All language subtitles for Deaths.Game.S01E02.KOREAN.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,730 --> 00:00:24,233 {\an8}EMERGENCY MEDICAL SERVICES 2 00:00:37,121 --> 00:00:38,205 Are you all right? 3 00:00:38,289 --> 00:00:41,125 -Did you see that woman's body? -Yes. It's unfortunate. 4 00:00:42,042 --> 00:00:43,669 She was just standing there. 5 00:00:54,513 --> 00:00:57,975 EPISODE 2 THE REASON YOU'RE GOING TO HELL 6 00:01:28,380 --> 00:01:30,424 I'm going to make it! 7 00:01:36,806 --> 00:01:39,183 How could he think of jumping without a parachute? 8 00:01:39,600 --> 00:01:40,684 He's so reckless. 9 00:01:41,602 --> 00:01:43,145 And you jumped off the roof. 10 00:01:44,104 --> 00:01:45,523 How are you any better? 11 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 Shall we move on to your next death? 12 00:01:50,069 --> 00:01:51,070 Wait. 13 00:01:51,946 --> 00:01:54,031 -Let's talk. -About what? 14 00:01:54,114 --> 00:01:57,076 You said I could survive, but I died the moment I opened my eyes. 15 00:01:57,451 --> 00:01:59,036 All these deaths are inevitable. 16 00:02:01,664 --> 00:02:02,957 They're avoidable. 17 00:02:03,207 --> 00:02:04,041 How? 18 00:02:04,124 --> 00:02:05,709 That's for you to figure out. 19 00:02:06,252 --> 00:02:07,127 What? 20 00:02:07,211 --> 00:02:09,630 I died even after I was given his abilities! 21 00:02:10,005 --> 00:02:11,090 My head burst, 22 00:02:11,507 --> 00:02:12,967 and my damned neck snapped! 23 00:02:13,968 --> 00:02:15,845 I said this was a punishment. 24 00:02:16,095 --> 00:02:17,888 It's natural that it's painful. 25 00:02:19,348 --> 00:02:20,307 I'm sorry. 26 00:02:22,268 --> 00:02:23,102 About what? 27 00:02:23,185 --> 00:02:26,313 About referring to death as just a means. 28 00:02:28,440 --> 00:02:29,275 It's too late. 29 00:02:29,400 --> 00:02:32,945 Your sin is great enough to even anger God. 30 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 What? What did I do? 31 00:02:37,992 --> 00:02:40,619 -The fact that I killed myself? -It's much bigger than that. 32 00:02:41,287 --> 00:02:43,539 You'll need to find out what that sin is. 33 00:02:44,081 --> 00:02:45,749 If you fail to figure it out, 34 00:02:46,834 --> 00:02:49,253 you'll go to hell, even after you've survived this. 35 00:03:01,849 --> 00:03:03,559 But why did you kill yourself? 36 00:03:07,646 --> 00:03:08,856 Because 37 00:03:10,065 --> 00:03:11,483 all I could see was darkness... 38 00:03:14,445 --> 00:03:16,238 whether my eyes were open or shut. 39 00:03:19,116 --> 00:03:20,826 I was born into a poor family 40 00:03:21,452 --> 00:03:23,120 and struggled to improve my life, 41 00:03:25,372 --> 00:03:27,082 but I still failed to get a job. 42 00:03:29,251 --> 00:03:31,045 I even lost all the money I had... 43 00:03:33,088 --> 00:03:35,090 and had to let go of the woman I loved. 44 00:03:37,009 --> 00:03:39,929 There wasn't any hope left in my life. 45 00:03:42,181 --> 00:03:44,975 So you killed yourself because your life felt hopeless? 46 00:03:45,517 --> 00:03:46,852 Is that so wrong? 47 00:03:46,936 --> 00:03:49,063 It's not like I did harm to anyone. 48 00:03:49,480 --> 00:03:50,814 Think carefully 49 00:03:51,774 --> 00:03:53,359 if you really didn't harm anyone. 50 00:03:54,234 --> 00:03:55,152 I won't bother. 51 00:03:55,235 --> 00:03:57,321 It's over for me already, so why should I? 52 00:03:57,696 --> 00:03:58,906 So that you can regret it 53 00:03:59,823 --> 00:04:00,866 and repent. 54 00:04:00,950 --> 00:04:03,118 Will I go to heaven if I regret it now? 55 00:04:03,827 --> 00:04:06,246 Will repenting give me another chance at life? 56 00:04:06,872 --> 00:04:07,998 I won't do it. 57 00:04:08,290 --> 00:04:10,793 You really must not care about anything but yourself. 58 00:04:11,335 --> 00:04:14,129 What else should I care for other than myself? 59 00:04:16,006 --> 00:04:18,133 Then find a way to survive on your own. 60 00:04:18,550 --> 00:04:20,094 And stop whining about it to me. 61 00:04:31,438 --> 00:04:33,232 What? This is a school. 62 00:04:34,108 --> 00:04:35,442 Am I a teacher? 63 00:04:36,318 --> 00:04:37,361 Or... 64 00:04:42,825 --> 00:04:44,702 I need to find a mirror. 65 00:04:51,000 --> 00:04:52,292 Damn it. 66 00:04:52,501 --> 00:04:53,669 Is he a high schooler? 67 00:04:54,003 --> 00:04:55,337 Or maybe he's in middle school. 68 00:04:55,963 --> 00:04:57,715 But how does he end up dying? 69 00:05:06,223 --> 00:05:08,475 This punk always cracks me up. 70 00:05:14,231 --> 00:05:15,858 That bastard... 71 00:05:15,941 --> 00:05:18,819 He's laughing while watching a video of someone dying. 72 00:05:18,902 --> 00:05:21,697 How can someone be so stupid? 