All language subtitles for American.Nightmare.2024.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,090 --> 00:00:09,092 Alles klar. 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,010 D! 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,111 Hey, D. 4 00:00:32,741 --> 00:00:34,868 -Sag Hallo! -Hi! 5 00:00:42,584 --> 00:00:45,128 23. MÄRZ 2015 6 00:00:45,545 --> 00:00:46,629 Ein Notfall. 7 00:00:48,757 --> 00:00:49,632 Ja. 8 00:00:49,716 --> 00:00:52,260 Meine Freundin wurde gestern Nacht entführt. 9 00:00:52,802 --> 00:00:55,055 ENTFÜHRT 10 00:00:56,723 --> 00:01:01,269 MARE ISLAND VALLEJO , KALIFORNIEN 11 00:01:02,645 --> 00:01:04,272 Was meinen Sie damit? 12 00:01:05,857 --> 00:01:09,027 KIRKLAND AVENUE 13 00:01:09,110 --> 00:01:10,445 Jemand kam ins Haus. 14 00:01:14,908 --> 00:01:15,992 Hat uns gefesselt. 15 00:01:16,493 --> 00:01:17,744 Und hat sie entführt. 16 00:01:21,331 --> 00:01:23,583 Warum rufen Sie erst jetzt an? 17 00:01:24,542 --> 00:01:25,627 Ich war gefesselt. 18 00:01:25,710 --> 00:01:28,296 Sie... Wann wurden Sie befreit, Sir? 19 00:01:29,339 --> 00:01:30,298 Heute Morgen. 20 00:01:34,302 --> 00:01:35,970 Ich wurde betäubt. 21 00:01:42,977 --> 00:01:44,395 Wie heißt Ihre Freundin? 22 00:01:45,063 --> 00:01:45,939 Denise. 23 00:01:46,022 --> 00:01:48,316 -Wie heißen Sie? -Aaron. 24 00:01:48,399 --> 00:01:51,611 Ich habe den Dienst angefordert. Beamte sind unterwegs. 25 00:01:55,406 --> 00:01:57,951 Immer hier entlang und dann nach rechts. 26 00:02:02,664 --> 00:02:03,498 Sauber! 27 00:02:09,711 --> 00:02:10,547 Sauber! 28 00:02:18,513 --> 00:02:21,516 Letzte Nacht haben Sie und Ihre Freundin geschlafen. 29 00:02:21,599 --> 00:02:24,185 Ich wachte auf, überall waren Lichtblitze. 30 00:02:24,269 --> 00:02:26,855 Sie sagten: "Aaron, Gesicht aufs Bett." 31 00:02:26,938 --> 00:02:28,982 Sie sagten, sie wurden betäubt? 32 00:02:29,065 --> 00:02:32,527 Sie gaben mir NyQuil und Diazepam oder so. 33 00:02:32,610 --> 00:02:36,322 Habt ihr Wein getrunken? Haben Sie zuvor mal Drogen genommen? 34 00:02:36,406 --> 00:02:38,283 Nein, habe ich nicht. 35 00:02:38,366 --> 00:02:40,326 Kommen Sie mal kurz nach draußen? 36 00:02:57,552 --> 00:03:04,392 EIN AMERIKANISCHER ALBTRAUM 37 00:03:05,560 --> 00:03:06,769 TEIL EINS 38 00:03:06,853 --> 00:03:12,650 DER FREUND 39 00:03:13,359 --> 00:03:15,945 POLIZEIWACHE POLIZEI VON VALLEJO 40 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 15:04 UHR 41 00:03:18,615 --> 00:03:23,494 DENISE HUSKINS WIRD SEIT ZEHN STUNDEN VERMISST 42 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 Okay, Aaron, das ist Stephanie. 43 00:03:26,122 --> 00:03:29,459 Als Erstes nehme ich eine Tupferprobe in Ihrem Mund. 44 00:03:30,001 --> 00:03:32,462 Sie wird Blut abnehmen. 45 00:03:33,546 --> 00:03:36,007 Tut mir leid. Wir müssen alles ausziehen. XXX 46 00:03:48,353 --> 00:03:50,688 -Hi. Wie geht's? -Mir geht's gut. 47 00:03:50,772 --> 00:03:52,607 Ich bin Mat Mustard. 48 00:03:52,690 --> 00:03:55,985 DETECTIVE MAT MUSTARD POLIZEIWACHE VALLEJO 49 00:03:56,069 --> 00:04:00,365 Ich weiß nicht, ob Ihnen das jemand gesagt hat. Sie müssen nur verstehen, 50 00:04:00,448 --> 00:04:04,202 dass wir Sie als Opfer behandeln. 51 00:04:04,285 --> 00:04:06,037 Sie sind nicht verhaftet. 52 00:04:06,120 --> 00:04:08,539 Wir haben hier nur Knastklamotten. 53 00:04:08,623 --> 00:04:11,459 Ich will sichergehen, dass Sie das verstehen. 54 00:04:15,129 --> 00:04:18,925 Letztendlich geht es um Denise. 55 00:04:21,803 --> 00:04:24,597 Wo ist sie, und was ist mit ihr passiert? 56 00:04:27,308 --> 00:04:28,685 Die Entführer nahmen... 57 00:04:28,768 --> 00:04:32,021 AARON QUINN 58 00:04:32,105 --> 00:04:34,190 ...einen geliebten Menschen. 59 00:04:38,695 --> 00:04:40,488 Ich weiß nicht, wo sie ist. 60 00:04:42,323 --> 00:04:43,908 VERHÖRRAUM 1 61 00:04:43,992 --> 00:04:47,328 Ich dachte: "Ich sage der Polizei alles, was ich weiß." 62 00:04:48,288 --> 00:04:49,706 "Ich helfe Ihnen." 63 00:04:53,584 --> 00:04:55,128 "Sie sollen sie finden." 64 00:04:57,171 --> 00:05:00,258 Wählen Sie einen Zeitpunkt, wo Sie anfangen wollen, 65 00:05:00,341 --> 00:05:02,302 und sagen Sie, was passiert ist. 66 00:05:04,721 --> 00:05:06,347 3:03 UHR 67 00:05:06,431 --> 00:05:07,765 Ich bin aufgewacht. 68 00:05:07,849 --> 00:05:10,893 Ein weißes helles Licht blendet uns. 69 00:05:12,562 --> 00:05:15,064 Ich sehe drei Laserpunkte, die uns kreuzen. 70 00:05:16,190 --> 00:05:19,402 Der Taser wird ausgelöst, und der Mann sagt: 71 00:05:19,485 --> 00:05:22,280 "Aaron, hinlegen, Gesicht nach unten." 72 00:05:22,363 --> 00:05:24,073 -Sie nannten Ihren Namen? -Ja. 73 00:05:24,157 --> 00:05:25,033 Okay. 74 00:05:25,116 --> 00:05:27,535 Dann sollte Denise mir die Hände fesseln. 75 00:05:28,870 --> 00:05:31,372 Ich spüre, wie Denise sich auf mich setzt. 76 00:05:32,832 --> 00:05:35,460 Ich spüre, wie sie an den Kabelbindern zieht. 77 00:05:37,545 --> 00:05:40,548 Und dann setzt er mir eine Schwimmbrille auf. 78 00:05:42,175 --> 00:05:45,219 Sie hat dunkle Gläser. Er verbindet uns die Augen. 79 00:05:46,095 --> 00:05:50,350 Ich setze mich auf und spüre Schaumstoffkopfhörer auf meinen Ohren. 80 00:05:51,059 --> 00:05:53,895 Und dann fängt diese Musik an zu spielen. 81 00:05:54,479 --> 00:05:55,563 Wie ein... 82 00:05:57,732 --> 00:05:58,691 ...Windspiel. 83 00:06:00,234 --> 00:06:02,987 Es war also eine Aufnahme, 84 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 -die Sie gehört haben? -Ja. 85 00:06:04,697 --> 00:06:07,742 Eine Stimme sagte, sie nehmen unsere Vitalwerte. 86 00:06:08,326 --> 00:06:11,579 Die Stimme sagt mir, dass er meinen Blutdruck misst. 87 00:06:12,080 --> 00:06:16,876 Ich spüre, wie er die Handschelle um meinen Arm legt, und diesen Druck. 88 00:06:19,712 --> 00:06:23,174 Sie wollten uns ein Beruhigungsmittel geben, 89 00:06:23,257 --> 00:06:26,928 eine Mischung aus NyQuil und Diazepam oder so was. 90 00:06:27,720 --> 00:06:31,474 Ich trinke es, und er gibt mir die Anweisung, mich hinzulegen. 91 00:06:32,058 --> 00:06:37,647 Ich zitterte vor Kälte oder wegen der Beruhigungsmittel, und bat um eine Decke. 