Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,740 --> 00:00:40,080
You're early.
2
00:00:40,120 --> 00:00:42,750
- ♪ It's true ♪
3
00:00:42,790 --> 00:00:46,370
♪ The marriage that we
once had now is through ♪
4
00:00:46,420 --> 00:00:50,880
♪ And now we're doing
all that we can do ♪
5
00:00:50,920 --> 00:00:55,010
♪ To keep us all
together as a crew ♪
6
00:00:55,050 --> 00:00:59,010
♪ Trust, do as we
say, not as we do ♪
7
00:00:59,050 --> 00:01:02,810
♪ We really thought
that we were done ♪
8
00:01:02,850 --> 00:01:05,730
♪ But we've just begun ♪
9
00:01:08,100 --> 00:01:10,690
- Sorry you had to see that.
10
00:01:10,730 --> 00:01:12,230
- So are we.
11
00:01:13,530 --> 00:01:15,070
- Jim, this is the living room.
12
00:01:15,110 --> 00:01:16,400
Why were your pants down?
13
00:01:16,450 --> 00:01:17,910
- Because the pain
isn't in my pants.
14
00:01:17,950 --> 00:01:19,740
It's in my glute.
15
00:01:19,780 --> 00:01:22,080
- Jim has always
had glute issues,
16
00:01:22,120 --> 00:01:24,040
and, oh, how I've missed them.
17
00:01:24,660 --> 00:01:26,750
- Glute issues
come from tension.
18
00:01:26,790 --> 00:01:27,620
I don't have tension.
19
00:01:27,670 --> 00:01:28,920
- You don't have tension yet.
20
00:01:28,960 --> 00:01:30,090
But you're marrying Julia,
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,490
so keep one of
those in every room.
22
00:01:33,170 --> 00:01:34,130
- I don't have tension.
23
00:01:34,170 --> 00:01:35,260
- You're asymptomatic,
24
00:01:35,300 --> 00:01:36,580
but you give it to other people.
25
00:01:38,090 --> 00:01:39,276
- Where are the
kids, by the way?
26
00:01:39,300 --> 00:01:40,446
- I left them in the
woods with some bread.
27
00:01:40,470 --> 00:01:42,140
That was three days ago.
28
00:01:44,060 --> 00:01:46,520
Jimmy's playing video games,
and Grace is on TikTok
29
00:01:46,560 --> 00:01:48,480
watching hamsters get married.
30
00:01:49,560 --> 00:01:53,150
- And our children's futures
grow brighter by the moment.
31
00:01:53,190 --> 00:01:54,570
- Yeah, item one, Jimmy's school
32
00:01:54,610 --> 00:01:56,440
gave the kids a
career aptitude test,
33
00:01:56,490 --> 00:01:58,200
and it said he should
be an evangelist.
34
00:01:58,240 --> 00:01:59,700
- Jesus.
- Exactly.
35
00:02:00,990 --> 00:02:03,660
He seems excited about
it, so that's good.
36
00:02:03,700 --> 00:02:06,410
Although personally, I think
those tests are deeply flawed.
37
00:02:06,450 --> 00:02:07,710
- I remember my test.
38
00:02:07,750 --> 00:02:09,186
It said I should run
for governor someday.
39
00:02:09,210 --> 00:02:11,130
- Mine said I should
map the human genome.
40
00:02:11,170 --> 00:02:12,090
- What about yours, Jim?
41
00:02:12,130 --> 00:02:13,750
What'd it say?
42
00:02:13,800 --> 00:02:15,300
- Doesn't matter.
43
00:02:15,340 --> 00:02:17,340
- Come on.
44
00:02:17,380 --> 00:02:19,720
- It doesn't...
45
00:02:19,760 --> 00:02:21,260
cranberry farmer.
46
00:02:23,010 --> 00:02:24,760
- Oh, come on.
47
00:02:24,810 --> 00:02:26,270
I was an 11-year-old boy.
48
00:02:26,310 --> 00:02:27,996
I just happened to have
a bladder infection.
49
00:02:28,020 --> 00:02:29,060
- No.
- Hey.
50
00:02:29,100 --> 00:02:30,600
Yes, boys can get them.
51
00:02:30,650 --> 00:02:32,730
Boys have bladders,
and they get infected.
52
00:02:32,770 --> 00:02:34,230
Whatever. It's fine.
53
00:02:34,270 --> 00:02:35,400
It's fine.
54
00:02:35,440 --> 00:02:36,990
OK, item number two.
55
00:02:37,030 --> 00:02:38,966
As you know, it is Grace's
14th birthday tomorrow,
56
00:02:38,990 --> 00:02:40,910
so I booked our special
booth at Stornelli's.
57
00:02:40,950 --> 00:02:43,160
Trey, you're gonna
love this place.
58
00:02:43,200 --> 00:02:45,330
Family style, spaghetti
and meatballs,
59
00:02:45,370 --> 00:02:47,160
big portions,
bottomless bread basket.
60
00:02:47,200 --> 00:02:48,370
And it is my treat.
61
00:02:48,410 --> 00:02:49,830
No arguments, OK?
62
00:02:49,870 --> 00:02:52,750
So come hungry and leave
that big wallet at home.
63
00:02:53,500 --> 00:02:57,010
- Actually, this year,
we have an upgrade.
64
00:02:57,630 --> 00:02:58,970
- An upgrade?
- Tell him.
65
00:02:59,010 --> 00:03:00,300
- I got us into Takane.
66
00:03:00,340 --> 00:03:01,720
- Isn't that fantastic?
67
00:03:01,760 --> 00:03:04,720
- Oh, my God, that is
so fa... what is Takane?
68
00:03:06,310 --> 00:03:09,100
- A new sushi place that
no one can get into.
