All language subtitles for 3.Ninjas.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,156 --> 00:00:23,856 I want to do it! 4 00:00:23,890 --> 00:00:25,258 No, I'm supposed to! 5 00:00:25,292 --> 00:00:26,193 Get out of here! 6 00:00:26,226 --> 00:00:27,794 Would you guys shut up? Just go. 7 00:00:27,827 --> 00:00:31,098 Last summer looked like another great summer 8 00:00:31,131 --> 00:00:32,199 with our grandfather. 9 00:00:32,232 --> 00:00:33,366 Me and my brothers... 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,268 My brothers and I. 11 00:00:35,302 --> 00:00:36,369 Whatever! 12 00:00:36,403 --> 00:00:39,639 We spent most of our time training to be ninja masters 13 00:00:39,672 --> 00:00:40,607 at our grandpa's cabin. 14 00:00:40,640 --> 00:00:43,643 Yeah, when most kids are at some stupid camp, 15 00:00:43,676 --> 00:00:47,280 my 2 younger brothers... and I... 16 00:00:47,314 --> 00:00:49,116 Studied with our Japanese grandfather. 17 00:00:49,149 --> 00:00:51,351 Most mornings began the same way. 18 00:00:51,384 --> 00:00:53,520 He'd wake us up with a different test, 19 00:00:53,553 --> 00:00:55,822 which I was always ready for. 20 00:00:55,855 --> 00:00:56,489 So was I. 21 00:00:56,523 --> 00:00:59,526 - So was I! - Yeah, right! 22 00:01:32,725 --> 00:01:34,727 Grandpa's a kind of a goofball in a way, 23 00:01:34,761 --> 00:01:37,330 but when it comes to martial arts and stuff, 24 00:01:37,364 --> 00:01:38,331 he's pretty cool. 25 00:01:38,365 --> 00:01:40,733 Yeah! Like he'd slaughter 50 guys in 2 seconds. 26 00:01:40,767 --> 00:01:42,869 Shut up. You shut up! 27 00:01:42,902 --> 00:01:43,903 Just go! 28 00:01:43,936 --> 00:01:45,805 We've been training since we were really little. 29 00:01:45,838 --> 00:01:47,840 You're still really little. 30 00:01:47,874 --> 00:01:48,875 Jerk! 31 00:01:48,908 --> 00:01:49,709 With all our ninja training, 32 00:01:49,742 --> 00:01:51,611 we thought we were ready to be ninjas. 33 00:01:51,644 --> 00:01:52,745 Well, it's a good thing that we were, 34 00:01:52,779 --> 00:01:56,283 because that was the summer that we would never forget. 35 00:01:56,316 --> 00:01:57,184 Hyah! 36 00:02:00,753 --> 00:02:03,122 Hyah! 37 00:02:03,590 --> 00:02:07,594 Hyah! Hyah! Hyah! 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,665 Hyah! Hyah! Hyah! 39 00:02:45,698 --> 00:02:49,736 Hyah! Hyah! Hyah! 40 00:03:00,247 --> 00:03:02,315 Hyah! 41 00:03:03,650 --> 00:03:05,852 Hyah! 42 00:03:06,886 --> 00:03:08,688 Hyah! 43 00:03:08,721 --> 00:03:10,523 Hyah! 44 00:03:10,557 --> 00:03:12,592 Heh heh! 45 00:03:15,995 --> 00:03:17,697 Hyah! 46 00:03:22,935 --> 00:03:26,273 Hyaaah! 47 00:03:26,306 --> 00:03:27,840 Hyah! 48 00:03:27,874 --> 00:03:30,843 Hyah! Hyaaah! 49 00:03:30,877 --> 00:03:34,714 Hyah! Hyah! Hyah! 50 00:03:34,747 --> 00:03:36,416 Hyah! Hyah! 51 00:03:36,449 --> 00:03:38,685 Hyaaah! 52 00:03:39,886 --> 00:03:41,588 Hyah! 53 00:03:41,621 --> 00:03:42,589 Hyah! 54 00:03:42,622 --> 00:03:44,557 Hyah! 55 00:03:48,895 --> 00:03:50,863 Ooowww! 56 00:03:52,965 --> 00:03:56,569 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 57 00:03:59,772 --> 00:04:01,508 Hyah! 58 00:04:02,041 --> 00:04:04,344 Hyah! 59 00:04:08,348 --> 00:04:11,250 Whoa! 60 00:04:16,456 --> 00:04:19,759 Yoo-hoo! Up here! 61 00:04:19,792 --> 00:04:21,060 Ha ha ha! 62 00:04:21,093 --> 00:04:22,695 Grandpa, how'd you do that? 63 00:04:22,729 --> 00:04:27,367 Next time, try attacking in a nonsmoking section. 64 00:04:27,400 --> 00:04:29,769 Man, we almost had you. 65 00:04:29,802 --> 00:04:31,704 Yeah, we almost had you! 66 00:04:31,738 --> 00:04:34,741 Had me? Ah, Michael! 67 00:04:34,774 --> 00:04:37,444 What? If I hadn't stopped the car, 68 00:04:37,477 --> 00:04:40,447 you would've been called pancake by now. 69 00:04:40,480 --> 00:04:43,383 Heh! You would've stopped. 70 00:04:43,416 --> 00:04:44,751 OK, guys, what now? 71 00:04:44,784 --> 00:04:46,719 Let's attack him again. 72 00:04:46,753 --> 00:04:50,089 Ah! 2 lessons you have to learn from this battle. 73 00:04:50,122 --> 00:04:56,396 Number 1... never attack unless you're gonna win. 74 00:04:56,429 --> 00:04:57,564 And lesson 2? 75 00:04:57,597 --> 00:05:00,967 Don't climb a tree that's full of thorns. 76 00:05:01,000 --> 00:05:01,901 Ooh! 77 00:05:08,040 --> 00:05:10,009 OK. 78 00:05:10,042 --> 00:05:13,079 Grandpa, where'd you get that ugly mask? 79 00:05:13,112 --> 00:05:17,384 This mask my father gave to me 80 00:05:17,417 --> 00:05:18,685 on my day of names, 81 00:05:18,718 --> 00:05:22,389 and I will continue this tradition with you. 82 00:05:22,422 --> 00:05:23,656 The day of names? 83 00:05:23,690 --> 00:05:25,692 We've already got names, grandpa. 84 00:05:25,725 --> 00:05:28,361 Ah, you may have family names, 85 00:05:28,395 --> 00:05:30,763 but not ninja names. 86 00:05:30,797 --> 00:05:33,366 All right... Samuel. 87 00:05:33,400 --> 00:05:34,200 Sir. 88 00:05:34,233 --> 00:05:37,103 From this day forward until forever, 89 00:05:37,136 --> 00:05:39,472 you shall be known as Rocky, 90 00:05:39,506 --> 00:05:42,409 because you are strong, solid, 91 00:05:42,442 --> 00:05:45,945 and cool as granite rock. 92 00:05:48,881 --> 00:05:49,949 Awesome. Yes. 93 00:05:49,982 --> 00:05:53,586 Jeffrey. Ah, you are fast and free, 94 00:05:53,620 --> 00:05:56,155 spirit of the young wild horse. 95 00:05:56,188 --> 00:05:59,559 You shall be known as Colt. 96 00:05:59,592 --> 00:06:01,861 Colt? 97 00:06:01,894 --> 00:06:04,464 Humph. 98 00:06:04,497 --> 00:06:05,364 That's cool. 99 00:06:05,398 --> 00:06:08,668 What about me? Can I be Monster Destroyer? 100 00:06:08,701 --> 00:06:11,003 Or how about Super Killer? 101 00:06:11,037 --> 00:06:12,905 How about Super Dork? 102 00:06:12,939 --> 00:06:14,541 Shut up, spaz. 103 00:06:14,574 --> 00:06:15,908 Little one, 104 00:06:15,942 --> 00:06:19,111 since your energy begins and ends 105 00:06:19,145 --> 00:06:20,112 with your tummy, 106 00:06:20,146 --> 00:06:23,149 you shall be known as Tum Tum! 107 00:06:23,182 --> 00:06:25,017 Tum Tum! 108 00:06:25,051 --> 00:06:25,785 Ha ha ha! 109 00:06:25,818 --> 00:06:27,887 I can't wait to show these to dad. 110 00:06:27,920 --> 00:06:29,055 He'll hate 'em. 111 00:06:29,088 --> 00:06:32,592 Grandpa, will our dad be home tomorrow when we get back? 112 00:06:32,625 --> 00:06:34,927 Well... 113 00:06:34,961 --> 00:06:37,430 He's a busy man... 114 00:06:37,464 --> 00:06:41,568 In a very troublesome job, Tum Tum. 115 00:06:44,637 --> 00:06:47,574 We're almost there. 116 00:07:56,876 --> 00:07:59,211 Hyah! 117 00:08:02,649 --> 00:08:05,518 On time, as promised. 118 00:08:09,756 --> 00:08:12,659 It is a pleasure to do business 119 00:08:12,692 --> 00:08:13,593 with you, Mr. Snyder. 120 00:08:13,626 --> 00:08:17,129 Now, on behalf of the people of my country, 121 00:08:17,163 --> 00:08:18,264 I would like to say 122 00:08:18,297 --> 00:08:20,567 You're under arrest. 123 00:08:20,600 --> 00:08:23,703 Freeze, Snyder! FBI! 124 00:08:27,039 --> 00:08:29,609 Heh heh heh heh! 125 00:08:30,710 --> 00:08:34,013 Hold your fire! Give it up, Snyder! 126 00:08:34,046 --> 00:08:35,181 You got nowhere to go. 127 00:08:35,214 --> 00:08:37,550 A surprise. Heh heh heh heh heh! 128 00:08:37,584 --> 00:08:40,286 I love surprises. Heh heh heh heh! 129 00:08:40,319 --> 00:08:43,856 The FBI! Whoo! Heh heh heh heh heh heh heh. 130 00:08:43,890 --> 00:08:46,659 Nice of you to drop in. 131 00:09:14,086 --> 00:09:15,688 Freeze! 132 00:09:17,223 --> 00:09:19,692 Get up. 133 00:09:21,227 --> 00:09:23,630 On the wall. 134 00:09:48,420 --> 00:09:50,923 All right, freeze, Snyder! 135 00:09:50,957 --> 00:09:53,125 It's over! Heh heh heh! 136 00:09:53,159 --> 00:09:54,260 Don't move a muscle! 137 00:09:54,293 --> 00:09:57,296 I'd love to stay and chat, 138 00:09:57,329 --> 00:09:59,732 but I've gotta fly. 139 00:10:04,871 --> 00:10:07,239 Ha ha ha! 140 00:10:23,890 --> 00:10:25,257 Sam! 141 00:10:25,291 --> 00:10:28,194 Agent Green is OK, and we got everything. 142 00:10:28,227 --> 00:10:29,762 We got guns, the mortars. 143 00:10:29,796 --> 00:10:32,431 It's like a warehouse for World War III. We got it all! 144 00:10:32,464 --> 00:10:34,100 We got nothing! I want Snyder! 145 00:10:34,133 --> 00:10:38,805 He's everything! I want him. 146 00:10:40,139 --> 00:10:41,908 I gotta go. Bye! 147 00:10:42,909 --> 00:10:45,878 I hear they almost got us, boss. 148 00:10:45,912 --> 00:10:49,015 Me! Got me, brown. Not us. 149 00:10:49,048 --> 00:10:51,450 My skin was on the line today. 150 00:10:51,483 --> 00:10:54,253 That was Sam Douglas, for god's sake. 151 00:10:54,286 --> 00:10:57,323 I knew him when I worked with Mori Tanaka. 152 00:10:57,356 --> 00:10:59,926 That FBI guy is a ninja, too? 153 00:10:59,959 --> 00:11:02,028 Are you kidding, huh?! 154 00:11:02,061 --> 00:11:03,830 Douglas despises martial arts. 155 00:11:03,863 --> 00:11:07,199 That little jerk is married to Mori Tanaka's daughter. 156 00:11:07,233 --> 00:11:09,001 Our luck old man Mori went 157 00:11:09,035 --> 00:11:11,003 and married his daughter off to a fed, huh? 158 00:11:11,037 --> 00:11:13,272 Mr. Brown, this afternoon, 159 00:11:13,305 --> 00:11:18,177 we pay my old friend Mori a little visit. 160 00:11:18,210 --> 00:11:20,046 Heh! 161 00:11:20,880 --> 00:11:22,982 Right. 162 00:11:25,384 --> 00:11:30,256 Look, I'll have them home for dinner tonight. 163 00:11:30,489 --> 00:11:33,793 Ninja training is good for the boys. 164 00:11:33,826 --> 00:11:34,994 Grandpa, who's this in the picture? 165 00:11:35,027 --> 00:11:39,732 It's your grandmother. OK, OK, but... 166 00:11:39,766 --> 00:11:41,968 No, whose hand is that? 167 00:11:42,001 --> 00:11:43,069 I'm talking to your mother. 168 00:11:43,102 --> 00:11:47,339 I know your husband hates it, but... 169 00:11:47,373 --> 00:11:48,941 OK, Jessica, I may be wrong, 170 00:11:48,975 --> 00:11:53,079 but he should spend more time with his own children. 171 00:11:53,112 --> 00:11:55,147 Food's coming! 172 00:11:59,919 --> 00:12:01,053 Ugh! 173 00:12:01,087 --> 00:12:03,322 Oops. 174 00:12:09,428 --> 00:12:10,963 Colt, what is a ninja? 175 00:12:10,997 --> 00:12:14,233 A ninja is one who can use everything around him 176 00:12:14,266 --> 00:12:16,168 to trick his enemies. He is fast, 177 00:12:16,202 --> 00:12:18,137 and he is friendly to his environment. 178 00:12:18,170 --> 00:12:20,072 A ninja is honest and good. 179 00:12:20,106 --> 00:12:22,809 His mind, body, and spirit are one. 180 00:12:22,842 --> 00:12:26,078 He has self-control. He has discipline. 181 00:12:26,112 --> 00:12:27,847 A ninja loves nature. 182 00:12:27,880 --> 00:12:30,817 Uh, 'cause he's part of nature. 183 00:12:30,850 --> 00:12:35,087 Uh, a ninja never fights a battle if he cannot win. 184 00:12:35,121 --> 00:12:36,455 A ninja... 185 00:12:36,488 --> 00:12:39,959 Mind, body, spirit, 186 00:12:39,992 --> 00:12:41,493 heart are one. 187 00:12:41,527 --> 00:12:43,863 And never use your power 188 00:12:43,896 --> 00:12:46,032 on anyone weaker than yourself. 189 00:12:46,065 --> 00:12:49,235 Hey, almost everyone is weaker than me, grandpa, 190 00:12:49,268 --> 00:12:51,470 and slower. 191 00:12:52,538 --> 00:12:54,540 Don't be overconfident. 192 00:12:54,573 --> 00:12:57,276 Yeah, don't be overconfident. 193 00:12:57,309 --> 00:12:59,378 OK, grandpa. 194 00:12:59,411 --> 00:13:03,215 All right, give me your hand. 195 00:13:04,050 --> 00:13:06,552 Love and trust be one. 196 00:13:06,585 --> 00:13:10,957 Just as a rope of one strand can be broken, 197 00:13:10,990 --> 00:13:13,225 a rope of 4 strands 198 00:13:13,259 --> 00:13:16,162 no enemy can break. 199 00:13:16,195 --> 00:13:18,064 Whoa! 200 00:13:19,932 --> 00:13:22,835 Grandpa, who is that? 201 00:13:22,869 --> 00:13:25,237 Stay here and eat. 202 00:13:31,944 --> 00:13:33,312 Grandpa, what's going on? 203 00:13:33,345 --> 00:13:34,413 Rocky, let me see! 204 00:13:34,446 --> 00:13:36,048 Get off! Shut up! 205 00:13:36,082 --> 00:13:39,051 Act like ninja, not little babies. 