92 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 Und er so: "Oh, es tut mir leid." 93 00:06:40,358 --> 00:06:43,778 "Ich vergaß die Kälte, weil wir alle Neoprenanzüge tragen." 94 00:06:47,365 --> 00:06:51,828 Dann brachte er sie in ein anderes Zimmer. Mich führte er zur Couch. 95 00:06:54,914 --> 00:06:55,748 Dann sagte er: 96 00:06:55,832 --> 00:06:59,127 "Wir haben ein Problem. Das war für Andrea bestimmt." 97 00:07:00,336 --> 00:07:01,254 Was zum Teufel? 98 00:07:01,879 --> 00:07:02,797 Andrea? 99 00:07:02,880 --> 00:07:05,049 Ja. Meine Ex-Verlobte, 100 00:07:05,133 --> 00:07:08,219 die bis September im Haus wohnte. 101 00:07:09,971 --> 00:07:13,850 Ich habe Monate vor der Entführung mit Andrea Schluss gemacht. 102 00:07:13,933 --> 00:07:16,144 Warum nehmen sie sie ins Visier? 103 00:07:17,520 --> 00:07:20,898 Und er sagte, sie würden Denise sowieso mitnehmen, 104 00:07:21,399 --> 00:07:23,901 weil ich ihm genug bezahlen könnte. 105 00:07:24,485 --> 00:07:26,696 Er sagte, das wären etwa $15.000. 106 00:07:28,614 --> 00:07:31,909 Sie installieren eine Kamera, die mich beobachten soll. 107 00:07:31,993 --> 00:07:35,121 Wenn ich aus dem Blickfeld gehe, tun sie Denise weh. 108 00:07:35,705 --> 00:07:38,374 Irgendwann nahm er mein Auto und Denise. 109 00:07:38,458 --> 00:07:39,584 Sie haben ein Auto? 110 00:07:39,667 --> 00:07:41,002 -Marke? -Toyota Camry. 111 00:07:41,085 --> 00:07:41,919 Okay. 112 00:07:43,880 --> 00:07:46,215 Ich hörte mein Auto in der Auffahrt. 113 00:07:47,592 --> 00:07:48,676 Und... 114 00:07:57,894 --> 00:07:59,812 Der Entführer nimmt Denise mit. 115 00:08:00,313 --> 00:08:03,024 Die Beruhigungsmittel wirkten, ich schlief ein. 116 00:08:19,248 --> 00:08:23,544 HUNTINGTON BEACH, KALIFORNIEN 650 KM SÜDLICH VON VALLEJO 117 00:08:28,007 --> 00:08:31,802 Jane, das ist Detective Terry Poyser von der Polizei von Vallejo. 118 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 Ich erwartete Ihren Rückruf. 119 00:08:35,347 --> 00:08:36,474 Jemand ruft an. 120 00:08:37,767 --> 00:08:39,602 Meine Tochter wurde entführt. 121 00:08:41,102 --> 00:08:44,565 Ich habe einen Nervenzusammenbruch. 122 00:08:44,649 --> 00:08:47,860 Es ergab einfach keinen Sinn. 123 00:08:51,906 --> 00:08:53,366 Sie hat eine neue Liebe. 124 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 Sie hat eine neue Beziehung. 125 00:08:56,994 --> 00:08:59,914 Sie ist Ärztin für Physiotherapie. 126 00:09:00,581 --> 00:09:02,917 Sie hat noch viel vor sich. 127 00:09:05,086 --> 00:09:07,213 Das darf doch wohl nicht wahr sein. 128 00:09:08,673 --> 00:09:11,175 Denise wurde entführt. Was zum... 129 00:09:11,259 --> 00:09:13,302 Das war ein schwerer Schlag. 130 00:09:14,762 --> 00:09:17,265 Für einen Vater gibt es nichts Schlimmeres. 131 00:09:19,100 --> 00:09:21,352 Ich rufe die Polizei von Vallejo an. 132 00:09:21,435 --> 00:09:24,522 Sie sagen, sie sei aus Aarons Haus entführt worden, 133 00:09:25,273 --> 00:09:27,191 und dass sie ihn befragen. 134 00:09:27,733 --> 00:09:28,651 Aaron. 135 00:09:29,819 --> 00:09:31,028 Sag Hallo. 136 00:09:31,112 --> 00:09:32,905 Ich hatte Aaron nie getroffen. 137 00:09:33,406 --> 00:09:35,366 -Aaron. -Ich weiß nichts über ihn. 138 00:09:35,449 --> 00:09:36,492 Hi. 139 00:09:37,118 --> 00:09:42,415 Aber Denise' Freunde hatten immer einen guten Charakter, 140 00:09:42,498 --> 00:09:44,000 und sie wirkte glücklich. 141 00:09:45,209 --> 00:09:46,877 Ich kenne Aaron nicht. 142 00:09:46,961 --> 00:09:51,048 Als ihr Bruder denke ich nur daran, sie zu beschützen. 143 00:09:51,132 --> 00:09:53,676 Wenn dieser Typ etwas damit zu tun hatte… 144 00:09:55,386 --> 00:09:57,805 Mein Verdacht hat sich erhärtet. 145 00:09:59,348 --> 00:10:00,349 Und zwar radikal. 146 00:10:02,560 --> 00:10:06,355 VALLEJO 147 00:10:06,439 --> 00:10:09,442 Eilmeldung aus Vallejo. Die Polizei sucht eine Frau, 148 00:10:09,525 --> 00:10:12,737 die aus einem Haus in Mare Island entführt wurde. 149 00:10:12,820 --> 00:10:15,698 Als Kriminalreporter bin ich selten im Büro. 150 00:10:15,781 --> 00:10:17,742 Ich lebe nahezu in meinem Auto. 151 00:10:18,951 --> 00:10:22,747 Ich bin zuständig für Mord, Sexualdelikte und Kindesmissbrauch, 152 00:10:24,081 --> 00:10:26,751 aber das war völlig bizarr. 153 00:10:27,835 --> 00:10:30,630 Eine 29-jährige Frau wurde in Vallejo entführt. 154 00:10:32,673 --> 00:10:34,342 Das ist eine nette Gemeinde. 155 00:10:35,384 --> 00:10:37,553 Hier kann man Kinder großziehen. 156 00:10:38,220 --> 00:10:39,639 Man fühlt sich sicher. 157 00:10:40,765 --> 00:10:44,560 Das ist sehr selten. Entführungen sind sehr selten. 158 00:10:46,145 --> 00:10:48,147 Zuerst suche ich sie auf Facebook. 159 00:10:49,482 --> 00:10:51,817 Ich möchte alles über Denise wissen. 160 00:10:55,071 --> 00:10:57,865 Denise ist das typisch amerikanische Mädchen. 161 00:11:00,117 --> 00:11:00,951 Blond. 162 00:11:02,745 --> 00:11:03,704 Sehr attraktiv. 163 00:11:05,081 --> 00:11:06,707 Sie ist Physiotherapeutin. 164 00:11:08,626 --> 00:11:11,587 Auf den Fall wird sich die ganze Bay Area stürzen. 165 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 POLIZEI VON VALLEJO 166 00:11:15,633 --> 00:11:17,677 Es gab eine Pressekonferenz. 167 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 Lieutenant Kenny Park kommt raus. 168 00:11:23,057 --> 00:11:24,975 -Wenn ihr dann so weit seid. -Ja. 169 00:11:25,059 --> 00:11:27,353 Spannung liegt in der Luft. 170 00:11:27,436 --> 00:11:33,401 Kurz vor 14 Uhr hat ein 30-jähriger Mann die Polizei von Vallejo kontaktiert. 171 00:11:33,484 --> 00:11:37,196 Im Grunde hat er gesagt, dass die Frau, Ms. Huskins, 172 00:11:37,279 --> 00:11:40,616 gegen ihren Willen aus dem Haus gebracht wurde. 173 00:11:41,909 --> 00:11:43,703 Rasch kursierte in den Medien, 174 00:11:43,786 --> 00:11:47,456 dass der Zeuge der Entführung Aaron Quinn war, 175 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 und Aaron ist Denise' Freund. 176 00:11:52,545 --> 00:11:54,964 Die Entführung ereignete sich spätnachts, 177 00:11:55,047 --> 00:11:57,633 er meldete sie erst nach mehreren Stunden. 178 00:11:57,717 --> 00:11:58,926 Wir sehen uns an 179 00:11:59,009 --> 00:12:01,429 "Warum gab es diese Verzögerung?" 