69
00:03:09,140 --> 00:03:10,730
- No one? How are
they in business?
70
00:03:12,060 --> 00:03:13,360
- Well, no one but Trey.
71
00:03:13,400 --> 00:03:14,520
He made a call.
72
00:03:14,560 --> 00:03:16,320
- I was happy to do it for you.
73
00:03:16,360 --> 00:03:18,570
And for you, but most
of all, for Grace.
74
00:03:18,610 --> 00:03:20,450
And of course,
it'll be my treat.
75
00:03:20,490 --> 00:03:22,110
- Thank you, my love.
76
00:03:22,160 --> 00:03:23,370
- Yes, thank you, her love.
77
00:03:23,410 --> 00:03:25,870
But, Trey...
78
00:03:25,910 --> 00:03:27,910
and I don't blame you for
this, because clearly,
79
00:03:27,950 --> 00:03:28,870
Julia did not tell you.
80
00:03:28,910 --> 00:03:30,960
She's very busy.
81
00:03:31,000 --> 00:03:33,830
The Kearney family always
has birthdays at Stornelli's.
82
00:03:33,880 --> 00:03:36,290
Our pictures are on the
wall, for God's sakes.
83
00:03:36,340 --> 00:03:38,510
- Jim, this is Takane.
84
00:03:38,550 --> 00:03:41,260
- I "understand-ay."
85
00:03:42,260 --> 00:03:43,510
- Grace will love it.
86
00:03:43,550 --> 00:03:44,930
She's always been a foodie.
87
00:03:44,970 --> 00:03:46,576
Even all the way back
in her nursing days,
88
00:03:46,600 --> 00:03:49,270
she strictly preferred the
left breast to the right.
89
00:03:49,310 --> 00:03:51,350
- I go back and forth.
90
00:03:52,350 --> 00:03:53,980
- Yes, you do.
91
00:03:54,020 --> 00:03:55,310
- Hey, hey, I'm right here.
92
00:03:55,360 --> 00:03:58,570
OK, so did Grace
actually tell you
93
00:03:58,610 --> 00:04:00,006
she doesn't want to go
to Stornelli's anymore?
94
00:04:00,030 --> 00:04:01,650
- She didn't have
to tell me. I know.
95
00:04:01,700 --> 00:04:02,756
- You don't know
what Grace knows,
96
00:04:02,780 --> 00:04:04,240
and you know you don't know.
97
00:04:04,280 --> 00:04:06,280
And I know you know
you don't know.
98
00:04:06,320 --> 00:04:07,426
We're going to Stornelli's.
- Takane.
99
00:04:07,450 --> 00:04:08,580
- Stornelli's.
- Jim.
100
00:04:08,620 --> 00:04:10,000
- Julia.
- Trey.
101
00:04:19,042 --> 00:04:21,840
- Now, when Julia and I
carefully and painstakingly
102
00:04:21,865 --> 00:04:23,760
mapped out our
post-divorce life,
103
00:04:23,800 --> 00:04:25,890
we may have failed to
consider a few tiny things.
104
00:04:25,930 --> 00:04:29,390
- Like birthdays, graduations,
vacations, first communions,
105
00:04:29,430 --> 00:04:31,350
baptisms, Mother's
Day, Father's Day,
106
00:04:31,390 --> 00:04:32,600
Labor Day, Arbor Day.
107
00:04:32,640 --> 00:04:34,560
- OK, now you're
just naming days.
108
00:04:34,600 --> 00:04:36,520
So there we were, on our
first major occasion,
109
00:04:36,560 --> 00:04:37,810
at an unpredictable impasse.
110
00:04:37,860 --> 00:04:39,320
- It was completely predictable.
111
00:04:39,360 --> 00:04:40,586
People have
birthdays every year.
112
00:04:40,610 --> 00:04:42,240
- Or like Julia,
every three years.
113
00:04:42,280 --> 00:04:43,530
- That's true.
114
00:04:43,570 --> 00:04:45,280
- So smart people
would have said,
115
00:04:45,320 --> 00:04:47,386
"Hey, let's take a breath."
- "Let's think it through."
116
00:04:47,410 --> 00:04:49,056
- "Let's figure this
out like mature adults."
117
00:04:49,080 --> 00:04:50,240
- But that's not who we are.
118
00:04:50,290 --> 00:04:52,750
- We are the Kearneys.
119
00:04:54,210 --> 00:04:57,040
How could you say yes to Takane
without even consulting me?
120
00:04:57,080 --> 00:04:58,880
- Because I thought
you'd be thrilled.
121
00:04:58,920 --> 00:05:00,340
Every time we go to Stornelli's,
122
00:05:00,380 --> 00:05:02,340
the meatballs give you diarrhea.
123
00:05:02,380 --> 00:05:05,840
- Yes, but it's
diarrhea by choice.
124
00:05:05,880 --> 00:05:08,640
A personal sacrifice I make
in the name of parenthood.
125
00:05:08,680 --> 00:05:10,850
A hill I both create and die on.
126
00:05:10,890 --> 00:05:12,930
You're welcome.
127
00:05:12,970 --> 00:05:15,890
- Can you imagine a woman
would ever tire of this man?
128
00:05:18,810 --> 00:05:20,440
Jim, I am sorry.
129
00:05:20,480 --> 00:05:21,980
I should have consulted you.
130
00:05:22,030 --> 00:05:23,740
- No! You didn't
do anything wrong.
131
00:05:23,780 --> 00:05:25,400
All you did was
make a birthday plan
132
00:05:25,450 --> 00:05:27,086
for his daughter, your
soon-to-be stepdaughter,
133
00:05:27,110 --> 00:05:28,160
without asking him.
134
00:05:28,200 --> 00:05:29,466
- You didn't say
I had to ask him.