206 00:13:40,486 --> 00:13:43,055 What did I do? 207 00:14:05,211 --> 00:14:07,013 Hyah! 208 00:14:08,981 --> 00:14:10,082 Ow! 209 00:14:10,116 --> 00:14:11,317 Hyah! 210 00:14:11,350 --> 00:14:14,853 Ayah! Aah! 211 00:14:27,033 --> 00:14:29,435 Hyah! 212 00:14:32,471 --> 00:14:34,573 Ayah! 213 00:14:42,514 --> 00:14:44,183 Come here. 214 00:14:52,959 --> 00:14:55,061 Hyah! 215 00:14:57,029 --> 00:14:59,465 Hyah! Hyah! 216 00:15:04,203 --> 00:15:06,438 Face! 217 00:15:17,349 --> 00:15:19,051 Hyah! Hyah! 218 00:15:19,085 --> 00:15:21,187 Hyah! 219 00:15:32,198 --> 00:15:34,000 Hyah! 220 00:15:41,540 --> 00:15:44,576 Aah! 221 00:15:45,644 --> 00:15:47,179 Hyah! 222 00:15:47,213 --> 00:15:49,215 Hyah! Hyah! 223 00:15:49,248 --> 00:15:50,349 Hyah! 224 00:15:50,382 --> 00:15:51,383 Hyah! 225 00:15:51,417 --> 00:15:53,052 Hyah! 226 00:15:53,085 --> 00:15:54,720 Hyah! Hyah! 227 00:15:54,753 --> 00:15:56,322 Aah! 228 00:15:56,355 --> 00:15:59,191 Hyah! 229 00:16:00,092 --> 00:16:00,726 Yes! 230 00:16:00,759 --> 00:16:02,728 Come on! Grandpa! 231 00:16:27,586 --> 00:16:29,455 Go sit down. 232 00:16:31,323 --> 00:16:34,326 Heh heh heh! 233 00:16:35,261 --> 00:16:38,230 Well, you're looking good. 234 00:16:38,264 --> 00:16:41,233 You passed my little test, partner. 235 00:16:41,267 --> 00:16:42,668 Snyder. 236 00:16:42,701 --> 00:16:44,336 The only mistake I ever made 237 00:16:44,370 --> 00:16:45,637 was being partners with you. 238 00:16:45,671 --> 00:16:47,739 Your mistake was quitting. 239 00:16:47,773 --> 00:16:51,343 You made a fortune on those karate studios. 240 00:16:51,377 --> 00:16:53,245 Phht! Blood money. 241 00:16:53,279 --> 00:16:54,780 Come on. Heh heh. 242 00:16:54,813 --> 00:16:56,582 You're living in this junky place. 243 00:16:56,615 --> 00:16:59,385 And obviously you can't find many students. 244 00:16:59,418 --> 00:17:01,320 I mean, look at these 3 runts. 245 00:17:01,353 --> 00:17:03,822 They are not students. They're family. 246 00:17:03,855 --> 00:17:07,659 Well, maybe they'd like to work for me. 247 00:17:07,693 --> 00:17:10,329 I teach ninja, 248 00:17:10,362 --> 00:17:12,264 not murderers. 249 00:17:12,298 --> 00:17:15,067 Look... 250 00:17:15,101 --> 00:17:16,402 I want you to train my men. 251 00:17:16,435 --> 00:17:19,805 As you can see, they're kind of helpless. 252 00:17:19,838 --> 00:17:22,574 Hmm? You get back into training, 253 00:17:22,608 --> 00:17:27,213 and I'll pay you a fortune. Huh? 254 00:17:28,680 --> 00:17:29,615 Hmm? 255 00:17:29,648 --> 00:17:31,683 Is that all you want? 256 00:17:31,717 --> 00:17:34,620 Actually... no. 257 00:17:34,653 --> 00:17:36,722 It's your son-in-law Sam Douglas. 258 00:17:36,755 --> 00:17:39,825 Get him off my back for a couple weeks, 259 00:17:39,858 --> 00:17:42,661 for his sake and yours, 260 00:17:42,694 --> 00:17:43,795 not for mine. 261 00:17:43,829 --> 00:17:47,199 Or else you not only lose the money, 262 00:17:47,233 --> 00:17:50,702 you may also lose a son-in-law. 263 00:17:50,736 --> 00:17:53,172 And who knows? 264 00:17:53,205 --> 00:17:55,207 With Douglas out of the way, 265 00:17:55,241 --> 00:17:58,377 there may be no one left to defend 266 00:17:58,410 --> 00:18:03,149 the honor of your beautiful daughter. 267 00:18:03,649 --> 00:18:05,884 Heh heh heh! 268 00:18:05,917 --> 00:18:08,420 You are getting slow. 269 00:18:08,454 --> 00:18:12,824 Old man, take the money. 270 00:18:12,858 --> 00:18:14,660 Talk to Sam Douglas. 271 00:18:14,693 --> 00:18:18,530 Get him out of my life, hmm? 272 00:18:18,564 --> 00:18:22,634 Or I will rip out your heart! 273 00:18:29,741 --> 00:18:32,511 Boys, come here. 274 00:18:35,281 --> 00:18:36,348 Attention! 275 00:18:36,382 --> 00:18:38,850 Sir! 276 00:18:38,884 --> 00:18:43,322 Who told you I needed your help? 277 00:18:43,355 --> 00:18:47,726 I thought I told you to stay in the house. 278 00:18:48,894 --> 00:18:53,232 A ninja shouldn't be overconfident, grandpa. 279 00:18:54,800 --> 00:18:57,636 That's true. 280 00:18:57,669 --> 00:19:01,807 Come here. Ha ha ha! 281 00:19:02,241 --> 00:19:03,575 Oh, that's awesome! 282 00:19:03,609 --> 00:19:05,377 Quiet, boys. 283 00:19:05,411 --> 00:19:06,378 Sir! 284 00:19:06,412 --> 00:19:09,515 Before I show you this, 285 00:19:09,548 --> 00:19:11,850 you must promise me 286 00:19:11,883 --> 00:19:13,919 you will not use this knowledge 287 00:19:13,952 --> 00:19:16,688 unless you're in severe danger, 288 00:19:16,722 --> 00:19:19,425 that you can only, 289 00:19:19,458 --> 00:19:22,494 only use this technique, 290 00:19:22,528 --> 00:19:25,897 to save your lives. 291 00:19:25,931 --> 00:19:27,266 You promise this? 292 00:19:27,299 --> 00:19:28,367 Sir! 293 00:19:28,400 --> 00:19:31,803 There are a few places on the body, 294 00:19:31,837 --> 00:19:33,272 that if you hit, 295 00:19:33,305 --> 00:19:36,375 the person will remember nothing, 296 00:19:36,408 --> 00:19:38,544 except how much it hurts. 297 00:19:38,577 --> 00:19:40,979 You can be sure the person 298 00:19:41,012 --> 00:19:45,484 will not want to continue the fight. Heh heh heh. 299 00:19:45,517 --> 00:19:47,219 Rocky! Sir. 300 00:19:47,253 --> 00:19:51,423 I want you to hit right there. 301 00:19:51,457 --> 00:19:52,358 Ayah! 302 00:19:53,392 --> 00:19:54,993 See, see? Ah, now, 303 00:19:55,026 --> 00:19:58,397 I want you to hit right there. 304 00:19:58,430 --> 00:20:00,566 But, grandpa, that's the same spot 305 00:20:00,599 --> 00:20:04,270 oh, no, it isn't. Now hit! 306 00:20:04,303 --> 00:20:05,504 Ayah! 307 00:20:05,537 --> 00:20:08,674 You see? Nothing. 308 00:20:08,707 --> 00:20:12,911 A half an inch between life and death. 309 00:20:12,944 --> 00:20:16,482 Now, I want you to hit 310 00:20:16,515 --> 00:20:19,985 here... here... 311 00:20:20,018 --> 00:20:22,954 here... here... 312 00:20:22,988 --> 00:20:24,856 and here. 313 00:20:25,591 --> 00:20:27,859 I want you to practice for one hour, 314 00:20:27,893 --> 00:20:30,028 and then we'll go back to the city. 315 00:20:30,061 --> 00:20:31,597 But, grandpa... 316 00:20:31,630 --> 00:20:35,901 One hour. Now practice! 317 00:20:37,035 --> 00:20:39,671 And what was with that guy in the white suit? 318 00:20:40,772 --> 00:20:42,541 I don't know. From the way he acted with grandpa, 319 00:20:42,574 --> 00:20:43,875 I think the whole attack was fake. 320 00:20:43,909 --> 00:20:46,578 Man, those swords were real, buddy. 321 00:20:46,612 --> 00:20:47,579 I still don't know. 322 00:20:47,613 --> 00:20:48,947 I think he's just an old friend of grandpa's. 323 00:20:48,980 --> 00:20:53,018 He didn't look very friendly to me. 324 00:20:54,019 --> 00:20:58,757 ♪ On top of Old Smoky ♪ 325 00:20:58,790 --> 00:21:02,328 ♪ All covered with blood ♪ 326 00:21:02,361 --> 00:21:05,931 ♪ I shot my poor teacher ♪ 327 00:21:05,964 --> 00:21:08,033 ♪ With a .44 stud ♪ 328 00:21:08,066 --> 00:21:09,968 Ooh! Look who's here. 329 00:21:10,001 --> 00:21:11,069 Shut up, Colt. 330 00:21:11,102 --> 00:21:13,405 It's your girlfriend. Look, she's chasing after us. 331 00:21:13,439 --> 00:21:15,507 She's not my girlfriend, OK? 332 00:21:15,541 --> 00:21:16,508 You gonna kiss her? 333 00:21:16,542 --> 00:21:17,943 Yeah, are you gonna kiss her? 334 00:21:17,976 --> 00:21:20,846 No, but I'm gonna kill you two if you don't shut up. 335 00:21:20,879 --> 00:21:22,614 Hey, there's dad! 336 00:21:22,648 --> 00:21:25,384 Dad! Dad! Dad! 337 00:21:25,417 --> 00:21:26,785 Dad! Dad! Dad! 338 00:21:26,818 --> 00:21:30,055 Jerry, remind me we got that briefing at 6:00. 339 00:21:30,088 --> 00:21:31,957 And I need that ballistics report. 340 00:21:31,990 --> 00:21:34,726 Hey, guys. How was your summer with grandpa? 341 00:21:34,760 --> 00:21:36,662 Great! I want to show you a lot of stuff we learned. 342 00:21:36,695 --> 00:21:37,929 Look, Jeffrey, show me that stuff later... 343 00:21:37,963 --> 00:21:39,064 It's not Jeffrey. It's Colt. 344 00:21:39,097 --> 00:21:41,066 Yeah, and I'm not Sam. I'm Rocky. 345 00:21:41,099 --> 00:21:42,368 Michael, you're Tum Tum? 346 00:21:42,401 --> 00:21:43,935 Yeah. You see, I'm Colt 'cause I'm fast, 347 00:21:43,969 --> 00:21:45,737 he's Rocky 'cause he's solid, 348 00:21:45,771 --> 00:21:47,539 and he's Tum Tum 'cause... 349 00:21:47,573 --> 00:21:48,974 He'll eat anything. 350 00:21:49,007 --> 00:21:50,075 I won't eat dog poop. 351 00:21:50,108 --> 00:21:52,744 It's bad enough he's got you doing karate all summer. 352 00:21:52,778 --> 00:21:54,946 What, they need new names? 353 00:21:56,848 --> 00:21:59,084 I like my new name. 354 00:21:59,117 --> 00:22:02,053 Sam! Come on, Sam. We gotta roll. 355 00:22:02,087 --> 00:22:05,056 Look, boys, I gotta go. 356 00:22:05,090 --> 00:22:06,558 I'm glad you're back. 357 00:22:06,592 --> 00:22:09,928 Don't forget to kiss your mother hello, Jeffrey. 358 00:22:12,598 --> 00:22:15,601 It's Colt. 359 00:22:21,740 --> 00:22:22,908 Hi. 360 00:22:22,941 --> 00:22:25,477 Hi. 361 00:22:32,884 --> 00:22:36,488 Did I hear your new name is Rocky? 362 00:22:36,522 --> 00:22:40,959 Nah. It's just a new name my grandpa gave me. 363 00:22:41,560 --> 00:22:44,996 I like that name. It's cute. 364 00:22:48,600 --> 00:22:51,169 Uh... I gotta go. 365 00:22:51,202 --> 00:22:53,772 Yeah. Me, too. 366 00:22:53,805 --> 00:22:55,941 Yeah, me, too. 367 00:22:58,009 --> 00:22:59,545 Bye. 368 00:22:59,578 --> 00:23:00,479 Hi, mom. 369 00:23:00,512 --> 00:23:02,481 Hey, hey, hey! 370 00:23:02,514 --> 00:23:03,114 Hi, mom! 371 00:23:03,148 --> 00:23:04,550 Where are you going, huh? 372 00:23:04,583 --> 00:23:07,653 Let me down! I'm sorry. 373 00:23:11,189 --> 00:23:15,761 Hey. I think you're gonna make a great ninja warrior. 374 00:23:15,794 --> 00:23:18,129 Whatever. 375 00:23:20,499 --> 00:23:22,634 You think being a ninja's hard work, 376 00:23:22,668 --> 00:23:25,170 try being a mom. 377 00:23:26,672 --> 00:23:28,774 Mr. Brown, 378 00:23:28,807 --> 00:23:31,977 I want you to snatch those 3 little kids 379 00:23:32,010 --> 00:23:33,979 and hold them as insurance 380 00:23:34,012 --> 00:23:37,182 till the deal with Colonel Farouk is done. 381 00:23:37,215 --> 00:23:38,283 Huh? 382 00:23:38,316 --> 00:23:41,052 Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. 383 00:23:41,086 --> 00:23:41,787 You should've grabbed them 384 00:23:41,820 --> 00:23:44,923 when you were up at the cabin. 385 00:23:44,956 --> 00:23:45,924 Unh! 386 00:23:45,957 --> 00:23:47,192 But I guess you knew that already. 387 00:23:47,225 --> 00:23:50,228 Snatch those kids without getting caught, 388 00:23:50,261 --> 00:23:53,231 or I'm going to crush your head 389 00:23:53,264 --> 00:23:56,201 until a slimy ooze comes out of your eyeballs. 390 00:23:56,234 --> 00:23:59,137 No problem, boss. I'll get right over there. 391 00:23:59,170 --> 00:24:00,806 Mr. Brown! Yeah? 392 00:24:00,839 --> 00:24:02,908 The feds have us all under surveillance. 393 00:24:02,941 --> 00:24:05,677 Every move we make, they're watching. 394 00:24:05,711 --> 00:24:09,948 We need some outside guys. Hmm? 395 00:24:10,616 --> 00:24:13,519 Uh, if I may suggest, Mr. Snyder, 396 00:24:13,552 --> 00:24:16,154 3 guys who did some... Some messenger work for us a few times. 397 00:24:16,187 --> 00:24:21,660 My sister's kid and his buddies. Th-they're terrific. 398 00:24:24,930 --> 00:24:27,599 Make the call. 399 00:24:28,133 --> 00:24:29,835 Tell me. Have they studied 400 00:24:29,868 --> 00:24:33,204 the masters of our eastern philosophy like our other men? 401 00:24:33,238 --> 00:24:36,875 Well, I... I don't know for sure. 402 00:24:36,908 --> 00:24:39,811 But I know they do a lot of reading. 403 00:24:40,879 --> 00:24:41,813 I must say 404 00:24:41,847 --> 00:24:43,715 I would most certainly consider getting radical 405 00:24:43,749 --> 00:24:47,218 on some lonely, misbegotten beach with this babe. 406 00:24:47,252 --> 00:24:51,823 She is beauty for modern man to enjoy. 407 00:24:51,857 --> 00:24:53,258 Dude! 408 00:24:53,291 --> 00:24:55,060 Hey, amigos! This is no library. 