All language subtitles for Extended.family.S01E04.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,033 --> 00:00:02,952 [WHIRRING] 2 00:00:10,574 --> 00:00:13,536 [GROANING] 3 00:00:16,038 --> 00:00:19,166 [GROANING] 4 00:00:27,466 --> 00:00:28,592 [WHIRRING STOPS] 5 00:00:32,555 --> 00:00:33,961 You're early. 6 00:00:34,799 --> 00:00:37,427 ♪ It's true ♪ 7 00:00:37,438 --> 00:00:41,025 ♪ The marriage that we once had now is through ♪ 8 00:00:41,669 --> 00:00:45,693 ♪ And now we're doing all that we can do ♪ 9 00:00:45,734 --> 00:00:49,822 ♪ To keep us all together as a crew ♪ 10 00:00:49,864 --> 00:00:53,826 ♪ Trust, do as we say, not as we do ♪ 11 00:00:53,868 --> 00:00:57,621 ♪ We really thought that we were done ♪ 12 00:00:57,663 --> 00:01:00,541 ♪ But we've just begun ♪ 13 00:01:03,071 --> 00:01:05,042 Sorry you had to see that. 14 00:01:05,546 --> 00:01:07,047 So are we. 15 00:01:08,340 --> 00:01:09,884 Jim, this is the living room. 16 00:01:09,925 --> 00:01:11,218 Why were your pants down? 17 00:01:11,260 --> 00:01:12,638 Because the pain isn't in my pants. 18 00:01:12,649 --> 00:01:14,443 It's in my glute. 19 00:01:14,764 --> 00:01:16,891 Jim has always had glute issues, 20 00:01:16,932 --> 00:01:18,851 and, oh, how I've missed them. 21 00:01:19,653 --> 00:01:21,233 Glute issues come from tension. 22 00:01:21,244 --> 00:01:22,469 I don't have tension. 23 00:01:22,480 --> 00:01:23,731 You don't have tension yet. 24 00:01:23,772 --> 00:01:24,899 But you're marrying Julia, 25 00:01:24,940 --> 00:01:26,066 so keep one of those in every room. 26 00:01:27,985 --> 00:01:29,850 - I don't have tension. - You're asymptomatic, 27 00:01:29,861 --> 00:01:31,029 but you give it to other people. 28 00:01:32,920 --> 00:01:34,087 Where are the kids, by the way? 29 00:01:34,147 --> 00:01:35,273 I left them in the woods with some bread. 30 00:01:35,284 --> 00:01:36,952 That was three days ago. 31 00:01:39,172 --> 00:01:41,332 Jimmy's playing video games, and Grace is on TikTok 32 00:01:41,373 --> 00:01:43,292 watching hamsters get married. 33 00:01:44,546 --> 00:01:47,790 And our children's futures grow brighter by the moment. 34 00:01:47,801 --> 00:01:49,177 Yeah, item one, Jimmy's school 35 00:01:49,454 --> 00:01:51,289 gave the kids a career aptitude test, 36 00:01:51,300 --> 00:01:53,361 and it said he should be an evangelist. 37 00:01:53,372 --> 00:01:54,832 - Jesus. - Exactly. 38 00:01:56,114 --> 00:01:58,474 He seems excited about it, so that's good. 39 00:01:58,516 --> 00:02:01,227 Although personally, I think those tests are deeply flawed. 40 00:02:01,268 --> 00:02:02,520 I remember my test. 41 00:02:02,531 --> 00:02:03,949 It said I should run for governor someday. 42 00:02:04,021 --> 00:02:05,940 Mine said I should map the human genome. 43 00:02:05,981 --> 00:02:08,567 What about yours, Jim? What'd it say? 44 00:02:08,578 --> 00:02:10,079 Doesn't matter. 45 00:02:10,484 --> 00:02:12,154 Come on. 46 00:02:12,329 --> 00:02:13,875 It doesn't... 47 00:02:14,690 --> 00:02:16,075 cranberry farmer. 48 00:02:16,147 --> 00:02:17,816 [LAUGHS] 49 00:02:17,827 --> 00:02:19,578 Oh, come on. 50 00:02:19,589 --> 00:02:21,049 I was an 11-year-old boy. 51 00:02:21,121 --> 00:02:22,790 I just happened to have a bladder infection. 52 00:02:22,832 --> 00:02:23,860 - No. - Hey. 53 00:02:23,871 --> 00:02:25,372 Yes, boys can get them. 54 00:02:25,641 --> 00:02:27,575 Boys have bladders, and they get infected. 55 00:02:27,586 --> 00:02:29,046 Whatever. It's fine. 56 00:02:29,213 --> 00:02:30,214 It's fine. 57 00:02:30,256 --> 00:02:31,799 Okay, item number two. 58 00:02:31,810 --> 00:02:33,728 As you know, it is Grace's 14th birthday tomorrow, 59 00:02:33,801 --> 00:02:35,719 so I booked our special booth at Stornelli's. 60 00:02:35,761 --> 00:02:37,972 Trey, you're gonna love this place. 61 00:02:38,013 --> 00:02:40,140 Family style, spaghetti and meatballs, 62 00:02:40,182 --> 00:02:41,976 big portions, bottomless bread basket. 63 00:02:42,017 --> 00:02:43,185 And it is my treat. 64 00:02:43,371 --> 00:02:44,789 No arguments, okay? 65 00:02:44,800 --> 00:02:47,678 So come hungry and leave that big wallet at home. 66 00:02:48,315 --> 00:02:51,819 Actually, this year, we have an upgrade. 67 00:02:52,537 --> 00:02:53,872 - An upgrade? - Tell him. 68 00:02:53,883 --> 00:02:55,488 I got us into Takane. 69 00:02:55,499 --> 00:02:56,563 Isn't that fantastic? 