135
00:05:29,490 --> 00:05:30,596
- I didn't think
we had to ask him.
136
00:05:30,620 --> 00:05:32,620
- Well, you had to ask him.
137
00:05:32,660 --> 00:05:35,410
- OK, Jim, can we
take Grace to Takane?
138
00:05:35,460 --> 00:05:36,870
- No.
139
00:05:37,670 --> 00:05:40,290
- This is ridiculous.
140
00:05:40,340 --> 00:05:43,300
This man, this generous man,
141
00:05:43,340 --> 00:05:45,300
calls in a giant
favor for our Grace,
142
00:05:45,340 --> 00:05:47,090
and all you can do
is swat it away?
143
00:05:47,130 --> 00:05:48,890
How do you sleep at night?
144
00:05:48,930 --> 00:05:49,970
- I close my eyes.
145
00:05:50,010 --> 00:05:51,300
Sometimes I...
146
00:05:51,350 --> 00:05:53,100
- You know what I mean.
147
00:05:53,140 --> 00:05:54,810
Ah! Ah! Give me that thing.
148
00:05:54,850 --> 00:05:56,230
Ah!
149
00:05:56,270 --> 00:05:58,100
- Look, I'm sure
Takane is great,
150
00:05:58,140 --> 00:06:00,270
and I'm not saying I
enjoy the diarrhea.
151
00:06:00,310 --> 00:06:02,020
- It would worry me if you did.
152
00:06:02,070 --> 00:06:04,230
- But we are talking
about tradition here.
153
00:06:04,280 --> 00:06:06,490
And in this family,
our birthday tradition
154
00:06:06,530 --> 00:06:07,990
is we dine at Stornelli's,
155
00:06:08,030 --> 00:06:09,910
and then I go home
and uncork my bowels.
156
00:06:11,120 --> 00:06:13,620
- The hell kind of
tradition is that?
157
00:06:13,660 --> 00:06:14,926
That's the worst
thing I've ever heard.
158
00:06:14,950 --> 00:06:16,500
I don't even know
what to say anymore.
159
00:06:16,540 --> 00:06:19,000
What kind of
conversation is this?
160
00:06:19,040 --> 00:06:20,476
- The kind of conversation
you can only have
161
00:06:20,500 --> 00:06:22,000
with Jim Kearney.
162
00:06:22,040 --> 00:06:23,880
- I overstepped. We
should go with Jim's plan.
163
00:06:23,920 --> 00:06:25,260
- Well, I think
Jim's overstepped,
164
00:06:25,300 --> 00:06:26,260
and we should go with your plan.
165
00:06:26,300 --> 00:06:27,220
- Well, I think you overstepped,
166
00:06:27,260 --> 00:06:28,470
and we should go with my plan.
167
00:06:28,510 --> 00:06:29,526
And that makes one
vote for Takane
168
00:06:29,550 --> 00:06:30,510
and two votes for Stornelli's.
169
00:06:30,550 --> 00:06:31,510
Stornelli's it is.
170
00:06:31,550 --> 00:06:33,100
Prepare the toilets!
171
00:06:34,720 --> 00:06:36,980
- Oh, oh, oh, no, no,
not so fast, big guy.
172
00:06:37,020 --> 00:06:38,366
I think we should
let Grace decide.
173
00:06:38,390 --> 00:06:39,890
- Mm. Great idea.
174
00:06:39,940 --> 00:06:41,746
We'll force our daughter to
choose between her parents,
175
00:06:41,770 --> 00:06:43,086
and then for her
birthday present,
176
00:06:43,110 --> 00:06:45,230
we'll get her a
big box of therapy.
177
00:06:45,280 --> 00:06:46,940
- This is bad.
178
00:06:46,990 --> 00:06:48,240
- Can I just ask,
179
00:06:48,280 --> 00:06:49,900
how do they never
notice the phone?
180
00:06:49,950 --> 00:06:51,200
- Shh!
181
00:06:51,240 --> 00:06:53,160
- If my career test was right,
182
00:06:53,200 --> 00:06:54,700
these people are my flock.
183
00:06:54,740 --> 00:06:57,080
But goodness gracious,
do they need help.
184
00:06:58,080 --> 00:06:59,830
Whatever Grace decides,
185
00:06:59,870 --> 00:07:02,750
we will all accept
it with a smile.
186
00:07:02,790 --> 00:07:04,750
- Why is Mom vibrating?
187
00:07:04,790 --> 00:07:06,710
- Trey, you have hijacked
my daughter's birthday.
188
00:07:06,760 --> 00:07:08,550
You are a daughter's
birthday hijacker.
189
00:07:08,590 --> 00:07:10,050
- I thought I was
doing a nice thing.
190
00:07:10,090 --> 00:07:12,090
- Do you have any idea
how many tragic stories
191
00:07:12,140 --> 00:07:13,406
have started with
those seven words?
192
00:07:13,430 --> 00:07:14,760
- Eight words.
193
00:07:14,800 --> 00:07:17,470
- Ugh, fine. It'll
be all up to Grace.
194
00:07:17,520 --> 00:07:20,350
- No matter what I choose,
I'll be disappointing somebody.
195
00:07:20,390 --> 00:07:22,770
- Well, it's your own
fault for having a birthday
196
00:07:22,810 --> 00:07:24,610
so soon after the divorce.
197
00:07:24,650 --> 00:07:26,230
- That's a stupid thing to say.
198
00:07:26,270 --> 00:07:27,400
- What do you want?
199
00:07:27,440 --> 00:07:29,150
My dad was a cranberry farmer.
200
00:07:30,490 --> 00:07:32,570
- I wish I knew what to do.
201
00:07:32,610 --> 00:07:33,950
- Pray with me.
- Stop it.
