All language subtitles for Crime 2021 S02E04 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:03,621 Message on the elite school thread. "Who will be #3?" 2 00:00:03,621 --> 00:00:05,821 Any one of these people could be the target. 3 00:00:05,821 --> 00:00:08,021 Did you see the face of the person who did this? 4 00:00:08,021 --> 00:00:10,341 His face was covered. There was a girl. 5 00:00:10,341 --> 00:00:12,461 What do you want? There's a threat to your life. 6 00:00:12,461 --> 00:00:16,061 Do not let that creepy psychopath out of your sight. 7 00:00:16,061 --> 00:00:18,821 I'm returning to my flat with a friend. Good night. 8 00:00:18,821 --> 00:00:20,261 You don't remember me, do you? 9 00:00:21,661 --> 00:00:23,941 You know my brother, Inspector. 10 00:00:23,941 --> 00:00:25,981 Don't let anything happen to him, Ray. 11 00:00:42,421 --> 00:00:43,781 Hiya. 12 00:00:50,621 --> 00:00:53,541 'Loss is ubiquitous and relentless. 13 00:00:54,701 --> 00:00:57,061 'But the things we want to lose - 14 00:00:57,061 --> 00:01:01,941 'pain, insecurity, anxiety, hopelessness and fatigue - 15 00:01:01,941 --> 00:01:03,741 'they tend to stick around.' 16 00:01:13,581 --> 00:01:15,421 'And desperation, 17 00:01:15,421 --> 00:01:17,941 'the feeling our options are closing, 18 00:01:17,941 --> 00:01:21,461 'that's what takes us to strange, dark places.' 19 00:01:45,501 --> 00:01:48,221 BREATHES HEAVILY 20 00:01:50,821 --> 00:01:52,781 PHONE RINGS 21 00:02:01,061 --> 00:02:02,341 Er, hello? 22 00:02:02,341 --> 00:02:05,421 Any movement on Gulliver? 'Nothing yet.' 23 00:02:05,421 --> 00:02:07,261 I'm still outside his flat. 24 00:02:08,261 --> 00:02:10,301 I've not moved all night. 25 00:02:11,941 --> 00:02:14,421 Well, we'll head over and relieve you soon, eh? 26 00:02:14,421 --> 00:02:16,101 'Righto.' 27 00:02:16,101 --> 00:02:18,381 I'll see you when you get here. 28 00:02:19,381 --> 00:02:20,421 Bye. 29 00:02:34,141 --> 00:02:35,581 ENGINE STARTS 30 00:02:40,101 --> 00:02:42,301 Listen. 31 00:02:42,301 --> 00:02:44,981 I work shifts. I need sleep. 32 00:02:44,981 --> 00:02:47,821 I'd appreciate the heads up if you're gonna have people over. 33 00:02:47,821 --> 00:02:50,341 And Leonora... Leonora cannae be walking around like that. 34 00:02:50,341 --> 00:02:52,381 And neither can you. 35 00:02:52,381 --> 00:02:54,221 You sound like Mum. 36 00:03:16,421 --> 00:03:18,261 Still nothing to report. 37 00:03:18,261 --> 00:03:20,581 He took some young guy in there last night, 38 00:03:20,581 --> 00:03:22,061 and they still haven't come out. 39 00:03:22,061 --> 00:03:25,981 You let him go back with someone? He knew the boy. 40 00:03:25,981 --> 00:03:28,941 They even went out for dinner first. 41 00:03:28,941 --> 00:03:32,541 They're probably banging away like a cludgie door in a gale. 42 00:03:33,501 --> 00:03:34,541 Come on. 43 00:03:45,381 --> 00:03:47,421 This doesn't look good. 44 00:04:15,701 --> 00:04:17,221 He's gone. 45 00:04:19,941 --> 00:04:21,221 What can I do? 46 00:04:21,221 --> 00:04:23,781 Let me go and try and get the CCTV for the restaurant. 47 00:04:23,781 --> 00:04:26,341 Just stay out my way. You had one fucking job. 48 00:04:26,341 --> 00:04:28,101 One fucking job! 49 00:04:29,741 --> 00:04:32,381 Ray, we're trying to get a trace on Gulliver's phone. 50 00:04:33,781 --> 00:04:36,821 Where the fuck is Bob these days? Right, listen. 51 00:04:36,821 --> 00:04:40,101 Listen. Try and re-establish dialogue with this killer. 52 00:04:40,101 --> 00:04:42,021 Be careful what you say and who you say it to. 53 00:04:42,021 --> 00:04:44,701 We now have a high-profile hostage situation. 54 00:04:44,701 --> 00:04:46,981 I honestly thought Gulliver knew the boy. 55 00:04:46,981 --> 00:04:48,821 You let the killer into Gulliver's house. 56 00:04:48,821 --> 00:04:51,261 Gulliver used the place as a shag pad. 57 00:04:51,261 --> 00:04:52,701 The boy's a Cadbury's Feast, 58 00:04:52,701 --> 00:04:55,461 so some of the dating apps he uses might be niche 59 00:04:55,461 --> 00:04:56,581 and make him traceable. 60 00:04:56,581 --> 00:04:59,181 What makes you think he used dating apps? Gulliver. 61 00:04:59,181 --> 00:05:01,781 And it's Wall's. They make Feast, not Cadbury's. 62 00:05:01,781 --> 00:05:04,301 It's gonna take us ages to get warrants for these apps. 63 00:05:04,301 --> 00:05:07,061 Fuck that pish. I'm making my own profile. 64 00:05:07,061 --> 00:05:09,261 And you should all do the same. 65 00:05:09,261 --> 00:05:12,541 Stark Raving Bad. That'll work. 66 00:05:12,541 --> 00:05:15,581 Sophie, Struthers, set up profiles and get on it. 67 00:05:15,581 --> 00:05:16,621 Wall's. 68 00:05:16,621 --> 00:05:19,381 Jo, get hold of the CCTV for outside Gulliver's place. 69 00:05:19,381 --> 00:05:20,741 See if you can find him leaving. 70 00:05:20,741 --> 00:05:23,421 Get the vehicles' comings and goings for the flat yesterday. 71 00:05:23,421 --> 00:05:25,421 We need to find out how the fuck this happened. 72 00:05:25,421 --> 00:05:26,541 You, come here. 73 00:05:33,181 --> 00:05:35,701 Did you leave the stakeout at any point? 74 00:05:35,701 --> 00:05:38,701 I stayed put there all night! 