All language subtitles for ER (1994) - S12E09 - I Do (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,740 Previously on E.R.: 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,576 Oh, man. 3 00:00:08,576 --> 00:00:10,744 I've been here for a long time. I know the people. 4 00:00:10,744 --> 00:00:13,681 I know the department. I just want to put my name into the mixture. 5 00:00:13,681 --> 00:00:15,716 You want me to take this, Kerry? I don't mind. 6 00:00:15,716 --> 00:00:17,185 What, you think I'm rusty? 7 00:00:19,487 --> 00:00:22,056 You've been the one person I can count on. 8 00:00:23,491 --> 00:00:25,426 That means a lot to me-- that friendship. 9 00:00:25,426 --> 00:00:28,129 What you're saying is that we'll just stay friends. 10 00:00:28,129 --> 00:00:29,630 I told you I have a boyfriend. 11 00:00:29,630 --> 00:00:31,465 Oh. So what is he, a lawyer, 12 00:00:31,465 --> 00:00:33,167 a commodities trader, a dentist? 13 00:00:33,167 --> 00:00:34,202 He's a doctor. 14 00:00:34,202 --> 00:00:35,236 County? 15 00:00:35,236 --> 00:00:36,237 In the army. 16 00:00:36,237 --> 00:00:38,172 When's he coming home? 17 00:00:46,547 --> 00:00:49,317 ( chuckling ) 18 00:00:49,317 --> 00:00:51,452 That's got to be the wankiest idea I've ever heard. 19 00:00:51,452 --> 00:00:52,653 You must be shell-shocked. 20 00:00:52,653 --> 00:00:54,455 What are you... wankiest? 21 00:00:54,455 --> 00:00:58,459 Uh, foolish, ridiculous, possibly even stupid. 22 00:00:58,459 --> 00:01:00,361 I think that is the best idea 23 00:01:00,361 --> 00:01:01,662 I have ever had. 24 00:01:01,662 --> 00:01:03,364 I don't know what the problem is. 25 00:01:03,364 --> 00:01:05,133 Okay, it's sweet, yeah. "Best"? I don't think so. 26 00:01:05,133 --> 00:01:07,401 And it's ten after 7:00. I have to go to work. 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,471 GALLANT: Just give me one good reason why we shouldn't. 28 00:01:10,471 --> 00:01:13,307 Because it's 100 degrees in here and I'm about to die. 29 00:01:13,307 --> 00:01:14,742 You're trying to change the subject. 30 00:01:14,742 --> 00:01:16,210 I can't breathe. 31 00:01:16,210 --> 00:01:17,611 Listen, you can be honest with me. 32 00:01:17,611 --> 00:01:18,712 No, I am being honest with you. 33 00:01:18,712 --> 00:01:19,747 I can't breathe. 34 00:01:19,747 --> 00:01:21,715 Michael! 35 00:01:21,715 --> 00:01:23,251 GALLANT: I'm not budging until you give me 36 00:01:23,251 --> 00:01:24,452 one good reason why we shouldn't. 37 00:01:24,452 --> 00:01:25,819 Because you've gone completely mad. 38 00:01:25,819 --> 00:01:27,188 Oh, come on, no muss, no fuss. 39 00:01:27,188 --> 00:01:28,822 No family. 40 00:01:28,822 --> 00:01:30,424 Okay, okay, they might be a little surprised. 41 00:01:30,424 --> 00:01:31,659 Oh, you think? 42 00:01:31,659 --> 00:01:33,627 Hi, Mom, hi, Dad. Guess what I did today. 43 00:01:33,627 --> 00:01:35,463 They'd get over it. 44 00:01:35,463 --> 00:01:37,331 No, actually, I don't think mine would. 45 00:01:37,331 --> 00:01:40,168 They'll have to, 'cause I love you. Michael. 46 00:01:40,168 --> 00:01:42,236 Listen, it'll be a great story to tell our grandchildren. 47 00:01:42,236 --> 00:01:43,437 They'll think we were crazy. 48 00:01:43,437 --> 00:01:44,472 We would be crazy. 49 00:01:44,472 --> 00:01:45,839 Do you love me? 50 00:01:45,839 --> 00:01:47,475 Yes, I do. 51 00:01:47,475 --> 00:01:49,777 See? You already said "I do." 52 00:01:49,777 --> 00:01:51,179 That settles it. That settles it. 53 00:01:51,179 --> 00:01:52,180 We're getting hitched today. 54 00:01:52,180 --> 00:01:55,183 Wait, wait, not so fast. 55 00:01:57,618 --> 00:01:59,453 Will I have a bouquet? 56 00:02:04,492 --> 00:02:06,627 Michael... 57 00:02:06,627 --> 00:02:08,496 Michael... 58 00:03:00,614 --> 00:03:02,250 ( snoring ) 59 00:03:02,250 --> 00:03:04,985 Uh, little head lac, CT negative. 60 00:03:04,985 --> 00:03:06,920 Just move her to an exam room, 61 00:03:06,920 --> 00:03:08,256 let her sleep it off 62 00:03:08,256 --> 00:03:09,690 and then, a la casa. 63 00:03:09,690 --> 00:03:11,725 Okay, let me know when she's set up. 64 00:03:11,725 --> 00:03:13,427 Sure. Right this way, Glenda. 65 00:03:13,427 --> 00:03:14,728 What's with the stop sign? 66 00:03:14,728 --> 00:03:15,996 Oh, it's a school crossing guard. 67 00:03:15,996 --> 00:03:17,865 Doesn't that just make you sick? 68 00:03:17,865 --> 00:03:19,967 The idea that that woman's getting drunk on the job? 69 00:03:19,967 --> 00:03:22,936 Small, innocent, helpless, possibly even frail children 70 00:03:22,936 --> 00:03:24,638 in her charge. 71 00:03:24,638 --> 00:03:25,739 Whoa, whoa. 72 00:03:25,739 --> 00:03:28,276 What's happening in there? 73 00:03:31,712 --> 00:03:34,782 Hey, Frank, que pasa? 74 00:03:34,782 --> 00:03:36,517 PRATT: I think they're talking about you. 75 00:03:36,517 --> 00:03:39,387 What? Weaver's kicking their butts is my guess. 76 00:03:39,387 --> 00:03:40,854 She's going to kick their butts right out of here 77 00:03:40,854 --> 00:03:42,556 if they don't stop yapping at each other. 78 00:03:42,556 --> 00:03:44,392 Isn't one of them going to be the new ER chief? 79 00:03:44,392 --> 00:03:45,626 My money ain't on the nosebleed. 80 00:03:45,626 --> 00:03:47,295 The nosebleed? 81 00:03:47,295 --> 00:03:49,029 You miss just about everything, don't you? 82 00:03:49,029 --> 00:03:51,299 Whoa, whoa, whoa, whoa. Where the heck do you think you're going? 83 00:03:51,299 --> 00:03:52,600 Uh, a guy in Curtain One 84 00:03:52,600 --> 00:03:53,734 wants me to grab him some doughnuts. 85 00:03:53,734 --> 00:03:55,369 Give me that. What are you thinking? 86 00:03:55,369 --> 00:03:56,604 He was going to give me a tip. 87 00:03:56,604 --> 00:03:59,039 Urine sample, Exam 3, to the lab. 88 00:03:59,039 --> 00:04:01,342 I need you to run up to the surgical floor, 89 00:04:01,342 --> 00:04:02,910 pick up the level one rapid infuser. 90 00:04:02,910 --> 00:04:05,012 Surgical floor? 91 00:04:05,012 --> 00:04:06,680 That's good. 92 00:04:06,680 --> 00:04:09,016 All right, let's clear some of these patients. 93 00:04:09,016 --> 00:04:09,983 I will be on today, 94 00:04:09,983 --> 00:04:11,419 but first run your cases 95 00:04:11,419 --> 00:04:12,986 by either Drs. Kovac or Clemente. 96 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 You're on today? 97 00:04:14,988 --> 00:04:15,923 Good. 98 00:04:15,923 --> 00:04:17,591 I mean, that's good. 99 00:04:17,591 --> 00:04:18,959 You're stuck up in administration all the time. 100 00:04:18,959 --> 00:04:20,661 It's good to keep your skills honed. 101 00:04:20,661 --> 00:04:21,962 Dr. Kovac 102 00:04:21,962 --> 00:04:23,931 and Dr. Clemente will share the honor 103 00:04:23,931 --> 00:04:25,433 of running the board today. 104 00:04:25,433 --> 00:04:26,700 Share? 105 00:04:26,700 --> 00:04:28,068 Abby, head lac's ready for you. 106 00:04:28,068 --> 00:04:29,670 Doctors. 107 00:04:29,670 --> 00:04:30,938 After you. 108 00:04:30,938 --> 00:04:32,473 No, no, after you, my man. 109 00:04:32,473 --> 00:04:34,442 KOVAC: No, no, really. Really. I insist. 110 00:04:34,442 --> 00:04:35,976 Oh, I insist, too. 111 00:04:35,976 --> 00:04:37,378 KOVAC: No, no, I mean, I'm serious. 112 00:04:37,378 --> 00:04:38,479 I'm serious too... 113 00:04:38,479 --> 00:04:39,513 Dr. Clemente! 114 00:04:39,513 --> 00:04:42,816 The board. 115 00:04:42,816 --> 00:04:44,518 Right. 116 00:04:44,518 --> 00:04:46,487 Okay, Linda, come on, come on, come on, stop it. 117 00:04:46,487 --> 00:04:48,622 Don't make nobody... 118 00:04:48,622 --> 00:04:50,424 Haleh, your paranoid gardener 119 00:04:50,424 --> 00:04:52,025 needs another slug of Haldol. 120 00:04:52,025 --> 00:04:54,094 That's all right, I got this. Go ahead. 121 00:04:54,094 --> 00:04:56,530 I'll be back. 122 00:04:56,530 --> 00:04:58,098 Okay, Glenda... 123 00:04:58,098 --> 00:05:00,401 Here we go, a little stick, okay? 124 00:05:00,401 --> 00:05:01,569 ( yells ) 125 00:05:01,569 --> 00:05:02,803 Crap. 126 00:05:02,803 --> 00:05:04,738 Ortho's here for your tib-fib. 127 00:05:04,738 --> 00:05:06,807 Oh, crap, crap, crap... 128 00:05:06,807 --> 00:05:08,576 Nice. 129 00:05:08,576 --> 00:05:10,511 Yeah. Morris signed her out as a garden-variety drunk, 130 00:05:10,511 --> 00:05:12,580 but her IV's bleeding like stink 131 00:05:12,580 --> 00:05:14,014 and her lac's oozing around the sutures. 132 00:05:14,014 --> 00:05:15,716 Alcoholics are often 133 00:05:15,716 --> 00:05:17,485 a little coagulopathic. Stuck you... 134 00:05:17,485 --> 00:05:19,620 How was your little sit-down with Weaver this morning? 135 00:05:19,620 --> 00:05:21,822 No, crossing... She was telling me and Dr. Clemente... 136 00:05:21,822 --> 00:05:23,023 I told you you little punks... ...how charming we are. 137 00:05:23,023 --> 00:05:24,525 Really? Don't sit in my chair... 138 00:05:24,525 --> 00:05:25,759 You don't think I'm charming? 139 00:05:25,759 --> 00:05:26,927 I think you're extremely charming. 140 00:05:26,927 --> 00:05:27,928 I just also think... 