202
00:07:35,450 --> 00:07:37,080
Oh, Takane has a website.
203
00:07:37,120 --> 00:07:38,120
- Stornelli's doesn't.
204
00:07:38,160 --> 00:07:39,266
- Well, if it did,
it would redirect
205
00:07:39,290 --> 00:07:40,910
to Poison Control.
206
00:07:40,960 --> 00:07:44,580
Oh, but Takane looks incredible.
207
00:07:46,460 --> 00:07:47,710
OK, decision made.
208
00:07:47,750 --> 00:07:49,260
We're going to Takane.
209
00:07:49,300 --> 00:07:50,380
- Dad's gonna be crushed.
210
00:07:50,420 --> 00:07:51,380
- Uh, don't worry.
211
00:07:51,420 --> 00:07:53,130
I have a plan.
212
00:07:53,180 --> 00:07:55,180
- The Lord does too.
213
00:07:55,220 --> 00:07:56,680
What's yours?
214
00:07:56,720 --> 00:07:58,640
- I'm not telling you,
in case it doesn't work.
215
00:07:58,680 --> 00:08:01,020
- Well, that's not
very reassuring.
216
00:08:01,060 --> 00:08:03,810
- You know, for a preacher,
you don't have much faith.
217
00:08:04,940 --> 00:08:06,770
I had to break the news to Dad.
218
00:08:06,820 --> 00:08:09,030
He took it pretty
well, considering.
219
00:08:09,070 --> 00:08:10,280
- Yeah.
220
00:08:10,320 --> 00:08:12,110
Takane.
221
00:08:12,150 --> 00:08:13,820
Great, Grace.
222
00:08:13,860 --> 00:08:16,240
- Well, anyway, he took it.
223
00:08:16,280 --> 00:08:17,410
That was the easy part.
224
00:08:24,960 --> 00:08:25,920
- You know what?
225
00:08:25,960 --> 00:08:27,380
This place feels right.
- Mm.
226
00:08:27,420 --> 00:08:29,670
- Even the fish in the
tank look happy to be here.
227
00:08:29,710 --> 00:08:31,460
And they're gonna be
dead in 20 minutes.
228
00:08:31,510 --> 00:08:32,920
- Oh, not those bad boys.
229
00:08:32,970 --> 00:08:35,180
Those are koi, the
jewel of the water.
230
00:08:35,220 --> 00:08:37,140
$20,000 each.
231
00:08:37,180 --> 00:08:39,010
- To be worth $20,000,
232
00:08:39,060 --> 00:08:40,520
a fish would have
to play the banjo.
233
00:08:41,980 --> 00:08:43,940
- Dad, are you sure
you're happy we came here?
234
00:08:43,980 --> 00:08:46,020
- Does the Pope
crap in the woods?
235
00:08:46,060 --> 00:08:48,690
- Don't talk about
my boss like that.
236
00:08:48,730 --> 00:08:50,730
No, I'm happy.
237
00:08:50,780 --> 00:08:51,940
- Really?
- Mm-hmm.
238
00:08:51,990 --> 00:08:52,860
- 'Cause you're
tapping your lips like
239
00:08:52,900 --> 00:08:54,110
you want to say something,
240
00:08:54,150 --> 00:08:55,320
but you can't let it out.
241
00:08:55,360 --> 00:08:56,870
- Oh, no, I'm simply
242
00:08:56,910 --> 00:08:58,780
preparing my lips
to receive fish.
243
00:08:58,830 --> 00:09:00,450
Summon the waiter.
My lips are ready.
244
00:09:00,490 --> 00:09:02,120
- Oh, there'll be no ordering.
245
00:09:02,160 --> 00:09:04,830
The chef decides the whole
meal, start to finish.
246
00:09:04,870 --> 00:09:06,016
- Wait, what if I don't like it?
247
00:09:06,040 --> 00:09:07,790
- Then the Lord will smite you.
248
00:09:07,830 --> 00:09:10,170
- Ooh.
- Oh.
249
00:09:10,210 --> 00:09:11,250
Oh, my God.
250
00:09:11,300 --> 00:09:13,130
This is the uni with dandelion.
251
00:09:13,170 --> 00:09:14,260
- Oh.
252
00:09:14,300 --> 00:09:16,510
A little on the petite side.
253
00:09:16,550 --> 00:09:18,010
- The better to be delectable.
254
00:09:18,050 --> 00:09:19,260
- Uh-huh.
255
00:09:19,300 --> 00:09:21,600
Does uni have a big brother?
256
00:09:21,640 --> 00:09:22,890
- You're gonna love it, Jim.
257
00:09:22,930 --> 00:09:23,770
- OK.
258
00:09:23,810 --> 00:09:25,440
Come here there, little tyke.
259
00:09:25,480 --> 00:09:26,980
Let's see what all
the fuss is about
260
00:09:27,020 --> 00:09:29,690
and if the mortgage-like
prices are justified
261
00:09:29,730 --> 00:09:31,650
by the flavor of this
itty-bitty, little...
262
00:09:31,690 --> 00:09:33,190
oh, dear glory.
263
00:09:33,230 --> 00:09:34,790
That is the best thing
I've ever tasted.
264
00:09:36,030 --> 00:09:38,490
- And now we know why
Jesus multiplied the fish.
265
00:09:39,870 --> 00:09:41,490
- Why don't we go
look at the koi?
266
00:09:41,530 --> 00:09:44,540
- I need more food first, or
I won't survive the journey.
267
00:09:44,580 --> 00:09:46,710
- OK, well, why don't
we go look at the koi,
268
00:09:46,750 --> 00:09:48,540
and we can give the
adults a chance to talk?
269
00:09:48,580 --> 00:09:49,790
- I can see them from here.
270
00:09:49,830 --> 00:09:50,856
You done with your dandelion?
