Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,804 --> 00:00:40,686
A SHOP FOR KILLERS
2
00:00:43,689 --> 00:00:46,025
EPISODE 2
JEONG JINMAN, JEONG JINMAN, JEONG JINMAN
3
00:00:48,903 --> 00:00:50,905
{\an8}JINCHEON: Are you
out of your freaking mind?
4
00:00:52,156 --> 00:00:53,157
{\an8}(SIGHS SOFTLY)
5
00:00:54,909 --> 00:00:57,078
{\an8}Mom passed away so suddenly.
6
00:00:58,829 --> 00:01:00,915
{\an8}There's something strange about it.
7
00:01:03,375 --> 00:01:04,460
I think
8
00:01:05,044 --> 00:01:06,253
we should do an autopsy.
9
00:01:07,213 --> 00:01:08,297
An autopsy?
10
00:01:10,174 --> 00:01:11,175
Jinman.
11
00:01:12,343 --> 00:01:16,013
Mom had surgery
for biliary tract cancer twice.
12
00:01:16,764 --> 00:01:18,432
She suffered for over five years.
13
00:01:19,016 --> 00:01:22,103
The doctor even told us
to prepare for the worst.
14
00:01:22,978 --> 00:01:25,856
She regained energy briefly
because her son she thought was dead
15
00:01:26,524 --> 00:01:31,112
came back after eight years.
Her death wasn't sudden.
16
00:01:32,363 --> 00:01:33,447
Are you sure?
17
00:01:34,573 --> 00:01:35,991
What if I'm not?
18
00:01:37,409 --> 00:01:38,410
What?
19
00:01:39,078 --> 00:01:42,665
Do you want to play
a loving son or something now?
20
00:01:43,833 --> 00:01:47,002
Do you want the whole neighborhood to know
you two don't get along?
21
00:01:47,086 --> 00:01:48,629
Why are you yelling?
22
00:01:48,712 --> 00:01:51,632
There's no time for this.
We have a lot to do.
23
00:01:52,508 --> 00:01:54,051
(OBJECTS CLATTERING)
24
00:01:56,053 --> 00:01:58,639
(GASPS) Jeong Jian!
25
00:01:59,223 --> 00:02:02,309
I told you to stay still!
26
00:02:02,852 --> 00:02:04,228
Oh, no. What do we do?
27
00:02:05,312 --> 00:02:07,606
(SIGHS WEARILY) Come here.
28
00:02:11,944 --> 00:02:14,238
- Jinman.
- Yes?
29
00:02:14,321 --> 00:02:18,159
We'll take care of the preparations here.
Why don't you go home with Jian?
30
00:02:18,826 --> 00:02:21,579
Jian is of no help here.
31
00:02:49,565 --> 00:02:51,233
Please attain enlightenment.
32
00:03:01,619 --> 00:03:05,080
Your mother worried so much about her sons
when she was alive.
33
00:03:05,956 --> 00:03:07,374
It must be so hard for you.
34
00:03:09,877 --> 00:03:12,338
I'm sorry, but who are you?
35
00:03:12,963 --> 00:03:14,506
You don't remember me?
36
00:03:15,716 --> 00:03:19,720
I'm an old friend of Jinman's.
37
00:03:19,803 --> 00:03:21,722
- Oh, I see.
- Yes.
38
00:03:22,473 --> 00:03:25,100
But I don't see Jinman.
39
00:03:32,149 --> 00:03:34,151
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
40
00:04:22,491 --> 00:04:23,951
JIAN: Then...
41
00:04:24,034 --> 00:04:27,746
now that Grandma's dead,
we can't see her anymore?
42
00:04:33,085 --> 00:04:34,128
No.
43
00:04:35,713 --> 00:04:36,922
Not anymore.
44
00:04:40,634 --> 00:04:43,178
Dying sucks.
45
00:04:45,347 --> 00:04:47,391
You're right. It sucks.
46
00:04:50,227 --> 00:04:51,312
But...
47
00:04:52,396 --> 00:04:54,273
we all die eventually.
48
00:04:55,024 --> 00:04:57,985
Death isn't something scary.
49
00:05:02,489 --> 00:05:03,907
Do you see that lion?
50
00:05:05,701 --> 00:05:07,119
That lion will die soon.
51
00:05:09,580 --> 00:05:10,706
JINMAN: But take a look.
