Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:14,507 --> 00:06:16,532
Rosa,
I saw Saint Sebastian.
2
00:06:17,577 --> 00:06:20,603
He said a miracle
will save the world.
3
00:06:22,281 --> 00:06:27,617
Many people were following
all singing and praying.
4
00:07:08,861 --> 00:07:11,159
Nobody believes me.
5
00:07:12,365 --> 00:07:13,992
But I saw him!
6
00:07:15,034 --> 00:07:17,332
He looked deep
into my eyes.
7
00:07:23,209 --> 00:07:26,838
It's a miracle,
Rosa, a miracle.
8
00:09:31,904 --> 00:09:38,511
Rosa, on Saturday
I'll go to market.
9
00:09:38,511 --> 00:09:41,810
Divide the cattle
with Moraes.
10
00:09:48,688 --> 00:09:51,156
Maybe I can sell two cows...
11
00:09:52,358 --> 00:09:55,657
and buy a piece of land
from him.
12
00:10:16,048 --> 00:10:18,846
If it works out we can plant
something...
13
00:10:20,386 --> 00:10:25,847
to harvest next year.
14
00:10:32,398 --> 00:10:35,196
It's no use.
15
00:10:39,238 --> 00:10:44,175
I don't know,
we've got to try.
16
00:10:45,411 --> 00:10:48,539
Heaven might
send us a miracle.
17
00:11:26,118 --> 00:11:32,580
Yes, Rosa, maybe
there'll be a miracle.
18
00:13:56,769 --> 00:13:59,033
- Morning, Boss.
- Good Morning.
19
00:14:00,072 --> 00:14:04,610
The cows are here,
but four of them are dead.
20
00:14:04,610 --> 00:14:06,946
Did they drink water
from the North well?
21
00:14:06,946 --> 00:14:10,473
Yes sir, it was
the only place.
22
00:14:11,517 --> 00:14:13,747
They were bitten
by snakes.
23
00:14:16,121 --> 00:14:18,248
I brought twelve cows.
24
00:14:20,492 --> 00:14:22,862
Maybe we could split
the loss.
25
00:14:22,862 --> 00:14:27,633
There's nothing to split,
the dead cows were all yours.
26
00:14:27,633 --> 00:14:32,366
But Mr. Moraes the cows
had your brand on them.
27
00:14:34,039 --> 00:14:38,499
They couldn't be mine.
I'm a poor man.
28
00:14:40,880 --> 00:14:43,610
It was an accident,
but it's true.
29
00:14:46,719 --> 00:14:49,321
The snakes bit your cows.
30
00:14:49,321 --> 00:14:53,951
Don't argue!
The law is on my side.
31
00:15:01,834 --> 00:15:05,204
Excuse me, Mr. Moraes
but what law?
32
00:15:05,204 --> 00:15:07,638
- Are you arguing with me?
- No, sir.
33
00:15:08,674 --> 00:15:11,210
But what's this law which
doesn't protect what's mine?
34
00:15:11,210 --> 00:15:14,179
I've already told you
, you're entitled to nothing.
35
00:15:17,683 --> 00:15:19,310
But Mr. Moraes...
36
00:15:22,688 --> 00:15:26,647
- You can't take what's mine.
- Are you calling me a thief?
37
00:15:47,713 --> 00:15:51,342
You yourself are doing so!
38
00:17:00,986 --> 00:17:10,258
My son,
your mother is dead.
39
00:17:11,296 --> 00:17:20,432
not by God's hand.
40
00:17:22,141 --> 00:17:32,278
By a mercenary's gun during...
41
00:17:33,385 --> 00:17:41,793
a fight in the backlands.
42
00:18:35,214 --> 00:18:37,983
I knew it, Rosa.
43
00:18:37,983 --> 00:18:39,952
You didn't believe me...
44
00:18:39,952 --> 00:18:44,189
but it was the hand of God
led me to the Devil.
45
00:18:44,189 --> 00:18:46,225
We'll have to go
to Monte Santo...
46
00:18:46,225 --> 00:18:48,693
and ask for St. Sebastian's
protection.
47
00:18:56,802 --> 00:18:58,904
Come on now...
48
00:18:58,904 --> 00:19:03,364
we've nothing to take
with us but our destiny.
49
00:19:20,626 --> 00:19:25,130
Was Don Pedro Alvares Cabral
discovered Brazil.
50
00:19:25,130 --> 00:19:29,066
He had his cavalry built
of stone and blood.
51
00:19:30,102 --> 00:19:33,105
This pilgrimage
to Monte Santo...
52
00:19:33,105 --> 00:19:35,941
will open
the gates of Heaven...
53
00:19:35,941 --> 00:19:40,241
to the bodies and souls
of the innocent.
54
00:20:04,903 --> 00:20:10,642
I have walked from
village to village...
55
00:20:10,642 --> 00:20:15,480
telling everyone fire
will sprout from the rocks...
56
00:20:15,480 --> 00:20:18,847
to burn the world.
57
00:20:19,885 --> 00:20:21,887
The lords of this land...
58
00:20:21,887 --> 00:20:26,158
the authorities
and the farmers...
59
00:20:26,158 --> 00:20:29,661
they all said I was lying...
60
00:20:29,661 --> 00:20:33,290
and that the sun would
be to blame for this disaster.
61
00:20:34,499 --> 00:20:40,005
Last year I said we'd have
1 00 days without rain...
62
00:20:40,005 --> 00:20:43,675
and we had them!
63
00:20:43,675 --> 00:20:45,978
Now I tell you...
64
00:20:45,978 --> 00:20:51,116
On the other side
of this holy mountain...