141 00:05:27,928 --> 00:05:30,097 ( yells ) 142 00:05:30,097 --> 00:05:32,733 Oh, crap, spilled my coffee. 143 00:05:32,733 --> 00:05:35,068 Uh, she was... she was telling us 144 00:05:35,068 --> 00:05:37,405 that we have to get along better. 145 00:05:37,405 --> 00:05:40,541 You know, leave a better impression 146 00:05:40,541 --> 00:05:42,410 Fat little children... to the residents, 147 00:05:42,410 --> 00:05:43,977 and be more agreeable. 148 00:05:43,977 --> 00:05:45,846 Well, that's a lot to ask. 149 00:05:45,846 --> 00:05:47,515 No drinking. You don't think I'm agreeable? 150 00:05:47,515 --> 00:05:48,816 I think you're agreeable, yes... 151 00:05:48,816 --> 00:05:50,818 No, you still think I'm full of... 152 00:05:50,818 --> 00:05:52,453 Oh! 153 00:05:52,453 --> 00:05:54,588 Active duty servicemen can get married the same day. 154 00:05:54,588 --> 00:05:55,889 Bingo. 155 00:05:55,889 --> 00:05:57,425 Ah, well, that's where you're headed. 156 00:05:57,425 --> 00:05:59,427 I mean, I realize it's all sex now, 157 00:05:59,427 --> 00:06:00,828 but 20 years down the road 158 00:06:00,828 --> 00:06:02,630 she's dragging you off to the Moose Lodge 159 00:06:02,630 --> 00:06:05,633 for folk dancing and bingo. 160 00:06:05,633 --> 00:06:08,101 You know, I'm damn envious of you, Gallant. 161 00:06:08,101 --> 00:06:10,438 Finding your soul mate. 162 00:06:10,438 --> 00:06:12,072 Someone to share your hopes 163 00:06:12,072 --> 00:06:13,907 and calm your fears. Uh-huh. 164 00:06:13,907 --> 00:06:15,609 You know, hold your hand in the dark night. 165 00:06:15,609 --> 00:06:16,677 That's a good one, man. 166 00:06:16,677 --> 00:06:17,711 Keep saying it to yourself-- 167 00:06:17,711 --> 00:06:19,012 you might believe it. 168 00:06:19,012 --> 00:06:21,114 Dr. Gallant, I'd like to offer my services 169 00:06:21,114 --> 00:06:22,816 in officiating at your nuptials. 170 00:06:22,816 --> 00:06:24,051 What? 171 00:06:24,051 --> 00:06:25,085 I'm a Universal Life Minister. 172 00:06:25,085 --> 00:06:26,987 I can marry you and Neela. 173 00:06:26,987 --> 00:06:28,556 Jerr, I think they're looking for something legal. 174 00:06:28,556 --> 00:06:30,023 It's completely legal. 175 00:06:30,023 --> 00:06:31,459 I've married lots of people. 176 00:06:31,459 --> 00:06:34,462 So, what are you, like, Reverend Jerry? 177 00:06:34,462 --> 00:06:36,664 Actually, I go by Father Superior. 178 00:06:38,131 --> 00:06:41,034 LOCKHART: So the rumors are true? 179 00:06:41,034 --> 00:06:43,170 Yes, and I'd like you to be my bridesmaid... 180 00:06:43,170 --> 00:06:45,172 maid of honor, whatever. 181 00:06:45,172 --> 00:06:48,208 Well, normally I'd say no, 182 00:06:48,208 --> 00:06:51,479 because of the taffeta dress and matching peau de soie shoes. 183 00:06:51,479 --> 00:06:52,846 But this time it's because 184 00:06:52,846 --> 00:06:53,947 you've had a complete brain lapse. 185 00:06:53,947 --> 00:06:55,516 Michael and I love each other. 186 00:06:55,516 --> 00:06:56,650 We want to be together. 187 00:06:56,650 --> 00:06:58,018 But today? 188 00:06:58,018 --> 00:07:00,020 We thought it'd be kind of crazy, you know? 189 00:07:00,020 --> 00:07:01,955 Something good we could tell... 190 00:07:01,955 --> 00:07:03,657 Anyway, his tour is over. 191 00:07:03,657 --> 00:07:06,126 Well, what if he gets stationed in, like, Romania? 192 00:07:06,126 --> 00:07:07,661 He's hoping to finish 193 00:07:07,661 --> 00:07:08,896 his training in stateside army hospital. 194 00:07:08,896 --> 00:07:10,664 I'm not saying 195 00:07:10,664 --> 00:07:12,566 he's not a great guy-- he is, but do you know him? 196 00:07:12,566 --> 00:07:13,867 Of course I do. 197 00:07:13,867 --> 00:07:15,503 He's incredibly kind, generous... 198 00:07:15,503 --> 00:07:17,170 My dry cleaning guy is kind and generous. 199 00:07:17,170 --> 00:07:18,506 Where's the prednisone? 200 00:07:18,506 --> 00:07:20,641 Left bottom shelf. 201 00:07:20,641 --> 00:07:23,511 I know him. I do. 202 00:07:23,511 --> 00:07:26,146 Does he fold the newspaper inside out when he reads it 203 00:07:26,146 --> 00:07:28,215 and then forget to put it back when he's done? 204 00:07:28,215 --> 00:07:30,250 Does he clip his toenails in bed? 205 00:07:30,250 --> 00:07:32,252 Does he drip when the toilet seat's down? Abby... 206 00:07:32,252 --> 00:07:34,254 Does he like jam on his grilled cheese sandwiches? 207 00:07:34,254 --> 00:07:36,557 All these things I can learn during the marriage. 208 00:07:36,557 --> 00:07:38,892 Well, yes, but I don't think that's the best... I love Michael. 209 00:07:38,892 --> 00:07:41,629 And I could use a little support here. 210 00:07:44,732 --> 00:07:46,066 I'm very happy for you, 211 00:07:46,066 --> 00:07:47,601 I really am. 212 00:07:47,601 --> 00:07:48,669 And of course I would stand up for you. 213 00:07:48,669 --> 00:07:50,037 I wouldn't miss it. 214 00:07:50,037 --> 00:07:52,205 Great. Okay. 215 00:07:56,610 --> 00:07:58,546 Dr. Pratt, you got a moment? 216 00:07:58,546 --> 00:07:59,246 Sure. 217 00:07:59,246 --> 00:08:00,881 Walk with me? 218 00:08:00,881 --> 00:08:02,049 All right. 219 00:08:02,049 --> 00:08:03,817 This young man, KJ Thibeaux, 220 00:08:03,817 --> 00:08:05,586 you've been sponsoring him as a volunteen? 221 00:08:05,586 --> 00:08:07,120 Yeah. 222 00:08:07,120 --> 00:08:08,722 Apparently he got into the surgical floor storeroom-- 223 00:08:08,722 --> 00:08:09,957 stole a digital video camera. 224 00:08:09,957 --> 00:08:11,692 What? Get out of here. 225 00:08:11,692 --> 00:08:13,126 Yeah. I don't want to make a big issue about it, 226 00:08:13,126 --> 00:08:14,962 but as long as he's willing to admit it, 227 00:08:14,962 --> 00:08:16,296 give the camera back, 228 00:08:16,296 --> 00:08:17,798 it doesn't go any further than this. 229 00:08:17,798 --> 00:08:19,166 Wait. Who told you it was KJ? 230 00:08:19,166 --> 00:08:20,668 Chief of security called me. 231 00:08:20,668 --> 00:08:21,902 One of his guards reported it. 232 00:08:21,902 --> 00:08:23,604 And he's sure about this? 233 00:08:23,604 --> 00:08:25,005 Surveillance cameras. Everything's on tape. 234 00:08:25,005 --> 00:08:27,307 I'm sorry. 235 00:08:27,307 --> 00:08:29,242 All right, I'll talk to him. 236 00:08:29,242 --> 00:08:30,778 He's just a teenager. 237 00:08:30,778 --> 00:08:32,846 I'll talk to him. 238 00:08:32,846 --> 00:08:35,115 Jack Gitts, 38, high speed MVC, no medical history. 239 00:08:35,115 --> 00:08:37,618 Hey, so I've been checking. Restrained, complains of abdominal pain 240 00:08:37,618 --> 00:08:40,253 we can get the license, but they close for an hour at 1:00. I can't talk right now. 241 00:08:40,253 --> 00:08:41,889 I know, but just quickly, I got a lead on three possible places. 242 00:08:41,889 --> 00:08:43,691 Probable femur fracture. 243 00:08:43,691 --> 00:08:45,225 And the florist in the hospital would love to do a wedding. 244 00:08:45,225 --> 00:08:46,694 Michael, I have a patient here. 245 00:08:46,694 --> 00:08:47,861 Vitals? Tachy to 130, 246 00:08:47,861 --> 00:08:49,329 shallow resps, BP 80 palp. 247 00:08:49,329 --> 00:08:51,098 Oh, and Jerry's going to marry us. 248 00:08:51,098 --> 00:08:53,166 What?! I'll come back when you're not so busy. 249 00:08:53,166 --> 00:08:55,669 Page Dubenko and call for O-neg... 250 00:08:55,669 --> 00:08:56,670 Did he say Jerry? 251 00:08:56,670 --> 00:08:57,705 I thought you knew. 252 00:08:57,705 --> 00:08:59,607 One, two, three. 253 00:08:59,607 --> 00:09:02,242 Cantaloupe allergy's waiting for the Benadryl to kick in. 254 00:09:02,242 --> 00:09:04,311 Infected nose piercing is home on Keflex. 255 00:09:04,311 --> 00:09:06,113 She did that herself with a thumbtack. 256 00:09:06,113 --> 00:09:07,615 Ah, sexy. 257 00:09:07,615 --> 00:09:08,982 Is she single? 258 00:09:08,982 --> 00:09:11,685 And platelets are back on my drunk head lac. 259 00:09:11,685 --> 00:09:13,954 A little low-- 98, and the INR is 1.4. 260 00:09:13,954 --> 00:09:15,322 Yeah, borderline. 261 00:09:15,322 --> 00:09:17,024 Still, I'd like to give platelets and FFP. 262 00:09:17,024 --> 00:09:18,992 Yeah, go ahead. 263 00:09:18,992 --> 00:09:20,828 Even a tiny bleed can become serious 264 00:09:20,828 --> 00:09:22,362 if she can't clot. 265 00:09:22,362 --> 00:09:24,031 Possibly a good idea, Dr. Kovac, 266 00:09:24,031 --> 00:09:25,733 but you do realize that blood products 267 00:09:25,733 --> 00:09:27,701 carry the risk of infection 268 00:09:27,701 --> 00:09:29,169 and transfusion reaction, don't you? 269 00:09:29,169 --> 00:09:30,971 Yeah. 270 00:09:30,971 --> 00:09:32,806 Was the CT negative? 271 00:09:32,806 --> 00:09:34,642 Well, there's not bleed that we could see. 272 00:09:34,642 --> 00:09:37,044 Do you really want to expose your patient to those kind of risks 273 00:09:37,044 --> 00:09:38,779 just because the platelets are low? 274 00:09:38,779 --> 00:09:40,113 The scan was four hours ago. 275 00:09:40,113 --> 00:09:41,849 She might have a delayed bleed. 276 00:09:41,849 --> 00:09:43,884 I'd worry more if she had mental status changes, 277 00:09:43,884 --> 00:09:46,019 or a focal neuro exam. 278 00:09:46,019 --> 00:09:47,788 He's got a point. 