52
00:05:11,457 --> 00:05:13,959
The lion who's facing death is quiet
53
00:05:15,044 --> 00:05:16,420
while they're all loud.
54
00:05:20,549 --> 00:05:21,800
Why do you think that is?
55
00:05:27,056 --> 00:05:28,724
Only the weak bark.
56
00:05:30,976 --> 00:05:32,311
The strong don't.
57
00:05:33,937 --> 00:05:35,272
You must become strong.
58
00:05:38,359 --> 00:05:41,695
To make your opponent bark.
59
00:05:46,533 --> 00:05:47,701
I'm scared.
60
00:05:48,535 --> 00:05:49,745
JINMAN: Don't be scared.
61
00:05:51,663 --> 00:05:52,831
Whatever makes you scared,
62
00:05:53,749 --> 00:05:56,085
keep your eyes open and face it.
63
00:05:57,044 --> 00:05:59,046
(PHONE VIBRATING)
64
00:06:04,510 --> 00:06:06,845
Why aren't you answering it? Isn't it Mom?
65
00:06:12,643 --> 00:06:13,685
JINMAN: Who is it?
66
00:06:15,896 --> 00:06:17,689
How did you get this number?
67
00:06:39,753 --> 00:06:42,172
Listen up, Jian.
68
00:06:43,090 --> 00:06:46,218
I'm going to the funeral hall
to meet Mom and Dad.
69
00:06:46,301 --> 00:06:48,387
You have to stay at home alone.
70
00:06:48,971 --> 00:06:51,849
My friend will come
and ask you to open the door.
71
00:06:52,391 --> 00:06:55,811
But don't just open the door for him.
72
00:06:55,894 --> 00:06:57,813
Give him a riddle.
73
00:06:57,896 --> 00:07:00,732
Open the door only if he solves it.
74
00:07:01,733 --> 00:07:03,318
If he doesn't know the answer,
75
00:07:04,820 --> 00:07:05,988
don't open the door.
76
00:07:06,697 --> 00:07:07,781
Can you do that?
77
00:07:08,365 --> 00:07:10,325
Yes, I can do it.
78
00:07:11,243 --> 00:07:13,454
And I want to give him this riddle.
79
00:07:13,537 --> 00:07:15,706
"What is a horse's favorite sport?"
80
00:07:18,500 --> 00:07:19,585
"Stable tennis."
81
00:07:28,135 --> 00:07:29,344
Jeong Jinman!
82
00:07:32,890 --> 00:07:34,558
Will you be right back?
83
00:07:40,898 --> 00:07:43,317
Yes, I'll be right back.
84
00:07:50,240 --> 00:07:56,997
HAENGUN MANSION
85
00:08:12,721 --> 00:08:14,723
(DOORKNOB RATTLING)
86
00:08:17,559 --> 00:08:19,019
Are you my uncle's friend?
87
00:09:00,686 --> 00:09:04,565
I can't just open the door.
I'll give you a riddle.
88
00:09:04,648 --> 00:09:07,609
I'll open the door if you solve it.
89
00:09:07,693 --> 00:09:10,028
What is a horse's favorite sport?
90
00:09:13,490 --> 00:09:16,034
Solve the riddle.
91
00:09:16,118 --> 00:09:18,787
What is a horse's favorite sport?
92
00:09:24,918 --> 00:09:28,297
What is a horse's favorite sport...
93
00:09:49,776 --> 00:09:52,029
Are you really my uncle's friend?
94
00:09:59,369 --> 00:10:00,370
(GRUNTS)
95
00:10:07,419 --> 00:10:08,420
(THUDS)
96
00:10:11,173 --> 00:10:12,716
(GROANING)
97
00:10:16,678 --> 00:10:17,679
(THUDS)
98
00:10:19,848 --> 00:10:21,141
(GROANING)
99
00:10:26,605 --> 00:10:27,606
(GASPS)
100
00:10:33,236 --> 00:10:35,197
STABLE TENNIS
101
00:10:44,581 --> 00:10:46,792
I'M YOUR UNCLE'S FRIEND. SORRY I'M LATE.
102
00:10:51,129 --> 00:10:52,506
{\an8}(FOOTSTEPS APPROACHING)
103
00:11:02,974 --> 00:11:06,269
CAN YOU WAIT IN YOUR ROOM FOR A MINUTE?
