All language subtitles for deus e o diabo na terra do so

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:14,507 --> 00:06:16,532 Rosa, I saw Saint Sebastian. 2 00:06:17,577 --> 00:06:20,603 He said a miracle will save the world. 3 00:06:22,281 --> 00:06:27,617 Many people were following all singing and praying. 4 00:07:08,861 --> 00:07:11,159 Nobody believes me. 5 00:07:12,365 --> 00:07:13,992 But I saw him! 6 00:07:15,034 --> 00:07:17,332 He looked deep into my eyes. 7 00:07:23,209 --> 00:07:26,838 It's a miracle, Rosa, a miracle. 8 00:09:31,904 --> 00:09:38,511 Rosa, on Saturday I'll go to market. 9 00:09:38,511 --> 00:09:41,810 Divide the cattle with Moraes. 10 00:09:48,688 --> 00:09:51,156 Maybe I can sell two cows... 11 00:09:52,358 --> 00:09:55,657 and buy a piece of land from him. 12 00:10:16,048 --> 00:10:18,846 If it works out we can plant something... 13 00:10:20,386 --> 00:10:25,847 to harvest next year. 14 00:10:32,398 --> 00:10:35,196 It's no use. 15 00:10:39,238 --> 00:10:44,175 I don't know, we've got to try. 16 00:10:45,411 --> 00:10:48,539 Heaven might send us a miracle. 17 00:11:26,118 --> 00:11:32,580 Yes, Rosa, maybe there'll be a miracle. 18 00:13:56,769 --> 00:13:59,033 - Morning, Boss. - Good Morning. 19 00:14:00,072 --> 00:14:04,610 The cows are here, but four of them are dead. 20 00:14:04,610 --> 00:14:06,946 Did they drink water from the North well? 21 00:14:06,946 --> 00:14:10,473 Yes sir, it was the only place. 22 00:14:11,517 --> 00:14:13,747 They were bitten by snakes. 23 00:14:16,121 --> 00:14:18,248 I brought twelve cows. 24 00:14:20,492 --> 00:14:22,862 Maybe we could split the loss. 25 00:14:22,862 --> 00:14:27,633 There's nothing to split, the dead cows were all yours. 26 00:14:27,633 --> 00:14:32,366 But Mr. Moraes the cows had your brand on them. 27 00:14:34,039 --> 00:14:38,499 They couldn't be mine. I'm a poor man. 28 00:14:40,880 --> 00:14:43,610 It was an accident, but it's true. 29 00:14:46,719 --> 00:14:49,321 The snakes bit your cows. 30 00:14:49,321 --> 00:14:53,951 Don't argue! The law is on my side. 31 00:15:01,834 --> 00:15:05,204 Excuse me, Mr. Moraes but what law? 32 00:15:05,204 --> 00:15:07,638 - Are you arguing with me? - No, sir. 33 00:15:08,674 --> 00:15:11,210 But what's this law which doesn't protect what's mine? 34 00:15:11,210 --> 00:15:14,179 I've already told you , you're entitled to nothing. 35 00:15:17,683 --> 00:15:19,310 But Mr. Moraes... 36 00:15:22,688 --> 00:15:26,647 - You can't take what's mine. - Are you calling me a thief? 37 00:15:47,713 --> 00:15:51,342 You yourself are doing so! 38 00:17:00,986 --> 00:17:10,258 My son, your mother is dead. 39 00:17:11,296 --> 00:17:20,432 not by God's hand. 40 00:17:22,141 --> 00:17:32,278 By a mercenary's gun during... 41 00:17:33,385 --> 00:17:41,793 a fight in the backlands. 42 00:18:35,214 --> 00:18:37,983 I knew it, Rosa. 43 00:18:37,983 --> 00:18:39,952 You didn't believe me... 44 00:18:39,952 --> 00:18:44,189 but it was the hand of God led me to the Devil. 45 00:18:44,189 --> 00:18:46,225 We'll have to go to Monte Santo... 46 00:18:46,225 --> 00:18:48,693 and ask for St. Sebastian's protection. 47 00:18:56,802 --> 00:18:58,904 Come on now... 48 00:18:58,904 --> 00:19:03,364 we've nothing to take with us but our destiny. 49 00:19:20,626 --> 00:19:25,130 Was Don Pedro Alvares Cabral discovered Brazil. 50 00:19:25,130 --> 00:19:29,066 He had his cavalry built of stone and blood. 51 00:19:30,102 --> 00:19:33,105 This pilgrimage to Monte Santo... 52 00:19:33,105 --> 00:19:35,941 will open the gates of Heaven... 53 00:19:35,941 --> 00:19:40,241 to the bodies and souls of the innocent. 