279 00:09:47,788 --> 00:09:50,290 Well, she's drunk, so that's kind of hard to assess. 280 00:09:50,290 --> 00:09:52,760 Yeah, well, drunk people get sober. 281 00:09:52,760 --> 00:09:54,361 KOVAC: And careful observation 282 00:09:54,361 --> 00:09:56,163 is still better than any lab. 283 00:09:56,163 --> 00:09:59,132 That's right. I'd have to agree. 284 00:10:01,134 --> 00:10:02,903 What just happened? 285 00:10:02,903 --> 00:10:04,838 They've been pulling that on me all morning. 286 00:10:04,838 --> 00:10:07,340 I don't know, some sort of competitive agreeing contest. 287 00:10:10,110 --> 00:10:11,178 I wouldn't steal any stupid camera. 288 00:10:11,178 --> 00:10:13,180 Did you just hear what I said? 289 00:10:13,180 --> 00:10:14,214 They got you on tape. 290 00:10:14,214 --> 00:10:15,783 It couldn't have been me. 291 00:10:15,783 --> 00:10:17,117 You were up there long enough. 292 00:10:17,117 --> 00:10:19,019 They had to look for that infuser thing. 293 00:10:19,019 --> 00:10:22,389 Don't give me that crap, KJ. 294 00:10:22,389 --> 00:10:25,726 Okay, there's this girl-- one of the volunteers. 295 00:10:25,726 --> 00:10:27,127 She's fine as hell. 296 00:10:27,127 --> 00:10:28,896 You know, I went out on a limb for you. 297 00:10:28,896 --> 00:10:30,130 I thought having you here was going to teach you something, 298 00:10:30,130 --> 00:10:31,164 keep your ass out of trouble. 299 00:10:31,164 --> 00:10:32,332 Then you go and do this. 300 00:10:32,332 --> 00:10:35,068 I didn't do anything! 301 00:10:35,068 --> 00:10:37,304 You know what? Your father's on his way here. 302 00:10:37,304 --> 00:10:39,239 So for now, go sit in the waiting room. 303 00:10:39,239 --> 00:10:41,241 But Dr. Pratt... 304 00:10:41,241 --> 00:10:42,642 Waiting room. 305 00:10:45,713 --> 00:10:47,147 Bag him. Have you got a second line? 306 00:10:47,147 --> 00:10:49,216 Vein keeps blowing. 307 00:10:49,216 --> 00:10:51,952 Run the first unit of O-neg and hold four more units ready to go. 308 00:10:51,952 --> 00:10:53,787 So where's the reception going to be? 309 00:10:53,787 --> 00:10:55,288 He needs central access. 310 00:10:55,288 --> 00:10:56,824 They haven't decided yet. 311 00:10:56,824 --> 00:10:58,358 I'd go to Baby Joon's. 312 00:10:58,358 --> 00:11:00,994 La Chiquita Roja is more romantic. 313 00:11:00,994 --> 00:11:03,030 Neela, place the subclavian. 314 00:11:03,030 --> 00:11:05,766 Cordis and sterile sixes. 315 00:11:05,766 --> 00:11:07,334 What was the other place Gallant mentioned? 316 00:11:07,334 --> 00:11:09,169 MALIK: The Mandarin Club. 317 00:11:09,169 --> 00:11:10,170 No way. Yeah, that's a bad idea. 318 00:11:10,170 --> 00:11:11,471 Turn his head to the left. 319 00:11:11,471 --> 00:11:13,073 Systolic's 84. 320 00:11:13,073 --> 00:11:14,174 I've always liked the Mandarin. 321 00:11:14,174 --> 00:11:15,408 Got a flash. 322 00:11:15,408 --> 00:11:17,144 Should definitely do Chiquita Roja. 323 00:11:17,144 --> 00:11:19,379 Candles, white tablecloths, you know. 324 00:11:19,379 --> 00:11:21,248 Nah. Baby Joon's, I'm telling you. 325 00:11:21,248 --> 00:11:23,483 Martinis and chili fries. 326 00:11:23,483 --> 00:11:25,352 X-rays are up. 327 00:11:25,352 --> 00:11:27,454 C-spine's clear. Mediastinum looks okay. 328 00:11:27,454 --> 00:11:28,789 Very good. 329 00:11:28,789 --> 00:11:29,990 So where are you registered? 330 00:11:29,990 --> 00:11:31,859 What? Definitely have to register. 331 00:11:31,859 --> 00:11:32,993 Could I have the sonosite, please? 332 00:11:32,993 --> 00:11:34,194 My ex-wife didn't register 333 00:11:34,194 --> 00:11:35,896 and we ended up with a bunch of clocks. 334 00:11:35,896 --> 00:11:38,198 With my sister, it was salad bowls. Seven of them. 335 00:11:38,198 --> 00:11:40,968 Does anybody mind if we just focus on the patient? 336 00:11:43,436 --> 00:11:46,006 Okay, then. 337 00:11:46,006 --> 00:11:48,308 Can we have that sonosite, please? 338 00:11:53,914 --> 00:11:55,783 Neela. 339 00:11:55,783 --> 00:11:56,917 So, can you get away? 340 00:11:56,917 --> 00:11:58,819 We need to go get a license. 341 00:11:58,819 --> 00:11:59,987 We don't even know where we're getting married yet. 342 00:11:59,987 --> 00:12:02,055 Absolutely we do. The hospital chapel. 343 00:12:02,055 --> 00:12:03,156 Well, when did we decide that? 344 00:12:03,156 --> 00:12:04,391 You were busy, so I thought you... 345 00:12:04,391 --> 00:12:05,959 And Jerry's going to marry us? 346 00:12:05,959 --> 00:12:08,361 He has some kind of minister's license, so... 347 00:12:08,361 --> 00:12:10,197 Is that really who we want? 348 00:12:10,197 --> 00:12:12,265 What's Frank going to be, the ring bearer? 349 00:12:12,265 --> 00:12:13,333 Listen, we don't have a lot of time. 350 00:12:13,333 --> 00:12:15,068 I had to make some choices. 351 00:12:15,068 --> 00:12:16,203 You going to choose the flowers, too? 352 00:12:16,203 --> 00:12:17,905 No, no. 353 00:12:17,905 --> 00:12:20,040 Well, you like lilies, though, right? 354 00:12:20,040 --> 00:12:21,174 Michael, we have to talk. 355 00:12:21,174 --> 00:12:23,243 About what? 356 00:12:23,243 --> 00:12:25,445 I just think all this is maybe getting a little... Dr. Gallant, 357 00:12:25,445 --> 00:12:27,414 you know the groom isn't really supposed to see the bride 358 00:12:27,414 --> 00:12:28,982 on the day of the wedding. Yeah, well, 359 00:12:28,982 --> 00:12:30,450 we have a few details to work out. 360 00:12:30,450 --> 00:12:32,219 Nothing that can't wait, I hope. 361 00:12:32,219 --> 00:12:34,254 Dr. Rasgotra's going to scrub in on this one. 362 00:12:34,254 --> 00:12:36,924 I am? Yeah. You did that open lap on the paramedic 363 00:12:36,924 --> 00:12:38,826 in the middle of the street. I think I can trust you 364 00:12:38,826 --> 00:12:40,861 within the confines of a sterile operating room. 365 00:12:40,861 --> 00:12:43,096 You're not getting cold feet, are you? 366 00:12:43,096 --> 00:12:44,431 We'll talk later. 367 00:12:50,470 --> 00:12:52,405 Are his vaccinations up to date? 368 00:12:52,405 --> 00:12:56,009 His pediatrician and I don't believe in them. 369 00:12:56,009 --> 00:12:59,279 Immunizations are probably one of the most successful 370 00:12:59,279 --> 00:13:01,381 public health interventions ever developed. 371 00:13:01,381 --> 00:13:04,117 Thank you, but it's a personal decision. 372 00:13:04,117 --> 00:13:05,252 Did you know the air 373 00:13:05,252 --> 00:13:07,855 has 21% oxygen in it? 374 00:13:07,855 --> 00:13:10,991 He's studying the atmosphere in school. 375 00:13:10,991 --> 00:13:13,861 Well, that's very cool. 376 00:13:13,861 --> 00:13:16,229 He's setting at 94, which is low, 377 00:13:16,229 --> 00:13:18,031 but nothing dangerous. 378 00:13:18,031 --> 00:13:20,400 Probably has to do with the fluid I heard in his lungs. 379 00:13:20,400 --> 00:13:21,935 I'd like to get a chest X-ray, 380 00:13:21,935 --> 00:13:23,536 which is nothing scary. 381 00:13:23,536 --> 00:13:24,972 It's just a special kind of photograph 382 00:13:24,972 --> 00:13:26,573 and it doesn't hurt at all. 383 00:13:26,573 --> 00:13:29,609 My Uncle Deaver had one of those and we got to see all his bones. 384 00:13:29,609 --> 00:13:32,479 Mm-hmm. I don't want X-rays if possible. 385 00:13:32,479 --> 00:13:35,382 Mrs. Kenig, I'm pretty sure Stewy has pneumonia. 386 00:13:35,382 --> 00:13:37,918 Well, can't you just treat it then 387 00:13:37,918 --> 00:13:39,552 and we can avoid the radiation? 388 00:13:39,552 --> 00:13:42,022 It's a small amount and it just helps us have a look 389 00:13:42,022 --> 00:13:43,390 at what we're dealing with. 390 00:13:43,390 --> 00:13:45,192 Glenda's waking up. 391 00:13:45,192 --> 00:13:46,894 Thank you. 392 00:13:46,894 --> 00:13:48,896 Wouldn't you go with antibiotics anyway? 393 00:13:51,531 --> 00:13:53,967 Okay. He needs extra oxygen. 394 00:13:53,967 --> 00:13:55,435 He's going to have to spend the night. 395 00:13:55,435 --> 00:13:57,204 Okay, that'll be fine. 396 00:13:57,204 --> 00:13:59,239 Then we'll hold off on the film for now. 397 00:13:59,239 --> 00:14:01,308 But if he gets any worse... 398 00:14:01,308 --> 00:14:02,542 He gets X-rayed. 399 00:14:05,645 --> 00:14:07,981 He says he didn't do it. 400 00:14:07,981 --> 00:14:10,450 D, I don't like this any better than you do, man. 401 00:14:10,450 --> 00:14:12,185 He wouldn't lie. 402 00:14:12,185 --> 00:14:13,553 Come on, man. 403 00:14:13,553 --> 00:14:15,488 Did he lie about the tagging he got busted for? 404 00:14:15,488 --> 00:14:18,091 Or the weed they found in his pocket? 405 00:14:18,091 --> 00:14:20,360 Look, KJ's a good kid. 406 00:14:20,360 --> 00:14:22,529 But right now, his judgment basically sucks. 407 00:14:22,529 --> 00:14:24,097 I want to talk to this doctor... 408 00:14:24,097 --> 00:14:25,498 Dubenko. 409 00:14:25,498 --> 00:14:27,334 Yeah, and the security guard, too. 410 00:14:27,334 --> 00:14:30,003 D, they don't want to press charges, man. 411 00:14:30,003 --> 00:14:31,171 But they're accusing my kid. 412 00:14:31,171 --> 00:14:32,339 I just want to talk to them. 413 00:14:32,339 --> 00:14:34,341 ( sighs heavily ) 414 00:14:34,341 --> 00:14:38,611 Banana bag is finished and she took a few ice chips. 