180 00:12:01,512 --> 00:12:05,141 Momentan ist der Aufenthaltsort von Ms. Huskins unbekannt, 181 00:12:05,224 --> 00:12:08,894 und wir behandeln diese Angelegenheit als eine Entführung. 182 00:12:09,395 --> 00:12:11,981 Meistens sind keine Fremden involviert, 183 00:12:12,064 --> 00:12:14,942 also wird der Verdacht auf den Freund fallen. 184 00:12:15,526 --> 00:12:18,946 Warum sollte er 12 Stunden warten, um es Ihnen zu melden? 185 00:12:19,029 --> 00:12:22,408 Leider kann ich im Moment nicht zu sehr ins Detail gehen, 186 00:12:22,491 --> 00:12:26,704 und wir arbeiten mit ihm daran, das Puzzle zusammenzusetzen. 187 00:12:32,543 --> 00:12:34,086 Es sind also Unbekannte... 188 00:12:36,547 --> 00:12:38,883 ...eingebrochen und haben sie entführt? 189 00:12:40,384 --> 00:12:42,845 -Wie kamen sie rein? -Ich weiß nicht. 190 00:12:43,429 --> 00:12:46,223 -Sie traten keine Tür ein? -Nein. 191 00:12:46,307 --> 00:12:49,226 Es hätte also niemand hereinkommen können? 192 00:12:50,019 --> 00:12:51,729 Nein, es war genau geplant. 193 00:12:51,812 --> 00:12:52,688 Okay. 194 00:12:53,230 --> 00:12:54,356 Was passiert jetzt? 195 00:12:58,277 --> 00:13:00,780 Ich wache auf und fühle mich noch betäubt. 196 00:13:02,865 --> 00:13:06,076 Ich bin total erschöpft, und laut Uhr ist es 11:30 Uhr. 197 00:13:07,495 --> 00:13:10,790 Sechs Stunden sind vergangen, seit Denise entführt wurde. 198 00:13:12,708 --> 00:13:15,461 Ein rotes Band zeigt mir auf, wo ich sein muss, 199 00:13:16,212 --> 00:13:19,381 und eine verdammte Kamera ist auf mich gerichtet. 200 00:13:19,465 --> 00:13:21,801 Fiel mir nicht auf. Ist es eine Webcam? 201 00:13:21,884 --> 00:13:25,721 Sie hängt an der Decke in der Ecke meines Zimmers. 202 00:13:25,805 --> 00:13:28,641 Sie ist ungefähr so montiert wie die da. 203 00:13:30,184 --> 00:13:33,562 Ich kann nicht den Notruf rufen, weil sie mich beobachten. 204 00:13:37,066 --> 00:13:40,194 Schließlich bekomme ich eine Mail von den Entführern. 205 00:13:41,278 --> 00:13:44,281 Sie wollen $15.000 Lösegeld in bar. 206 00:13:45,115 --> 00:13:49,203 Ich rufe Chase an, um zu fragen, wie viel ich vorstrecken kann. 207 00:13:49,286 --> 00:13:52,414 Ich antworte, dass ich $3.500 vorstrecken könnte. 208 00:13:52,498 --> 00:13:54,124 ICH KANN $3.500 VORSTRECKEN 209 00:13:54,208 --> 00:13:56,544 Das schreibe ich den Entführern zurück. 210 00:13:58,963 --> 00:14:00,589 Ich höre nichts von ihnen. 211 00:14:02,341 --> 00:14:04,093 Fünf Minuten. 212 00:14:04,176 --> 00:14:05,302 Zehn Minuten. 213 00:14:06,095 --> 00:14:07,388 Zwanzig Minuten. 214 00:14:07,471 --> 00:14:11,934 Ich kriege Panik, weil ich glaube, dass ich ihren Forderungen nicht genüge. 215 00:14:14,478 --> 00:14:16,272 Ich denke nur: 216 00:14:16,981 --> 00:14:18,858 "Wie viel Zeit hat Denise?" 217 00:14:19,441 --> 00:14:20,776 Ich sage mir... 218 00:14:22,820 --> 00:14:25,030 ich kann den Schweinen nicht trauen." 219 00:14:26,782 --> 00:14:33,706 Ich habe das Gefühl, ich muss Hilfe holen, auch wenn es ein großes Risiko ist. 220 00:14:36,667 --> 00:14:39,503 Aber... ich vertraue der Polizei. 221 00:14:41,338 --> 00:14:43,340 Ich glaube, sie werden mir helfen. 222 00:14:51,307 --> 00:14:55,477 Wir kommen auf der Polizeiwache an und wissen nicht, was los ist. 223 00:14:56,645 --> 00:14:59,690 Wir baten darum, Aaron zu sehen. 224 00:15:00,482 --> 00:15:04,153 Man sagte uns, das ginge nicht, da man ihn verhören würde. 225 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 Der Detective führte uns in einen Besprechungsraum. 226 00:15:09,867 --> 00:15:12,244 Er stellte uns Fragen zu Aaron. 227 00:15:12,328 --> 00:15:15,748 Und hier sind Aaron Quinn und Dad auf dem Weg nach Kanada. 228 00:15:16,540 --> 00:15:18,250 Erfülle dir deinen Traum. 229 00:15:20,628 --> 00:15:24,214 Aaron war ein leicht erziehbares Kind. 230 00:15:25,090 --> 00:15:27,176 -Komm, Aaron! -Komm schon! XXX TWO SPEAKERS 231 00:15:27,676 --> 00:15:29,762 Kapitän des Footballteams. 232 00:15:31,013 --> 00:15:33,057 Er hatte viele Freundinnen. 233 00:15:33,641 --> 00:15:35,559 Er brach auch ihnen das Herz. 234 00:15:38,479 --> 00:15:40,356 Mit Aaron gab es nie Probleme. 235 00:15:41,106 --> 00:15:44,818 Er hat nie Verbrechen begangen. Er hat nie Drogen genommen. 236 00:15:44,902 --> 00:15:49,907 Er arbeitete im Hauptkrankenhaus als Physiotherapeut. 237 00:15:51,450 --> 00:15:52,826 Er ist ein guter Junge. 238 00:15:54,161 --> 00:15:56,956 Wir trafen Denise nur ein Mal. 239 00:15:57,539 --> 00:15:59,375 Sie wirkte sehr nett. 240 00:16:00,292 --> 00:16:01,669 Aber nach allem, 241 00:16:01,752 --> 00:16:07,007 was mit Aarons ehemaliger Verlobter Andrea passiert ist, 242 00:16:08,342 --> 00:16:10,803 wollte ich nicht, dass er es überstürzt. 243 00:16:14,473 --> 00:16:15,683 VERHÖRRAUM 1 244 00:16:15,766 --> 00:16:18,227 Sie fingen um drei Uhr morgens an. 245 00:16:18,852 --> 00:16:20,938 Erzählen Sie mir von gestern Nacht. 246 00:16:21,522 --> 00:16:23,357 Denise kam gegen 18 Uhr vorbei. 247 00:16:23,941 --> 00:16:27,277 Sie hat uns eine Pizza mitgebracht. 248 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 Hatten Sie viel getrunken? 249 00:16:29,989 --> 00:16:33,492 Nein, na ja, ich hatte vier Bier und einen Cocktail. 250 00:16:33,575 --> 00:16:35,119 Was haben Sie gesprochen? 251 00:16:35,661 --> 00:16:37,162 Was wir gesprochen haben? 252 00:16:37,246 --> 00:16:39,456 Worüber haben Sie sich unterhalten? 253 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 Sie und ich, wir haben uns... 254 00:16:43,335 --> 00:16:46,380 Ich arbeite auch mit meiner Exverlobten Andrea. 255 00:16:48,048 --> 00:16:49,758 Wir hatten Probleme damit. 256 00:17:01,270 --> 00:17:04,022 ANDREA AARONS EXVERLOBTE 257 00:17:04,440 --> 00:17:08,402 Sie sind nicht in Schwierigkeiten oder so. Es geht um Aaron. 258 00:17:09,069 --> 00:17:12,906 Und wir versuchen, uns über Aaron zu verständigen. 259 00:17:12,990 --> 00:17:15,159 Sie hatten eine frühere Beziehung? 260 00:17:16,367 --> 00:17:17,744 Wir haben uns getrennt. 261 00:17:18,954 --> 00:17:22,374 -Im Guten oder im Schlechten? -Es lief sehr schlecht. 262 00:17:23,666 --> 00:17:28,630 2014 erfuhr ich, dass meine Verlobte Andrea mich betrog. 263 00:17:32,301 --> 00:17:33,761 Die Zurückweisung... 