Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:09,526
OR 2.0 is the fruit
of years of development.
2
00:00:09,551 --> 00:00:10,719
I know the tech.
3
00:00:10,760 --> 00:00:12,560
I promise you, it won't let you down.
4
00:00:12,585 --> 00:00:15,515
You know tech,
but you don't know surgery.
5
00:00:15,557 --> 00:00:17,287
- Are you having an affair?
- No.
6
00:00:17,312 --> 00:00:18,312
Never.
7
00:00:18,337 --> 00:00:22,675
I don't know if Ben and I
are on a path to divorce.
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,904
Dayton has bought controlling interest
in the Gaffney Medical Group.
9
00:00:25,929 --> 00:00:28,128
So I guess he's in charge now.
10
00:00:28,153 --> 00:00:30,196
We will be livestreaming a surgery
11
00:00:30,238 --> 00:00:32,407
for the entire world to watch.
12
00:00:32,449 --> 00:00:35,209
This is not a simulation.
There's a human being on that table.
13
00:00:35,234 --> 00:00:36,494
I know, and you're gonna save his life.
14
00:00:36,536 --> 00:00:38,246
And what if I don't?
15
00:00:38,288 --> 00:00:40,832
What if he dies?
16
00:00:40,874 --> 00:00:43,877
I'm officially in
end stage renal disease.
17
00:00:43,918 --> 00:00:46,296
Sean is your best possible donor match.
18
00:00:46,338 --> 00:00:49,424
I'm not taking my son's kidney, Hannah.
19
00:00:49,466 --> 00:00:51,968
Warning, warning.
20
00:00:52,010 --> 00:00:54,012
The platform is defective.
21
00:00:54,054 --> 00:00:55,680
We gotta shut it down.
22
00:00:55,722 --> 00:00:57,098
I'm ruined, Sharon.
23
00:00:57,140 --> 00:00:59,059
I have to sell the hospital.
24
00:01:01,936 --> 00:01:03,355
Come on, Brice.
25
00:01:03,396 --> 00:01:06,524
Brice, move your feet for me.
26
00:01:06,566 --> 00:01:09,778
Squeeze my fingers. Come on, buddy.
Squeeze 'em.
27
00:01:09,819 --> 00:01:11,404
On extrication, he was
moving all his limbs.
28
00:01:11,446 --> 00:01:13,418
- There's nothing now.
- Listen up, everybody.
29
00:01:13,443 --> 00:01:14,574
Listen up.
30
00:01:14,616 --> 00:01:17,113
Multi-vehicle crash on the interstate.
31
00:01:17,138 --> 00:01:19,245
Mass casualties en route.
32
00:01:19,287 --> 00:01:20,997
Ambos are about to land right now.
33
00:01:21,039 --> 00:01:23,917
Hannah, I'm gonna need you
for more than OB today, okay?
34
00:01:23,958 --> 00:01:25,627
- Yeah.
- Okay, thanks.
35
00:01:25,669 --> 00:01:27,253
Need to secure his airway
before he crashes.
36
00:01:27,295 --> 00:01:29,983
0.2 mgs per kg etomidate,
0.6 mgs per kg roc.
37
00:01:30,008 --> 00:01:31,009
Got it.
38
00:01:32,300 --> 00:01:34,219
- Tube.
- Ready.
39
00:01:34,260 --> 00:01:35,595
I'm in.
40
00:01:35,637 --> 00:01:36,638
Bag him.
41
00:01:40,225 --> 00:01:43,654
Peter, I'm gonna have to cut this short.
42
00:01:43,679 --> 00:01:44,729
Take care.
43
00:01:44,771 --> 00:01:46,106
Thank you.
44
00:01:46,147 --> 00:01:47,732
25-year-old male.
45
00:01:47,774 --> 00:01:50,443
Heart rate 115. BP 75/50.
46
00:01:50,485 --> 00:01:52,320
GCS 13. Arterial bleed.
47
00:01:52,362 --> 00:01:53,780
Tourniquet placed in the field.
48
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
Ripley, with me in six.
49
00:01:55,824 --> 00:01:57,120
You got it.
50
00:01:58,618 --> 00:02:01,454
Dr. Marcel? ETA in five.
51
00:02:05,083 --> 00:02:06,418
Joshua, you got enough with this.
52
00:02:06,459 --> 00:02:08,795
That's a red tag. You're good.
Tracy, I'll be right back.
53
00:02:08,837 --> 00:02:10,380
Oh, I'm sorry, hold for a second.
54
00:02:10,422 --> 00:02:13,633
That is a green tag.
Non-emergency for now, sir.
55
00:02:13,675 --> 00:02:15,468
We're gonna have you wait
in the waiting room, okay?
56
00:02:15,510 --> 00:02:17,878
Let's go back. You, too. I'm so sorry.
57
00:02:17,903 --> 00:02:20,557
That is a green tag also.
Everyone with a green tag,
58
00:02:20,598 --> 00:02:22,259
you have to wait in the waiting room.
59
00:02:22,284 --> 00:02:25,311
Green tag in the waiting room.
Thank you.
60
00:02:25,353 --> 00:02:26,730
Check his arm, please.
61
00:02:33,778 --> 00:02:36,406
Chest is clear.
62
00:02:36,448 --> 00:02:37,907
What are you doing?
63
00:02:37,949 --> 00:02:40,660
Making sure this is an arterial bleed.
64
00:02:40,702 --> 00:02:43,788
Cuff works as a secondary tourniquet.
65
00:02:43,830 --> 00:02:45,415
Release it slowly,
66
00:02:45,457 --> 00:02:46,694
and if the bleeding has stopped...
67
00:02:46,719 --> 00:02:48,460
It's not an arterial bleed.
68
00:02:48,501 --> 00:02:51,171
Not everybody knows that trick.
Very nice.
69
00:02:51,212 --> 00:02:53,214
So I pass?
70
00:03:00,930 --> 00:03:03,516
Oh, God.
71
00:03:03,558 --> 00:03:06,019
It all happened so fast.
72
00:03:06,061 --> 00:03:07,520
I didn't mean it.
73
00:03:07,562 --> 00:03:09,522
I tried not to hit them.
I couldn't stop.
74
00:03:09,564 --> 00:03:11,524
- It wasn't your fault.
- Oh, my God.
75
00:03:11,566 --> 00:03:13,276
- It's not your fault.
- Oh, my God.
76
00:03:13,333 --> 00:03:18,302
Let's see if we can find
somebody to take a look at you.
77
00:03:18,576 --> 00:03:20,703
We're doing our best
right now to get everyone.
78
00:03:20,728 --> 00:03:21,778
All the information...
79
00:03:21,803 --> 00:03:23,236
Dolores Williams, is she here?
80
00:03:23,261 --> 00:03:24,679
- Robbie.
Robbie Wilson.
81
00:03:24,704 --> 00:03:26,915
Please, please, everyone,
go to the waiting room,
82
00:03:26,956 --> 00:03:29,584
and someone will be out soon
to answer all your questions.
83
00:03:29,626 --> 00:03:31,378
To the waiting room, please.
84
00:03:31,419 --> 00:03:33,213
That's it. Cesar, talk to me.
85
00:03:33,254 --> 00:03:34,756
Ivy Vance, 30s.
86
00:03:34,798 --> 00:03:36,449
Hit her head against
the interior of her vehicle.
87
00:03:36,474 --> 00:03:38,927
Complaining of headache, disoriented.
GCS 12.
88
00:03:38,968 --> 00:03:40,303
You're going to treatment three.
89
00:03:40,345 --> 00:03:41,596
I got no movement through the limbs.
90
00:03:41,638 --> 00:03:44,182
- Got you.
- Coming in.
91
00:03:44,224 --> 00:03:45,350
I've got it.
92
00:03:45,392 --> 00:03:46,851
- Easy.
- Yep, yep.
93
00:03:46,893 --> 00:03:48,388
Keep him steady.
94
00:03:49,229 --> 00:03:50,605
All right, let's move. Ready?
95
00:03:55,485 --> 00:03:58,279
Hey, Maggie, you need
an extra pair of hands,
96
00:03:58,321 --> 00:03:59,447
I could put the gloves on.
97
00:03:59,489 --> 00:04:01,074
I might take you up on that.
98
00:04:01,116 --> 00:04:02,617
Maggie, need ortho in there.
99
00:04:02,659 --> 00:04:04,949
Got it.
Oh, and you're going to treatment three.
100
00:04:04,974 --> 00:04:06,955
Got it.
101
00:04:06,996 --> 00:04:08,081
Zach, what do we got?
102
00:04:08,123 --> 00:04:09,416
Ivy Vance.
103
00:04:09,457 --> 00:04:12,002
Few lacerations, closed head injury.
104
00:04:12,034 --> 00:04:13,452
Okay. Hi, Ivy.
105
00:04:13,503 --> 00:04:15,035
I'm Dr. Asher.
106
00:04:15,060 --> 00:04:18,108
I'm gonna ask you some questions, okay?
107
00:04:18,133 --> 00:04:19,592
Okay.
108
00:04:19,634 --> 00:04:21,011
So you hit your head.
109
00:04:21,036 --> 00:04:22,053
Uh-huh.
110
00:04:22,095 --> 00:04:23,430
Do you know where you are?
111
00:04:23,471 --> 00:04:25,432
Hospital.
112
00:04:27,183 --> 00:04:29,102
What day is today?
113
00:04:29,144 --> 00:04:31,271
Um...
114
00:04:31,312 --> 00:04:33,106
Wednesday.
115
00:04:33,148 --> 00:04:34,482
Okay, everything's good.