75 00:05:38,701 --> 00:05:42,701 Nobody came and nobody went. 76 00:05:42,701 --> 00:05:46,541 Did Gulliver say who this man was? How he knew him? 77 00:05:46,541 --> 00:05:50,021 No. Like I says, he said he was a friend. 78 00:05:50,021 --> 00:05:51,941 Describe him, again. 79 00:05:51,941 --> 00:05:54,021 CLEARS THROAT 80 00:05:54,021 --> 00:05:56,381 He... was young. 81 00:05:57,421 --> 00:06:00,181 He... had darkish hair. 82 00:06:01,821 --> 00:06:03,181 It was pitch black. 83 00:06:03,181 --> 00:06:06,061 He was wearing all black, or dark blue. 84 00:06:06,061 --> 00:06:08,261 This is fucking useless. 85 00:06:08,261 --> 00:06:10,301 You're fucking useless! 86 00:06:11,661 --> 00:06:13,421 Fuck's sake! 87 00:06:22,861 --> 00:06:25,061 PHONE DIALS OUT 88 00:06:25,061 --> 00:06:28,181 Boss. Where are you? 'Childcare imperative, Ray.' 89 00:06:28,181 --> 00:06:31,301 Daughter at dentist, emergency root canal, 90 00:06:31,301 --> 00:06:36,621 so I've brought Bertie to the allotment. 91 00:06:37,821 --> 00:06:40,621 Er, it's, erm... Gulliver's gone. 92 00:06:40,621 --> 00:06:44,141 'It looks like he's been snatched.' What... 93 00:06:47,261 --> 00:06:48,861 'Fuck's sake, Ray. 94 00:06:48,861 --> 00:06:51,461 'Does the whole place fall apart without me wiping your arses? 95 00:06:51,461 --> 00:06:52,781 'He's a VIP target! 96 00:06:52,781 --> 00:06:54,661 'I suggest you fucking well find him.' 97 00:06:54,661 --> 00:06:57,901 We're on it, boss. 'Then I won't keep you.' 98 00:07:05,061 --> 00:07:09,461 "I enjoy making love to all sorts of homo sapiens." 99 00:07:09,461 --> 00:07:11,541 LAUGHS 100 00:07:11,541 --> 00:07:14,021 Oh, we ken you now, Mr Tech Savvy. 101 00:07:14,021 --> 00:07:16,301 Come on, let's go. 102 00:07:19,621 --> 00:07:22,821 Do you know how many people around this building are looking for sex? 103 00:07:25,981 --> 00:07:29,301 Look, I'm... 104 00:07:29,301 --> 00:07:32,301 really sorry about... 105 00:07:33,301 --> 00:07:35,741 Celeste won't answer my calls. 106 00:07:35,741 --> 00:07:39,301 You need to fix this. Today. 107 00:07:39,301 --> 00:07:41,501 You'll go to where she always has her lunch break, 108 00:07:41,501 --> 00:07:42,781 tell her what happened. 109 00:07:44,061 --> 00:07:46,261 Yeah, I can explain everything. 110 00:07:46,261 --> 00:07:48,101 Yes, you will. 111 00:07:48,101 --> 00:07:49,701 Yeah. 112 00:07:52,861 --> 00:07:56,141 Are you applying for Bob's job? I fucked up. 113 00:07:56,141 --> 00:07:58,461 I dropped the ball when it came to Gulliver. 114 00:07:58,461 --> 00:08:02,381 I'm no Chief Super material. Erskine fucked up. He's a joke, Ray. 115 00:08:02,381 --> 00:08:05,661 There's something going on with him. I bet money he fell asleep. 116 00:08:07,181 --> 00:08:09,301 I've never seen the appeal of dating apps. 117 00:08:09,301 --> 00:08:12,581 They make things so... transactional. 118 00:08:12,581 --> 00:08:14,941 Aren't all relationships transactional? 119 00:08:21,261 --> 00:08:23,461 If I knew it was that easy to get your hole this way, 120 00:08:23,461 --> 00:08:25,501 I'd have been on the apps donks ago. 121 00:08:27,501 --> 00:08:29,261 What's up with your puss? 122 00:08:29,261 --> 00:08:31,461 A wee bollocking fae nutty Lennox and you're... 123 00:08:31,461 --> 00:08:33,581 Oh, you fucker! 124 00:08:38,461 --> 00:08:40,061 PHONE DIALS OUT 125 00:08:40,061 --> 00:08:42,821 'Yeah?' Got the bastard. 126 00:08:55,101 --> 00:08:57,541 He has to be here. The app says so. 127 00:08:57,541 --> 00:09:02,141 That's Chief Super class. Not like thae amateurs. 128 00:09:07,581 --> 00:09:09,261 All right? 129 00:09:12,821 --> 00:09:14,861 METAL CLANKING 130 00:09:24,621 --> 00:09:26,661 DRIPPING WATER 131 00:10:05,541 --> 00:10:07,781 SIGHS 132 00:10:10,341 --> 00:10:12,941 "The greedy devour themselves." 133 00:10:15,661 --> 00:10:16,741 RETCHING 134 00:10:16,741 --> 00:10:18,101 VOMITS 135 00:10:28,301 --> 00:10:30,821 RADIO CHATTER 136 00:10:35,061 --> 00:10:37,661 Whether by enticement or coercion, 137 00:10:37,661 --> 00:10:39,821 by the consistency and temperature of the blood, 138 00:10:39,821 --> 00:10:42,341 he was brought here and killed around 7:30am. 139 00:10:43,341 --> 00:10:45,701 We were on the scene at 10:15. 140 00:10:45,701 --> 00:10:47,741 PHONE ALERT 141 00:10:47,741 --> 00:10:51,021 Still popular on Grindr. Shut the fucking thing off! 142 00:10:54,061 --> 00:10:55,741 Off. 143 00:10:55,741 --> 00:10:57,421 The warehouse hasn't been used in years. 144 00:10:57,421 --> 00:10:59,781 It's still owned by the Forth Port Authority. 145 00:10:59,781 --> 00:11:02,221 There is a security guard who patrols the perimeter, 146 00:11:02,221 --> 00:11:04,261 but he didn't see anything suspicious. 147 00:11:04,261 --> 00:11:06,461 There's nothing inside the warehouse to steal, 148 00:11:06,461 --> 00:11:08,381 so there's no CCTV on this side. 149 00:11:08,381 --> 00:11:10,061 But the Seafield Road end, 150 00:11:10,061 --> 00:11:11,901 we will get vehicle and foot traffic pixels, 151 00:11:11,901 --> 00:11:13,501 so I'll get Struthers and Gill on that. 152 00:11:13,501 --> 00:11:16,261 Cause of death is most likely severe blood loss 153 00:11:16,261 --> 00:11:18,781 from the wound to the femoral artery. 154 00:11:18,781 --> 00:11:19,861 I won't be surprised 155 00:11:19,861 --> 00:11:22,541 if we find traces of something in his blood, like Durie. 