415 00:14:38,611 --> 00:14:40,547 Who are you? 416 00:14:40,547 --> 00:14:43,183 I'm Dr. Lockhart. 417 00:14:43,183 --> 00:14:45,218 You're at County General. 418 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 Let's see if you can sit up on your own, okay? 419 00:14:49,556 --> 00:14:51,959 She should be sobering up by now. 420 00:14:51,959 --> 00:14:53,326 Glenda... 421 00:14:53,326 --> 00:14:55,595 will you squeeze my hand? 422 00:14:55,595 --> 00:14:57,597 Okay, let's see, try and squeeze my hand. 423 00:14:57,597 --> 00:14:59,532 Squeeze my hand. 424 00:14:59,532 --> 00:15:01,434 Come on. 425 00:15:01,434 --> 00:15:02,602 Okay. 426 00:15:02,602 --> 00:15:04,972 Can you open your eyes? 427 00:15:06,273 --> 00:15:08,308 Glenda, come on. 428 00:15:08,308 --> 00:15:10,310 Good. Okay. 429 00:15:10,310 --> 00:15:12,212 Over here, right over here. 430 00:15:12,212 --> 00:15:13,981 Now do you know who I am? 431 00:15:13,981 --> 00:15:15,548 Who are you? 432 00:15:17,517 --> 00:15:19,019 Must've cleared, like, 30 patients 433 00:15:19,019 --> 00:15:20,153 and no one's even brawling yet. 434 00:15:20,153 --> 00:15:21,588 See, it's not that hard, is it? 435 00:15:21,588 --> 00:15:23,056 You're right, it's like the man said. 436 00:15:23,056 --> 00:15:24,724 "Can't we just all get along?" 437 00:15:24,724 --> 00:15:27,560 Sam, weren't we sending that cracked broviac up to IR? 438 00:15:27,560 --> 00:15:28,628 Don't you want a CBC first? 439 00:15:28,628 --> 00:15:30,063 Yes, uh, you're right. 440 00:15:30,063 --> 00:15:32,065 Hey, Sam, lab's done on Mrs. Garvey. 441 00:15:32,065 --> 00:15:33,566 I just checked, it'll be another half hour. 442 00:15:33,566 --> 00:15:35,368 Hey, Dr. Weaver... 443 00:15:35,368 --> 00:15:37,670 the search committee meeting's been moved up to 12:30. 444 00:15:37,670 --> 00:15:39,206 All right, Jerry, thank you. 445 00:15:39,206 --> 00:15:41,441 Dr. Kovac. Dr. Lockhart. 446 00:15:41,441 --> 00:15:43,143 There's something not right about Glenda. 447 00:15:43,143 --> 00:15:45,245 Hey, that sounds like a movie, huh? 448 00:15:45,245 --> 00:15:47,680 Like, Something Not Right About Glenda. 449 00:15:47,680 --> 00:15:50,550 Like a body snatchers thing with a shaky camera. Morris. 450 00:15:51,751 --> 00:15:53,153 I want to re-scan her. 451 00:15:53,153 --> 00:15:55,055 Really? Why? 452 00:15:55,055 --> 00:15:56,489 Because she's altered. 453 00:15:56,489 --> 00:15:58,725 Yeah, but she's a drunk. How can you even tell? 454 00:15:58,725 --> 00:16:02,662 Dr. Clemente, why don't you... 455 00:16:02,662 --> 00:16:05,232 Why don't we let Dr. Lockhart present the case? 456 00:16:05,232 --> 00:16:08,035 Absolutely. Look, she's disoriented, she's repeating questions. 457 00:16:08,035 --> 00:16:09,602 I just want to get another CT. 458 00:16:09,602 --> 00:16:11,738 How long has she been here? About six hours. 459 00:16:11,738 --> 00:16:14,374 Luka, your malrotation in Exam Four is puking blood. 460 00:16:14,374 --> 00:16:16,176 I'll check back. 461 00:16:16,176 --> 00:16:17,344 Yeah, well... 462 00:16:17,344 --> 00:16:19,279 Is she responding to commands? 463 00:16:19,279 --> 00:16:20,347 Yes. 464 00:16:20,347 --> 00:16:22,282 Hand squeeze and eye opening. 465 00:16:22,282 --> 00:16:24,484 Rule of thumb: if a patient's exam is non focal 466 00:16:24,484 --> 00:16:26,386 and they're responding to commands, just observe and wait. 467 00:16:26,386 --> 00:16:28,288 Dr. Clemente, Ortho on line two. 468 00:16:28,288 --> 00:16:29,622 Yeah, okay. 469 00:16:34,194 --> 00:16:36,463 Yeah, I'm going to re-scan her. 470 00:16:36,463 --> 00:16:38,131 Can you call CT, let them know we're on the way 471 00:16:38,131 --> 00:16:39,799 and have the blood bank send a unit of FFP 472 00:16:39,799 --> 00:16:41,468 and a six pack of platelets. 473 00:16:41,468 --> 00:16:42,502 You sure about that? 474 00:16:42,502 --> 00:16:44,271 Yes, I am. 475 00:16:44,271 --> 00:16:45,672 ( chuckling ) 476 00:16:45,672 --> 00:16:47,074 What's this, your bachelor party? 477 00:16:47,074 --> 00:16:49,076 ( chuckling ) 478 00:16:49,076 --> 00:16:51,544 There's not going to be one of those. 479 00:16:51,544 --> 00:16:52,779 Well, you didn't give me much time to plan it, 480 00:16:52,779 --> 00:16:55,715 having your wedding today. 481 00:16:55,715 --> 00:16:58,251 I don't think there's going to be one of those either. 482 00:16:58,251 --> 00:17:00,387 What, so I don't get to be your best man? 483 00:17:00,387 --> 00:17:02,322 I mean, you were going to ask me, right? 484 00:17:06,259 --> 00:17:10,097 I don't know, man, I... 485 00:17:10,097 --> 00:17:13,100 You know, maybe this was just all too fast. 486 00:17:13,100 --> 00:17:15,835 You know, I mean, I think she's scared. 487 00:17:15,835 --> 00:17:17,670 Well, it is kind of a strong move 488 00:17:17,670 --> 00:17:19,506 to the hoop, man. 489 00:17:19,506 --> 00:17:22,175 Yeah, but I was going to ask her before. 490 00:17:22,175 --> 00:17:23,710 But... 491 00:17:26,846 --> 00:17:28,848 You know, over in Iraq, I mean, guys got married 492 00:17:28,848 --> 00:17:31,151 the week they shipped out. 493 00:17:31,151 --> 00:17:34,521 I know 'cause I worked on them. 494 00:17:34,521 --> 00:17:37,724 Arms missing, legs gone... 495 00:17:37,724 --> 00:17:39,592 faces half blown off. 496 00:17:41,694 --> 00:17:43,530 But the thing they were in the most pain about 497 00:17:43,530 --> 00:17:45,632 was the pain they were going to cause somebody else. 498 00:17:45,632 --> 00:17:47,800 So I told myself if I ever made it through this... 499 00:17:47,800 --> 00:17:50,270 And you did. 500 00:17:50,270 --> 00:17:52,139 So you asked her now. 501 00:17:52,139 --> 00:17:53,640 Yeah. 502 00:17:56,409 --> 00:17:59,312 Well, I... 503 00:17:59,312 --> 00:18:01,148 I mean, kind of. 504 00:18:02,182 --> 00:18:03,850 Kind of? 505 00:18:06,586 --> 00:18:08,588 ( French rap music playing ) 506 00:18:08,588 --> 00:18:10,190 Is this French rap? 507 00:18:10,190 --> 00:18:11,624 MC Solaar. 508 00:18:14,394 --> 00:18:15,728 Do you understand what they're saying? 509 00:18:15,728 --> 00:18:17,730 I can't understand any of them. 510 00:18:17,730 --> 00:18:18,831 You want contrast with this? 511 00:18:18,831 --> 00:18:19,832 No. 512 00:18:23,203 --> 00:18:25,672 Whoa, ugly. 513 00:18:25,672 --> 00:18:27,707 ( alarm ) 514 00:18:29,542 --> 00:18:31,244 Glenda? 515 00:18:32,845 --> 00:18:34,747 Glenda? 516 00:18:34,747 --> 00:18:35,882 Okay, stop the scan. 517 00:18:35,882 --> 00:18:37,584 Few more cuts and we're done. 518 00:18:37,584 --> 00:18:39,786 Stop the scan and get the code team up here now. 519 00:18:43,423 --> 00:18:44,657 Excuse me. Move. 520 00:18:44,657 --> 00:18:46,559 I'm in. Hyperventilate her. 521 00:18:46,559 --> 00:18:48,461 What's going on? You can see what's going on. 522 00:18:48,461 --> 00:18:49,862 Equal breath sounds. Abby. 523 00:18:49,862 --> 00:18:51,298 I got this. Sats not picking up. 524 00:18:51,298 --> 00:18:53,300 50 of manitol. 525 00:18:53,300 --> 00:18:55,768 So what happened? Well, meet Glenda, my altered drunk head lac. 526 00:18:55,768 --> 00:18:57,670 While you guys were jerking each other off, 527 00:18:57,670 --> 00:18:58,838 she was bleeding into her head. 528 00:18:58,838 --> 00:19:00,407 B.P.'s 170/110. 529 00:19:00,407 --> 00:19:01,674 What did you tell her to do? 530 00:19:01,674 --> 00:19:03,276 Same thing you would've-- observation. 531 00:19:03,276 --> 00:19:05,812 But she was responding to commands at the time. 532 00:19:05,812 --> 00:19:07,780 Okay, go ahead and order the platelets. 533 00:19:07,780 --> 00:19:09,549 I already did, if I had waited for either one of you 534 00:19:09,549 --> 00:19:11,318 to sign off on this woman, she'd already be dead. 535 00:19:11,318 --> 00:19:12,885 Neurosurgery's ready for her. 536 00:19:12,885 --> 00:19:15,588 Okay, can we all agree she needs to go up to the OR? Good. 537 00:19:25,665 --> 00:19:27,267 Throwing PVCs. 538 00:19:27,267 --> 00:19:28,735 RASGOTRA: Can't see well enough to find it. 539 00:19:28,735 --> 00:19:30,837 DUBENKO: Get control blindly, Neela. 540 00:19:30,837 --> 00:19:33,973 Here, give me your hands. 541 00:19:33,973 --> 00:19:37,644 What do you feel? 542 00:19:37,644 --> 00:19:40,913 The liver, the edge is smooth. 543 00:19:40,913 --> 00:19:43,550 B.P.'s dropping. 66/35. 544 00:19:43,550 --> 00:19:45,518 Focus. 545 00:19:45,518 --> 00:19:47,487 There's a defect. There's a tear in the SMA. 546 00:19:47,487 --> 00:19:49,256 Over 1,900 cc blood loss. 547 00:19:49,256 --> 00:19:50,657 Losing the battle here, guys. 548 00:19:50,657 --> 00:19:51,958 Direct pressure, Neela. 549 00:19:51,958 --> 00:19:53,493 Control it. 550 00:19:53,493 --> 00:19:54,694 That's it. 551 00:19:54,694 --> 00:19:56,329 Hold steady pressure. 552 00:19:56,329 --> 00:19:57,764 Suction. 553 00:20:00,800 --> 00:20:02,001 Hold it. 554 00:20:02,001 --> 00:20:03,370 Satinsky. 