116
00:04:34,524 --> 00:04:38,028
We just need to check that head
bump out, get a CT. Sound okay?
117
00:04:38,069 --> 00:04:40,321
Transport.
118
00:04:44,492 --> 00:04:45,827
What's that?
119
00:04:45,869 --> 00:04:47,120
Hamster.
120
00:04:47,162 --> 00:04:48,567
Came in with her.
121
00:04:51,207 --> 00:04:53,168
- Yep. Maggie.
- Yeah?
122
00:04:53,209 --> 00:04:55,808
- You're going to Baghdad.
- I got a ten-year-old boy.
123
00:04:55,833 --> 00:04:57,464
Brice Morgan. GCS 7.
124
00:04:57,505 --> 00:04:59,049
Vehicle was crushed under a semi.
125
00:04:59,090 --> 00:05:01,426
Father died at the scene.
Mike, X-ray. Let's go.
126
00:05:01,468 --> 00:05:03,219
Got it.
127
00:05:03,261 --> 00:05:05,972
Jimmy, take over.
128
00:05:06,014 --> 00:05:07,991
Mike, give me a cross-table C-spine.
129
00:05:08,016 --> 00:05:09,017
Yep.
130
00:05:11,269 --> 00:05:12,771
Clear.
131
00:05:16,024 --> 00:05:17,233
The ligaments.
132
00:05:17,275 --> 00:05:18,568
Is that even possible?
133
00:05:18,610 --> 00:05:21,821
Yeah. He's internally decapitated.
134
00:05:21,863 --> 00:05:24,282
The only thing holding
his head on is his skin.
135
00:05:38,912 --> 00:05:42,912
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
136
00:05:46,638 --> 00:05:48,073
- Jack.
- Hey.
137
00:05:48,098 --> 00:05:49,516
Eight-year-old boy with a head lac.
138
00:05:49,557 --> 00:05:51,393
- He's my son.
- We'll take good care of him.
139
00:05:51,434 --> 00:05:53,395
Keep that compress on his head.
You're going to treatment two.
140
00:05:53,436 --> 00:05:54,938
- Thanks, Jack.
- Mm-hmm.
141
00:05:55,647 --> 00:05:57,732
Dean. Hey.
142
00:05:57,774 --> 00:05:58,968
You're getting a new kidney tomorrow.
143
00:05:58,993 --> 00:06:01,287
- Take it easy.
- Yeah, I'm fine.
144
00:06:04,239 --> 00:06:05,573
- Dr. Marcel.
- Yeah?
145
00:06:05,615 --> 00:06:08,118
The boy's mother's here.
146
00:06:08,159 --> 00:06:10,578
Okay.
147
00:06:10,620 --> 00:06:12,789
Ms. Morgan, I'm Dr. Marcel.
148
00:06:12,831 --> 00:06:14,916
I know you lost your husband.
I'm very sorry.
149
00:06:16,793 --> 00:06:20,730
My son, Brice,
please just tell me he's alive.
150
00:06:20,755 --> 00:06:21,798
He is.
151
00:06:21,840 --> 00:06:24,676
But he has been critically injured.
Here.
152
00:06:26,344 --> 00:06:27,554
Oh, my God.
153
00:06:27,595 --> 00:06:30,265
No, no, no, no!
154
00:06:30,306 --> 00:06:32,851
Look, I'm gonna do my
very best to help your son.
155
00:06:32,892 --> 00:06:34,769
Okay, but I don't wanna
minimize the severity
156
00:06:34,811 --> 00:06:36,396
of Brice's condition.
157
00:06:36,438 --> 00:06:38,690
He suffered what's called
158
00:06:38,732 --> 00:06:40,900
a bilateral
atlanto-occipital dislocation.
159
00:06:40,942 --> 00:06:43,160
What that means is that
the ligaments from his skull
160
00:06:43,185 --> 00:06:45,280
have separated from his spinal column.
161
00:06:45,321 --> 00:06:46,489
Oh, no. No.
162
00:06:46,531 --> 00:06:48,658
We're gonna do a CT and an MRI,
163
00:06:48,700 --> 00:06:51,661
and that's gonna help us determine
how to proceed surgically, okay?
164
00:06:51,703 --> 00:06:52,912
Surgically.
165
00:06:52,954 --> 00:06:54,205
Yes.
166
00:06:54,247 --> 00:06:56,958
It's necessary in order to stabilize
the head to the spine.
167
00:06:57,000 --> 00:06:59,127
And let's page Dr. Abrams, please, okay?
168
00:06:59,169 --> 00:07:02,589
Liz, Dr. Abrams is a great neurosurgeon.
169
00:07:02,630 --> 00:07:04,132
Okay?
170
00:07:04,174 --> 00:07:05,467
All right.
171
00:07:05,508 --> 00:07:06,926
Why don't you come be with him?
172
00:07:06,968 --> 00:07:08,219
Come on.
173
00:07:10,305 --> 00:07:12,557
Hey, baby.
174
00:07:12,599 --> 00:07:16,227
It's okay, Mommy's here.
175
00:07:16,269 --> 00:07:18,438
Mommy's here.
176
00:07:18,480 --> 00:07:19,939
Maggie.
177
00:07:19,981 --> 00:07:21,566
- Matt.
- Harris Shorr, 40s.
178
00:07:21,608 --> 00:07:24,277
Injured in that accident.
His right arm is swollen and bruised.
179
00:07:24,319 --> 00:07:25,737
Complained of dizziness on the scene.
180
00:07:25,779 --> 00:07:27,989
GCS 15. Heart rate 110.
181
00:07:28,031 --> 00:07:29,581
Respiratory rate 25 per minute.
182
00:07:29,606 --> 00:07:30,841
All right, you're going
to treatment four.
183
00:07:30,866 --> 00:07:32,761
I'll have a doctor in there
as soon as possible.
184
00:07:32,786 --> 00:07:34,579
Are you done yet?
185
00:07:34,621 --> 00:07:36,039
Almost.
186
00:07:40,543 --> 00:07:42,420
Decision time, AJ.
187
00:07:42,462 --> 00:07:43,755
We got two types of bandages.
188
00:07:43,797 --> 00:07:46,633
We've got Wolverine or Spider-Man.
189
00:07:46,675 --> 00:07:47,967
What's your poison?
190
00:07:48,009 --> 00:07:50,178
Poison? I don't want poison.
191
00:07:50,220 --> 00:07:53,223
No, honey, he's asking
which one you want.
192
00:07:53,264 --> 00:07:54,599
Oh. Spider-Man.
193
00:07:54,641 --> 00:07:56,142
All right.
194
00:07:56,184 --> 00:07:59,688
My friend here will fix you up.
I'll catch you later, AJ.
195
00:07:59,729 --> 00:08:02,357
Dr. Asher, here's Ivy's CT.
196
00:08:02,399 --> 00:08:04,859
I got in touch
with her emergency contact,
197
00:08:04,901 --> 00:08:06,277
a woman she works with.
198
00:08:06,319 --> 00:08:07,529
No family?
199
00:08:07,570 --> 00:08:09,114
It doesn't seem like it.
200
00:08:09,155 --> 00:08:10,573
The woman explained about the hamster.
201
00:08:10,615 --> 00:08:12,033
She said it's probably a rescue.
202
00:08:12,075 --> 00:08:14,494
She says Ivy likes
to find homes for things.
203
00:08:14,536 --> 00:08:16,037
Aw.
204
00:08:16,079 --> 00:08:18,039
Well, it looks like
she can continue to do so.
205
00:08:18,081 --> 00:08:20,208
I'm just seeing a small contusion.
206
00:08:20,250 --> 00:08:22,544
- Nothing serious.
- Yeah, that's what I thought.
207
00:08:22,585 --> 00:08:25,922
Yeah, well, I will let her know.
208
00:08:27,173 --> 00:08:28,591
Hey, Ivy.
209
00:08:28,633 --> 00:08:30,218
How you feeling?
210
00:08:30,260 --> 00:08:32,137
- Better.
- Good.
211
00:08:32,178 --> 00:08:34,806
Well, good news, your CT didn't
show any concerning injuries,
212
00:08:34,848 --> 00:08:36,433
so we're gonna give you a neuro check
213
00:08:36,474 --> 00:08:38,685
every couple hours just to
make sure everything's okay.
214
00:08:38,727 --> 00:08:41,062
Thank you.
215
00:08:41,104 --> 00:08:44,566
Your work friend said that
you like to rescue animals.
216
00:08:44,607 --> 00:08:46,317
They're family.
217
00:08:46,359 --> 00:08:48,820
Yeah. I guess I can understand that.
218
00:08:48,862 --> 00:08:52,157
I mean, we are all related,
from fish, to hamsters,
219
00:08:52,198 --> 00:08:53,742
to us, so...
220
00:08:53,783 --> 00:08:56,411
And we all need a home.
221
00:08:56,453 --> 00:08:59,122
That we do.
222
00:08:59,164 --> 00:09:00,540
I was rescued.
223
00:09:02,959 --> 00:09:07,714
I was in a very bad place,
and someone took care of me.
224
00:09:07,756 --> 00:09:09,507
Yeah.
225
00:09:09,549 --> 00:09:11,634
I can relate to that.
226
00:09:11,676 --> 00:09:16,264
It is a good thing that people
like you are in the world.
227
00:09:25,940 --> 00:09:28,109
- Hey, Archer.
- Yeah.
228
00:09:28,151 --> 00:09:29,361
Who is that?
229
00:09:29,402 --> 00:09:32,447
That's the new ED attending.
Name's Ripley.