264 00:17:36,430 --> 00:17:37,514 hat mich zerstört. 265 00:17:39,183 --> 00:17:44,605 Es war besonders schwer, weil Aaron, Denise und Andrea 266 00:17:45,355 --> 00:17:49,193 alle im selben Krankenhaus arbeiteten, in derselben Entzugsklinik. 267 00:17:49,276 --> 00:17:53,363 Wir verstehen uns gut bei der Arbeit. Es war traurig, aber wir... 268 00:17:54,073 --> 00:17:56,784 Ich bat ihn, nicht mehr in mein Büro zu kommen. 269 00:17:56,867 --> 00:18:00,079 Er wollte mich umarmen, manchmal wollte er mich küssen, 270 00:18:00,162 --> 00:18:03,957 aber ich sagte ihm, das sei nicht okay, und er wusste das auch. 271 00:18:05,250 --> 00:18:08,378 Versucht er noch, wieder mit ihnen zusammenzukommen? 272 00:18:08,962 --> 00:18:11,381 Ich glaube, er wäre offen dafür. 273 00:18:12,091 --> 00:18:13,425 VERHÖRRAUM 1 274 00:18:13,509 --> 00:18:18,222 Ihre Beziehung zu Ihrer Exverlobten... Wo war Denise? 275 00:18:18,305 --> 00:18:21,391 Sie wollte die Kommunikation auf der Arbeit 276 00:18:21,475 --> 00:18:23,352 auf das Nötigste beschränken, 277 00:18:23,936 --> 00:18:30,484 weil ich mit meiner Ex geredet hatte, als ich noch mit Denise zusammen war. 278 00:18:32,402 --> 00:18:35,614 Ich habe ein Foto. Sagen Sie mir, ob Sie sie erkennen. 279 00:18:35,697 --> 00:18:36,949 Sie heißt Denise. 280 00:18:37,032 --> 00:18:39,493 Gut. Sie arbeitet in derselben Abteilung? 281 00:18:39,576 --> 00:18:40,410 Ja. 282 00:18:41,286 --> 00:18:46,250 Ich grüßte sie, und sie tat so, als wäre ich nicht da. 283 00:18:46,333 --> 00:18:47,292 Nichts Großes. 284 00:18:47,376 --> 00:18:51,088 Das war der erste Anhaltspunkt, dass da was laufen könnte. 285 00:18:51,672 --> 00:18:55,843 Denise. Hatte sie einen Grund... Ich meine, hat sie etwas bemerkt? 286 00:18:56,510 --> 00:18:58,011 Sie hat SMSen gefunden. 287 00:18:58,095 --> 00:18:59,221 Was war der Inhalt? 288 00:18:59,304 --> 00:19:02,432 Dass mir Andrea immer noch wichtig ist. 289 00:19:02,516 --> 00:19:04,977 Dass ich mit ihr reden wollte. 290 00:19:05,060 --> 00:19:07,938 Sie dachte, Sie kämen wieder mit Andrea zusammen? 291 00:19:09,231 --> 00:19:10,941 Das machte ihr Sorgen. 292 00:19:11,525 --> 00:19:13,443 -War sie sauer? -Ich meine... 293 00:19:13,527 --> 00:19:14,945 Weil Sie sie betrogen? 294 00:19:15,028 --> 00:19:18,824 Nein, na ja, sie hatte das Gefühl, dass es emotional war. 295 00:19:18,907 --> 00:19:19,950 Dass es was war? 296 00:19:20,033 --> 00:19:23,120 Dass ich sie irgendwie emotional betrogen habe. 297 00:19:24,955 --> 00:19:26,665 Haben Sie Denise geliebt? 298 00:19:27,332 --> 00:19:28,667 Ich liebe Denise. 299 00:19:35,257 --> 00:19:39,386 Die Suche nach der Entführten aus Vallejo geht weiter. 300 00:19:40,637 --> 00:19:44,016 Ermittler arbeiten rund um die Uhr. 301 00:19:44,099 --> 00:19:47,853 Die Polizei setzt überall in der Gegend Suchhunde ein. 302 00:19:47,936 --> 00:19:52,774 Mit Sonar ausgerüstete Tauchteams suchen die Gewässer um die Mare Island Bridge ab. 303 00:19:52,858 --> 00:19:55,277 Die Polizei zieht alle Register. 304 00:19:55,360 --> 00:19:58,655 Sie haben Hunde und Boote und suchen überall nach Denise. 305 00:19:58,739 --> 00:20:01,950 Hinter mir sieht man viel Berichterstattung. 306 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 Es ist ein Medienzirkus. 307 00:20:09,082 --> 00:20:12,002 Ich gehe zum Haus. Es ist hübsch, gelb, idyllisch. 308 00:20:12,085 --> 00:20:14,922 Wie etwas, das ein Kind malen würde. 309 00:20:17,090 --> 00:20:21,511 Die Polizei kommt und geht und bestäubt alles mit Puder. 310 00:20:22,262 --> 00:20:25,807 Überall stehen Polizeiautos, und alles ist gesperrt. 311 00:20:25,891 --> 00:20:29,853 Man fragt sich: "Wie kann das in so einer schönen Gegend passieren?" 312 00:20:32,481 --> 00:20:37,027 Ich gehe von Tür zu Tür und frage: "Wissen Sie etwas über Denise?" 313 00:20:37,110 --> 00:20:39,655 Sie ist nett. Man sieht sie nicht oft. 314 00:20:39,738 --> 00:20:41,782 Wir hoffen, dass sie sie finden. 315 00:20:41,865 --> 00:20:45,577 Wer nimmt heutzutage Lösegeld? Da kriege ich Gänsehaut. 316 00:20:45,661 --> 00:20:48,747 Das Leben ist manchmal seltsamer als die Fiktion, 317 00:20:48,830 --> 00:20:50,832 aber ich hoffe, es ist alles okay. 318 00:20:50,916 --> 00:20:53,752 Wie kann es sein, dass niemand mitbekommen hat, 319 00:20:53,835 --> 00:20:57,089 dass Denise spätnachts aus diesem Haus verschwunden ist? 320 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Ich suche auf Twitter. 321 00:21:02,302 --> 00:21:06,390 Verschiedene Ausschnitte und Aufnahmen. Es erschlägt einen regelrecht. 322 00:21:07,432 --> 00:21:11,645 Wir sehen die Boote und wissen nicht, was los ist. 323 00:21:11,728 --> 00:21:14,481 Ich fürchte, sie haben eine Leiche gefunden. 324 00:21:15,565 --> 00:21:17,818 Suchteams suchen die Felder ab. 325 00:21:17,901 --> 00:21:20,362 Unter den Suchenden sind Leichenspürhunde. 326 00:21:20,946 --> 00:21:22,447 Ich bin Kriminalreporter. 327 00:21:23,031 --> 00:21:25,742 Gilt eine Frau als vermisst, ist sie meist tot. 328 00:21:26,702 --> 00:21:31,039 Warum sollten sie sonst die Gegend in der Nähe des Hauses absuchen? 329 00:21:31,123 --> 00:21:33,750 Wir denken alle, er hat die Bullen gerufen 330 00:21:33,834 --> 00:21:38,171 und die Entführungsgeschichte erfunden, um seine Tat zu vertuschen. 331 00:21:41,717 --> 00:21:43,135 Es ist immer der Freund. 332 00:21:46,179 --> 00:21:48,849 Ich will ehrlich zu Ihnen sein. 333 00:21:48,932 --> 00:21:52,352 Ich will ganz ehrlich zu Ihnen sein. 334 00:21:53,103 --> 00:21:55,689 Ihre Geschichte ist sehr ausgefeilt 335 00:21:56,898 --> 00:21:59,860 und in gewisser Weise weit hergeholt. 336 00:21:59,943 --> 00:22:02,070 Glauben Sie mir, ich weiß. 337 00:22:02,154 --> 00:22:04,531 Ich werde die Wahrheit herausfinden. 338 00:22:06,033 --> 00:22:07,409 Ich löse dieses Puzzle. 339 00:22:10,078 --> 00:22:12,205 Und ich habe viele Puzzles gelöst. 340 00:22:14,750 --> 00:22:17,252 Ich glaube nicht, dass sie entführt wurde. 341 00:22:20,380 --> 00:22:21,340 Was glauben Sie? 342 00:22:21,423 --> 00:22:24,676 Dass in Ihrem Haus etwas zwischen Ihnen und ihr vorfiel. 343 00:22:24,760 --> 00:22:26,011 Nein. Oh nein! 344 00:22:26,094 --> 00:22:28,764 Glauben Sie, jemand wird für $20.000 entführt? 