104
00:11:50,188 --> 00:11:51,565
(THUDDING)
105
00:11:51,648 --> 00:11:52,649
(GROANS)
106
00:11:53,108 --> 00:11:55,110
(MUFFLED GUNSHOTS)
107
00:12:03,785 --> 00:12:04,786
(THUDS)
108
00:12:06,371 --> 00:12:08,498
SEONGJO: Fuck, my teeth.
109
00:12:19,551 --> 00:12:21,762
Attain enlightenment, you bastard!
110
00:12:38,278 --> 00:12:41,156
SEONGJO: Are you sure she's in here?
MAN: I saw the door close.
111
00:12:48,955 --> 00:12:51,166
(LAUGHS)
112
00:12:56,087 --> 00:12:59,257
My goodness. I'm so exhausted.
113
00:12:59,841 --> 00:13:02,260
Good grief. (THUDDING)
114
00:13:03,178 --> 00:13:04,179
(EXHALES)
115
00:13:04,429 --> 00:13:05,597
(THUDDING)
116
00:13:07,474 --> 00:13:08,934
(THUDDING)
117
00:13:19,861 --> 00:13:20,987
What the hell?
118
00:13:22,030 --> 00:13:24,074
(LAUGHS)
119
00:13:24,658 --> 00:13:25,742
Wow.
120
00:13:27,244 --> 00:13:28,245
Huh?
121
00:13:28,745 --> 00:13:30,247
I can tell.
122
00:13:30,330 --> 00:13:32,749
You're definitely Jeong Jinman's niece.
123
00:13:33,416 --> 00:13:37,128
You'll get seriously hurt
if you fall from there, kid.
124
00:13:37,212 --> 00:13:39,840
You might die or become crippled.
125
00:13:40,674 --> 00:13:42,717
So stop that and come up to me.
126
00:13:43,593 --> 00:13:45,470
Okay? Come on!
127
00:13:53,645 --> 00:13:54,646
No!
128
00:13:57,774 --> 00:13:58,775
(THUDS)
129
00:14:06,867 --> 00:14:09,911
Goodness. The apple doesn't fall
far from the tree.
130
00:14:23,842 --> 00:14:24,843
(CAR SCREECHING)
131
00:14:25,010 --> 00:14:26,177
WOMAN: Oh, my goodness!
132
00:14:32,684 --> 00:14:35,186
(INDISTINCT CHATTER)
133
00:14:38,356 --> 00:14:40,984
(SIGHS) I think we're in a bit of a jam.
134
00:14:51,202 --> 00:14:53,204
POLICE 1:
So she's the daughter of the couple
135
00:14:53,288 --> 00:14:55,248
murdered at Boram Funeral Home?
136
00:14:55,832 --> 00:14:57,083
POLICE 2: That's right.
137
00:14:58,084 --> 00:15:00,170
Her parents didn't return home
138
00:15:00,253 --> 00:15:02,213
after what happened at the funeral,
139
00:15:02,797 --> 00:15:06,092
so she left to go find them by herself
and got into an accident.
140
00:15:06,801 --> 00:15:07,886
POLICE 1: Goodness.
141
00:15:08,345 --> 00:15:10,764
Then what happens to her now?
142
00:15:10,847 --> 00:15:12,223
POLICE 2: Well...
143
00:15:12,307 --> 00:15:14,768
She has an uncle.
144
00:15:14,851 --> 00:15:17,562
- Yes.
- But he's been missing for years.
145
00:15:18,104 --> 00:15:20,732
And his social security number
was canceled last year.
146
00:15:28,448 --> 00:15:30,450
(OBJECTS CLATTERING)
147
00:15:46,841 --> 00:15:48,843
(HYENA GROWLING)
148
00:16:01,690 --> 00:16:03,483
(GROWLING CONTINUES)
149
00:16:19,749 --> 00:16:21,251
(GROWLS)
150
00:16:21,334 --> 00:16:22,335
(GASPS)
151
00:16:33,471 --> 00:16:34,639
(SNARLING)
152
00:16:55,410 --> 00:16:56,411
(GROWLS)
153
00:16:57,912 --> 00:16:59,914
(PANTING)
154
00:17:32,989 --> 00:17:36,534
JEONG JIAN
155
00:18:07,065 --> 00:18:09,067
(PANTING)
156
00:18:18,660 --> 00:18:20,995
(TELEPHONE RINGING)
157
00:18:30,797 --> 00:18:32,715
(PANTING)
158
00:18:33,508 --> 00:18:35,593
- (DOOR OPENS)
- (GASPS)
159
00:19:05,456 --> 00:19:07,667
INSTRUCTIONS FOR MORGUE USE
160
00:19:09,210 --> 00:19:11,129
RESTRICTED AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
161
00:19:13,464 --> 00:19:15,508
MORGUE
162
00:19:37,947 --> 00:19:39,490
I think I found her.