555 00:20:05,505 --> 00:20:07,440 Clamp the bleeder. 556 00:20:15,815 --> 00:20:17,016 And we have liftoff. 557 00:20:17,016 --> 00:20:18,518 Systolic's coming back. 558 00:20:18,518 --> 00:20:20,420 Great job, Dr. Rasgotra. 559 00:20:20,420 --> 00:20:22,855 Now we just have to run the bowel before we close him up. 560 00:20:24,491 --> 00:20:25,758 Neela. 561 00:20:25,758 --> 00:20:27,527 Welcome, Dr. Gallant. 562 00:20:27,527 --> 00:20:29,596 Your bride-to-be here just saved this guy's life. 563 00:20:29,596 --> 00:20:31,264 Michael, what are you doing here? 564 00:20:31,264 --> 00:20:32,865 I, uh, I need to talk to you. 565 00:20:32,865 --> 00:20:35,335 Well, now's not a good time. 566 00:20:35,335 --> 00:20:36,936 Well, I just wanted to tell you that... 567 00:20:36,936 --> 00:20:38,571 Michael, please. 568 00:20:38,571 --> 00:20:39,806 Tell her what, Dr. Gallant? 569 00:20:39,806 --> 00:20:42,008 Go ahead. 570 00:20:42,008 --> 00:20:44,644 You know, when I was away... uh... 571 00:20:47,013 --> 00:20:49,649 thinking about you gave me some other place to be, 572 00:20:49,649 --> 00:20:54,020 someplace peaceful where I could belong. 573 00:20:54,020 --> 00:20:58,325 Now, maybe... maybe all of this has been too fast 574 00:20:58,325 --> 00:21:00,293 and I know that's scary and... 575 00:21:00,293 --> 00:21:01,961 maybe I didn't ask you the right way. 576 00:21:04,831 --> 00:21:07,734 But I just want us to be together. 577 00:21:07,734 --> 00:21:10,437 So I'm asking you now, Neela... 578 00:21:10,437 --> 00:21:13,506 will you marry me? 579 00:21:13,506 --> 00:21:15,475 Will you marry me today? 580 00:21:20,680 --> 00:21:22,081 fell through the ice playing hockey on a pond. 581 00:21:22,081 --> 00:21:23,683 Doing what? I know it sounds stupid. 582 00:21:23,683 --> 00:21:25,017 Not only does it sound stupid... 583 00:21:25,017 --> 00:21:26,819 Dr. Morris, perhaps you'd like to let us 584 00:21:26,819 --> 00:21:28,688 hear the rest of the case. 585 00:21:28,688 --> 00:21:29,689 Hey, I need to talk to you. 586 00:21:29,689 --> 00:21:30,623 Okay. 587 00:21:30,623 --> 00:21:32,492 Altered and hypothermic. 588 00:21:32,492 --> 00:21:33,860 Temp's too low to register. He's not shivering. 589 00:21:33,860 --> 00:21:36,028 Heart rate's 74, BP 100 over 47. 590 00:21:36,028 --> 00:21:36,963 BARNETT: Hey, man, when's the ceremony? 591 00:21:36,963 --> 00:21:37,964 Not sure yet. 592 00:21:37,964 --> 00:21:38,765 Okay, let us know. 593 00:21:38,765 --> 00:21:40,032 Yeah. 594 00:21:40,032 --> 00:21:41,934 Hey, Frank, where's Jerry? 595 00:21:41,934 --> 00:21:44,070 Left early to get into his ministerial mode. 596 00:21:44,070 --> 00:21:45,672 This thing better be happening 597 00:21:45,672 --> 00:21:46,673 'cause we got a temp coming to cover the desk. 598 00:21:46,673 --> 00:21:48,375 It is Frank. Don't worry. 599 00:21:48,375 --> 00:21:49,776 I'm off. Cleared it with Dr. Weaver. 600 00:21:49,776 --> 00:21:50,810 Okay. 601 00:21:50,810 --> 00:21:52,445 So we need to go get a license. 602 00:21:52,445 --> 00:21:53,780 And rings. And rings. 603 00:21:53,780 --> 00:21:55,114 We'll call you with the details. 604 00:21:55,114 --> 00:21:56,716 You are coming, right? 605 00:21:56,716 --> 00:21:58,651 Yeah, went home at lunch, got my best suit. 606 00:21:58,651 --> 00:22:00,920 Wish us luck. 607 00:22:00,920 --> 00:22:05,091 Gonna need more than that... but what do I know? 608 00:22:05,091 --> 00:22:06,593 WEAVER: Repeat rectal temp, 609 00:22:06,593 --> 00:22:09,562 portable chest, EKG, CBC, chemistry and coags. 610 00:22:09,562 --> 00:22:11,398 Crackles... may have aspirated some water. 611 00:22:11,398 --> 00:22:12,899 Sats only 88. He needs an airway. 612 00:22:12,899 --> 00:22:14,000 I've got it. 613 00:22:14,000 --> 00:22:15,635 Dr. Barnett. 614 00:22:17,670 --> 00:22:21,541 Uh, yes, uh, eight-oh, 20 etomidate, 100 sux. 615 00:22:21,541 --> 00:22:22,909 MAN: I hope it's okay. 616 00:22:22,909 --> 00:22:24,577 I made the paramedics bring me with them. 617 00:22:24,577 --> 00:22:26,045 TAGGART: It's fine, Mr... 618 00:22:26,045 --> 00:22:28,448 Spevacek. 619 00:22:28,448 --> 00:22:29,716 There's a pond where we grew up 620 00:22:29,716 --> 00:22:32,652 and a few of us took up our old skates... 621 00:22:32,652 --> 00:22:34,721 knocked the puck around, you know, for old times. 622 00:22:34,721 --> 00:22:36,823 Bolus a liter of warm saline 623 00:22:36,823 --> 00:22:38,658 and call Respiratory for a vent. 624 00:22:38,658 --> 00:22:39,759 Rectal temp, 86. 625 00:22:39,759 --> 00:22:42,061 Uh, suction. Osborne waves. 626 00:22:42,061 --> 00:22:43,463 He's at risk for an arrhythmia. 627 00:22:44,864 --> 00:22:46,566 Tube. 628 00:22:46,566 --> 00:22:49,869 Prep for bilateral chest tubes for pleural irrigation. 629 00:22:49,869 --> 00:22:52,104 Um, with all due respect, Dr. Weaver, 630 00:22:52,104 --> 00:22:54,441 peritoneal dialysis is better. 631 00:22:56,509 --> 00:22:58,110 Greater capacity for heat exchange, 632 00:22:58,110 --> 00:22:59,846 warms the solid organs faster. 633 00:22:59,846 --> 00:23:02,815 It's an interesting approach. 634 00:23:02,815 --> 00:23:05,652 That's what the Navy SEALS do... really. 635 00:23:05,652 --> 00:23:07,654 Proceed, Dr. Morris. 636 00:23:07,654 --> 00:23:08,855 Okay, okay, uh... 637 00:23:08,855 --> 00:23:11,123 Betadine and a DPL tray. 638 00:23:13,593 --> 00:23:15,161 So you never actually saw him? 639 00:23:15,161 --> 00:23:16,629 I told you, I see him all the time. 640 00:23:16,629 --> 00:23:18,631 He's always up here sniffing around. 641 00:23:18,631 --> 00:23:20,700 Sniffing around? He's not a dog. 642 00:23:20,700 --> 00:23:22,669 He likes this girl that volunteers. 643 00:23:22,669 --> 00:23:24,904 You know what I mean. 644 00:23:24,904 --> 00:23:27,807 I'm sorry. They've been at this for a couple of days. 645 00:23:27,807 --> 00:23:29,609 How many people have keys to the storeroom? 646 00:23:29,609 --> 00:23:32,011 That information isn't for general release. 647 00:23:32,011 --> 00:23:33,145 Then let us see the tape. 648 00:23:33,145 --> 00:23:34,514 Gotta get the chief's approval. 649 00:23:34,514 --> 00:23:35,682 So call the chief. 650 00:23:35,682 --> 00:23:37,183 He'll be back in an hour. 651 00:23:37,183 --> 00:23:39,719 So, we got no chief, no tape 652 00:23:39,719 --> 00:23:41,721 and he didn't even see KJ. 653 00:23:41,721 --> 00:23:43,623 I don't check every room every minute of the day. 654 00:23:43,623 --> 00:23:44,090 Maybe you should. 655 00:23:44,090 --> 00:23:45,958 Darnell. 656 00:23:45,958 --> 00:23:47,594 'Cause then he would've seen it wasn't my son. 657 00:23:47,594 --> 00:23:48,761 Okay, okay, we'll talk to the chief. 658 00:23:48,761 --> 00:23:50,697 We'll get the tape. 659 00:23:50,697 --> 00:23:53,566 It takes time to rewind, run the tape forward. 660 00:23:53,566 --> 00:23:54,701 Holds 24 hours, 661 00:23:54,701 --> 00:23:56,235 not like you just punch in. 662 00:23:56,235 --> 00:23:57,504 I got time. 663 00:23:57,504 --> 00:23:58,505 You going somewhere? 664 00:23:59,839 --> 00:24:01,641 We'll be here. 665 00:24:01,641 --> 00:24:02,809 Come on, man. 666 00:24:04,511 --> 00:24:05,945 TAGGART: Core temp's 88.3. 667 00:24:05,945 --> 00:24:08,047 Up a couple of degrees. 668 00:24:08,047 --> 00:24:09,649 Hang another liter of warm saline. 669 00:24:09,649 --> 00:24:10,583 We've got to tip him on his right side. 670 00:24:10,583 --> 00:24:12,051 I've got the head. 671 00:24:12,051 --> 00:24:13,753 Can I help? We've got it. Thank you, though. 672 00:24:13,753 --> 00:24:15,622 MORRIS: Here we go-- one, two, three... 673 00:24:15,622 --> 00:24:18,024 Just a few PVCs. 674 00:24:18,024 --> 00:24:19,258 Why are you doing this? 675 00:24:19,258 --> 00:24:20,893 This drains the fluid through the abdomen. 676 00:24:20,893 --> 00:24:22,061 How long does that take? 677 00:24:22,061 --> 00:24:23,696 Uh, 30 to 60 minutes. 678 00:24:23,696 --> 00:24:25,197 Human meat takes time to thaw. 679 00:24:25,197 --> 00:24:26,533 Dr. Morris... 680 00:24:26,533 --> 00:24:27,667 TAGGART: Sure we can't 681 00:24:27,667 --> 00:24:28,868 get you a seat, Mr. Spevacek? 682 00:24:28,868 --> 00:24:30,937 Harry lived across the street. 683 00:24:30,937 --> 00:24:33,205 Must've been 15 kids up and down our block. 684 00:24:33,205 --> 00:24:36,709 We played hockey all winter. 685 00:24:36,709 --> 00:24:38,878 I fell in the ice once, 686 00:24:40,813 --> 00:24:43,282 Harry pulled me out. 687 00:24:43,282 --> 00:24:45,818 Then today... 688 00:24:47,219 --> 00:24:50,790 Harry fell in. 689 00:24:50,790 --> 00:24:53,125 And I tried to help him... 690 00:24:54,727 --> 00:24:55,762 but I couldn't. 691 00:24:58,565 --> 00:25:02,034 Just, you know, a little out of practice, I guess. 692 00:25:02,034 --> 00:25:05,204 I'm sure you did all that you could. 693 00:25:05,204 --> 00:25:06,172 I hope so. 694 00:25:06,172 --> 00:25:07,707 He's in V-tach. 695 00:25:07,707 --> 00:25:09,576 Roll him. What's happening? 696 00:25:09,576 --> 00:25:10,977 No pulse. Get the crash cart. 697 00:25:10,977 --> 00:25:12,579 Starting compressions. 