70 00:02:56,574 --> 00:02:59,535 Oh, my God, that is so fa... what is Takane? 71 00:03:01,120 --> 00:03:03,914 A new sushi place that no one can get into. 72 00:03:03,956 --> 00:03:05,541 No one? How are they in business? 73 00:03:06,876 --> 00:03:08,169 Well, no one but Trey. 74 00:03:08,210 --> 00:03:09,336 He made a call. 75 00:03:09,378 --> 00:03:11,130 I was happy to do it for you. 76 00:03:11,172 --> 00:03:13,382 And for you, but most of all, for Grace. 77 00:03:13,424 --> 00:03:15,259 And of course, it'll be my treat. 78 00:03:15,301 --> 00:03:16,792 Thank you, my love. 79 00:03:16,938 --> 00:03:18,148 Yes, thank you, her love. 80 00:03:18,220 --> 00:03:20,742 But, Trey... 81 00:03:20,753 --> 00:03:22,755 and I don't blame you for this, because clearly, 82 00:03:22,766 --> 00:03:24,975 Julia did not tell you. She's very busy. 83 00:03:25,811 --> 00:03:28,647 The Kearney family always has birthdays at Stornelli's. 84 00:03:28,841 --> 00:03:31,260 Our pictures are on the wall, for God's sakes. 85 00:03:31,553 --> 00:03:33,488 Jim, this is Takane. 86 00:03:33,499 --> 00:03:35,121 I "understand-ay." 87 00:03:37,072 --> 00:03:38,324 Grace will love it. 88 00:03:38,365 --> 00:03:39,742 She's always been a foodie. 89 00:03:39,783 --> 00:03:41,368 Even all the way back in her nursing days, 90 00:03:41,410 --> 00:03:44,079 she strictly preferred the left breast to the right. 91 00:03:44,121 --> 00:03:46,165 I go back and forth. 92 00:03:47,234 --> 00:03:48,634 Yes, you do. 93 00:03:48,645 --> 00:03:50,158 Hey, hey, I'm right here. 94 00:03:50,169 --> 00:03:53,380 Okay, so did Grace actually tell you 95 00:03:53,422 --> 00:03:54,891 she doesn't want to go to Stornelli's anymore? 96 00:03:54,902 --> 00:03:56,529 She didn't have to tell me. I know. 97 00:03:56,540 --> 00:03:57,582 You don't know what Grace knows, 98 00:03:57,593 --> 00:03:58,827 and you know you don't know. 99 00:03:58,838 --> 00:04:00,840 And I know you know you don't know. 100 00:04:01,018 --> 00:04:02,482 - We're going to Stornelli's. - Takane. 101 00:04:02,493 --> 00:04:03,534 - Stornelli's. - Jim. 102 00:04:03,545 --> 00:04:04,922 - Julia. - Trey. 103 00:04:06,128 --> 00:04:07,755 [WHIRRING] 104 00:04:11,883 --> 00:04:14,823 Now, when Julia and I carefully and painstakingly 105 00:04:14,834 --> 00:04:16,669 mapped out our post-divorce life, 106 00:04:16,680 --> 00:04:18,765 we may have failed to consider a few tiny things. 107 00:04:18,776 --> 00:04:22,238 Like birthdays, graduations, vacations, first communions, 108 00:04:22,373 --> 00:04:24,291 baptisms, Mother's Day, Father's Day, 109 00:04:24,302 --> 00:04:25,456 Labor Day, Arbor Day. 110 00:04:25,467 --> 00:04:27,386 Okay, now you're just naming days. 111 00:04:27,597 --> 00:04:29,463 So there we were, on our first major occasion, 112 00:04:29,474 --> 00:04:30,725 at an unpredictable impasse. 113 00:04:30,798 --> 00:04:32,257 It was completely predictable. 114 00:04:32,268 --> 00:04:33,478 People have birthdays every year. 115 00:04:33,519 --> 00:04:35,146 Or like Julia, every three years. 116 00:04:35,157 --> 00:04:36,408 That's true. 117 00:04:36,481 --> 00:04:38,474 So smart people would have said, 118 00:04:38,485 --> 00:04:40,276 - "Hey, let's take a breath." - "Let's think it through." 119 00:04:40,318 --> 00:04:41,945 "Let's figure this out like mature adults." 120 00:04:41,956 --> 00:04:43,124 But that's not who we are. 121 00:04:43,135 --> 00:04:44,887 We are the Kearneys. 122 00:04:47,146 --> 00:04:49,983 How could you say yes to Takane without even consulting me? 123 00:04:50,193 --> 00:04:51,848 Because I thought you'd be thrilled. 124 00:04:51,859 --> 00:04:53,278 Every time we go to Stornelli's, 125 00:04:53,289 --> 00:04:55,250 the meatballs give you diarrhea. 126 00:04:55,711 --> 00:04:58,753 Yes, but it's diarrhea by choice. 127 00:04:58,795 --> 00:05:01,547 A personal sacrifice I make in the name of parenthood. 128 00:05:01,589 --> 00:05:03,758 A hill I both create and die on. 129 00:05:03,800 --> 00:05:05,843 You're welcome. 130 00:05:06,252 --> 00:05:09,172 Can you imagine a woman would ever tire of this man? 131 00:05:09,210 --> 00:05:10,892 [GROANING] 132 00:05:11,908 --> 00:05:13,351 [VOICE WARBLING] Jim, I am sorry. 133 00:05:13,486 --> 00:05:14,987 I should have consulted you. 134 00:05:14,998 --> 00:05:16,708 No! You didn't do anything wrong. 