345 00:22:28,847 --> 00:22:30,390 -Ich weiß nicht... -Nein. 346 00:22:30,474 --> 00:22:31,975 -Ich weiß. -Nein. 347 00:22:32,059 --> 00:22:35,520 Und sind sie in ihren Neoprenanzügen geschwommen? 348 00:22:35,604 --> 00:22:38,106 Kommen Sie! Das ergibt keinen Sinn. 349 00:22:39,274 --> 00:22:43,487 Jetzt hole ich meine Puzzleteile raus und versuche es zu lösen. 350 00:22:43,570 --> 00:22:46,698 Okay, wie lasse ich Sie wie ein Monster aussehen? 351 00:22:49,493 --> 00:22:53,372 -Sie wissen, dass Ihre Bettdecke fehlt? -Das sagte mir der Beamte. 352 00:22:53,455 --> 00:22:54,706 -Tatsächlich? -Ja 353 00:22:54,790 --> 00:22:57,334 Warum haben Sie die Decke vom Bett genommen? 354 00:22:58,502 --> 00:23:00,629 Warum taten Sie das als Froschmann? 355 00:23:02,089 --> 00:23:05,717 Um die Leiche zu stehlen, darauf wollen Sie doch hinaus. 356 00:23:05,801 --> 00:23:09,721 Was auch geschehen ist, es ist in diesem Zimmer passiert. 357 00:23:11,473 --> 00:23:13,600 Vielleicht nimmt sie eine Überdosis. 358 00:23:13,683 --> 00:23:16,478 Spielen Sie mit rezeptpflichtigen Medikamenten? 359 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 -Wenn ja, wäre das okay. -Nein. 360 00:23:18,605 --> 00:23:22,818 Sie nimmt eine Überdosis, und Sie sagen: "Oh Scheiße, was soll ich tun?" 361 00:23:22,901 --> 00:23:25,404 -So was kann passieren. -Ist es aber nicht. 362 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 In Ihrem Haus ist Blut. 363 00:23:29,950 --> 00:23:31,743 -Ist da Blut? -Ja. 364 00:23:31,827 --> 00:23:35,038 Ich weiß es noch nicht, aber es könnte ihres sein. 365 00:23:35,122 --> 00:23:40,669 Ich nehme an, sie hat das Haus nicht gesund und munter verlassen. 366 00:23:40,752 --> 00:23:43,797 Vielleicht haben Sie beim Sex Andreas Namen gerufen, 367 00:23:43,880 --> 00:23:45,090 und sie wurde sauer. 368 00:23:45,173 --> 00:23:49,386 Sie schafften Sie raus, und ihr Blut ist die Treppe runtergetropft. 369 00:23:49,469 --> 00:23:52,013 -Das habe ich nicht getan. -Doch, haben Sie. 370 00:23:53,181 --> 00:23:57,018 Niemand kam in Ihr Haus und hat sie für Lösegeld entführt. 371 00:23:57,102 --> 00:23:58,728 Das ist nicht passiert. 372 00:23:58,812 --> 00:24:02,732 Sie haben stundenlang dagesessen 373 00:24:02,816 --> 00:24:06,445 und sich gefragt: "Oh mein Gott, was soll ich bloß tun?" 374 00:24:06,528 --> 00:24:12,367 Aber je länger sie da bleibt, wo sie ist, und verrottet, 375 00:24:12,451 --> 00:24:14,703 desto mehr gleichen Sie einem Monster. 376 00:24:16,997 --> 00:24:19,416 Sagen Sie die Wahrheit. Was ist passiert? 377 00:24:22,377 --> 00:24:24,296 Ich habe nichts getan. 378 00:24:25,130 --> 00:24:28,175 Wirklich nicht. Wie geht es jetzt weiter? 379 00:24:32,179 --> 00:24:33,096 Einen Moment. 380 00:24:35,515 --> 00:24:37,350 Ich muss kurz nachdenken. 381 00:24:56,536 --> 00:25:00,540 4:33 UHR, DIENSTAG, 24. MÄRZ 382 00:25:01,374 --> 00:25:03,376 Stellen Sie sich gerade hin. 383 00:25:03,460 --> 00:25:04,294 Okay. 384 00:25:04,377 --> 00:25:05,420 Was noch? 385 00:25:18,183 --> 00:25:20,602 Okay. Setzen Sie sich hierhin. 386 00:25:23,813 --> 00:25:27,651 Okay, Aaron. Es steht außer Frage, dass Sie durchgefallen sind. 387 00:25:30,028 --> 00:25:31,321 War es ein Unfall? 388 00:25:31,404 --> 00:25:35,033 Oder sind Sie ein Monster, das wegen einer Trennung sauer war 389 00:25:35,116 --> 00:25:40,080 und sie tötete und entsorgte, damit sie mit niemand anderem zusammen sein konnte? 390 00:25:40,163 --> 00:25:43,917 Sie ist weg, und Sie wissen, dass sie weg ist. 391 00:25:44,000 --> 00:25:46,127 -Ich weiß nicht... -Ja, sie ist weg. 392 00:25:46,211 --> 00:25:49,047 Sie werden den Respekt Ihrer Familie verlieren. 393 00:25:49,130 --> 00:25:52,634 Sie werden sie vernichten, weil sie Sie verteidigen werden, 394 00:25:52,717 --> 00:25:55,220 und alles, wofür sie hart gearbeitet haben, 395 00:25:55,303 --> 00:25:57,180 geht dann den Bach runter. 396 00:25:58,682 --> 00:26:03,395 Sie werden das kalte, berechnende brutale Serienmörder-Monster sein, 397 00:26:03,478 --> 00:26:06,231 das ihr das Leben genommen, sie zu Tode gewürgt 398 00:26:06,314 --> 00:26:10,485 und ihre Leiche irgendwo abgeladen hat, wo wir sie nie finden werden. 399 00:26:10,569 --> 00:26:11,611 Das stimmt nicht. 400 00:26:11,695 --> 00:26:15,323 Sie wissen, wo sie ist und was ihr zugestoßen ist. 401 00:26:15,407 --> 00:26:17,742 -Ich brauche wohl einen Anwalt. -Stopp. 402 00:26:17,826 --> 00:26:19,661 -Was? -Ich brauche einen Anwalt. 403 00:26:20,245 --> 00:26:22,330 Ich will, dass ihr sie findet. 404 00:26:23,665 --> 00:26:25,709 Ich will, dass ihr sie findet. 405 00:26:25,792 --> 00:26:27,419 Ich weiß nicht, wo sie ist. 406 00:26:27,502 --> 00:26:30,880 Ich habe ihr nichts getan. Ich brauche wohl einen Anwalt. 407 00:26:32,132 --> 00:26:34,467 Das würde es erleichtern, keine Ahnung. 408 00:26:40,932 --> 00:26:41,766 Hier, bitte. 409 00:26:51,526 --> 00:26:55,030 Ich bin seit 1978 Strafverteidiger. 410 00:26:56,072 --> 00:26:59,618 Ich bekomme ständig Anrufe aus dem Gefängnis, von der Straße, 411 00:26:59,701 --> 00:27:01,953 und man denkt: "Das ist Schwachsinn." 412 00:27:04,539 --> 00:27:08,001 Um 6 Uhr morgens ging ich ans Telefon, 413 00:27:08,084 --> 00:27:10,211 so etwas hatte ich noch nie gehört. 414 00:27:10,295 --> 00:27:15,050 Dieser Typ aus der Mittelschicht, der vermutlich der Polizei glaubt, 415 00:27:15,133 --> 00:27:18,762 wird wegen des Verschwindens seiner Freundin verhört. 416 00:27:19,471 --> 00:27:21,765 Er ist seit 18 Stunden da unten. 417 00:27:22,599 --> 00:27:25,226 Und sie machen ihn zum Sündenbock. 418 00:27:26,269 --> 00:27:31,900 Was zum Teufel ist hier los? 419 00:27:32,776 --> 00:27:35,528 Ich fahre hin und sehe Aaron zum ersten Mal. 420 00:27:36,488 --> 00:27:41,326 Er ist leichenblass, und man sieht, dass er geweint hat. 421 00:27:42,869 --> 00:27:45,830 Die haben ihn lebendig aufgefressen. 422 00:27:45,914 --> 00:27:47,832 Er ist wie ein Haiköder. 423 00:27:48,667 --> 00:27:49,876 Und ich sagte: 424 00:27:49,959 --> 00:27:54,422 "Er hat euch seine DNA und seine Fingerabdrücke gegeben." 