698 00:25:12,579 --> 00:25:13,980 When I get upstairs, 699 00:25:13,980 --> 00:25:16,182 will I get my own room, or do I have to share? 700 00:25:16,182 --> 00:25:17,750 I'm not sure. 701 00:25:17,750 --> 00:25:19,285 Stop complaining, Stewy. 702 00:25:19,285 --> 00:25:20,753 You already got to skip school. 703 00:25:20,753 --> 00:25:22,221 Patricia. 704 00:25:22,221 --> 00:25:23,790 I don't see why I couldn't stay in the gym. 705 00:25:23,790 --> 00:25:24,924 I'm missing practice. 706 00:25:24,924 --> 00:25:27,694 Patricia, please. 707 00:25:27,694 --> 00:25:29,328 Dr. Lockhart, do you know how much longer it will be? 708 00:25:29,328 --> 00:25:31,664 Well, I can page the pediatrician on call. 709 00:25:31,664 --> 00:25:32,665 Are you still doing okay? 710 00:25:35,968 --> 00:25:37,937 Clear! 711 00:25:37,937 --> 00:25:39,639 No change. Still V-fib. 712 00:25:39,639 --> 00:25:40,940 Again. Charge to 360. 713 00:25:40,940 --> 00:25:42,975 Clear! 714 00:25:42,975 --> 00:25:44,977 He's not going to respond to shocks until we warm him up. 715 00:25:44,977 --> 00:25:47,013 Resume compressions. 716 00:25:47,013 --> 00:25:49,616 Sam, 100 milligrams lidocaine IV. 717 00:25:49,616 --> 00:25:51,183 Uh, excuse me, Dr. Weaver. 718 00:25:51,183 --> 00:25:52,652 I think we should use bretylium instead. 719 00:25:52,652 --> 00:25:54,053 What are you talking about? 720 00:25:54,053 --> 00:25:56,122 They took that out of the ACLS guidelines years ago. 721 00:25:56,122 --> 00:25:58,057 Yes, but there was a big study in the '80s. 722 00:25:58,057 --> 00:25:59,859 That's you reference, something from the '80s? 723 00:25:59,859 --> 00:26:01,160 Yes, Dr. Weaver, it is. 724 00:26:01,160 --> 00:26:02,762 And it clearly showed bretylium 725 00:26:02,762 --> 00:26:04,163 to be the anti-arrhythmic of choice 726 00:26:04,163 --> 00:26:05,998 in hypothermia. 727 00:26:09,235 --> 00:26:11,237 Core temps up to 89.1. 728 00:26:15,642 --> 00:26:19,045 350 milligrams of bretylium IV. 729 00:26:25,384 --> 00:26:27,286 Given his recent immigration from Vietnam, 730 00:26:27,286 --> 00:26:28,888 you've got to consider empiric triple therapy. 731 00:26:28,888 --> 00:26:29,789 Right, right, but if you have Hepatitis C... 732 00:26:29,789 --> 00:26:31,991 Excuse me. 733 00:26:31,991 --> 00:26:33,325 It's going to be a disaster... His liver function is perfectly fine. 734 00:26:33,325 --> 00:26:35,394 For the moment, maybe, but... Hey, hey! 735 00:26:35,394 --> 00:26:37,664 Stewy Kenig, five-year-old with fever and cough. 736 00:26:37,664 --> 00:26:39,932 Non-toxic appearing with bilateral crackles on exam, 737 00:26:39,932 --> 00:26:42,368 sats 92 on room air, 100 on five liters. 738 00:26:42,368 --> 00:26:44,103 Mom's freaked out by radiation. 739 00:26:44,103 --> 00:26:45,905 Refused a chest X ray. 740 00:26:45,905 --> 00:26:48,207 So treating presumptive pneumonia with amp and azithro. 741 00:26:48,207 --> 00:26:50,409 CBCs pending, got 20 per kilo of NS 742 00:26:50,409 --> 00:26:51,978 and is being admitted to pedes since, 743 00:26:51,978 --> 00:26:53,245 although stable, I can't send him home 744 00:26:53,245 --> 00:26:54,881 with an O2 requirement. 745 00:26:54,881 --> 00:26:57,149 That's the plan. Do you concur? 746 00:26:57,149 --> 00:26:59,919 I don't know. Azithro? Have you tried...? 747 00:26:59,919 --> 00:27:03,389 Do you concur? 748 00:27:03,389 --> 00:27:04,190 Yeah. 749 00:27:04,190 --> 00:27:05,357 Thanks. 750 00:27:06,826 --> 00:27:09,395 The Chief of Security met with him. 751 00:27:09,395 --> 00:27:13,099 McCauley kept stalling, then finally came clean. 752 00:27:13,099 --> 00:27:16,102 There was a theft, but there were no videotapes 753 00:27:16,102 --> 00:27:17,704 and no suspects. 754 00:27:17,704 --> 00:27:18,805 No tapes at all? 755 00:27:18,805 --> 00:27:20,840 No. KJ did nothing wrong. 756 00:27:20,840 --> 00:27:22,875 Some camera goes missing and this fat ass figures 757 00:27:22,875 --> 00:27:24,777 it must have been the black kid. 758 00:27:24,777 --> 00:27:26,312 DUBENKO: Yeah, there was absolutely no excuse for it. 759 00:27:26,312 --> 00:27:28,114 It was an unconscionable thing to do. 760 00:27:28,114 --> 00:27:29,949 So where's this McCauley going to be working tomorrow? 761 00:27:29,949 --> 00:27:31,884 Not here. 762 00:27:31,884 --> 00:27:34,453 Listen, Mr. Thibeaux, um, from what 763 00:27:34,453 --> 00:27:36,188 everybody's been saying, it sounds like 764 00:27:36,188 --> 00:27:38,357 KJ's been doing a great job around here. 765 00:27:38,357 --> 00:27:43,229 He did not deserve this and I'm very, very sorry. 766 00:27:43,229 --> 00:27:45,898 On behalf of the entire hospital, I apologize. 767 00:27:45,898 --> 00:27:48,735 Why don't you go tell that to KJ? 768 00:27:48,735 --> 00:27:50,136 Yeah. 769 00:27:56,843 --> 00:27:58,044 Sure you don't want anything? 770 00:27:58,044 --> 00:28:01,313 Thanks, man. 771 00:28:01,313 --> 00:28:04,116 Guess it always comes down to the black check, doesn't it? 772 00:28:06,485 --> 00:28:09,321 No matter how good your job is, where you live, 773 00:28:09,321 --> 00:28:10,790 how much money you make... 774 00:28:10,790 --> 00:28:12,358 In the end, cops pull you over 775 00:28:12,358 --> 00:28:14,761 for driving through a white neighborhood. 776 00:28:14,761 --> 00:28:16,395 I'm done with this place. 777 00:28:16,395 --> 00:28:17,764 I'm not doing this anymore. 778 00:28:17,764 --> 00:28:19,832 The hell you ain't. 779 00:28:19,832 --> 00:28:21,834 You're coming here every day till you finished your service. 780 00:28:21,834 --> 00:28:24,236 That's right. And I'm going to make sure you work harder 781 00:28:24,236 --> 00:28:26,272 than any other volunteer up in here. 782 00:28:26,272 --> 00:28:28,775 So no more going out for doughnuts and chasing skirts. 783 00:28:28,775 --> 00:28:30,109 Man, what for? 784 00:28:30,109 --> 00:28:31,243 They always going to be on my back, 785 00:28:31,243 --> 00:28:32,945 no matter how good I do. 786 00:28:32,945 --> 00:28:34,480 Yeah, and it's going to be like that forever 787 00:28:34,480 --> 00:28:35,514 so get used to it. 788 00:28:35,514 --> 00:28:37,016 Can't think about it. 789 00:28:37,016 --> 00:28:40,186 Just live your life and do your best. 790 00:28:40,186 --> 00:28:45,457 You got to stay in the game, KJ, otherwise they win. 791 00:28:45,457 --> 00:28:49,095 Look, I'm sorry about all this, all right? All right? 792 00:28:52,198 --> 00:28:53,365 Where is everybody? 793 00:28:53,365 --> 00:28:55,534 Hi, I'm Maureen. Can I help you? 794 00:28:55,534 --> 00:28:57,003 Who are you? 795 00:28:57,003 --> 00:28:58,404 I'm the temp. 796 00:28:58,404 --> 00:29:00,272 Are you out of high school? 797 00:29:00,272 --> 00:29:02,875 I'm 21, but I have my mother's cheekbones 798 00:29:02,875 --> 00:29:03,943 and my father's chin, 799 00:29:03,943 --> 00:29:05,344 and everyone always says 800 00:29:05,344 --> 00:29:07,446 that that combination makes you look younger, so... 801 00:29:07,446 --> 00:29:09,048 Hey, you still here? 802 00:29:09,048 --> 00:29:10,482 Yeah, I'm looking for Ray. 803 00:29:10,482 --> 00:29:12,151 I have a couple of patients I need to sign out unless 804 00:29:12,151 --> 00:29:13,920 I want to wear this to the wedding. I can take them. 805 00:29:13,920 --> 00:29:15,221 Or I can, if you'd rather. 806 00:29:15,221 --> 00:29:17,056 Sorry. Luka beat you to it. 807 00:29:17,056 --> 00:29:19,025 Let me walk you outside. 808 00:29:21,828 --> 00:29:23,362 And you would be? 809 00:29:23,362 --> 00:29:24,897 I'm Maureen the temp. 810 00:29:24,897 --> 00:29:26,098 Well, hello, Maureen the temp. 811 00:29:26,098 --> 00:29:27,934 Are you...? 812 00:29:27,934 --> 00:29:28,935 I know what you're going to ask me 813 00:29:28,935 --> 00:29:30,502 and I'm 21. 814 00:29:30,502 --> 00:29:32,972 I have my mother's cheekbones and my father's chin 815 00:29:32,972 --> 00:29:34,540 and everyone always says that that combination 816 00:29:34,540 --> 00:29:36,008 makes you look younger. 817 00:29:36,008 --> 00:29:39,111 Is that what they say? Yeah. 818 00:29:39,111 --> 00:29:42,214 TEF with aspiration, going up for a bronch. 819 00:29:42,214 --> 00:29:43,182 Jellyfish sting. 820 00:29:43,182 --> 00:29:43,983 Jellyfish? 821 00:29:43,983 --> 00:29:45,051 Yeah, it was a pet. 822 00:29:45,051 --> 00:29:46,853 Obs for 30 minutes and then home. 823 00:29:46,853 --> 00:29:48,254 And Stewy, my little guy with pneumonia, 824 00:29:48,254 --> 00:29:50,022 is hanging out on O2. 825 00:29:50,022 --> 00:29:51,357 Pedes has seen him, we're just waiting on a bed upstairs. 826 00:29:51,357 --> 00:29:53,325 Well presented plan, by the way. 827 00:29:53,325 --> 00:29:54,894 Yes, I had to do something. 828 00:29:54,894 --> 00:29:56,262 Well, like you said, 829 00:29:56,262 --> 00:29:57,930 I'm not very good at being agreeable. 