65
00:20:51,116 --> 00:20:56,521
there is a bountiful land.
66
00:20:56,521 --> 00:21:00,025
The horses eat flowers.
67
00:21:00,025 --> 00:21:05,053
Children drink milk
out of the rivers.
68
00:21:06,131 --> 00:21:10,602
And rocks turn into bread.
69
00:21:10,602 --> 00:21:15,274
Dust becomes flour.
70
00:21:15,274 --> 00:21:20,412
There's water and food,
the abundance of Heaven.
71
00:21:20,412 --> 00:21:24,483
And every day
when the sun rises...
72
00:21:24,483 --> 00:21:28,720
Jesus Christ and the
Virgin can be seen...
73
00:21:28,720 --> 00:21:33,392
and Saint George.
And my Saint Sebastian...
74
00:21:33,392 --> 00:21:37,522
his chest bristling
with arrows.
75
00:22:37,255 --> 00:22:40,459
We must show
the authorities...
76
00:22:40,459 --> 00:22:44,663
the power and force
of the Saint.
77
00:22:44,663 --> 00:22:47,833
They removed Dom Pedro
from his throne,
78
00:22:47,833 --> 00:22:51,470
and now try to kill
those who love the Emperor.
79
00:22:51,470 --> 00:22:54,973
But those who wish
to save their souls...
80
00:22:54,973 --> 00:22:57,609
must follow me
from now on...
81
00:22:57,609 --> 00:23:01,780
until the day when God's sign
appears in the sky.
82
00:23:01,780 --> 00:23:05,684
A hundred angels with
their swords of fire,
83
00:23:05,684 --> 00:23:07,953
shall come to herald
our departure,
84
00:23:07,953 --> 00:23:11,790
and open our way through
the darkness of the backlands.
85
00:23:11,790 --> 00:23:17,092
The land will become the sea
and the sea the land.
86
00:23:18,163 --> 00:23:21,767
A man shouldn't be
another man's slave.
87
00:23:21,767 --> 00:23:25,637
He must leave the land
that doesn't belong to him,
88
00:23:25,637 --> 00:23:29,975
so that he can reach
the fields of Heaven.
89
00:23:29,975 --> 00:23:32,177
The poor will be rich...
90
00:23:32,177 --> 00:23:34,980
and will sit on
the right side of God.
91
00:23:34,980 --> 00:23:37,949
The rich will be poor
92
00:23:37,949 --> 00:23:41,753
and stand on the left side
of the Devil.
93
00:23:41,753 --> 00:23:49,294
We shall not be alone,
because the Lord has sent down
94
00:23:49,294 --> 00:23:56,501
warring angel, to cut out
the heads of our enemies.
95
00:23:56,501 --> 00:23:58,837
I'm condemned
but have courage.
96
00:23:58,837 --> 00:24:02,774
I give my strength to my Saint
so he can free my people.
97
00:24:02,774 --> 00:24:05,971
The Lord be praised.
98
00:28:55,800 --> 00:28:57,665
Do you still remember me?
99
00:28:59,904 --> 00:29:02,841
I don't remember anything.
100
00:29:02,841 --> 00:29:05,173
Neither the night
nor the day.
101
00:29:10,048 --> 00:29:12,346
We lived together.
102
00:29:13,384 --> 00:29:15,852
Back on the farm.
103
00:29:20,892 --> 00:29:24,157
We've been here in
Monte Santo for a long time.
104
00:29:31,870 --> 00:29:37,242
You're following Sebastian
and you left me behind.
105
00:29:37,242 --> 00:29:40,245
I have to be alone
to reach the Sacred Island.
106
00:29:40,245 --> 00:29:43,078
I must leave behind
wife and children.
107
00:29:46,718 --> 00:29:50,321
We'll stay one year
in Monte Santo...
108
00:29:50,321 --> 00:29:54,225
waiting for
the rain of gold.
109
00:29:54,225 --> 00:29:58,630
Then we'll go to an island
in the middle of the sea...
110
00:29:58,630 --> 00:30:06,104
and we'll let the fire from
the sky burn this...
111
00:30:06,104 --> 00:30:08,334
Republic of disgrace,
once and for all.
112
00:30:14,279 --> 00:30:17,081
The Island doesn't exist.
113
00:30:17,081 --> 00:30:20,852
We have it inside our souls.
114
00:30:20,852 --> 00:30:22,754
If it doesn't exist...
115
00:30:22,754 --> 00:30:26,858
why must we search for it
all our lives?
116
00:30:26,858 --> 00:30:31,462
You have come to be
my strength in peace and war.
117
00:30:31,462 --> 00:30:33,828
You must fight for me.
118
00:30:42,874 --> 00:30:46,845
The Island doesn't exist.
Yes it does.
119
00:30:46,845 --> 00:30:50,747
I saw it at
the bottom of the river.
120
00:30:54,085 --> 00:30:56,054
Sebastian said
the island doesn't exist...
121
00:30:56,054 --> 00:30:58,556
and that we must
live in pain.
122
00:30:58,556 --> 00:31:00,625
I was behind you.
I heard.
123
00:31:00,625 --> 00:31:02,527
You're lying.
124
00:31:02,527 --> 00:31:07,565
You and all the others
are faithless and damned...
125
00:31:07,565 --> 00:31:11,169
but I'm going
to survive and be king.
126
00:31:11,169 --> 00:31:14,639
My cattle will graze
in a green pasture.
127
00:31:14,639 --> 00:31:16,641
That's a dream.
128
00:31:16,641 --> 00:31:21,746
The earth is dry and
will never bear any fruit.