73 00:05:30,622 --> 00:05:32,082 My name is Kwon Hyeok-su. 74 00:05:32,416 --> 00:05:33,667 I'm 17 years old. 75 00:05:34,334 --> 00:05:38,088 After my dad passed away when I was five, 76 00:05:38,422 --> 00:05:40,632 -my mom became the family's breadwinner. -Why are you still up? 77 00:05:40,716 --> 00:05:44,011 She worked tirelessly day and night to support me. 78 00:05:44,386 --> 00:05:45,721 Seeing her work so hard 79 00:05:45,971 --> 00:05:48,223 made me think I should study harder, 80 00:05:48,891 --> 00:05:51,685 but I hate going to school. 81 00:05:55,314 --> 00:05:57,441 Here's some milk to help you grow. 82 00:05:58,567 --> 00:05:59,985 You need it to grow tall. 83 00:06:05,324 --> 00:06:07,785 You should have brought me my money. 84 00:06:08,786 --> 00:06:09,870 Hey. 85 00:06:09,953 --> 00:06:11,288 -Take a photo. -Okay. 86 00:06:11,371 --> 00:06:12,414 Look over this way. 87 00:06:12,498 --> 00:06:13,832 Look into the camera. 88 00:06:13,916 --> 00:06:15,709 Look over here, you idiot. 89 00:06:15,793 --> 00:06:17,211 Why don't you smile a little? 90 00:06:17,294 --> 00:06:19,505 You should smile. 91 00:06:19,588 --> 00:06:21,799 I love you, son. I'll see you later. 92 00:06:22,883 --> 00:06:25,427 But I couldn't help but go to school. 93 00:06:26,178 --> 00:06:28,514 If she were to find out I was being bullied... 94 00:06:28,597 --> 00:06:29,473 Go on. 95 00:06:29,556 --> 00:06:30,849 ...my existence would become 96 00:06:31,350 --> 00:06:33,393 nothing but guilt that weighed her down. 97 00:06:34,019 --> 00:06:37,981 I became confused as my hellish school life continued. 98 00:06:46,156 --> 00:06:48,659 Did school become hell because my bullies are demons, 99 00:06:49,076 --> 00:06:52,871 or did I end up falling into hell because of something I had done? 100 00:06:52,955 --> 00:06:55,707 Feeling that I couldn't carry on living like this, 101 00:06:55,791 --> 00:06:56,875 I made a big decision. 102 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 If you bully me again, 103 00:06:59,128 --> 00:07:00,754 I'm going to jump off the roof. 104 00:07:01,839 --> 00:07:02,714 I mean it. 105 00:07:04,299 --> 00:07:05,509 You idiot. 106 00:07:06,927 --> 00:07:08,804 You think anyone will care if you die? 107 00:07:09,638 --> 00:07:10,722 Lower your hand. 108 00:07:11,223 --> 00:07:12,266 I said, lower it. 109 00:07:14,476 --> 00:07:16,854 You pathetic moron. 110 00:07:19,356 --> 00:07:21,692 If you plan on dying, you better bring me my milk first. 111 00:07:22,109 --> 00:07:23,694 Or I'll beat you to death myself. 112 00:07:29,324 --> 00:07:32,494 With that, I decided to end my life 113 00:07:34,246 --> 00:07:35,998 and was on my way up to the roof. 114 00:07:44,131 --> 00:07:46,175 What a moron. 115 00:07:46,425 --> 00:07:47,634 It must be him. 116 00:07:56,977 --> 00:07:59,271 HE POURED HIS STRAWBERRY MILK OVER MY HEAD AGAIN... 117 00:07:59,771 --> 00:08:02,941 So Hyeok-su must have killed himself like me. 118 00:08:04,818 --> 00:08:06,528 Damn it. 119 00:08:06,653 --> 00:08:09,281 I can't believe I'm a high schooler who's being bullied. 120 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 Wait. 121 00:08:13,619 --> 00:08:16,246 Then that means I won't die unless I kill myself. 122 00:08:16,788 --> 00:08:18,290 I feel sorry for Hyeok-su, 123 00:08:18,582 --> 00:08:20,584 but I just managed to avoid death. 124 00:08:20,751 --> 00:08:22,085 I don't have to go to hell. 125 00:08:27,549 --> 00:08:30,677 What are you laughing about, idiot? 126 00:08:31,845 --> 00:08:34,431 Didn't I tell you to get me a strawberry milk? 127 00:08:36,475 --> 00:08:39,144 If I get back from smoking and the milk isn't on my desk, 128 00:08:39,228 --> 00:08:41,230 you're dead meat. 129 00:08:43,523 --> 00:08:44,566 Moron. 130 00:08:44,650 --> 00:08:46,443 His head must be made of stone. 131 00:08:48,362 --> 00:08:49,321 Hey! 132 00:08:53,742 --> 00:08:54,826 What are you looking at? 133 00:08:55,702 --> 00:08:57,496 You must be itching to die, insolent punk! 134 00:08:57,788 --> 00:08:59,623 -You son of a bitch. -Have you lost it? 135 00:09:00,374 --> 00:09:01,875 You pathetic loser. 136 00:09:04,294 --> 00:09:05,128 You motherfucker. 137 00:09:08,590 --> 00:09:11,134 -He's strong. -You're dead, you useless punk. 138 00:09:12,427 --> 00:09:14,346 If anyone tries to stop me, you're dead. 139 00:09:24,481 --> 00:09:25,983 Bet you think you're hot shit. 140 00:09:28,110 --> 00:09:31,321 But there are things way worse than you in this world. 141 00:09:32,656 --> 00:09:34,157 Don't mess with me from now on. 142 00:09:34,741 --> 00:09:35,575 Got that? 143 00:09:38,870 --> 00:09:39,997 Apologize. 144 00:09:41,623 --> 00:09:42,916 Apologize! 