135 00:05:16,719 --> 00:05:18,345 All you did was make a birthday plan 136 00:05:18,356 --> 00:05:19,983 for his daughter, your soon-to-be stepdaughter, 137 00:05:20,024 --> 00:05:21,243 without asking him. 138 00:05:21,254 --> 00:05:23,486 - You didn't say I had to ask him. - I didn't think we had to ask him. 139 00:05:23,497 --> 00:05:25,499 Well, you had to ask him. 140 00:05:25,611 --> 00:05:28,364 Okay, Jim, can we take Grace to Takane? 141 00:05:28,539 --> 00:05:29,695 No. 142 00:05:30,789 --> 00:05:33,023 This is ridiculous. 143 00:05:33,034 --> 00:05:35,995 This man, this generous man, 144 00:05:36,249 --> 00:05:38,209 calls in a giant favor for our Grace, 145 00:05:38,251 --> 00:05:40,003 and all you can do is swat it away? 146 00:05:40,014 --> 00:05:41,766 How do you sleep at night? 147 00:05:41,777 --> 00:05:43,151 I close my eyes. 148 00:05:43,162 --> 00:05:44,215 Sometimes I... 149 00:05:44,257 --> 00:05:46,009 You know what I mean. 150 00:05:46,190 --> 00:05:47,859 Ah! Ah! Give me that thing. 151 00:05:47,869 --> 00:05:48,894 Ah! 152 00:05:49,178 --> 00:05:51,014 Look, I'm sure Takane is great, 153 00:05:51,025 --> 00:05:53,183 and I'm not saying I enjoy the diarrhea. 154 00:05:53,194 --> 00:05:54,904 It would worry me if you did. 155 00:05:55,037 --> 00:05:57,206 But we are talking about tradition here. 156 00:05:57,217 --> 00:05:59,558 And in this family, our birthday tradition 157 00:05:59,569 --> 00:06:01,028 is we dine at Stornelli's, 158 00:06:01,039 --> 00:06:02,916 and then I go home and uncork my bowels. 159 00:06:04,027 --> 00:06:06,529 The hell kind of tradition is that? 160 00:06:06,571 --> 00:06:07,822 That's the worst thing I've ever heard. 161 00:06:07,864 --> 00:06:09,407 I don't even know what to say anymore. 162 00:06:09,449 --> 00:06:11,910 What kind of conversation is this? 163 00:06:12,043 --> 00:06:14,974 The kind of conversation you can only have with Jim Kearney. 164 00:06:14,985 --> 00:06:16,820 - I overstepped. - We should go with Jim's plan. 165 00:06:16,861 --> 00:06:19,167 Well, I think Jim's overstepped, and we should go with your plan. 166 00:06:19,178 --> 00:06:20,913 Well, I think you overstepped, and we should go with my plan. 167 00:06:20,924 --> 00:06:23,622 And that makes one vote for Takane and two votes for Stornelli's. 168 00:06:23,633 --> 00:06:25,814 Stornelli's it is. Prepare the toilets! 169 00:06:27,665 --> 00:06:29,917 Oh, oh, oh, no, no, not so fast, big guy. 170 00:06:29,928 --> 00:06:31,262 I think we should let Grace decide. 171 00:06:31,304 --> 00:06:32,723 Mm. Great idea. 172 00:06:32,734 --> 00:06:34,528 We'll force our daughter to choose between her parents, 173 00:06:34,682 --> 00:06:35,975 and then for her birthday present, 174 00:06:36,017 --> 00:06:38,144 we'll get her a big box of therapy. 175 00:06:38,186 --> 00:06:39,854 This is bad. 176 00:06:39,927 --> 00:06:41,178 Can I just ask, 177 00:06:41,189 --> 00:06:42,815 how do they never notice the phone? 178 00:06:42,857 --> 00:06:44,108 Shh! 179 00:06:44,150 --> 00:06:46,069 If my career test was right, 180 00:06:46,110 --> 00:06:47,612 these people are my flock. 181 00:06:47,654 --> 00:06:49,989 But goodness gracious, do they need help. 182 00:06:50,990 --> 00:06:52,742 - [VOICE WARBLING] - Whatever Grace decides, 183 00:06:52,784 --> 00:06:55,662 we will all accept it with a smile. 184 00:06:55,703 --> 00:06:57,664 Why is Mom vibrating? 185 00:06:57,675 --> 00:06:59,594 Trey, you have hijacked my daughter's birthday. 186 00:06:59,605 --> 00:07:01,303 You are a daughter's birthday hijacker. 187 00:07:01,314 --> 00:07:02,991 I thought I was doing a nice thing. 188 00:07:03,002 --> 00:07:05,004 Do you have any idea how many tragic stories 189 00:07:05,046 --> 00:07:06,297 have started with those seven words? 190 00:07:06,455 --> 00:07:07,595 Eight words. 191 00:07:07,606 --> 00:07:10,276 Ugh, fine. It'll be all up to Grace. 192 00:07:10,817 --> 00:07:13,263 No matter what I choose, I'll be disappointing somebody. 193 00:07:13,334 --> 00:07:15,712 Well, it's your own fault for having a birthday 194 00:07:15,723 --> 00:07:17,517 so soon after the divorce. 195 00:07:17,558 --> 00:07:19,143 That's a stupid thing to say. 196 00:07:19,216 --> 00:07:22,063 What do you want? My dad was a cranberry farmer. 197 00:07:23,763 --> 00:07:25,483 I wish I knew what to do. 198 00:07:25,494 --> 00:07:26,944 - Pray with me. - Stop it. 199 00:07:28,639 --> 00:07:31,092 - Oh, Takane has a website. - Stornelli's doesn't. 200 00:07:31,103 --> 00:07:33,825 Well, if it did, it would redirect to Poison Control. 