129
00:31:21,746 --> 00:31:25,283
Why must you
be sick with hope?
130
00:31:25,283 --> 00:31:31,756
Let us leave this place
and make a living elsewhere...
131
00:31:31,756 --> 00:31:35,426
before the Army arrives...
132
00:31:35,426 --> 00:31:39,260
and does the same
as they did in Canudos...
133
00:31:40,298 --> 00:31:46,471
killing men, women
and children.
134
00:31:46,471 --> 00:31:49,274
If there is a war...
135
00:31:49,274 --> 00:31:53,645
I'll fight a thousand soldiers
with Saint George's spear.
136
00:31:53,645 --> 00:31:59,817
If the people of Santo die,
I'll create the island.
137
00:31:59,817 --> 00:32:02,020
You shall die.
I shall die.
138
00:32:02,020 --> 00:32:04,422
No one will escape.
139
00:32:04,422 --> 00:32:07,186
Fate is greater than death.
140
00:32:28,179 --> 00:32:32,750
There's gold
in the sea beyond.
141
00:32:32,750 --> 00:32:40,391
Rocks turn into bread,
and horses eat flowers.
142
00:32:40,391 --> 00:32:42,518
You walk in the dark.
143
00:33:26,004 --> 00:33:35,847
Lost in this dry world
144
00:33:35,847 --> 00:33:44,653
Under no God or Devil
145
00:33:46,124 --> 00:33:54,465
There goes Antonio
das Mortes
146
00:33:54,465 --> 00:34:02,736
The killer of
the 'cangaceiro' highwaymen.
147
00:34:11,049 --> 00:34:15,653
Since Sebastian came,
the church has earned nothing...
148
00:34:15,653 --> 00:34:17,712
from christenings
and weddings.
149
00:34:26,731 --> 00:34:29,427
Sebastian is dangerous
to both farmers...
150
00:34:31,702 --> 00:34:33,371
and the church.
151
00:34:33,371 --> 00:34:36,474
The Government
doesn't help us.
152
00:34:36,474 --> 00:34:43,081
I always said
we have two laws here:
153
00:34:43,081 --> 00:34:47,051
The Government law,
and the law of the bullet.
154
00:34:47,051 --> 00:34:50,179
I never won an election
through votes.
155
00:35:04,302 --> 00:35:08,705
If the strong don't unite,
they'll destroy everything.
156
00:35:48,179 --> 00:35:52,047
To kill a 'cangaceiro'
is dangerous, but it's easy.
157
00:35:54,085 --> 00:35:57,748
We all remember Canudos.
158
00:36:05,630 --> 00:36:11,335
The troops came
to fight Conselheiro.
159
00:36:11,335 --> 00:36:12,837
We all thought it'd
be child's play...
160
00:36:12,837 --> 00:36:15,067
and look what happened.
161
00:36:22,146 --> 00:36:26,384
We mustn't let Sebastian
become another Conselheiro.
162
00:36:26,384 --> 00:36:30,946
Personally,
I'm not afraid of wars.
163
00:36:33,658 --> 00:36:36,593
I've always
lived with them.
164
00:36:37,628 --> 00:36:42,099
But you know it's dangerous
to interfere in holy matters.
165
00:36:42,099 --> 00:36:44,302
Sebastian is a
nenemy of the church.
166
00:36:44,302 --> 00:36:46,964
But the people around
him are Christians.
167
00:36:48,439 --> 00:36:50,408
I haven't seen for myself...
168
00:36:50,408 --> 00:36:54,276
but apparently
he can work miracles.
169
00:36:56,080 --> 00:36:58,071
Well now.
170
00:37:00,985 --> 00:37:06,123
Only you can do it.
171
00:37:06,123 --> 00:37:12,630
We'll give you 300 contos
to rid us of the beatified.
172
00:37:12,630 --> 00:37:17,863
Christ drove moneylenders
out of His temple with a whip.
173
00:37:19,403 --> 00:37:22,133
The example is in the Gospel.
174
00:37:27,545 --> 00:37:31,481
So, Antonio?
Do you accept?
175
00:37:33,651 --> 00:37:42,252
300 Contos.
It's a lot of money.
176
00:37:43,961 --> 00:37:48,125
It's a small price
to pay to get into Hell.
177
00:38:03,748 --> 00:38:08,386
The priest thinks Sebastian
has a pact with the devil.
178
00:38:08,386 --> 00:38:11,287
But I think he has
a pact with God, too.
179
00:38:38,249 --> 00:38:40,918
Then you must leave here.
180
00:38:40,918 --> 00:38:46,220
Buy a farm, and live in peace
for the rest of your life.
181
00:39:14,952 --> 00:39:17,722
This is your penitence,
Antonio.
182
00:39:17,722 --> 00:39:21,125
It is only when you commit
a great crime...
183
00:39:21,125 --> 00:39:26,427
that you may be forgiven
for the crimes you committed.
184
00:39:40,644 --> 00:39:43,238
600 contos.
185
00:40:07,438 --> 00:40:10,498
That's twice what
they offered you before.
186
00:40:27,792 --> 00:40:31,729
Tell them they can
live in peace.
187
00:40:31,729 --> 00:40:34,254
Sebastian is finished.
188
00:40:51,782 --> 00:40:58,051
From here I can see the sea,
and then the Promised Land.
189
00:41:01,692 --> 00:41:04,795
God separated
the earth from the sky.
190
00:41:04,795 --> 00:41:08,065
But he was wrong.
191
00:41:08,065 --> 00:41:10,100
When I put
them back together...