145 00:09:44,042 --> 00:09:46,336 Why should I, you prick? 146 00:09:56,430 --> 00:09:57,681 What do you think you're doing? 147 00:09:57,764 --> 00:09:59,349 What's it to you? 148 00:10:07,941 --> 00:10:09,735 Just die! 149 00:10:13,905 --> 00:10:15,032 Motherfucker. 150 00:10:15,532 --> 00:10:18,368 What the hell's gotten into you? 151 00:10:26,960 --> 00:10:29,796 You hit me while my guard was down, you son of a bitch. 152 00:10:29,880 --> 00:10:31,173 And with a fucking chair. 153 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 You fucking coward! 154 00:10:33,592 --> 00:10:34,676 Am I wrong? 155 00:10:35,969 --> 00:10:37,137 Am I wrong or not? 156 00:10:39,181 --> 00:10:40,849 You're right. 157 00:10:40,932 --> 00:10:42,601 Yes, that's right. 158 00:10:42,684 --> 00:10:45,103 -That was a cheap shot. -You assholes! 159 00:10:45,187 --> 00:10:46,355 I'm the coward? 160 00:10:47,022 --> 00:10:47,856 Me? 161 00:10:48,398 --> 00:10:50,984 Then how is this any different? 162 00:10:52,527 --> 00:10:54,821 You must have a death wish. 163 00:10:54,905 --> 00:10:56,365 The teacher's coming! 164 00:10:59,993 --> 00:11:01,453 Once school's out, 165 00:11:02,454 --> 00:11:03,663 you're dead. 166 00:11:09,252 --> 00:11:11,213 Even in the wide and open countryside, 167 00:11:11,546 --> 00:11:14,841 he began to make time for himself. 168 00:11:14,925 --> 00:11:16,635 -Now, what does it say... -Damn it. 169 00:11:16,718 --> 00:11:18,887 It wouldn't matter if it was just him. 170 00:11:19,471 --> 00:11:22,599 I can't do anything if that big guy comes at me too. 171 00:11:23,850 --> 00:11:27,020 No matter how young they are, I can't overcome the size difference. 172 00:11:29,189 --> 00:11:30,607 What should I do? 173 00:11:31,650 --> 00:11:33,819 Then find a way to survive on your own. 174 00:11:34,403 --> 00:11:36,113 And stop whining about it to me. 175 00:11:37,072 --> 00:11:38,490 I have to find a way. 176 00:11:40,200 --> 00:11:42,786 YEONGWON HIGH SCHOOL 177 00:11:49,960 --> 00:11:50,836 Jin-sang. 178 00:11:50,961 --> 00:11:52,003 Let's stop now. 179 00:11:52,421 --> 00:11:53,713 I think he got the message. 180 00:11:53,839 --> 00:11:55,090 Let go of me! 181 00:11:56,091 --> 00:11:57,426 Are you looking down on me too? 182 00:11:57,509 --> 00:11:58,635 That's not it. 183 00:11:58,718 --> 00:11:59,636 Come here. 184 00:12:00,762 --> 00:12:01,680 Come on. 185 00:12:06,768 --> 00:12:08,728 Let's get it together, Tae-seok. 186 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 All right? 187 00:12:10,522 --> 00:12:11,481 I'm sorry. 188 00:12:11,815 --> 00:12:13,191 Now go and hold him down. 189 00:12:14,818 --> 00:12:15,777 Hold him down! 190 00:12:20,282 --> 00:12:21,283 Hey, Jin-sang. 191 00:12:21,366 --> 00:12:22,868 What are you doing? 192 00:12:22,951 --> 00:12:25,203 Hey, Min-ji. Hi. 193 00:12:25,287 --> 00:12:27,289 Hold on. I need to teach this punk a lesson. 194 00:12:27,372 --> 00:12:28,498 Stop it. 195 00:12:28,582 --> 00:12:30,125 Fine. I'll go. 196 00:12:30,208 --> 00:12:31,835 Watch your step. I'll see you out front. 197 00:12:41,928 --> 00:12:43,597 I survived thanks to that girl. 198 00:12:44,181 --> 00:12:47,642 Could she have done that to save me? 199 00:12:48,351 --> 00:12:49,978 What are you looking at, moron? 200 00:12:52,647 --> 00:12:53,690 Right. 201 00:12:54,191 --> 00:12:57,360 There's no such thing as a kind-hearted bully. 202 00:13:18,089 --> 00:13:19,466 It feels so weird 203 00:13:20,175 --> 00:13:22,302 to enter someone else's house like it's mine. 204 00:13:26,223 --> 00:13:27,599 It's so average. 205 00:13:28,391 --> 00:13:30,769 I guess I'm not rich this time around. 206 00:13:39,528 --> 00:13:42,906 Hyeok-su was raised by a single mother like me. 207 00:13:52,123 --> 00:13:55,293 HYEOK-SU, I'LL BE HOME LATE TODAY. DON'T SKIP DINNER. I LOVE YOU. 208 00:14:04,844 --> 00:14:08,139 Yee-jae, there's stew in the fridge, 209 00:14:08,223 --> 00:14:09,516 so heat it up for dinner. 210 00:14:10,267 --> 00:14:11,977 I love you, son. 211 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 My goodness. 212 00:14:29,035 --> 00:14:30,829 What are you doing here? 213 00:14:30,912 --> 00:14:32,247 Let me help. 214 00:14:32,330 --> 00:14:33,999 There's no need for that. 215 00:14:34,332 --> 00:14:35,417 Did you eat? 216 00:14:35,500 --> 00:14:37,335 I'll eat with you after I finish this quickly. 217 00:14:37,419 --> 00:14:38,712 What? 218 00:14:38,795 --> 00:14:41,631 Just go inside and have dinner. Go on. 219 00:14:41,840 --> 00:14:45,427 I was raised by a single mother in poverty. 