201 00:07:34,447 --> 00:07:37,495 Oh, but Takane looks incredible. 202 00:07:39,434 --> 00:07:40,685 Okay, decision made. 203 00:07:40,696 --> 00:07:42,197 We're going to Takane. 204 00:07:42,208 --> 00:07:44,294 - Dad's gonna be crushed. - Uh, don't worry. 205 00:07:44,335 --> 00:07:46,045 I have a plan. 206 00:07:46,056 --> 00:07:48,058 The Lord does too. 207 00:07:48,324 --> 00:07:49,621 What's yours? 208 00:07:49,632 --> 00:07:51,551 I'm not telling you, in case it doesn't work. 209 00:07:51,593 --> 00:07:53,928 Well, that's not very reassuring. 210 00:07:54,183 --> 00:07:56,936 You know, for a preacher, you don't have much faith. 211 00:07:58,150 --> 00:07:59,684 I had to break the news to Dad. 212 00:07:59,757 --> 00:08:01,967 He took it pretty well, considering. 213 00:08:02,233 --> 00:08:03,362 Yeah. 214 00:08:03,373 --> 00:08:04,733 Takane. 215 00:08:05,064 --> 00:08:06,733 Great, Grace. 216 00:08:07,219 --> 00:08:09,152 Well, anyway, he took it. 217 00:08:09,193 --> 00:08:10,398 That was the easy part. 218 00:08:10,409 --> 00:08:12,132 The real test has yet to come. 219 00:08:13,709 --> 00:08:14,967 [UPBEAT MUSIC] 220 00:08:15,814 --> 00:08:17,060 You know what? 221 00:08:17,071 --> 00:08:18,489 - This place feels right. - Mm. 222 00:08:18,500 --> 00:08:20,718 Even the fish in the tank look happy to be here. 223 00:08:21,004 --> 00:08:22,434 And they're gonna be dead in 20 minutes. 224 00:08:22,476 --> 00:08:23,894 Oh, not those bad boys. 225 00:08:23,936 --> 00:08:26,146 Those are koi, the jewel of the water. 226 00:08:26,332 --> 00:08:28,107 $20,000 each. 227 00:08:28,549 --> 00:08:29,984 To be worth $20,000, 228 00:08:30,025 --> 00:08:31,485 a fish would have to play the banjo. 229 00:08:31,527 --> 00:08:32,812 [LAUGHS] 230 00:08:32,823 --> 00:08:34,966 Dad, are you sure you're happy we came here? 231 00:08:34,977 --> 00:08:37,021 Does the Pope crap in the woods? 232 00:08:37,032 --> 00:08:39,660 Don't talk about my boss like that. 233 00:08:39,702 --> 00:08:41,830 No, I'm happy. [CHUCKLES] 234 00:08:41,841 --> 00:08:42,841 - Really? - Mm-hmm. 235 00:08:42,852 --> 00:08:43,861 'Cause you're tapping your lips like 236 00:08:43,872 --> 00:08:45,082 you want to say something, 237 00:08:45,093 --> 00:08:46,624 but you can't let it out. 238 00:08:46,635 --> 00:08:47,835 Oh, no, I'm simply 239 00:08:47,876 --> 00:08:49,753 preparing my lips to receive fish. 240 00:08:49,795 --> 00:08:51,422 Summon the waiter. My lips are ready. 241 00:08:51,463 --> 00:08:53,090 Oh, there'll be no ordering. 242 00:08:53,132 --> 00:08:55,801 The chef decides the whole meal, start to finish. 243 00:08:55,843 --> 00:08:56,969 Wait, what if I don't like it? 244 00:08:57,011 --> 00:08:58,762 Then the Lord will smite you. 245 00:08:59,272 --> 00:09:01,052 - Ooh. - Oh. 246 00:09:01,063 --> 00:09:02,159 [GASPS] Oh, my God. 247 00:09:02,170 --> 00:09:04,005 This is the uni with dandelion. 248 00:09:04,391 --> 00:09:06,998 Oh. A little on the petite side. 249 00:09:07,719 --> 00:09:09,179 The better to be delectable. 250 00:09:09,190 --> 00:09:10,201 Uh-huh. 251 00:09:10,212 --> 00:09:12,506 Does uni have a big brother? 252 00:09:12,747 --> 00:09:14,737 - You're gonna love it, Jim. - Okay. 253 00:09:14,778 --> 00:09:16,405 Come here there, little tyke. 254 00:09:16,447 --> 00:09:17,948 Let's see what all the fuss is about 255 00:09:17,990 --> 00:09:20,659 and if the mortgage-like prices are justified 256 00:09:20,670 --> 00:09:22,869 by the flavor of this itty-bitty, little... 257 00:09:22,880 --> 00:09:24,163 oh, dear glory. 258 00:09:24,174 --> 00:09:25,551 That is the best thing I've ever tasted. 259 00:09:25,622 --> 00:09:26,957 [LAUGHTER] 260 00:09:26,968 --> 00:09:29,429 And now we know why Jesus multiplied the fish. 261 00:09:29,501 --> 00:09:30,794 [LAUGHS] 262 00:09:31,021 --> 00:09:32,648 Why don't we go look at the koi? 263 00:09:32,659 --> 00:09:35,507 I need more food first, or I won't survive the journey. 