163
00:19:40,200 --> 00:19:42,744
I'll take care of her and bring her out.
Stand by.
164
00:20:25,703 --> 00:20:26,996
Mommy?
165
00:21:22,719 --> 00:21:25,305
What are you doing here?
I told you to stand by.
166
00:21:30,935 --> 00:21:32,228
(MUFFLED GUNSHOTS)
167
00:21:36,899 --> 00:21:38,067
(METAL CLANGING)
168
00:21:46,075 --> 00:21:48,077
(THUDDING)
169
00:23:18,626 --> 00:23:19,961
JINMAN: Close your eyes, Jian.
170
00:23:22,130 --> 00:23:23,381
Let's go home now.
171
00:23:31,848 --> 00:23:34,642
{\an8}ONE MONTH LATER
172
00:24:22,982 --> 00:24:23,983
(CAR DOOR SLAMS)
173
00:24:57,934 --> 00:24:58,935
Get out.
174
00:25:32,093 --> 00:25:33,261
Listen up, Jian.
175
00:25:35,179 --> 00:25:36,973
I'm not your parent.
176
00:25:37,640 --> 00:25:38,766
And I can never be.
177
00:25:39,350 --> 00:25:40,351
Which means
178
00:25:41,102 --> 00:25:43,187
I can't do the things
179
00:25:43,896 --> 00:25:45,773
your parents did for you.
180
00:26:10,131 --> 00:26:12,133
(BREATHING HEAVILY)
181
00:26:39,118 --> 00:26:42,830
WOMAN: It appears to be aphasiacoupled with dissociative amnesia.
182
00:26:43,331 --> 00:26:45,458
It doesn't seem to be a physical problem.
183
00:26:46,292 --> 00:26:48,044
She lost both of her parents.
184
00:26:48,127 --> 00:26:51,964
I think the resulting shockand post-traumatic stress caused it.
185
00:26:52,715 --> 00:26:56,093
Let's see what happenswith medication and counseling.
186
00:27:17,907 --> 00:27:18,908
(SIGHS WEARILY)
187
00:28:05,287 --> 00:28:07,748
There's no big problem with her studies,
188
00:28:08,541 --> 00:28:11,210
but since Jian can't speak,
189
00:28:12,002 --> 00:28:14,422
it's causing some difficulties.
190
00:28:16,590 --> 00:28:18,592
(ALL LAUGHING)
191
00:28:18,801 --> 00:28:21,303
KID 1: She's stupid.
She still can't say anything.
192
00:28:21,387 --> 00:28:23,514
Hey, can you really not speak?
193
00:28:23,597 --> 00:28:25,850
KID 2: She's always like that.
KID 3: She's a mute.
194
00:28:27,852 --> 00:28:29,103
KID 4: What's he doing?
KID 5: Wow.
195
00:28:29,186 --> 00:28:31,522
- KID 4: Does he like her?
- Jeongmin, what's your deal?
196
00:28:31,605 --> 00:28:33,774
KID 5: Out of the blue?
KID 6: Are they fighting?
197
00:28:35,192 --> 00:28:36,277
JEONGMIN: Are you okay?
198
00:28:43,492 --> 00:28:44,493
KID 1: Did you know?
199
00:28:44,618 --> 00:28:45,828
KID 2: What?
KID 3: What is it?
200
00:28:45,911 --> 00:28:46,912
KID 1: That dummy's mom
201
00:28:47,413 --> 00:28:49,039
was stabbed to death by her dad.
202
00:28:49,123 --> 00:28:50,249
KID 2: Why?
KID 3: What?
203
00:28:50,332 --> 00:28:52,126
KID 4: Why?
KID 1: She was having an affair.
204
00:28:52,209 --> 00:28:53,836
(ALL LAUGHING)
205
00:28:54,545 --> 00:28:57,882
KID 1: Her dad jumped off the roof
of the funeral home and killed himself.
206
00:28:57,965 --> 00:29:00,676
KID 2: Really? Suicide?
KID 1: Ask your mom.
207
00:29:00,760 --> 00:29:03,596
Everyone in Yecheong knows.