220 00:14:46,386 --> 00:14:47,470 It was never my goal 221 00:14:48,013 --> 00:14:50,140 to become rich. 222 00:14:51,516 --> 00:14:55,103 My humble wish was to get a job, get married, 223 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 and start a family like everyone else. 224 00:15:00,859 --> 00:15:02,027 But to me, 225 00:15:03,194 --> 00:15:04,446 such common things 226 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 were an unattainable goal. 227 00:15:32,307 --> 00:15:34,059 I made bulgogi, your favorite. 228 00:15:38,271 --> 00:15:39,564 Why do you look so down? 229 00:15:40,106 --> 00:15:41,399 Did something happen? 230 00:15:43,318 --> 00:15:44,277 Not at all. 231 00:15:45,445 --> 00:15:47,739 You're being so polite all of a sudden. Is something up? 232 00:15:50,575 --> 00:15:52,619 Nothing's up. Let's eat. 233 00:15:53,828 --> 00:15:54,663 M... 234 00:15:55,914 --> 00:15:56,915 Mom. 235 00:16:00,460 --> 00:16:01,753 Sure. Dig in. 236 00:16:28,029 --> 00:16:29,030 Yee-jae. 237 00:16:30,907 --> 00:16:32,075 Eat as much as you like. 238 00:16:35,120 --> 00:16:36,162 Mom... 239 00:16:42,752 --> 00:16:43,795 It's fine. 240 00:16:52,846 --> 00:16:54,264 Everything is fine, Yee-jae. 241 00:17:06,943 --> 00:17:07,944 Hyeok-su. 242 00:17:08,862 --> 00:17:09,988 Hyeok-su. 243 00:17:12,365 --> 00:17:13,950 You zoned out for a minute. 244 00:17:16,161 --> 00:17:17,120 It's nothing. 245 00:17:39,517 --> 00:17:40,560 Mom... 246 00:17:44,147 --> 00:17:45,899 LEE JIN-SANG 247 00:17:45,982 --> 00:17:48,359 You better bring me 50,000 won tomorrow, moron. 248 00:17:50,737 --> 00:17:52,447 This bastard... 249 00:17:56,201 --> 00:17:57,368 Pull yourself together. 250 00:17:57,660 --> 00:17:59,537 It's my current life that I need to focus on. 251 00:18:08,046 --> 00:18:10,799 What's worse than having to bring them money 252 00:18:11,090 --> 00:18:14,844 is having to lie to Mom for that money. 253 00:18:15,386 --> 00:18:17,555 It makes me hate myself 254 00:18:18,223 --> 00:18:19,724 and makes me want to die. 255 00:18:19,808 --> 00:18:21,684 Jin-sang, that bastard. 256 00:18:32,570 --> 00:18:34,906 I have a feeling that I'm not the only one 257 00:18:34,989 --> 00:18:36,658 who has a bone to pick with him. 258 00:18:40,203 --> 00:18:41,162 Hyeok-su. 259 00:18:42,288 --> 00:18:44,499 I'll make sure to pay that bastard back 260 00:18:44,582 --> 00:18:46,793 for having driven you to your death. 261 00:18:47,377 --> 00:18:50,338 It depicted the turmoil that swept the era. 262 00:18:50,880 --> 00:18:52,382 He was so immersed 263 00:18:52,465 --> 00:18:55,844 -that he read them four times. -First, I need to make him an ally. 264 00:18:56,052 --> 00:18:57,387 -The reverence... -Sir. 265 00:18:59,013 --> 00:19:01,057 -May I use the restroom? -Sure thing. 266 00:19:01,891 --> 00:19:04,853 Taebaek Mountains taught him 267 00:19:04,936 --> 00:19:06,688 the beauty of the Jeolla dialect. 268 00:19:06,771 --> 00:19:08,273 Reading the series four times... 269 00:19:18,199 --> 00:19:19,450 Tae-seok. 270 00:19:19,534 --> 00:19:21,202 Can you beat Jin-sang in a fight? 271 00:19:23,371 --> 00:19:25,331 What the hell are you on about? 272 00:19:26,207 --> 00:19:27,208 Have you lost it? 273 00:19:27,292 --> 00:19:31,087 What I'm saying is I was beaten by both you and Jin-sang recently. 274 00:19:31,170 --> 00:19:33,965 And I noticed that you were much stronger than Jin-sang. 275 00:19:34,215 --> 00:19:36,426 Are you some expert at getting beaten up now? 276 00:19:37,844 --> 00:19:38,887 What a lunatic. 277 00:19:39,345 --> 00:19:40,388 Why you... 278 00:19:40,889 --> 00:19:42,390 Should I try taunting him a little? 279 00:19:42,473 --> 00:19:44,809 I don't get why he's the boss around here. 280 00:19:44,893 --> 00:19:46,728 I don't get why you're scared of him 281 00:19:46,811 --> 00:19:48,229 and let him slap you around like that. 282 00:19:48,730 --> 00:19:49,564 What? 283 00:19:49,647 --> 00:19:51,274 Have you really gone nuts? 284 00:19:51,357 --> 00:19:53,443 Who says I'm scared of him? 285 00:19:54,152 --> 00:19:55,862 He's still a teenager after all. 286 00:19:57,989 --> 00:19:59,449 My point is, 287 00:19:59,991 --> 00:20:02,368 why aren't you the boss when you're much stronger? 288 00:20:06,205 --> 00:20:09,125 Are you that curious about why I let him slap me around? 289 00:20:09,208 --> 00:20:10,793 Why he bosses me around? 290 00:20:11,878 --> 00:20:12,712 Yes. 291 00:20:13,087 --> 00:20:14,255 I'm just as annoyed 292 00:20:14,339 --> 00:20:17,508 being bossed around by someone even a loser like you can beat up. 293 00:20:17,592 --> 00:20:18,801 But that's because... 294 00:20:27,185 --> 00:20:28,811 What are you two doing in here? 295 00:20:34,734 --> 00:20:35,902 I asked you a question. 296 00:20:37,028 --> 00:20:37,987 I was just 297 00:20:38,738 --> 00:20:39,948 putting him in his place. 