54 00:20:04,903 --> 00:20:10,642 I have walked from village to village... 55 00:20:10,642 --> 00:20:15,480 telling everyone fire will sprout from the rocks... 56 00:20:15,480 --> 00:20:18,847 to burn the world. 57 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 The lords of this land... 58 00:20:21,887 --> 00:20:26,158 the authorities and the farmers... 59 00:20:26,158 --> 00:20:29,661 they all said I was lying... 60 00:20:29,661 --> 00:20:33,290 and that the sun would be to blame for this disaster. 61 00:20:34,499 --> 00:20:40,005 Last year I said we'd have 1 00 days without rain... 62 00:20:40,005 --> 00:20:43,675 and we had them! 63 00:20:43,675 --> 00:20:45,978 Now I tell you... 64 00:20:45,978 --> 00:20:51,116 On the other side of this holy mountain... 65 00:20:51,116 --> 00:20:56,521 there is a bountiful land. 66 00:20:56,521 --> 00:21:00,025 The horses eat flowers. 67 00:21:00,025 --> 00:21:05,053 Children drink milk out of the rivers. 68 00:21:06,131 --> 00:21:10,602 And rocks turn into bread. 69 00:21:10,602 --> 00:21:15,274 Dust becomes flour. 70 00:21:15,274 --> 00:21:20,412 There's water and food, the abundance of Heaven. 71 00:21:20,412 --> 00:21:24,483 And every day when the sun rises... 72 00:21:24,483 --> 00:21:28,720 Jesus Christ and the Virgin can be seen... 73 00:21:28,720 --> 00:21:33,392 and Saint George. And my Saint Sebastian... 74 00:21:33,392 --> 00:21:37,522 his chest bristling with arrows. 75 00:22:37,255 --> 00:22:40,459 We must show the authorities... 76 00:22:40,459 --> 00:22:44,663 the power and force of the Saint. 77 00:22:44,663 --> 00:22:47,833 They removed Dom Pedro from his throne, 78 00:22:47,833 --> 00:22:51,470 and now try to kill those who love the Emperor. 79 00:22:51,470 --> 00:22:54,973 But those who wish to save their souls... 80 00:22:54,973 --> 00:22:57,609 must follow me from now on... 81 00:22:57,609 --> 00:23:01,780 until the day when God's sign appears in the sky. 82 00:23:01,780 --> 00:23:05,684 A hundred angels with their swords of fire, 83 00:23:05,684 --> 00:23:07,953 shall come to herald our departure, 84 00:23:07,953 --> 00:23:11,790 and open our way through the darkness of the backlands. 85 00:23:11,790 --> 00:23:17,092 The land will become the sea and the sea the land. 86 00:23:18,163 --> 00:23:21,767 A man shouldn't be another man's slave. 87 00:23:21,767 --> 00:23:25,637 He must leave the land that doesn't belong to him, 88 00:23:25,637 --> 00:23:29,975 so that he can reach the fields of Heaven. 89 00:23:29,975 --> 00:23:32,177 The poor will be rich... 90 00:23:32,177 --> 00:23:34,980 and will sit on the right side of God. 91 00:23:34,980 --> 00:23:37,949 The rich will be poor 92 00:23:37,949 --> 00:23:41,753 and stand on the left side of the Devil. 93 00:23:41,753 --> 00:23:49,294 We shall not be alone, because the Lord has sent down 94 00:23:49,294 --> 00:23:56,501 warring angel, to cut out the heads of our enemies. 95 00:23:56,501 --> 00:23:58,837 I'm condemned but have courage. 96 00:23:58,837 --> 00:24:02,774 I give my strength to my Saint so he can free my people. 97 00:24:02,774 --> 00:24:05,971 The Lord be praised. 98 00:28:55,800 --> 00:28:57,665 Do you still remember me? 99 00:28:59,904 --> 00:29:02,841 I don't remember anything. 100 00:29:02,841 --> 00:29:05,173 Neither the night nor the day. 101 00:29:10,048 --> 00:29:12,346 We lived together. 102 00:29:13,384 --> 00:29:15,852 Back on the farm. 103 00:29:20,892 --> 00:29:24,157 We've been here in Monte Santo for a long time. 104 00:29:31,870 --> 00:29:37,242 You're following Sebastian and you left me behind. 