230
00:09:32,489 --> 00:09:33,782
- Ripley?
- Yeah.
231
00:09:33,823 --> 00:09:36,159
- Huh. Look so familiar to me.
- Yeah?
232
00:09:36,201 --> 00:09:38,370
What do you, uh,
what do you know about him?
233
00:09:38,411 --> 00:09:39,954
Ah, he's really smart.
234
00:09:39,996 --> 00:09:42,457
Got a full ride to Columbia.
235
00:09:42,499 --> 00:09:44,834
Got great references.
236
00:09:47,379 --> 00:09:50,048
Hmm.
237
00:09:50,333 --> 00:09:52,877
Dr. Ripley, help me
with a patient in four.
238
00:09:52,902 --> 00:09:54,653
I just sent you the chart.
239
00:09:57,639 --> 00:09:58,973
Mr. Shorr.
240
00:09:59,015 --> 00:10:00,725
Harris is fine.
241
00:10:00,767 --> 00:10:02,231
This is my wife, Audrey.
242
00:10:02,256 --> 00:10:06,064
I'm Dr. Ripley, and this is, um,
243
00:10:06,106 --> 00:10:08,733
Maggie Lockwood, our charge nurse.
244
00:10:08,775 --> 00:10:09,859
Mrs. Ben.
245
00:10:09,901 --> 00:10:11,277
Excuse me?
246
00:10:11,319 --> 00:10:13,645
Oh, our son Michael was
your husband's student.
247
00:10:13,670 --> 00:10:15,323
We met last year
at parent-teacher night.
248
00:10:15,365 --> 00:10:16,700
Oh.
249
00:10:16,741 --> 00:10:19,244
So you two were in that pile-up?
250
00:10:19,285 --> 00:10:20,537
Tried to avoid it.
251
00:10:20,578 --> 00:10:22,872
Harris lost control of the car.
252
00:10:22,914 --> 00:10:24,833
I don't know what happened.
253
00:10:24,874 --> 00:10:27,544
I got dizzy.
254
00:10:27,585 --> 00:10:30,296
Also, I think I broke my arm.
255
00:10:30,338 --> 00:10:32,173
- X-ray.
- Yup.
256
00:10:35,051 --> 00:10:39,597
Let's get AP and lateral views
of the right upper arm and forearm.
257
00:10:39,639 --> 00:10:40,880
You say you got dizzy?
258
00:10:40,905 --> 00:10:42,600
That's been happening a lot.
259
00:10:42,642 --> 00:10:43,810
And you're short of breath?
260
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
A little bit.
261
00:10:44,894 --> 00:10:47,230
Clear.
262
00:10:47,272 --> 00:10:50,108
Non-displaced fracture
of the distal radius.
263
00:10:50,150 --> 00:10:51,901
Afraid you do have a busted wing.
264
00:10:51,943 --> 00:10:53,653
Get ortho down here to take a look?
265
00:10:53,695 --> 00:10:55,530
Please.
266
00:10:55,572 --> 00:10:57,490
Your blood pressure's high.
267
00:10:57,532 --> 00:10:59,284
- Did you know that?
- No.
268
00:10:59,325 --> 00:11:01,036
It says here you're on lithium
269
00:11:01,077 --> 00:11:03,997
as well as quetiapine and lamotrigine.
270
00:11:04,039 --> 00:11:05,165
Yeah, I'm bipolar.
271
00:11:05,206 --> 00:11:07,208
He's been managing very well.
272
00:11:07,250 --> 00:11:08,376
That's good.
273
00:11:08,418 --> 00:11:09,669
But I am concerned about your breathing,
274
00:11:09,711 --> 00:11:11,588
blood pressure, the dizziness.
275
00:11:11,629 --> 00:11:13,048
I'd like to do more of a workup.
276
00:11:13,089 --> 00:11:15,508
I wish you would.
I've been worried about him.
277
00:11:15,550 --> 00:11:18,470
But you're okay, Audrey? Nothing hurts?
278
00:11:18,511 --> 00:11:20,096
- No.
- Okay.
279
00:11:20,138 --> 00:11:23,808
Please give our regards to Mr. Ben.
280
00:11:23,850 --> 00:11:26,227
Let's start with standard blood work.
281
00:11:26,269 --> 00:11:28,271
I'll come back soon and follow up.
282
00:11:28,313 --> 00:11:30,482
Thanks, Doc.
283
00:11:30,523 --> 00:11:33,109
Since Mr. Shorr is on mood stabilizers,
284
00:11:33,151 --> 00:11:34,986
shouldn't we have psychiatry
take a look at him?
285
00:11:35,028 --> 00:11:36,738
Dr. Charles is on call.
286
00:11:36,780 --> 00:11:38,198
I don't wanna bother him just yet.
287
00:11:38,239 --> 00:11:39,532
Let's just see what the labs show.
288
00:11:39,574 --> 00:11:40,742
All right.
289
00:11:44,621 --> 00:11:46,164
Oh. How's she doing?
290
00:11:46,206 --> 00:11:48,750
Emotionally, she's a wreck.
Thinks it's all her fault.
291
00:11:48,792 --> 00:11:50,585
Physically, I don't know yet.
292
00:11:50,627 --> 00:11:53,171
I found a bruise on her scalp,
so I'm ordering a non-contrast CT
293
00:11:53,213 --> 00:11:54,673
to see if there's something there.
294
00:11:54,714 --> 00:11:56,741
- Okay. Keep me posted.
- Sure.
295
00:12:01,971 --> 00:12:04,265
She's in V-fib.
296
00:12:04,291 --> 00:12:05,668
Set up the paddles. Start bagging.
297
00:12:05,725 --> 00:12:07,769
On it.
298
00:12:07,811 --> 00:12:08,937
Charge to 120.
299
00:12:11,272 --> 00:12:12,440
Charging.
300
00:12:12,482 --> 00:12:14,609
Clear.
301
00:12:14,658 --> 00:12:15,909
No pulse. 1 epi milligram.
302
00:12:15,944 --> 00:12:17,320
Coming.
303
00:12:17,362 --> 00:12:19,197
What happened... gotta be
the head trauma, right?
304
00:12:19,239 --> 00:12:20,782
I mean, she doesn't even...
305
00:12:20,824 --> 00:12:21,825
she doesn't have any other injuries.
306
00:12:21,850 --> 00:12:22,880
No, it shouldn't be happening.
307
00:12:22,905 --> 00:12:24,327
Charge to 200.
308
00:12:24,369 --> 00:12:25,370
Charging.
309
00:12:25,412 --> 00:12:26,538
Clear.
310
00:12:28,694 --> 00:12:29,958
Another 1 of epi.
311
00:12:30,000 --> 00:12:31,876
200 again.
312
00:12:31,918 --> 00:12:33,294
Charging.
313
00:12:33,336 --> 00:12:34,504
Clear.
314
00:12:36,047 --> 00:12:37,298
Okay, okay.
315
00:12:41,052 --> 00:12:42,053
I got a pulse.
316
00:12:59,446 --> 00:13:03,742
Her, um... her pupils are blown.
317
00:13:03,775 --> 00:13:07,370
No. No, no, no, no, no.
Watch out, watch out.
318
00:13:13,209 --> 00:13:15,378
She's brain dead, isn't she?
319
00:13:17,213 --> 00:13:19,257
Let's, um, let's intubate.
320
00:13:19,282 --> 00:13:23,000
Put her on a vent until we confirm
and hear from her contact.
321
00:13:27,015 --> 00:13:29,225
What, did I miss something?
322
00:13:32,228 --> 00:13:34,522
Is there something else
I could have done?
323
00:13:34,564 --> 00:13:36,232
I sincerely doubt that.
324
00:13:36,274 --> 00:13:38,401
I'm OB/GYN. This isn't what I do.
325
00:13:38,443 --> 00:13:41,529
Probably a pseudoaneurysm
the CT didn't pick up.
326
00:13:41,571 --> 00:13:42,864
Or I didn't see it.
327
00:13:42,906 --> 00:13:44,366
Hannah, nobody did.
328
00:13:44,407 --> 00:13:45,617
All right?
329
00:13:45,658 --> 00:13:47,181
This kind of thing happens.
Not your fault.
330
00:13:47,206 --> 00:13:49,621
Really?
Hardly your area of expertise, either.
331
00:14:01,375 --> 00:14:04,386
It's true. I can perform
miracles. But this?
332
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
I mean, I've never seen such distraction
333
00:14:06,471 --> 00:14:08,431
and dislocation of skull to spine
334
00:14:08,473 --> 00:14:10,100
and still have the patient alive.
335
00:14:10,141 --> 00:14:11,768
Yeah. I've been thinking.
336
00:14:11,810 --> 00:14:13,436
It doesn't seem like
we could take the standard
337
00:14:13,478 --> 00:14:14,646
posterior approach,
not with all the massive
338
00:14:14,688 --> 00:14:16,564
- scalp and neck lacerations.
- Yeah.
339
00:14:16,606 --> 00:14:18,983
And an occipital bone only
a few millimeters thick.
340
00:14:19,025 --> 00:14:20,902
Yeah. So what do we do?
341
00:14:20,944 --> 00:14:22,779
Go in through the mouth?
342
00:14:22,821 --> 00:14:24,406
Yeah.
343
00:14:24,447 --> 00:14:26,116
Transoral.
344
00:14:26,141 --> 00:14:27,267
Are you serious?
345
00:14:27,292 --> 00:14:30,120
It's the only option for anterior
atlanto-occipital screw fixation.
346
00:14:30,161 --> 00:14:32,122
But it's not a good one.