409 00:24:55,093 --> 00:24:57,596 You buy, or you go. 410 00:24:57,629 --> 00:24:59,731 Oh! My apologies, my good man. 411 00:24:59,765 --> 00:25:02,634 Hammer, go score the frozen fruit concentrate 412 00:25:02,668 --> 00:25:04,670 and those gnarly little snack cakes. 413 00:25:04,703 --> 00:25:05,470 No sweat, dude. 414 00:25:05,503 --> 00:25:08,206 Cool. Marcus, score some nacho chips 415 00:25:08,239 --> 00:25:09,841 and some radical salsa. 416 00:25:09,875 --> 00:25:10,441 Dude. 417 00:25:10,475 --> 00:25:12,143 None of that green stuff. 418 00:25:12,177 --> 00:25:13,879 Dude! 419 00:25:13,912 --> 00:25:16,748 And you, my good man... 420 00:25:17,916 --> 00:25:20,619 Open up the cash register. 421 00:25:20,652 --> 00:25:22,020 That's right, dude. 422 00:25:22,053 --> 00:25:24,322 Us 3 boneheads are sticking you up. 423 00:25:24,355 --> 00:25:25,323 Dude! 424 00:25:25,356 --> 00:25:27,258 Now open up that register 425 00:25:27,292 --> 00:25:29,895 before I have to get nasty. 426 00:25:29,928 --> 00:25:31,229 Blam! Blam! Blam! 427 00:25:39,304 --> 00:25:40,839 Excuse me, sir, 428 00:25:40,872 --> 00:25:43,709 could I please use your telephone? 429 00:25:44,643 --> 00:25:45,677 Mr. Festin. 430 00:25:45,711 --> 00:25:49,314 Good. Listen, I want you to drop what you're doing. 431 00:25:49,347 --> 00:25:51,049 I got a job for you and your boys. 432 00:25:51,082 --> 00:25:55,053 You have my undivided attention, sir. 433 00:25:55,086 --> 00:25:56,688 All right, listen. We want you 434 00:25:56,722 --> 00:25:58,189 to snatch a few kids for us. 435 00:25:58,223 --> 00:25:59,925 Would these be, like, any kids, 436 00:25:59,958 --> 00:26:02,060 or do you have some specific ones in mind? 437 00:26:02,093 --> 00:26:06,665 They're 3 very specific little boys. 438 00:26:06,698 --> 00:26:09,067 You got a pen? Here's the address. 439 00:26:09,100 --> 00:26:11,937 623 North Pacheco. 440 00:26:11,970 --> 00:26:14,072 That's 623. You got that? 441 00:26:14,105 --> 00:26:17,008 Cover his ears, dude. 442 00:26:17,042 --> 00:26:19,377 OK. You remember 6. 443 00:26:19,410 --> 00:26:21,747 You remember 2. I'll remember 3. 444 00:26:21,780 --> 00:26:25,216 Pacheco. OK, I got it, sir. We'll get right on it. 445 00:26:25,250 --> 00:26:27,653 Festin, don't screw this up. 446 00:26:27,686 --> 00:26:29,888 Or we'll have to kill you. 447 00:26:30,822 --> 00:26:32,357 Bummer. 448 00:26:32,390 --> 00:26:34,760 Radical. 449 00:26:34,793 --> 00:26:36,828 We got a job, dude? 450 00:26:36,862 --> 00:26:39,364 Dude. Dude! 451 00:26:41,700 --> 00:26:45,103 Your boys'll take care of the kids. 452 00:26:45,136 --> 00:26:47,639 Then I'll put the screws on Douglas. 453 00:26:47,673 --> 00:26:52,077 Mr. Brown, fax Colonel Farouk 454 00:26:52,110 --> 00:26:56,915 and tell him we can ship the missiles in 2 days. 455 00:26:57,716 --> 00:27:00,819 God, I love being a bad guy. 456 00:27:00,852 --> 00:27:03,054 Ha ha ha! 457 00:27:04,723 --> 00:27:06,391 School bites it. 458 00:27:06,424 --> 00:27:08,727 I want to stay with grandpa. 459 00:27:08,760 --> 00:27:09,627 Yeah, me, too. 460 00:27:09,661 --> 00:27:12,163 Would you guys shut up? Mom'll hear you. 461 00:27:12,197 --> 00:27:15,066 Oh, say hi to your girlfriend for me. 462 00:27:15,100 --> 00:27:17,736 Yeah, say hi to your girlfriend for me. 463 00:27:17,769 --> 00:27:19,938 She's not my girlfriend, OK? 464 00:27:19,971 --> 00:27:22,173 ♪ Rocky loves Emily ♪ 465 00:27:22,207 --> 00:27:24,342 ♪ Rocky loves Emily ♪ 466 00:27:24,375 --> 00:27:25,677 ♪ Rocky loves Emily ♪ 467 00:27:25,711 --> 00:27:27,178 What's going on? 468 00:27:27,212 --> 00:27:28,279 My brothers are retarded. 469 00:27:28,313 --> 00:27:31,216 What time are you guys gonna go to school tomorrow? 470 00:27:31,249 --> 00:27:33,018 Round quarter to 8:00, I guess. 471 00:27:33,051 --> 00:27:35,921 ♪ Rocky loves Emily ♪ 472 00:27:35,954 --> 00:27:38,323 ♪ Rocky loves Emily ♪ 473 00:27:38,356 --> 00:27:39,791 I'll ride with you. 474 00:27:39,825 --> 00:27:41,159 Fine, but don't be late. 475 00:27:41,192 --> 00:27:43,428 ♪ Rocky loves Emily ♪ 476 00:27:43,461 --> 00:27:45,296 ♪ Rocky loves Emily ♪ 477 00:27:45,330 --> 00:27:50,168 ♪ Rocky loves Em... ♪ 478 00:27:50,201 --> 00:27:51,770 Mom's coming! Mom! 479 00:27:51,803 --> 00:27:54,740 Gotta go. Bye! 480 00:28:15,994 --> 00:28:17,929 Rocky, should we tell dad 481 00:28:17,963 --> 00:28:19,798 about the guy we saw grandpa with? 482 00:28:19,831 --> 00:28:22,100 We'll tell him tomorrow. Go to sleep. 483 00:28:22,133 --> 00:28:26,404 Hey, you guys, got a new stash of jellybeans. 484 00:28:26,437 --> 00:28:27,472 You want some? 485 00:28:27,505 --> 00:28:29,941 No. 486 00:28:30,175 --> 00:28:33,044 Good night, Rocky. Night, Tum Tum. 487 00:28:33,078 --> 00:28:34,345 Night, Colt. 488 00:28:34,379 --> 00:28:36,114 Good night. 489 00:28:39,851 --> 00:28:41,820 I choked on a jellybean. 490 00:28:44,055 --> 00:28:47,158 OK, OK. Marcia Brady or Laurie Partridge? 491 00:28:47,192 --> 00:28:48,059 Rather do Laurie. 492 00:28:48,093 --> 00:28:50,829 OK! Cool. Cheryl Ladd or Farrah Fawcett? 493 00:28:50,862 --> 00:28:51,997 Uh, Tanya Roberts, dude. 494 00:28:52,030 --> 00:28:54,833 Heh heh... OK! Dudes, dudes, dudes, dudes! 495 00:28:54,866 --> 00:28:57,068 Shh! 496 00:28:57,402 --> 00:29:00,338 Men, it's time for some excellent 497 00:29:00,371 --> 00:29:03,308 breaking and entering. 498 00:29:03,341 --> 00:29:05,877 Dude! 499 00:29:11,316 --> 00:29:12,450 You guys want some coffee? 500 00:29:12,483 --> 00:29:14,185 Don't worry. My wife made it. 501 00:29:14,219 --> 00:29:17,122 Those guys look like feds or something. 502 00:29:17,155 --> 00:29:18,857 Dude! 503 00:29:19,524 --> 00:29:21,292 What are we gonna do, man? 504 00:29:21,326 --> 00:29:23,394 They've all got guns, dude. 505 00:29:23,428 --> 00:29:26,097 Well, my dangerous buds, 506 00:29:26,131 --> 00:29:29,067 tomorrow is another day. 507 00:29:29,100 --> 00:29:32,871 And those little dudes are ours. 508 00:29:32,904 --> 00:29:33,872 Slurpee? 509 00:29:33,905 --> 00:29:34,873 Radical. 510 00:29:34,906 --> 00:29:35,907 Slurpee? 511 00:29:35,941 --> 00:29:36,541 Dude! 512 00:29:36,574 --> 00:29:38,443 We're outta here. 513 00:29:53,524 --> 00:29:58,196 We will protect our family, old friend. 514 00:30:03,001 --> 00:30:04,035 Where is my notebook? 515 00:30:04,069 --> 00:30:05,170 Honey, check your backpack. 516 00:30:05,203 --> 00:30:06,571 I know I left it right here! 517 00:30:06,604 --> 00:30:09,307 Rocky, get your feet off the table. 518 00:30:09,340 --> 00:30:10,441 Is dad getting up? 519 00:30:10,475 --> 00:30:12,143 He left, sweetie. He's gone. 520 00:30:12,177 --> 00:30:14,345 No, put it back! 521 00:30:14,379 --> 00:30:16,081 Somebody get the door! 522 00:30:16,114 --> 00:30:17,883 I got it! I got it! 523 00:30:17,916 --> 00:30:19,284 Where's my backpack? 524 00:30:19,317 --> 00:30:20,551 Hi. You guys ready? 525 00:30:20,585 --> 00:30:22,487 Uh, yeah. Come on! 526 00:30:22,520 --> 00:30:23,454 Good morning, Emily. 527 00:30:23,488 --> 00:30:24,856 Good morning, Mrs. Douglas. 528 00:30:24,890 --> 00:30:25,623 Where's my backpack? 529 00:30:25,656 --> 00:30:27,425 Honey, look, it's right here, baby. 530 00:30:27,458 --> 00:30:28,459 Jeffrey, here you go. 531 00:30:28,493 --> 00:30:30,862 Colt, Tum Tum, let's go! 532 00:30:30,896 --> 00:30:32,864 All right, you, watch! 533 00:30:33,131 --> 00:30:35,901 OK. Have a nice... 534 00:30:35,934 --> 00:30:38,036 Day. 535 00:31:01,426 --> 00:31:04,129 Whoo-hoo! 536 00:31:05,330 --> 00:31:07,565 See you at school! 537 00:31:11,536 --> 00:31:14,105 Sorry, mister! 538 00:31:15,540 --> 00:31:17,943 Whoo! 539 00:31:21,679 --> 00:31:23,048 Yoo-hoo! 540 00:31:23,081 --> 00:31:25,550 Dude! There they go! 541 00:31:28,419 --> 00:31:29,120 Awesome! 542 00:31:29,154 --> 00:31:31,522 Mr. Muffin Man, catch you later! 543 00:31:34,960 --> 00:31:37,895 Guys, let's cut through here. 544 00:31:42,733 --> 00:31:46,504 Guys! Wait up! 545 00:31:49,274 --> 00:31:50,976 Bummer! 546 00:31:51,009 --> 00:31:54,479 Go around that way. 547 00:32:04,189 --> 00:32:05,290 Cool. 548 00:32:05,323 --> 00:32:07,525 Slow it down. Slowing. 549 00:32:07,558 --> 00:32:10,195 Slow it down. Slowing. 550 00:32:10,728 --> 00:32:13,231 Slow it down. 551 00:32:15,466 --> 00:32:17,635 Uh-oh. 552 00:32:17,668 --> 00:32:20,338 Fender bender. 553 00:32:20,371 --> 00:32:21,439 Dude. 554 00:32:21,472 --> 00:32:23,408 Ooh! Someone got a ticket. 555 00:32:23,441 --> 00:32:25,443 Shut up! 556 00:32:26,044 --> 00:32:27,512 Not you. 557 00:32:27,545 --> 00:32:30,015 The kids. 558 00:32:30,615 --> 00:32:34,119 Rocky, what are we stopping for? 559 00:32:34,152 --> 00:32:35,320 Where's Emily? 560 00:32:35,353 --> 00:32:37,288 Who cares? She's slow. 561 00:32:37,322 --> 00:32:38,756 Yeah, she's slow. 562 00:32:38,789 --> 00:32:41,292 I'm gonna go look for her. 563 00:32:41,326 --> 00:32:44,229 ♪ Rocky loves Emily ♪ 564 00:32:44,262 --> 00:32:47,365 ♪ Rocky loves Emily ♪ 565 00:32:51,369 --> 00:32:52,570 Nice bike. 566 00:32:52,603 --> 00:32:53,638 Yeah, looks like it'd fit 567 00:32:53,671 --> 00:32:57,208 my little sister perfectly. 568 00:32:58,776 --> 00:33:02,180 Rocky! 569 00:33:03,214 --> 00:33:05,683 Let's go! Come on! 570 00:33:18,096 --> 00:33:20,231 That was great. Ha ha ha! 571 00:33:20,265 --> 00:33:21,766 Are you OK? 572 00:33:21,799 --> 00:33:24,502 Nice job, show-off. 573 00:33:24,535 --> 00:33:27,405 Look, I'll get your bike back. 574 00:33:28,306 --> 00:33:29,740 Trust me. 575 00:33:31,642 --> 00:33:34,512 Ooh, busted. 576 00:33:34,545 --> 00:33:37,782 Festin, this is not going to please Mr. Snyder. 577 00:33:37,815 --> 00:33:40,085 If you know what I mean. 578 00:33:40,118 --> 00:33:41,586 Well, yes, sir. 579 00:33:41,619 --> 00:33:44,655 Yeah, but you must understand the situation was intense. 580 00:33:44,689 --> 00:33:46,657 I mean, there were FBI guys there, 581 00:33:46,691 --> 00:33:48,759 and you had previously indicated 582 00:33:48,793 --> 00:33:50,228 that you wished us to maintain, like, 583 00:33:50,261 --> 00:33:53,398 a mega-serious level of silence, sir. 584 00:33:53,431 --> 00:33:57,235 The place was swarming with feds, boss. 585 00:34:00,771 --> 00:34:02,140 Look... 586 00:34:02,173 --> 00:34:05,243 You just get those kids tonight. 587 00:34:05,276 --> 00:34:07,378 Before midnight! Do you understand?! 588 00:34:08,579 --> 00:34:10,248 Whoa. 589 00:34:11,849 --> 00:34:12,583 Brown... 590 00:34:12,617 --> 00:34:15,153 Back those guys up if you have to. 591 00:34:15,186 --> 00:34:16,554 But, brown, 592 00:34:16,587 --> 00:34:19,524 I want those kids! 593 00:34:20,458 --> 00:34:23,728 Hey, dude, what time does school get out? 594 00:34:23,761 --> 00:34:25,730 I don't know. 595 00:34:25,763 --> 00:34:27,732 I never stayed to the end. 596 00:34:29,834 --> 00:34:32,637 Dude! 597 00:34:33,204 --> 00:34:35,806 Schwarzenegger could kill anybody. 598 00:34:35,840 --> 00:34:41,179 Bruce Lee could kick Schwarzenegger's butt. 599 00:34:47,252 --> 00:34:48,653 Give us the ball back. 600 00:34:48,686 --> 00:34:52,323 Aw, does the baby want his ball back? 601 00:34:52,357 --> 00:34:55,593 Well, you're gonna have to play us for it. 602 00:34:55,626 --> 00:34:56,761 Fight! Fight! 603 00:34:56,794 --> 00:35:00,831 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 604 00:35:01,766 --> 00:35:03,534 Fight! 605 00:35:06,771 --> 00:35:11,476 What's the matter, you deaf? You want to play or not? 606 00:35:11,509 --> 00:35:14,179 Yeah, we'll play you. 607 00:35:14,212 --> 00:35:16,347 2 on 2. 608 00:35:17,382 --> 00:35:18,416 For how much? 609 00:35:18,449 --> 00:35:19,517 How much? 610 00:35:19,550 --> 00:35:21,619 We're not supposed to gamble. 611 00:35:22,753 --> 00:35:23,921 What am I hearing? 612 00:35:23,954 --> 00:35:26,424 "We're not supposed to gamble." 