208
00:29:03,679 --> 00:29:04,764
That's crazy!
209
00:29:07,516 --> 00:29:10,060
KID 2: Hey, are you okay!
KID 3: Hey!
210
00:29:10,811 --> 00:29:12,730
KID 2: Are you okay?
KID 3: Oh, no.
211
00:29:12,813 --> 00:29:15,649
She can't seem to blend in
with the other kids.
212
00:29:15,733 --> 00:29:17,693
I can see she's an outsider.
213
00:29:19,278 --> 00:29:20,279
KID 1: Dad!
214
00:29:20,362 --> 00:29:21,405
KID 2: Mom!
215
00:29:21,489 --> 00:29:24,033
KID 1: Why are you so late? I'm soaked!
216
00:29:24,116 --> 00:29:26,786
WOMAN: Jiyun, did you have fun today?
217
00:29:29,288 --> 00:29:30,372
KID 3: Wait for me!
218
00:29:31,165 --> 00:29:33,125
Hey! Wait up!
219
00:29:40,800 --> 00:29:42,968
Hey, Shinae! Let's go together.
220
00:29:43,677 --> 00:29:45,846
Mom!
221
00:29:45,930 --> 00:29:47,264
YECHEONG ELEMENTARY SCHOOL
222
00:29:47,348 --> 00:29:49,975
KID 4: Hey! Wait up!
223
00:29:54,396 --> 00:29:56,398
(RAIN PATTERING)
224
00:31:12,766 --> 00:31:16,562
You're treating Jian for aphasia, right?
225
00:32:20,584 --> 00:32:22,127
PROTRACTOR
5,000 WON
226
00:32:23,253 --> 00:32:24,463
PROTRACTOR
5,000 WON
227
00:32:26,298 --> 00:32:27,299
CLAY
10,000 WON
228
00:32:29,760 --> 00:32:30,844
RECORDER
20,000 WON
229
00:32:30,928 --> 00:32:31,929
TRIANGLE
30,000 WON
230
00:32:33,055 --> 00:32:34,473
{\an8}TRIANGLE
30,000 WON
231
00:32:38,394 --> 00:32:40,020
CASTANETS
40,000 WON
232
00:32:50,239 --> 00:32:51,657
I understand
233
00:32:52,408 --> 00:32:54,743
what you're trying to say.
234
00:32:54,827 --> 00:32:55,828
However...
235
00:32:57,621 --> 00:32:58,789
I think this problem
236
00:33:00,124 --> 00:33:02,960
is something Jian must overcome
on her own.
237
00:33:12,553 --> 00:33:13,887
It's the crazy mute's fault.
238
00:33:14,805 --> 00:33:15,973
So unlucky.
239
00:33:18,892 --> 00:33:19,893
Yeah.
240
00:33:20,477 --> 00:33:21,562
KID: Hey, shut it.
241
00:33:28,694 --> 00:33:29,820
Let's go.
242
00:33:30,821 --> 00:33:32,906
(ALL LAUGHING)
243
00:34:04,980 --> 00:34:05,981
(SNARLS)
244
00:34:14,698 --> 00:34:16,700
(SNARLING)
245
00:34:24,416 --> 00:34:26,418
(GROWLING)
246
00:34:59,827 --> 00:35:00,911
Jeong...
247
00:35:02,246 --> 00:35:03,247
Jin...
248
00:35:03,330 --> 00:35:04,414
man...
249
00:35:09,002 --> 00:35:11,296
Jeong Jinman!
250
00:35:13,173 --> 00:35:15,134
Jeong Jinman!
251
00:35:16,343 --> 00:35:18,387
Jeong Jinman!
252
00:35:21,557 --> 00:35:23,350
Jeong Jinman!
253
00:35:27,146 --> 00:35:28,981
Jeong Jinman!
254
00:35:29,106 --> 00:35:30,274
(CLANKING FROM OUTSIDE)
255
00:35:43,495 --> 00:35:46,623
Why did you come so late?
You said you'd be right back!
256
00:35:46,707 --> 00:35:50,043
Why did you come so late? Why?
257
00:35:56,466 --> 00:35:57,676
I'm sorry I'm late.
258
00:35:59,720 --> 00:36:00,804
Jeong Jian.
259
00:36:45,307 --> 00:36:46,350
Come here.
260
00:36:47,184 --> 00:36:48,268
Let's eat together.
261
00:37:23,929 --> 00:37:25,514
This pork belly's good.