298 00:20:41,115 --> 00:20:42,533 He was getting out of line. 299 00:20:46,204 --> 00:20:47,205 Is that so? 300 00:20:48,498 --> 00:20:49,499 Well done. 301 00:20:51,334 --> 00:20:52,710 -And Tae-seok. -Yeah? 302 00:20:55,421 --> 00:20:56,756 It hurts where I hit you, doesn't it? 303 00:20:57,840 --> 00:20:58,883 Yes. 304 00:20:59,509 --> 00:21:01,135 You should've known better. 305 00:21:03,471 --> 00:21:04,931 Got it? 306 00:21:07,642 --> 00:21:09,852 And you'll get the beating you missed out on yesterday. 307 00:21:13,314 --> 00:21:14,899 I think I have indigestion. 308 00:21:32,792 --> 00:21:33,793 Hey. 309 00:21:38,047 --> 00:21:40,758 You asked me if I could beat him in a fight, right? 310 00:21:41,050 --> 00:21:42,969 I could beat him with just one hand. 311 00:21:43,052 --> 00:21:44,929 But I can't ever fight him one-on-one. 312 00:21:46,681 --> 00:21:47,515 Do you know why? 313 00:21:48,808 --> 00:21:50,351 Because his friend will come running 314 00:21:51,019 --> 00:21:52,270 the moment I touch him. 315 00:21:54,480 --> 00:21:55,857 A really strong one at that. 316 00:21:56,774 --> 00:21:58,109 It's Seong-hyeop, a senior. 317 00:22:00,069 --> 00:22:02,905 He's the strongest in this whole area. 318 00:22:03,531 --> 00:22:04,490 All Jin-sang did 319 00:22:04,574 --> 00:22:07,618 was take taekwondo with him in elementary school. 320 00:22:07,702 --> 00:22:09,620 Those sons of bitches... 321 00:22:10,079 --> 00:22:11,330 You punks. 322 00:22:11,414 --> 00:22:13,833 And now he's the boss here for being in Seong-hyeop's clique 323 00:22:14,751 --> 00:22:16,252 when he's just a wimp. 324 00:22:21,591 --> 00:22:23,176 Cliques are the problem, 325 00:22:23,760 --> 00:22:25,887 whether it's in school or out in the world. 326 00:22:28,222 --> 00:22:29,682 I need to come up with a plan. 327 00:22:30,641 --> 00:22:32,477 Something that would work on a high school kid. 328 00:22:36,481 --> 00:22:38,024 The cafeteria food these days is amazing. 329 00:22:44,405 --> 00:22:45,698 Are you enjoying the food? 330 00:22:45,782 --> 00:22:48,618 You must be, seeing as you dunked your whole face in it. 331 00:22:49,577 --> 00:22:51,454 You're so gross. 332 00:22:51,537 --> 00:22:53,331 Finish your food, moron. 333 00:22:55,958 --> 00:22:56,959 Hey! 334 00:22:57,668 --> 00:22:58,669 "Hey"? 335 00:23:04,717 --> 00:23:05,885 Are you enjoying the food? 336 00:23:06,511 --> 00:23:08,888 You must be, seeing as you're practically showering in it. 337 00:23:09,305 --> 00:23:10,431 Finish your food, then. 338 00:23:10,515 --> 00:23:11,474 I'm off. 339 00:23:16,145 --> 00:23:17,188 Damn it. 340 00:23:17,522 --> 00:23:18,606 Fuck! 341 00:23:21,275 --> 00:23:22,360 Tae-seok. 342 00:23:24,112 --> 00:23:25,363 Go and grab that bastard. 343 00:23:29,075 --> 00:23:30,910 Go fucking grab him! 344 00:23:31,702 --> 00:23:34,288 I just got here. I'll miss lunch if I chase after him now. 345 00:23:34,914 --> 00:23:36,374 You should sit and eat too. 346 00:23:36,833 --> 00:23:38,126 -What? -Sit down. 347 00:23:39,377 --> 00:23:40,336 Okay. 348 00:23:41,295 --> 00:23:43,089 Have you lost your mind? 349 00:23:43,172 --> 00:23:44,715 You might want to wash up. 350 00:23:50,638 --> 00:23:51,806 And get changed too. 351 00:24:08,114 --> 00:24:09,365 Damn it. 352 00:24:12,618 --> 00:24:14,162 Are you sure you'll be all right, Tae-seok? 353 00:24:14,287 --> 00:24:16,080 I'm a little confused right now. 354 00:24:16,873 --> 00:24:18,749 -Same here. -What? 355 00:24:20,168 --> 00:24:22,336 You want to get rid of Jin-sang, don't you? 356 00:24:23,254 --> 00:24:26,966 No matter what I do to Jin-sang, don't get involved. 357 00:24:27,049 --> 00:24:30,511 Then that senior won't ever mess with you. 358 00:24:37,143 --> 00:24:38,769 He really did that? 359 00:24:39,896 --> 00:24:40,855 Yes. 360 00:24:41,355 --> 00:24:43,649 Can you please teach him a lesson? 361 00:24:46,861 --> 00:24:48,613 I'm begging you, Seong-hyeop. 362 00:24:51,866 --> 00:24:52,825 Sure. 363 00:24:54,577 --> 00:24:55,411 Let's go. 364 00:25:21,229 --> 00:25:22,355 What are you doing? 365 00:25:25,066 --> 00:25:26,901 -Reading a webtoon. -Are you insane? 366 00:25:26,984 --> 00:25:28,986 Did you do all that without a plan? 367 00:25:29,070 --> 00:25:32,114 -If anything happens to me... -I do have a plan. 368 00:25:43,709 --> 00:25:44,877 This is my plan. 369 00:25:44,961 --> 00:25:45,878 What? 370 00:25:52,176 --> 00:25:53,135 Hey. 371 00:25:55,388 --> 00:25:56,347 Hey! 372 00:26:01,560 --> 00:26:03,062 Did you pour noodles on Jin-sang? 373 00:26:03,187 --> 00:26:04,188 No, I didn't. 374 00:26:04,689 --> 00:26:05,940 It really wasn't me. 375 00:26:06,607 --> 00:26:07,650 It wasn't? 376 00:26:07,984 --> 00:26:09,735 No. It wasn't me. 377 00:26:13,614 --> 00:26:14,448 Then who was it? 378 00:26:16,200 --> 00:26:17,159 There. 