613 00:35:26,457 --> 00:35:27,325 Well, I wouldn't want to do anything 614 00:35:27,358 --> 00:35:30,795 to make your mommy or your daddy spank you. 615 00:35:32,663 --> 00:35:34,199 What do you want to bet? 616 00:35:34,232 --> 00:35:34,832 Colt! 617 00:35:34,865 --> 00:35:36,434 Colt? 618 00:35:36,467 --> 00:35:37,302 What a name. 619 00:35:37,335 --> 00:35:40,538 Yeah, little horsey. How about some hay? 620 00:35:40,571 --> 00:35:41,606 Laugh. 621 00:35:44,509 --> 00:35:45,943 Colt, don't. 622 00:35:45,976 --> 00:35:46,944 Well, punks, 623 00:35:46,977 --> 00:35:51,182 I seem to be collecting quite a few bikes today. 624 00:35:51,516 --> 00:35:53,584 How about we play for yours? 625 00:35:53,618 --> 00:35:54,852 When we win, what do we get? 626 00:35:54,885 --> 00:35:57,922 Well, if you win, me and my buddies 627 00:35:57,955 --> 00:35:58,889 will let you walk out of here 628 00:35:58,923 --> 00:36:01,292 without busting up your faces. 629 00:36:01,326 --> 00:36:03,194 Ooh! 630 00:36:03,228 --> 00:36:04,895 How many points to a game? 631 00:36:04,929 --> 00:36:05,830 10. Duh. 632 00:36:05,863 --> 00:36:08,533 Fine, we'll spot you 9. You take first out. 633 00:36:08,566 --> 00:36:09,667 A 9-point lead? 634 00:36:09,700 --> 00:36:10,935 Cake. 635 00:36:10,968 --> 00:36:14,272 Now, Colt, no matter what, no fighting. 636 00:36:14,305 --> 00:36:15,273 Oh, come... 637 00:36:15,306 --> 00:36:16,274 No fighting! 638 00:36:16,307 --> 00:36:19,577 Man, with a 9-point lead, they're dead. 639 00:36:19,844 --> 00:36:22,547 Let's whip their butts. 640 00:36:22,580 --> 00:36:24,282 Can you hold my hat? 641 00:36:24,315 --> 00:36:25,783 Why are you showing off? 642 00:36:25,816 --> 00:36:28,719 I'm not showing off. I'm playing basketball. 643 00:36:28,753 --> 00:36:31,188 ♪ Oh, yeah ♪ 644 00:36:39,630 --> 00:36:41,899 ♪ Oh, yeah ♪ 645 00:36:45,870 --> 00:36:48,406 Psych. 646 00:37:01,652 --> 00:37:04,722 ♪ Oh, yeah ♪ 647 00:37:10,295 --> 00:37:12,663 ♪ Oh, yeah ♪ 648 00:37:24,609 --> 00:37:26,844 Thank you! 649 00:37:31,549 --> 00:37:33,017 Yes! 650 00:37:33,050 --> 00:37:34,652 Shut up! 651 00:37:34,685 --> 00:37:37,655 ♪ Oh, yeah ♪ 652 00:37:38,356 --> 00:37:40,691 You're going down. 653 00:37:46,063 --> 00:37:47,632 Oh, come on, man! 654 00:37:47,665 --> 00:37:50,034 Oh, this is not fair! 655 00:37:50,067 --> 00:37:52,870 Are you OK? Shut up. 656 00:38:07,084 --> 00:38:09,787 Colt... Shut up. 657 00:38:14,559 --> 00:38:16,694 Go ahead. 658 00:38:19,530 --> 00:38:20,398 9. 659 00:38:20,431 --> 00:38:21,766 Beautiful. 660 00:38:21,799 --> 00:38:23,834 Chicken. 661 00:38:26,671 --> 00:38:28,939 ♪ Oh, yeah ♪ 662 00:38:34,745 --> 00:38:37,382 ♪ Oh, yeah ♪ 663 00:38:37,715 --> 00:38:39,450 ♪ Oh, yeah ♪ 664 00:38:39,484 --> 00:38:41,419 ♪ Oh, yeah ♪ 665 00:38:41,452 --> 00:38:43,120 ♪ Oh, yeah ♪ 666 00:38:43,153 --> 00:38:44,622 ♪ Oh, yeah ♪ 667 00:38:44,655 --> 00:38:47,958 No! 668 00:38:51,462 --> 00:38:52,930 Yes. 10. 669 00:38:52,963 --> 00:38:54,699 Have a nice walk home. 670 00:38:54,732 --> 00:38:56,701 Without your bikes. 671 00:38:56,734 --> 00:38:57,368 Colt? 672 00:38:57,402 --> 00:39:01,338 Please, Rocky. I don't care. 673 00:39:18,423 --> 00:39:19,457 Are you guys OK? 674 00:39:19,490 --> 00:39:21,859 Emily, I'll get your bike back. 675 00:39:21,892 --> 00:39:24,462 Forget it. 676 00:40:07,171 --> 00:40:10,941 Here, I got it. Wait. 677 00:40:19,049 --> 00:40:22,787 Vroom! Vroom! Watch out. Watch out. 678 00:40:22,820 --> 00:40:24,555 Tum Tum, honey, where's Colt? 679 00:40:24,589 --> 00:40:25,556 I don't know. 680 00:40:25,590 --> 00:40:26,824 Could you go upstairs and look for him, please? 681 00:40:26,857 --> 00:40:28,125 Rocky, where's your brother? 682 00:40:28,158 --> 00:40:29,694 I don't know. Who cares? 683 00:40:30,828 --> 00:40:33,197 All right. Baby, get the door. It's the baby-sitter. 684 00:40:33,230 --> 00:40:35,199 Aw, mom. 685 00:40:47,044 --> 00:40:48,613 Hi. 686 00:40:52,583 --> 00:40:53,818 Well, there you are. 687 00:40:53,851 --> 00:40:55,820 You should be getting ready for bed. 688 00:40:55,853 --> 00:40:57,187 It's 9:00. 689 00:40:57,221 --> 00:40:58,122 Where's dad? 690 00:40:58,155 --> 00:41:00,024 He's working late again on his case, honey. 691 00:41:00,057 --> 00:41:01,659 I'm gonna go meet him right now. 692 00:41:01,692 --> 00:41:05,596 Is he gonna tell grandpa not to teach us anymore? 693 00:41:05,630 --> 00:41:06,797 Honey, we'll see, OK? 694 00:41:06,831 --> 00:41:07,865 Dad's been pretty upset about his work, 695 00:41:07,898 --> 00:41:11,168 and I don't think this is the best time to ask him. 696 00:41:11,201 --> 00:41:13,838 Who is this bad guy anyway? 697 00:41:13,871 --> 00:41:15,172 There's a picture of him right there 698 00:41:15,205 --> 00:41:16,907 on the top of that file. 699 00:41:16,941 --> 00:41:20,077 What time are you guys coming home? 700 00:41:20,110 --> 00:41:20,978 Late. 701 00:41:21,011 --> 00:41:25,015 Now you be good, OK? 702 00:41:36,561 --> 00:41:39,797 Guys! Guys, check this out. 703 00:41:39,830 --> 00:41:41,732 This is the guy from yesterday. 704 00:41:41,766 --> 00:41:44,569 He's the one dad's after. 705 00:41:44,602 --> 00:41:47,104 Grandpa is friends with a criminal? 706 00:41:47,137 --> 00:41:48,205 No way. 707 00:41:48,238 --> 00:41:49,073 Yes way. 708 00:41:49,106 --> 00:41:51,842 It says so on the back. 709 00:41:51,876 --> 00:41:57,815 "Hugo Snyder... Business associate of Mori Tanaka." 710 00:41:57,848 --> 00:41:58,949 That's grandpa. 711 00:41:58,983 --> 00:42:02,019 Do you think grandpa's a crook, too? 712 00:42:02,052 --> 00:42:02,887 Oh, come on. No way. 713 00:42:02,920 --> 00:42:05,189 But it says he's friends with that guy! 714 00:42:05,222 --> 00:42:10,094 And we saw him joking around with grandpa yesterday. 715 00:42:12,162 --> 00:42:14,665 We gotta tell dad. 716 00:42:15,332 --> 00:42:16,834 We can't tell dad. 717 00:42:16,867 --> 00:42:18,869 If he knows that they're still friends, 718 00:42:18,903 --> 00:42:21,071 he'll never let us see grandpa again. 719 00:42:21,105 --> 00:42:25,042 I can't believe grandpa's a bad guy. 720 00:42:25,075 --> 00:42:27,678 He's not. 721 00:42:29,246 --> 00:42:31,548 Is he? 722 00:42:36,954 --> 00:42:37,822 OK, dudes, 723 00:42:37,855 --> 00:42:41,058 operation Kick Butt is about to commence. 724 00:42:41,091 --> 00:42:43,794 Synchronize watches. 725 00:42:43,828 --> 00:42:44,561 What time is it? 726 00:42:44,595 --> 00:42:47,564 I don't know. Anybody got a watch? 727 00:42:47,965 --> 00:42:50,668 Awesome! 728 00:42:51,301 --> 00:42:52,169 So like, fester, 729 00:42:52,202 --> 00:42:56,073 how are we gonna get into the house, dude? 730 00:42:58,108 --> 00:43:01,612 That's a very good question, O Gnarly One. 731 00:43:01,646 --> 00:43:03,247 Dude! 732 00:43:04,749 --> 00:43:06,216 It seems that Providence has shined 733 00:43:06,250 --> 00:43:08,886 her lovely light upon us, boys. 734 00:43:08,919 --> 00:43:11,321 It's pizza time. 735 00:43:12,222 --> 00:43:14,024 Come in, Rocky. 736 00:43:14,058 --> 00:43:15,292 Rocky, are you there? 737 00:43:15,325 --> 00:43:17,795 Hello? Is anybody there? 738 00:43:17,828 --> 00:43:19,329 Hellooo. 739 00:43:19,363 --> 00:43:20,998 Rocky, is that you? 740 00:43:21,031 --> 00:43:21,799 It's Emily. 741 00:43:21,832 --> 00:43:24,134 She wants to talk to Rocky. 742 00:43:24,168 --> 00:43:27,204 ♪ Rocky loves Emily ♪ Tell her I'm busy. 743 00:43:27,237 --> 00:43:30,908 He says to say he loves you. 744 00:43:30,941 --> 00:43:34,679 Rocky loves Emily. 745 00:43:35,813 --> 00:43:36,981 Look, I can't talk right now. 746 00:43:37,014 --> 00:43:37,815 I got a ton of homework. 747 00:43:37,848 --> 00:43:39,950 You know, my parents are gonna kill me 748 00:43:39,984 --> 00:43:41,151 if I don't finish. 749 00:43:41,185 --> 00:43:43,153 What's going on over there? 750 00:43:43,187 --> 00:43:46,023 Ohh. 751 00:43:56,166 --> 00:43:57,868 Who is it? 752 00:43:57,902 --> 00:43:58,769 Pizza, ma'am. 753 00:43:58,803 --> 00:44:01,005 We didn't order any pizza! 754 00:44:01,038 --> 00:44:03,841 Uh, some kids called. 755 00:44:03,874 --> 00:44:06,410 And if you don't pay, we'll, uh... 756 00:44:06,443 --> 00:44:08,412 We'll T.P. your house. 757 00:44:08,445 --> 00:44:10,180 Shh. 758 00:44:12,817 --> 00:44:14,952 Aah! 759 00:44:14,985 --> 00:44:15,886 Ha ha ha! 760 00:44:15,920 --> 00:44:17,955 Aah! Aah! 761 00:44:17,988 --> 00:44:21,091 Aah! Ha ha ha! 762 00:44:23,060 --> 00:44:25,462 Whoa! Ha ha! 763 00:44:25,495 --> 00:44:28,165 Uncool, bro. 764 00:44:28,198 --> 00:44:30,701 Dude, sensitive. 765 00:44:31,335 --> 00:44:33,971 Ahh. Much better. 766 00:44:34,004 --> 00:44:35,873 OK, first we feast. 767 00:44:35,906 --> 00:44:37,775 Then we felony. 768 00:44:46,951 --> 00:44:47,818 Guys... 769 00:44:47,852 --> 00:44:51,155 I've got some good news and some bad news. 770 00:44:51,188 --> 00:44:53,724 The good news is the delivery guy 771 00:44:53,758 --> 00:44:56,460 just creamed the baby-sitter with the pizza. 772 00:44:56,493 --> 00:44:58,195 Awesome! 773 00:44:58,228 --> 00:45:03,300 The bad news is they're carrying guns. 774 00:45:04,534 --> 00:45:06,804 OK, OK, don't panic. 775 00:45:06,837 --> 00:45:07,805 We'll call the police. 776 00:45:07,838 --> 00:45:10,307 Duh. There's no phone in here! 777 00:45:10,340 --> 00:45:12,843 Um... Emily. We'll call Emily, 778 00:45:12,877 --> 00:45:14,044 and she'll call the police. 779 00:45:14,078 --> 00:45:16,180 Hold it! Rocky... 780 00:45:16,213 --> 00:45:18,448 This could be our chance. 781 00:45:18,482 --> 00:45:21,351 If we can take these 3 robbers ourselves... 782 00:45:21,385 --> 00:45:22,820 Then maybe dad will see 783 00:45:22,853 --> 00:45:25,089 that our ninja training's worth it. 784 00:45:25,122 --> 00:45:25,956 Yes! 785 00:45:25,990 --> 00:45:26,924 Should we do it? 786 00:45:26,957 --> 00:45:30,127 Let's murdelize 'em. 787 00:45:44,074 --> 00:45:46,176 Hyah! 788 00:45:48,578 --> 00:45:50,981 Hey, man, this kidnapping is so much better 789 00:45:51,015 --> 00:45:52,516 than armed robbery. 790 00:45:52,549 --> 00:45:53,383 Dude! 791 00:45:53,417 --> 00:45:56,553 Yeah, I never got a pizza on a robbery. 792 00:45:56,586 --> 00:45:57,254 Dude. 793 00:45:57,287 --> 00:45:58,989 I know, and it's good 'za, too. 794 00:45:59,023 --> 00:46:00,925 Hey, you know, we should save some of this 795 00:46:00,958 --> 00:46:03,393 for the kids we're napping. 796 00:46:03,427 --> 00:46:04,161 Dude. 797 00:46:04,194 --> 00:46:06,330 They're probably pretty nice kids. 798 00:46:06,363 --> 00:46:07,998 Where are all the weapons? 799 00:46:08,032 --> 00:46:10,868 The slingshot? The knife throwers? 800 00:46:10,901 --> 00:46:11,668 Dad hid 'em. 801 00:46:11,701 --> 00:46:13,470 He doesn't want us messing with 'em. 802 00:46:13,503 --> 00:46:15,339 Oh, great. So what are we gonna use 803 00:46:15,372 --> 00:46:17,842 against those guys with guns? 804 00:46:22,612 --> 00:46:24,348 OK, you dudes ready? 805 00:46:24,381 --> 00:46:25,850 Radical. Dude! 806 00:46:25,883 --> 00:46:29,920 OK, 1, 2, 3. 807 00:46:31,321 --> 00:46:33,223 Whoa. 808 00:46:33,257 --> 00:46:35,159 Cool room. 809 00:46:35,192 --> 00:46:37,127 Dude. 810 00:46:39,329 --> 00:46:40,998 Oh, little dudes, 811 00:46:41,031 --> 00:46:43,333 pizza's here. 812 00:46:56,613 --> 00:47:00,384 Where are those little boogers? 813 00:47:00,417 --> 00:47:04,821 If I was a little booger, where would I be? 814 00:47:05,389 --> 00:47:07,491 Mom and dad's room. 815 00:47:07,524 --> 00:47:08,392 Come on, you guys. 816 00:47:08,425 --> 00:47:11,028 Last one out closes the door! 817 00:47:11,061 --> 00:47:12,863 Ha ha! 818 00:47:23,107 --> 00:47:24,608 Come on. 819 00:47:26,443 --> 00:47:27,311 OK, Colt, 820 00:47:27,344 --> 00:47:28,946 you've got the room at the end of the hall 821 00:47:28,979 --> 00:47:30,214 that mom is redoing. 822 00:47:30,247 --> 00:47:30,948 Check. 823 00:47:30,981 --> 00:47:32,616 Tum Tum, you've got the kitchen. 824 00:47:32,649 --> 00:47:33,350 Check. 825 00:47:33,383 --> 00:47:36,520 Now, guys, prepare for phase one. 826 00:47:36,553 --> 00:47:37,321 Dude! 827 00:47:37,354 --> 00:47:39,456 Open the box. Look inside. 