271
00:09:50,880 --> 00:09:52,090
- Why don't we go look at...
272
00:09:52,130 --> 00:09:53,090
- Look at the koi.
273
00:09:53,130 --> 00:09:54,630
Oh, I get it now.
274
00:09:54,670 --> 00:09:55,840
Ow, ow!
275
00:09:55,880 --> 00:09:57,720
- Grace, Grace, easy on his ear.
276
00:09:57,760 --> 00:10:00,050
- Jim, I gotta
say, I am so happy
277
00:10:00,100 --> 00:10:01,760
that you're enjoying this meal.
278
00:10:01,810 --> 00:10:03,890
- Anybody with a mouth
would enjoy the meal.
279
00:10:03,930 --> 00:10:05,180
That was never the issue.
280
00:10:05,230 --> 00:10:06,350
- I know.
281
00:10:06,390 --> 00:10:07,706
The issue was about
not being consulted,
282
00:10:07,730 --> 00:10:08,850
and I am sorry about that.
283
00:10:08,900 --> 00:10:10,610
- No, that wasn't the issue.
284
00:10:10,650 --> 00:10:12,610
- That wasn't the issue?
- Oh, I know.
285
00:10:12,650 --> 00:10:14,166
The issue was about
changing tradition.
286
00:10:14,190 --> 00:10:16,190
- Yeah, that wasn't
the issue, either.
287
00:10:16,240 --> 00:10:17,900
- Oh. It wasn't?
288
00:10:17,950 --> 00:10:18,860
- Well, it was
part of the issue,
289
00:10:18,910 --> 00:10:19,990
but it wasn't the issue.
290
00:10:20,030 --> 00:10:21,296
- OK, Jim, well,
what was the issue?
291
00:10:21,320 --> 00:10:22,990
Because the restaurant
closes at midnight.
292
00:10:23,030 --> 00:10:24,870
- Ah. No need to
talk about it.
293
00:10:24,910 --> 00:10:26,290
I gotta go to the men's room.
294
00:10:26,330 --> 00:10:27,870
This place seems like
the kind of place
295
00:10:27,910 --> 00:10:29,056
that would have a
large tip jar in there.
296
00:10:29,080 --> 00:10:30,540
What's the standard
gratuity, Trey?
297
00:10:30,580 --> 00:10:32,380
About 4 grand?
298
00:10:32,420 --> 00:10:35,260
- Like many of us, Jim has
issues discussing his issues.
299
00:10:35,300 --> 00:10:38,170
- Oh, no, I have no such
issues, or issue issues.
300
00:10:38,220 --> 00:10:40,840
- I'm so glad, because
we are all a family now.
301
00:10:40,890 --> 00:10:43,220
- That's right, and families
rely on communication.
302
00:10:43,260 --> 00:10:46,310
- And communication relies
on emotional exhibitionism.
303
00:10:46,350 --> 00:10:48,480
- Yes, so, Jim,
304
00:10:48,520 --> 00:10:51,100
if you need to take off
your emotional pants,
305
00:10:51,150 --> 00:10:56,280
I want you to know
I'm here for you.
306
00:10:58,280 --> 00:11:00,200
- It is spectacularly
clear to me
307
00:11:00,240 --> 00:11:03,070
that you two were
meant for each other.
308
00:11:03,120 --> 00:11:04,756
Uh, can I write a check
in the men's room?
309
00:11:04,780 --> 00:11:07,620
Do you know? Or Venmo?
310
00:11:07,660 --> 00:11:09,370
- You seem agitated, Jim.
311
00:11:09,410 --> 00:11:11,460
You shouldn't pee agitated.
312
00:11:11,500 --> 00:11:13,210
That's how mistakes are made.
313
00:11:13,250 --> 00:11:14,920
Bad for the shoes.
314
00:11:14,960 --> 00:11:17,090
- Look, the issue was
315
00:11:17,130 --> 00:11:18,446
that we didn't know
what Grace wanted,
316
00:11:18,470 --> 00:11:19,720
and then we found out.
317
00:11:19,760 --> 00:11:22,050
Grace wanted Takane,
and so we are here.
318
00:11:22,090 --> 00:11:23,800
Grace is happy, and
therefore I am happy.
319
00:11:23,850 --> 00:11:25,680
My heart is full,
and as it happens,
320
00:11:25,720 --> 00:11:26,770
so is my bladder.
321
00:11:26,810 --> 00:11:28,680
Excuse me.
322
00:11:30,480 --> 00:11:32,200
- Babe, I know I don't
speak fluent Jim yet,
323
00:11:32,230 --> 00:11:33,940
but that does not
seem like a happy man.
324
00:11:33,980 --> 00:11:35,770
- Yeah. Did... did
I miss something?
325
00:11:35,820 --> 00:11:37,280
I didn't, did I? No.
326
00:11:37,320 --> 00:11:39,320
Did I? No.
327
00:11:40,900 --> 00:11:43,160
- Repeat after me.
328
00:11:43,200 --> 00:11:45,280
Tartar sauce.
329
00:11:45,330 --> 00:11:47,240
- Hey, um, Reverend?
330
00:11:47,290 --> 00:11:48,790
- Yes, child?
331
00:11:48,830 --> 00:11:51,500
- I think one of
your flock needs you.
332
00:11:52,000 --> 00:11:53,396
- Look, I'm not gonna
deny it, you know?
333
00:11:53,420 --> 00:11:55,460
Trey's money allows him
to do things for the kids
334
00:11:55,500 --> 00:11:56,920
that I could never do.
335
00:11:56,960 --> 00:11:59,800
When he's around, it's
hard not to feel less than.
336
00:11:59,840 --> 00:12:01,300
But am I supposed
to just capitulate?