379 00:26:19,036 --> 00:26:19,996 It was him. 380 00:26:29,130 --> 00:26:30,339 Hey, you. 381 00:26:37,430 --> 00:26:38,306 Yes? 382 00:26:39,223 --> 00:26:40,057 What is it? 383 00:26:44,228 --> 00:26:45,396 What the hell? 384 00:26:45,479 --> 00:26:47,189 He's a total nobody. 385 00:26:47,606 --> 00:26:49,442 You're right. Damn it. 386 00:26:49,525 --> 00:26:51,068 Unbelievable. 387 00:26:51,485 --> 00:26:53,779 Did we come all the way here to beat up a wimp like him? 388 00:26:54,071 --> 00:26:55,114 This is embarrassing. 389 00:26:55,740 --> 00:26:56,741 Jin-sang. 390 00:26:59,118 --> 00:27:00,453 Jin-sang! 391 00:27:01,579 --> 00:27:02,538 Yes? 392 00:27:02,872 --> 00:27:03,873 You... 393 00:27:05,124 --> 00:27:07,376 Did you ask for my help because of this wimp? 394 00:27:07,460 --> 00:27:09,003 Well, it's just... 395 00:27:10,254 --> 00:27:12,340 He suddenly rushed at me. 396 00:27:12,423 --> 00:27:14,091 Exactly! 397 00:27:14,175 --> 00:27:16,594 Can't you handle a wimp like him on your own? 398 00:27:16,969 --> 00:27:18,429 Wait, but... 399 00:27:18,512 --> 00:27:19,347 Never mind. 400 00:27:19,430 --> 00:27:20,389 Let's go. 401 00:27:23,893 --> 00:27:25,853 Where are you going, Seong-hyeop? 402 00:27:28,898 --> 00:27:30,900 Don't go around acting like we're close ever again. 403 00:27:38,741 --> 00:27:39,742 Hold on. 404 00:27:40,284 --> 00:27:41,118 Wait. 405 00:27:41,202 --> 00:27:43,704 Looking cool is the only thing that matters to guys like that. 406 00:27:44,163 --> 00:27:48,084 They can't help but throw away whatever cramps their style. 407 00:27:50,461 --> 00:27:51,295 Hey. 408 00:27:51,379 --> 00:27:53,381 You can talk to me now if you've got something to say. 409 00:27:53,798 --> 00:27:56,092 Your friend is gone now. 410 00:27:56,175 --> 00:27:57,343 Wait a minute. 411 00:27:57,843 --> 00:27:59,553 He's not your friend anymore. 412 00:28:01,013 --> 00:28:02,014 You bastard. 413 00:28:04,642 --> 00:28:05,601 Let go of me! 414 00:28:09,063 --> 00:28:10,022 Damn it. 415 00:28:10,106 --> 00:28:11,232 Does it hurt where I hit you? 416 00:28:12,441 --> 00:28:13,776 You should've known better. 417 00:28:15,903 --> 00:28:17,113 I told you, didn't I? 418 00:28:17,655 --> 00:28:19,031 I can beat him with just one hand. 419 00:28:21,867 --> 00:28:23,744 I've definitely made it now. 420 00:28:24,954 --> 00:28:27,081 Jin-sang, who used to be the boss here, 421 00:28:27,164 --> 00:28:29,125 was dethroned in the blink of an eye. 422 00:28:29,667 --> 00:28:30,876 And since that day, 423 00:28:30,960 --> 00:28:33,337 nobody ever dared to bully me again. 424 00:28:39,260 --> 00:28:40,302 Damn it. 425 00:28:41,554 --> 00:28:42,513 What was that? 426 00:28:52,773 --> 00:28:54,150 What a moron. 427 00:28:54,316 --> 00:28:56,277 He's a loner now that we've ditched him. 428 00:28:56,360 --> 00:28:59,155 He's been such a prick. No wonder he has no friends left. 429 00:28:59,238 --> 00:29:02,032 Look, he's acting like he can't hear us. 430 00:29:02,116 --> 00:29:03,367 I know he can hear me. 431 00:29:20,134 --> 00:29:21,802 What are you looking at, moron? 432 00:29:41,071 --> 00:29:42,573 I'll get myself into shape 433 00:29:43,699 --> 00:29:45,284 and build some muscles too. 434 00:29:54,793 --> 00:29:56,378 But when will I ever find a job 435 00:29:57,046 --> 00:29:58,422 and save up money? 436 00:30:00,382 --> 00:30:01,884 I'm worrying about money again. 437 00:30:11,268 --> 00:30:12,436 It's all your fault. 438 00:30:13,145 --> 00:30:14,522 Have you been drinking? 439 00:30:19,318 --> 00:30:20,528 It's all your fault. 440 00:30:21,570 --> 00:30:22,613 Sure. 441 00:30:22,696 --> 00:30:25,282 It's all my fault that you've ended up that way. 442 00:30:25,783 --> 00:30:28,160 But do you know why I did that? 443 00:30:31,163 --> 00:30:32,873 It was all because of you. 444 00:30:35,209 --> 00:30:36,377 Do you get it? 445 00:30:38,003 --> 00:30:39,004 Do you? 446 00:30:40,673 --> 00:30:42,174 I doubt you do. 447 00:30:43,008 --> 00:30:44,134 Moron. 448 00:30:49,765 --> 00:30:50,933 What a moron. 449 00:30:51,016 --> 00:30:52,560 What are you looking at, moron? 450 00:31:09,868 --> 00:31:13,080 I can't believe how persistent he is. 451 00:31:42,526 --> 00:31:44,570 Are you trying to get yourself killed? 452 00:31:45,154 --> 00:31:46,155 I'm sorry. 453 00:31:55,080 --> 00:31:56,123 Hey! 454 00:32:15,559 --> 00:32:16,644 Die. 455 00:32:19,021 --> 00:32:21,357 Die! 456 00:32:22,858 --> 00:32:24,693 Die! 457 00:32:25,903 --> 00:32:28,072 It's all your fault! 458 00:32:28,155 --> 00:32:29,698 Die! 459 00:32:52,137 --> 00:32:53,222 What happened? 