830 00:29:57,930 --> 00:29:59,265 I didn't say that. 831 00:29:59,265 --> 00:30:00,566 You implied it. 832 00:30:00,566 --> 00:30:02,468 I said it was a lot to ask, 833 00:30:02,468 --> 00:30:03,936 and it turns out I was right, 834 00:30:03,936 --> 00:30:05,171 not that I'm happy about it. 835 00:30:05,171 --> 00:30:07,606 No, of course not. 836 00:30:07,606 --> 00:30:09,441 I'm going to be really late. 837 00:30:09,441 --> 00:30:10,977 Are you coming to this wedding? 838 00:30:10,977 --> 00:30:12,144 It's in the hospital chapel. 839 00:30:12,144 --> 00:30:13,212 I don't know. 840 00:30:13,212 --> 00:30:14,313 Lots of things to finish up. 841 00:30:14,313 --> 00:30:16,082 See you at the reception, yeah? 842 00:30:16,082 --> 00:30:17,416 Right. 843 00:30:18,951 --> 00:30:20,186 Charge to 360. 844 00:30:20,853 --> 00:30:22,154 Clear. 845 00:30:23,022 --> 00:30:24,123 Again, 360. 846 00:30:25,224 --> 00:30:27,193 Clear. 847 00:30:27,193 --> 00:30:28,460 Sinus rhythm. 848 00:30:28,460 --> 00:30:31,898 And... we've got a pulse. 849 00:30:31,898 --> 00:30:33,399 Ice hockey dude is warm and alive. 850 00:30:33,399 --> 00:30:35,034 Welcome back, Harry. 851 00:30:35,034 --> 00:30:36,535 Temp's 90. You want some more warm saline? 852 00:30:36,535 --> 00:30:38,570 Uh, no, no. Keep him at 90. 853 00:30:38,570 --> 00:30:40,873 Auto-induced hypothermia will protect the brain. 854 00:30:40,873 --> 00:30:43,209 All right! Everybody, way to go. Is he okay? 855 00:30:43,209 --> 00:30:44,343 Your friend's going to spend the night in ICU 856 00:30:44,343 --> 00:30:46,078 for observation. 857 00:30:46,078 --> 00:30:47,947 But he's stable and he has a good chance for recovery. 858 00:30:47,947 --> 00:30:50,382 Thank you all so much. 859 00:30:50,382 --> 00:30:52,518 Mr. Spevacek, you are absolutely welcome. 860 00:30:52,518 --> 00:30:55,054 WEAVER: Okay, take out the DPL catheters 861 00:30:55,054 --> 00:30:57,423 and get him a unit bed. 862 00:31:02,661 --> 00:31:05,932 Hey... it was a good job, man. 863 00:31:21,380 --> 00:31:23,115 What's going on?! Suction. 864 00:31:23,115 --> 00:31:24,316 Heart rate's dropping. 865 00:31:24,316 --> 00:31:25,551 Give me some cricoid. 866 00:31:25,551 --> 00:31:26,485 Is this Abby's pneumonia patient? 867 00:31:26,485 --> 00:31:28,154 CLEMENTE: Is she gone? 868 00:31:28,154 --> 00:31:29,388 KOVAC: Let's worry about the airway. 869 00:31:29,388 --> 00:31:31,490 Respiratory distress, not moving air. 870 00:31:31,490 --> 00:31:33,425 Send a blood gas. Please tell me what's going on. 871 00:31:33,425 --> 00:31:35,061 Pulse is 47. Pull out. 872 00:31:35,061 --> 00:31:36,595 No, I got it. I'm in. 873 00:31:40,399 --> 00:31:42,634 Good color change. 874 00:31:42,634 --> 00:31:44,570 His oxygen level was dangerously low. 875 00:31:44,570 --> 00:31:46,572 We had to take over his breathing. 876 00:31:46,572 --> 00:31:47,639 X-ray's up. 877 00:31:51,543 --> 00:31:53,512 TAGGART: Took me a while to get the mom to agree. 878 00:31:53,512 --> 00:31:55,214 She didn't want the radiation. 879 00:31:55,214 --> 00:31:56,582 Not little Stewy's biggest problem. 880 00:31:56,582 --> 00:31:58,050 Interstitial infiltrates. There. 881 00:31:58,050 --> 00:32:00,419 Maybe staph aureus? 882 00:32:00,419 --> 00:32:03,222 Could be MRSA. We should add Vanco. 883 00:32:03,222 --> 00:32:05,457 Check out the white count. 884 00:32:05,457 --> 00:32:07,026 0.4? 885 00:32:07,026 --> 00:32:08,494 White count should be through the roof 886 00:32:08,494 --> 00:32:09,996 unless he hasn't got any white cells left. 887 00:32:09,996 --> 00:32:12,431 And this is PCP pneumonia. 888 00:32:12,431 --> 00:32:14,000 Any reason for this kid to be imunosuppressed? 889 00:32:14,000 --> 00:32:15,334 Chemo, steroids? 890 00:32:15,334 --> 00:32:17,136 Nothing in the history. 891 00:32:17,136 --> 00:32:20,006 All right, who's going to ask the mom? 892 00:32:21,307 --> 00:32:24,543 Mrs. Kenig, uh, the type of lung infection 893 00:32:24,543 --> 00:32:25,711 your son has... 894 00:32:29,548 --> 00:32:31,050 We ran a number of tests. 895 00:32:31,050 --> 00:32:32,351 I didn't say you could do that. 896 00:32:32,351 --> 00:32:33,419 He was about to stop breathing 897 00:32:33,419 --> 00:32:35,187 and we needed to know why. 898 00:32:35,187 --> 00:32:38,624 The tests showed your son has pneumocystis pneumonia. 899 00:32:38,624 --> 00:32:41,160 It's a type of infection we only see 900 00:32:41,160 --> 00:32:44,330 when the immune system is not working. 901 00:32:44,330 --> 00:32:46,532 We'd like to test your son for HIV. 902 00:32:46,532 --> 00:32:47,699 CLEMENTE: And if he does have the virus, 903 00:32:47,699 --> 00:32:49,535 we can recommend medications that... 904 00:32:49,535 --> 00:32:52,538 Here we go with the viral theory of AIDS. 905 00:32:52,538 --> 00:32:55,374 Invented so biotech companies could charge people 906 00:32:55,374 --> 00:32:57,509 50 bucks a pop for some bogus tests 907 00:32:57,509 --> 00:32:59,545 when they're actually dying from real problems. 908 00:32:59,545 --> 00:33:01,513 Excuse me? Real problems? 909 00:33:01,513 --> 00:33:03,782 Pollution, drug addiction, toxins, 910 00:33:03,782 --> 00:33:05,351 but nobody wants to deal with those. 911 00:33:05,351 --> 00:33:07,553 It's better to call it a virus 912 00:33:07,553 --> 00:33:10,556 and sell a vaccine-- the easy fix. 913 00:33:10,556 --> 00:33:13,325 I have talked to 50 doctors since I have been diagnosed 914 00:33:13,325 --> 00:33:14,626 and it's always the same thing. 915 00:33:14,626 --> 00:33:15,694 "HIV causes..." 916 00:33:15,694 --> 00:33:18,197 Wait, wait. You're infected? 917 00:33:18,197 --> 00:33:20,132 I'm not infected with anything. 918 00:33:20,132 --> 00:33:22,101 I carry the HIV virus as do millions 919 00:33:22,101 --> 00:33:23,469 of other healthy people. 920 00:33:23,469 --> 00:33:25,071 You don't believe HIV causes AIDS? 921 00:33:25,071 --> 00:33:25,804 No, I don't. 922 00:33:25,804 --> 00:33:28,374 Oh, lady, you're nuts. 923 00:33:28,374 --> 00:33:30,076 I was diagnosed 14 years ago 924 00:33:30,076 --> 00:33:31,710 and I haven't been sick a day in my life. 925 00:33:31,710 --> 00:33:33,712 So you didn't take AZT while you were pregnant? 926 00:33:33,712 --> 00:33:35,347 Why would I do that? Oh, I don't know. 927 00:33:35,347 --> 00:33:36,782 Maybe to prevent your child from getting AIDS. 928 00:33:36,782 --> 00:33:38,317 Which is, by the way, 929 00:33:38,317 --> 00:33:40,386 what little Stewy might have. Dr. Clemente. 930 00:33:40,386 --> 00:33:42,621 Are you so sure AZT doesn't cause AIDS? 931 00:33:42,621 --> 00:33:44,690 Everyone knows it suppresses the immune system. 932 00:33:44,690 --> 00:33:46,625 Lady, lady, you're out there, okay? 933 00:33:46,625 --> 00:33:48,127 I'm a conspiracy freak, too, 934 00:33:48,127 --> 00:33:49,595 don't get me wrong, 935 00:33:49,595 --> 00:33:50,696 and the drug companies are trying to screw us... 936 00:33:50,696 --> 00:33:52,264 Doctor... but when we tell you 937 00:33:52,264 --> 00:33:53,565 that your child has a life-threatening disease 938 00:33:53,565 --> 00:33:54,733 and you jeopardize his life 939 00:33:54,733 --> 00:33:56,268 to prove one of your crackpot theories, 940 00:33:56,268 --> 00:33:58,337 you're just as bad as they are, okay? 941 00:33:58,337 --> 00:34:00,272 If he dies, is that going to make you happy? 942 00:34:00,272 --> 00:34:02,108 Dr. Clemente, I'll take care of this, okay? 943 00:34:02,108 --> 00:34:04,243 She knew she was infected with HIV 944 00:34:04,243 --> 00:34:05,577 and she did nothing to protect her child. 945 00:34:05,577 --> 00:34:07,146 It's the most moronic, 946 00:34:07,146 --> 00:34:08,480 selfish... 947 00:34:13,252 --> 00:34:18,557 So, you were saying you never even had Stewy tested? 948 00:34:18,557 --> 00:34:20,526 No. 949 00:34:20,526 --> 00:34:22,594 What about Patricia? 950 00:34:36,308 --> 00:34:39,311 ( organ music playing ) 951 00:34:39,311 --> 00:34:41,347 ( sobbing gently ) 952 00:34:59,465 --> 00:35:00,866 Ah, there you are. 953 00:35:00,866 --> 00:35:02,201 They're waiting for you. What's going on? 954 00:35:02,201 --> 00:35:03,469 Oh, scheduling conflict. 955 00:35:03,469 --> 00:35:04,636 Well, you could have put a note on the door. 956 00:35:04,636 --> 00:35:05,671 Well, you could have been on time. 957 00:35:05,671 --> 00:35:07,173 Well... Here, take one. 958 00:35:07,173 --> 00:35:07,906 We're stealing their flowers? 959 00:35:07,906 --> 00:35:09,708 Nah, just take one. 960 00:35:09,708 --> 00:35:11,443 Where are we going? Come on. 961 00:35:17,383 --> 00:35:18,717 ( sighs ) 962 00:35:22,554 --> 00:35:24,890 Child Life took Patricia up to play some video games. 963 00:35:24,890 --> 00:35:29,561 Yeah. I asked about their father-- he's not in the picture. 964 00:35:29,561 --> 00:35:31,897 She will let us treat the pneumonia, but won't consent 965 00:35:31,897 --> 00:35:36,202 to an HIV test, and doesn't even want to discuss medication. 966 00:35:38,437 --> 00:35:40,839 If we don't get this boy on the cocktail... 967 00:35:43,475 --> 00:35:46,645 How do people get like this? 968 00:36:01,860 --> 00:36:06,465 When my son, Alex, was five, 969 00:36:06,465 --> 00:36:09,701 the doctor thought he might have meningitis. 