192
00:41:10,100 --> 00:41:11,761
the island will
be visible to all.
193
00:43:22,366 --> 00:43:24,391
There will be happiness,
Rosa.
194
00:43:26,003 --> 00:43:28,767
After the backlands,
the sea!
195
00:52:34,684 --> 00:52:37,244
You must choose.
196
00:52:38,288 --> 00:52:40,123
Go down there.
197
00:52:40,123 --> 00:52:43,326
Bring your wife
and a child.
198
00:52:43,326 --> 00:52:49,754
Only after Rosa's soul is
washed, will you be clean.
199
00:53:05,015 --> 00:53:11,521
To govern the island,
to govern the island.
200
00:53:11,521 --> 00:53:16,220
My wife has the devil
in her!
201
00:53:22,499 --> 00:53:26,203
Tomorrow golden rain
will fall.
202
00:53:26,203 --> 00:53:28,262
The land will
become the sea...
203
00:53:30,874 --> 00:53:35,334
and the sea will become
the land!
204
00:53:49,092 --> 00:53:51,661
When we get
to the island...
205
00:53:51,661 --> 00:53:53,797
we'll clean the souls
of the sinners...
206
00:53:53,797 --> 00:53:56,630
with the blood
of the innocent.
1
01.03.38,000 --> 01.03.42,680
Good morning, blind man.
I am Antonio das Mortes.
2
01.03.42,680 --> 01.03.46,840
They all died happy.
They were praying.
3
01.03.46,840 --> 01.03.50,880
I didn't want to kill them,
but I had to.
4
01.03.50,880 --> 01.03.54,121
I spared just two, to tell the
tale.
5
01.03.55,681 --> 01.03.59,041
And Sebastian?
6
01.04.01,802 --> 01.04.04,243
They killed him.
7
01.04.06,243 --> 01.04.08,363
The people killed the Saint!
8
01.04.10,321 --> 01.04.20,284
On the mount of Monte Santo
9
01.04.20,284 --> 01.04.32,324
Only Manoel survived
10
01.04.32,324 --> 01.04.39,685
By the mercy of Antonio
11
01.04.39,685 --> 01.04.49,886
The killer of 'cangaceiros'
12
01.04.55,366 --> 01.05.00,127
Our story continues
Now, people, pay attention
13
01.05.00,127 --> 01.05.09,366
Manoel and Rosa wandered
Through the backlands
14
01.05.09,366 --> 01.05.17,728
And one day they came upon
15
01.05.17,728 --> 01.05.23,570
Into their lives came
16
01.05.23,570 --> 01.05.32,091
Corisco
17
01.05.32,091 --> 01.05.39,173
The devil Lampi�o.
18
01.06.39,898 --> 01.06.43,098
I kept my promise to
Father Cicero.
19
01.06.46,179 --> 01.06.49,579
I won't let
the poor starve to death!
20
01.06.55,940 --> 01.06.57,700
In the name of Lampi�o...
21
01.06.57,700 --> 01.06.59,701
I'll avenge the walking
and the dead.
22
01.07.01,580 --> 01.07.05,819
It's my Saint George,
Rosa.
23
01.07.18,142 --> 01.07.20,582
Forget all that,
I can't stand seeing you...
24
01.07.20,582 --> 01.07.23,541
suffering any longer.
25
01.07.31,864 --> 01.07.36,064
It's been 3 days,
that's a long time...
26
01.07.36,064 --> 01.07.38,065
for someone fighting a war.
27
01.07.42,704 --> 01.07.46,985
Maria Bonita's
body is rotting.
28
01.07.48,786 --> 01.07.54,027
Worms are eating
her lovely eyes.
29
01.07.56,867 --> 01.08.00,306
Maria is dead but
Lampi�o is alive.
30
01.08.05,427 --> 01.08.09,669
His flesh is no more
but his spirit is still living.
31
01.08.13,709 --> 01.08.17,990
His spirit is inside me,
joined together with mine.
32
01.08.19,750 --> 01.08.22,831
I am a two-headed
'cangaceiro'.
33
01.08.22,831 --> 01.08.25,950
One on the outside,
the other on the inside.
34
01.08.27,670 --> 01.08.29,191
One is the killer...
35
01.08.30,592 --> 01.08.33,192
the other is the thinker.
36
01.08.35,232 --> 01.08.39,231
We'll see whether
a two-headed 'cangaceiro'...
37
01.08.39,231 --> 01.08.42,272
can change these backlands.
38
01.08.45,712 --> 01.08.48,833
The dragon of evil swallows
the people...
39
01.08.48,833 --> 01.08.51,753
to fatten the Republic.
40
01.08.58,033 --> 01.09.03,835
But I borrowed Saint George's
spear to slay the evil giant.
41
01.09.03,835 --> 01.09.05,236
Here!
42
01.09.24,437 --> 01.09.29,437
Here's my rifle to save
the poor from starving.
43
01.09.31,438 --> 01.09.33,719
Who are you stranger?
44
01.09.33,719 --> 01.09.36,197
I'm a follower of Sebastian.
45
01.09.36,197 --> 01.09.39,197
Where is Sebastian?
46
01.09.39,197 --> 01.09.45,238
Antonio das Mortes
killed him.
47
01.09.46,279 --> 01.09.52,119
Filthy Republic! They killed
Sebastian and Lampi�o!
48
01.09.52,119 --> 01.09.55,399
They killed our protector!
49
01.10.41,763 --> 01.10.43,483
Captain Corisco!
50
01.10.54,005 --> 01.10.57,285
May the Lord be with you!