105 00:29:37,242 --> 00:29:40,245 I have to be alone to reach the Sacred Island. 106 00:29:40,245 --> 00:29:43,078 I must leave behind wife and children. 107 00:29:46,718 --> 00:29:50,321 We'll stay one year in Monte Santo... 108 00:29:50,321 --> 00:29:54,225 waiting for the rain of gold. 109 00:29:54,225 --> 00:29:58,630 Then we'll go to an island in the middle of the sea... 110 00:29:58,630 --> 00:30:06,104 and we'll let the fire from the sky burn this... 111 00:30:06,104 --> 00:30:08,334 Republic of disgrace, once and for all. 112 00:30:14,279 --> 00:30:17,081 The Island doesn't exist. 113 00:30:17,081 --> 00:30:20,852 We have it inside our souls. 114 00:30:20,852 --> 00:30:22,754 If it doesn't exist... 115 00:30:22,754 --> 00:30:26,858 why must we search for it all our lives? 116 00:30:26,858 --> 00:30:31,462 You have come to be my strength in peace and war. 117 00:30:31,462 --> 00:30:33,828 You must fight for me. 118 00:30:42,874 --> 00:30:46,845 The Island doesn't exist. Yes it does. 119 00:30:46,845 --> 00:30:50,747 I saw it at the bottom of the river. 120 00:30:54,085 --> 00:30:56,054 Sebastian said the island doesn't exist... 121 00:30:56,054 --> 00:30:58,556 and that we must live in pain. 122 00:30:58,556 --> 00:31:00,625 I was behind you. I heard. 123 00:31:00,625 --> 00:31:02,527 You're lying. 124 00:31:02,527 --> 00:31:07,565 You and all the others are faithless and damned... 125 00:31:07,565 --> 00:31:11,169 but I'm going to survive and be king. 126 00:31:11,169 --> 00:31:14,639 My cattle will graze in a green pasture. 127 00:31:14,639 --> 00:31:16,641 That's a dream. 128 00:31:16,641 --> 00:31:21,746 The earth is dry and will never bear any fruit. 129 00:31:21,746 --> 00:31:25,283 Why must you be sick with hope? 130 00:31:25,283 --> 00:31:31,756 Let us leave this place and make a living elsewhere... 131 00:31:31,756 --> 00:31:35,426 before the Army arrives... 132 00:31:35,426 --> 00:31:39,260 and does the same as they did in Canudos... 133 00:31:40,298 --> 00:31:46,471 killing men, women and children. 134 00:31:46,471 --> 00:31:49,274 If there is a war... 135 00:31:49,274 --> 00:31:53,645 I'll fight a thousand soldiers with Saint George's spear. 136 00:31:53,645 --> 00:31:59,817 If the people of Santo die, I'll create the island. 137 00:31:59,817 --> 00:32:02,020 You shall die. I shall die. 138 00:32:02,020 --> 00:32:04,422 No one will escape. 139 00:32:04,422 --> 00:32:07,186 Fate is greater than death. 140 00:32:28,179 --> 00:32:32,750 There's gold in the sea beyond. 141 00:32:32,750 --> 00:32:40,391 Rocks turn into bread, and horses eat flowers. 142 00:32:40,391 --> 00:32:42,518 You walk in the dark. 143 00:33:26,004 --> 00:33:35,847 Lost in this dry world 144 00:33:35,847 --> 00:33:44,653 Under no God or Devil 145 00:33:46,124 --> 00:33:54,465 There goes Antonio das Mortes 146 00:33:54,465 --> 00:34:02,736 The killer of the 'cangaceiro' highwaymen. 147 00:34:11,049 --> 00:34:15,653 Since Sebastian came, the church has earned nothing... 148 00:34:15,653 --> 00:34:17,712 from christenings and weddings. 149 00:34:26,731 --> 00:34:29,427 Sebastian is dangerous to both farmers... 150 00:34:31,702 --> 00:34:33,371 and the church. 151 00:34:33,371 --> 00:34:36,474 The Government doesn't help us. 152 00:34:36,474 --> 00:34:43,081 I always said we have two laws here: 153 00:34:43,081 --> 00:34:47,051 The Government law, and the law of the bullet. 154 00:34:47,051 --> 00:34:50,179 I never won an election through votes. 155 00:35:04,302 --> 00:35:08,705 If the strong don't unite, they'll destroy everything. 156 00:35:48,179 --> 00:35:52,047 To kill a 'cangaceiro' is dangerous, but it's easy. 157 00:35:54,085 --> 00:35:57,748 We all remember Canudos. 