347
00:14:32,163 --> 00:14:33,415
Has it ever been done before?
348
00:14:33,456 --> 00:14:35,709
Once or twice in cadaver studies.
349
00:14:35,750 --> 00:14:37,168
Cadaver.
350
00:14:37,227 --> 00:14:38,478
- Never on a live patient.
- That's correct.
351
00:14:38,503 --> 00:14:39,754
And they were adult cadavers.
352
00:14:39,796 --> 00:14:41,840
I have no idea if it
could work on a child.
353
00:14:43,425 --> 00:14:46,970
Survival rate for this
kind of injury is, what, 50%?
354
00:14:47,012 --> 00:14:48,638
What do you give this kid?
355
00:14:50,473 --> 00:14:52,726
5%, best.
356
00:14:55,145 --> 00:14:57,564
We gotta increase those odds.
357
00:15:03,695 --> 00:15:07,323
Dennis, the ED is overwhelmed
and has got to clear rooms.
358
00:15:07,365 --> 00:15:10,660
Every department needs
to find beds for more patients.
359
00:15:10,702 --> 00:15:15,123
Well, double up the private
rooms if you have to.
360
00:15:15,165 --> 00:15:16,541
Come in.
361
00:15:16,583 --> 00:15:18,168
Ms. Goodwin.
362
00:15:18,209 --> 00:15:21,087
We have a ten-year-old boy with
atlanto-occipital dislocation.
363
00:15:21,129 --> 00:15:22,589
I'm sorry to hear that.
364
00:15:22,630 --> 00:15:24,261
Yeah, well, the thing is,
we can't attempt
365
00:15:24,286 --> 00:15:25,745
the standard surgical approach.
366
00:15:25,770 --> 00:15:27,052
We have to try going in
through the mouth.
367
00:15:27,093 --> 00:15:28,303
Whoa.
368
00:15:28,345 --> 00:15:30,136
And why are you bringing this to me?
369
00:15:30,161 --> 00:15:32,891
Because this has never
been done before on a child.
370
00:15:32,932 --> 00:15:36,227
In fact, it's only been done
on adult cadavers.
371
00:15:39,522 --> 00:15:41,649
I need you to authorize my using 2.0.
372
00:15:41,691 --> 00:15:43,234
2.0? No.
373
00:15:43,276 --> 00:15:46,196
Come on, it's a disaster.
It hallucinated data.
374
00:15:46,237 --> 00:15:48,096
You can't use the hybrid OR?
375
00:15:48,121 --> 00:15:49,245
Not up to the task.
376
00:15:49,270 --> 00:15:52,091
And you've managed to
put up guardrails on 2.0?
377
00:15:52,118 --> 00:15:53,870
- I think I have.
- Oh, you think?
378
00:15:53,912 --> 00:15:55,372
I've run simulations,
379
00:15:55,413 --> 00:15:57,123
and the platform's performed very well.
380
00:15:57,165 --> 00:15:58,166
Yeah, but not with a real patient.
381
00:15:58,208 --> 00:15:59,376
No, not since...
382
00:15:59,417 --> 00:16:02,128
It sent this hospital into bankruptcy.
383
00:16:02,170 --> 00:16:05,423
Look, 2.0's tech is more advanced
than anything else in this hospital.
384
00:16:07,258 --> 00:16:09,302
I believe in it.
385
00:16:09,344 --> 00:16:10,887
And I believe it's that boy's only hope.
386
00:16:10,929 --> 00:16:12,347
Sharon, come on.
387
00:16:12,389 --> 00:16:14,557
I mean, the liability,
potential lawsuits...
388
00:16:14,599 --> 00:16:17,018
Peter.
389
00:16:17,060 --> 00:16:21,606
If it's the boy's only hope,
what choice do we have?
390
00:16:23,900 --> 00:16:26,986
You have my authorization.
391
00:16:27,028 --> 00:16:30,198
Thank you.
392
00:16:30,240 --> 00:16:33,368
- Dr. Marcel.
- Yeah?
393
00:16:33,410 --> 00:16:36,955
Our new owners...
they're business people.
394
00:16:36,996 --> 00:16:39,874
The surgery goes south,
they're gonna want your head.
395
00:16:41,793 --> 00:16:43,169
I hear you.
396
00:16:44,629 --> 00:16:46,715
And they're gonna want your head too.
397
00:16:48,258 --> 00:16:50,301
What else is new?
398
00:16:55,348 --> 00:16:57,767
Dean, did you get Sean's text?
399
00:16:57,809 --> 00:16:59,769
He was admitted to pre-op
for tomorrow's surgery.
400
00:16:59,811 --> 00:17:01,771
Oh. No.
401
00:17:01,813 --> 00:17:04,507
Hey, why don't you go up and see him?
We'll manage.
402
00:17:11,239 --> 00:17:13,742
I'm sorry about your patient.
403
00:17:13,783 --> 00:17:15,035
Are you gonna be okay?
404
00:17:15,076 --> 00:17:16,286
You mean, am I gonna
head to the ladies room
405
00:17:16,327 --> 00:17:17,659
- and shoot up?
- Oh, stop it.
406
00:17:17,684 --> 00:17:19,706
Sorry. Sorry.
407
00:17:19,748 --> 00:17:21,166
Yeah.
408
00:17:21,207 --> 00:17:22,500
- All right.
- I'll be fine.
409
00:17:22,542 --> 00:17:24,336
Okay.
410
00:17:28,131 --> 00:17:29,758
Dr. Ripley.
411
00:17:29,799 --> 00:17:31,343
I'm Dan Charles.
412
00:17:31,384 --> 00:17:32,719
We've met before.
413
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
Haven't we? We know each other.
414
00:17:34,804 --> 00:17:35,972
Good memory.
415
00:17:36,014 --> 00:17:38,808
It was 20 years ago.
I looked a little different.
416
00:17:38,850 --> 00:17:41,478
Dr. Ripley, take a look.
Mr. Shorr's labs are in.
417
00:17:44,314 --> 00:17:45,482
Excuse me.
418
00:17:51,446 --> 00:17:53,128
Harris, Audrey.
419
00:17:53,153 --> 00:17:54,832
Hey, Doc.
420
00:17:54,857 --> 00:17:57,359
So...
421
00:17:57,702 --> 00:18:00,455
your blood work shows
elevated glucose, LDL...
422
00:18:00,497 --> 00:18:02,665
inflammatory markers.
423
00:18:02,707 --> 00:18:05,251
Have you experienced
unusual weight gain?
424
00:18:05,293 --> 00:18:07,003
Uh, yeah.
425
00:18:07,045 --> 00:18:09,339
Look at this gut.
426
00:18:09,381 --> 00:18:11,007
These are all metabolic symptoms,
427
00:18:11,049 --> 00:18:14,386
which can be associated with
the mood stabilizers you're on.
428
00:18:14,427 --> 00:18:15,679
Is that serious?
429
00:18:15,720 --> 00:18:17,389
It can be life threatening.
430
00:18:17,430 --> 00:18:18,890
Oh, my God.
431
00:18:18,932 --> 00:18:21,184
I knew something was wrong.
432
00:18:21,226 --> 00:18:23,853
You think that his mood
stabilizers are the problem?
433
00:18:23,895 --> 00:18:26,981
What I think is that your
husband is overmedicated.
434
00:18:27,023 --> 00:18:30,318
Too many medications and at
unnecessarily high doses.
435
00:18:30,360 --> 00:18:31,653
They're putting him at risk.
436
00:18:31,695 --> 00:18:33,363
But his doctor prescribed them.
437
00:18:33,405 --> 00:18:35,407
Doctors can be wrong, honey.
438
00:18:35,448 --> 00:18:36,491
No offense.
439
00:18:38,243 --> 00:18:39,369
What do we do?
440
00:18:39,411 --> 00:18:42,330
I wanna try taking you off
one of your meds, the quetiapine,
441
00:18:42,372 --> 00:18:44,791
and see if your metabolic
symptoms improve.
442
00:18:44,833 --> 00:18:45,917
Take him off?
443
00:18:45,959 --> 00:18:47,419
Just while he's here in the hospital
444
00:18:47,460 --> 00:18:49,045
where we can keep him under observation.
445
00:18:49,087 --> 00:18:51,715
If there is a problem,
we can put him right back on.
446
00:18:57,387 --> 00:18:59,097
Yeah, okay.
447
00:18:59,139 --> 00:19:01,057
Let's do it.
448
00:19:01,099 --> 00:19:03,184
Okay.
449
00:19:38,957 --> 00:19:40,667
Archer.
450
00:19:40,692 --> 00:19:42,365
I just started the intake on a
little girl from the accident.
451
00:19:42,390 --> 00:19:43,680
Maybe you wanna weigh in.
452
00:19:43,705 --> 00:19:45,493
All right, Hannah.
453
00:19:45,518 --> 00:19:47,812
You've had a tough loss,
and I have every faith that...
454
00:19:47,854 --> 00:19:51,107
I'm asking because she's
a recent kidney recipient.
455
00:19:51,149 --> 00:19:52,859
Oh.
456
00:19:55,487 --> 00:19:56,719
Hello, Kayla.
457
00:19:56,744 --> 00:19:58,246
- I'm Dr. Archer.
- Hi.
458
00:19:58,281 --> 00:20:00,200
- Hi.
- I'm her dad, Tom.
459
00:20:00,225 --> 00:20:02,913
Yes. I understand you
got a new kidney, huh?
460
00:20:02,938 --> 00:20:03,970
- Uh-huh.
- Yeah.