51
01.10.59,445 --> 01.11.04,445
Drive out the devils
from your body.
52
01.11.04,445 --> 01.11.06,406
Who is this stranger?
53
01.11.08,727 --> 01.11.12,966
Drive out the devils,
and go in peace.
54
01.11.33,368 --> 01.11.34,887
Where is the priest
of Monte Santo?
55
01.11.34,887 --> 01.11.36,928
Antonio das Mortes
wiped out the holy people.
56
01.11.36,928 --> 01.11.38,528
Only two were spared.
57
01.11.38,528 --> 01.11.40,969
The others died
a long time ago.
58
01.11.40,969 --> 01.11.42,728
Dead?
59
01.11.42,728 --> 01.11.46,729
All dead, a long time ago.
60
01.11.51,809 --> 01.11.55,129
I was so far away that
I wasn't aware of anything.
61
01.11.55,129 --> 01.11.57,209
And how about Lampi�o?
62
01.12.00,770 --> 01.12.02,571
Don't you know?
63
01.12.05,012 --> 01.12.08,931
He was killed
three days ago.
64
01.12.10,012 --> 01.12.14,570
With Maria Bonita
and his followers.
65
01.12.17,692 --> 01.12.20,691
No one can imagine
what it was like.
66
01.12.24,172 --> 01.12.28,693
My soul is filled
with sorrow.
67
01.12.31,093 --> 01.12.34,694
This pain grows
like the sun.
68
01.12.38,014 --> 01.12.41,214
And we must stay
and remember.
69
01.12.47,576 --> 01.12.58,416
It happened at six o'clock
in the afternoon, at Angico.
70
01.13.01,256 --> 01.13.10,697
He was killed at the mouth
of the night.
71
01.13.10,697 --> 01.13.24,618
And Maria Bonita at
the break of the dawn.
72
01.13.24,618 --> 01.13.27,058
Are there any soldier
nearby?
73
01.13.27,058 --> 01.13.29,140
I am waiting for
the signal.
74
01.13.29,140 --> 01.13.32,940
I had a dream.
Today we shall die!
75
01.13.43,181 --> 01.13.45,102
Die? How?
76
01.13.46,143 --> 01.13.47,581
You are crazy!
77
01.13.47,581 --> 01.13.49,902
When all was lost!
78
01.13.49,902 --> 01.13.53,982
I saw the Devil's rifle fired
twice, once in each eye.
79
01.13.53,982 --> 01.13.56,104
In your eye, Lampi�o!
80
01.14.07,344 --> 01.14.15,505
Stand aside, who would dare
shoot me in the eye?
81
01.14.16,745 --> 01.14.21,026
My body is protected
by the Saints.
82
01.14.21,026 --> 01.14.24,744
But I saw the sign.
83
01.14.24,744 --> 01.14.27,585
Death is coming today
at sunrise.
84
01.14.33,105 --> 01.14.36,626
Here in our hideout?
85
01.14.36,626 --> 01.14.44,705
Only if you did it, if you
betray me I'll kill you.
86
01.14.44,705 --> 01.14.50,307
The others, there, the ones
who live with the Devil.
87
01.14.50,307 --> 01.14.54,029
I'm going away.
My time hasn't come yet.
88
01.14.54,029 --> 01.14.55,908
It is your turn.
89
01.15.00,229 --> 01.15.04,188
Let's go men!
90
01.15.12,749 --> 01.15.14,469
Maria!
91
01.15.21,991 --> 01.15.24,310
Avoredo!
92
01.15.26,350 --> 01.15.28,751
Gavi�o!
93
01.15.30,552 --> 01.15.34,111
Let's move.
94
01.15.46,032 --> 01.15.48,512
I cut off eleven heads
at the traitor's farm.
95
01.15.48,512 --> 01.15.52,034
Then I put them in a bag...
96
01.15.52,034 --> 01.15.54,914
and sent them as a gift
to the police...
97
01.15.54,914 --> 01.15.57,314
with a note written
in blood.
98
01.15.59,514 --> 01.16.04,874
It was my way of showing them
I'm at war to avenge Lampi�o's.
99
01.16.06,193 --> 01.16.09,595
But my men were frightened
and walked out on me.
100
01.16.11,836 --> 01.16.16,516
Now I am alone...
with those two.
101
01.16.16,516 --> 01.16.20,795
Those two against
a thousand soldiers.
102
01.16.22,435 --> 01.16.24,876
A thousand soldiers.
103
01.16.50,358 --> 01.16.52,078
Captain Corisco.
104
01.16.53,999 --> 01.16.55,999
I want to join your gang.
105
01.16.58,400 --> 01.17.01,359
I could help this war.
106
01.17.08,479 --> 01.17.10,000
I've nothing to do.
107
01.17.11,481 --> 01.17.14,001
I want to avenge
Sebastian's death.
108
01.17.15,321 --> 01.17.18,480
The Government and
the landowners killed him.
109
01.17.18,480 --> 01.17.20,841
Can you fight?
110
01.17.22,160 --> 01.17.24,481
Yes, sir, I can fight.
111
01.17.27,122 --> 01.17.29,522
I've done plenty of raids.
112
01.17.30,683 --> 01.17.34,523
And I can ride,
I used to drive cattle.
113
01.17.42,082 --> 01.17.45,084
Saint George is helping me.
114
01.17.47,124 --> 01.17.50,484
I need a valiant man.
115
01.17.52,285 --> 01.17.54,885
A man like myself.
116
01.18.01,525 --> 01.18.03,645
You look strong.
117
01.18.05,686 --> 01.18.07,165
What's your name?