262
00:37:34,940 --> 00:37:35,941
(CHUCKLES SOFTLY)
263
00:37:57,379 --> 00:37:58,380
(KNOCKING AT DOOR)
264
00:37:59,047 --> 00:38:02,009
Your front door was open, so I came in.
265
00:38:15,063 --> 00:38:16,481
If it's all right with you,
266
00:38:16,565 --> 00:38:19,234
can I wait for him inside?
267
00:38:22,237 --> 00:38:26,366
My uncle said he wasn't coming home today.
268
00:38:26,450 --> 00:38:28,368
So you should just go back.
269
00:38:28,994 --> 00:38:30,495
I'll tell my uncle
270
00:38:30,579 --> 00:38:32,414
to call you later.
271
00:38:38,670 --> 00:38:40,130
(IN MANDARIN) You're the niece
272
00:38:40,213 --> 00:38:42,257
that attends
Gongju National University, right?
273
00:38:42,883 --> 00:38:46,011
Your uncle bragged
about how pretty and smart you are.
274
00:38:54,227 --> 00:38:57,022
I'm not smart or pretty.
275
00:38:57,773 --> 00:39:00,025
I don't attend
Gongju National University, either.
276
00:39:00,734 --> 00:39:03,070
My uncle would never say that.
277
00:39:07,783 --> 00:39:09,785
(IN KOREAN) Do you really know my uncle?
278
00:39:13,372 --> 00:39:14,831
I understand.
279
00:39:14,915 --> 00:39:18,293
I'll call your uncle
and come back next time.
280
00:39:44,736 --> 00:39:47,030
DON'T LET ANYONE ELSE KILL YOU
281
00:39:47,114 --> 00:39:49,741
I'LL COME AND KILL YOU MYSELF, JIAN.
282
00:39:49,825 --> 00:39:51,076
Jian.
283
00:39:51,159 --> 00:39:52,411
Come and look at this.
284
00:39:53,120 --> 00:39:56,540
I hacked into the operator's account
for murthehelp and had a look.
285
00:39:57,165 --> 00:40:00,502
This website is operated
for authorized members only.
286
00:40:01,378 --> 00:40:02,462
Look.
287
00:40:05,632 --> 00:40:09,010
Members can get codes
according to their grades.
288
00:40:09,094 --> 00:40:12,139
The process is a little tricky,
but it says that only those
289
00:40:12,222 --> 00:40:13,723
who pass this can get codes.
290
00:40:14,850 --> 00:40:15,934
JIAN: Codes?
291
00:40:16,017 --> 00:40:18,645
JEONGMIN: "Only authorized members
with the operator's codes
292
00:40:18,728 --> 00:40:20,522
can purchase items on murthehelp."
293
00:40:20,605 --> 00:40:23,942
{\an8}"Not all items are available for purchase
with provided codes."
294
00:40:24,025 --> 00:40:25,861
"Each code has a different quality."
295
00:40:25,944 --> 00:40:29,072
"You can only purchase
the qualified items for that code."
296
00:40:29,698 --> 00:40:31,491
A different quality for each code?
297
00:40:31,992 --> 00:40:33,034
Yes.
298
00:40:33,702 --> 00:40:34,786
There are four codes.
299
00:40:35,245 --> 00:40:38,081
People who kill people are Code Red.
300
00:40:38,165 --> 00:40:41,418
{\an8}I think it's like contract killersthat we see in movies.
301
00:40:42,377 --> 00:40:44,963
Guns, weapons, bombs, and poisons.
302
00:40:45,046 --> 00:40:48,008
It seems they can buy
items needed to kill people.
303
00:40:48,091 --> 00:40:49,926
Spies are Code Purple.
304
00:40:50,010 --> 00:40:52,596
"A code for peoplewho buy and sell information."
305
00:40:52,679 --> 00:40:54,848
"A variety of listening devicesor cameras."
306
00:40:54,931 --> 00:40:57,559
"Simple weapons or goods that you can use
307
00:40:57,642 --> 00:41:00,103
to kill yourself
when your cover is blown."
308
00:41:00,520 --> 00:41:01,771
It sounds so scary.
309
00:41:05,108 --> 00:41:06,318
Do you want to try it?
310
00:41:07,944 --> 00:41:09,821
Code Yellow is for the clean-up crew.
311
00:41:09,905 --> 00:41:14,117
"Drugs, detergents, and cleaning toolsneeded for body disposal and clean-up."