156 00:11:24,261 --> 00:11:26,381 The theatricality of the killings. 157 00:11:26,381 --> 00:11:28,501 Someone disnae just want these men dead, 158 00:11:28,501 --> 00:11:32,941 he wants tae humiliate and expose them. Why? 159 00:11:33,941 --> 00:11:37,781 Moira Gulliver only mentioned Porky, Willie and Richie. 160 00:11:38,781 --> 00:11:40,981 What if this is it? What if he's gonna disappear? 161 00:11:44,901 --> 00:11:49,221 Be precise, factual. Look, take the emotion out of it. 162 00:11:49,221 --> 00:11:52,141 'You're a cop, for fuck's sake.' 163 00:11:55,701 --> 00:11:57,941 Right. 164 00:12:20,501 --> 00:12:22,861 Right. I'm just going to lay it all on the line. 165 00:12:22,861 --> 00:12:24,541 I've never had sex with a woman before. 166 00:12:24,541 --> 00:12:26,381 I wanted to, but it passed me by. What? 167 00:12:26,381 --> 00:12:28,421 You have to let me explain, OK? 168 00:12:28,421 --> 00:12:31,101 I only know a woman's body through online content. 169 00:12:31,101 --> 00:12:33,821 I had no experience of sex whatsoever. 170 00:12:33,821 --> 00:12:37,061 I mean, I was accordingly instructed on... Get away from me. Fuck off. 171 00:12:37,061 --> 00:12:40,461 You really do need to hear this. Hello? Is that the police? 172 00:12:40,461 --> 00:12:44,261 I'm in the Stockbridge Cafe being harassed by a sex pervert. 173 00:12:44,261 --> 00:12:45,701 Oh. 174 00:12:46,701 --> 00:12:48,781 So you're Struthers. 175 00:12:52,101 --> 00:12:53,941 Oh. Oh, my God. 176 00:12:53,941 --> 00:12:56,061 RADIO: 'Situation of an aggravated call. 177 00:12:56,061 --> 00:12:57,261 'Stockbridge Cafe. 178 00:12:57,261 --> 00:13:00,621 'Two females are reporting that a male, late 20s with dark hair, 179 00:13:00,621 --> 00:13:01,901 'is harassing them.' 180 00:13:01,901 --> 00:13:04,821 That's just round the corner. Leave it for a uniform, Tommy. 181 00:13:04,821 --> 00:13:07,581 No way. A wee redesign on a pervert's ribcage, 182 00:13:07,581 --> 00:13:08,701 open plan style. 183 00:13:08,701 --> 00:13:11,381 That'll put the smile back on your puss. 184 00:13:11,381 --> 00:13:13,661 This is real polis work. 185 00:13:15,221 --> 00:13:19,141 I'm mad about this girl. And Gill... Gill was just teaching me. 186 00:13:19,141 --> 00:13:22,741 Look, it was a total one-off. She really was doing me a favour. 187 00:13:22,741 --> 00:13:24,381 Right. What's going on here? 188 00:13:24,381 --> 00:13:27,421 Oh, for fuck's sake. You! You're the pervert? 189 00:13:27,421 --> 00:13:29,861 Yeah, he is, with my girlfriend. And with me. 190 00:13:29,861 --> 00:13:34,021 I'm not a pervert! I'm a vir... A virgin. 191 00:13:34,021 --> 00:13:36,821 She only let me perform oral sex on her 192 00:13:36,821 --> 00:13:40,261 to get me some experience for this date I'm going on. 193 00:13:40,261 --> 00:13:43,301 Who did? My girlfriend. Who's that? 194 00:13:44,941 --> 00:13:46,821 What the fuck? 195 00:13:46,821 --> 00:13:49,781 Right, let's get this pest out of here. 196 00:13:49,781 --> 00:13:51,501 I want him charged. Count on it. 197 00:13:51,501 --> 00:13:53,821 Being charged is the least of his worries 198 00:13:53,821 --> 00:13:55,181 when we get him doon the cells. 199 00:13:59,301 --> 00:14:01,901 I'll do the right thing. I'll fall on my sword. 200 00:14:01,901 --> 00:14:04,261 I'll tender my resignation as soon as I get back. 201 00:14:05,661 --> 00:14:08,581 Struthers, my tech-savvy pal, 202 00:14:08,581 --> 00:14:12,141 get tae fuck. We're fucking real polis. 203 00:14:12,141 --> 00:14:15,701 No' by-the-books, grassing-up, sookie wee bastards like Drummond. 204 00:14:15,701 --> 00:14:17,741 Thanks, Tommy. 205 00:14:18,781 --> 00:14:20,021 Norrie. 206 00:14:23,621 --> 00:14:25,741 You're welcome. 207 00:14:25,741 --> 00:14:28,101 And you can rely on us to keep shtum. 208 00:14:28,101 --> 00:14:32,061 Mind who your real mates are, Savvy. Thanks, boys. 209 00:14:33,061 --> 00:14:34,981 Right, Norrie? Aye. 210 00:14:48,661 --> 00:14:50,701 You don't have to do this. 211 00:15:05,061 --> 00:15:06,101 Ray? 212 00:15:11,061 --> 00:15:13,101 I'm sorry, Moira. 213 00:15:21,261 --> 00:15:23,301 He was hard to like. 214 00:15:26,061 --> 00:15:28,261 Thrived in making himself like that. 215 00:15:29,741 --> 00:15:31,781 Took a perverse delight in it. 216 00:15:31,781 --> 00:15:35,781 He was a... complicated man. 217 00:15:37,501 --> 00:15:39,541 It's the cult of the narcissist. 218 00:15:40,781 --> 00:15:44,141 Infamy's better than fame. It lasts longer. 219 00:15:53,061 --> 00:15:54,901 I did love him. 220 00:15:56,381 --> 00:15:58,421 I think I was the only one who did. 221 00:16:01,901 --> 00:16:03,941 We failed him. 222 00:16:05,021 --> 00:16:07,061 Failed men like Richie. 223 00:16:08,141 --> 00:16:11,821 Our class with our abusing schools. 224 00:16:16,421 --> 00:16:18,621 He was what we made him. 225 00:16:21,061 --> 00:16:23,821 I'm sorry to have to ask you this, Moira, but... 226 00:16:24,821 --> 00:16:26,501 ..is there anything else you can tell us 227 00:16:26,501 --> 00:16:29,701 about your relationship with the Durie and Piggott-Wilkins families? 