264 00:09:35,518 --> 00:09:37,645 Okay, well, why don't we go look at the koi, 265 00:09:37,656 --> 00:09:39,449 and we can give the adults a chance to talk? 266 00:09:39,466 --> 00:09:40,914 I can see them from here. 267 00:09:40,925 --> 00:09:42,779 - You done with your dandelion? - Why don't we go look at... 268 00:09:42,790 --> 00:09:44,088 Look at the koi. 269 00:09:44,099 --> 00:09:45,601 Oh, I get it now. 270 00:09:45,612 --> 00:09:46,779 Ow, ow! 271 00:09:46,790 --> 00:09:48,625 Grace, Grace, easy on his ear. 272 00:09:48,835 --> 00:09:51,274 Jim, I gotta say, I am so happy 273 00:09:51,285 --> 00:09:52,733 that you're enjoying this meal. 274 00:09:52,744 --> 00:09:54,829 Anybody with a mouth would enjoy the meal. 275 00:09:55,125 --> 00:09:56,341 That was never the issue. 276 00:09:56,352 --> 00:09:58,656 I know. The issue was about not being consulted, 277 00:09:58,667 --> 00:09:59,945 and I am sorry about that. 278 00:09:59,956 --> 00:10:01,820 No, that wasn't the issue. 279 00:10:01,831 --> 00:10:03,577 - That wasn't the issue? - Oh, I know. 280 00:10:03,619 --> 00:10:05,120 The issue was about changing tradition. 281 00:10:05,270 --> 00:10:07,164 Yeah, that wasn't the issue, either. 282 00:10:07,258 --> 00:10:09,140 Oh. It wasn't? 283 00:10:09,151 --> 00:10:10,959 Well, it was part of the issue, but it wasn't the issue. 284 00:10:11,001 --> 00:10:12,252 Okay, Jim, well, what was the issue? 285 00:10:12,294 --> 00:10:13,962 Because the restaurant closes at midnight. 286 00:10:14,567 --> 00:10:15,839 Ah. No need to talk about it. 287 00:10:15,881 --> 00:10:17,257 I gotta go to the men's room. 288 00:10:17,299 --> 00:10:18,703 This place seems like the kind of place 289 00:10:18,714 --> 00:10:20,145 that would have a large tip jar in there. 290 00:10:20,156 --> 00:10:21,512 What's the standard gratuity, Trey? 291 00:10:21,553 --> 00:10:23,347 About 4 grand? 292 00:10:23,389 --> 00:10:26,225 Like many of us, Jim has issues discussing his issues. 293 00:10:26,266 --> 00:10:29,144 Oh, no, I have no such issues, or issue issues. 294 00:10:29,216 --> 00:10:31,844 I'm so glad, because we are all a family now. 295 00:10:31,855 --> 00:10:34,191 That's right, and families rely on communication. 296 00:10:34,233 --> 00:10:37,277 And communication relies on emotional exhibitionism. 297 00:10:37,319 --> 00:10:39,446 Yes, so, Jim, 298 00:10:39,519 --> 00:10:42,105 if you need to take off your emotional pants, 299 00:10:42,475 --> 00:10:47,605 I want you to know I'm here for you. 300 00:10:49,279 --> 00:10:51,197 It is spectacularly clear to me 301 00:10:51,208 --> 00:10:54,044 that you two were meant for each other. 302 00:10:54,055 --> 00:10:55,682 Uh, can I write a check in the men's room? 303 00:10:55,754 --> 00:10:57,803 Do you know? Or Venmo? 304 00:10:58,632 --> 00:11:00,342 You seem agitated, Jim. 305 00:11:00,384 --> 00:11:02,428 You shouldn't pee agitated. 306 00:11:02,469 --> 00:11:04,097 That's how mistakes are made. 307 00:11:04,108 --> 00:11:05,776 Bad for the shoes. 308 00:11:06,187 --> 00:11:08,249 Look, the issue was 309 00:11:08,260 --> 00:11:10,686 that we didn't know what Grace wanted, and then we found out. 310 00:11:10,697 --> 00:11:12,991 Grace wanted Takane, and so we are here. 311 00:11:13,125 --> 00:11:14,835 Grace is happy, and therefore I am happy. 312 00:11:14,846 --> 00:11:16,899 My heart is full, and as it happens, 313 00:11:16,910 --> 00:11:18,484 so is my bladder. Excuse me. 314 00:11:21,477 --> 00:11:23,187 Babe, I know I don't speak fluent Jim yet, 315 00:11:23,198 --> 00:11:24,908 but that does not seem like a happy man. 316 00:11:24,950 --> 00:11:26,744 Yeah. Did... did I miss something? 317 00:11:26,858 --> 00:11:28,318 I didn't, did I? No. 318 00:11:28,367 --> 00:11:30,369 Did I? No. 319 00:11:32,274 --> 00:11:33,809 Repeat after me. 320 00:11:34,168 --> 00:11:35,647 Tartar sauce. 321 00:11:36,295 --> 00:11:38,213 Hey, um, Reverend? 322 00:11:38,477 --> 00:11:39,757 Yes, child? 323 00:11:39,798 --> 00:11:42,468 I think one of your flock needs you. 324 00:11:42,968 --> 00:11:44,345 Look, I'm not gonna deny it, you know? 325 00:11:44,386 --> 00:11:46,430 Trey's money allows him to do things for the kids 326 00:11:46,441 --> 00:11:47,859 that I could never do. 327 00:11:47,870 --> 00:11:50,707 When he's around, it's hard not to feel less than. 328 00:11:50,718 --> 00:11:52,178 But am I supposed to just capitulate? 329 00:11:52,311 --> 00:11:54,355 You know, stick out a limp, supplicant paw 330 00:11:54,366 --> 00:11:55,693 and say, "Thank you, Trey, 331 00:11:55,704 --> 00:11:57,659 how do we ever have a happy day without you?" 332 00:11:59,009 --> 00:12:00,749 Fatherhood, man. 333 00:12:00,760 --> 00:12:02,242 What a ride. 334 00:12:03,520 --> 00:12:05,689 I mean, birthdays and youth soccer 335 00:12:05,700 --> 00:12:08,480 and, well, violin recitals. 