337
00:12:01,340 --> 00:12:03,390
You know, stick out a
limp, supplicant paw
338
00:12:03,430 --> 00:12:04,970
and say, "Thank you, Trey,
339
00:12:05,010 --> 00:12:06,770
how do we ever have a
happy day without you?"
340
00:12:07,890 --> 00:12:09,680
Fatherhood, man.
341
00:12:09,720 --> 00:12:11,980
What a ride.
342
00:12:12,640 --> 00:12:14,810
I mean, birthdays
and youth soccer
343
00:12:14,850 --> 00:12:17,270
and, well, violin recitals.
344
00:12:17,320 --> 00:12:19,820
You ever listen to a
five-year-old play violin?
345
00:12:19,860 --> 00:12:21,190
It's horrible.
346
00:12:21,240 --> 00:12:22,530
Horrible.
347
00:12:22,570 --> 00:12:24,360
You can feel it in your teeth.
348
00:12:24,410 --> 00:12:25,620
But you suck it up.
349
00:12:25,660 --> 00:12:27,490
You take video. Later,
you watch the video.
350
00:12:27,530 --> 00:12:29,080
Your teeth hurt again.
351
00:12:29,120 --> 00:12:32,000
But it doesn't matter
because it's your daughter,
352
00:12:32,040 --> 00:12:33,370
and you're her dad.
353
00:12:35,380 --> 00:12:37,590
And then one day, the owner
of your favorite sports team
354
00:12:37,630 --> 00:12:38,920
falls in love with your ex-wife,
355
00:12:38,960 --> 00:12:41,380
and your daughter
forgets all about you.
356
00:12:41,420 --> 00:12:42,590
It hurts.
357
00:12:42,630 --> 00:12:44,550
It really hurts.
358
00:12:44,590 --> 00:12:46,220
Any advice?
359
00:12:46,760 --> 00:12:48,720
- Yeah, I got some advice.
360
00:12:50,390 --> 00:12:53,690
Don't talk to strangers
in the men's room.
361
00:12:53,730 --> 00:12:55,020
- You said, "How's it going?"
362
00:12:55,060 --> 00:12:56,560
- And you're supposed
to say, "Good,"
363
00:12:56,600 --> 00:12:58,020
and that's the end of it.
364
00:12:58,060 --> 00:13:00,440
Did I tell you that
this is not my real leg?
365
00:13:00,480 --> 00:13:01,860
Or how I lost my real leg?
366
00:13:01,900 --> 00:13:04,320
How much I miss my real leg?
367
00:13:04,360 --> 00:13:05,570
- No, you did not.
368
00:13:05,610 --> 00:13:07,660
- Did I tell you about
my future son-in-law,
369
00:13:07,700 --> 00:13:08,950
the love of my daughter's life,
370
00:13:08,990 --> 00:13:12,200
who has a spider
tattoo on his face?
371
00:13:12,250 --> 00:13:13,290
Not on his neck.
372
00:13:13,330 --> 00:13:14,580
On his face.
373
00:13:14,620 --> 00:13:15,870
Right here.
374
00:13:15,920 --> 00:13:18,420
Daddy long legs.
375
00:13:18,460 --> 00:13:19,790
I did not say that to you.
376
00:13:19,840 --> 00:13:20,880
You know why?
377
00:13:20,920 --> 00:13:22,340
Because you don't do it.
378
00:13:22,380 --> 00:13:24,010
Not in a men's room.
379
00:13:24,050 --> 00:13:27,140
We've been in here so long,
I almost have to go again,
380
00:13:27,180 --> 00:13:30,850
but I am leaving because
this has been so unpleasant.
381
00:13:31,600 --> 00:13:33,020
- Wow.
382
00:13:33,060 --> 00:13:34,246
Whatever happened to the
kindness of strangers?
383
00:13:34,270 --> 00:13:36,060
- We're not strangers anymore.
384
00:13:36,100 --> 00:13:37,810
I wish we were strangers.
385
00:13:37,850 --> 00:13:40,230
We were meant to be strangers.
386
00:13:40,270 --> 00:13:43,110
I know more about your
kids than I do my own!
387
00:13:51,740 --> 00:13:53,750
- It smells like
dandelions in here.
388
00:13:53,790 --> 00:13:55,250
- Jimmy, never
enter a men's room
389
00:13:55,290 --> 00:13:57,790
and say anything
like that again.
390
00:13:57,830 --> 00:14:00,130
- Copy that.
391
00:14:05,300 --> 00:14:08,010
- How you feeling about
your career aptitude test?
392
00:14:08,050 --> 00:14:09,656
Do you know what you'll
be when you grow up?
393
00:14:09,680 --> 00:14:11,140
- Hopefully at the big urinal.
394
00:14:11,180 --> 00:14:12,430
This one's humiliating.
395
00:14:12,470 --> 00:14:13,930
- Hmm.
396
00:14:13,970 --> 00:14:15,930
Well, if the preaching
thing doesn't work out,
397
00:14:15,980 --> 00:14:17,890
you should give the
finance business a shot.
398
00:14:17,940 --> 00:14:20,060
- What's the finance business?
399
00:14:20,110 --> 00:14:22,820
- It's what Trey did before
he bought the Celtics.
400
00:14:22,860 --> 00:14:24,360
Now he can buy
whatever he wants...
401
00:14:24,400 --> 00:14:27,450
basketball teams,
people's affections,
402
00:14:27,490 --> 00:14:31,030
teeny-tiny pieces of
inarguably sublime fish.
403
00:14:32,160 --> 00:14:33,660
Yeah, if I could do
it all over again,
404
00:14:33,700 --> 00:14:38,290
I'd have majored in finance
instead of beer pong.