828 00:47:39,489 --> 00:47:40,991 Hey, dudes, check it out. 829 00:47:41,025 --> 00:47:42,993 Go, tum, go. 830 00:47:50,234 --> 00:47:52,236 Yeah. 831 00:48:19,229 --> 00:48:22,967 Hey, found one. 832 00:48:24,401 --> 00:48:26,436 Oh, no. 833 00:48:26,470 --> 00:48:28,973 Robbers. 834 00:48:29,006 --> 00:48:29,639 Robbers? 835 00:48:29,673 --> 00:48:31,141 I thought we were kidnappers. 836 00:48:31,175 --> 00:48:32,542 We are. 837 00:48:32,576 --> 00:48:35,179 Dude. 838 00:48:38,015 --> 00:48:39,916 Hey! 839 00:48:46,090 --> 00:48:48,425 Good luck, Colt. 840 00:48:49,293 --> 00:48:51,028 Whoa. 841 00:48:55,132 --> 00:48:57,001 OK, little dude. 842 00:48:57,034 --> 00:48:59,303 We know you're in here somewhere. 843 00:48:59,336 --> 00:49:02,406 We don't want to hurt you. 844 00:49:02,439 --> 00:49:06,343 We just want to kidnap you. 845 00:49:06,376 --> 00:49:08,378 Ha ha. 846 00:49:21,725 --> 00:49:24,428 Come here, you little idiot. 847 00:49:24,461 --> 00:49:27,631 Little kid, come here. 848 00:49:27,664 --> 00:49:30,600 Kid. 849 00:49:30,634 --> 00:49:33,170 Hyah! Hey! 850 00:49:34,238 --> 00:49:35,539 Dude, dude! It's me! 851 00:49:35,572 --> 00:49:37,141 Oh, dude, you're right. 852 00:49:37,174 --> 00:49:38,542 I'm totally sorry. 853 00:49:38,575 --> 00:49:39,476 Dude! 854 00:49:39,509 --> 00:49:40,144 You hit me first! 855 00:49:40,177 --> 00:49:43,313 Just stop it. Stop it, shh. 856 00:49:43,347 --> 00:49:46,083 Where's that kid? 857 00:50:07,337 --> 00:50:09,473 Ha! 858 00:50:09,839 --> 00:50:11,141 Fake-out. 859 00:50:11,175 --> 00:50:12,809 Shut up. 860 00:50:12,842 --> 00:50:14,044 Dude? 861 00:50:14,078 --> 00:50:15,045 No. 862 00:50:15,079 --> 00:50:18,315 There's no possible way he could be downstairs. 863 00:50:18,348 --> 00:50:19,249 Uhh! 864 00:50:19,283 --> 00:50:20,717 Dude, what happened? 865 00:50:20,750 --> 00:50:21,818 You hit me! 866 00:50:21,851 --> 00:50:23,253 Hyah! 867 00:50:23,287 --> 00:50:25,155 Hyah! 868 00:50:25,189 --> 00:50:25,889 Dude! 869 00:50:25,922 --> 00:50:29,593 Hey, dudes. Dudes... there he is. 870 00:50:35,099 --> 00:50:37,167 I'm going in. 871 00:50:43,540 --> 00:50:46,276 Ohh! Uhh! Ohh! I got him! 872 00:50:46,310 --> 00:50:47,711 I got his little, itty-bitty... 873 00:50:47,744 --> 00:50:48,378 Ow! 874 00:50:48,412 --> 00:50:50,447 Hey, that's my arm! 875 00:50:50,480 --> 00:50:52,816 Ow! Ow! 876 00:50:52,849 --> 00:50:54,118 Don't hit me, dudes! 877 00:50:54,151 --> 00:50:56,620 Ow! Wait! Ow! Ow! 878 00:50:56,653 --> 00:50:58,588 Let go of my arm, buddy! 879 00:50:58,622 --> 00:51:01,425 OK! OK! Stop it! Cool it! 880 00:51:01,458 --> 00:51:03,627 Did somebody cut one? 881 00:51:08,898 --> 00:51:09,799 Let's bail. 882 00:51:09,833 --> 00:51:11,235 Not just yet, dude. 883 00:51:11,268 --> 00:51:13,437 There are those 2 little other jerks. 884 00:51:13,470 --> 00:51:14,171 If you get those 2, 885 00:51:14,204 --> 00:51:17,707 the third is most sure to follow. 886 00:51:17,741 --> 00:51:19,743 Yeah! 887 00:51:23,213 --> 00:51:24,714 It's still locked. 888 00:51:24,748 --> 00:51:26,550 Pull harder. 889 00:51:26,583 --> 00:51:28,652 Oh. 890 00:51:29,486 --> 00:51:32,456 Ohh! Ow! Hey! 891 00:51:32,489 --> 00:51:33,590 My head, man! Dude! 892 00:51:33,623 --> 00:51:35,459 I hurt my arm. Oh, I hurt my arm! 893 00:51:35,492 --> 00:51:38,695 Colt, the oil. 894 00:51:48,838 --> 00:51:50,507 Ooh! Ooh! 895 00:51:50,540 --> 00:51:52,642 Wipeout, dude! 896 00:51:58,248 --> 00:52:00,617 Uhh! 897 00:52:00,650 --> 00:52:03,119 Ow! 898 00:52:12,662 --> 00:52:14,464 What's with the cds? 899 00:52:14,498 --> 00:52:15,365 Uhh! 900 00:52:15,399 --> 00:52:16,666 Get 'em, dudes! 901 00:52:16,700 --> 00:52:18,668 Here they come. 902 00:52:23,840 --> 00:52:25,175 Ha ha! 903 00:52:25,209 --> 00:52:26,776 Ohh! Uhh! 904 00:52:26,810 --> 00:52:29,479 Don't you just hate us? 905 00:52:37,987 --> 00:52:38,855 Ohh! 906 00:52:38,888 --> 00:52:41,525 Watch my nose, dude. It's bad news already. 907 00:52:41,558 --> 00:52:42,759 Ohh! 908 00:52:42,792 --> 00:52:44,328 Ohh! 909 00:52:45,429 --> 00:52:47,364 Where are you, you little dude? 910 00:52:47,397 --> 00:52:49,533 You're gonna get it so bad. 911 00:52:49,566 --> 00:52:51,901 Hyah! Hyah! 912 00:52:51,935 --> 00:52:53,403 Hyah! 913 00:52:53,437 --> 00:52:55,805 Ohh! Hyah! 914 00:52:56,973 --> 00:52:58,342 Hyah! 915 00:52:58,375 --> 00:53:00,344 Get off! 916 00:53:00,377 --> 00:53:01,511 Hyah! Hyah! Hyah! 917 00:53:01,545 --> 00:53:02,912 Hyah! 918 00:53:03,780 --> 00:53:05,749 Hyah! Hyah! 919 00:53:05,782 --> 00:53:07,784 Hyah! 920 00:53:08,718 --> 00:53:11,255 Ha ha! 921 00:53:19,996 --> 00:53:21,598 Hyah! 922 00:53:21,998 --> 00:53:23,700 Hyah! 923 00:53:23,733 --> 00:53:25,735 Hyah! 924 00:53:27,404 --> 00:53:29,473 Hyah! Hyah! 925 00:53:29,506 --> 00:53:31,575 Hyah! Hyah! 926 00:53:36,546 --> 00:53:37,947 Tum Tum, are you ready? 927 00:53:37,981 --> 00:53:39,015 Not yet. 928 00:53:39,048 --> 00:53:41,351 Ohh. 929 00:53:42,852 --> 00:53:44,554 Hyah! 930 00:53:47,657 --> 00:53:49,293 Hyah! Aah! 931 00:53:49,326 --> 00:53:50,660 Ohh! 932 00:53:52,429 --> 00:53:54,598 Ohh! Ohh! 933 00:53:55,432 --> 00:53:57,434 Enjoy the ride. 934 00:54:03,773 --> 00:54:05,642 Hyah! 935 00:54:16,853 --> 00:54:18,388 Uhh! 936 00:54:20,790 --> 00:54:23,293 Dude. Dude. 937 00:54:24,661 --> 00:54:25,829 Tum Tum, you ready? 938 00:54:25,862 --> 00:54:27,697 Almost. 939 00:54:27,731 --> 00:54:29,366 Ohh! 940 00:54:40,877 --> 00:54:43,380 Dude... ohh! 941 00:54:46,483 --> 00:54:50,687 Aah! 942 00:54:56,393 --> 00:54:57,961 Whoa. 943 00:54:57,994 --> 00:55:00,397 Radical. 944 00:55:06,470 --> 00:55:08,672 Dude... 945 00:55:08,705 --> 00:55:10,073 This'll scare him. 946 00:55:10,106 --> 00:55:11,741 Ha ha ha. 947 00:55:12,976 --> 00:55:14,711 Hyah! Hyah! Hyah! 948 00:55:14,744 --> 00:55:17,714 Hyah! Hyah! 949 00:55:21,117 --> 00:55:22,085 You guys ready? 950 00:55:22,118 --> 00:55:24,421 Yeah. Ready. 951 00:55:37,801 --> 00:55:40,637 My... ahh! 952 00:55:41,571 --> 00:55:43,873 Nah-nah! 953 00:55:45,074 --> 00:55:46,009 Hyah! 954 00:55:46,042 --> 00:55:47,143 That's enough! 955 00:55:47,176 --> 00:55:47,777 It works. 956 00:55:47,811 --> 00:55:50,847 Oh, dude! Serious burnage. 957 00:55:50,880 --> 00:55:53,617 Come on. 958 00:55:54,618 --> 00:55:57,387 Sorry if it stings! 959 00:55:57,421 --> 00:55:58,455 Where's the sink? 960 00:55:58,488 --> 00:55:59,956 Where's the sink? Ohh! 961 00:55:59,989 --> 00:56:01,891 Are we winning? 962 00:56:01,925 --> 00:56:03,827 OK, phase 2. 963 00:56:03,860 --> 00:56:06,663 Hold it. Before phase 2, 964 00:56:06,696 --> 00:56:08,865 I've got a little surprise. 965 00:56:08,898 --> 00:56:10,099 What's that stuff? 966 00:56:10,133 --> 00:56:11,968 Remember last year when you were sick 967 00:56:12,001 --> 00:56:13,737 and you couldn't take a dump 968 00:56:13,770 --> 00:56:14,971 for 3 days? 969 00:56:15,004 --> 00:56:15,839 Yeah. 970 00:56:15,872 --> 00:56:16,873 Well, this is the stuff 971 00:56:16,906 --> 00:56:18,575 that makes you have to go. 972 00:56:18,608 --> 00:56:20,610 Instant diarrhea. 973 00:56:20,644 --> 00:56:21,645 You're sick. 974 00:56:21,678 --> 00:56:24,013 Not as sick as they're gonna be. 975 00:56:24,047 --> 00:56:27,651 Move over, man! I'm hurting! 976 00:56:27,684 --> 00:56:30,520 Uhh! Uhh! 977 00:56:33,056 --> 00:56:34,190 Mmm! 978 00:56:34,223 --> 00:56:35,992 Stuff is good! 979 00:56:36,025 --> 00:56:38,962 Give me that! Hey! 980 00:56:40,564 --> 00:56:41,865 Dude! 981 00:56:41,898 --> 00:56:44,000 Those kids, man... 982 00:56:44,033 --> 00:56:46,836 I'm really going to... 983 00:56:46,870 --> 00:56:49,072 Injure them. 984 00:56:51,007 --> 00:56:53,443 Mission accomplished. 985 00:56:53,477 --> 00:56:55,612 OK, guys, phase 2? 986 00:56:55,645 --> 00:56:56,913 Phase 2. Phase 2. 987 00:56:56,946 --> 00:57:00,183 Dude! Dude! 988 00:57:01,985 --> 00:57:05,121 Where... is fester? 989 00:57:05,154 --> 00:57:05,722 Eh... 990 00:57:05,755 --> 00:57:09,559 Dudes! Dudes, bail me out. 991 00:57:10,960 --> 00:57:11,928 Help. 992 00:57:11,961 --> 00:57:12,929 Help. 993 00:57:12,962 --> 00:57:13,797 Help. 994 00:57:13,830 --> 00:57:15,098 Hel... ow! Oh! Ah. 995 00:57:15,131 --> 00:57:16,099 Nasty. 996 00:57:17,100 --> 00:57:18,535 Ack! Other... other one. 997 00:57:18,568 --> 00:57:20,870 Other one. Other one. Ack! 998 00:57:24,874 --> 00:57:25,642 Oh... ah! 999 00:57:25,675 --> 00:57:28,478 I say we kill those little boogers. 1000 00:57:28,512 --> 00:57:29,546 Eh heh! 1001 00:57:30,914 --> 00:57:32,749 I thought we wanted them alive. 1002 00:57:32,782 --> 00:57:35,151 I want us alive, dude. 1003 00:57:35,184 --> 00:57:37,821 Those little kids are dangerous. 1004 00:57:38,722 --> 00:57:39,723 So what's the gag? 1005 00:57:39,756 --> 00:57:45,228 We go to their room, and we find their fatal flaw. 1006 00:57:47,931 --> 00:57:49,633 Man. 1007 00:57:57,807 --> 00:57:59,976 Hello. Hello. 1008 00:58:00,009 --> 00:58:00,844 Check one. 1009 00:58:00,877 --> 00:58:02,712 OK, calling all cars. Calling all cars. 1010 00:58:02,746 --> 00:58:05,281 Be on the lookout for us. Thank you very much. 1011 00:58:05,314 --> 00:58:07,984 I really think we'd love to... 1012 00:58:08,017 --> 00:58:08,852 Rocky? 1013 00:58:08,885 --> 00:58:11,521 Rocky, is that you? 1014 00:58:11,555 --> 00:58:13,122 Whoa! Dudes! 1015 00:58:13,156 --> 00:58:13,857 Dudes! 1016 00:58:13,890 --> 00:58:17,493 Come here! Come here! Come here! 1017 00:58:20,597 --> 00:58:23,032 Uh, come over. 1018 00:58:23,066 --> 00:58:25,869 Come to the front door of my house right away. 1019 00:58:26,870 --> 00:58:29,706 What's going on over there? 1020 00:58:29,739 --> 00:58:32,709 Come over. It's important. 1021 00:58:32,742 --> 00:58:34,711 I'll be right there. 1022 00:58:35,745 --> 00:58:38,047 Awesome! Dude. 1023 00:58:38,081 --> 00:58:40,216 We've got those little dudes now, dudes. 1024 00:58:40,249 --> 00:58:41,618 Yeah. 1025 00:58:41,651 --> 00:58:43,787 Well, let's go. 1026 00:58:43,820 --> 00:58:48,157 Well, forgive me for being so supportive of my father. 1027 00:58:48,191 --> 00:58:49,458 It's my Asian side, I guess. 1028 00:58:49,492 --> 00:58:52,295 Well, great. So why are you giving your husband such a hard time? 1029 00:58:52,328 --> 00:58:54,230 Well, that's my American side. 1030 00:58:54,263 --> 00:58:55,264 That's very funny. 1031 00:58:55,298 --> 00:58:57,634 Look, we'll be home in 10 minutes. 1032 00:58:57,667 --> 00:58:59,603 I'm gonna talk to the boys about it myself. 1033 00:58:59,636 --> 00:59:00,704 Well, they're probably asleep now. 1034 00:59:00,737 --> 00:59:04,908 Look, Sam, they love what they do, and they love him. 1035 00:59:04,941 --> 00:59:06,843 Sweetheart, all I'm trying to tell you 1036 00:59:06,876 --> 00:59:09,746 is that someone could get hurt. 1037 00:59:09,779 --> 00:59:11,180 Hello? 1038 00:59:11,214 --> 00:59:13,116 Is anybody here? 1039 00:59:13,149 --> 00:59:14,918 Rocky? 1040 00:59:14,951 --> 00:59:17,687 Mrs. Douglas? 1041 00:59:17,721 --> 00:59:19,589 Ha ha ha! 1042 00:59:19,623 --> 00:59:21,090 Shut up. 1043 00:59:32,268 --> 00:59:33,970 OK, boys... Hyah! 1044 00:59:34,003 --> 00:59:34,938 We're comin' in, 1045 00:59:34,971 --> 00:59:37,240 ♪ and we've got a little surprise for you ♪ 1046 00:59:37,273 --> 00:59:38,808 Ha ha ha... 1047 00:59:38,842 --> 00:59:40,644 Ow! 1048 00:59:41,410 --> 00:59:42,378 Ahh... 1049 00:59:42,411 --> 00:59:45,081 OK, dudes, 1050 00:59:45,114 --> 00:59:46,750 party's over. 1051 00:59:46,783 --> 00:59:48,685 Put that stuff down. 1052 00:59:50,787 --> 00:59:52,689 Heh heh... 1053 00:59:52,722 --> 00:59:54,290 Hey, fester, buddy, 1054 00:59:54,323 --> 00:59:57,293 I'm not feelin' so hot. 1055 00:59:58,294 --> 00:59:59,328 Dude. 1056 00:59:59,362 --> 01:00:02,031 What's wrong with you dudes? We're almost outta here. 1057 01:00:02,065 --> 01:00:03,099 Sorry, fester, dude. 1058 01:00:03,132 --> 01:00:06,369 I gotta take a major dump, big time. 1059 01:00:07,070 --> 01:00:09,605 Dude! Hey! Hey, hey! 1060 01:00:09,806 --> 01:00:12,341 OK, none of you little dudes move 1061 01:00:12,375 --> 01:00:14,744 until those 2 dudes get back. 1062 01:00:14,778 --> 01:00:15,879 Now... 1063 01:00:15,912 --> 01:00:18,214 I'm gonna ask this question once. 1064 01:00:18,247 --> 01:00:20,717 Where is your little brother? 