228 00:16:29,701 --> 00:16:30,901 Oh... 229 00:16:32,901 --> 00:16:35,501 Oh, God, Ray, it was so long ago. 230 00:16:37,061 --> 00:16:40,821 We'd only ever really see them at Hogmanay parties. 231 00:16:40,821 --> 00:16:43,341 And you can't think of anything that might have happened? 232 00:16:43,341 --> 00:16:45,861 Any reason that they drifted apart? 233 00:16:47,901 --> 00:16:48,941 Yes. 234 00:16:50,861 --> 00:16:52,301 They were arrogant. 235 00:16:53,501 --> 00:16:54,941 Entitled. 236 00:16:56,541 --> 00:16:57,901 Careless. 237 00:16:58,941 --> 00:17:03,221 You know, I know that better than most, but... 238 00:17:08,061 --> 00:17:10,341 Is there anything that I can do? 239 00:17:10,341 --> 00:17:11,861 SOBS 240 00:17:11,861 --> 00:17:14,381 Would you just hold me, just for a moment? 241 00:17:17,421 --> 00:17:22,741 SHE SOBS 242 00:17:32,781 --> 00:17:34,821 I can smell her perfume on you. 243 00:17:50,741 --> 00:17:52,501 TEXT ALERT 244 00:18:01,621 --> 00:18:03,141 TEXT ALERT 245 00:18:13,981 --> 00:18:15,501 TEXT ALERT 246 00:18:23,381 --> 00:18:24,741 What's up? 247 00:18:29,701 --> 00:18:30,741 SIGHS 248 00:18:55,581 --> 00:18:58,221 I don't know. I quite like Drummond. 249 00:18:58,221 --> 00:18:59,981 If that bint had picked you up today, 250 00:18:59,981 --> 00:19:02,821 you'd be getting your jotters. I need a fucking drink. 251 00:19:02,821 --> 00:19:04,661 You fancy it tonight, Struthers? 252 00:19:04,661 --> 00:19:09,541 Er, no, I can't. I'm going camping with Sophie. 253 00:19:09,541 --> 00:19:11,541 Oh! 254 00:19:12,941 --> 00:19:16,381 I haven't even got a tent yet. The good ones are expensive and... 255 00:19:16,381 --> 00:19:18,821 No, dinnae fucking buy ane, you radge. 256 00:19:23,661 --> 00:19:26,861 I don't feel good about this. What if there's a murder? 257 00:19:26,861 --> 00:19:28,381 We've got two tents, pal. 258 00:19:36,781 --> 00:19:39,981 But... But the second is away getting repaired. 259 00:19:39,981 --> 00:19:42,541 There's not gonna be another murder this weekend. 260 00:19:42,541 --> 00:19:45,941 We just had one. Improbable stats. 261 00:19:45,941 --> 00:19:47,181 Norrie? 262 00:19:48,181 --> 00:19:50,541 Look, the only murder this weekend 263 00:19:50,541 --> 00:19:52,981 will be you getting monstered in this tent 264 00:19:52,981 --> 00:19:55,501 by that hot wee Sophie! 265 00:19:55,501 --> 00:19:56,941 Come on. 266 00:20:01,941 --> 00:20:04,141 What's going on with the CCTV and the photofit? 267 00:20:04,141 --> 00:20:06,701 We're trying to piece together exactly what Norrie remembers. 268 00:20:06,701 --> 00:20:09,021 What about that young woman Piggott-Wilkins mentioned? 269 00:20:09,021 --> 00:20:12,701 Nothing. None of the agencies are talking. She's vanished. 270 00:20:12,701 --> 00:20:15,421 Keep chasing it. She's a key witness. Aye. 271 00:20:26,341 --> 00:20:28,541 Amanda. He's made contact. 272 00:20:33,341 --> 00:20:34,901 "Gulliver's blood may be on my hands, 273 00:20:34,901 --> 00:20:38,781 "but whose blood is on the hands of you and your friends, DI Lennox." 274 00:20:39,821 --> 00:20:42,261 Blood on your hands. What does he mean, Ray? 275 00:20:42,261 --> 00:20:43,861 I'm not sure. 276 00:20:43,861 --> 00:20:46,701 It's par for the anti-establishment posturers. 277 00:20:46,701 --> 00:20:47,861 Trying to bait us. 278 00:20:47,861 --> 00:20:50,061 It's the classic vanity of the multiple killer. 279 00:20:50,061 --> 00:20:53,621 They have to try and show they're somehow better than us. 280 00:21:01,781 --> 00:21:03,981 Oh, we're out on the lash tonight. 281 00:21:03,981 --> 00:21:06,261 Put a fucking smile back on that mizzy coupon. 282 00:21:06,261 --> 00:21:09,621 No, Tommy. I'm no' feeling it. 283 00:21:09,621 --> 00:21:13,381 Pull yourself together. It's not like you murdered Gulliver. 284 00:21:13,381 --> 00:21:15,981 Booked us a scran at that poncy place doon the road 285 00:21:15,981 --> 00:21:17,381 to line our stomachs. 286 00:21:17,381 --> 00:21:20,741 Lennox's brother-in-law's gaff. Does a deal for polis. 287 00:21:21,741 --> 00:21:25,581 You're always on aboot going there. OK. OK? 288 00:21:25,581 --> 00:21:28,661 Fucking unreal. I'm getting you noshed, peeved, 289 00:21:28,661 --> 00:21:31,501 and probably even the contents of that stagnant sack 290 00:21:31,501 --> 00:21:33,021 emptied into some Roger Moore. 291 00:21:33,021 --> 00:21:35,541 So cheer the fuck up. 292 00:22:02,381 --> 00:22:04,421 PHONE DIALS OUT 293 00:22:06,181 --> 00:22:08,541 'Boundary House Hotel. How can I help you?' 294 00:22:08,541 --> 00:22:11,221 This is DS Erskine from Edinburgh Serious Crime. 295 00:22:12,221 --> 00:22:15,741 Er, I'm looking to acquire some of your staff records. 296 00:22:49,261 --> 00:22:53,301 I brought Jo with me. She's the family liaison officer. 297 00:22:53,301 --> 00:22:56,501 Ray, you are merely compounding my blushes here. 298 00:22:56,501 --> 00:22:59,541 Grief affects people in funny ways. Please don't be embarrassed. 299 00:22:59,541 --> 00:23:00,821 I'm not. 300 00:23:00,821 --> 00:23:04,701 Oh, God, look, Ray, I am genuinely sorry for the misunderstanding. 301 00:23:04,701 --> 00:23:06,741 The text really wasn't... 302 00:23:06,741 --> 00:23:09,621 We are, as you say, adults. 303 00:23:09,621 --> 00:23:15,021 So please accept both my error and my apology. 