405
00:14:38,330 --> 00:14:41,000
But let me tell you, if beer
pong ever goes professional,
406
00:14:41,040 --> 00:14:44,840
I'm buying the Red Sox,
and a cranberry farm.
407
00:14:46,300 --> 00:14:48,720
- But if you'd done
anything differently,
408
00:14:48,760 --> 00:14:51,050
then you wouldn't have been you.
409
00:14:51,090 --> 00:14:55,470
You wouldn't have married
Mom, and I wouldn't exist.
410
00:14:55,520 --> 00:14:58,060
You'd be peeing next to
some other kid right now.
411
00:14:59,230 --> 00:15:02,270
- That's... you
make a good point.
412
00:15:03,690 --> 00:15:05,400
Maybe you should be a preacher.
413
00:15:05,440 --> 00:15:06,360
You done?
414
00:15:06,400 --> 00:15:08,070
- I've been done
for a while, Dad.
415
00:15:08,110 --> 00:15:09,400
I just like talking to you.
416
00:15:12,530 --> 00:15:14,530
- For the first time in history,
417
00:15:14,580 --> 00:15:16,490
my brother did what
I wanted him to,
418
00:15:16,540 --> 00:15:19,960
and I didn't even have to
threaten physical violence.
419
00:15:20,000 --> 00:15:21,620
So we were back on track.
420
00:15:21,670 --> 00:15:24,380
But the most important part
of the plan was still ahead.
421
00:15:24,420 --> 00:15:27,380
I know my family, and I knew
what was about to happen.
422
00:15:32,611 --> 00:15:36,865
♪ Happy birthday to you ♪
423
00:15:36,890 --> 00:15:38,890
- ♪ Ooh ♪
424
00:15:38,930 --> 00:15:40,366
- Grace, blow out
the birthday candle.
425
00:15:40,390 --> 00:15:41,174
- Go easy, though.
426
00:15:41,199 --> 00:15:42,879
The whole thing could
sail across the room.
427
00:15:45,418 --> 00:15:46,468
- Hey!
428
00:15:49,920 --> 00:15:51,380
- Mmm.
- Oh, my God.
429
00:15:51,405 --> 00:15:52,785
- Oh, wow.
- Wow.
430
00:15:52,810 --> 00:15:54,594
- Even the birthday
cake is incredible.
431
00:15:54,619 --> 00:15:55,611
- Mmm.
432
00:15:55,636 --> 00:15:58,306
More like a birthday
nibble, but yeah.
433
00:15:58,580 --> 00:15:59,750
Oh.
434
00:15:59,790 --> 00:16:01,210
At least let me get the tip.
435
00:16:02,040 --> 00:16:03,290
Service wasn't that great.
436
00:16:05,630 --> 00:16:07,050
- Wait a second.
437
00:16:07,090 --> 00:16:08,960
That was the whole meal?
- Mm-hmm.
438
00:16:09,010 --> 00:16:10,590
- I thought those
were just appetizers.
439
00:16:10,630 --> 00:16:11,880
- Reverend, polite.
440
00:16:11,930 --> 00:16:13,680
- Reverend starving.
441
00:16:13,720 --> 00:16:14,760
This is a restaurant.
442
00:16:14,800 --> 00:16:16,140
They have a responsibility.
443
00:16:16,180 --> 00:16:17,510
- It's their style.
- Yes.
444
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Famine.
445
00:16:19,720 --> 00:16:20,786
Can I have some French fries?
446
00:16:20,810 --> 00:16:22,310
- Nothing here is fried.
447
00:16:22,350 --> 00:16:23,940
- What?
448
00:16:23,980 --> 00:16:26,690
Boo! Boo!
449
00:16:26,730 --> 00:16:29,030
- Jimmy, Jimmy, Jimmy,
what would Jesus do?
450
00:16:29,070 --> 00:16:31,860
- Beats me, but there's
about to be one less koi.
451
00:16:31,900 --> 00:16:33,410
- Oh, ooh, ooh, ooh.
452
00:16:35,870 --> 00:16:39,790
- So, um, let me ask,
453
00:16:39,830 --> 00:16:42,040
who besides me would really love
454
00:16:42,080 --> 00:16:44,080
some spaghetti and
meatballs right now?
455
00:16:49,840 --> 00:16:50,800
- I'm not gonna lie.
456
00:16:50,840 --> 00:16:52,170
I could eat my entire arm.
457
00:16:53,050 --> 00:16:56,010
- Dad, can you save the day?
458
00:16:57,430 --> 00:17:00,140
- Oh, well, it's a
little last-minute,
459
00:17:00,180 --> 00:17:03,850
but um, I think I
can make a call.
460
00:17:03,890 --> 00:17:05,980
- Let's hope
Stornelli's has a phone.
461
00:17:08,770 --> 00:17:11,230
- I didn't realize how much
I had asked of Jim, you know,
462
00:17:11,280 --> 00:17:13,650
what it... what it
means to a man like him
463
00:17:13,700 --> 00:17:15,570
to be a good dad, the dad,
464
00:17:15,610 --> 00:17:17,740
no matter who else
had come along.
465
00:17:17,780 --> 00:17:20,120
- You were less than sensitive.
466
00:17:21,660 --> 00:17:22,750
- Yes.
467
00:17:22,790 --> 00:17:24,330
Thank you.
468
00:17:24,370 --> 00:17:26,080
Uh, but fortunately,
our daughter,
469
00:17:26,120 --> 00:17:27,630
despite her demeanor sometimes,
470
00:17:27,670 --> 00:17:30,550
is actually the most
sensitive of us all.
471
00:17:30,590 --> 00:17:32,260
- I knew what the
best outcome was,
472
00:17:32,300 --> 00:17:35,220
so I manipulated everyone
around me to get it.
