All language subtitles for Echo.S01E03.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,607 --> 00:00:09,704 (SKULLY SPEAKING) 3 00:00:09,709 --> 00:00:13,204 Your grandmother could trace your roots to 4 00:00:13,208 --> 00:00:14,875 (IN CHOCTAW) the first Choctaw. 5 00:00:17,383 --> 00:00:18,480 (WILLIAM SPEAKING) 6 00:00:18,485 --> 00:00:20,063 You have to learn 7 00:00:20,068 --> 00:00:21,148 to jump 8 00:00:21,153 --> 00:00:23,019 between two worlds. 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,041 You're my family. 10 00:00:31,065 --> 00:00:32,162 (MOTORCYCLE ROARS) 11 00:00:32,167 --> 00:00:33,537 BONNIE: Maya is here? 12 00:00:33,541 --> 00:00:35,083 Biscuits, where is she? 13 00:00:35,916 --> 00:00:37,541 You look familiar. How come? 14 00:00:38,083 --> 00:00:39,166 (PHONE KEYS CLICKING) 15 00:00:41,166 --> 00:00:42,287 Maya's back. 16 00:00:42,291 --> 00:00:45,579 Encourage her to pass through town without causing any trouble. 17 00:00:45,583 --> 00:00:46,666 (TRAIN HORN) 18 00:00:49,125 --> 00:00:50,371 (RAPID BEEPING) 19 00:00:50,375 --> 00:00:52,833 (EXPLOSION) 20 00:00:56,458 --> 00:00:58,079 You're starting a war. 21 00:00:58,083 --> 00:00:59,662 There's already a war. 22 00:00:59,666 --> 00:01:00,750 (GUN SHOTS) 23 00:01:10,458 --> 00:01:11,916 (FILM PROJECTOR SPINNING) 24 00:01:33,000 --> 00:01:34,996 (ROUSING MUSIC PLAYING) 25 00:01:35,000 --> 00:01:37,541 (HORSE HOOVES CLOPPING) 26 00:02:26,333 --> 00:02:27,333 (SAD MUSIC PLAYING) 27 00:02:56,458 --> 00:02:58,500 (RUNNING WATER) 28 00:03:00,875 --> 00:03:02,708 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 29 00:03:26,333 --> 00:03:28,625 (ROUSING MUSIC SWELLING) 30 00:03:52,375 --> 00:03:54,916 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 31 00:04:06,333 --> 00:04:07,573 (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) 32 00:04:24,041 --> 00:04:25,125 (RUNNING WATER) 33 00:04:26,250 --> 00:04:28,833 (SOUND AND MUSIC SLOWLY INTENSIFY) 34 00:04:33,291 --> 00:04:38,166 (DISCORDANT SOUNDS AND MUSIC) 35 00:04:44,625 --> 00:04:45,916 (GUN SHOTS) 36 00:04:48,083 --> 00:04:49,375 (WAR CRY) 37 00:04:51,500 --> 00:04:53,583 (MEN GRUNTING) 38 00:04:55,541 --> 00:04:57,208 (HEROIC MUSIC PLAYING) 39 00:05:02,125 --> 00:05:03,496 (BODY THUDS) 40 00:05:03,500 --> 00:05:05,583 - (WAR CRIES) - (MAN GRUNTS) 41 00:05:07,041 --> 00:05:08,583 (GUN FIRES) 42 00:05:14,416 --> 00:05:15,458 (GROANS) 43 00:05:18,375 --> 00:05:20,708 (WAR CRY) 44 00:05:25,666 --> 00:05:26,912 (FILM FLUTTERING OUT) 45 00:05:26,916 --> 00:05:28,916 (BURNING BY YEAH YEAH YEAHS PLAYING) 46 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 SINGER: ♪ Believer ♪ 47 00:05:36,041 --> 00:05:38,541 ♪ Took me over like a fever ♪ 48 00:05:40,208 --> 00:05:43,996 ♪ Caught you hiding in the smoke, smoke, smoke ♪ 49 00:05:44,000 --> 00:05:47,954 ♪ Like a meteor I glow, glow, glow ♪ 50 00:05:47,958 --> 00:05:49,537 ♪ What you gonna do when you get to the water? ♪ 51 00:05:49,541 --> 00:05:51,208 ♪ Well, I'll release her ♪ 52 00:05:52,583 --> 00:05:55,416 ♪ From the bindings of her teachers ♪ 53 00:05:56,708 --> 00:06:00,579 ♪ What they're hiding there is broke, broke, broke ♪ 54 00:06:00,583 --> 00:06:05,250 ♪ Like the River Styx I flow, flow, flow ♪ 55 00:06:06,541 --> 00:06:09,500 ♪ What you gonna do when you get to the water? ♪ 56 00:06:10,666 --> 00:06:13,375 ♪ What you gonna do when you get to the water? ♪ 57 00:06:15,916 --> 00:06:19,787 ♪ Into the sea, out of fire ♪ 58 00:06:19,791 --> 00:06:23,829 ♪ All that burning ♪ 59 00:06:23,833 --> 00:06:28,287 ♪ Into the sea, out of fire ♪ 60 00:06:28,291 --> 00:06:31,708 ♪ All that burning ♪ 61 00:06:55,125 --> 00:06:56,541 (BURNING FADES) 62 00:06:59,250 --> 00:07:01,250 (DOORBELL RINGING) 63 00:07:03,833 --> 00:07:05,496 (BUZZER SOUNDS) 64 00:07:05,500 --> 00:07:06,583 Yakoke. 65 00:07:08,041 --> 00:07:09,750 (DREAMER BY JOYCE HARRIS PLAYING ON STEREO) 66 00:07:23,791 --> 00:07:24,916 (SKULLY CLEARS THROAT) 67 00:07:29,358 --> 00:07:31,403 (SCOFFS, IN ENGLISH) Don't give me that look. 68 00:07:31,408 --> 00:07:34,533 Well, halito to you too, Chula. 