461
00:20:03,995 --> 00:20:05,663
About three months ago.
462
00:20:05,705 --> 00:20:07,791
We're waiting on labs,
but Kayla is not showing
463
00:20:07,832 --> 00:20:10,168
any obvious signs of injury
from the accident.
464
00:20:10,210 --> 00:20:12,420
But her X-rays were good.
465
00:20:12,462 --> 00:20:14,547
I told you I was fine, Dad.
466
00:20:14,589 --> 00:20:16,299
She didn't wanna come in,
467
00:20:16,341 --> 00:20:18,468
but, you know, I worry about her.
468
00:20:18,510 --> 00:20:19,511
Of course.
469
00:20:19,552 --> 00:20:20,887
BP's a little soft.
470
00:20:20,929 --> 00:20:22,347
She's tachy.
471
00:20:22,389 --> 00:20:24,808
I don't feel bad, really.
472
00:20:24,849 --> 00:20:27,018
All right, I'm gonna touch
your tummy, okay?
473
00:20:30,480 --> 00:20:31,731
- This hurt?
- No.
474
00:20:31,773 --> 00:20:33,274
No? How about here?
475
00:20:33,316 --> 00:20:34,317
Uh-uh.
476
00:20:34,359 --> 00:20:35,360
Here?
477
00:20:35,402 --> 00:20:36,945
- Ow.
- Hmm.
478
00:20:36,986 --> 00:20:39,364
- Uh, just hurts a little bit.
- Yeah?
479
00:20:39,406 --> 00:20:41,866
Did this start today after the accident?
480
00:20:41,908 --> 00:20:43,451
Maybe.
481
00:20:43,493 --> 00:20:45,662
Were you wearing your seatbelt, Kayla?
482
00:20:45,704 --> 00:20:48,206
Dad doesn't drive me if I don't.
483
00:20:48,248 --> 00:20:49,541
What are you getting at?
484
00:20:49,582 --> 00:20:50,792
When your car stopped abruptly,
485
00:20:50,834 --> 00:20:52,377
if the seatbelt was riding high,
486
00:20:52,419 --> 00:20:54,838
it might have pulled across her
abdomen instead of her hips.
487
00:20:54,879 --> 00:20:56,548
So it could have damaged her kidney?
488
00:20:56,589 --> 00:20:57,841
Well, possibly.
489
00:20:57,882 --> 00:20:59,592
But let's not get ahead of ourselves.
490
00:20:59,634 --> 00:21:02,387
We're gonna send Kayla
for a CT to check, okay?
491
00:21:04,681 --> 00:21:07,058
It's okay. I'll be fine.
492
00:21:08,560 --> 00:21:10,478
Her kidney's bleeding, isn't it?
493
00:21:10,520 --> 00:21:12,230
She could lose it, yeah.
494
00:21:23,033 --> 00:21:24,634
Hey. Daniel.
495
00:21:24,659 --> 00:21:26,453
We are swamped. I'm looking for beds.
496
00:21:26,494 --> 00:21:29,414
Can you see if anyone qualifies
for early discharge
497
00:21:29,456 --> 00:21:30,707
in the psych unit?
498
00:21:30,749 --> 00:21:33,376
From... yeah. Yep.
499
00:21:33,418 --> 00:21:34,527
- Yeah?
- Yeah.
500
00:21:34,552 --> 00:21:35,847
Hey.
501
00:21:36,880 --> 00:21:38,798
What's the matter?
502
00:21:41,092 --> 00:21:42,427
I ran into a patient of mine...
503
00:21:42,469 --> 00:21:44,040
well, actually, somebody who
was a patient of mine,
504
00:21:44,065 --> 00:21:46,595
like, 20 years ago,
when they were a teenager.
505
00:21:46,620 --> 00:21:47,849
And?
506
00:21:47,891 --> 00:21:49,142
They were violent back then.
507
00:21:49,184 --> 00:21:50,935
You know, put another kid
in the hospital.
508
00:21:50,977 --> 00:21:53,104
I mean, they're... seemed to
really turn their life around.
509
00:21:53,146 --> 00:21:55,899
Fancy college, fancy... fancy job.
510
00:21:55,940 --> 00:21:58,068
I mean, it's actually
a great story is what it is.
511
00:21:58,109 --> 00:22:00,070
- So... so it's good?
- It's good.
512
00:22:00,111 --> 00:22:01,613
- It's really good. Yeah. Good.
- Okay.
513
00:22:01,654 --> 00:22:03,823
- Now you can help me out?
- Okay.
514
00:22:03,865 --> 00:22:05,450
- Find me some beds?
- I'll look, yeah. I'll look.
515
00:22:05,492 --> 00:22:07,786
Okay. Thank you.
516
00:22:07,827 --> 00:22:09,704
Thanks, Dr. Cameron. Appreciate it.
517
00:22:09,746 --> 00:22:11,748
- Hey.
- Hey.
518
00:22:11,790 --> 00:22:13,416
Dr. Cameron says I'm good to go.
519
00:22:13,458 --> 00:22:14,584
Oh, yeah?
520
00:22:14,626 --> 00:22:16,419
Bloodwork, imaging, all perfect.
521
00:22:16,461 --> 00:22:18,129
Congratulations.
522
00:22:20,215 --> 00:22:23,259
Yeah.
523
00:22:23,301 --> 00:22:25,553
Congratulations.
524
00:22:25,595 --> 00:22:28,890
You don't have to do this, you know.
525
00:22:28,932 --> 00:22:33,395
What are you talking about?
I want to do this.
526
00:22:33,436 --> 00:22:35,897
I'm just sorry it
hasn't happened sooner.
527
00:22:35,939 --> 00:22:37,273
I'm sorry about a lot of things.
528
00:22:37,315 --> 00:22:38,441
You're sorry?
529
00:22:38,483 --> 00:22:39,943
What are you sorry about?
530
00:22:39,984 --> 00:22:41,528
'Cause if anybody's got
something to be sorry for,
531
00:22:41,569 --> 00:22:43,822
- that's me.
- Dad, please stop.
532
00:22:46,574 --> 00:22:48,493
Hey.
533
00:22:48,535 --> 00:22:51,329
Do you remember that family
that lived next door?
534
00:22:51,371 --> 00:22:52,956
The Barns?
535
00:22:52,997 --> 00:22:55,458
- Yeah.
- Well, they had a daughter.
536
00:22:55,500 --> 00:22:56,793
Sarah.
537
00:22:56,835 --> 00:22:58,336
Just a couple years younger than me.
538
00:22:58,378 --> 00:23:01,715
Anyway, she lost her cat.
539
00:23:01,756 --> 00:23:04,342
And she was crying and everything.
540
00:23:04,384 --> 00:23:06,261
Like, really upset.
541
00:23:06,302 --> 00:23:11,016
So I went to look for it.
542
00:23:11,057 --> 00:23:16,021
And weirdly enough,
I found it under our porch.
543
00:23:16,062 --> 00:23:18,857
So I got it
and I brought it back to her.
544
00:23:18,898 --> 00:23:22,318
And she was so...
545
00:23:24,362 --> 00:23:27,741
Happy.
546
00:23:27,782 --> 00:23:32,412
And it was, like,
the best day of my life.
547
00:23:32,454 --> 00:23:34,622
Best day of my life.
548
00:23:34,664 --> 00:23:36,374
Till now.
549
00:23:49,137 --> 00:23:50,972
I've often thought your
judgment was suspect,
550
00:23:51,014 --> 00:23:53,892
but this, this might be your
most boneheaded idea yet.
551
00:23:53,933 --> 00:23:56,019
You know 2.0 is Brice's best chance.
552
00:23:56,061 --> 00:23:58,480
Of what, dying on the table?
553
00:23:58,521 --> 00:24:00,023
So what you wanna do, Sam?
554
00:24:00,065 --> 00:24:02,233
You want me to find
another neurosurgeon?
555
00:24:02,275 --> 00:24:03,651
No.
556
00:24:03,693 --> 00:24:06,780
I'm the only one who might be able
to save you from yourself.
557
00:24:06,821 --> 00:24:08,448
But how in God's name are you
gonna be able to verify
558
00:24:08,490 --> 00:24:10,080
what the AI is telling us?
559
00:24:10,105 --> 00:24:11,968
Oh, I won't be alone.
560
00:24:11,993 --> 00:24:14,913
I'll be working with the best
neurosurgeon on the planet, right?
561
00:24:20,960 --> 00:24:24,255
Tom, Kayla, this is Dr. Cameron.
562
00:24:24,297 --> 00:24:26,633
He's our chief of kidney transplant.
563
00:24:26,675 --> 00:24:27,967
Hello.
564
00:24:28,009 --> 00:24:30,512
Dr. Archer shared
Kayla's CT and labs with me.
565
00:24:30,553 --> 00:24:34,265
So, Kayla, your labs indicate
that even before the accident,
566
00:24:34,307 --> 00:24:37,227
your kidney was not doing well.
567
00:24:37,268 --> 00:24:39,896
And the CAT scan shows
what we call an active blush,
568
00:24:39,938 --> 00:24:41,981
which means the kidney is bleeding.
569
00:24:42,023 --> 00:24:44,567
It's... well, it's not
working at all now.
570
00:24:44,609 --> 00:24:46,403
Oh, God.
571
00:24:46,444 --> 00:24:48,113
It failed?
572
00:24:48,154 --> 00:24:50,365
Yes.
573
00:24:50,407 --> 00:24:52,534
So it's back on dialysis, I guess.
574
00:24:52,575 --> 00:24:53,952
I'm afraid so.