473
00:17:35,260 --> 00:17:36,760
- I'm so proud.
474
00:17:42,810 --> 00:17:44,390
Mmm.
475
00:17:45,480 --> 00:17:46,640
- You know what I'm thinking?
476
00:17:46,690 --> 00:17:48,286
- That you've been
eating for 45 minutes,
477
00:17:48,310 --> 00:17:50,730
so how come your
plate's still full?
478
00:17:50,770 --> 00:17:52,400
- It's like the
spaghetti is giving birth
479
00:17:52,440 --> 00:17:54,320
to more spaghetti.
- Mm.
480
00:17:54,360 --> 00:17:56,070
- Should we be
dreading the aftermath,
481
00:17:56,110 --> 00:17:57,426
little Stornelli's
all over the place?
482
00:17:57,450 --> 00:17:59,240
- Nope. Live for the moment.
- OK.
483
00:17:59,280 --> 00:18:01,580
- Actually, I was thinking
484
00:18:01,620 --> 00:18:04,330
that our children will teach us.
485
00:18:07,040 --> 00:18:11,880
- Jim, Grace is
learning to embrace Trey
486
00:18:11,920 --> 00:18:16,340
because he is a person
very much worth embracing,
487
00:18:16,380 --> 00:18:19,760
and he should be
welcomed into the family
488
00:18:19,800 --> 00:18:22,390
with tenderness and warmth.
489
00:18:22,430 --> 00:18:23,640
- Thank you.
- Still talking.
490
00:18:23,680 --> 00:18:25,520
- Sorry.
491
00:18:25,560 --> 00:18:30,440
- But she knows that she'll
only ever have one dad.
492
00:18:30,480 --> 00:18:32,400
And now you know she knows.
493
00:18:32,440 --> 00:18:34,230
And she knows you
know she knows.
494
00:18:34,280 --> 00:18:36,700
And I know you know
she knows she knows.
495
00:18:36,740 --> 00:18:39,990
And that is worth a
billion dandelions.
496
00:18:40,030 --> 00:18:42,780
I will keep that in mind.
497
00:18:42,830 --> 00:18:45,620
- I sure hope so, because
this was exhausting.
498
00:18:47,460 --> 00:18:49,250
- And I promise that next time,
499
00:18:49,290 --> 00:18:51,210
I will be much more
considerate of your feelings
500
00:18:51,250 --> 00:18:52,500
before I dismiss them.
501
00:18:52,540 --> 00:18:54,630
- That's all I ask,
a pause of kindness
502
00:18:54,670 --> 00:18:56,090
before being
completely disregarded.
503
00:18:56,130 --> 00:18:57,300
- Hmm.
504
00:18:58,630 --> 00:19:00,640
Oh, it's me now?
505
00:19:00,680 --> 00:19:03,350
Because I thought I
handled things pretty well.
506
00:19:05,100 --> 00:19:06,310
OK.
507
00:19:06,350 --> 00:19:09,520
Um, I went to MIT.
508
00:19:09,560 --> 00:19:12,230
- Ladies and gentlemen,
the 9:17 MIT mention.
509
00:19:12,270 --> 00:19:14,110
Right on time.
510
00:19:14,150 --> 00:19:19,200
- But my real education started
when I joined this family.
511
00:19:20,740 --> 00:19:21,780
- What have you learned?
512
00:19:21,820 --> 00:19:23,200
- Well, I've learned that
513
00:19:23,240 --> 00:19:25,330
I'd rather be full of pasta
and love at Stornelli's
514
00:19:25,370 --> 00:19:27,620
than hungry and
unloved at Takane.
515
00:19:28,620 --> 00:19:30,420
- Hallelujah.
516
00:19:32,670 --> 00:19:33,710
- Oh.
517
00:19:33,750 --> 00:19:34,880
When was the last time
518
00:19:34,920 --> 00:19:36,026
somebody picked up a
check for you, Trey?
519
00:19:36,050 --> 00:19:38,050
- 2002.
520
00:19:38,090 --> 00:19:40,680
- Then it's my pleasure.
521
00:19:40,720 --> 00:19:42,220
- Thank you.
522
00:19:42,260 --> 00:19:43,906
- It's nice having our
picture on the wall.
523
00:19:43,930 --> 00:19:46,850
- Well, we're the only
ones who've ever come back.
524
00:19:46,890 --> 00:19:49,060
- But maybe it's time
for a new picture.
525
00:19:49,100 --> 00:19:50,730
- You know what?
526
00:19:50,770 --> 00:19:52,060
You're absolutely right.
527
00:19:52,100 --> 00:19:53,650
Can I borrow that?
- What?
528
00:19:53,690 --> 00:19:55,440
- Your phone.
- Seriously?
529
00:19:55,480 --> 00:19:57,190
- Just for a second.
- Where are you going?
530
00:19:57,230 --> 00:19:58,990
- I'm not leaving.
- Don't break it.
531
00:19:59,030 --> 00:20:00,360
- I won't.
- Where's yours?
532
00:20:00,400 --> 00:20:01,740
- In my pocket.
- Just use that.
533
00:20:01,780 --> 00:20:03,200
- Yours is newer.
534
00:20:03,240 --> 00:20:04,410
- Fine.
535
00:20:06,120 --> 00:20:07,790
- What's your password?
- Never.
536
00:20:13,290 --> 00:20:14,476
- How about I get up
and take a picture
537
00:20:14,500 --> 00:20:15,936
of the four of you guys?
- No, no, no, no.
538
00:20:15,960 --> 00:20:17,800
You stay right where you are.
539
00:20:18,760 --> 00:20:20,170
Smile, everybody.
540
00:20:56,290 --> 00:20:57,960
OK, OK.
541
00:20:58,000 --> 00:21:00,840
I was wrong!
38304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.