1065 01:00:20,750 --> 01:00:22,151 Up here. 1066 01:00:22,185 --> 01:00:23,386 Hyah! 1067 01:00:23,419 --> 01:00:25,388 Aah! 1068 01:00:25,421 --> 01:00:28,057 Ow! Unh! 1069 01:00:31,360 --> 01:00:33,963 All right, Emily. 1070 01:00:33,997 --> 01:00:36,299 No sweat. 1071 01:00:37,233 --> 01:00:38,968 Are we winning? 1072 01:00:39,002 --> 01:00:41,137 Let's finish 'em. 1073 01:00:41,170 --> 01:00:42,271 Hyah! 1074 01:00:42,305 --> 01:00:43,106 Uhh! 1075 01:00:43,139 --> 01:00:46,676 Oh! Ah, it stinks. 1076 01:00:46,710 --> 01:00:48,878 Man, that reeks. Ah! 1077 01:00:48,912 --> 01:00:50,646 Hyah! 1078 01:00:53,316 --> 01:00:55,151 Ahh! Not the stomach. 1079 01:00:55,184 --> 01:00:56,753 Not the stomach. 1080 01:00:56,786 --> 01:00:58,988 Hyah! 1081 01:01:00,056 --> 01:01:01,257 Thanks. 1082 01:01:01,290 --> 01:01:02,792 Ahh. 1083 01:01:03,727 --> 01:01:06,229 Ahh. Oh. 1084 01:01:06,262 --> 01:01:08,832 Oh. 1085 01:01:09,298 --> 01:01:11,267 Hyah! 1086 01:01:11,300 --> 01:01:13,002 Aah! 1087 01:01:13,036 --> 01:01:14,103 Hyah! 1088 01:01:14,137 --> 01:01:15,138 Aah... oh! 1089 01:01:15,171 --> 01:01:16,172 Hyah! 1090 01:01:16,205 --> 01:01:17,941 Whoa! 1091 01:01:17,974 --> 01:01:18,775 Oh! 1092 01:01:18,808 --> 01:01:19,508 No! No! 1093 01:01:19,542 --> 01:01:22,445 No, no. That's the diarrhea cup. 1094 01:01:22,478 --> 01:01:24,013 Emily, are you OK? 1095 01:01:24,047 --> 01:01:25,681 Yeah. 1096 01:01:37,026 --> 01:01:39,462 I'm really sorry about all this, ma'am. 1097 01:01:39,495 --> 01:01:41,064 Are you OK? 1098 01:01:41,097 --> 01:01:41,931 Eh... 1099 01:01:41,965 --> 01:01:43,266 I'll go get the napkins. 1100 01:01:43,299 --> 01:01:46,836 I hope you saved some pizza for us! 1101 01:01:46,870 --> 01:01:47,937 Grrr... 1102 01:01:47,971 --> 01:01:49,773 Who are those guys, anyway? 1103 01:01:49,806 --> 01:01:50,940 Probably burglars. 1104 01:01:50,974 --> 01:01:54,878 Don't worry, ma'am. We have the situation under control. 1105 01:01:54,911 --> 01:01:55,578 Right on. Yep. 1106 01:01:55,611 --> 01:01:58,047 We can take care of ourselves. 1107 01:01:58,081 --> 01:01:59,916 Ohh... 1108 01:01:59,949 --> 01:02:01,084 Ohh... 1109 01:02:01,117 --> 01:02:04,754 Grrr... 1110 01:02:05,121 --> 01:02:07,456 Grrr... 1111 01:02:07,490 --> 01:02:08,257 Hello, kids. 1112 01:02:08,291 --> 01:02:11,027 We're all gonna go for a little ride. 1113 01:02:11,060 --> 01:02:12,295 Eh... 1114 01:02:12,328 --> 01:02:13,763 Yeh-ah! 1115 01:02:13,797 --> 01:02:16,432 Arrrrr! 1116 01:02:16,465 --> 01:02:19,969 Would you like me to drive? 1117 01:02:20,003 --> 01:02:21,237 Excuse me. 1118 01:02:21,270 --> 01:02:24,774 Uncle, can I get paid? 1119 01:02:24,808 --> 01:02:28,044 Oh, brother. 1120 01:02:28,978 --> 01:02:30,246 No match at all. 1121 01:02:30,279 --> 01:02:32,281 Believe me, Sam. We're doing everything we can. 1122 01:02:32,315 --> 01:02:35,518 Look, it's not enough, all right? Where's Fitzpatrick? 1123 01:02:37,453 --> 01:02:39,488 Excuse me. 1124 01:02:39,522 --> 01:02:40,223 Excuse me. 1125 01:02:40,256 --> 01:02:43,159 There is nothing else. 1126 01:02:43,192 --> 01:02:44,127 Mrs. Douglas? 1127 01:02:44,160 --> 01:02:44,994 Not now, Emily. 1128 01:02:45,028 --> 01:02:48,331 Ms. Douglas, I know where the boys are. 1129 01:02:51,000 --> 01:02:53,202 I was told to give this to you. 1130 01:02:53,236 --> 01:02:55,104 Emily! 1131 01:02:57,606 --> 01:02:58,541 Sam? 1132 01:02:58,574 --> 01:02:59,943 Call him! 1133 01:02:59,976 --> 01:03:01,544 Come here. 1134 01:03:03,312 --> 01:03:05,181 Snyder took the boys. 1135 01:03:05,214 --> 01:03:07,283 What? Yes. 1136 01:03:07,316 --> 01:03:09,018 "And lay off Snyder..." 1137 01:03:09,052 --> 01:03:11,187 All right, honey, it's OK. It's all right. 1138 01:03:11,220 --> 01:03:14,891 Don't worry, now. We're gonna get 'em back. 1139 01:03:14,924 --> 01:03:15,992 Don't move! 1140 01:03:16,025 --> 01:03:17,493 Wait! Wait! Hold your fire! 1141 01:03:17,526 --> 01:03:21,130 Hold your fire! It's my father-in-law. 1142 01:03:21,164 --> 01:03:22,298 What are you doing here? 1143 01:03:22,331 --> 01:03:24,233 I came to check on the family. 1144 01:03:24,267 --> 01:03:27,070 Daddy, Snyder took the boys. 1145 01:03:28,037 --> 01:03:29,338 Snyder! 1146 01:03:29,372 --> 01:03:31,507 I'll get the boys back for you. 1147 01:03:31,540 --> 01:03:33,276 What, you? Oh, come on, Mori. 1148 01:03:33,309 --> 01:03:36,312 Sam, Snyder's got a ship in the harbor. 1149 01:03:36,345 --> 01:03:38,314 I know, berth 6. 1150 01:03:38,347 --> 01:03:39,148 How did you know? 1151 01:03:39,182 --> 01:03:42,085 I'm a ninja. I could hardly follow him. 1152 01:03:42,118 --> 01:03:45,054 Simple. We followed you. 1153 01:03:45,088 --> 01:03:47,056 OK, OK. 1154 01:03:47,090 --> 01:03:50,960 In Snyder's heart, he's still a ninja. 1155 01:03:50,994 --> 01:03:52,361 It will take a ninja to break him! 1156 01:03:52,395 --> 01:03:56,065 Oh, come on, Mori. We don't have time for ninja games. 1157 01:03:56,099 --> 01:03:57,000 I'm not playing games. 1158 01:03:57,033 --> 01:03:58,267 Look, give me 10 minutes. 1159 01:03:58,301 --> 01:03:59,869 I'll have a hundred men there. 1160 01:03:59,903 --> 01:04:02,105 Stop it! Both of you! 1161 01:04:02,138 --> 01:04:04,007 Now, this is about the boys! 1162 01:04:04,040 --> 01:04:07,243 Sam, my father is a very special man. 1163 01:04:07,276 --> 01:04:11,614 Now, you read the note. If Snyder sees you, he may hurt the boys. 1164 01:04:11,647 --> 01:04:13,049 Well, what if he sees him? 1165 01:04:13,082 --> 01:04:14,984 No one will see me. 1166 01:04:15,018 --> 01:04:17,620 I don't know. 1167 01:04:17,653 --> 01:04:19,288 Sam... 1168 01:04:19,322 --> 01:04:21,657 Give me one hour. 1169 01:04:21,690 --> 01:04:23,960 One hour? 1170 01:04:28,564 --> 01:04:30,466 Mori... 1171 01:04:30,499 --> 01:04:32,268 We both hate Snyder, 1172 01:04:32,301 --> 01:04:37,406 and I know that we both love those boys... 1173 01:04:37,440 --> 01:04:40,643 So now I'm... I'm trusting you to bring them... 1174 01:04:40,676 --> 01:04:42,511 Bring them home. 1175 01:04:42,545 --> 01:04:43,446 Sam! 1176 01:04:43,479 --> 01:04:46,015 Sam, we just got a report on Colonel Farouk. 1177 01:04:46,049 --> 01:04:47,250 I'll be right there. 1178 01:04:47,283 --> 01:04:48,884 Mori... 1179 01:04:49,452 --> 01:04:51,387 Mori? 1180 01:04:51,420 --> 01:04:52,956 Mori? 1181 01:04:52,989 --> 01:04:56,092 I told you he was special. 1182 01:04:57,626 --> 01:05:00,229 I hope so. 1183 01:05:11,707 --> 01:05:14,443 Rocky, these ninjas have guns. 1184 01:05:14,477 --> 01:05:17,280 Hey, if they have guns, they're no ninjas. 1185 01:05:17,313 --> 01:05:20,349 Hey, and if they fire off the guns anyway, 1186 01:05:20,383 --> 01:05:21,417 the police'll hear. 1187 01:05:21,450 --> 01:05:24,353 Oh, that's reassuring. 1188 01:05:24,387 --> 01:05:28,257 Guys, we have to stick together. 1189 01:05:30,059 --> 01:05:32,962 Let's go, you little twerps. 1190 01:05:34,197 --> 01:05:35,631 Huhh! 1191 01:05:38,401 --> 01:05:39,502 Push it... one. Huhh! Huhh! 1192 01:05:39,535 --> 01:05:40,503 2... Huhh! Huhh! 1193 01:05:40,536 --> 01:05:41,537 3... Huhh! Huhh! 1194 01:05:41,570 --> 01:05:42,605 4! Kat one... Huhh! Huhh! Huhh! Huhh! 1195 01:05:42,638 --> 01:05:45,174 2, 3, 4! Huhh... Huhh... 1196 01:05:45,208 --> 01:05:48,444 1, 2, 3... 1197 01:05:48,477 --> 01:05:49,212 4! 1198 01:05:49,245 --> 01:05:50,313 Huhh... Huhh... 1199 01:05:50,346 --> 01:05:53,582 1, 2, 3, 4! 1200 01:05:53,616 --> 01:05:56,452 Kata 1, 2, 3, 4! 1201 01:05:56,485 --> 01:05:59,588 Kata 1, 2, 3, 4! 1202 01:05:59,622 --> 01:06:01,991 Kata 1, 2, 3... 1203 01:06:02,025 --> 01:06:03,392 Hyah! 1204 01:06:03,426 --> 01:06:04,393 Hyah! 1205 01:06:04,427 --> 01:06:05,428 Hy-hy-hy! 1206 01:06:05,461 --> 01:06:09,232 Hey, Colt, does this style look familiar to you? 1207 01:06:09,265 --> 01:06:10,066 It ought to. 1208 01:06:10,099 --> 01:06:12,701 Your grandfather was Snyder's teacher. 1209 01:06:14,637 --> 01:06:16,739 Grandpa. 1210 01:06:16,772 --> 01:06:20,709 Kata 1, 2, 3... 1211 01:06:56,512 --> 01:06:57,346 This sucks. 1212 01:06:57,380 --> 01:06:59,782 This really sucks. 1213 01:06:59,815 --> 01:07:01,584 I'm hungry. 1214 01:07:01,617 --> 01:07:02,651 Great. 1215 01:07:02,685 --> 01:07:05,188 Why don't we just eat our way outta here? 1216 01:07:05,221 --> 01:07:07,656 Colt, chill. We'll get out. 1217 01:07:07,690 --> 01:07:10,493 We'll probably starve to death. 1218 01:07:10,526 --> 01:07:11,727 No one is gonna starve. 1219 01:07:11,760 --> 01:07:16,099 We gotta get outta here so we can help grandpa when he comes. 1220 01:07:16,132 --> 01:07:17,200 Grandpa? 1221 01:07:17,233 --> 01:07:20,269 Rocky, you musta been hit in the head too many times, 1222 01:07:20,303 --> 01:07:22,405 'cause grandpa is one of them. 1223 01:07:22,438 --> 01:07:25,141 He's a ninja. Grandpa will come. 1224 01:07:25,174 --> 01:07:29,078 I don't care who he is, as long as he brings something to eat. 1225 01:07:29,112 --> 01:07:32,415 Would you guys get a clue? 1226 01:07:32,448 --> 01:07:34,683 Grandpa isn't coming. 1227 01:07:34,717 --> 01:07:38,321 He sold us out. 1228 01:07:42,725 --> 01:07:44,160 Uhh! 1229 01:07:44,193 --> 01:07:45,594 Hyah! 1230 01:07:48,131 --> 01:07:51,167 You know, Colt, sometimes you can be a real dork. 1231 01:07:51,200 --> 01:07:53,436 It takes one to know one, jerk. 1232 01:07:53,469 --> 01:07:55,438 Hey, you guys, look! 1233 01:07:55,471 --> 01:07:56,439 What? What? 1234 01:07:56,472 --> 01:08:00,309 My scab came off. 1235 01:08:00,343 --> 01:08:02,378 Hey, what's the matter with us? 1236 01:08:02,411 --> 01:08:04,713 Don't you remember what grandpa said? 1237 01:08:04,747 --> 01:08:06,515 "Everything around us 1238 01:08:06,549 --> 01:08:07,683 can be our friend. 1239 01:08:07,716 --> 01:08:09,852 Be friendly to your environment. 1240 01:08:09,885 --> 01:08:10,953 That is the ninja way." 1241 01:08:10,986 --> 01:08:14,323 OK. All right, Rocky, so what are we supposed to do? 1242 01:08:14,357 --> 01:08:19,262 Are we gonna go make the friendly door open? 1243 01:08:20,163 --> 01:08:21,564 Hey, Mr. Door, how ya doin'? 1244 01:08:21,597 --> 01:08:24,900 Will you be my friend and open up for me? 1245 01:08:24,933 --> 01:08:26,869 No? 1246 01:08:26,902 --> 01:08:30,139 Tsk! You know what? 1247 01:08:30,173 --> 01:08:34,243 I think we're out of friends in this room. 1248 01:08:34,277 --> 01:08:35,211 Come on. 1249 01:08:35,244 --> 01:08:37,346 I know there's a way out. 1250 01:08:37,380 --> 01:08:38,881 I know it. 1251 01:08:38,914 --> 01:08:41,150 Rocky, would you give it up? 1252 01:08:41,184 --> 01:08:43,619 We're dead. That's simply it. 1253 01:08:43,652 --> 01:08:44,353 We are dead. 1254 01:08:44,387 --> 01:08:48,591 He's right, Rocky. We're goners. 1255 01:08:54,597 --> 01:08:56,432 What are you doing? 1256 01:08:56,465 --> 01:08:58,767 Can you order pizza on that phone? 1257 01:08:58,801 --> 01:09:00,203 Shh! 1258 01:09:00,236 --> 01:09:01,170 Hello. Security. 1259 01:09:01,204 --> 01:09:02,205 Uh, yeah. I'm in the kids' cell. 1260 01:09:02,238 --> 01:09:05,508 Can you call me back? I wanna test out the phone. 1261 01:09:06,642 --> 01:09:09,178 Rocky, you're crazy. 1262 01:09:09,212 --> 01:09:10,713 Just watch. 1263 01:09:13,782 --> 01:09:14,650 Hello? 1264 01:09:14,683 --> 01:09:16,552 This is a phone check. Is that you, Frank? 1265 01:09:16,585 --> 01:09:18,854 Wait, wait. You must mean the guard. 1266 01:09:18,887 --> 01:09:20,456 Hold on. 1267 01:09:20,489 --> 01:09:22,225 It's for you. 1268 01:09:27,996 --> 01:09:29,265 Uhh! 1269 01:09:29,298 --> 01:09:30,666 Hyah! 1270 01:09:30,699 --> 01:09:33,669 Frank! Frankie? You there, Frank? 