304 00:23:18,661 --> 00:23:20,221 Jackie. 305 00:23:29,061 --> 00:23:31,101 You. You and Moira? 306 00:23:32,101 --> 00:23:35,141 Oh. "Lennox, you're so damn sexy." 307 00:23:35,141 --> 00:23:38,181 So you two are... Yes, we're lovers. What of it? 308 00:23:38,181 --> 00:23:42,221 But you always liked guys. I never thought... Well, you know. 309 00:23:42,221 --> 00:23:46,221 I mean, you and Angus... Moira really excites me. 310 00:23:47,261 --> 00:23:50,621 It's the first time I've ever had an affair, of this kind. 311 00:23:51,621 --> 00:23:54,541 You've cheated on Angus before? Cheated? 312 00:23:54,541 --> 00:23:56,981 Oh, for God's sake, don't be so bloody prudish, Ray. 313 00:23:56,981 --> 00:23:58,501 You're not 20. 314 00:23:59,501 --> 00:24:03,341 And I'm certain Angus has had a string of affairs himself. Angus? 315 00:24:03,341 --> 00:24:06,701 We lost interest in each other sexually a decade ago. 316 00:24:06,701 --> 00:24:09,301 We're fae Oxgangs, for fuck's sake. 317 00:24:09,301 --> 00:24:10,661 Council rent book 318 00:24:10,661 --> 00:24:12,901 was never a vaccination against lesbianism, Ray. 319 00:24:12,901 --> 00:24:14,381 This isnae about... 320 00:24:14,381 --> 00:24:16,621 This is fucking bourgeois social climbing. 321 00:24:17,741 --> 00:24:21,301 Well, you choose your background, Ray. 322 00:24:21,301 --> 00:24:22,741 I rejected mine. 323 00:24:23,821 --> 00:24:28,781 And Angus is just not... aspirational enough. 324 00:24:31,181 --> 00:24:33,221 It was a mistake marrying potential. 325 00:24:34,421 --> 00:24:35,861 My bad. 326 00:24:37,981 --> 00:24:39,661 Don't look at me like that. 327 00:24:43,621 --> 00:24:48,461 Moira told me about your... text misunderstanding. 328 00:24:48,461 --> 00:24:50,061 Aye. Well... 329 00:24:51,141 --> 00:24:55,061 Is that why you came back here? To try to have sex with Moira? 330 00:24:55,061 --> 00:24:57,821 I came back with a fucking family liaison officer. 331 00:24:57,821 --> 00:24:59,821 I thought she was having a breakdown. 332 00:24:59,821 --> 00:25:01,621 Glass houses, Jack. What does that mean? 333 00:25:01,621 --> 00:25:04,221 I'm just pointing out that if you've got enough time 334 00:25:04,221 --> 00:25:06,341 to be conducting an affair in the middle of the day, 335 00:25:06,341 --> 00:25:09,101 then maybe you've got time to try sorting things oot with your son. 336 00:25:10,981 --> 00:25:13,381 How is Fraser? 337 00:25:13,381 --> 00:25:15,141 Teenagers. You admire their certainties, 338 00:25:15,141 --> 00:25:17,461 and then you want tae kill the arrogant little fuckers. 339 00:25:17,461 --> 00:25:20,421 SHE LAUGHS Exactly. 340 00:25:21,701 --> 00:25:26,381 Listen, I will tell Angus about Moira. 341 00:25:27,981 --> 00:25:30,021 I don't want to hurt him. 342 00:25:30,021 --> 00:25:32,381 Despite it all, he's a good man. 343 00:25:44,181 --> 00:25:46,221 How'd you get on with that Ruth woman? 344 00:25:46,221 --> 00:25:50,061 I took her out for some seafood at Fishers in Leith. 345 00:25:50,061 --> 00:25:51,421 Oh. Any good? 346 00:25:51,421 --> 00:25:53,781 Aye. The seafood soup was decent. 347 00:25:55,101 --> 00:25:57,061 Chowder. 348 00:25:57,061 --> 00:25:59,981 It was a first date, Erskine. 349 00:25:59,981 --> 00:26:02,301 LAUGHTER 350 00:26:05,381 --> 00:26:08,061 Oh, here's the boy. It's minging. 351 00:26:09,421 --> 00:26:10,941 The polis meal deal. 352 00:26:10,941 --> 00:26:14,461 Ah! Gentlemen of the local constabulary. 353 00:26:14,461 --> 00:26:16,901 Welcome to my humble abode. 354 00:26:16,901 --> 00:26:20,581 You may know my brother-in-law, Ray "Serious Crime" Lennox. 355 00:26:27,941 --> 00:26:29,981 DOORBELL RINGS 356 00:26:38,421 --> 00:26:41,101 This time I do have an appointment. 357 00:26:41,101 --> 00:26:45,381 I'm so sorry. It's been a long day. I've... I've started eating. 358 00:26:46,821 --> 00:26:50,181 When did you last eat? Come and join me. 359 00:28:04,021 --> 00:28:05,941 'What do you think these killings are?' 360 00:28:05,941 --> 00:28:08,981 It's a personal grudge. 361 00:28:08,981 --> 00:28:11,981 Vengeance, maybe? I think so. 362 00:28:11,981 --> 00:28:16,341 Dressed as social justice. It's arrogance, delusion. Like... 363 00:28:17,541 --> 00:28:21,061 Like merging my nephew's 364 00:28:21,061 --> 00:28:25,901 unfounded teenage certainties with hypocrisy. 365 00:28:27,101 --> 00:28:28,381 How do you feel about that? 366 00:28:28,381 --> 00:28:31,341 I remember you saying you joined the police for vengeance. 367 00:28:31,341 --> 00:28:32,661 What's the difference? 368 00:28:32,661 --> 00:28:34,581 Well, it's completely different. 369 00:28:34,581 --> 00:28:38,021 I follow procedure. I'm not breaking the law. 370 00:28:38,021 --> 00:28:41,541 I'm... I'm not killing people. 371 00:28:42,501 --> 00:28:45,021 Why do you feel it's your responsibility 372 00:28:45,021 --> 00:28:47,541 to save and avenge? 373 00:28:53,821 --> 00:28:55,181 It's my job. 374 00:28:57,301 --> 00:28:59,581 Your job is to solve crimes. 375 00:29:01,061 --> 00:29:05,501 Why do you feel compelled to save and avenge? 376 00:29:07,381 --> 00:29:08,901 It's not about me. 377 00:29:11,501 --> 00:29:13,701 Hasn't it always been about you, Ray? 378 00:29:20,621 --> 00:29:24,021 SIGHS 379 00:29:31,421 --> 00:29:33,261 I was raped. 