158 00:36:05,630 --> 00:36:11,335 The troops came to fight Conselheiro. 159 00:36:11,335 --> 00:36:12,837 We all thought it'd be child's play... 160 00:36:12,837 --> 00:36:15,067 and look what happened. 161 00:36:22,146 --> 00:36:26,384 We mustn't let Sebastian become another Conselheiro. 162 00:36:26,384 --> 00:36:30,946 Personally, I'm not afraid of wars. 163 00:36:33,658 --> 00:36:36,593 I've always lived with them. 164 00:36:37,628 --> 00:36:42,099 But you know it's dangerous to interfere in holy matters. 165 00:36:42,099 --> 00:36:44,302 Sebastian is a nenemy of the church. 166 00:36:44,302 --> 00:36:46,964 But the people around him are Christians. 167 00:36:48,439 --> 00:36:50,408 I haven't seen for myself... 168 00:36:50,408 --> 00:36:54,276 but apparently he can work miracles. 169 00:36:56,080 --> 00:36:58,071 Well now. 170 00:37:00,985 --> 00:37:06,123 Only you can do it. 171 00:37:06,123 --> 00:37:12,630 We'll give you 300 contos to rid us of the beatified. 172 00:37:12,630 --> 00:37:17,863 Christ drove moneylenders out of His temple with a whip. 173 00:37:19,403 --> 00:37:22,133 The example is in the Gospel. 174 00:37:27,545 --> 00:37:31,481 So, Antonio? Do you accept? 175 00:37:33,651 --> 00:37:42,252 300 Contos. It's a lot of money. 176 00:37:43,961 --> 00:37:48,125 It's a small price to pay to get into Hell. 177 00:38:03,748 --> 00:38:08,386 The priest thinks Sebastian has a pact with the devil. 178 00:38:08,386 --> 00:38:11,287 But I think he has a pact with God, too. 179 00:38:38,249 --> 00:38:40,918 Then you must leave here. 180 00:38:40,918 --> 00:38:46,220 Buy a farm, and live in peace for the rest of your life. 181 00:39:14,952 --> 00:39:17,722 This is your penitence, Antonio. 182 00:39:17,722 --> 00:39:21,125 It is only when you commit a great crime... 183 00:39:21,125 --> 00:39:26,427 that you may be forgiven for the crimes you committed. 184 00:39:40,644 --> 00:39:43,238 600 contos. 185 00:40:07,438 --> 00:40:10,498 That's twice what they offered you before. 186 00:40:27,792 --> 00:40:31,729 Tell them they can live in peace. 187 00:40:31,729 --> 00:40:34,254 Sebastian is finished. 188 00:40:51,782 --> 00:40:58,051 From here I can see the sea, and then the Promised Land. 189 00:41:01,692 --> 00:41:04,795 God separated the earth from the sky. 190 00:41:04,795 --> 00:41:08,065 But he was wrong. 191 00:41:08,065 --> 00:41:10,100 When I put them back together... 192 00:41:10,100 --> 00:41:11,761 the island will be visible to all. 193 00:43:22,366 --> 00:43:24,391 There will be happiness, Rosa. 194 00:43:26,003 --> 00:43:28,767 After the backlands, the sea! 195 00:52:34,684 --> 00:52:37,244 You must choose. 196 00:52:38,288 --> 00:52:40,123 Go down there. 197 00:52:40,123 --> 00:52:43,326 Bring your wife and a child. 198 00:52:43,326 --> 00:52:49,754 Only after Rosa's soul is washed, will you be clean. 199 00:53:05,015 --> 00:53:11,521 To govern the island, to govern the island. 200 00:53:11,521 --> 00:53:16,220 My wife has the devil in her! 201 00:53:22,499 --> 00:53:26,203 Tomorrow golden rain will fall. 202 00:53:26,203 --> 00:53:28,262 The land will become the sea... 203 00:53:30,874 --> 00:53:35,334 and the sea will become the land! 204 00:53:49,092 --> 00:53:51,661 When we get to the island... 205 00:53:51,661 --> 00:53:53,797 we'll clean the souls of the sinners... 206 00:53:53,797 --> 00:53:56,630 with the blood of the innocent. 1 01.03.38,000 --> 01.03.42,680 Good morning, blind man. I am Antonio das Mortes. 2 01.03.42,680 --> 01.03.46,840 They all died happy. They were praying. 