312
00:41:14,201 --> 00:41:18,580
It also says that they provide various
administrative services to evade the law.
313
00:41:18,663 --> 00:41:22,125
You said there are four codes.
What's the last one?
314
00:41:22,209 --> 00:41:23,251
Code Green.
315
00:41:23,752 --> 00:41:24,753
Green?
316
00:41:24,836 --> 00:41:28,340
Yes, but unlike the other codes,
I don't think it has a category.
317
00:41:29,382 --> 00:41:30,383
(SIGHS)
318
00:41:35,472 --> 00:41:36,806
Code Green.
319
00:41:36,890 --> 00:41:41,144
"Those who have received codes from
murthehelp may never attack Code Green."
320
00:41:41,228 --> 00:41:44,022
"If someone disobeys this
and attacks Code Green,
321
00:41:44,523 --> 00:41:50,445
everyone with a code must risk
their lives to protect Code Green."
322
00:41:51,655 --> 00:41:53,114
JIAN: So who's Code Green?
323
00:41:55,867 --> 00:41:57,702
The operator of murthehelp.
324
00:41:58,203 --> 00:42:00,038
Your uncle, Jeong Jinman.
325
00:42:01,414 --> 00:42:02,499
And...
326
00:42:02,874 --> 00:42:04,501
code green: JEONG JINMAN, JEONG JIAN
327
00:42:06,336 --> 00:42:07,420
Jeong Jian.
328
00:42:11,049 --> 00:42:12,050
(SCOFFS)
329
00:42:17,889 --> 00:42:19,683
(SIGHS SOFTLY) What on earth...
330
00:42:23,895 --> 00:42:25,146
Am I supposed
331
00:42:26,481 --> 00:42:27,649
to believe all this?
332
00:42:29,109 --> 00:42:30,151
Jeongmin.
333
00:42:31,319 --> 00:42:33,363
Does this make sense...
334
00:42:33,446 --> 00:42:34,447
(EXPLOSION)
335
00:42:51,089 --> 00:42:52,132
What is this?
336
00:42:54,009 --> 00:42:56,219
JEONGMIN: What is happening?
337
00:43:06,813 --> 00:43:09,858
What... the heck is that?
338
00:43:36,676 --> 00:43:38,428
I'm not getting any signal.
339
00:43:39,679 --> 00:43:40,680
Darn it!
340
00:43:43,141 --> 00:43:44,184
Jeongmin.
341
00:43:44,267 --> 00:43:45,518
Let's use the back door!
342
00:44:00,283 --> 00:44:01,368
What's with the door?
343
00:44:02,202 --> 00:44:03,244
Is it bulletproof?
344
00:44:18,843 --> 00:44:19,928
What?
345
00:44:21,304 --> 00:44:22,514
Why aren't they moving?
346
00:44:24,015 --> 00:44:25,767
Are they out of bullets?
347
00:44:43,368 --> 00:44:45,370
(DRONE BEEPING)
348
00:44:48,206 --> 00:44:50,208
(DRONE BEEPING)
349
00:44:58,383 --> 00:44:59,551
What's that?
350
00:45:01,636 --> 00:45:03,638
(THUDDING)
351
00:45:08,476 --> 00:45:10,478
(BEEPING)
352
00:45:16,443 --> 00:45:18,445
(BOTH GRUNTING)
353
00:45:27,704 --> 00:45:29,080
Jeongmin, this way!
354
00:45:35,211 --> 00:45:36,629
(WHIRRING)
355
00:45:41,885 --> 00:45:43,136
Jeongmin!
356
00:45:49,100 --> 00:45:50,477
Shut the door!
357
00:46:01,905 --> 00:46:02,989
(GUN FIRING OUTSIDE)
358
00:47:17,146 --> 00:47:18,147
JIAN: Jeongmin, duck!
359
00:47:32,871 --> 00:47:33,872
(SCREAMS)
360
00:47:33,955 --> 00:47:38,710
A SHOP FOR KILLERS
361
00:47:38,793 --> 00:47:39,919
MAN 1: Hello.
362
00:47:44,048 --> 00:47:45,216
MAN 2: Oh, really?
363
00:47:45,300 --> 00:47:47,093
You got married? Congrats!
364
00:47:48,469 --> 00:47:50,722
MAN 3: Oh, congratulations!
MAN 4: Thanks.