970 00:36:09,701 --> 00:36:12,971 Wanted to do a spinal tap on him. 971 00:36:12,971 --> 00:36:15,441 I'm a nurse, and I didn't want him to do it. 972 00:36:15,441 --> 00:36:16,842 I was worried and scared. 973 00:36:16,842 --> 00:36:20,746 I didn't want anything hurting my kid. 974 00:36:20,746 --> 00:36:23,949 I don't want anything hurting Stewy. 975 00:36:26,418 --> 00:36:28,920 Stewy is already hurting, Mrs. Kenig. 976 00:36:31,390 --> 00:36:33,559 Everyone is entitled to their beliefs, 977 00:36:33,559 --> 00:36:36,262 but the truth-- here, in this room, right now-- is if you 978 00:36:36,262 --> 00:36:37,796 let this go on like this, there's not 979 00:36:37,796 --> 00:36:39,565 gonna be a doctor that can help him. 980 00:36:44,303 --> 00:36:46,272 He only has you. 981 00:37:01,687 --> 00:37:03,689 Why do we have to go through the kitchen? 982 00:37:03,689 --> 00:37:06,358 Because Michael and Neela are waiting by the front door. 983 00:37:06,358 --> 00:37:07,959 Well, it's not a surprise party. 984 00:37:07,959 --> 00:37:09,595 Oh, Abby! Oh, man! 985 00:37:09,595 --> 00:37:11,763 If this isn't every bride's dream come true. 986 00:37:11,763 --> 00:37:13,565 Come on. I'm coming. 987 00:37:20,972 --> 00:37:22,841 That's a nice tie. 988 00:37:22,841 --> 00:37:26,312 Thanks. And a lovely outfit, as well. 989 00:37:26,312 --> 00:37:27,946 Better without the lab coat. 990 00:37:27,946 --> 00:37:29,381 What are we waiting for? 991 00:37:29,381 --> 00:37:30,716 I have no idea. 992 00:37:30,716 --> 00:37:32,684 Where have you been? 993 00:37:32,684 --> 00:37:34,986 ( whispers ): Take that... take that... 994 00:37:38,957 --> 00:37:40,726 Hey. What happened to the Chapel? 995 00:37:40,726 --> 00:37:41,993 Scheduling conflict. 996 00:37:41,993 --> 00:37:43,429 Yes, I know that... 997 00:37:43,429 --> 00:37:45,497 Oh, but... Shh! Shh! Shh! 998 00:37:46,565 --> 00:37:50,369 ( guests murmuring ) 999 00:37:50,369 --> 00:37:51,970 ( chuckling ) 1000 00:37:54,940 --> 00:37:58,344 ( guests humming "Here Comes the Bride" ) 1001 00:38:04,616 --> 00:38:06,585 ( humming stops ) 1002 00:38:06,585 --> 00:38:09,355 Still won't change her mind about Patricia? 1003 00:38:09,355 --> 00:38:10,889 Says she's a healthy young girl, 1004 00:38:10,889 --> 00:38:12,791 she doesn't need any testing. 1005 00:38:12,791 --> 00:38:14,526 We're gonna have to get a court order. 1006 00:38:14,526 --> 00:38:16,528 Well, at least she's gonna let us help Stewy. 1007 00:38:16,528 --> 00:38:18,063 One out of two-- that's something. 1008 00:38:18,063 --> 00:38:20,098 I'm gonna go up with them to the PICU. 1009 00:38:20,098 --> 00:38:22,368 Okay, thanks. 1010 00:38:28,440 --> 00:38:30,376 Oh, hey. So, the wacko finally gave in, huh? 1011 00:38:30,376 --> 00:38:31,643 No thanks to you. 1012 00:38:31,643 --> 00:38:33,712 Yeah, look, I'm sorry about that. 1013 00:38:33,712 --> 00:38:36,482 I just... I don't know. I just had to yell at her to just... 1014 00:38:36,482 --> 00:38:39,084 Listen, I hope there won't be any hard feelings, but, uh... 1015 00:38:39,084 --> 00:38:41,887 Kerry let me know I'm going to be the new E.R. chief. 1016 00:38:41,887 --> 00:38:43,755 That's awesome. That's awesome. 1017 00:38:43,755 --> 00:38:45,857 You know... you know, when I withdrew my name, 1018 00:38:45,857 --> 00:38:48,126 I was hoping they'd pick you. 1019 00:38:48,126 --> 00:38:49,695 You withdrew your name? 1020 00:38:49,695 --> 00:38:51,797 Yeah. I just had a lot of stuff going on... 1021 00:38:51,797 --> 00:38:53,064 It's... a long story, man. 1022 00:38:53,064 --> 00:38:54,966 But you're the best guy for the job. 1023 00:38:54,966 --> 00:38:55,967 Congratulations. 1024 00:38:55,967 --> 00:38:57,936 Thanks. 1025 00:38:57,936 --> 00:39:00,906 Uh... going to the wedding reception? 1026 00:39:00,906 --> 00:39:02,908 You know, I'd love to-- I really would-- 1027 00:39:02,908 --> 00:39:04,910 but Maureen over here... way in over her head. 1028 00:39:04,910 --> 00:39:06,745 Doesn't know where the forks and knives goes, 1029 00:39:06,745 --> 00:39:08,046 so I'm going to supervise her... 1030 00:39:08,046 --> 00:39:10,416 If you know what I mean. 1031 00:39:12,083 --> 00:39:14,085 GUESTS ( chanting ): Go! Go! Go! Go! 1032 00:39:14,085 --> 00:39:17,423 ( Barry Manilow's "Copacabana" playing ) 1033 00:39:17,423 --> 00:39:21,993 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1034 00:39:21,993 --> 00:39:23,829 ( shouting and cheering ) 1035 00:39:23,829 --> 00:39:25,764 Do we have to call you Chief now? 1036 00:39:25,764 --> 00:39:27,132 Very funny. 1037 00:39:27,132 --> 00:39:28,767 If you get interviewed, they'll say: 1038 00:39:28,767 --> 00:39:30,669 "We're here at County, talking to Chief Kovac." 1039 00:39:30,669 --> 00:39:33,104 They don't do it that way. 1040 00:39:33,104 --> 00:39:35,040 I'm just saying I think it's cute if it's a guy. 1041 00:39:35,040 --> 00:39:38,444 And if the chief is a woman? 1042 00:39:38,444 --> 00:39:41,747 I don't think women should be put in positions of leadership. 1043 00:39:41,747 --> 00:39:43,549 Do you? 1044 00:39:45,917 --> 00:39:48,787 Peanut? Ah... 1045 00:39:48,787 --> 00:39:52,591 Young love-- they just have to show it off to everybody. 1046 00:39:52,591 --> 00:39:55,661 ( sighs ) 1047 00:39:55,661 --> 00:39:57,663 Here's to discretion. 1048 00:39:57,663 --> 00:40:00,065 Propriety. Maturity. 1049 00:40:00,065 --> 00:40:01,567 Well... 1050 00:40:01,567 --> 00:40:04,503 No, no, not that. ( mutters ) 1051 00:40:04,503 --> 00:40:07,172 ( Barry Manilow's "Can't Smile Without You" playing ) 1052 00:40:10,476 --> 00:40:13,111 That'll be me someday. 1053 00:40:13,111 --> 00:40:14,813 Yup. 1054 00:40:14,813 --> 00:40:17,749 That's gonna be me. 1055 00:40:17,749 --> 00:40:21,152 I should have said something earlier. 1056 00:40:21,152 --> 00:40:22,821 Excuse me? 1057 00:40:22,821 --> 00:40:26,825 I should have said something earlier. 1058 00:40:26,825 --> 00:40:29,761 But I want you to know that I have a lot of respect 1059 00:40:29,761 --> 00:40:33,899 for how you handled that trauma today. 1060 00:40:33,899 --> 00:40:37,168 And there was some truth in what you said about me being... 1061 00:40:37,168 --> 00:40:40,071 up in Administration. 1062 00:40:40,071 --> 00:40:42,173 I'm a little out of practice. 1063 00:40:42,173 --> 00:40:44,710 But I-I want you to know that I'm going to start 1064 00:40:44,710 --> 00:40:49,648 spending more time down in the E.R. 1065 00:40:49,648 --> 00:40:51,917 What? 1066 00:41:00,025 --> 00:41:03,261 ( cheering and shouting ) 1067 00:41:03,261 --> 00:41:05,664 Really, we really want to, uh... 1068 00:41:05,664 --> 00:41:06,932 thank everybody... 1069 00:41:06,932 --> 00:41:08,634 Well, you said that already. 1070 00:41:08,634 --> 00:41:10,536 And when we get settled, I want all of you guys 1071 00:41:10,536 --> 00:41:11,837 to, uh, come out and visit us. 1072 00:41:11,837 --> 00:41:13,672 And you can all come and visit me 1073 00:41:13,672 --> 00:41:15,541 tomorrow morning at work, 7:00 a.m. 1074 00:41:15,541 --> 00:41:17,909 GALLANT: Uh, really. We love you all. Thank you. 1075 00:41:17,909 --> 00:41:20,912 Yeah, and, uh... we're leaving now. Good night. 1076 00:41:20,912 --> 00:41:22,280 Whoo! 1077 00:41:22,280 --> 00:41:24,282 ( cheering ) 1078 00:41:24,282 --> 00:41:25,851 Where are they going on their honeymoon? 1079 00:41:25,851 --> 00:41:28,253 My apartment. ( chuckles ) 1080 00:41:28,253 --> 00:41:31,056 ( sings along with radio ): * Her name was Lola, she was a showgirl * 1081 00:41:31,056 --> 00:41:33,592 * With yellow feathers in her hair * 1082 00:41:33,592 --> 00:41:35,894 * And a dress cut down to there * 1083 00:41:35,894 --> 00:41:38,764 * I don't remember... ( chuckles ) 1084 00:41:38,764 --> 00:41:42,801 ( hums melody ) 1085 00:41:45,070 --> 00:41:46,237 ( giggles ) 1086 00:41:46,237 --> 00:41:48,306 Okay, well, thanks for the ride. 1087 00:41:48,306 --> 00:41:49,741 ( chuckles ) 1088 00:41:49,741 --> 00:41:51,843 That bad, huh? No. 1089 00:41:51,843 --> 00:41:53,912 I would just... keep your day job. 1090 00:41:53,912 --> 00:41:55,847 What? You never sing in the car? 1091 00:41:55,847 --> 00:41:57,749 You know, when you're... when you're alone? 1092 00:41:57,749 --> 00:42:01,319 Sometimes I do, yeah, but you're not alone in the car. 1093 00:42:01,319 --> 00:42:03,955 Yeah, I know. 1094 00:42:03,955 --> 00:42:06,091 I'm just kidding. I... 1095 00:42:18,837 --> 00:42:21,072 Would you like to...? 1096 00:42:32,117 --> 00:42:33,785 Come on, we can make it. 1097 00:42:33,785 --> 00:42:35,621 You try running with a sari on. 1098 00:42:35,621 --> 00:42:37,789 ( both panting ) 1099 00:42:37,789 --> 00:42:39,257 ( sighs ) 1100 00:42:45,731 --> 00:42:48,033 What a day. 1101 00:42:48,033 --> 00:42:49,334 What a night. 1102 00:42:49,334 --> 00:42:52,037 We're actually married. 1103 00:42:52,037 --> 00:42:54,005 Yeah. 1104 00:43:01,312 --> 00:43:03,014 ( sighs ) 1105 00:43:28,273 --> 00:43:30,909 ( whispers ): Do you really think we should be doing this? 1106 00:43:34,813 --> 00:43:35,947 I do. 78669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.