460 00:32:58,102 --> 00:32:59,103 Damn it. 461 00:32:59,645 --> 00:33:02,564 Don't tell me that lunatic actually killed me. 462 00:33:02,731 --> 00:33:04,566 All because his life got a little hard 463 00:33:04,650 --> 00:33:06,694 when he bullied someone to the point of death? 464 00:33:06,777 --> 00:33:08,278 Isn't that what you humans do? 465 00:33:08,612 --> 00:33:10,364 You care more about the thorn in your own finger 466 00:33:11,240 --> 00:33:13,325 than the knife inside someone else's body. 467 00:33:13,575 --> 00:33:15,994 He was the one who went around stabbing people! 468 00:33:17,246 --> 00:33:18,539 How could he murder me over that 469 00:33:18,622 --> 00:33:20,040 when he did far worse to others? 470 00:33:20,124 --> 00:33:22,209 I should've given him a stronger punishment. 471 00:33:22,292 --> 00:33:25,170 I can't stand hearing that from someone who's being punished. 472 00:33:25,546 --> 00:33:26,797 Wait! 473 00:33:27,673 --> 00:33:29,842 Was Hyeok-su really going to kill himself? 474 00:33:29,925 --> 00:33:31,593 Did you pull some strings 475 00:33:31,677 --> 00:33:34,138 since I figured that out and managed to avoid death? 476 00:33:35,514 --> 00:33:36,473 I'm right, aren't I? 477 00:33:36,974 --> 00:33:38,767 I'm already destined to go to hell, 478 00:33:38,851 --> 00:33:41,061 so why would you tell me about all those rules? 479 00:33:41,145 --> 00:33:43,856 You lied to me and gave me false hope. 480 00:33:43,939 --> 00:33:45,858 I struggled so hard, but it was all for nothing! 481 00:34:09,798 --> 00:34:11,341 I never lie. 482 00:34:12,301 --> 00:34:14,470 It may be fun to watch you struggle, 483 00:34:14,928 --> 00:34:17,055 but I do not intervene in the game you play. 484 00:34:17,139 --> 00:34:19,433 There is no need for me to resort to such things. 485 00:34:31,695 --> 00:34:33,322 If you forget your manners again, 486 00:34:34,281 --> 00:34:35,908 I will crush your face. 487 00:34:39,328 --> 00:34:41,747 And if you ever kill yourself while you're being punished, 488 00:34:42,164 --> 00:34:45,042 you will come to face a pain worse than hell itself. 489 00:34:45,959 --> 00:34:46,919 Got that? 490 00:34:47,628 --> 00:34:48,587 Yes. 491 00:34:49,213 --> 00:34:50,798 Don't! 492 00:34:59,306 --> 00:35:00,766 Just as you guessed, 493 00:35:01,266 --> 00:35:03,352 Kwon Hyeok-su was supposed to kill himself. 494 00:35:04,728 --> 00:35:06,647 But the reason you died this way 495 00:35:06,730 --> 00:35:08,398 had nothing to do with me 496 00:35:08,482 --> 00:35:10,651 and was solely due to the choices you made. 497 00:35:12,611 --> 00:35:13,695 It can't be true. 498 00:35:14,279 --> 00:35:15,239 Why not? 499 00:35:15,656 --> 00:35:17,699 I died even after trying so hard. 500 00:35:18,575 --> 00:35:20,285 I failed again. 501 00:35:23,247 --> 00:35:24,248 I just don't know 502 00:35:25,165 --> 00:35:26,875 what it is that I can do anymore. 503 00:35:27,251 --> 00:35:30,504 It's no fun for me if you end up giving up so easily. 504 00:35:34,716 --> 00:35:35,551 Then 505 00:35:36,677 --> 00:35:40,013 why don't you put me in a body that isn't so difficult to survive in? 506 00:35:40,556 --> 00:35:41,932 That would be even less fun. 507 00:35:42,724 --> 00:35:43,642 What? 508 00:35:44,768 --> 00:35:45,602 Just wait. 509 00:35:45,894 --> 00:35:47,479 The pain that death brings you 510 00:35:48,480 --> 00:35:50,023 will only get worse from now on. 511 00:35:50,399 --> 00:35:51,358 What? 512 00:36:01,034 --> 00:36:02,077 What's going on? 513 00:36:03,912 --> 00:36:05,122 Why can't I see anything? 514 00:36:07,499 --> 00:36:08,584 What is that noise? 515 00:36:17,217 --> 00:36:18,385 Why can't I move? 516 00:36:23,348 --> 00:36:25,601 Damn it. What's going on right now? 517 00:36:35,277 --> 00:36:36,236 Hold him. 518 00:37:24,993 --> 00:37:26,036 Talk. 519 00:37:27,871 --> 00:37:28,830 What? 520 00:37:33,085 --> 00:37:34,002 About what? 521 00:37:34,086 --> 00:37:35,754 Where's the girl and the money? 522 00:37:38,840 --> 00:37:39,925 Just pluck it out. 523 00:37:47,307 --> 00:37:48,433 Hold still. 524 00:37:48,517 --> 00:37:50,978 I'll do a clean job since we used to be friends. 525 00:37:52,020 --> 00:37:53,897 It's going to be messy if you struggle. 526 00:37:57,776 --> 00:37:58,819 I'll talk! 527 00:37:58,902 --> 00:38:01,822 I'll tell you! I swear! 528 00:38:06,284 --> 00:38:07,327 But... 529 00:38:11,540 --> 00:38:12,749 can you give me a moment? 530 00:38:13,250 --> 00:38:14,126 What for? 531 00:38:16,670 --> 00:38:18,005 I don't remember everything just yet. 532 00:38:18,088 --> 00:38:20,716 -I'll tell you once I remember. -Do you think this is a joke? 533 00:38:20,799 --> 00:38:21,800 Enough. 