118
01.18.08,244 --> 01.18.10,004
Manoel.
119
01.18.13,565 --> 01.18.16,845
That's a cowherd's name.
120
01.18.21,045 --> 01.18.23,127
I'll give you another one.
121
01.18.32,448 --> 01.18.34,528
From now on, your name is...
122
01.18.38,927 --> 01.18.41,327
Satan!
123
01.18.50,010 --> 01.18.54,408
Now let's get on with our war
against the Government.
124
01.21.49,307 --> 01.21.51,108
See?
125
01.21.51,108 --> 01.21.53,228
See your bride?
126
01.21.53,228 --> 01.21.57,109
Now she's gonna be
a 'cangaceiro's' wife.
127
01.22.02,911 --> 01.22.04,871
Satan!
128
01.22.06,032 --> 01.22.08,510
Show you're a brave man.
129
01.22.10,630 --> 01.22.14,070
Cut out this
cuckold's manhood.
130
01.27.25,701 --> 01.27.28,462
Leave this war,
let's go away.
131
01.27.28,462 --> 01.27.30,343
It's now or never!
132
01.27.31,382 --> 01.27.35,982
Where can I go?
133
01.27.35,982 --> 01.27.43,823
I have to stay,
to avenge my sorrow...
134
01.27.45,624 --> 01.27.48,383
and do justice.
135
01.28.19,146 --> 01.28.21,387
I'll kill him, Rosa.
136
01.28.40,987 --> 01.28.43,268
Get up, you coward!
137
01.28.43,268 --> 01.28.46,990
Kill me, captain, kill me.
138
01.28.46,990 --> 01.28.49,629
What did you expect when you
ran away from home?
139
01.28.49,629 --> 01.28.53,029
Justice! Sebastian promised.
140
01.28.53,029 --> 01.28.54,948
And wasn't I justice?
141
01.28.54,948 --> 01.28.56,750
I thought so.
142
01.28.56,750 --> 01.29.00,390
But can't we comply with the
law without shedding blood?
143
01.29.18,032 --> 01.29.20,032
When I was young...
144
01.29.21,193 --> 01.29.26,113
I was chased and beaten like
a dog by that man's father.
145
01.29.27,393 --> 01.29.30,353
I have waited twenty years.
146
01.29.32,912 --> 01.29.36,833
I've beheaded people
to relieve my woes.
147
01.29.38,075 --> 01.29.41,315
It's no use now.
148
01.29.41,315 --> 01.29.44,556
My fate is so smeared...
149
01.29.44,556 --> 01.29.49,114
that all the blood in the
world couldn't purge it.
150
01.29.54,035 --> 01.29.56,517
You are like the angels.
151
01.29.58,356 --> 01.30.03,796
If I die, go away
with your woman...
152
01.30.05,038 --> 01.30.08,917
and spread the word
that Corisco...
153
01.30.08,917 --> 01.30.12,918
is more dead than alive.
154
01.30.15,477 --> 01.30.21,359
Lampi�o is dead,
and I died with him.
155
01.30.22,679 --> 01.30.26,200
That's why
I must stay standing...
156
01.30.26,200 --> 01.30.28,200
fighting to the very end.
157
01.30.29,239 --> 01.30.32,040
Disrupting order.
158
01.30.35,760 --> 01.30.39,602
Until the land turns
into the sea
159
01.30.39,602 --> 01.30.43,642
And the sea into the land
160
01.31.14,325 --> 01.31.22,325
Wandering with remorse
161
01.31.32,727 --> 01.31.41,967
Antonio das Mortes
162
01.31.46,607 --> 01.31.55,528
Comes looking night and day
163
01.31.58,169 --> 01.32.06,049
Corisco of Saint George
164
01.32.08,850 --> 01.32.17,891
Comes looking night and day
165
01.32.20,451 --> 01.32.27,931
Corisco of Saint George
166
01.32.30,970 --> 01.32.37,812
Comes looking night and day
167
01.32.48,052 --> 01.32.50,134
Who are you?
168
01.32.50,134 --> 01.32.52,413
Have you forgotten
my voice?
169
01.32.52,413 --> 01.32.55,134
Antonio das Mortes
170
01.32.55,134 --> 01.33.00,176
I've been tracking you
for over a week.
171
01.33.00,176 --> 01.33.04,616
I just wanted
to ask you:
172
01.33.04,616 --> 01.33.10,655
Where is the man
I spared in Monte Santo?
173
01.33.10,655 --> 01.33.13,337
The cowherd
who killed Moraes.
174
01.33.19,736 --> 01.33.21,537
Remember?
175
01.33.23,177 --> 01.33.26,137
Yes, sir.
176
01.33.26,137 --> 01.33.29,537
Haven't heard of him
in a long time.
177
01.33.42,138 --> 01.33.49,861
People saw him fighting
alongside Corisco last week.
178
01.33.49,861 --> 01.33.52,100
Tell me the truth:
179
01.33.52,100 --> 01.33.58,660
Isn't that cowherd the same
one they call Satan?
180
01.33.58,660 --> 01.34.02,060
And wasn't it you led him
to Corisco?
181
01.34.04,182 --> 01.34.07,181
I think destiny
turned out well.
182
01.34.07,181 --> 01.34.11,383
I couldn't drag Manoel and Rosa
along with me the whole time.
183
01.34.11,383 --> 01.34.14,024
The destiny
of a 'cangaceiro'!
184
01.34.14,024 --> 01.34.18,623
Antonio, do you see clearly
ahead of you?
185
01.34.18,623 --> 01.34.23,265
I see the vast backlands of
Canudos.