575
00:24:53,993 --> 00:24:55,620
Yes, but first we need
to send you to IR.
576
00:24:55,662 --> 00:24:57,643
That's Interventional Radiology
577
00:24:57,668 --> 00:25:01,126
to embolize the kidney
to stop the bleeding.
578
00:25:01,167 --> 00:25:02,669
- Okay.
- All right.
579
00:25:02,711 --> 00:25:04,932
We need this done right away.
I'll go get things moving.
580
00:25:04,957 --> 00:25:06,125
Thank you.
581
00:25:08,091 --> 00:25:11,276
Dr. Cameron is gonna
take very good care of you.
582
00:25:11,301 --> 00:25:12,844
Okay? He's the best.
583
00:25:12,885 --> 00:25:16,306
And I know this because
he's my doctor too.
584
00:25:16,347 --> 00:25:18,891
You have kidney disease?
585
00:25:18,933 --> 00:25:20,601
Yes, I do.
586
00:25:22,770 --> 00:25:25,189
I'm really sorry.
587
00:25:27,108 --> 00:25:29,944
Oh, thanks.
588
00:25:31,404 --> 00:25:35,199
Um, all right, there's somebody
gonna come, uh,
589
00:25:35,241 --> 00:25:37,201
take you down to IR soon, okay?
590
00:25:51,591 --> 00:25:53,343
Hey, Mark.
591
00:25:53,384 --> 00:25:57,096
By any chance, is Sean
a match for Kayla?
592
00:25:57,138 --> 00:25:59,057
I'm sorry?
593
00:25:59,098 --> 00:26:03,887
Could Sean, you know,
donate his kidney to Kayla?
594
00:26:04,604 --> 00:26:06,397
Sean is donating his kidney to you.
595
00:26:06,439 --> 00:26:08,316
Why would you even ask that?
596
00:26:10,652 --> 00:26:11,944
No.
597
00:26:11,986 --> 00:26:13,279
He's not a match.
598
00:26:15,990 --> 00:26:18,326
Dean, can I talk to you?
599
00:26:22,163 --> 00:26:23,915
- Yeah?
- What the hell?
600
00:26:23,957 --> 00:26:25,851
You'd have Sean give
his kidney to Kayla?
601
00:26:25,876 --> 00:26:27,085
Hey, it's not your business, Hannah.
602
00:26:27,126 --> 00:26:28,711
Not my business.
603
00:26:28,753 --> 00:26:30,630
Okay, that's pretty cold, even for you.
604
00:26:30,680 --> 00:26:32,390
You've had a lousy day.
It's not my problem.
605
00:26:32,423 --> 00:26:34,085
No. Hey, hey.
606
00:26:34,110 --> 00:26:37,070
All this time, I thought
that you were worried
607
00:26:37,095 --> 00:26:39,780
about Sean giving up his kidney.
But that's not it at all.
608
00:26:39,805 --> 00:26:42,308
What really bothers you is
that he's giving it up to you.
609
00:26:42,333 --> 00:26:44,285
Yeah, well, maybe because
there's a 13-year-old girl
610
00:26:44,310 --> 00:26:45,311
out there who needs a kidney.
611
00:26:45,353 --> 00:26:46,729
And you don't?
612
00:26:46,771 --> 00:26:48,147
Look at you.
613
00:26:48,189 --> 00:26:51,025
Listen, this is my son.
614
00:26:51,067 --> 00:26:54,195
And he wants to sacrifice
a piece of himself for me.
615
00:26:54,237 --> 00:26:55,446
Yeah, he does.
616
00:26:55,488 --> 00:26:56,739
Look, I don't...
617
00:26:59,033 --> 00:27:00,660
I don't deserve it.
618
00:27:00,702 --> 00:27:03,454
All right? I was a terrible father.
619
00:27:03,496 --> 00:27:05,415
- Do you get that?
- I get it.
620
00:27:06,958 --> 00:27:08,543
Do you get that?
621
00:27:08,584 --> 00:27:10,503
I get it.
622
00:27:10,545 --> 00:27:13,319
I get it. I get it. You feel unworthy.
623
00:27:13,344 --> 00:27:14,595
Yeah.
624
00:27:14,729 --> 00:27:17,528
I'm an addict. Okay, I... no, I know.
625
00:27:17,552 --> 00:27:20,847
I know what it feels like
to be unworthy.
626
00:27:20,888 --> 00:27:22,473
So does Sean.
627
00:27:22,515 --> 00:27:24,517
And he knows about loneliness
628
00:27:24,559 --> 00:27:26,394
and about being cut off from everybody.
629
00:27:26,436 --> 00:27:28,187
And take it from me,
drugs are a great way
630
00:27:28,229 --> 00:27:29,647
- to fill that space.
- Hannah, please.
631
00:27:29,689 --> 00:27:32,150
No, now you listen to me.
632
00:27:32,191 --> 00:27:34,360
Your son doesn't want drugs anymore.
633
00:27:34,402 --> 00:27:36,279
He wants connection.
634
00:27:36,321 --> 00:27:39,532
And he wants it with his father...
635
00:27:39,574 --> 00:27:42,869
his father, whom he loves.
636
00:27:45,538 --> 00:27:48,708
You feel unworthy.
637
00:27:48,750 --> 00:27:52,086
But if you deny Sean this,
you will destroy him.
638
00:28:18,446 --> 00:28:19,614
I don't wanna be here. Let me go!
639
00:28:19,656 --> 00:28:21,032
- What's going on?
- I don't know.
640
00:28:21,074 --> 00:28:22,617
No, I'm gonna go.
641
00:28:22,659 --> 00:28:23,993
You gotta let me get out of here, okay?
642
00:28:24,035 --> 00:28:25,453
- Let me out of here!
- Security!
643
00:28:25,495 --> 00:28:26,913
I said let me out of here!
644
00:28:26,954 --> 00:28:29,123
Let me... I'm getting out.
645
00:28:29,165 --> 00:28:30,625
No! They're gonna kill me!
646
00:28:30,667 --> 00:28:32,418
They're gonna kill me. No!
647
00:28:32,460 --> 00:28:34,379
- Get me out of here!
- Okay, okay.
648
00:28:34,420 --> 00:28:37,090
No! No, why did you bring me here?
649
00:28:37,131 --> 00:28:38,549
I'm good.
650
00:28:38,591 --> 00:28:39,717
There you go.
651
00:28:40,622 --> 00:28:42,069
There you go.
652
00:28:42,929 --> 00:28:44,681
I'm good, guys. Thank you.
653
00:28:44,722 --> 00:28:46,933
Can I have a little quick
look at his chart, please?
654
00:28:51,458 --> 00:28:54,670
Dr. Ripley, can I, um...
655
00:28:55,024 --> 00:28:56,734
could I get a quick word, please?
656
00:29:04,620 --> 00:29:07,971
So you took Mr. Harris
off his quetiapine.
657
00:29:07,996 --> 00:29:09,872
I'm just curious why you did that.
658
00:29:09,914 --> 00:29:11,416
He's a bomb about to go off.
659
00:29:11,457 --> 00:29:12,595
Did you look at his chart?
660
00:29:12,620 --> 00:29:16,374
Dyspnea, high BP, blood sugar,
low HDL, central obesity.
661
00:29:16,754 --> 00:29:18,715
I need to find out
if that's from his meds.
662
00:29:18,756 --> 00:29:21,134
And it didn't occur to you to maybe
663
00:29:21,175 --> 00:29:22,885
just call in psych for a little consult?
664
00:29:22,927 --> 00:29:24,470
I mean, I've been here all day.
665
00:29:24,512 --> 00:29:25,516
He's not your patient.
666
00:29:25,541 --> 00:29:27,532
He's looking an awful lot
like a psych patient to me.
667
00:29:27,573 --> 00:29:28,595
Not today.
668
00:29:28,620 --> 00:29:30,493
Today, he's an ED patient
with metabolic syndrome.
669
00:29:30,518 --> 00:29:32,360
Who just flipped out 'cause
you took him off his meds.
670
00:29:32,385 --> 00:29:34,580
To keep him from having
a coronary or stroking out.
671
00:29:34,605 --> 00:29:35,837
He is overmedicated.
672
00:29:35,862 --> 00:29:36,863
You can't know that.
673
00:29:36,888 --> 00:29:39,085
Quetiapine, lithium, lamotrigine?
674
00:29:39,110 --> 00:29:40,695
All neurotransmitter modulators.
675
00:29:40,737 --> 00:29:42,238
They overlap. They're redundant.
676
00:29:42,280 --> 00:29:43,781
They are not redundant.
677
00:29:43,823 --> 00:29:45,575
The two mood stabilizers
are actually complementary.
678
00:29:45,616 --> 00:29:47,201
Okay? And quetiapine...
679
00:29:47,243 --> 00:29:49,120
Yeah, yeah. You guys love to medicate.
680
00:29:49,162 --> 00:29:51,164
You can't just stop it.
681
00:29:52,079 --> 00:29:56,291
I mean, honestly, Dr. Ripley, I
think what you did today was...
682
00:29:56,396 --> 00:29:57,898
a little reckless.
683
00:29:57,923 --> 00:29:59,091
Reckless?
684
00:29:59,116 --> 00:30:00,909
Reckless.
685
00:30:00,934 --> 00:30:03,145
Well, come on, Dr. Charles.
Why don't you just say it?
686
00:30:03,384 --> 00:30:05,470
"Impulse control disorder."
687
00:30:05,511 --> 00:30:07,013
Isn't that what you called it back then?
688
00:30:07,055 --> 00:30:10,016
Oh, so you took him off
his meds 'cause of me?