380 00:29:34,261 --> 00:29:37,381 And I was forced to watch my friend be raped. 381 00:29:39,661 --> 00:29:41,941 I was ten. 382 00:29:41,941 --> 00:29:43,781 And I was terrified. 383 00:29:43,781 --> 00:29:47,061 And the guy, the guy who had a hold of me, 384 00:29:47,061 --> 00:29:49,061 he, after they started on Les, 385 00:29:49,061 --> 00:29:51,501 he either let go of me or I broke his grip 386 00:29:51,501 --> 00:29:55,181 and I just ran. I ran like fuck outta that tunnel. 387 00:29:55,181 --> 00:29:57,941 But I left Les. I left him. 388 00:29:59,781 --> 00:30:01,541 And I went. 389 00:30:01,541 --> 00:30:03,581 I went home to tell my mum. 390 00:30:04,781 --> 00:30:06,421 But she was oblivious. 391 00:30:06,421 --> 00:30:08,301 She was lost in her affair with Jock Halliday. 392 00:30:08,301 --> 00:30:10,661 So then I went upstairs to try... 393 00:30:10,661 --> 00:30:13,101 I went upstairs to try and tell my sister, right, 394 00:30:13,101 --> 00:30:15,301 but she was getting ready to go out on a date. 395 00:30:17,061 --> 00:30:18,101 So... 396 00:30:19,541 --> 00:30:21,061 I just... 397 00:30:21,061 --> 00:30:23,341 I went underneath the stair and I just... 398 00:30:25,101 --> 00:30:29,101 ..sat there for hours in the dark, holding on to myself. 399 00:30:36,421 --> 00:30:40,021 And that's what made you the police officer you are. 400 00:30:40,021 --> 00:30:42,461 I think so, aye. Serious Crime. 401 00:30:43,461 --> 00:30:45,061 I mean, I looked for those three guys. 402 00:30:45,061 --> 00:30:46,981 I looked through... 403 00:30:46,981 --> 00:30:50,661 Like, through the beasts register. 404 00:30:50,661 --> 00:30:52,861 Every page of the beast register. 405 00:30:54,341 --> 00:30:55,941 Vanished into thin air. 406 00:30:56,941 --> 00:31:00,701 Do you think if you found those men and punished them... 407 00:31:01,861 --> 00:31:05,141 ..you'd feel any better? How could I not? 408 00:31:05,141 --> 00:31:07,061 What would you do if you found them? 409 00:31:09,581 --> 00:31:11,341 Fucking kill them all. 410 00:31:11,341 --> 00:31:15,661 I'd... rip them apart with my bare fucking hands. 411 00:31:22,541 --> 00:31:24,461 How do you feel right now? 412 00:31:26,141 --> 00:31:28,181 I feel... 413 00:31:29,221 --> 00:31:32,821 I feel like I'm falling in a dark hole. 414 00:31:41,741 --> 00:31:43,501 Fuck you, Keith. 415 00:31:44,501 --> 00:31:47,341 And your squeaky-voiced Holy Mary girlfriend. 416 00:31:47,341 --> 00:31:49,301 And the fucking sex tape. 417 00:31:53,421 --> 00:31:55,981 So, how was the meal? 418 00:31:57,101 --> 00:31:58,781 Barry scran, likes. 419 00:32:01,261 --> 00:32:04,741 That courgette, though, I didnae like it that raw. 420 00:32:07,621 --> 00:32:08,821 Norman, isn't it? 421 00:32:10,821 --> 00:32:12,861 Well, Norman, 422 00:32:12,861 --> 00:32:17,061 I always respond best to critique whilst lubricated. 423 00:32:17,061 --> 00:32:19,261 Another bottle. Three glasses, please. 424 00:32:32,101 --> 00:32:34,141 MOBILE PHONE BUZZES 425 00:32:42,381 --> 00:32:44,741 What the fuck do you want? 'You're a police officer. 426 00:32:44,741 --> 00:32:46,861 'I'm reporting a theft. 427 00:32:46,861 --> 00:32:49,181 'Some scumbag broke into Cressida's place 428 00:32:49,181 --> 00:32:50,901 'and stole her disabled sister's laptop. 429 00:32:50,901 --> 00:32:53,581 'It has all her learning materials on it.' 430 00:32:53,581 --> 00:32:54,781 That's... 431 00:32:56,501 --> 00:33:00,021 That's terrible. 'The cloud was also erased. 432 00:33:01,261 --> 00:33:03,821 'We have a good idea who it was. 433 00:33:05,421 --> 00:33:07,861 'I'm assuming you've already disposed of it. 434 00:33:09,181 --> 00:33:12,701 '£10,000 will compensate Cressida and buy a new laptop for Amy. 435 00:33:14,421 --> 00:33:16,941 'It'll take care of rent while we're overseas.' 436 00:33:18,781 --> 00:33:20,141 And it's done? 437 00:33:21,621 --> 00:33:25,141 'I need one grand in cash. The rest by bank transfer. 438 00:33:25,141 --> 00:33:26,821 'At 10:00, in the church. 439 00:33:28,581 --> 00:33:30,781 'God is our witness.' 440 00:33:36,621 --> 00:33:37,661 Fuck! 441 00:33:46,621 --> 00:33:50,141 I've never told anyone that before. 442 00:33:59,141 --> 00:34:01,061 I get it. 443 00:34:25,301 --> 00:34:26,901 Good night. 444 00:34:26,901 --> 00:34:29,101 And goodbye. I think... 445 00:34:31,061 --> 00:34:33,861 ..this is the end of the line. No, no, no. What do you mean? 446 00:35:33,301 --> 00:35:35,301 Fucking God botherer. 447 00:35:36,381 --> 00:35:38,341 I kent it. 448 00:36:09,381 --> 00:36:11,981 I'm not sure this is the appropriate place to do this. 449 00:36:12,981 --> 00:36:15,181 The eyes of the Lord are on the righteous. 450 00:36:15,181 --> 00:36:18,021 Let's just... get this done. 451 00:36:52,541 --> 00:36:56,981 I mean it, Cress. It's just become too much for the two of us. 452 00:37:11,941 --> 00:37:13,741 SNIFFS 453 00:37:19,261 --> 00:37:21,621 SIRENS 454 00:37:25,301 --> 00:37:27,261 SNIFFS 455 00:37:42,581 --> 00:37:44,941 It was a bloody good marriage. 