336 00:12:08,491 --> 00:12:10,788 You ever listen to a five-year-old play violin? 337 00:12:11,048 --> 00:12:12,164 It's horrible. 338 00:12:12,175 --> 00:12:13,334 Horrible. 339 00:12:13,345 --> 00:12:15,139 You can feel it in your teeth. 340 00:12:15,438 --> 00:12:16,647 But you suck it up. 341 00:12:16,658 --> 00:12:18,493 You take video. Later, you watch the video. 342 00:12:18,504 --> 00:12:20,047 Your teeth hurt again. 343 00:12:20,089 --> 00:12:22,967 But it doesn't matter because it's your daughter, 344 00:12:23,252 --> 00:12:24,587 and you're her dad. 345 00:12:24,810 --> 00:12:26,303 [SIGHS] 346 00:12:26,314 --> 00:12:28,524 And then one day, the owner of your favorite sports team 347 00:12:28,597 --> 00:12:29,890 falls in love with your ex-wife, 348 00:12:29,932 --> 00:12:32,139 and your daughter forgets all about you. 349 00:12:32,393 --> 00:12:33,560 It hurts. 350 00:12:33,571 --> 00:12:35,490 It really hurts. 351 00:12:35,562 --> 00:12:37,189 Any advice? 352 00:12:37,731 --> 00:12:39,692 Yeah, I got some advice. 353 00:12:41,360 --> 00:12:44,655 Don't talk to strangers in the men's room. 354 00:12:44,966 --> 00:12:46,259 You said, "How's it going?" 355 00:12:46,270 --> 00:12:47,646 And you're supposed to say, "Good," 356 00:12:47,657 --> 00:12:48,993 and that's the end of it. 357 00:12:49,004 --> 00:12:51,382 Did I tell you that this is not my real leg? 358 00:12:51,393 --> 00:12:52,891 Or how I lost my real leg? 359 00:12:52,902 --> 00:12:55,321 How much I miss my real leg? 360 00:12:55,663 --> 00:12:58,627 - No, you did not. - Did I tell you about my future son-in-law, 361 00:12:58,669 --> 00:12:59,920 the love of my daughter's life, 362 00:12:59,931 --> 00:13:03,142 who has a spider tattoo on his face? 363 00:13:03,181 --> 00:13:04,289 Not on his neck. 364 00:13:04,300 --> 00:13:05,551 On his face. 365 00:13:05,592 --> 00:13:06,844 Right here. 366 00:13:06,885 --> 00:13:09,388 Daddy long legs. 367 00:13:09,490 --> 00:13:10,824 I did not say that to you. 368 00:13:10,932 --> 00:13:11,975 You know why? 369 00:13:11,987 --> 00:13:13,309 Because you don't do it. 370 00:13:13,350 --> 00:13:14,811 Not in a men's room. 371 00:13:14,822 --> 00:13:18,163 We've been in here so long, I almost have to go again, 372 00:13:18,174 --> 00:13:21,720 but I am leaving because this has been so unpleasant. 373 00:13:23,086 --> 00:13:25,195 Wow. Whatever happened to the kindness of strangers? 374 00:13:25,237 --> 00:13:27,031 We're not strangers anymore. 375 00:13:27,042 --> 00:13:28,752 I wish we were strangers. 376 00:13:28,905 --> 00:13:31,201 We were meant to be strangers. 377 00:13:31,422 --> 00:13:34,258 I know more about your kids than I do my own! 378 00:13:42,585 --> 00:13:44,587 It smells like dandelions in here. 379 00:13:44,757 --> 00:13:46,216 Jimmy, never enter a men's room 380 00:13:46,258 --> 00:13:48,761 and say anything like that again. 381 00:13:49,108 --> 00:13:50,539 Copy that. 382 00:13:56,268 --> 00:13:58,979 How you feeling about your career aptitude test? 383 00:13:59,021 --> 00:14:00,606 Do you know what you'll be when you grow up? 384 00:14:00,858 --> 00:14:02,317 Hopefully at the big urinal. 385 00:14:02,328 --> 00:14:03,579 This one's humiliating. 386 00:14:03,597 --> 00:14:04,902 Hmm. 387 00:14:05,026 --> 00:14:06,987 Well, if the preaching thing doesn't work out, 388 00:14:07,069 --> 00:14:08,988 you should give the finance business a shot. 389 00:14:09,364 --> 00:14:11,033 What's the finance business? 390 00:14:11,075 --> 00:14:13,786 It's what Trey did before he bought the Celtics. 391 00:14:13,827 --> 00:14:15,329 Now he can buy whatever he wants... 392 00:14:15,371 --> 00:14:18,415 basketball teams, people's affections, 393 00:14:18,556 --> 00:14:22,101 teeny-tiny pieces of inarguably sublime fish. 394 00:14:22,981 --> 00:14:24,761 Yeah, if I could do it all over again, 395 00:14:24,772 --> 00:14:29,259 I'd have majored in finance instead of beer pong. 396 00:14:29,301 --> 00:14:31,971 But let me tell you, if beer pong ever goes professional, 397 00:14:31,982 --> 00:14:35,778 I'm buying the Red Sox, and a cranberry farm. 398 00:14:37,610 --> 00:14:39,937 But if you'd done anything differently, 399 00:14:39,948 --> 00:14:42,022 then you wouldn't have been you. 400 00:14:42,033 --> 00:14:46,412 You wouldn't have married Mom, and I wouldn't exist. 