689
00:30:10,058 --> 00:30:11,851
I took Mr. Shorr off one drug,
690
00:30:11,893 --> 00:30:14,979
the one most likely to be causing
his metabolic symptoms, and I did so
691
00:30:15,021 --> 00:30:18,274
in a controlled clinical setting.
692
00:30:18,316 --> 00:30:21,907
Now, I'm an attending physician
at this hospital.
693
00:30:21,932 --> 00:30:25,061
Do not treat me like the boy
you knew 20 years ago.
694
00:30:32,538 --> 00:30:34,290
Dissecting soft tissue to prepare
695
00:30:34,332 --> 00:30:38,503
the anterior C1 ring for
the AO transarticular screws.
696
00:30:38,544 --> 00:30:40,797
2.0, what is the ideal
screw entry point?
697
00:30:40,838 --> 00:30:43,549
Ideal entry point is lower one third
698
00:30:43,591 --> 00:30:45,426
of midline of C1 lateral mass,
699
00:30:45,468 --> 00:30:47,804
just above C1-2 joint capsule.
700
00:30:47,845 --> 00:30:49,305
Yeah, that's what the cadaver studies
701
00:30:49,347 --> 00:30:50,890
in our simulation suggested.
702
00:30:50,932 --> 00:30:53,142
Drill.
703
00:30:53,184 --> 00:30:54,440
Okay.
704
00:30:54,465 --> 00:30:56,412
Starting with the left side,
drilling laterally,
705
00:30:56,437 --> 00:30:59,261
posteriorly, and upwardly.
706
00:30:59,286 --> 00:31:00,913
The kid's end tidal CO2 just dipped.
707
00:31:01,056 --> 00:31:02,516
2.0, assess.
708
00:31:02,541 --> 00:31:04,918
Based on baseline and trending vitals,
709
00:31:05,196 --> 00:31:08,700
there is high likelihood
of venous air embolism.
710
00:31:08,741 --> 00:31:11,119
Is that really the case?
Slight dip could be bronchospasm,
711
00:31:11,160 --> 00:31:13,287
poor tissue perfusion,
or nothing at all.
712
00:31:13,329 --> 00:31:15,748
Yeah, 2.0, verify
venous air embolism, please.
713
00:31:15,773 --> 00:31:20,628
Verified. There is a greater
than 75% chance of mortality
714
00:31:20,670 --> 00:31:22,050
or catastrophic outcome.
715
00:31:22,075 --> 00:31:23,576
Address immediately.
716
00:31:23,601 --> 00:31:25,942
I don't know, maybe the damn
thing's hallucinating again.
717
00:31:25,967 --> 00:31:27,427
Yeah.
718
00:31:27,468 --> 00:31:30,013
BP's just a tad low. 85/49.
719
00:31:30,054 --> 00:31:31,681
Hey, we need to finish this surgery.
720
00:31:31,723 --> 00:31:33,224
- Get this kid off the table.
- No, hold on.
721
00:31:33,266 --> 00:31:35,393
Lower his head. Place
a precordial doppler
722
00:31:35,435 --> 00:31:36,619
and set up for a transesophageal echo.
723
00:31:36,644 --> 00:31:37,687
Crockett.
724
00:31:37,729 --> 00:31:38,980
An air embolism could kill him.
725
00:31:39,022 --> 00:31:41,357
We have to know what we're dealing with.
726
00:31:45,862 --> 00:31:48,031
That sound from the doppler...
727
00:31:48,072 --> 00:31:49,188
it's air bubbles.
728
00:31:49,213 --> 00:31:50,925
Yeah, I think when we
drilled into the bone,
729
00:31:50,950 --> 00:31:52,785
it got sucked into the vascular system
730
00:31:52,827 --> 00:31:54,329
directly to the heart.
731
00:31:54,370 --> 00:31:55,663
BP is dropping more now.
732
00:31:55,705 --> 00:31:57,884
65/33.
733
00:31:57,909 --> 00:31:59,559
And heart rate, too, at 36.
734
00:31:59,584 --> 00:32:00,585
There it is.
735
00:32:00,627 --> 00:32:02,378
Significant air bubbles.
736
00:32:02,420 --> 00:32:04,297
Yeah, they're embolizing
into the pulmonary artery,
737
00:32:04,339 --> 00:32:05,548
causing right heart strain.
738
00:32:05,590 --> 00:32:07,050
Yeah, 2.0 was correct.
739
00:32:07,091 --> 00:32:09,052
Marty, give the kid 100% O2
and bag him up.
740
00:32:09,093 --> 00:32:11,929
Coming.
741
00:32:11,971 --> 00:32:14,307
But I'm having trouble
ventilating and oxygenating.
742
00:32:14,349 --> 00:32:16,684
- 80% sat.
- Confirmed.
743
00:32:16,726 --> 00:32:20,521
Critically significant hypoxia
and poor systemic perfusion.
744
00:32:20,563 --> 00:32:22,023
We're gonna have to suction
the air out of the kid's heart.
745
00:32:22,065 --> 00:32:23,608
Give me the Swan-Ganz catheter.
746
00:32:23,650 --> 00:32:25,902
Seeing ST segment changes on EKG.
747
00:32:25,943 --> 00:32:27,945
Got about a minute before
complete cardiac collapse.
748
00:32:27,987 --> 00:32:31,282
We're gonna float the existing cordis
right into the pulmonary artery.
749
00:32:31,324 --> 00:32:32,700
Vitals are tanking.
750
00:32:32,742 --> 00:32:34,911
- Systolics in the 40s.
- Get a crash cart.
751
00:32:34,944 --> 00:32:36,863
In the right ventricle. Balloon up.
752
00:32:36,913 --> 00:32:38,748
Balloon's up. Go ahead.
753
00:32:38,790 --> 00:32:40,667
Okay, advancing.
754
00:32:46,798 --> 00:32:48,174
Any day now, Crockett.
755
00:32:48,216 --> 00:32:50,468
Almost.
756
00:32:50,510 --> 00:32:52,428
Okay, I'm in the pulmonary artery.
757
00:32:52,470 --> 00:32:54,180
- Syringe?
- On it.
758
00:32:59,727 --> 00:33:00,937
No air.
759
00:33:00,979 --> 00:33:02,689
Barely seeing an arterial trace.
760
00:33:02,730 --> 00:33:03,940
He's bradying down.
761
00:33:03,982 --> 00:33:05,149
Cardiac arrest is imminent.
762
00:33:05,191 --> 00:33:07,276
Push a milligram of atropine now.
763
00:33:07,318 --> 00:33:09,153
Advancing further. Balloon down.
764
00:33:15,298 --> 00:33:16,716
Come on.
765
00:33:19,698 --> 00:33:22,033
Got air.
766
00:33:22,058 --> 00:33:24,144
BP, heart rate.
767
00:33:24,169 --> 00:33:27,840
Pulmonary air embolism
successfully addressed.
768
00:33:33,738 --> 00:33:34,791
Audrey?
769
00:33:36,387 --> 00:33:39,890
- Thank you.
- You're welcome.
770
00:33:40,268 --> 00:33:42,145
Poor Harris.
771
00:33:42,186 --> 00:33:45,690
He works so hard to stay well.
772
00:33:45,732 --> 00:33:47,358
It's a rough illness.
773
00:33:47,400 --> 00:33:50,945
I wish more people saw it that way
and not as some kind of failing.
774
00:33:52,887 --> 00:33:56,432
Your husband's one of the
rare ones who understands.
775
00:33:56,826 --> 00:33:59,203
He was always so good to our son.
776
00:33:59,245 --> 00:34:01,664
There was a time that Harris
had to be hospitalized.
777
00:34:01,706 --> 00:34:03,499
Michael was so scared and upset,
778
00:34:03,541 --> 00:34:06,878
and Mr. Ben really
helped him through it.
779
00:34:09,094 --> 00:34:12,556
Made him see that people can
get sick in different ways.
780
00:34:13,937 --> 00:34:16,190
And that his daddy was gonna be okay.
781
00:34:18,848 --> 00:34:20,183
He will be, Audrey.
782
00:34:21,768 --> 00:34:23,227
He will be.
783
00:34:27,023 --> 00:34:29,400
That was nice...
what she said about Ben.
784
00:34:29,442 --> 00:34:30,902
Yeah, to tell you the truth, Doris,
785
00:34:30,943 --> 00:34:34,155
I really don't wanna hear about Ben.
786
00:34:34,197 --> 00:34:35,877
Okay.
787
00:34:35,902 --> 00:34:38,155
Hey, Doris, what's happening
with the hamster?
788
00:34:38,409 --> 00:34:41,287
No one wants it.
I called animal control.
789
00:34:42,564 --> 00:34:44,817
Dean, I saw tomorrow's
surgical schedule.
790
00:34:45,124 --> 00:34:46,876
Looks like you're getting
that transplant.
791
00:34:46,918 --> 00:34:48,962
Yeah.
792
00:34:53,258 --> 00:34:54,926
Dr. Charles.
793
00:34:54,951 --> 00:34:57,946
Judith's CT showed an acute
subdural hematoma.
794
00:34:57,971 --> 00:35:01,057
Her doctor has her on blood thinners,
so it could get worse.
795
00:35:01,099 --> 00:35:02,934
- So she needs surgery?
- Yeah.
796
00:35:02,976 --> 00:35:05,603
Thing is, she's refusing treatment.
797
00:35:05,645 --> 00:35:07,605
Says she wants to die.
798
00:35:07,647 --> 00:35:09,315
She's suicidal.