69 00:07:35,399 --> 00:07:36,911 (SPEAKING CHOCTAW) How are you? 70 00:07:36,916 --> 00:07:38,496 (IN ENGLISH) I'm just fine. 71 00:07:38,500 --> 00:07:40,666 Well, you could do better than that. 72 00:07:42,791 --> 00:07:44,000 Why don't we, uh, 73 00:07:44,833 --> 00:07:46,083 go into my office? 74 00:07:46,965 --> 00:07:48,329 (SPEAKING CHOCTAW) Do you want to eat? 75 00:07:48,333 --> 00:07:49,537 (IN ENGLISH) Cut the crap. 76 00:07:49,541 --> 00:07:52,871 I didn't come here to get leg-humped by some old rez dog like you. 77 00:07:52,875 --> 00:07:56,908 Ah, you used to melt like butter when I talked Indian to you. 78 00:07:57,833 --> 00:07:59,583 That was a long time ago. 79 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Doesn't have to be like that now. 80 00:08:05,916 --> 00:08:07,166 Maya's back. 81 00:08:10,041 --> 00:08:12,791 Yeah, I thought that might have something to do with it. 82 00:08:14,541 --> 00:08:15,541 Come on in. 83 00:08:26,666 --> 00:08:28,291 Go sit over there. 84 00:08:29,791 --> 00:08:32,328 But that old chair hurts my back, you know? 85 00:08:32,333 --> 00:08:34,541 (GROANS SOFTLY) What's this? 86 00:08:35,615 --> 00:08:38,703 CHULA: Biscuits near totaled my truck doing who knows what. 87 00:08:38,708 --> 00:08:40,291 He's covering for Maya. 88 00:08:42,000 --> 00:08:43,791 She's bringing trouble with her. 89 00:08:44,750 --> 00:08:46,708 And now Biscuits is caught up in it. 90 00:08:50,500 --> 00:08:51,916 She's too much like her father. 91 00:08:52,291 --> 00:08:54,496 You don't know that. You don't even know her. 92 00:08:54,500 --> 00:08:55,583 And you do? 93 00:08:56,125 --> 00:08:59,166 You haven't seen her any more than I have in the last 20 years. 94 00:09:03,291 --> 00:09:05,125 (SCOFFS) Oh really? 95 00:09:05,666 --> 00:09:06,833 What's she up to, then? 96 00:09:07,858 --> 00:09:09,318 (CLEARS THROAT) Not for me to say. 97 00:09:09,833 --> 00:09:11,000 Why don't you ask her? 98 00:09:12,375 --> 00:09:13,416 Not likely. 99 00:09:14,250 --> 00:09:16,121 - (CLICKS) - (MUSIC STOPS) 100 00:09:16,125 --> 00:09:19,079 You know, you two are exactly alike. 101 00:09:19,083 --> 00:09:21,333 We are not alike. 102 00:09:22,958 --> 00:09:25,871 Everything I've done has been to protect my family, 103 00:09:25,875 --> 00:09:27,333 however much it hurt. 104 00:09:28,041 --> 00:09:29,500 You lost your daughter. 105 00:09:30,340 --> 00:09:31,905 Why don't you just swallow your pride 106 00:09:31,910 --> 00:09:34,080 before you lose your granddaughter, too? 107 00:09:36,208 --> 00:09:37,625 I can't talk to her now. 108 00:09:39,166 --> 00:09:40,500 I got nothing to say. 109 00:09:42,166 --> 00:09:43,370 (SIGHS) 110 00:09:43,375 --> 00:09:44,915 Well, maybe you shouldn't talk to her. 111 00:09:44,920 --> 00:09:47,035 Maybe you should just listen for once. 112 00:09:47,040 --> 00:09:49,790 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 113 00:09:58,958 --> 00:10:02,000 - (DOOR OPENS AND CLOSES) - (SIGHS) 114 00:10:05,000 --> 00:10:06,871 ZANE: (OVER PHONE) Don't disappoint me, Vickie. 115 00:10:06,875 --> 00:10:10,204 Your intel won't be worth jack shit if she's gone. 116 00:10:10,208 --> 00:10:12,912 Zane, I promise you, man. Maya's here. 117 00:10:12,916 --> 00:10:14,537 We're still a few hours out. 118 00:10:14,541 --> 00:10:17,404 Tonight, have her ready. Wait for my call. 119 00:10:17,409 --> 00:10:18,492 (CALL DISCONNECTS) 120 00:10:20,875 --> 00:10:23,125 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 121 00:10:31,916 --> 00:10:33,250 (BIRDS CHIRPING) 122 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 (FOOTSTEPS) 123 00:10:45,958 --> 00:10:46,958 (GASPS) 124 00:10:48,500 --> 00:10:50,791 - (DISCORDANT MUSIC) - (MYSTERIOUS SOUNDS) 125 00:10:58,250 --> 00:10:59,291 (INDISTINCT SOUND) 126 00:11:00,666 --> 00:11:02,833 (GRUNTING) 127 00:11:11,125 --> 00:11:13,208 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 128 00:11:21,458 --> 00:11:23,583 (RATTLING) 129 00:11:30,125 --> 00:11:31,291 (GRUNTS) 130 00:11:35,291 --> 00:11:37,416 (SOUNDS AND MUSIC SLOWLY FADE) 131 00:11:41,166 --> 00:11:43,166 (SINGLE HEART BEATING) 132 00:11:50,416 --> 00:11:52,697 - (SINGLE HEART BEAT CONTINUES) - (INAUDIBLE CONVERSATION) 133 00:12:04,333 --> 00:12:06,121 VICKIE: One, two, three. 