401 00:14:46,578 --> 00:14:49,122 You'd be peeing next to some other kid right now. 402 00:14:50,197 --> 00:14:53,242 That's... you make a good point. 403 00:14:54,691 --> 00:14:56,401 Maybe you should be a preacher. 404 00:14:56,412 --> 00:14:57,593 You done? 405 00:14:57,604 --> 00:14:59,101 I've been done for a while, Dad. 406 00:14:59,112 --> 00:15:00,405 I just like talking to you. 407 00:15:00,416 --> 00:15:03,460 [UPBEAT MUSIC] 408 00:15:04,029 --> 00:15:05,638 For the first time in history, 409 00:15:05,649 --> 00:15:07,495 my brother did what I wanted him to, 410 00:15:07,506 --> 00:15:10,926 and I didn't even have to threaten physical violence. 411 00:15:10,968 --> 00:15:12,594 So we were back on track. 412 00:15:12,605 --> 00:15:15,316 But the most important part of the plan was still ahead. 413 00:15:15,389 --> 00:15:18,350 I know my family, and I knew what was about to happen. 414 00:15:18,558 --> 00:15:20,665 And I would be ready when it did. 415 00:15:21,561 --> 00:15:25,903 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 416 00:15:25,914 --> 00:15:27,916 ♪ Ooh ♪ 417 00:15:27,957 --> 00:15:29,376 Grace, blow out the birthday candle. 418 00:15:29,417 --> 00:15:31,544 Go easy, though. The whole thing could sail across the room. 419 00:15:34,652 --> 00:15:37,577 - Hey! - [CHEERS AND APPLAUSE] 420 00:15:39,302 --> 00:15:40,762 - Mmm. - Oh, my God. 421 00:15:40,804 --> 00:15:42,180 - Oh, wow. - Wow. 422 00:15:42,222 --> 00:15:44,596 - Even the birthday cake is incredible. - Mmm. 423 00:15:44,607 --> 00:15:47,276 More like a birthday nibble, but yeah. 424 00:15:47,904 --> 00:15:50,230 Oh. At least let me get the tip. 425 00:15:51,330 --> 00:15:52,581 Service wasn't that great. 426 00:15:54,770 --> 00:15:56,188 Wait a second. 427 00:15:56,219 --> 00:15:58,018 - That was the whole meal? - Mm-hmm. 428 00:15:58,029 --> 00:15:59,614 I thought those were just appetizers. 429 00:15:59,795 --> 00:16:01,046 Reverend, polite. 430 00:16:01,140 --> 00:16:02,701 Reverend starving. 431 00:16:02,742 --> 00:16:03,785 This is a restaurant. 432 00:16:03,827 --> 00:16:05,161 They have a responsibility. 433 00:16:05,203 --> 00:16:06,538 - It's their style. - Yes. 434 00:16:06,579 --> 00:16:08,707 - Famine. - [SIGHS] 435 00:16:08,718 --> 00:16:09,946 Can I have some French fries? 436 00:16:09,957 --> 00:16:11,520 Nothing here is fried. 437 00:16:11,531 --> 00:16:12,961 What? 438 00:16:13,114 --> 00:16:15,714 Boo! Boo! 439 00:16:15,755 --> 00:16:18,049 Jimmy, Jimmy, Jimmy, what would Jesus do? 440 00:16:18,091 --> 00:16:20,885 Beats me, but there's about to be one less koi. 441 00:16:21,019 --> 00:16:22,521 Oh, ooh, ooh, ooh. 442 00:16:25,514 --> 00:16:28,810 So, um, let me ask, 443 00:16:28,821 --> 00:16:31,031 who besides me would really love 444 00:16:31,042 --> 00:16:33,044 some spaghetti and meatballs right now? 445 00:16:39,025 --> 00:16:41,329 I'm not gonna lie. I could eat my entire arm. 446 00:16:42,073 --> 00:16:45,035 Dad, can you save the day? 447 00:16:46,495 --> 00:16:49,194 Oh, well, it's a little last-minute, 448 00:16:49,205 --> 00:16:52,427 but um, I think I can make a call. 449 00:16:52,857 --> 00:16:54,943 Let's hope Stornelli's has a phone. 450 00:16:57,797 --> 00:17:00,258 I didn't realize how much I had asked of Jim, you know, 451 00:17:00,300 --> 00:17:02,527 what it... what it means to a man like him 452 00:17:02,538 --> 00:17:04,415 to be a good dad, the dad, 453 00:17:04,426 --> 00:17:06,554 no matter who else had come along. 454 00:17:06,759 --> 00:17:08,435 You were less than sensitive. 455 00:17:11,117 --> 00:17:12,943 Yes. Thank you. 456 00:17:13,427 --> 00:17:15,137 Uh, but fortunately, our daughter, 457 00:17:15,148 --> 00:17:16,649 despite her demeanor sometimes, 458 00:17:16,660 --> 00:17:19,538 is actually the most sensitive of us all. 459 00:17:19,921 --> 00:17:21,310 I knew what the best outcome was, 460 00:17:21,321 --> 00:17:24,240 so I manipulated everyone around me to get it. 461 00:17:24,481 --> 00:17:25,784 I'm so proud. 462 00:17:25,825 --> 00:17:27,494 [CHUCKLES] 463 00:17:27,535 --> 00:17:31,790 [UPBEAT MUSIC] 464 00:17:31,831 --> 00:17:33,416 Mmm. 465 00:17:33,706 --> 00:17:34,707 [LAUGHS] 466 00:17:34,718 --> 00:17:35,885 You know what I'm thinking? 