079 02:33:55,125 --> 02:33:56,124 تا 5 دقيقه ديگه ميرسم 2080 02:34:10,250 --> 02:34:13,457 ايشا تويي؟ ترسونديم 2081 02:34:14,167 --> 02:34:16,249 با ساحل حرف ميزدي؟- آره- 2082 02:34:17,208 --> 02:34:18,307 ولي تو اينجا چيکار مي‌کني؟ 2083 02:34:18,333 --> 02:34:20,857 اومدم ازت عذرخواهي کنم شيتال 2084 02:34:21,958 --> 02:34:23,999 امروز صبح حرفاي خيلي بدي زدم 2085 02:34:24,542 --> 02:34:27,041 باهات بد رفتاري کردم 2086 02:34:28,583 --> 02:34:30,291 نميدونم چم شده بود 2087 02:34:31,542 --> 02:34:33,041 لطفا من رو ببخش 2088 02:34:33,625 --> 02:34:35,499 نيازي به معذرت خواهي نيست 2089 02:34:36,375 --> 02:34:38,366 اگه جاي تو بودم و اتفاقي که برات افتاد 2090 02:34:38,375 --> 02:34:40,457 شايد منم همين کار رو مي‌کردم 2091 02:34:40,458 --> 02:34:42,366 نه شيتال، تو اينکار رو نمي‌کني 2092 02:34:42,375 --> 02:34:45,616 من يه دختر متفاوتم 2093 02:34:45,792 --> 02:34:48,091 بگو ،من رو بخشيدي؟ 2094 02:34:48,750 --> 02:34:50,316 باشه بابا بخشيدمت 2095 02:34:51,000 --> 02:34:53,274 صبرکن برم در رو ببندم و بيام 2096 02:34:54,833 --> 02:34:56,832 نمي‌خواد نگران باشي 2097 02:34:57,958 --> 02:34:59,041 من بستمش 2098 02:34:59,250 --> 02:35:02,057 هيچ کسي نمي‌تونه بياد تو ممنون- 2099 02:35:03,417 --> 02:35:05,291 تاحالا همچين طوفاني نديدم 2100 02:35:05,417 --> 02:35:07,316 حتما امروز به يه نفر صاعقه ميزنه 2101 02:35:07,917 --> 02:35:12,316 شيتال، تو ساحل رو دوست داري مگه نه؟ 2102 02:35:13,458 --> 02:35:14,499 اين حرفارو ول کن 2103 02:35:18,500 --> 02:35:23,749 خب اين رو بگو ، تو به خاطر ساحل چيکار مي‌کني؟ 2104 02:35:25,542 --> 02:35:31,749 نمي دونم- مي‌خوام دوست داشتنت رو بسنجم- 2105 02:35:32,500 --> 02:35:33,582 لطفا اين حرفا رو ول کن 2106 02:35:34,917 --> 02:35:37,557 نه مي‌خوام بدونم 2107 02:35:38,542 --> 02:35:41,499 که تو براي ساحل، حاضري چيکار کني؟ 2108 02:35:42,500 --> 02:35:44,957 براي ساحل جونم هم ميدم 2109 02:35:47,458 --> 02:35:49,666 فرق تو و من همينه 2110 02:35:50,833 --> 02:35:53,832 منم مي‌تونم جونم رو براي ساحل بدم 2111 02:35:53,833 --> 02:35:55,916 ولي فقط براي اينکه اون رو مال خودم کنم 2112 02:35:56,958 --> 02:36:01,232 مي تونم جون کسي که مياد بينمون رو هم بگيرم 2113 02:36:07,958 --> 02:36:08,957 !!!ايــشا 2114 02:36:18,208 --> 02:36:21,082 اگه کسي بين من و ساحل مونده باشه 2115 02:36:21,083 --> 02:36:24,582 اون شخص تويي اين چه ديوونه بازي ايه؟- 2116 02:36:25,583 --> 02:36:35,583 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 2117 02:39:41,667 --> 02:39:43,457 داري چيکار مي‌کني؟ 2118 02:39:43,458 --> 02:39:45,357 نمي‌توني جايي بري- برو کنار- 2119 02:39:45,917 --> 02:39:48,782 قربان، چيکار مي‌کنيد؟ بخيه‌هاتون باز ميشه- ولم کن- 2120 02:40:05,375 --> 02:40:07,291 !شيتال 2121 02:40:11,333 --> 02:40:12,541 !شيتال 2122 02:40:12,542 --> 02:40:14,249 !!ساحل 2123 02:40:14,333 --> 02:40:16,599 ساحل چطور زخمي شدي؟ چي شده؟ 2124 02:40:18,375 --> 02:40:20,174 شيتال کجاست ايشا؟ 2125 02:40:20,292 --> 02:40:22,291 شيتال کجاست ايشا؟- ساحل- 2126 02:40:23,417 --> 02:40:24,582 ساحل، کمکم کن ساحل 2127 02:40:27,083 --> 02:40:29,041 الکي داره مي‌ترسه 2128 02:40:29,042 --> 02:40:31,382 بهش توضيح بده، بگو بياد بيرون 2129 02:40:31,542 --> 02:40:33,624 ساحل به حرفش گوش نکن، اون ديوونه شده 2130 02:40:34,500 --> 02:40:36,541 يه خنجر توي دستشه مي‌خواد من رو بکشه 2131 02:40:37,583 --> 02:40:39,582 خنجر؟ کجا؟ 