134 00:12:06,125 --> 00:12:08,625 - GRACE: God, give me a hand. - VICKIE: I am. 135 00:12:17,208 --> 00:12:18,416 (SCOFFS) 136 00:12:21,750 --> 00:12:24,454 - VICKIE: One of youse gotta babysit her. - GRACE: Or you could. 137 00:12:24,458 --> 00:12:27,204 No. I gotta be out front when he gets here. 138 00:12:27,208 --> 00:12:28,662 I'm the man on the inside. 139 00:12:28,666 --> 00:12:31,204 All you gotta do is sit outside that door. What are you, scared? 140 00:12:31,208 --> 00:12:34,246 BRIGITTE: I will babysit her since you two are too chickenshit. 141 00:12:34,250 --> 00:12:36,208 GRACE: Fine. Have fun. 142 00:12:43,750 --> 00:12:47,208 (TENSE MUSIC BUILDING) 143 00:12:50,666 --> 00:12:52,041 (CRICKETS CHIRPING) 144 00:12:59,833 --> 00:13:01,662 (DOOR RATTLES) 145 00:13:01,666 --> 00:13:02,750 (KNOCKING) 146 00:13:04,583 --> 00:13:06,291 (KNOCKING CONTINUES) 147 00:13:08,833 --> 00:13:09,929 Hello? 148 00:13:09,934 --> 00:13:12,475 - (MUFFLED SCREAM) - Shut up. Shut up. 149 00:13:36,833 --> 00:13:38,329 (DOOR GROANS) 150 00:13:38,333 --> 00:13:39,416 Uncle Henry? 151 00:13:44,833 --> 00:13:45,958 Uncle Henry? 152 00:13:57,875 --> 00:14:00,166 - Hey. - Hey. I tried the front. 153 00:14:00,541 --> 00:14:01,953 Yeah. Sorry. 154 00:14:01,958 --> 00:14:05,133 Um, not a good time. Pretty busy. 155 00:14:06,500 --> 00:14:08,912 I won't take very long. I... 156 00:14:08,916 --> 00:14:11,037 I just have some questions I wanna ask. 157 00:14:11,041 --> 00:14:14,162 - Uh, privately. - How about you call me tomorrow? 158 00:14:14,166 --> 00:14:17,081 The rink's being audited by the IRS, 159 00:14:17,086 --> 00:14:18,701 and I'm just swimming in paperwork. 160 00:14:18,706 --> 00:14:19,914 LEAVE NOW. 161 00:14:21,566 --> 00:14:24,728 Yikes, the IRS? Is there anything I can do? 162 00:14:24,733 --> 00:14:25,830 GO. 163 00:14:25,835 --> 00:14:27,001 No no no. I'm good. 164 00:14:28,218 --> 00:14:29,583 Probably shouldn't have deducted 165 00:14:29,588 --> 00:14:31,953 all that mileage on all those pairs of skates. 166 00:14:31,958 --> 00:14:33,329 (BONNIE CHUCKLES) 167 00:14:33,333 --> 00:14:35,833 I'll, uh... I'll leave you to it. 168 00:14:36,708 --> 00:14:39,166 Appreciate it. Night, Bonnie. 169 00:14:44,125 --> 00:14:45,750 (DOOR OPENS AND CLOSES) 170 00:14:46,583 --> 00:14:49,329 What the hell was that? Huh? Did you know she was coming around? 171 00:14:49,333 --> 00:14:51,750 - Uh-uh. - Are more people coming around here? Go. 172 00:14:55,791 --> 00:14:57,250 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 173 00:15:03,208 --> 00:15:04,328 (WALKIE TALKIE BEEP) 174 00:15:04,333 --> 00:15:06,412 Dispatch? Dispatch, this... (GASPS) 175 00:15:06,416 --> 00:15:07,875 (CHAINS RATTLE) 176 00:15:10,750 --> 00:15:12,125 (TENSE MUSIC PLAYING) 177 00:15:20,500 --> 00:15:21,750 (DOOR OPENING) 178 00:15:22,500 --> 00:15:24,162 VICKIE: Get in here. 179 00:15:24,166 --> 00:15:25,250 (BONNIE GROANS) 180 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 (DOOR SHUTTING) 181 00:15:51,916 --> 00:15:53,750 (SIGHS) 182 00:15:55,500 --> 00:15:56,500 (SCOFFS) 183 00:16:05,833 --> 00:16:06,912 (HIDDEN BLADE OPENING) 184 00:16:06,916 --> 00:16:08,791 (DETERMINED MUSIC PLAYING) 185 00:16:32,791 --> 00:16:33,996 You okay? 186 00:16:34,000 --> 00:16:35,208 I will be. 187 00:16:43,558 --> 00:16:45,800 BRIGITTE: I'm doin' it. I'm doin' it. Whoa. 188 00:16:47,174 --> 00:16:48,578 Looks like they're in no hurry. 189 00:16:48,583 --> 00:16:49,916 What are they waiting for? 190 00:17:01,048 --> 00:17:02,145 Stop. 191 00:17:02,150 --> 00:17:03,810 Stop looking for a way out of here? 192 00:17:03,815 --> 00:17:04,912 You know 193 00:17:04,917 --> 00:17:05,996 what I mean. 194 00:17:06,000 --> 00:17:07,079 Look. 195 00:17:07,083 --> 00:17:08,412 I'm just here for work stuff. 196 00:17:08,416 --> 00:17:10,121 No sense disrupting your life 197 00:17:10,125 --> 00:17:11,625 if I'm not going to be here long. 198 00:17:12,583 --> 00:17:13,662 Bullshit. 199 00:17:13,666 --> 00:17:16,204 You can't even 200 00:17:16,208 --> 00:17:17,833 look me in the eye. 201 00:17:21,125 --> 00:17:22,954 I waited for you. 202 00:17:22,958 --> 00:17:24,121 Every night 203 00:17:24,125 --> 00:17:25,625 for years. 