365
00:47:50,805 --> 00:47:53,016
But does your wife know you do this work?
366
00:47:53,099 --> 00:47:54,517
No way. That would be bad.
367
00:47:54,601 --> 00:47:57,854
By the way,
where were you from again? 707?
368
00:47:57,937 --> 00:47:59,105
No, the UDT/SEAL.
369
00:47:59,188 --> 00:48:01,482
MAN 5: UDT? Really?
370
00:48:02,567 --> 00:48:03,860
(ALL LAUGHING)
371
00:48:03,943 --> 00:48:05,278
Mr. Kim, you're here!
372
00:48:05,361 --> 00:48:06,779
Hello!
373
00:48:06,863 --> 00:48:08,740
- Welcome!
- Hello!
374
00:48:08,823 --> 00:48:09,949
You're here as well.
375
00:48:10,450 --> 00:48:11,534
Yes, sir.
376
00:48:14,495 --> 00:48:15,747
Is married life fun?
377
00:48:15,830 --> 00:48:17,332
Not at all.
378
00:48:34,599 --> 00:48:37,101
Sir, do we have to do that?
379
00:48:37,977 --> 00:48:41,272
After today, it doesn't matter
if we have one or not anyway.
380
00:48:43,024 --> 00:48:45,151
You do what's comfortable for you.
381
00:48:45,777 --> 00:48:47,612
I don't need this code anymore.
382
00:48:47,695 --> 00:48:50,907
Wow!
The veteran warriors have all gathered!
383
00:48:52,533 --> 00:48:53,993
Victory!
384
00:48:54,285 --> 00:48:55,495
- Victory!
- Victory!
385
00:48:56,663 --> 00:48:59,248
You came, Mr. Kim.
386
00:48:59,332 --> 00:49:01,292
Seongjo, has it been a year?
387
00:49:02,460 --> 00:49:04,462
Thank you for changing your mind.
388
00:49:04,545 --> 00:49:08,841
I bet we'll finish early today
if we follow Mr. Kim's lead.
389
00:49:08,925 --> 00:49:11,511
Let's grab some galbi and makgeolli after!
390
00:49:11,594 --> 00:49:13,012
MAN 1: Sounds good!
MAN 2: Sure!
391
00:49:14,973 --> 00:49:16,474
SEONGJO: What weapons did you bring?
392
00:49:16,557 --> 00:49:18,851
Bring out your babies. Come on.
393
00:49:21,437 --> 00:49:25,191
This is so worn out.
394
00:49:27,902 --> 00:49:29,362
Wow, man!
395
00:49:29,445 --> 00:49:31,364
Where did you get the rail?
396
00:49:31,447 --> 00:49:33,825
Jinman installed it for me. I feel so bad.
397
00:49:33,908 --> 00:49:35,660
I bought this from Jinman too.
398
00:49:35,743 --> 00:49:37,370
Four mags will be enough, right?
399
00:49:37,453 --> 00:49:39,372
By the way, what's up with your gun?
400
00:49:39,455 --> 00:49:42,875
I've used every gun out there,
but this is light and comfortable.
401
00:49:42,959 --> 00:49:44,293
Right, good for you.
402
00:49:45,586 --> 00:49:47,422
I feel kind of bad for Jinman.
403
00:49:48,006 --> 00:49:51,551
Fuck that. He's dead, and we're alive.
We must go on.
404
00:49:52,051 --> 00:49:53,052
All right.
405
00:49:53,136 --> 00:49:55,138
The person who captures the niece
406
00:49:55,221 --> 00:49:56,723
or kills her
407
00:49:56,806 --> 00:49:58,558
will get a fat bonus too.
408
00:49:59,475 --> 00:50:01,477
(ALL CHEERING)
409
00:50:04,230 --> 00:50:06,858
Everyone! Let's get going.
410
00:50:06,941 --> 00:50:09,986
We'll need to take a piss
and have some snacks on the way.
411
00:50:10,069 --> 00:50:12,739
We should leave now
if we want to make it in time.
412
00:50:13,239 --> 00:50:16,617
He's the one who wasted time
by taking a shit.
413
00:50:17,660 --> 00:50:20,163
Shut your mouth
and go start the car, punk.
414
00:50:20,246 --> 00:50:23,499
All right. Let's go now! Chop-chop!
415
00:50:24,751 --> 00:50:28,588
Let's go!
416
00:50:48,983 --> 00:50:50,985
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
26090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.