456 00:37:44,941 --> 00:37:48,381 She was always more ambitious than me. 457 00:37:48,381 --> 00:37:50,501 But did I resent her success? No. 458 00:37:52,501 --> 00:37:54,701 I went part time so I could support her. 459 00:37:54,701 --> 00:37:56,741 So I could cook for her. 460 00:37:57,741 --> 00:38:01,101 I mean, Jesus Christ, what is it they want, Norrie? 461 00:38:01,101 --> 00:38:03,621 Oh, I don't know. 462 00:38:05,141 --> 00:38:07,621 What is life, Gus? 463 00:38:08,621 --> 00:38:13,021 Now, where have you been? Just popped into church. 464 00:38:13,021 --> 00:38:14,581 Fired off a wee prayer. 465 00:38:17,781 --> 00:38:20,621 We're talking about women. Marriage. 466 00:38:20,621 --> 00:38:24,381 Mine was a car crash. She was a fucking bam. 467 00:38:24,381 --> 00:38:26,421 Dinnae get the concept that polis work in vice 468 00:38:26,421 --> 00:38:28,461 equals night work. 469 00:38:28,461 --> 00:38:30,581 Thought I was riding everything else. 470 00:38:30,581 --> 00:38:32,261 Well, were you? 471 00:38:32,261 --> 00:38:35,701 Obviously. But that's not the point. 472 00:38:35,701 --> 00:38:37,181 A relationship needs trust. 473 00:38:38,301 --> 00:38:40,381 I've been married three times. 474 00:38:40,381 --> 00:38:42,301 All great lassies. 475 00:38:42,301 --> 00:38:46,581 You see, my Jackie, I put her up on a pedestal, 476 00:38:46,581 --> 00:38:49,261 but all I was daein' was placing her somewhere 477 00:38:49,261 --> 00:38:51,181 she could look down upon me. 478 00:38:52,181 --> 00:38:53,821 I mean, she's fae fucking Oxgangs. 479 00:38:53,821 --> 00:38:55,461 LAUGHTER 480 00:38:57,381 --> 00:38:58,981 PHONE RINGS 481 00:39:12,901 --> 00:39:13,941 Amanda. 482 00:39:14,941 --> 00:39:19,621 'I've had a shit day. I could do with some company.' 483 00:39:19,621 --> 00:39:20,901 SNIFFS 484 00:39:22,821 --> 00:39:23,861 OK. 485 00:39:45,221 --> 00:39:48,421 I actually can't believe how quickly you pegged this tent down. 486 00:39:49,421 --> 00:39:51,861 I have loads of experience. 487 00:39:53,061 --> 00:39:55,741 With tents. I mean tents. 488 00:39:55,741 --> 00:39:56,781 Oh. 489 00:40:14,341 --> 00:40:18,101 Right. A boy goes into a Medit... 490 00:40:18,101 --> 00:40:21,541 LAUGHS 491 00:40:21,541 --> 00:40:23,901 A boy goes into a Mediterranean restaurant 492 00:40:23,901 --> 00:40:26,901 in Glasgow and he goes, "A falafel?" 493 00:40:26,901 --> 00:40:29,661 And the boy behind the counter goes, "There's a chemist next door 494 00:40:29,661 --> 00:40:31,821 "who'll give you paracetamol for that, wee man." 495 00:40:33,101 --> 00:40:34,221 It's a restaurant! 496 00:40:34,221 --> 00:40:36,341 LAUGHTER 497 00:40:36,341 --> 00:40:39,501 Hey, you are a natural born entertainer, Norrie. 498 00:40:39,501 --> 00:40:42,101 You must miss your days on the stage. I do. 499 00:40:42,101 --> 00:40:45,941 Life is about expression. Without great art, what's the point? 500 00:40:45,941 --> 00:40:48,861 He played Baby Bear in Goldilocks And The Three Bears 501 00:40:48,861 --> 00:40:51,181 five years in a row at the Pavilion. 502 00:40:51,181 --> 00:40:54,941 You were in a fucking bear costume. No, no, no. He's right. He's right. 503 00:40:54,941 --> 00:40:57,541 My life in the chambers was meaningless, 504 00:40:57,541 --> 00:41:01,381 but creating an unbeatable dining experience, 505 00:41:01,381 --> 00:41:03,501 well, that has brought me as close to integrity 506 00:41:03,501 --> 00:41:05,181 as I will ever know. 507 00:41:05,181 --> 00:41:08,901 You should get back on the stage, Norrie. Life is too short. 508 00:41:08,901 --> 00:41:11,381 You know, we must seize the day. 509 00:41:11,381 --> 00:41:12,781 Seize the day. 510 00:41:13,821 --> 00:41:15,901 Seize the fucking day! 511 00:41:17,381 --> 00:41:19,381 Right, I'm turning in. 512 00:41:21,421 --> 00:41:26,461 I'll leave youse two to talk poncy culinary actorish shite. 513 00:41:30,141 --> 00:41:33,901 Well, I am not ready to admit defeat just yet, Norrie. 514 00:41:33,901 --> 00:41:37,381 Aye. The night is but young. 515 00:41:37,381 --> 00:41:40,021 WIND HOWLS 516 00:41:44,421 --> 00:41:46,381 It's bloody freezing. 517 00:41:47,381 --> 00:41:48,741 Aye. 518 00:41:54,101 --> 00:41:57,141 Do you wanna join me? 519 00:42:11,501 --> 00:42:13,541 SHIVERING 520 00:42:21,581 --> 00:42:23,301 Oh, fuck! 521 00:42:31,061 --> 00:42:33,101 The investigation tent. 522 00:42:36,781 --> 00:42:38,981 CAT MIAOWS 523 00:42:44,581 --> 00:42:46,621 Who are you fucking looking at? 524 00:42:49,261 --> 00:42:51,181 You lookin' at me. 525 00:42:56,461 --> 00:42:58,461 Cos I don't see no-one else here. 526 00:42:58,461 --> 00:43:00,101 DOORBELL RINGS 527 00:43:06,901 --> 00:43:08,941 Ray. Come in. 528 00:43:12,941 --> 00:43:15,741 Are you OK? You sounded a bit, erm... 529 00:43:17,181 --> 00:43:19,621 What's happened? Nothing. 530 00:43:23,621 --> 00:43:26,061 Let's have a drink. Cheer me up. 531 00:43:27,061 --> 00:43:28,661 No' for me. 532 00:43:39,701 --> 00:43:42,061 MIAOWING 533 00:43:43,581 --> 00:43:45,741 You can sit down, Ray. 534 00:43:53,821 --> 00:43:56,341 Why have you got so many fucking cats? 535 00:43:58,021 --> 00:44:00,261 We hate each other. 536 00:44:00,261 --> 00:44:01,301 SHE LAUGHS 537 00:44:03,941 --> 00:44:08,701 It's nice to have other living, breathing things around, you know? 538 00:44:22,381 --> 00:44:24,741 Do you ever wonder what it's all for? 539 00:44:27,461 --> 00:44:30,141 All the shit that we have to... 540 00:44:31,501 --> 00:44:33,021 ..process. 