204 00:17:26,458 --> 00:17:28,371 And you still couldn't be bothered 205 00:17:28,375 --> 00:17:30,041 to send one message. 206 00:17:30,750 --> 00:17:31,750 We drifted apart. 207 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 It happens. 208 00:17:33,583 --> 00:17:35,083 We didn't drift. 209 00:17:36,125 --> 00:17:37,996 All those emails, texts. 210 00:17:38,000 --> 00:17:41,416 Nothing ever came back. 211 00:17:43,166 --> 00:17:44,371 You didn't text 212 00:17:44,375 --> 00:17:45,912 me back after 213 00:17:45,916 --> 00:17:48,666 your dad died. 214 00:17:49,833 --> 00:17:51,791 I would have been there. 215 00:17:56,666 --> 00:17:59,500 Come on, Vickie. Let me smooth things out with Maya. 216 00:18:00,041 --> 00:18:01,787 Tell her it was a misunderstanding. 217 00:18:01,791 --> 00:18:03,958 That way, if you leave now, 218 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 you got nothing to worry about. 219 00:18:10,041 --> 00:18:12,333 Only person with anything to worry about is her. 220 00:18:14,283 --> 00:18:15,366 What did you do? 221 00:18:15,625 --> 00:18:18,246 No. Maya brought this on herself, coming home. 222 00:18:18,250 --> 00:18:20,287 Alls I did was accelerate the process. 223 00:18:20,291 --> 00:18:21,625 You called someone? 224 00:18:22,250 --> 00:18:24,162 Yeah, well, here's the thing, Henry. 225 00:18:24,166 --> 00:18:26,975 I ain't taking orders no more. Not from you. 226 00:18:27,500 --> 00:18:29,996 There's still a chance for you to get out of this alive. 227 00:18:30,000 --> 00:18:31,580 You really think he's gonna pay you 228 00:18:31,585 --> 00:18:33,541 and then just let you walk out of here? 229 00:18:36,333 --> 00:18:37,454 If I was you, Henry, 230 00:18:37,458 --> 00:18:40,416 I would have turned her in myself, collect that bounty. 231 00:18:40,916 --> 00:18:43,250 You left it up for grabs and I'm grabbing. 232 00:18:44,916 --> 00:18:46,000 GRACE: Vickie! 233 00:18:46,750 --> 00:18:48,579 Come on, Vickie. I swear I heard something. 234 00:18:48,583 --> 00:18:49,704 They might be loose. 235 00:18:49,708 --> 00:18:52,000 VICKIE: Alright. Quickly, though. He's almost here. 236 00:18:55,458 --> 00:18:58,871 (SOUNDS AND MUSIC SLOWLY FADE) 237 00:18:58,875 --> 00:19:01,916 (SINGLE HEART BEATING) 238 00:19:08,107 --> 00:19:09,204 (SOUND RETURNS) 239 00:19:09,209 --> 00:19:11,329 GRACE: Her zip ties. Told you I heard something. 240 00:19:11,334 --> 00:19:13,344 VICKIE: Whoa, whoa whoa whoa. Don't shoot her. 241 00:19:13,349 --> 00:19:16,161 If she's dead when they get here, we ain't getting paid. 242 00:19:16,166 --> 00:19:17,746 Hey. Guns down. 243 00:19:17,750 --> 00:19:18,833 I can talk to her. 244 00:19:19,958 --> 00:19:21,055 Please. 245 00:19:21,060 --> 00:19:22,559 Gun down, Grace! 246 00:19:24,583 --> 00:19:25,583 Come on. 247 00:19:26,333 --> 00:19:28,911 GRACE: Tell your gimpy friend to put her zip ties back on. 248 00:19:28,916 --> 00:19:29,996 Someone is coming 249 00:19:30,000 --> 00:19:31,204 to pay them for you. 250 00:19:31,208 --> 00:19:32,287 VICKIE: Hey, hey! 251 00:19:32,291 --> 00:19:33,679 BRIGITTE: Do not assume incompetence... 252 00:19:33,683 --> 00:19:35,078 What do we do? 253 00:19:35,083 --> 00:19:36,711 VICKIE: Wh-What is she saying to her? 254 00:19:36,716 --> 00:19:37,925 I'm going to punch you. 255 00:19:38,666 --> 00:19:40,866 VICKIE: They weren't supposed to be fighting each other. 256 00:19:41,750 --> 00:19:44,137 - GRACE: Hurry up, go. - VICKIE: No, we need her alive. 257 00:19:44,142 --> 00:19:46,351 Let's get out of here. Come on. 258 00:19:52,833 --> 00:19:54,900 (GASPING) 259 00:19:57,708 --> 00:20:00,246 (BREATHING HEAVILY) I think we gotta go back in and hog-tie her. 260 00:20:00,250 --> 00:20:02,004 No, it's not worth the trouble. 261 00:20:02,009 --> 00:20:04,448 - (PHONE VIBRATES) - BRIDGETTE: The door's locked anyway. 