2132 02:40:41,958 --> 02:40:42,957 بيا بيرون شيتال 2133 02:40:43,042 --> 02:40:45,916 تو نميشناسيش ساحل اون عقلش رو از دست داده 2134 02:40:46,958 --> 02:40:51,207 اگه بهم اعتماد داري، پس بيا بيرون شيتال 2135 02:41:16,833 --> 02:41:19,041 ساحل نجاتم بده. من رو از خودت جدا نکن 2136 02:41:37,625 --> 02:41:39,332 !!ايشا 2137 02:41:41,250 --> 02:41:42,291 چاقو رو بنداز ايشا 2138 02:41:42,292 --> 02:41:44,374 نه ساحل! ولم کن ساحل 2139 02:41:44,917 --> 02:41:50,791 فقط يه بار بذار با اين خنجر سينه‌ش رو بشکافم 2140 02:41:50,792 --> 02:41:52,707 ديوونگي نکن ايشا- فقط يه بار- 2141 02:41:53,667 --> 02:41:55,916 فقط يه بار، ولم کن ساحل 2142 02:41:57,167 --> 02:41:58,166 !!ولم کن 2143 02:42:06,958 --> 02:42:07,999 !قربان 2144 02:42:10,958 --> 02:42:11,957 !قربان 2145 02:42:14,958 --> 02:42:27,958 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 2146 02:42:31,125 --> 02:42:32,957 چرا اين کارارو کردي ايشا؟ 2147 02:42:36,500 --> 02:42:40,457 بخاطر تو ساحل، فقط براي به دست آوردن تو 2148 02:42:41,750 --> 02:42:46,666 ولي از من متنفر نشو اين عشق مال دوران بچگيه 2149 02:42:47,792 --> 02:42:50,957 من هميشه مال تو بودم ايشا، فقط مال تو 2150 02:42:52,958 --> 02:42:53,999 ...همه‌ي اينا 2151 02:42:55,125 --> 02:42:57,416 من به سرنوشت اعتماد نداشتم 2152 02:43:01,417 --> 02:43:04,707 من رو بغل کن ساحل ، بغلم کن 2153 02:43:06,500 --> 02:43:07,541 براي آخرين بار 2154 02:43:09,542 --> 02:43:22,542 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهشيد.ظ - ويرايش: سميرا 2155 02:43:27,750 --> 02:43:29,999 اي خدا من فقط حمايت تو رو دارم 2156 02:43:30,875 --> 02:43:34,491 درو بر شانکار، درود بر شانکار باشه، ديگه آروم باشيد- 2157 02:43:34,792 --> 02:43:35,874 اوه خدا 2158 02:43:35,875 --> 02:43:38,791 نگران نباشيد جناب وزير، شما چيزيتون نميشه 2159 02:43:39,375 --> 02:43:42,416 ياد يه شعر افتادم 2160 02:43:43,375 --> 02:43:47,666 "وزيري که دولت ازش محافظت مي‌کنه" 2161 02:43:48,625 --> 02:43:50,499 "چطوري اون وزير مي‌تونه بميره" 2162 02:43:50,500 --> 02:43:52,541 "وقتي کل بيمارستان در خدمتش‌ـه" 2163 02:43:52,542 --> 02:43:54,707 ممنونم، ممنونم 2164 02:43:54,708 --> 02:43:56,666 به به شاعر بانداژي 2165 02:43:56,792 --> 02:43:57,916 الکي الکي به اين روز افتادن 2166 02:43:58,792 --> 02:44:01,099 قاتل اصلي يکي ديگه از آب دراومد 2167 02:44:01,875 --> 02:44:05,874 لت و پار شده‌هاي گرامي، بقيه‌ي روزهاتون رو با خيال راحت تو بيمارستان بگذرونيد 2168 02:44:05,875 --> 02:44:08,791 و دوباره خودتون رو به دردسر نندازيد 2169 02:44:08,917 --> 02:44:11,999 وگرنه بازم بعد کلي کتک، همديگه رو ميبينيم 2170 02:44:12,000 --> 02:44:15,749 آفرين- !!!احمق- 2171 02:44:17,708 --> 02:44:20,791 "دنيا پر از زيبا رويانه" 2172 02:44:21,750 --> 02:44:24,832 "و دل من تو اين جمعيت تنهاست" 2173 02:44:25,750 --> 02:44:33,707 "دنبال يک دوست مي‌گردم... براي دوستي" 2174 02:44:33,958 --> 02:44:42,791 "دنبال يک دوست مي‌گردم...براي دوستي" 2175 02:44:50,625 --> 02:44:53,749 "دنيا پر از زيبا رويانه" 2176 02:44:54,708 --> 02:44:58,582 "و دل من تو اين جمعيت تنهاست" 2177 02:44:58,708 --> 02:45:06,791 "دنبال يک دوست مي‌گردم... براي دوستي" 2178 02:45:06,792 --> 02:45:14,957 "دنبال يک دوست مي‌گردم... براي دوستي" 2179 02:45:15,958 --> 02:45:20,958 First Edited - Farsi Version 09.26.2019 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org 196680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.