1271 01:09:33,702 --> 01:09:36,839 I'm sorry. He's... out. 1272 01:09:54,923 --> 01:09:56,425 Whoo-hoo! 1273 01:09:56,459 --> 01:09:58,527 Uhh! 1274 01:10:01,397 --> 01:10:04,233 This is very discouraging. 1275 01:10:09,037 --> 01:10:11,574 There is no excuse! 1276 01:10:11,607 --> 01:10:13,709 They're just kids. 1277 01:10:13,742 --> 01:10:14,343 Kids! 1278 01:10:14,377 --> 01:10:16,545 I want them found now, 1279 01:10:16,579 --> 01:10:18,847 or I'll tear out your liver! 1280 01:10:18,881 --> 01:10:20,416 I... I understand. 1281 01:10:20,449 --> 01:10:22,385 All right, move out! 1282 01:10:22,418 --> 01:10:24,453 Move out! 1283 01:10:24,987 --> 01:10:26,555 Please let me catch them. 1284 01:10:26,589 --> 01:10:29,625 Pretty please, let me catch them. 1285 01:10:58,587 --> 01:11:00,423 OK, little guy. 1286 01:11:00,456 --> 01:11:02,925 You're comin' with... uhh! 1287 01:11:02,958 --> 01:11:04,793 Hyah! 1288 01:11:06,094 --> 01:11:09,031 Hyah! 1289 01:11:09,064 --> 01:11:11,534 Colt, come on. 1290 01:11:25,514 --> 01:11:26,549 Hyah! 1291 01:11:26,582 --> 01:11:27,650 Hyah! 1292 01:11:27,683 --> 01:11:28,851 Eh! Hyah! 1293 01:11:28,884 --> 01:11:29,885 Ow! Ooh! 1294 01:11:29,918 --> 01:11:31,320 Hyah! 1295 01:11:31,354 --> 01:11:32,855 Aah! 1296 01:11:33,956 --> 01:11:35,090 Oof! Uhh! 1297 01:11:35,123 --> 01:11:37,292 Come on. 1298 01:12:06,121 --> 01:12:08,624 Shh! Shh! Shh! 1299 01:12:08,657 --> 01:12:10,859 Come on. 1300 01:12:23,839 --> 01:12:24,840 Hyah! 1301 01:12:24,873 --> 01:12:25,974 Hyah! 1302 01:12:26,008 --> 01:12:27,643 Hyah! 1303 01:12:28,944 --> 01:12:30,379 Hyah! Hyah! 1304 01:12:30,413 --> 01:12:31,814 Ah... hyah! 1305 01:12:31,847 --> 01:12:32,915 Hyah! 1306 01:12:32,948 --> 01:12:33,982 Oh! Ah! 1307 01:12:34,016 --> 01:12:35,117 Ah! Ah! Oh! 1308 01:12:35,150 --> 01:12:36,519 Hyah! 1309 01:12:36,552 --> 01:12:37,820 Oh! Oh... 1310 01:12:41,156 --> 01:12:42,791 Let's motor. 1311 01:13:04,780 --> 01:13:06,715 Hyah! 1312 01:13:06,749 --> 01:13:08,684 Aah! 1313 01:13:16,058 --> 01:13:17,760 Hyah! Hyah! 1314 01:13:17,793 --> 01:13:19,695 Hyah! Hyah! 1315 01:13:22,965 --> 01:13:24,900 Hyah! 1316 01:13:25,468 --> 01:13:26,168 Ooh! Ow! 1317 01:13:26,201 --> 01:13:27,803 Ow! Ow! Ohh! 1318 01:13:27,836 --> 01:13:28,804 Ha ha ha! 1319 01:13:28,837 --> 01:13:29,805 Ha ha ha! 1320 01:13:29,838 --> 01:13:31,206 Oh! Uhh... 1321 01:13:31,239 --> 01:13:32,675 Ha ha ha! 1322 01:13:32,708 --> 01:13:34,076 Hyah! 1323 01:13:34,109 --> 01:13:35,077 Hyah! 1324 01:13:35,110 --> 01:13:36,879 Hyah! 1325 01:13:36,912 --> 01:13:38,514 Hyah! Hyah! 1326 01:13:38,547 --> 01:13:39,915 Hyah! 1327 01:13:41,684 --> 01:13:42,485 Oh! 1328 01:13:42,518 --> 01:13:43,919 Oh! Ah! Hyah! 1329 01:13:43,952 --> 01:13:45,187 Hyah! Ah! 1330 01:13:45,220 --> 01:13:46,822 Hyah! Hyah! 1331 01:13:46,855 --> 01:13:48,056 Ah! Ah! 1332 01:13:48,090 --> 01:13:48,991 Hyah! 1333 01:13:49,024 --> 01:13:50,726 Hyah. Uhh! 1334 01:13:52,227 --> 01:13:53,195 Hyah! 1335 01:13:53,228 --> 01:13:54,196 Rah! 1336 01:13:54,229 --> 01:13:55,197 Hyah! 1337 01:13:55,230 --> 01:13:56,064 Ah! 1338 01:13:56,098 --> 01:13:57,933 Ah! Whuh! Ah! 1339 01:13:57,966 --> 01:14:01,036 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1340 01:14:01,837 --> 01:14:02,738 Ah.. 1341 01:14:02,771 --> 01:14:04,573 Hyah! 1342 01:14:04,973 --> 01:14:07,710 Hyah! Hyah! 1343 01:14:08,276 --> 01:14:09,211 Aah! 1344 01:14:09,244 --> 01:14:10,479 Hyah! 1345 01:14:10,513 --> 01:14:11,814 Hyah! 1346 01:14:11,847 --> 01:14:13,682 Hyah! 1347 01:14:28,163 --> 01:14:30,933 Eh heh heh heh heh! 1348 01:14:31,967 --> 01:14:37,139 A-a-a-a-a-a-ah! 1349 01:14:40,108 --> 01:14:41,877 Hya... 1350 01:14:47,282 --> 01:14:49,752 Hyah! 1351 01:14:49,785 --> 01:14:51,820 Aah! Oh! Ah! 1352 01:14:51,854 --> 01:14:53,822 Aah! 1353 01:14:53,856 --> 01:14:55,591 Aah! 1354 01:14:55,624 --> 01:14:56,725 Unh! Ooh! Uh! 1355 01:14:56,759 --> 01:14:58,894 Ha ha ha! Ha ha ha! 1356 01:15:02,765 --> 01:15:03,599 No! 1357 01:15:03,632 --> 01:15:04,633 Hyah! Hyah! 1358 01:15:04,667 --> 01:15:05,868 Whuh! Ah! 1359 01:15:05,901 --> 01:15:07,135 Ah! Ah! 1360 01:15:07,169 --> 01:15:08,236 Hyah! Uhh! 1361 01:15:08,270 --> 01:15:09,838 Hyah! Eeh-ah! 1362 01:15:09,872 --> 01:15:10,873 Hyah! Ah! 1363 01:15:10,906 --> 01:15:12,007 Hyah! Hyah! 1364 01:15:12,040 --> 01:15:12,741 Hyah! Eh! 1365 01:15:12,775 --> 01:15:14,743 Hyah! Whoa! 1366 01:15:14,777 --> 01:15:16,612 Ah! Hyah! 1367 01:15:16,645 --> 01:15:17,580 Yeah. 1368 01:15:17,613 --> 01:15:19,014 Come on! 1369 01:15:22,918 --> 01:15:26,288 Aiiii... 1370 01:15:33,662 --> 01:15:34,863 Grandpa! 1371 01:15:34,897 --> 01:15:35,998 Hold it! 1372 01:15:36,031 --> 01:15:39,902 He's friends with that Snyder guy. 1373 01:15:40,869 --> 01:15:42,938 Grandpa, please, it's just us. 1374 01:15:42,971 --> 01:15:43,839 Don't do it! 1375 01:15:43,872 --> 01:15:45,173 Grandpa, no! 1376 01:15:45,207 --> 01:15:47,175 Uhh! 1377 01:15:49,612 --> 01:15:50,579 Grandpa! 1378 01:15:50,613 --> 01:15:51,614 Grandpa! 1379 01:15:51,647 --> 01:15:52,214 Boys! 1380 01:15:52,247 --> 01:15:52,948 Grandpa! Grandpa! 1381 01:15:52,981 --> 01:15:56,952 4 strands of rope never broken. 1382 01:15:59,955 --> 01:16:02,791 Boys, get off the ship. 1383 01:16:02,825 --> 01:16:05,728 But, grandpa, we can help you. 1384 01:16:05,761 --> 01:16:06,762 Go! 1385 01:16:06,795 --> 01:16:08,664 Get 'em. 1386 01:16:18,406 --> 01:16:20,108 Hyah! 1387 01:16:23,912 --> 01:16:25,914 Ha ha! 1388 01:16:31,687 --> 01:16:33,088 Come on. 1389 01:16:48,103 --> 01:16:49,638 We should run. 1390 01:16:49,672 --> 01:16:50,839 We should hide. 1391 01:16:50,873 --> 01:16:54,042 We should kick their butts! 1392 01:16:56,979 --> 01:16:58,380 Look out! 1393 01:16:58,413 --> 01:17:00,182 Hyah! 1394 01:17:08,156 --> 01:17:09,324 Hyah! 1395 01:17:09,357 --> 01:17:10,926 Hyah! 1396 01:17:12,360 --> 01:17:14,997 Hyah! Hyah! Hyah! 1397 01:17:15,030 --> 01:17:16,031 Hyah! Hyah! 1398 01:17:16,064 --> 01:17:18,366 Ah... hyah! 1399 01:17:22,204 --> 01:17:24,907 Come on, boy. Round 2. 1400 01:17:27,009 --> 01:17:29,044 Hyah! Hyah! 1401 01:17:34,082 --> 01:17:35,317 Hyah! Hyah! 1402 01:17:35,350 --> 01:17:37,285 Hyah! 1403 01:17:39,822 --> 01:17:42,290 Hyah! 1404 01:17:42,324 --> 01:17:43,926 See ya. 1405 01:17:54,937 --> 01:17:55,938 Unh... 1406 01:17:55,971 --> 01:17:57,039 Ah! 1407 01:17:57,072 --> 01:17:58,073 Hyah. 1408 01:17:58,106 --> 01:17:59,174 Eh! 1409 01:17:59,207 --> 01:18:00,976 Eh! 1410 01:18:04,379 --> 01:18:05,213 Ah! 1411 01:18:05,247 --> 01:18:06,481 Ah... 1412 01:18:06,514 --> 01:18:09,017 Ha ha ha! Ohh. 1413 01:18:11,086 --> 01:18:12,855 Hyah! 1414 01:18:12,888 --> 01:18:14,422 Ow! Uhh! 1415 01:18:14,456 --> 01:18:15,423 Whu! 1416 01:18:15,457 --> 01:18:16,391 Ow! 1417 01:18:16,424 --> 01:18:18,026 Hyah! 1418 01:18:18,060 --> 01:18:20,228 Oh! Ah! 1419 01:18:20,896 --> 01:18:22,430 Oh! 1420 01:18:23,065 --> 01:18:23,966 Hyah! 1421 01:18:23,999 --> 01:18:24,967 Whuh! Ow! 1422 01:18:25,000 --> 01:18:26,101 Ooh! Hyah! 1423 01:18:26,134 --> 01:18:29,204 Aiiii-I-I-I-I... 1424 01:18:29,237 --> 01:18:30,505 Oh! 1425 01:18:30,538 --> 01:18:32,374 Ahh... 1426 01:18:59,567 --> 01:19:00,869 Ah! 1427 01:19:00,903 --> 01:19:01,804 Hyah! 1428 01:19:01,837 --> 01:19:03,371 Huhh! Hyah! 1429 01:19:03,405 --> 01:19:05,407 Hey, you're pretty good. 1430 01:19:05,440 --> 01:19:06,842 Hyah! 1431 01:19:06,875 --> 01:19:08,110 Oh! 1432 01:19:08,143 --> 01:19:09,311 Not! 1433 01:19:09,344 --> 01:19:10,846 Whoo-hoo! Oh, yeah. 1434 01:19:10,879 --> 01:19:11,513 All right! 1435 01:19:11,546 --> 01:19:12,547 You all right, man? 1436 01:19:12,580 --> 01:19:14,149 Yeah, I'm fine. 1437 01:19:14,182 --> 01:19:16,284 Let's get outta here. 1438 01:19:37,105 --> 01:19:38,373 We need a plan. 1439 01:19:39,307 --> 01:19:41,209 Yeah. We need a plan. 1440 01:19:41,243 --> 01:19:43,211 I've got a plan. 1441 01:19:43,245 --> 01:19:45,213 Let's rock this chump! 1442 01:19:45,247 --> 01:19:46,581 Come on, my little pets. 1443 01:19:46,614 --> 01:19:49,952 Hyah! Hyah! Hyah! 1444 01:19:55,390 --> 01:19:57,559 Arrr... errah! 1445 01:19:57,592 --> 01:19:58,894 Ah! 1446 01:19:58,927 --> 01:20:01,029 Arrr... 1447 01:20:12,074 --> 01:20:15,911 Rocky, Colt, remember the practice dummy! 1448 01:20:15,944 --> 01:20:17,512 Light up the eyes, boys. 1449 01:20:17,545 --> 01:20:19,948 Light up the eyes! 1450 01:20:21,549 --> 01:20:23,919 Let's light this dude up! 1451 01:20:23,952 --> 01:20:24,953 Hyah! 1452 01:20:24,987 --> 01:20:26,121 Yeah! 1453 01:20:26,154 --> 01:20:28,490 Hyah! Arrrr! 1454 01:20:31,026 --> 01:20:32,160 Hyah! 1455 01:20:32,194 --> 01:20:33,328 Ah... eh... 1456 01:20:33,361 --> 01:20:36,198 Grrrr... 1457 01:20:36,231 --> 01:20:38,066 Grrrr... 1458 01:20:38,100 --> 01:20:38,666 Ah! 1459 01:20:38,700 --> 01:20:40,903 Eh... hyah! Eh... Hyah! 1460 01:20:44,106 --> 01:20:45,207 Hyah! 1461 01:20:45,240 --> 01:20:46,341 Hyah! 1462 01:20:46,374 --> 01:20:47,609 Hyah! 1463 01:20:52,680 --> 01:20:54,482 Hy... 1464 01:20:54,516 --> 01:20:55,884 Yah! 1465 01:20:57,019 --> 01:20:58,386 Ah! 1466 01:21:03,258 --> 01:21:06,061 Whoh... ah... 1467 01:21:13,235 --> 01:21:14,236 Yeah. 1468 01:21:34,689 --> 01:21:42,164 Hyah! Aah! 1469 01:21:42,597 --> 01:21:43,999 Yah! Yah! Yah! 1470 01:21:44,032 --> 01:21:45,633 Hello, boys! 1471 01:21:45,667 --> 01:21:47,535 Hello, grandpa. 1472 01:22:01,583 --> 01:22:04,252 Attention! 1473 01:22:05,620 --> 01:22:07,489 Very nice, old man. 1474 01:22:07,522 --> 01:22:10,558 You've taught the young ones well. 1475 01:22:10,592 --> 01:22:13,962 Yes. They have learned well. 1476 01:22:13,996 --> 01:22:18,166 What do you say? Teach my men? 1477 01:22:18,200 --> 01:22:19,601 No! 1478 01:22:20,468 --> 01:22:22,170 Shame. 1479 01:22:22,204 --> 01:22:25,507 Then I'm gonna have to kill you. 1480 01:22:27,209 --> 01:22:29,611 Let my family go. 1481 01:22:29,644 --> 01:22:31,179 No. 1482 01:22:31,213 --> 01:22:34,316 Then we fight... 1483 01:22:34,349 --> 01:22:36,351 You and me alone. 1484 01:22:36,384 --> 01:22:38,420 No one else. 1485 01:22:38,453 --> 01:22:40,022 And if I lose... 1486 01:22:40,055 --> 01:22:41,990 Then you die. 1487 01:22:43,191 --> 01:22:44,659 And if I win? 1488 01:22:44,692 --> 01:22:47,362 Well, golly. 1489 01:22:47,395 --> 01:22:48,130 I'm a sport. 1490 01:22:48,163 --> 01:22:53,635 If you win, the kids can go free. 1491 01:22:54,336 --> 01:22:56,304 Is that understood? 1492 01:22:56,338 --> 01:22:57,205 Yes, sir! 1493 01:22:57,239 --> 01:22:59,707 Am I nice guy or what? 1494 01:22:59,741 --> 01:23:01,076 You're a geek. 1495 01:23:02,210 --> 01:23:04,046 Shh! 1496 01:23:04,246 --> 01:23:08,283 May I speak to my family before I fight? 1497 01:23:08,316 --> 01:23:11,253 Certainly. 1498 01:23:11,553 --> 01:23:13,655 Come here, boys. 1499 01:23:16,724 --> 01:23:18,760 Now, listen, boys. 1500 01:23:18,793 --> 01:23:22,530 Stay back. Don't try to help me. 1501 01:23:22,564 --> 01:23:23,631 But, grandpa! 1502 01:23:23,665 --> 01:23:24,432 What? 1503 01:23:24,466 --> 01:23:26,468 But, grandpa, but what if you lose? 1504 01:23:26,501 --> 01:23:28,370 Remember lesson number one: 1505 01:23:28,403 --> 01:23:33,275 Never fight unless you're sure you can win. 1506 01:23:33,308 --> 01:23:36,711 Here. Take these for luck. 1507 01:23:37,679 --> 01:23:38,780 All right. 1508 01:23:38,813 --> 01:23:42,384 4 strands of rope. 1509 01:23:43,185 --> 01:23:45,420 Uhh! 1510 01:23:48,456 --> 01:23:49,724 Come on, grandpa! Get him! 1511 01:23:49,757 --> 01:23:51,459 Get him, gramps! 1512 01:23:52,127 --> 01:23:55,797 Unh! Uhh! Uhh! 1513 01:23:55,830 --> 01:23:58,433 Hyuh! 1514 01:24:06,441 --> 01:24:08,643 Look out! 1515 01:24:16,551 --> 01:24:19,221 Hyuh! Ohh! 1516 01:24:19,254 --> 01:24:20,788 Yah! 1517 01:24:23,458 --> 01:24:25,260 Get him, grandpa! 1518 01:24:58,760 --> 01:25:00,595 Grandpa, be careful! 1519 01:25:08,336 --> 01:25:10,272 Grr... 1520 01:25:16,744 --> 01:25:20,282 Rrr! 1521 01:25:42,737 --> 01:25:43,505 Aah! 1522 01:25:43,538 --> 01:25:44,606 That was a pepper bomb! 1523 01:25:44,639 --> 01:25:47,875 Aah! Aah! Aah! 1524 01:25:54,616 --> 01:25:55,583 Ohh! 1525 01:25:55,617 --> 01:25:56,584 Man. 1526 01:25:56,618 --> 01:25:58,286 Uhh! 1527 01:25:58,320 --> 01:26:00,388 Leave him alone! 