262 00:20:05,333 --> 00:20:06,333 They're here. 263 00:20:07,541 --> 00:20:08,637 Okay... 264 00:20:08,642 --> 00:20:11,683 - Throw her back in there, too? - No. She's coming with us. 265 00:20:13,208 --> 00:20:14,371 Come on. 266 00:20:14,375 --> 00:20:17,458 - Alright. Have fun. - Let's go. I got her. I got her. 267 00:20:23,541 --> 00:20:26,996 (PANTING) 268 00:20:27,000 --> 00:20:30,291 (ROUSING MUSIC PLAYING) 269 00:20:51,000 --> 00:20:52,496 You're the guy, then? 270 00:20:52,500 --> 00:20:54,750 Yeah, I'm the guy. Vickie. 271 00:20:55,208 --> 00:20:58,333 Vickie? Nice to see your face at last, I guess. 272 00:20:58,833 --> 00:21:00,454 We come a very long way. 273 00:21:00,458 --> 00:21:03,623 So, for your sake, I hope the information 274 00:21:03,628 --> 00:21:05,618 you've been texting is legit. 275 00:21:06,583 --> 00:21:07,750 See, uh... 276 00:21:08,541 --> 00:21:11,666 I don't like being played with, Vickie. 277 00:21:13,125 --> 00:21:14,791 Guaranteed, it's the real deal. 278 00:21:16,083 --> 00:21:17,496 Assuming you brought that money. 279 00:21:17,500 --> 00:21:21,583 Oh. No. We got protocols, right? 280 00:21:22,666 --> 00:21:26,875 I keeps the money safe while I assesses the situation. 281 00:21:28,166 --> 00:21:30,666 You don't think I'd walk in with the money, do you? 282 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 'Course not. 283 00:21:35,833 --> 00:21:36,958 You work here? 284 00:21:38,000 --> 00:21:39,166 VICKIE: Yeah. 285 00:21:40,333 --> 00:21:42,791 Wow. It's lush. 286 00:21:45,208 --> 00:21:46,916 You are a lucky bastard. 287 00:21:47,541 --> 00:21:52,791 I tell you what, boys, when the gig's done, Ring Pops on me. 288 00:21:54,250 --> 00:21:56,075 You can hook us up, right, brah? 289 00:21:57,958 --> 00:22:00,134 Fan out, boys. She's here somewhere. 290 00:22:00,139 --> 00:22:02,510 See, I was thinking, you show me that money first 291 00:22:02,515 --> 00:22:03,995 and make sure it's all there. 292 00:22:04,000 --> 00:22:06,916 - Like, I need to know that you have it. - (INDISTINCT CHATTER) 293 00:22:09,291 --> 00:22:10,916 (ROUSING MUSIC RESUMES) 294 00:22:24,958 --> 00:22:26,541 (LASER TRILLS) 295 00:22:28,544 --> 00:22:29,961 (WHIRS) 296 00:22:29,966 --> 00:22:31,701 WOMAN: (ON VIDEO) ... for their own safety 297 00:22:31,706 --> 00:22:34,201 and self-defense in an uncertain America. 298 00:22:34,206 --> 00:22:38,370 Today, hostage negotiations. I'll jump right in. 299 00:22:38,375 --> 00:22:41,621 You need to keep yourself alert and aware of your surroundings 300 00:22:41,625 --> 00:22:44,371 and any and all potential threats at all times. 301 00:22:44,375 --> 00:22:47,165 And remember, do not assume incompetence 302 00:22:47,170 --> 00:22:48,835 when dealing with an unknown kidnapper. 303 00:22:48,840 --> 00:22:51,953 Instead, take precautions on a number of levels to protect yourself 304 00:22:51,958 --> 00:22:53,037 (CHAIR SQUEAKS) 305 00:22:53,041 --> 00:22:56,996 and any bystanders from a multitude of deadly possibilities. 306 00:22:57,000 --> 00:22:58,329 What does your kidnapper... 307 00:22:58,333 --> 00:22:59,875 - (GLASS SHATTERING) - (GASPING) 308 00:23:01,583 --> 00:23:04,371 ... or her path without doing further harm. 309 00:23:04,375 --> 00:23:05,537 Signing off. 310 00:23:05,541 --> 00:23:07,121 This is Esther of Militia Mommies. 311 00:23:07,125 --> 00:23:09,533 Please smash "like" and "subscribe" below. 312 00:23:14,541 --> 00:23:15,541 Where you at? 313 00:23:22,166 --> 00:23:24,625 Come on, now. Don't make... 314 00:23:26,041 --> 00:23:27,204 What the... 315 00:23:27,208 --> 00:23:28,541 - (WHOOSHING) - (GRUNTS AND YELLS) 316 00:23:30,125 --> 00:23:32,000 (THUDS) 317 00:23:34,333 --> 00:23:36,287 Okay, so, here's what I'm thinking. 318 00:23:36,291 --> 00:23:38,637 Um, so, you grab the money, and then... 319 00:23:38,642 --> 00:23:41,517 Vickie. What the hell, man? 320 00:23:42,357 --> 00:23:45,203 We're supposed to be makin' a deal, not giving them the grand tour. 321 00:23:45,208 --> 00:23:47,329 Can you let me handle this, Grace? 322 00:23:47,333 --> 00:23:49,833 Looks like you're lettin' this guy handle it. 323 00:23:50,291 --> 00:23:51,458 What's up, kitty cat? 324 00:23:55,375 --> 00:24:00,121 Ah, looky, looky. Is that Henry Black Crow Lopez? 