186
01.34.23,265 --> 01.34.28,386
In these backlands, I can see
the blood of Conselheiro's.
187
01.34.28,386 --> 01.34.34,427
They all died
fighting the Army.
188
01.34.34,427 --> 01.34.37,707
In the gloom
of my blindness.
189
01.34.37,707 --> 01.34.40,388
I can't understand
why you hunt Corisco.
190
01.34.40,388 --> 01.34.43,188
No one questions me!
191
01.34.48,188 --> 01.34.50,909
I must fulfill my destiny.
192
01.34.53,950 --> 01.34.56,112
Without a thought nor pity.
193
01.35.01,189 --> 01.35.08,752
Blind man Julio, tell me, who
killed the saint at the church?
194
01.35.08,752 --> 01.35.12,311
You can't ask such questions,
one forgets such things.
195
01.35.12,311 --> 01.35.16,470
Who killed him?
Was it Manoel?
196
01.35.16,470 --> 01.35.19,631
Didn't you say
the people did it?
197
01.35.21,393 --> 01.35.23,431
I lied.
198
01.35.24,472 --> 01.35.26,232
I couldn't believe it.
199
01.35.26,232 --> 01.35.30,072
It was the hand ofjealousy.
Rosa killed Manoel's faith.
200
01.35.30,072 --> 01.35.32,592
They're both doomed.
201
01.35.32,592 --> 01.35.35,311
I'll kill them
one way or another.
202
01.35.36,951 --> 01.35.39,953
Corisco's very tired.
Don't kill Corisco either.
203
01.35.39,953 --> 01.35.43,474
I'll kill him. I'll hunt him
down to the end.
204
01.35.43,474 --> 01.35.48,034
Is killing your way of loving
your neighbor, Antonio?
205
01.35.48,034 --> 01.35.50,234
Sebastian asked me that,
too.
206
01.35.51,594 --> 01.35.55,433
I didn't want to do it,
but I had to.
207
01.35.55,433 --> 01.35.58,234
I didn't slaughter
those people for money.
208
01.35.59,434 --> 01.36.03,075
I killed them because I can
have no peace with this misery.
209
01.36.04,074 --> 01.36.08,475
It's not the people's fault,
Antonio!
210
01.36.12,036 --> 01.36.16,355
Some day a greater war will
burn these backlands.
211
01.36.16,355 --> 01.36.21,397
A great war without the fear
of God or the Devil.
212
01.36.21,397 --> 01.36.23,917
Maybe that war
will start soon.
213
01.36.23,917 --> 01.36.27,237
I who killed Sebastian
will kill Corisco.
214
01.36.28,919 --> 01.36.32,239
And then I'll kill myself.
215
01.36.32,239 --> 01.36.34,838
Because we are
of the same blood.
216
01.37.44,486 --> 01.37.48,847
Antonio das Mortes is close by
and told me to warn you.
217
01.38.19,010 --> 01.38.21,329
Do you hear that,
Corisco?
218
01.38.21,329 --> 01.38.25,370
He's near.
Let's leave!
219
01.38.26,729 --> 01.38.28,929
I can only find peace
in death...
220
01.38.28,929 --> 01.38.32,209
in Heaven,
surrounded by angels.
221
01.38.35,931 --> 01.38.39,932
Listen, Corisco, whoever dies
is finished!
222
01.38.39,932 --> 01.38.44,213
Antonio himself said your
head will roll on the ground.
223
01.38.45,252 --> 01.38.49,533
The Saints protect me.
224
01.38.52,493 --> 01.39.00,775
I'm waiting for Antonio das
Mortes, to fight man to man...
225
01.39.00,775 --> 01.39.03,575
as God would against
the Devil.
226
01.39.05,496 --> 01.39.09,536
Corisco faces
the powerful dragon.
227
01.39.12,215 --> 01.39.15,016
If I die,
another will be born...
228
01.39.16,057 --> 01.39.22,498
for no one can slay Saint
George, the Saint of the people.
229
01.39.27,016 --> 01.39.31,658
And I'll die for you,
captain.
230
01.39.31,658 --> 01.39.42,619
Weren't Sebastian
and Lampi�o the same?
231
01.39.42,619 --> 01.39.45,939
That's blasphemy.
Don't blaspheme!
232
01.40.00,541 --> 01.40.03,141
Sebastian was greater
than Lampi�o.
233
01.40.03,141 --> 01.40.08,461
Don't you dare compare them
or I'll kill you.
234
01.40.12,742 --> 01.40.16,544
Anthing more to say?
I'm not afraid.
235
01.40.26,024 --> 01.40.29,065
We had been defeated
at Razo de Catarina.
236
01.40.30,666 --> 01.40.33,546
I carried Lampi�o
on my back.
237
01.40.35,586 --> 01.40.43,066
Ezequiel! Levino!
Antonio!
238
01.40.45,265 --> 01.40.48,827
All your brothers
are dead, Lampi�o.
239
01.40.48,827 --> 01.40.51,707
Of your race, you alone
are still alive.
240
01.40.53,667 --> 01.40.56,828
The souls of your friends
are wandering alone.
241
01.40.57,869 --> 01.41.01,189
I broke everything
and nothing has appeared.
242
01.41.02,309 --> 01.41.04,108
Nor ever will!
243
01.41.05,189 --> 01.41.08,509
After I kill the others,
I'll kill myself.
244
01.41.09,950 --> 01.41.13,151
We only find that kind
of peace in death.
245
01.41.15,151 --> 01.41.20,193
I have my doubts
about death, Corisco.