425 00:27:54,506 --> 00:27:58,176 "Wenn Sie ihn nicht verhaften, dann nehme ich ihn mit." 426 00:27:58,259 --> 00:28:02,555 KANZLEI MAAS & RUSSO KOMMANDITGESELLSCHAFT 427 00:28:04,182 --> 00:28:08,061 Als Aaron mit meinem Partner Dan reinkommt, 428 00:28:08,144 --> 00:28:12,148 erzählt er mir sofort, was passiert ist. 429 00:28:12,816 --> 00:28:15,443 Ich wache auf von diesem Knacken. 430 00:28:16,486 --> 00:28:17,904 Und der Raum erstrahlte. 431 00:28:18,488 --> 00:28:23,118 Und die Geschichte, die ich von ihm höre, ist absolut unglaublich. 432 00:28:23,743 --> 00:28:28,915 Dann kommt der Mann und setzt mir eine Schwimmbrille auf. 433 00:28:28,998 --> 00:28:31,751 Schwimmbrille, Neoprenanzug. Das ist verrückt. 434 00:28:32,752 --> 00:28:35,463 Und ich so: "Wir gehen das noch mal durch." 435 00:28:36,840 --> 00:28:39,342 Ich wache auf von dem Knacken. 436 00:28:39,426 --> 00:28:41,094 Er ist bereit. 437 00:28:41,177 --> 00:28:42,011 ...erstrahlte. 438 00:28:42,095 --> 00:28:44,764 "Sie müssen sie finden. Sie wurde entführt." 439 00:28:45,932 --> 00:28:49,477 Als ich die Polizei rief, dachte ich, es gäbe eine Fahndung. 440 00:28:50,019 --> 00:28:52,731 Sie werden alles tun, um die Typen aufzuspüren. 441 00:28:53,481 --> 00:28:55,567 Aber die haben mich auf dem Kieker. 442 00:28:59,863 --> 00:29:01,406 Ich bin nicht gewalttätig. 443 00:29:03,074 --> 00:29:04,617 Ich habe keine Vorstrafen. 444 00:29:05,285 --> 00:29:07,203 Mein Bruder ist bei der Polizei. 445 00:29:07,704 --> 00:29:10,623 Ich komme aus gutem Hause. Ich helfe Menschen. 446 00:29:13,168 --> 00:29:17,088 Man kann mich nicht ständig einen Mörder nennen. 447 00:29:21,801 --> 00:29:23,470 Ich würde Denise nie wehtun. 448 00:29:25,472 --> 00:29:26,306 Ich liebe sie. 449 00:29:28,475 --> 00:29:29,309 Aber ich... 450 00:29:30,185 --> 00:29:31,895 habe sie nicht gut behandelt. 451 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 Ich habe ihre Empathie ausgenutzt. 452 00:29:36,357 --> 00:29:38,443 Ich habe ihr Vertrauen missbraucht. 453 00:29:39,778 --> 00:29:42,238 SMSen brachten das Fass zum Überlaufen. 454 00:29:46,075 --> 00:29:48,077 Ich sagte Denise, es tut mir leid. 455 00:29:49,871 --> 00:29:53,958 Ich musste ihr zeigen, dass ich Schritte nach vorne machte. 456 00:29:55,376 --> 00:29:57,587 Ich wollte eine Therapie machen. 457 00:29:58,546 --> 00:30:01,132 Ich wollte aufhören, mit meiner Ex zu reden. 458 00:30:02,258 --> 00:30:05,094 Ich dachte, wir könnten neu anfangen. 459 00:30:07,639 --> 00:30:11,184 Aber jetzt ist Denise ganz allein, auf sich selbst gestellt. 460 00:30:13,353 --> 00:30:15,605 Ich wollte nur, dass uns jemand hilft. 461 00:30:16,397 --> 00:30:18,858 Aaron hat ganz offen gesagt, 462 00:30:18,942 --> 00:30:21,736 dass seine Beziehung mit Andrea... 463 00:30:22,320 --> 00:30:24,405 Probleme mit Denise verursacht hat. 464 00:30:25,990 --> 00:30:28,660 Dass es ein mögliches Motiv gibt, 465 00:30:28,743 --> 00:30:32,539 bedeutet, wenn Denise tot aufgefunden wird, 466 00:30:33,873 --> 00:30:35,375 dann nageln sie ihn fest. 467 00:30:37,919 --> 00:30:41,881 Dann kommt Russo auf mich zu, außer Hörweite. 468 00:30:41,965 --> 00:30:45,969 "Was meinen Sie? Ist er glaubwürdig?" 469 00:30:46,052 --> 00:30:50,890 Und ich antwortete: "Dan, ich glaube ihm. Was ist mit Ihnen?" 470 00:30:51,599 --> 00:30:55,353 Ich glaube ihm, und ich glaube ihm aus tiefstem Herzen, 471 00:30:55,436 --> 00:31:00,733 aber niemand in Nordamerika wird diese Geschichte glauben. 472 00:31:03,236 --> 00:31:05,196 Achtundzwanzig qualvolle Stunden, 473 00:31:05,280 --> 00:31:09,033 seit Denise Huskins als vermisst gemeldet und entführt wurde. 474 00:31:09,117 --> 00:31:12,871 Die Polizei gibt zu, dass sie noch keine Antwort hat. 475 00:31:12,954 --> 00:31:15,665 Was ist mit dieser Frau passiert? 476 00:31:16,541 --> 00:31:18,459 Ich hatte Panik und war am Ende. 477 00:31:18,543 --> 00:31:22,881 Sie geben dir kein Handbuch, das dir sagt, was in so einem Fall zu tun ist. 478 00:31:24,090 --> 00:31:28,094 Ich will nach Vallejo. 479 00:31:28,887 --> 00:31:30,972 Ich nehme den ersten Flug. 480 00:31:32,682 --> 00:31:34,309 Ich fahre zur Polizeiwache. 481 00:31:35,685 --> 00:31:37,395 Es gibt jede Menge Presse. 482 00:31:39,063 --> 00:31:42,775 Ich wollte ins Fernsehen, um Denise zu erreichen. 483 00:31:43,359 --> 00:31:45,194 Sie soll wissen, 484 00:31:46,529 --> 00:31:49,324 dass die Familie da ist. 485 00:31:50,033 --> 00:31:50,909 Wir... 486 00:31:52,493 --> 00:31:53,494 Wir lieben sie, 487 00:31:54,120 --> 00:31:56,039 und wir geben nicht auf. 488 00:31:56,122 --> 00:31:57,498 Und wenn du das siehst, 489 00:31:57,582 --> 00:32:02,295 dann wehre dich... irgendwie, wenn du kannst, 490 00:32:02,378 --> 00:32:03,296 und komm heim. 491 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 Denise war ein entschlossenes kleines Mädchen. 492 00:32:12,472 --> 00:32:17,602 Sie hatte Träume, auf die sie sich konzentriert hat. 493 00:32:20,188 --> 00:32:22,482 Ich bete, dass sie die Nachricht hört. 494 00:32:22,565 --> 00:32:25,902 Ich bete, dass ihr nichts passiert. 495 00:32:27,737 --> 00:32:29,113 Ich bete einfach... 496 00:32:30,406 --> 00:32:31,366 dass sie lebt. 497 00:32:37,330 --> 00:32:39,165 12:24 UHR 498 00:32:39,248 --> 00:32:44,504 DENISE HUSKINS WIRD SEIT 31 STUNDEN VERMISST 499 00:32:52,387 --> 00:32:53,513 Dienstagnachmittag. 500 00:32:55,431 --> 00:32:56,516 Eine Mail. 501 00:32:56,599 --> 00:32:58,601 ANONYM DENISE HUSKINS 502 00:32:58,685 --> 00:33:00,478 Betreff, Denise. 503 00:33:01,312 --> 00:33:02,605 DENISE HUSKINS.M4A 202 KB 504 00:33:02,689 --> 00:33:04,399 Es ist ein Audioclip drauf. 505 00:33:10,488 --> 00:33:13,616 Hi, ich bin Denise Huskins. Ich wurde entführt. 506 00:33:13,700 --> 00:33:15,785 Ansonsten geht es mir gut. 507 00:33:17,870 --> 00:33:19,414 Moment. Was? 508 00:33:19,914 --> 00:33:23,001 "Mein Name ist Denise Huskins. Ich wurde entführt." 509 00:33:23,084 --> 00:33:26,587 Sie klingt sehr ruhig, nicht gestresst, nicht aufgebracht, 510 00:33:26,671 --> 00:33:30,883 nicht nervös. Es klingt, als würde sie etwas in einem Lokal bestellen. 511 00:33:30,967 --> 00:33:34,262 Ich frage mich: "Warum schickt mir jemand so etwas?" 512 00:33:34,345 --> 00:33:38,224 Ich sehe mich um. Spielt mir jemand einen grausamen Streich? 