325 00:24:00,125 --> 00:24:02,537 Surprised to see me? Look at you all tied up. 326 00:24:02,541 --> 00:24:04,450 Let me talk. It'll be okay. 327 00:24:05,208 --> 00:24:07,116 How'd you get jammed up like this? 328 00:24:09,041 --> 00:24:11,408 You got something to spill? Huh? 329 00:24:12,041 --> 00:24:13,841 Where's that niece of yours, huh? 330 00:24:15,208 --> 00:24:18,475 Maya Lopez. Lopez who blew up the armory. 331 00:24:21,166 --> 00:24:24,541 We're actually not at liberty to say until we get our money. 332 00:24:25,416 --> 00:24:27,079 (GROWLS) 333 00:24:27,083 --> 00:24:29,791 I'm so tired of all this yappin'. 334 00:24:30,250 --> 00:24:31,458 (CELL PHONE VIBRATES) 335 00:24:37,875 --> 00:24:40,250 - I'm gonna go check on somethin'. - Yeah. 336 00:24:41,000 --> 00:24:43,162 Matter of fact, she probably needs a hand with that, 337 00:24:43,166 --> 00:24:45,375 so I'm gonna head out, and then I'll be right... 338 00:24:46,116 --> 00:24:47,483 ZANE: Is something wrong? 339 00:24:48,525 --> 00:24:50,441 No. What? 340 00:24:51,458 --> 00:24:52,746 We still got a deal. 341 00:24:52,750 --> 00:24:55,708 So how about let's all go out and you show me that money? 342 00:24:56,750 --> 00:24:58,125 You catch that, brothers? 343 00:24:59,791 --> 00:25:01,416 What? Look, there's no problem. 344 00:25:02,666 --> 00:25:04,125 Vickie wants to go out. 345 00:25:06,000 --> 00:25:07,041 So, take him out. 346 00:25:09,458 --> 00:25:10,787 No. Oh no, no, no. No. 347 00:25:10,791 --> 00:25:12,083 (GUN FIRES) 348 00:25:18,166 --> 00:25:19,166 - (GROANS) - ZANE: Oh! 349 00:25:19,666 --> 00:25:21,583 Thanks again, Vickie, for the hot tip. 350 00:25:24,291 --> 00:25:26,750 Would have been nice if she were, you know, here. 351 00:25:34,000 --> 00:25:35,454 (DOOR CLOSES) 352 00:25:35,458 --> 00:25:37,291 The sister's headed for the parking lot. 353 00:25:38,375 --> 00:25:39,375 Let her go. 354 00:25:40,791 --> 00:25:42,246 I got who I wants here. 355 00:25:42,250 --> 00:25:45,291 You's the one who's gonna give me the answers to my question. 356 00:25:46,166 --> 00:25:49,458 Where is Maya Lopez? 357 00:25:51,833 --> 00:25:55,162 (DRAGULA BY ROB ZOMBIE PLAYING LOUDLY) 358 00:25:55,166 --> 00:25:59,121 ♪ I slam in the back of my Dragula ♪ 359 00:25:59,125 --> 00:26:00,403 ♪ Dig through the ditches ♪ 360 00:26:00,408 --> 00:26:02,700 Circuit breaker's in the laser tag area. 361 00:26:03,666 --> 00:26:06,537 ZANE: What are you waiting for? Go find her! 362 00:26:06,541 --> 00:26:07,746 (INDISTINCT SHOUTING) 363 00:26:07,750 --> 00:26:10,316 Where is she? Get in the circuit! 364 00:26:10,750 --> 00:26:12,375 Boys, pivot! 365 00:26:15,083 --> 00:26:17,162 ZANE: Lopez! 366 00:26:17,166 --> 00:26:18,625 (DRAGULA CONTINUES MUFFLED) 367 00:26:29,958 --> 00:26:31,500 (GRUNTS) 368 00:26:34,000 --> 00:26:35,083 (SWITCHES CLICKING) 369 00:26:35,841 --> 00:26:37,629 (ELECTRICAL ZAP) 370 00:26:37,634 --> 00:26:38,996 - (CHUCKLES) - CARTER: Shut up! 371 00:26:39,000 --> 00:26:40,496 (DRAGULA CONTINUES) 372 00:26:40,500 --> 00:26:44,291 She's got the place rigged. Everyone, eyes up! Lopez is here! 373 00:26:46,125 --> 00:26:47,287 (SCREAMS) 374 00:26:47,291 --> 00:26:49,496 ♪ ... and burn through the witches ♪ 375 00:26:49,500 --> 00:26:53,916 ♪ I slam in the back of my Dragula ♪ 376 00:26:54,541 --> 00:26:56,541 Be on the lookout. She's around here somewhere. 377 00:27:01,583 --> 00:27:02,704 (THUD) 378 00:27:02,708 --> 00:27:05,703 ♪ Do it, baby do it, baby ♪ 379 00:27:05,708 --> 00:27:09,704 ♪ Burn like an animal ♪ 380 00:27:09,708 --> 00:27:12,829 (THUDDING) 381 00:27:12,833 --> 00:27:15,704 - (CRASHING) - (MAN GRUNTS) 382 00:27:15,708 --> 00:27:17,329 (DRAGULA FADES) 383 00:27:17,333 --> 00:27:18,458 (MAN GRUNTS) 384 00:27:20,791 --> 00:27:22,058 - (GUNSHOT) - (MAN GRUNTS) 385 00:27:27,583 --> 00:27:30,746 (SOUNDS AND MUSIC SLOWLY FADE) 386 00:27:30,750 --> 00:27:33,125 (SINGLE HEART BEATING) 387 00:27:34,416 --> 00:27:35,833 (ROUSING MUSIC PLAYING) 388 00:27:44,250 --> 00:27:45,333 (GUN CLICKS) 389 00:27:47,125 --> 00:27:48,208 (GLASS SHATTERING) 390 00:27:53,500 --> 00:27:54,625 (GLASS SHATTERING) 391 00:28:09,333 --> 00:28:10,500 (GUNFIRE) 392 00:28:24,375 --> 00:28:25,375 (MEN GRUNTING) 393 00:28:30,708 --> 00:28:32,416 (WHIP CRACKS) 394 00:28:38,583 --> 00:28:40,291 (INDISTINCT YELLING) 395 00:28:46,583 --> 00:28:47,583 PAH! 396 00:29:01,125 --> 00:29:02,875 Oh. 397 00:29:05,041 --> 00:29:06,916 (CHUCKLING) 398 00:29:07,708 --> 00:29:09,116 (BALL HITTING THE FLOOR) 399 00:29:12,375 --> 00:29:15,125 (VIDEO GAME LOSING SOUNDS) 400 00:29:19,500 --> 00:29:22,375 (DANGEROUS MUSIC PLAYING) 401 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 (GRUNTS) 402 00:29:34,416 --> 00:29:35,416 No! 403 00:29:38,916 --> 00:29:40,537 (CELL PHONE VIBRATES) 404 00:29:40,541 --> 00:29:42,625 (NEW YORK MINUTE BY DON HENLEY PLAYING) 405 00:29:45,000 --> 00:29:48,541 ♪ Everything can change in a New York Minute ♪ 406 00:29:51,575 --> 00:29:52,775 ♪ Things can get... ♪ 407 00:29:54,375 --> 00:29:55,375 Aye? 408 00:29:57,541 --> 00:29:58,541 Well, I thought... 409 00:29:59,500 --> 00:30:01,666 Yeah. I understand. 410 00:30:02,250 --> 00:30:04,625 I'm sorry, I... Let me just... 411 00:30:08,041 --> 00:30:09,416 (CALL DISCONNECTS) 412 00:30:09,750 --> 00:30:11,875 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 413 00:30:14,833 --> 00:30:15,833 (EXHALES) 414 00:30:21,833 --> 00:30:22,875 Let's go. 415 00:30:30,125 --> 00:30:31,496 (GASPS) 416 00:30:31,500 --> 00:30:34,041 (FOREBODING MUSIC INTENSIFIES) 417 00:30:45,666 --> 00:30:46,708 (DOOR SLAMMING SHUT) 418 00:30:49,166 --> 00:30:50,166 Does it hurt? 419 00:30:50,458 --> 00:30:51,958 You could have broken something. 420 00:30:55,208 --> 00:30:56,916 Sorry. Had to look real. 421 00:30:57,500 --> 00:30:58,704 Listen. 422 00:30:58,708 --> 00:30:59,787 You need to go. 423 00:30:59,791 --> 00:31:00,954 (CAR DOOR OPENING AND SLAMMED SHUT) 424 00:31:00,958 --> 00:31:02,037 Go? 425 00:31:02,041 --> 00:31:03,912 We have to wait for the police. 426 00:31:03,916 --> 00:31:05,037 (CAR DOOR SLAMMED SHUT) 427 00:31:05,041 --> 00:31:06,786 No police. I can't have police. 428 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 Please. 429 00:31:12,000 --> 00:31:13,708 Do you think they'll come back? 430 00:31:16,166 --> 00:31:18,537 I won't let anyone hurt you. 431 00:31:18,541 --> 00:31:20,041 I promise. 432 00:31:21,791 --> 00:31:23,458 They were here for me. 433 00:31:23,875 --> 00:31:25,166 Not you. 434 00:31:27,875 --> 00:31:29,829 I need you to go home, Bonnie. 435 00:31:29,833 --> 00:31:32,291 We'll talk soon, I promise. 436 00:31:32,750 --> 00:31:33,833 You promise? 437 00:31:40,833 --> 00:31:42,000 (CAR DOOR OPENING) 438 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 (SIGHS) 439 00:31:49,875 --> 00:31:51,041 (CAR DOOR SLAMMING SHUT) 440 00:31:51,958 --> 00:31:53,750 (TRUCK ENGINE STARTS) 441 00:32:04,833 --> 00:32:07,333 What the hell just happened? 442 00:32:07,791 --> 00:32:08,791 Which part? 443 00:32:09,857 --> 00:32:10,954 The part 444 00:32:10,959 --> 00:32:12,454 where we 445 00:32:12,458 --> 00:32:14,662 were kidnapped by the guy 446 00:32:14,666 --> 00:32:16,550 who cleans my skates? 447 00:32:16,875 --> 00:32:17,971 Or 448 00:32:17,976 --> 00:32:19,975 the part where we 449 00:32:20,458 --> 00:32:21,916 almost die 450 00:32:22,500 --> 00:32:23,804 because there's a price 451 00:32:23,809 --> 00:32:25,034 on your head? 452 00:32:26,333 --> 00:32:27,537 We wouldn't be here 453 00:32:27,541 --> 00:32:31,375 if someone hadn't called off Zane and his dogs. 454 00:32:34,291 --> 00:32:35,416 There's 455 00:32:36,166 --> 00:32:37,454 only one 456 00:32:37,458 --> 00:32:38,537 person who 457 00:32:38,541 --> 00:32:39,625 could have. 458 00:32:44,125 --> 00:32:46,333 I shot him in the face. 459 00:32:59,208 --> 00:33:00,291 Look... 460 00:33:00,666 --> 00:33:01,750 tonight... 461 00:33:03,125 --> 00:33:04,166 things... 462 00:33:05,208 --> 00:33:06,825 caught up to us both. 463 00:33:07,625 --> 00:33:08,625 If... 464 00:33:09,000 --> 00:33:10,196 the offer 465 00:33:10,201 --> 00:33:11,283 still stands... 