541 00:44:37,621 --> 00:44:39,901 There's too much death sometimes. 542 00:44:42,541 --> 00:44:44,301 Is that why you called? 543 00:44:45,701 --> 00:44:49,621 You tell me why I called. You're the department superstar. 544 00:44:57,461 --> 00:44:59,821 SNIFFING Another fucking mistake. 545 00:44:59,821 --> 00:45:00,901 That's all my life is. 546 00:45:00,901 --> 00:45:03,261 Life'd be fucking dull and not worth living withoot them. 547 00:45:03,261 --> 00:45:05,621 That's how we learn, Norrie. Now, see, law, a mistake. 548 00:45:05,621 --> 00:45:06,901 The bistro, on the other hand. 549 00:45:06,901 --> 00:45:09,741 That's fucking hospitality you're talking about, Gus. 550 00:45:09,741 --> 00:45:11,421 It's a different mindset in the polis. 551 00:45:11,421 --> 00:45:14,141 We're not allowed to fuck up. Cannae do it. 552 00:45:15,941 --> 00:45:18,941 I gave in to my urges fucking years ago, 553 00:45:18,941 --> 00:45:21,061 and it's fucked me ever since. 554 00:45:21,061 --> 00:45:24,421 Had the chance to put it right today and I shat it. 555 00:45:24,421 --> 00:45:26,461 I threw the dice in middle age, right, 556 00:45:26,461 --> 00:45:28,141 embarked on a whole new vocation. 557 00:45:28,141 --> 00:45:30,661 Hey, take it fae me, never write yourself off. 558 00:45:30,661 --> 00:45:33,101 Oh, no, if I go oot, then I'm going oot swinging. 559 00:45:33,101 --> 00:45:35,501 I'm going to the Pubic Triangle right now. Are you coming? 560 00:45:35,501 --> 00:45:38,261 No, no, no. One more here and then I'm in. 561 00:45:38,261 --> 00:45:40,461 Maybe you should call it a night as well, Norrie, huh? 562 00:45:40,461 --> 00:45:42,781 I'm done with it when it's done with me, champ! 563 00:45:42,781 --> 00:45:43,981 LAUGHTER 564 00:45:43,981 --> 00:45:46,821 Hey, I'm down here. Oh, right. 565 00:45:46,821 --> 00:45:49,941 Right, I'll see you later. Hey, legend. 566 00:45:49,941 --> 00:45:52,981 You behave yourself, all right? Any hole's a goal. 567 00:45:52,981 --> 00:45:54,901 LAUGHS See you later. 568 00:45:56,181 --> 00:45:58,021 I like working with you, Ray. 569 00:45:58,021 --> 00:46:00,221 There's something great about being around someone 570 00:46:00,221 --> 00:46:03,821 who won't compromise on doing a job well. 571 00:46:06,861 --> 00:46:08,541 I like working with you too. 572 00:46:10,461 --> 00:46:12,661 You'd make a great Chief Super. 573 00:46:12,661 --> 00:46:16,021 Oh, I'm not sure I see myself in that job. 574 00:46:16,021 --> 00:46:19,621 But it's an important role. We can make such a difference. 575 00:46:19,621 --> 00:46:22,821 Fight for more resources to tackle serious crime. 576 00:46:22,821 --> 00:46:24,621 Our clean-up rate could be through the roof. 577 00:46:24,621 --> 00:46:28,701 I don't think I'm the right person to fight for these things. 578 00:46:28,701 --> 00:46:30,981 I'm hardly the department's superstar. 579 00:46:30,981 --> 00:46:32,901 Off for months following a breakdown, 580 00:46:32,901 --> 00:46:36,581 back... minus a girlfriend. 581 00:46:36,581 --> 00:46:39,261 Tragedy of the police. 582 00:46:39,261 --> 00:46:41,381 Not everyone understands what this is like. 583 00:46:42,381 --> 00:46:44,901 The job kills relationships. 584 00:46:48,541 --> 00:46:50,581 That is such a cliche, Ray. 585 00:47:32,461 --> 00:47:34,381 'Desperate people. 586 00:47:34,381 --> 00:47:38,821 'All of us these days will get up to all sorts of nonsense 587 00:47:38,821 --> 00:47:42,501 'to be seen, to be heard, to be recognised.' 588 00:47:46,621 --> 00:47:50,541 'We reach out looking for someone to fill the chasm inside of us. 589 00:47:50,541 --> 00:47:53,221 'It makes people do the strangest things.' 590 00:47:53,221 --> 00:47:54,781 PHONE BUZZES 591 00:47:59,981 --> 00:48:02,261 Yeah? 'Ray?' 592 00:48:03,261 --> 00:48:06,381 I don't think that Norrie's who he says he is. 593 00:48:06,381 --> 00:48:08,901 'I need to show you something.' OK. 594 00:48:10,181 --> 00:48:12,621 I'll just fire up my computer. 595 00:48:19,261 --> 00:48:21,101 WHISPERS: Password? Yeah? 596 00:48:21,101 --> 00:48:24,781 'Yeah, I was watching the CCTV from the end of Gulliver's street. 597 00:48:25,941 --> 00:48:28,381 'There's no cameras directly outside the house. 598 00:48:28,381 --> 00:48:29,741 'But look.' 599 00:48:31,141 --> 00:48:33,421 '5:00 yesterday morning.' 600 00:48:36,541 --> 00:48:39,141 He said he was there all night. What's he playing at? 601 00:48:40,581 --> 00:48:44,021 Well, that's not all. I tracked his journey and... 602 00:48:45,701 --> 00:48:49,181 ..Norrie drove to the warehouse where Gulliver's body was found. 603 00:48:49,181 --> 00:48:52,101 'Why would he go there of all places? 604 00:48:52,101 --> 00:48:53,621 'Why lie tae us?' 605 00:48:53,621 --> 00:48:55,221 It's time we found out. 606 00:48:55,221 --> 00:48:57,261 We need to bring Norrie Erskine in, eh? 607 00:49:04,021 --> 00:49:06,861 'We can call it lust, or even love. 608 00:49:12,021 --> 00:49:14,221 'But it's always just need.' 609 00:49:30,061 --> 00:49:32,101 Subtitles by accessibility@itv.com 67744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.