513 00:33:39,225 --> 00:33:42,061 Ich weiß nicht, ob das echt oder erfunden ist. 514 00:33:43,688 --> 00:33:47,233 Aber schließlich übergab ich es der Polizei von Vallejo, 515 00:33:47,316 --> 00:33:50,486 denn wenn sie es ist, müssen sie es sofort haben. 516 00:33:54,866 --> 00:33:59,579 Dann ruft mich der Detective an und sagt: "Sie müssen zurück aufs Revier." 517 00:34:01,122 --> 00:34:04,542 Es gibt eine Aufnahme von Denise' Stimme. 518 00:34:04,625 --> 00:34:06,961 Es musste schnell gehen. 519 00:34:09,005 --> 00:34:12,425 Ich werde extrem nervös. Ich fange an zu hyperventilieren. 520 00:34:14,385 --> 00:34:16,387 Vor mir steht ein Laptop. 521 00:34:17,764 --> 00:34:19,849 Ich gehe näher an den Lautsprecher. 522 00:34:22,810 --> 00:34:24,312 Und ich höre eine Stimme. 523 00:34:25,313 --> 00:34:28,608 Hi, ich bin Denise Huskins. Ich wurde entführt. 524 00:34:28,690 --> 00:34:30,610 Ansonsten geht es mir gut. 525 00:34:31,985 --> 00:34:33,487 Oh mein Gott, sie ist es! 526 00:34:34,739 --> 00:34:35,907 Das ist sie. 527 00:34:42,038 --> 00:34:43,121 Sie lebt. 528 00:34:47,043 --> 00:34:49,045 Keine Frage, das ist Denise. 529 00:34:50,088 --> 00:34:53,216 Mein erstes Konzert war Blink 182. 530 00:34:55,510 --> 00:35:00,056 Ich wusste, ihr erstes Konzert war Blink 182, mit ihrer Freundin Bethany. 531 00:35:00,139 --> 00:35:03,059 Sie erwähnt einen Flugzeugabsturz an diesem Tag. 532 00:35:03,643 --> 00:35:10,233 Vorhin gab es einen Flugzeugabsturz in den Alpen. 158 Menschen starben. 533 00:35:10,942 --> 00:35:13,069 Sie ist irgendwo am Leben. 534 00:35:16,364 --> 00:35:18,825 Ich will wissen, ob sie verletzt ist. 535 00:35:18,908 --> 00:35:21,202 Ich will sie berühren. 536 00:35:25,039 --> 00:35:27,458 Unvorstellbar, was sie durchmacht. 537 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 Suchen wir sie. 538 00:35:33,005 --> 00:35:37,927 Und dann sagt der Agent: "Ich will auf dem Laufenden sein." 539 00:35:38,010 --> 00:35:40,972 "Wir stellen Ihnen noch ein paar Fragen." 540 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Ich denke: "Was soll das?" 541 00:35:46,602 --> 00:35:52,692 Ein Detective kommt ins Zimmer und sagt: "Hi, ich bin Detective Mustard." 542 00:35:54,193 --> 00:36:00,700 Er stellt uns Fragen über Denise' Charakter. 543 00:36:00,783 --> 00:36:03,619 Wie viele Freunde hat sie? 544 00:36:03,703 --> 00:36:08,499 Und wie lange hatte sie diese Freunde, und trinkt sie viel? 545 00:36:08,583 --> 00:36:13,254 Es scheint, als versuche er krampfhaft, Dreck aufzuwühlen. 546 00:36:16,215 --> 00:36:20,219 Der Detective fragte mich, ob es etwas in Denise' Vergangenheit gibt, 547 00:36:21,637 --> 00:36:24,682 das helfen könnte, Licht ins Dunkel zu bringen. 548 00:36:25,516 --> 00:36:28,936 Und in diesem Moment erinnerte ich mich daran, 549 00:36:29,020 --> 00:36:31,981 dass Denise als kleines Mädchen... 550 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 missbraucht wurde. 551 00:36:35,735 --> 00:36:41,073 Und Detective Mustard sagt, dass Frauen, die Opfer von sexueller Nötigung wurden, 552 00:36:41,157 --> 00:36:45,244 häufig so tun, als wäre es ein weiteres Mal geschehen, 553 00:36:45,328 --> 00:36:48,164 um erneut den Nervenkitzel zu erleben. 554 00:36:48,247 --> 00:36:50,166 Und ich bin... 555 00:36:51,792 --> 00:36:53,502 Ich bin einfach nur entsetzt. 556 00:36:56,881 --> 00:36:59,383 In den nächsten Stunden geht es mir darum 557 00:36:59,467 --> 00:37:02,970 herauszufinden, was passiert ist, was Denise... 558 00:37:03,054 --> 00:37:06,515 Es ist spät am Abend, und der Raum füllt sich. 559 00:37:07,433 --> 00:37:12,438 Versammelt sind FBI-Agenten und erstklassige Mordermittler, 560 00:37:12,521 --> 00:37:14,357 sie alle quetschen Aaron aus. 561 00:37:15,024 --> 00:37:19,153 Ich beschloss, alles mitzuschneiden. 562 00:37:19,237 --> 00:37:23,866 Ihre Beziehung mit Denise stand auf der Kippe, oder? 563 00:37:23,950 --> 00:37:28,412 Ich würde es nicht als "auf der Kippe" beschreiben. 564 00:37:28,996 --> 00:37:32,625 Sie stellten ihm unaufhörlich Fragen über Denise. 565 00:37:33,209 --> 00:37:36,170 Hat sie geschrien, als sie hinausgebracht wurde? 566 00:37:36,254 --> 00:37:37,088 Nein. 567 00:37:37,588 --> 00:37:41,592 Okay. Hat sie sich gewehrt, als sie als Geisel genommen wurde? 568 00:37:41,676 --> 00:37:43,427 Ich hörte sie nie schreien. 569 00:37:43,511 --> 00:37:46,889 -Weiß sie, dass Sie Geld haben? -Sie kennt meine Finanzen. 570 00:37:46,973 --> 00:37:48,599 Sie kennt Ihre Finanzen. 571 00:37:48,683 --> 00:37:50,601 Da kommt mir der Gedanke: 572 00:37:50,685 --> 00:37:53,562 "Wissen die etwas, von dem ich nichts weiß?" 573 00:37:54,146 --> 00:37:57,108 Kam Ihnen je in den Sinn, dass Denise vielleicht... 574 00:37:58,567 --> 00:37:59,944 dahinterstecken könnte? 575 00:38:03,322 --> 00:38:06,284 KANZLEIEN MAAS & RUSSO KOMMANDITGESELLSCHAFT 576 00:38:06,367 --> 00:38:08,786 Wenn ich mit Amy über Denise rede, 577 00:38:09,787 --> 00:38:14,834 bin ich ehrlich gesagt verblüfft. Kann dieser Fall noch seltsamer werden? 578 00:38:17,253 --> 00:38:22,216 HUNTINGTON BEACH 579 00:38:23,134 --> 00:38:27,388 9:09 UHR 580 00:38:55,082 --> 00:38:55,958 Ein Notfall. 581 00:38:56,042 --> 00:38:58,919 Highway Patrol. Mike Huskins ist in der Leitung, 582 00:38:59,003 --> 00:39:01,339 es ist wegen seiner entführten Tochter. 583 00:39:01,422 --> 00:39:06,344 Ich habe eine Nachricht von ihr auf dem Handy, dass sie es ist 584 00:39:07,303 --> 00:39:11,432 und dass sie zu mir nach Hause in die 19. Straße geht. 585 00:39:12,725 --> 00:39:15,269 Amy bat mich, die Nachrichten einzuschalten. 586 00:39:16,145 --> 00:39:18,272 "Denise wurde entlassen." 587 00:39:19,523 --> 00:39:20,608 Und ich so: "Wie?" 588 00:39:21,233 --> 00:39:25,029 Die aus einem Haus in Vallejo entführte Frau ist wohlauf. 589 00:39:25,112 --> 00:39:29,784 Man fand sie heute Morgen 650 km entfernt in Huntington Beach in Südkalifornien. 590 00:39:30,409 --> 00:39:31,911 Und ich fasse es nicht... 591 00:39:32,745 --> 00:39:36,415 Sie ließen sie gehen. Ich dachte, ich sehe sie nie wieder. 592 00:39:37,708 --> 00:39:39,251 Ich bin außer mir. 593 00:39:39,835 --> 00:39:42,963 Unsere Gebete wurden wohl erhört. 