466 00:33:14,091 --> 00:33:15,716 I'm helping you. 467 00:33:20,041 --> 00:33:22,041 (WHEN WE REMAIN BY SAMANTHA CRAIN PLAYING) 468 00:33:28,000 --> 00:33:31,828 ♪ Tamaha chito okla imihaksi tuko ♪ 469 00:33:31,833 --> 00:33:36,750 ♪ I foni aiyokli ahoba hapiachi kiyo ♪ 470 00:33:40,000 --> 00:33:43,625 ♪ Vpi ahoba osh ohmi tamaha ♪ 471 00:33:44,791 --> 00:33:46,500 - (GUN CLICKS) - (DOOR OPENS) 472 00:33:46,916 --> 00:33:48,625 ♪ Okla il vbachike ♪ 473 00:33:51,875 --> 00:33:56,958 ♪ Okla e maya momakma ♪ 474 00:33:59,958 --> 00:34:03,537 ♪ Tamaha chito okla imihaksi tuko ♪ 475 00:34:03,541 --> 00:34:08,079 ♪ I foni aiyokli ahoba hapiachi kiyo ♪ 476 00:34:08,083 --> 00:34:10,416 (WHEN WE REMAIN FADES) 477 00:34:18,774 --> 00:34:20,120 You 478 00:34:20,125 --> 00:34:21,912 don't 479 00:34:21,916 --> 00:34:23,125 like it. 480 00:34:25,000 --> 00:34:26,204 I just prefer 481 00:34:26,208 --> 00:34:27,833 a simpler look. 482 00:34:28,166 --> 00:34:29,458 That's all. 483 00:34:30,000 --> 00:34:31,041 Hello! 484 00:34:32,083 --> 00:34:34,829 You live in 485 00:34:34,833 --> 00:34:36,166 New York. 486 00:34:36,541 --> 00:34:38,162 You represent 487 00:34:38,166 --> 00:34:40,208 your people. 488 00:34:42,958 --> 00:34:45,041 That means... 489 00:34:45,500 --> 00:34:47,829 (SPEAKING CHOCTAW) a Choctaw Warrior 490 00:34:47,833 --> 00:34:51,791 (IN ENGLISH) is on the scene. 491 00:34:52,708 --> 00:34:53,708 But... 492 00:34:54,083 --> 00:34:55,083 if you... 493 00:34:55,500 --> 00:34:57,833 don't like it, 494 00:34:58,541 --> 00:34:59,875 I could... 495 00:35:01,024 --> 00:35:02,121 paint it 496 00:35:02,126 --> 00:35:03,625 matte black. 497 00:35:05,250 --> 00:35:06,412 Leave it as is. 498 00:35:06,416 --> 00:35:07,746 I'll just wear 499 00:35:07,750 --> 00:35:09,375 my pants over it. 500 00:35:11,458 --> 00:35:12,791 I'm just teasing. 501 00:35:38,000 --> 00:35:39,458 Now, you know 502 00:35:39,958 --> 00:35:41,783 I don't 503 00:35:42,750 --> 00:35:43,996 get in 504 00:35:44,000 --> 00:35:45,250 family business. 505 00:35:47,982 --> 00:35:50,036 Since your 506 00:35:50,041 --> 00:35:51,787 grandmother 507 00:35:51,791 --> 00:35:52,875 and I 508 00:35:53,508 --> 00:35:54,716 not together 509 00:35:55,416 --> 00:35:56,416 no more. 510 00:35:57,708 --> 00:35:58,708 But... 511 00:35:59,875 --> 00:36:02,287 you won't 512 00:36:02,291 --> 00:36:03,708 go see her? 513 00:36:05,000 --> 00:36:07,250 She doesn't wanna see me. 514 00:36:08,208 --> 00:36:10,121 Her heart was broken 515 00:36:10,125 --> 00:36:11,458 when you left. 516 00:36:12,416 --> 00:36:14,246 She left 517 00:36:14,250 --> 00:36:15,912 this place 518 00:36:15,916 --> 00:36:17,583 like it was. 519 00:36:18,083 --> 00:36:20,375 Like a museum. 520 00:36:21,875 --> 00:36:24,204 She could've reached out any time. 521 00:36:24,208 --> 00:36:26,000 She never did. 522 00:36:33,666 --> 00:36:34,916 I guess... 523 00:36:35,458 --> 00:36:37,500 we all 524 00:36:38,583 --> 00:36:40,333 do things 525 00:36:40,791 --> 00:36:42,287 we wish 526 00:36:42,291 --> 00:36:43,708 were different. 527 00:36:51,625 --> 00:36:53,125 (CLICKS) 528 00:37:04,125 --> 00:37:06,666 (DOOR OPENS AND CLOSES) 529 00:37:07,250 --> 00:37:10,708 (EMOTIONAL MUSIC SWELLS) 530 00:37:15,333 --> 00:37:18,287 (CHOIR SINGING VBA ISHT TALOA #121 IN CHOCTAW) 531 00:37:18,291 --> 00:37:24,786 ♪ Chihowa ushi mak hosh ♪ 532 00:37:24,791 --> 00:37:28,704 ♪ Vba ya ♪ 533 00:37:28,708 --> 00:37:35,621 ♪ Mihintishke ♪ 534 00:37:35,625 --> 00:37:39,287 ♪ Nan isht a ♪ 535 00:37:39,291 --> 00:37:45,208 ♪ Holitopa ♪ 536 00:37:46,083 --> 00:37:51,537 ♪ Moma ilia ♪ 537 00:37:51,541 --> 00:37:56,454 ♪ Eshi hosh ♪ 538 00:37:56,458 --> 00:37:59,954 ♪ Vba ya ♪ 539 00:37:59,958 --> 00:38:06,041 ♪ Mihintishke ♪ 540 00:38:06,791 --> 00:38:10,287 ♪ Nan uha ♪ 541 00:38:10,291 --> 00:38:15,833 ♪ Im vlhtaha ♪ 542 00:38:17,291 --> 00:38:22,787 ♪ Holitopa ♪ 543 00:38:22,791 --> 00:38:27,454 ♪ Ai ahlit ♪ 544 00:38:27,458 --> 00:38:31,496 ♪ Vba ya ♪ 545 00:38:31,500 --> 00:38:37,662 ♪ Mihintishke ♪ 546 00:38:37,666 --> 00:38:40,750 (VBA ISHT TALOA #121 FADES) 547 00:38:59,083 --> 00:39:02,875 (GENTLE WIND CHIMES) 548 00:39:11,607 --> 00:39:12,704 (GASPS) 549 00:39:12,709 --> 00:39:14,791 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 550 00:39:38,333 --> 00:39:40,625 (OMINOUS MUSIC BUILDING) 551 00:39:49,708 --> 00:39:51,708 (FERAL LOVE BY CHELSEA WOLFE PLAYING) 552 00:39:51,712 --> 00:39:59,212 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 36720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.