246
01.41.28,471 --> 01.41.31,071
We wandered
day and night...
247
01.41.32,512 --> 01.41.35,313
until we found
Sebastian...
248
01.41.36,354 --> 01.41.38,513
alone and hungry.
249
01.41.39,954 --> 01.41.43,354
Without his sword...
250
01.41.43,354 --> 01.41.49,474
he was following
Jesus Christ's example.
251
01.41.49,474 --> 01.41.53,555
He helped Lampi�o.
252
01.41.54,634 --> 01.41.57,116
He tended his wounds.
253
01.41.57,116 --> 01.42.01,435
He wanted him to stop thieving,
so he wouldn't die.
254
01.42.02,834 --> 01.42.06,515
Lampi�o asked for Father
Cicero's protection.
255
01.42.08,075 --> 01.42.10,717
You know what Sebastian
answered?
256
01.42.12,277 --> 01.42.16,357
That Father Cicero
was an enemy of God.
257
01.42.16,357 --> 01.42.18,198
That he was God!
258
01.42.19,316 --> 01.42.22,557
He wanted to take Lampi�o's
weapons from him...
259
01.42.22,557 --> 01.42.25,598
and place a cross
in his hands instead.
260
01.42.25,598 --> 01.42.29,400
Have some respect,
bastard priest!
261
01.42.29,400 --> 01.42.34,000
Lampi�o struck, spit
and kicked his face.
262
01.42.38,120 --> 01.42.45,841
A man is a man when he uses
his gun to change his fate.
263
01.42.45,841 --> 01.42.49,802
Not a cross, Satan.
264
01.42.49,802 --> 01.42.52,923
A dagger or a rifle!
265
01.42.52,923 --> 01.42.58,042
Lies! Lies! Lies!
266
01.42.59,322 --> 01.43.02,282
I always told you you had
the wrong image of Sebastian.
267
01.43.17,163 --> 01.43.20,843
Lampi�o was great but
at times he was small.
268
01.43.22,004 --> 01.43.24,685
That's a lie!
269
01.43.30,525 --> 01.43.33,447
I'm afraid of dreaming of...
270
01.43.33,447 --> 01.43.37,806
all the lead I shot
at good and bad men.
271
01.43.39,446 --> 01.43.42,286
I am afraid of Hell!
272
01.43.42,286 --> 01.43.47,087
I am afraid of the souls
of the victims of my dagger.
273
01.43.48,688 --> 01.43.52,128
I am afraid of being sad.
274
01.43.52,128 --> 01.43.56,727
Of being alone like a cow
lost in the desert.
275
01.43.58,049 --> 01.44.00,527
I am afraid, Corisco.
276
01.44.02,247 --> 01.44.05,408
I am afraid of
the darkness of death.
277
01.44.14,208 --> 01.44.16,288
It's true.
278
01.44.32,811 --> 01.44.37,970
Dad�, go with the blindman
and fetch our daughter.
279
01.44.46,571 --> 01.44.48,373
Satan!
280
01.44.53,012 --> 01.44.55,333
Go alone to see
how many soldiers...
281
01.44.55,333 --> 01.44.57,212
are with
Antonio das Mortes.
282
01.49.32,002 --> 01.49.33,681
They've killed
our daughter.
283
01.49.34,762 --> 01.49.39,083
They said she had
to redeem our sins.
284
01.49.49,523 --> 01.49.51,923
There's no way out.
285
01.49.51,923 --> 01.49.53,924
The soldiers are blocking
all the roads.
286
01.49.56,084 --> 01.49.59,926
To Pernambuco, Alagoas,
Sergipe.
287
01.49.59,926 --> 01.50.03,924
Antonio has all of us
surrounded.
288
01.50.05,003 --> 01.50.10,445
He said he'll send our
heads to the President.
289
01.50.17,087 --> 01.50.21,486
Sabi�! Macambira!
290
01.50.29,567 --> 01.50.32,808
Go now.
291
01.50.32,808 --> 01.50.35,567
You can keep the gold.
292
01.50.44,928 --> 01.50.48,328
I'll face Antonio
das Mortes alone.
293
01.50.54,208 --> 01.50.59,168
Satan!
Are you going or staying?
294
01.51.50,614 --> 01.51.56,215
It's always been against
your will. Now decide.
295
01.52.00,735 --> 01.52.07,176
I am too close to you now,
to live.
296
01.52.13,458 --> 01.52.15,376
If we get away...
297
01.52.16,977 --> 01.52.20,297
we're going
to have a child.
298
01.52.27,339 --> 01.52.29,700
Yes, a child!
299
01.52.38,539 --> 01.52.43,780
I, Jos�, shall be protected
by Abraham's sword.
300
01.52.45,500 --> 01.52.47,741
I, Jos�,
shall be annointed...
301
01.52.47,741 --> 01.52.50,661
with the milk of
the Virgin Mary.
302
01.52.51,821 --> 01.52.56,861
I, Jos�, shall be baptized
with the blood of Christ.
303
01.52.58,461 --> 01.53.04,542
I, Jos�, shall find shelter
in Noah's Ark.
304
01.53.06,183 --> 01.53.12,624
I, Jos�, shall be locked
by Saint Peter's keys.
305
01.53.12,624 --> 01.53.16,103
Where no one will see me,
won't hurt nor kill me.
306
01.53.16,103 --> 01.53.22,385
Neither shall the blood of
my body be taken from me.
307
01.56.11,721 --> 01.56.13,200
Give yourself up,
Corisco!
308
01.56.35,002 --> 01.56.39,363
Greater power
to the people!
37588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.