1528 01:26:01,656 --> 01:26:03,358 Stop it! 1529 01:26:05,260 --> 01:26:07,629 No! 1530 01:26:08,663 --> 01:26:09,864 Stop! 1531 01:26:09,897 --> 01:26:10,832 Hyah! 1532 01:26:10,865 --> 01:26:14,536 Grandpa! 1533 01:26:16,438 --> 01:26:18,840 Uhh! 1534 01:26:48,803 --> 01:26:51,839 Say good-bye to your grandpa, boys! 1535 01:26:51,873 --> 01:26:52,607 Huh?! 1536 01:26:52,640 --> 01:26:55,510 So much for never fighting battles 1537 01:26:55,543 --> 01:26:56,978 you can't win! 1538 01:26:57,011 --> 01:26:59,981 Ha! Haa! 1539 01:27:04,752 --> 01:27:06,754 Uhh! 1540 01:27:07,522 --> 01:27:08,856 Yes! 1541 01:27:08,890 --> 01:27:11,493 Yeah, grandpa, get him! 1542 01:27:11,526 --> 01:27:12,894 Yes! 1543 01:27:15,830 --> 01:27:19,601 Grr... 1544 01:27:19,634 --> 01:27:23,371 Rrr... 1545 01:27:30,645 --> 01:27:31,479 Grandpa! 1546 01:27:31,513 --> 01:27:33,348 Ohh! Not so hard. 1547 01:27:33,381 --> 01:27:35,016 I'm an old man. 1548 01:27:35,049 --> 01:27:37,452 No! 1549 01:27:37,485 --> 01:27:38,386 Ooh! 1550 01:27:38,420 --> 01:27:40,021 I never lose! 1551 01:27:40,054 --> 01:27:42,724 Grr... 1552 01:27:42,757 --> 01:27:43,958 Never! 1553 01:27:47,529 --> 01:27:49,831 All right, freeze! This is the FBI! 1554 01:27:49,864 --> 01:27:53,368 The ship is surrounded! Nobody move! 1555 01:27:54,101 --> 01:27:57,672 Drop your guns! It's over! 1556 01:27:57,705 --> 01:27:59,374 Put the guns down! 1557 01:27:59,407 --> 01:28:01,776 Now slowly put your hands on your heads 1558 01:28:01,809 --> 01:28:03,978 and lay down. 1559 01:28:04,011 --> 01:28:06,481 Hi, dad! 1560 01:28:10,918 --> 01:28:13,655 I wanna make a phone call. 1561 01:28:13,688 --> 01:28:15,056 Lend me 20 cents? 1562 01:28:15,089 --> 01:28:20,362 Listen, uh... I think I need a doctor. 1563 01:28:22,364 --> 01:28:24,932 Mori... 1564 01:28:24,966 --> 01:28:26,401 Mori, I... 1565 01:28:26,434 --> 01:28:28,436 I just want to say thank you. 1566 01:28:28,470 --> 01:28:29,671 Ohh! 1567 01:28:29,704 --> 01:28:34,041 Just a little bow will do, OK? 1568 01:28:34,075 --> 01:28:37,945 I told you you'd make a great ninja warrior. 1569 01:28:38,646 --> 01:28:39,814 Thanks, mom. 1570 01:28:39,847 --> 01:28:41,082 OK, guys, let's go. 1571 01:28:41,115 --> 01:28:42,316 Thanks for rescuing us, dad. 1572 01:28:42,350 --> 01:28:45,086 Hey, hey, come on. You guys are the real heroes here, not me. 1573 01:28:45,119 --> 01:28:48,956 Does that mean that it'd still be OK if we saw grandpa? 1574 01:28:48,990 --> 01:28:50,625 You got it, Colt. 1575 01:28:50,658 --> 01:28:54,128 And the same goes for Rocky and... 1576 01:28:54,161 --> 01:28:55,697 Tum Tum. 1577 01:28:55,730 --> 01:28:56,764 Tum Tum! Ha! 1578 01:28:56,798 --> 01:28:59,401 Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well. 1579 01:28:59,434 --> 01:29:03,871 Let's go, Sam. We got evidence to collect. 1580 01:29:07,942 --> 01:29:10,645 I think you better do it by yourself, Jerry. 1581 01:29:10,678 --> 01:29:11,413 By myself? 1582 01:29:11,446 --> 01:29:13,615 Yeah, I got whole family of heroes 1583 01:29:13,648 --> 01:29:15,717 I need to take out for pizza. 1584 01:29:15,750 --> 01:29:18,085 Yahoo! Yahoo! 1585 01:29:18,119 --> 01:29:19,387 Come on, grandpa! 1586 01:29:19,421 --> 01:29:22,757 I hate pizza. 1587 01:29:23,758 --> 01:29:26,093 Come on, man. Let me ride your bike. 1588 01:29:26,127 --> 01:29:26,861 No. 1589 01:29:26,894 --> 01:29:27,662 You rode it halfway home already. 1590 01:29:27,695 --> 01:29:30,131 Just let me borrow it for a minute. 1591 01:29:30,164 --> 01:29:32,066 I don't care. You lost yours. 1592 01:29:32,099 --> 01:29:35,136 I did not lose it. It got stolen. 1593 01:29:35,169 --> 01:29:36,170 Well... 1594 01:29:36,203 --> 01:29:39,541 Uh, shh! Tum Tum, look at that. 1595 01:29:39,574 --> 01:29:40,608 Hi. 1596 01:29:40,642 --> 01:29:41,208 Hi. 1597 01:29:41,242 --> 01:29:43,478 Uh, can I walk you home? 1598 01:29:43,511 --> 01:29:44,946 If you weren't such a show-off, 1599 01:29:44,979 --> 01:29:46,548 we wouldn't be walking. 1600 01:29:47,582 --> 01:29:48,616 Rocky! 1601 01:29:48,650 --> 01:29:52,019 Ha! Ha! 1602 01:29:56,658 --> 01:29:57,625 Nice bikes. 1603 01:29:57,659 --> 01:30:01,663 Think it's time we taught you jerks a lesson. 1604 01:30:01,696 --> 01:30:03,465 Uhh! 1605 01:30:04,666 --> 01:30:06,468 Look, we don't want to fight you. 1606 01:30:06,501 --> 01:30:09,070 Why don't you just stand aside and give us our bikes 1607 01:30:09,103 --> 01:30:11,038 so nobody gets hurt? 1608 01:30:11,706 --> 01:30:12,674 Rocky... 1609 01:30:14,942 --> 01:30:18,846 Look, I'm gonna ask you again... 1610 01:30:21,549 --> 01:30:23,117 To let us go. 1611 01:30:23,150 --> 01:30:24,919 No. 1612 01:30:27,121 --> 01:30:28,122 Emily? 1613 01:30:28,155 --> 01:30:30,424 Show off. 1614 01:30:31,225 --> 01:30:32,960 Uhh! Uhh! 1615 01:30:53,247 --> 01:30:55,883 Nice bikes! 1616 01:30:59,687 --> 01:31:00,555 Thanks. 1617 01:31:00,588 --> 01:31:03,057 Let's get out of here. 1618 01:31:04,792 --> 01:31:07,762 ♪ Ooh, yeah ♪ 1619 01:31:08,996 --> 01:31:11,966 ♪ Ooh, yeah ♪ 1620 01:31:19,140 --> 01:31:20,708 ♪ Ooh, yeah ♪ 1621 01:31:20,742 --> 01:31:22,710 ♪ I'm going for mine every time you see me ♪ 1622 01:31:22,744 --> 01:31:24,646 ♪ Laugh and treat me bad, but you can't defeat me ♪ 1623 01:31:24,679 --> 01:31:26,781 ♪ I believe in myself, that's why you can't fade this ♪ 1624 01:31:26,814 --> 01:31:29,250 ♪ Wittiful, logical, totally awesome arrangement ♪ 1625 01:31:29,283 --> 01:31:30,918 ♪ Prepared for any situation ♪ 1626 01:31:30,952 --> 01:31:33,120 ♪ Be it good, bad, or even petty avocation ♪ 1627 01:31:33,154 --> 01:31:35,222 ♪ Hangin' out at school, tryin' to gain a reputation ♪ 1628 01:31:35,256 --> 01:31:38,526 ♪ All it's gonna get you is a long vacation ♪ 1629 01:31:38,560 --> 01:31:40,628 ♪ Power ♪ 1630 01:31:40,662 --> 01:31:42,129 ♪ Power of the kids ♪ 1631 01:31:42,163 --> 01:31:44,832 ♪ Power ♪ 1632 01:31:44,866 --> 01:31:46,734 ♪ Kid power ♪ 1633 01:31:46,768 --> 01:31:47,902 ♪ Power ♪ 1634 01:31:47,935 --> 01:31:49,136 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1635 01:31:49,170 --> 01:31:50,672 ♪ Power of the kids ♪ 1636 01:31:50,705 --> 01:31:52,874 ♪ Power ♪ 1637 01:31:52,907 --> 01:31:54,709 ♪ Kid power ♪ 1638 01:31:54,742 --> 01:31:55,877 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1639 01:31:55,910 --> 01:31:57,011 ♪ What is really going on? ♪ 1640 01:31:57,044 --> 01:31:59,981 ♪ What makes you think you just gonna disrespect me ♪ 1641 01:32:00,014 --> 01:32:01,883 ♪ Your friends, your family ♪ 1642 01:32:01,916 --> 01:32:03,184 ♪ And all the people around you ♪ 1643 01:32:03,217 --> 01:32:04,285 ♪ And ain't nothin' gonna happen? ♪ 1644 01:32:04,318 --> 01:32:06,888 ♪ Heh, I don't even think so ♪ 1645 01:32:06,921 --> 01:32:08,322 Hey, believe in yourself. 1646 01:32:08,355 --> 01:32:09,991 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1647 01:32:10,024 --> 01:32:12,627 ♪ See, nobody move, nobody get hurt ♪ 1648 01:32:12,660 --> 01:32:13,661 ♪ Man, you ain't gonna do Jack ♪ 1649 01:32:13,695 --> 01:32:15,763 ♪ Yo, watch me work, 'cause I persist to this ♪ 1650 01:32:15,797 --> 01:32:17,098 ♪ And uplift the wrath of grift ♪ 1651 01:32:17,131 --> 01:32:18,199 ♪ What up with that? ♪ 1652 01:32:18,232 --> 01:32:19,033 ♪ Ha ha, check this ♪ 1653 01:32:19,066 --> 01:32:20,134 ♪ Self-control, I hold with a goal ♪ 1654 01:32:20,167 --> 01:32:23,037 ♪ My ice is always cold, so don't try to get bold ♪ 1655 01:32:23,070 --> 01:32:24,238 ♪ Ain't lookin' for no trouble ♪ 1656 01:32:24,271 --> 01:32:25,607 ♪ Don't want to burst your bubble ♪ 1657 01:32:25,640 --> 01:32:28,643 ♪ I got the power of one, son ♪ 1658 01:32:28,676 --> 01:32:30,712 ♪ Power ♪ 1659 01:32:30,745 --> 01:32:31,979 ♪ Power of the kids ♪ 1660 01:32:32,013 --> 01:32:33,681 ♪ Power ♪ 1661 01:32:33,715 --> 01:32:36,183 ♪ Yeah, kid power ♪ 1662 01:32:36,217 --> 01:32:38,886 ♪ Power, ha ha ha ♪ 1663 01:32:38,920 --> 01:32:40,588 ♪ Power of the kids ♪ 1664 01:32:40,622 --> 01:32:41,656 ♪ Power ♪ 1665 01:32:41,689 --> 01:32:45,727 ♪ See? Kid power ♪ 1666 01:32:47,695 --> 01:32:49,030 Hey! 1667 01:32:56,203 --> 01:32:57,739 Hey! 1668 01:33:02,944 --> 01:33:04,378 Hey, you're pretty good. 1669 01:33:04,411 --> 01:33:05,913 Hey, believe in yourself. 1670 01:33:05,947 --> 01:33:08,850 Hey, you're pretty good... not! 1671 01:33:11,052 --> 01:33:13,387 Hyah! Hyuh! Hyah! 1672 01:33:13,420 --> 01:33:14,355 Hyuh! Hyah! 1673 01:33:14,388 --> 01:33:16,691 Hyuh! Hyah! 1674 01:33:16,724 --> 01:33:19,727 Ahh... psych. 1675 01:33:21,863 --> 01:33:24,131 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1676 01:33:27,769 --> 01:33:29,704 Hey, believe in yourself. 1677 01:33:29,737 --> 01:33:32,039 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1678 01:33:32,073 --> 01:33:33,741 Psych! 1679 01:33:33,775 --> 01:33:35,710 ♪ I'm going for mine every time you see me ♪ 1680 01:33:35,743 --> 01:33:37,344 ♪ Laugh and treat me bad, but you can't defeat me ♪ 1681 01:33:37,378 --> 01:33:40,047 ♪ I believe in myself, that's why you can't fade this ♪ 1682 01:33:40,081 --> 01:33:42,249 ♪ Wittiful, logical, totally awesome arrangement ♪ 1683 01:33:42,283 --> 01:33:43,851 ♪ Prepared for any situation ♪ 1684 01:33:43,885 --> 01:33:45,987 ♪ Be it good, bad, or even petty avocation ♪ 1685 01:33:46,020 --> 01:33:48,355 ♪ Hangin' out at school, tryin' to gain a reputation ♪ 1686 01:33:48,389 --> 01:33:51,859 ♪ Son, you're headed for rehabilitation ♪ 1687 01:33:51,893 --> 01:33:53,828 ♪ Power ♪ 1688 01:33:53,861 --> 01:33:54,929 ♪ Power of the kids ♪ 1689 01:33:54,962 --> 01:33:56,330 ♪ Power ♪ 1690 01:33:56,363 --> 01:33:57,431 Hyah! Hyuh! 1691 01:33:57,464 --> 01:33:59,867 ♪ Kid power ♪ 1692 01:33:59,901 --> 01:34:00,601 ♪ Power ♪ 1693 01:34:00,634 --> 01:34:03,304 ♪ Ha ha ha, power of the kids ♪ 1694 01:34:03,337 --> 01:34:04,271 ♪ Power ♪ 1695 01:34:04,305 --> 01:34:08,042 ♪ Yeah, kid power ♪ 1696 01:34:08,075 --> 01:34:09,977 ♪ Power ♪ 1697 01:34:10,011 --> 01:34:11,779 ♪ We got the power of the kids ♪ 1698 01:34:11,813 --> 01:34:13,881 ♪ Power ♪ 1699 01:34:13,915 --> 01:34:16,283 ♪ Kid power ♪ 1700 01:34:16,317 --> 01:34:18,152 ♪ Power ♪ 1701 01:34:18,185 --> 01:34:20,021 ♪ We got the power of the kids ♪ 1702 01:34:20,054 --> 01:34:22,156 ♪ Power ♪ 1703 01:34:22,189 --> 01:34:25,026 ♪ Kid power ♪ 1704 01:34:25,059 --> 01:34:26,828 ♪ Power ♪ 1705 01:34:26,861 --> 01:34:28,262 ♪ The power of the kids ♪ 1706 01:34:28,295 --> 01:34:30,698 ♪ Power ♪ 1707 01:34:30,732 --> 01:34:32,800 ♪ Kid power ♪ 1708 01:34:32,834 --> 01:34:35,169 ♪ P-p-p-power ♪ 1709 01:34:35,202 --> 01:34:36,704 ♪ The power of the kids ♪ 1710 01:34:36,738 --> 01:34:37,905 ♪ Power, kid power ♪ 1711 01:34:37,939 --> 01:34:40,842 ♪ Kid power, kid power ♪ 1712 01:34:40,875 --> 01:34:43,444 Hyah! Hyuh! Hyah! 1713 01:34:43,477 --> 01:34:45,913 Hyuh! Hyah! 1714 01:34:49,917 --> 01:34:51,886 ♪ Power ♪ 1715 01:34:54,188 --> 01:34:55,389 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1716 01:34:55,422 --> 01:34:58,359 ♪ Kid power ♪ 1717 01:35:03,998 --> 01:35:06,033 ♪ Kid power ♪ 1718 01:35:06,067 --> 01:35:06,934 ♪ Power ♪ 1719 01:35:06,968 --> 01:35:09,370 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1720 01:35:10,337 --> 01:35:12,373 Hey, believe in yourself. 1721 01:35:12,406 --> 01:35:15,209 ♪ Kid power ♪ 1722 01:35:20,514 --> 01:35:22,950 ♪ Kid power ♪ 1723 01:35:22,984 --> 01:35:24,986 ♪ Power ♪ 1724 01:35:25,186 --> 01:35:27,288 ♪ Power of the kids, power ♪ 1725 01:35:27,321 --> 01:35:29,056 Hey, believe in yourself. 1726 01:35:29,090 --> 01:35:30,792 ♪ Kid power ♪ 1727 01:35:30,825 --> 01:35:31,525 Psych! 1728 01:35:31,558 --> 01:35:33,327 ♪ Power ♪ 1729 01:35:33,360 --> 01:35:36,497 ♪ Power of the kids, power ♪ 98021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.