467 00:17:35,896 --> 00:17:37,326 That you've been eating for 45 minutes, 468 00:17:37,337 --> 00:17:39,756 so how come your plate's still full? 469 00:17:39,829 --> 00:17:41,455 It's like the spaghetti is giving birth 470 00:17:41,466 --> 00:17:43,343 - to more spaghetti. - Mm. 471 00:17:43,415 --> 00:17:45,125 Should we be dreading the aftermath, 472 00:17:45,136 --> 00:17:46,551 little Stornelli's all over the place? 473 00:17:46,562 --> 00:17:48,295 - Nope. Live for the moment. - Okay. 474 00:17:48,490 --> 00:17:50,784 Actually, I was thinking 475 00:17:50,795 --> 00:17:53,506 that our children will teach us. 476 00:17:56,064 --> 00:18:00,902 Jim, Grace is learning to embrace Trey 477 00:18:01,148 --> 00:18:05,365 because he is a person very much worth embracing, 478 00:18:05,847 --> 00:18:08,785 and he should be welcomed into the family 479 00:18:08,827 --> 00:18:11,554 with tenderness and warmth. 480 00:18:11,565 --> 00:18:12,605 - Thank you. - Still talking. 481 00:18:12,616 --> 00:18:14,451 Sorry. 482 00:18:14,845 --> 00:18:19,462 But she knows that she'll only ever have one dad. 483 00:18:19,903 --> 00:18:21,423 And now you know she knows. 484 00:18:21,464 --> 00:18:23,258 And she knows you know she knows. 485 00:18:23,299 --> 00:18:25,719 And I know you know she knows she knows. 486 00:18:26,105 --> 00:18:29,013 And that is worth a billion dandelions. 487 00:18:29,024 --> 00:18:30,084 [SOBBING] 488 00:18:30,094 --> 00:18:31,928 I will keep that in mind. 489 00:18:32,149 --> 00:18:34,675 I sure hope so, because this was exhausting. 490 00:18:36,540 --> 00:18:38,334 And I promise that next time, 491 00:18:38,345 --> 00:18:41,557 I will be much more considerate of your feelings before I dismiss them. 492 00:18:41,759 --> 00:18:43,844 That's all I ask, a pause of kindness 493 00:18:43,855 --> 00:18:45,273 before being completely disregarded. 494 00:18:45,314 --> 00:18:46,481 Hmm. 495 00:18:47,603 --> 00:18:49,605 Oh, it's me now? 496 00:18:49,867 --> 00:18:52,536 Because I thought I handled things pretty well. 497 00:18:54,316 --> 00:18:58,679 Okay. Um, I went to MIT. 498 00:18:58,690 --> 00:19:01,372 Ladies and gentlemen, the 9:17 MIT mention. 499 00:19:01,383 --> 00:19:03,131 Right on time. 500 00:19:03,233 --> 00:19:08,279 But my real education started when I joined this family. 501 00:19:09,796 --> 00:19:10,867 What have you learned? 502 00:19:10,878 --> 00:19:12,096 Well, I've learned that 503 00:19:12,107 --> 00:19:14,381 I'd rather be full of pasta and love at Stornelli's 504 00:19:14,392 --> 00:19:16,644 than hungry and unloved at Takane. 505 00:19:17,558 --> 00:19:19,352 Hallelujah. 506 00:19:22,026 --> 00:19:25,162 Oh. When was the last time somebody picked up a check for you, Trey? 507 00:19:25,173 --> 00:19:27,072 2002. 508 00:19:27,298 --> 00:19:29,272 Then it's my pleasure. 509 00:19:29,794 --> 00:19:30,871 Thank you. 510 00:19:31,071 --> 00:19:32,972 It's nice having our picture on the wall. 511 00:19:32,983 --> 00:19:35,903 Well, we're the only ones who've ever come back. 512 00:19:36,081 --> 00:19:38,250 But maybe it's time for a new picture. 513 00:19:38,587 --> 00:19:39,782 You know what? 514 00:19:39,793 --> 00:19:41,086 You're absolutely right. 515 00:19:41,248 --> 00:19:42,732 - Can I borrow that? - What? 516 00:19:42,743 --> 00:19:44,495 - Your phone. - Seriously? 517 00:19:44,506 --> 00:19:46,216 - Just for a second. - Where are you going? 518 00:19:46,227 --> 00:19:47,979 - I'm not leaving. - Don't break it. 519 00:19:47,990 --> 00:19:49,325 - I won't. - Where's yours? 520 00:19:49,427 --> 00:19:50,762 - In my pocket. - Just use that. 521 00:19:50,773 --> 00:19:52,191 Yours is newer. 522 00:19:52,423 --> 00:19:53,591 Fine. 523 00:19:55,067 --> 00:19:56,736 - What's your password? - Never. 524 00:20:02,255 --> 00:20:03,514 How about I get up and take a picture 525 00:20:03,525 --> 00:20:05,073 - of the four of you guys? - No, no, no, no. 526 00:20:05,084 --> 00:20:06,920 You stay right where you are. 527 00:20:07,725 --> 00:20:09,035 Smile, everybody. 528 00:20:09,046 --> 00:20:12,007 [UPBEAT MUSIC] 529 00:20:12,242 --> 00:20:14,515 ♪ ♪ 530 00:20:14,526 --> 00:20:16,611 [TOILET FLUSHING] 531 00:20:22,562 --> 00:20:23,730 [GRUNTS] 532 00:20:43,148 --> 00:20:45,275 [DOOR SLAMS] 533 00:20:45,413 --> 00:20:47,082 Okay, okay. 534 00:20:47,093 --> 00:20:49,690 I was wrong! 535 00:20:52,025 --> 00:20:57,025 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 38157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.