534 00:38:30,976 --> 00:38:31,935 Let me help you 535 00:38:32,394 --> 00:38:33,645 refresh your memory. 536 00:38:55,208 --> 00:38:56,752 My name is Lee Ju-hun. 537 00:38:56,835 --> 00:38:58,128 I'm 35 years old. 538 00:38:59,671 --> 00:39:00,881 I'm what you call a fixer. 539 00:39:01,381 --> 00:39:04,009 The gang I'm a part of has clients all across the globe. 540 00:39:04,092 --> 00:39:06,970 It's quite a big secret organization in the criminal world. 541 00:39:11,892 --> 00:39:14,352 We fix our clients' problems by any means necessary. 542 00:39:15,312 --> 00:39:16,480 And that, of course... 543 00:39:17,314 --> 00:39:18,607 -What the hell? -Get him! 544 00:39:18,690 --> 00:39:19,983 Who are you? 545 00:39:26,782 --> 00:39:28,200 ...includes murder. 546 00:40:02,275 --> 00:40:04,486 I no longer want to live in this hell. 547 00:40:07,405 --> 00:40:08,698 Let's leave together. 548 00:40:10,242 --> 00:40:12,869 I stole ten billion from my boss's secret slush fund 549 00:40:13,370 --> 00:40:15,038 and stored it in a safe place. 550 00:40:15,122 --> 00:40:18,375 However, as I was on my way to meet up with her, 551 00:40:19,835 --> 00:40:22,045 my boss ended up catching up to me. 552 00:40:37,018 --> 00:40:37,894 You punk! 553 00:40:45,694 --> 00:40:46,528 Come here! 554 00:40:46,611 --> 00:40:47,696 That punk. 555 00:40:48,905 --> 00:40:50,198 You bastard. 556 00:41:18,185 --> 00:41:19,227 Take this! 557 00:41:19,519 --> 00:41:21,146 -I'll teach you... -Son of a bitch! 558 00:41:21,229 --> 00:41:22,522 -Damn it! -What the hell? 559 00:41:22,606 --> 00:41:25,025 -Damn you! -Show yourself! 560 00:41:25,650 --> 00:41:27,444 Come here, you punk! 561 00:41:54,846 --> 00:41:57,891 This guy sure leads a dramatic life. 562 00:42:07,442 --> 00:42:09,736 But he could end up dead any moment. 563 00:42:16,785 --> 00:42:17,744 Wait. 564 00:42:18,662 --> 00:42:20,538 Why should I go on living as this man? 565 00:42:21,456 --> 00:42:23,625 And if you ever kill yourself while you're being punished, 566 00:42:24,918 --> 00:42:27,629 you will come to face a pain worse than hell itself. 567 00:42:34,386 --> 00:42:35,262 Hold on. 568 00:42:36,304 --> 00:42:37,347 He has ten billion... 569 00:42:38,181 --> 00:42:39,140 That's right. 570 00:42:39,432 --> 00:42:41,893 I'll end up dead no matter what I do. 571 00:42:42,519 --> 00:42:45,855 And if I end up surviving, I'll end up poor and miserable. 572 00:42:49,776 --> 00:42:51,611 Let's find the ten billion he's hidden 573 00:42:52,028 --> 00:42:54,864 so that I can retrieve it, even if I end up as someone else. 574 00:42:55,532 --> 00:42:59,369 That's how I'll escape this game rigged by Death. 575 00:43:03,790 --> 00:43:05,208 With this man's abilities, 576 00:43:06,793 --> 00:43:07,836 I might have 577 00:43:09,379 --> 00:43:10,463 a pretty good chance. 578 00:43:20,724 --> 00:43:21,766 It's ten billion. 579 00:43:22,309 --> 00:43:23,935 I'll put my life on the line. 580 00:44:18,531 --> 00:44:19,616 Hot damn. 581 00:44:20,492 --> 00:44:22,410 He's really good at riding motorcycles. 582 00:44:45,725 --> 00:44:47,560 We lost Lee Ju-hun. 583 00:44:47,644 --> 00:44:48,603 What? 584 00:44:49,187 --> 00:44:50,313 CONNECTING 585 00:44:50,397 --> 00:44:53,149 We'll now begin hunting down the dog that bit his master. 586 00:44:58,113 --> 00:44:59,572 I've uploaded Lee Ju-hun's coordinates. 587 00:45:00,865 --> 00:45:01,783 Two billion? 588 00:45:05,578 --> 00:45:06,788 Where are you going? Hey! 589 00:45:50,999 --> 00:45:52,041 Lee Ju-hun, 590 00:45:52,667 --> 00:45:55,128 I'll make sure you're dead before the night is over. 591 00:46:06,431 --> 00:46:09,225 NO TWO-WHEELED VEHICLES PAST THIS POINT 592 00:47:23,841 --> 00:47:25,093 I'll catch you myself. 593 00:48:50,887 --> 00:48:57,352 Are you still standing there? 594 00:48:57,894 --> 00:49:03,274 Are you afraid to turn back? 595 00:49:04,692 --> 00:49:10,823 The face I somberly remembered 596 00:49:11,240 --> 00:49:13,493 The person I'm grateful for 597 00:49:14,619 --> 00:49:16,663 The person I owe 598 00:49:17,038 --> 00:49:24,003 Although there's no miracle we hoped for 599 00:49:24,295 --> 00:49:31,219 Nor the strength to get back on our feet 600 00:49:31,302 --> 00:49:37,850 Listen to the voice that embraces you 601 00:49:38,393 --> 00:49:45,233 "I love you" 602 00:49:45,316 --> 00:49:50,571 "I love you" 603 00:50:11,092 --> 00:50:17,348 If you're still hesitating 604 00:50:17,682 --> 00:50:21,269 I hope you find the courage 605 00:50:22,019 --> 00:50:26,107 To stand up again 606 00:50:26,190 --> 00:50:32,280 And overcome it 607 00:50:44,959 --> 00:50:46,961 Subtitle: Sonya Hong 38829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.