799
00:35:10,394 --> 00:35:11,604
We could hold her?
800
00:35:11,818 --> 00:35:13,403
Uh, we could.
801
00:35:13,436 --> 00:35:16,334
But let me, um,
let me have a chat first.
802
00:35:16,359 --> 00:35:17,532
Yeah.
803
00:35:20,994 --> 00:35:22,912
Judith, I'm Dr. Charles.
804
00:35:22,954 --> 00:35:25,373
We, uh, we met earlier today.
805
00:35:25,415 --> 00:35:28,167
I don't know if you remember that.
806
00:35:28,209 --> 00:35:30,837
I am being told that you don't want us
807
00:35:30,878 --> 00:35:33,840
to treat your hematoma.
808
00:35:35,300 --> 00:35:39,262
It's just important for me
that I know that you understand
809
00:35:39,304 --> 00:35:42,598
that, if left untreated,
that it could kill you.
810
00:35:42,640 --> 00:35:44,642
I don't deserve to live.
811
00:35:46,269 --> 00:35:48,187
Okay.
812
00:35:48,229 --> 00:35:50,107
Can I ask you a question?
813
00:35:50,132 --> 00:35:53,167
If somebody that you knew
and that you cared about
814
00:35:53,192 --> 00:35:55,611
were in exactly the same situation,
815
00:35:55,653 --> 00:35:58,323
is that what you'd say to them?
816
00:35:58,364 --> 00:36:01,117
Would you say that
they didn't deserve to live?
817
00:36:01,159 --> 00:36:03,745
I mean, I... I don't think so.
818
00:36:03,786 --> 00:36:04,954
I mean, you wouldn't, would you?
819
00:36:04,996 --> 00:36:07,874
What you'd say to them, probably, is...
820
00:36:07,915 --> 00:36:09,000
"It wasn't your fault."
821
00:36:09,042 --> 00:36:10,877
But this was my fault.
822
00:36:10,918 --> 00:36:14,172
I hit the brakes, and the car
just started spinning,
823
00:36:14,213 --> 00:36:16,299
and I crashed first,
824
00:36:16,341 --> 00:36:19,177
and then all of the other cars
started to crash behind me.
825
00:36:19,218 --> 00:36:20,762
If it hadn't been for me,
826
00:36:20,803 --> 00:36:22,639
none of this would have happened.
827
00:36:22,680 --> 00:36:25,224
You hit some black ice.
It was an accident.
828
00:36:25,266 --> 00:36:28,102
You didn't hurt all
those people on purpose.
829
00:36:30,355 --> 00:36:33,107
One of the hardest moments in life
830
00:36:33,149 --> 00:36:35,026
is when we figure out
831
00:36:35,068 --> 00:36:37,320
how little control we actually have
832
00:36:37,362 --> 00:36:39,322
over the things
that happen to us, right?
833
00:36:39,364 --> 00:36:43,966
But... but what we can control
is how we respond to them.
834
00:36:44,494 --> 00:36:47,622
And I just know that with a little time,
835
00:36:47,664 --> 00:36:49,499
clarity will come, you know?
836
00:36:49,540 --> 00:36:54,045
And maybe, just maybe, you might even
837
00:36:54,087 --> 00:36:56,547
get around to doing
one of the hardest things
838
00:36:56,589 --> 00:37:00,718
that a human being can learn
how to do, which is...
839
00:37:00,760 --> 00:37:02,387
to forgive yourself.
840
00:37:05,223 --> 00:37:07,892
But if you don't...
841
00:37:07,934 --> 00:37:11,729
let us help you, there's just no chance
that that's gonna happen.
842
00:37:15,149 --> 00:37:18,528
So would you let us help you?
843
00:37:22,675 --> 00:37:25,678
Okay.
844
00:37:25,703 --> 00:37:28,372
Okay, Brice, squeeze my hands for me.
845
00:37:28,705 --> 00:37:31,291
Good. Good.
846
00:37:31,332 --> 00:37:33,126
Can you wiggle your feet back and forth?
847
00:37:37,904 --> 00:37:42,158
Okay, now stick your tongue
straight out.
848
00:37:42,552 --> 00:37:45,888
Even the hypoglossal's working well.
849
00:37:45,930 --> 00:37:48,057
I think your son's gonna be fine.
850
00:37:49,684 --> 00:37:52,478
- Thank you.
- Okay.
851
00:37:53,730 --> 00:37:55,106
Thank you.
852
00:37:56,146 --> 00:37:58,816
We'll give you some time with your boy.
853
00:37:59,319 --> 00:38:01,362
You're gonna be okay, okay?
854
00:38:05,116 --> 00:38:07,869
Did you hear? Ivy was an organ donor.
855
00:38:07,910 --> 00:38:09,037
Oh?
856
00:38:09,078 --> 00:38:10,621
Yeah. Dr. Archer had her typed.
857
00:38:10,663 --> 00:38:12,749
Turns out she's a match
for a little girl here
858
00:38:12,790 --> 00:38:14,500
who needs a kidney.
859
00:38:14,542 --> 00:38:16,586
Archer?
860
00:38:19,964 --> 00:38:22,258
No, I hadn't heard.
861
00:38:22,300 --> 00:38:24,363
Just thought it might
make you feel a little better.
862
00:38:38,399 --> 00:38:42,153
Mags, grab your coat, and
I will walk you to your car.
863
00:38:42,178 --> 00:38:44,263
No.
864
00:38:44,288 --> 00:38:45,789
Janine's running a couple hours late,
865
00:38:45,814 --> 00:38:48,275
and I said that I'd cover
for her until she gets here.
866
00:38:48,493 --> 00:38:50,662
No. You've been working nonstop all day.
867
00:38:50,703 --> 00:38:53,081
- Have somebody else cover.
- That's okay. I don't mind.
868
00:38:53,122 --> 00:38:55,500
No. You need to go home to Ben.
869
00:38:55,541 --> 00:38:58,002
He's probably wondering
where his wife is.
870
00:38:58,044 --> 00:38:59,754
Ben's just fine.
871
00:38:59,796 --> 00:39:01,130
Mm, if I had a guy like
Ben waiting for me...
872
00:39:01,172 --> 00:39:03,007
Just stop.
873
00:39:03,049 --> 00:39:04,717
Stop, okay?
874
00:39:04,759 --> 00:39:06,511
Stop.
875
00:39:06,552 --> 00:39:09,389
Everybody keeps on talking
about my wonderful Ben.
876
00:39:09,430 --> 00:39:12,266
Well, my wonderful husband
wants a divorce.
877
00:39:16,604 --> 00:39:18,189
No.
878
00:39:44,273 --> 00:39:45,453
Mitch.
879
00:39:47,398 --> 00:39:50,239
If this is about Mr. Shorr,
he is rational again.
880
00:39:50,263 --> 00:39:52,974
Back on his full panoply of meds.
881
00:39:53,016 --> 00:39:55,810
We still need to address his
metabolic issues, and soon.
882
00:39:55,852 --> 00:39:57,412
Of course.
883
00:39:57,437 --> 00:40:00,356
But, um, you know,
what I really came up here
884
00:40:00,398 --> 00:40:02,567
to tell you is how impressed I am
885
00:40:02,608 --> 00:40:04,610
with how you turned your life around.
886
00:40:04,652 --> 00:40:06,821
You know, truly. I mean, you've done...
887
00:40:06,863 --> 00:40:09,240
you've done so well.
888
00:40:09,282 --> 00:40:12,201
Better than you expected?
889
00:40:12,243 --> 00:40:14,746
Well, I mean, you had a lot to overcome.
890
00:40:14,787 --> 00:40:15,882
Yeah.
891
00:40:15,907 --> 00:40:18,057
Top of the list, maybe county juvenile.
892
00:40:18,082 --> 00:40:19,640
My psych care, remember?
893
00:40:19,665 --> 00:40:22,752
Haldol, Zyprexa...
the whole candy store.
894
00:40:22,777 --> 00:40:24,571
I do. I remember.
895
00:40:24,756 --> 00:40:26,424
I remember that you were violent,
896
00:40:26,466 --> 00:40:29,093
and you were aggressive.
897
00:40:29,135 --> 00:40:30,553
It was a big place, a lot of kids.
898
00:40:30,595 --> 00:40:32,263
You know, we had to protect them.
899
00:40:32,305 --> 00:40:34,807
Chemical restraints.
900
00:40:34,849 --> 00:40:36,267
They worked.
901
00:40:36,309 --> 00:40:38,770
I couldn't move, couldn't sleep.
902
00:40:38,811 --> 00:40:40,355
Couldn't pee, either.
903
00:40:40,396 --> 00:40:41,856
It's fun times.
904
00:40:41,898 --> 00:40:46,069
Look, we know a whole lot
more about those meds now
905
00:40:46,110 --> 00:40:47,820
than we did then.
906
00:40:47,862 --> 00:40:49,781
You know, we've gotten
much better at dosing.
907
00:40:49,822 --> 00:40:52,950
I mean, frankly, you probably
were overmedicated.
908
00:40:52,992 --> 00:40:54,744
You were.
909
00:40:54,786 --> 00:40:55,995
And then you booked.
910
00:40:56,037 --> 00:40:57,163
I booked?
911
00:40:57,205 --> 00:41:00,792
You took off. You left.
912
00:41:00,833 --> 00:41:05,351
Well, I mean, I imagine
that's because I had a...
913
00:41:06,214 --> 00:41:10,635
that my... my rotation was probably...
914
00:41:12,637 --> 00:41:14,973
Okay.
915
00:41:21,703 --> 00:41:25,703
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
64080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.