594 00:39:44,090 --> 00:39:45,925 Sie hat es irgendwie überlebt. 595 00:39:46,008 --> 00:39:49,011 Wer hat sie entführt? Wurde Lösegeld gezahlt? 596 00:39:49,095 --> 00:39:51,597 Und warum genau ist all das passiert? 597 00:39:52,181 --> 00:39:53,474 Was ist los? 598 00:39:53,557 --> 00:39:57,019 Warum wird sie in Huntington Beach freigelassen? 599 00:39:57,103 --> 00:39:59,105 Es ergibt einfach keinen Sinn. 600 00:39:59,980 --> 00:40:04,527 Sie wuchs in Huntington Beach auf, 650 km von Vallejo entfernt. 601 00:40:05,569 --> 00:40:08,364 Das ist wie ein Haus-zu-Haus-Dienst. 602 00:40:09,031 --> 00:40:12,493 Laut Polizei von Huntington Beach ist Huskins unverletzt, 603 00:40:12,576 --> 00:40:14,495 ohne sichtbare Verletzungen. 604 00:40:15,162 --> 00:40:17,873 Sie versteckt sich vor der Presse. 605 00:40:17,957 --> 00:40:20,709 Sie sieht eher wie eine Verdächtige aus. 606 00:40:22,044 --> 00:40:23,546 Da stimmt was nicht. 607 00:40:23,629 --> 00:40:27,508 Und ich überlegte mir, wie ich möglichst schnell dorthin komme. 608 00:40:28,509 --> 00:40:31,178 Ich habe Mat Mustard gesimst: 609 00:40:32,054 --> 00:40:34,640 "Aaron will mit Denise reden." 610 00:40:34,723 --> 00:40:37,476 Und die Antwort des Polizisten lautete... 611 00:40:40,521 --> 00:40:42,356 AUCH WIR WOLLEN MIT IHR REDEN. 612 00:40:42,440 --> 00:40:48,028 Live aus dem Sendezentrum von KGO-TV. Hier sind die Nachrichten von ABC7. 613 00:40:48,737 --> 00:40:51,824 Guten Abend. Wir erwarten eine Pressekonferenz 614 00:40:51,907 --> 00:40:54,702 mit der Polizei von Vallejo über Denise Huskins. 615 00:40:54,785 --> 00:40:58,205 Die Polizei von Vallejo hält eine Pressekonferenz ab. 616 00:40:58,289 --> 00:40:59,582 Ich bin schockiert. 617 00:40:59,665 --> 00:41:03,210 Sie redeten nicht mit uns. Sie haben Aaron nicht angerufen. 618 00:41:03,294 --> 00:41:05,546 Was zum Teufel soll das? 619 00:41:06,172 --> 00:41:07,756 21:27 UHR 620 00:41:07,840 --> 00:41:11,719 ZWÖLF STUNDEN NACH DENISE' ENTLASSUNG 621 00:41:11,802 --> 00:41:12,636 Hallo. 622 00:41:14,263 --> 00:41:18,225 Ein Polizeibeamter aus Huntington Beach sprach kurz mit Ms. Huskins, 623 00:41:19,310 --> 00:41:23,481 und alles deutete zunächst darauf hin, dass sie kooperieren würde. 624 00:41:24,106 --> 00:41:27,818 Bis jetzt haben wir nichts von Ms. Huskins gehört, 625 00:41:27,902 --> 00:41:30,738 und wir haben keinen Kontakt mehr zu der Familie. 626 00:41:36,535 --> 00:41:42,917 Die Aussage von Mr. Quinn war eine so unglaubliche Geschichte, 627 00:41:43,000 --> 00:41:46,045 dass es uns anfangs schwerfiel, sie zu glauben. 628 00:41:47,129 --> 00:41:51,967 Nach weiteren Ermittlungen konnten wir nichts von dem beweisen, was er sagte. 629 00:41:53,469 --> 00:41:55,471 Denise muss mit der Polizei reden. 630 00:41:55,554 --> 00:42:00,434 Sie muss bestätigen, was Aaron gesagt hat. 631 00:42:00,518 --> 00:42:05,648 Keine der Behauptungen wurde belegt, ich kann noch einen Schritt weiter gehen. 632 00:42:05,731 --> 00:42:08,734 Mr. Quinn und Ms. Huskins 633 00:42:09,401 --> 00:42:12,571 haben unserer Gemeinde wertvolle Ressourcen gestohlen. 634 00:42:14,281 --> 00:42:16,534 Ich weiß, dass Aaron ein Opfer ist, 635 00:42:17,076 --> 00:42:23,415 aber ich frage mich, wer wirklich dahintersteckt. 636 00:42:24,875 --> 00:42:27,586 Ich habe noch nie von einem Fall gehört, 637 00:42:27,670 --> 00:42:33,384 bei dem die Entführer ihr Opfer an der Haustür ihres Elternhauses abladen. 638 00:42:35,511 --> 00:42:40,057 Und als ich ihr Lebenszeichen hörte, dachte ich mir: 639 00:42:40,808 --> 00:42:45,479 "Mein Gott, diese Frau redet so gefasst." 640 00:42:46,855 --> 00:42:50,985 Hi, ich bin Denise Huskins. Ich wurde entführt. 641 00:42:51,068 --> 00:42:53,195 Ansonsten geht es mir gut. 642 00:42:54,405 --> 00:42:59,785 Denise hatte Aaron beim Simsen mit Andrea erwischt. 643 00:42:59,868 --> 00:43:04,415 Vielleicht fühlt sie sich gedemütigt. Sie könnte stinkwütend sein. 644 00:43:05,207 --> 00:43:06,875 Vielleicht geht es um Rache. 645 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 Laut Polizei ist es ein Katz-und-Mausspiel. 646 00:43:11,964 --> 00:43:14,508 Laut den Ermittlern wurde alles inszeniert, 647 00:43:14,592 --> 00:43:16,969 und es gab keine Entführung. 648 00:43:17,052 --> 00:43:19,430 Für die Polizei war es ein Schwindel. 649 00:43:19,513 --> 00:43:22,725 Die Familie wurde wohl auch reingelegt. 650 00:43:22,808 --> 00:43:24,685 Warum sagen und tun sie das? 651 00:43:25,603 --> 00:43:27,146 Ein Wahnsinn. 652 00:43:27,730 --> 00:43:31,400 Huskins und ihr Freund könnten verklagt werden. 653 00:43:31,900 --> 00:43:34,653 Wir, die Medien hatten Verständnis für Denise. 654 00:43:34,737 --> 00:43:37,156 Für uns war sie ein unschuldiges Opfer. 655 00:43:37,239 --> 00:43:40,200 Jetzt taucht sie lebend auf. Die Dinge wenden sich. 656 00:43:40,284 --> 00:43:42,119 GONE GIRL - DAS PERFEKTE OPFER 657 00:43:42,202 --> 00:43:47,374 Der Film Gone Girl - Das perfekte Opfer kam ein Jahr zuvor raus. Mit Ben Affleck. 658 00:43:50,669 --> 00:43:51,795 Rosamund Pike. 659 00:43:55,090 --> 00:43:58,385 Eine Frau findet heraus, dass ihr Mann sie betrügt. 660 00:43:58,469 --> 00:44:02,139 Sie täuscht ihr Verschwinden vor, um ihm einen Mord anzuhängen. 661 00:44:02,222 --> 00:44:06,268 Ich weiß nicht, wo meine Frau ist, ich habe alles so vorgefunden. 662 00:44:06,352 --> 00:44:07,519 Seltsam, oder? 663 00:44:08,228 --> 00:44:10,981 Ich wachte auf, und überall waren Lichtblitze. 664 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 Sie sagten: "Aaron, Gesicht aufs Bett." 665 00:44:14,860 --> 00:44:16,820 Alle denken, ihr Mann tötete sie. 666 00:44:18,697 --> 00:44:20,783 Aber dann taucht sie lebend auf. 667 00:44:24,703 --> 00:44:28,499 Vielleicht hat Aaron etwas getan, um Denise zu verärgern, 668 00:44:28,582 --> 00:44:31,627 und das ist ihre Art, sich an ihm zu rächen. 669 00:44:32,544 --> 00:44:37,508 Die Polizei fragt sich nun, ob Huskins wie die Figur im Film 670 00:44:37,591 --> 00:44:41,261 aus niederen Beweggründen ihre eigene Entführung vortäuscht. 671 00:45:18,841 --> 00:45:23,220 Untertitel von: Michael Ludes 50197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.