3 01.03.46,840 --> 01.03.50,880 I didn't want to kill them, but I had to. 4 01.03.50,880 --> 01.03.54,121 I spared just two, to tell the tale. 5 01.03.55,681 --> 01.03.59,041 And Sebastian? 6 01.04.01,802 --> 01.04.04,243 They killed him. 7 01.04.06,243 --> 01.04.08,363 The people killed the Saint! 8 01.04.10,321 --> 01.04.20,284 On the mount of Monte Santo 9 01.04.20,284 --> 01.04.32,324 Only Manoel survived 10 01.04.32,324 --> 01.04.39,685 By the mercy of Antonio 11 01.04.39,685 --> 01.04.49,886 The killer of 'cangaceiros' 12 01.04.55,366 --> 01.05.00,127 Our story continues Now, people, pay attention 13 01.05.00,127 --> 01.05.09,366 Manoel and Rosa wandered Through the backlands 14 01.05.09,366 --> 01.05.17,728 And one day they came upon 15 01.05.17,728 --> 01.05.23,570 Into their lives came 16 01.05.23,570 --> 01.05.32,091 Corisco 17 01.05.32,091 --> 01.05.39,173 The devil Lampi�o. 18 01.06.39,898 --> 01.06.43,098 I kept my promise to Father Cicero. 19 01.06.46,179 --> 01.06.49,579 I won't let the poor starve to death! 20 01.06.55,940 --> 01.06.57,700 In the name of Lampi�o... 21 01.06.57,700 --> 01.06.59,701 I'll avenge the walking and the dead. 22 01.07.01,580 --> 01.07.05,819 It's my Saint George, Rosa. 23 01.07.18,142 --> 01.07.20,582 Forget all that, I can't stand seeing you... 24 01.07.20,582 --> 01.07.23,541 suffering any longer. 25 01.07.31,864 --> 01.07.36,064 It's been 3 days, that's a long time... 26 01.07.36,064 --> 01.07.38,065 for someone fighting a war. 27 01.07.42,704 --> 01.07.46,985 Maria Bonita's body is rotting. 28 01.07.48,786 --> 01.07.54,027 Worms are eating her lovely eyes. 29 01.07.56,867 --> 01.08.00,306 Maria is dead but Lampi�o is alive. 30 01.08.05,427 --> 01.08.09,669 His flesh is no more but his spirit is still living. 31 01.08.13,709 --> 01.08.17,990 His spirit is inside me, joined together with mine. 32 01.08.19,750 --> 01.08.22,831 I am a two-headed 'cangaceiro'. 33 01.08.22,831 --> 01.08.25,950 One on the outside, the other on the inside. 34 01.08.27,670 --> 01.08.29,191 One is the killer... 35 01.08.30,592 --> 01.08.33,192 the other is the thinker. 36 01.08.35,232 --> 01.08.39,231 We'll see whether a two-headed 'cangaceiro'... 37 01.08.39,231 --> 01.08.42,272 can change these backlands. 38 01.08.45,712 --> 01.08.48,833 The dragon of evil swallows the people... 39 01.08.48,833 --> 01.08.51,753 to fatten the Republic. 40 01.08.58,033 --> 01.09.03,835 But I borrowed Saint George's spear to slay the evil giant. 41 01.09.03,835 --> 01.09.05,236 Here! 42 01.09.24,437 --> 01.09.29,437 Here's my rifle to save the poor from starving. 43 01.09.31,438 --> 01.09.33,719 Who are you stranger? 44 01.09.33,719 --> 01.09.36,197 I'm a follower of Sebastian. 45 01.09.36,197 --> 01.09.39,197 Where is Sebastian? 46 01.09.39,197 --> 01.09.45,238 Antonio das Mortes killed him. 47 01.09.46,279 --> 01.09.52,119 Filthy Republic! They killed Sebastian and Lampi�o! 48 01.09.52,119 --> 01.09.55,399 They killed our protector! 49 01.10.41,763 --> 01.10.43,483 Captain Corisco! 50 01.10.54,005 --> 01.10.57,285 May the Lord be with you! 51 01.10.59,445 --> 01.11.04,445 Drive out the devils from your body. 52 01.11.04,445 --> 01.11.06,406 Who is this stranger? 53 01.11.08,727 --> 01.11.12,966 Drive out the devils, and go in peace. 54 01.11.33,368 --> 01.11.34,887 Where is the priest of Monte Santo? 55 01.11.34,887 --> 01.11.36,928 Antonio das Mortes wiped out the holy people. 56 01.11.36,928 --> 01.11.38,528 Only two were spared. 57 01.11.38,528 --> 01.11.40,969 The others died a long time ago. 58 01.11.40,969 --> 01.11.42,728 Dead? 59 01.11.42,728 --> 01.11.46,729 All dead, a long time ago. 60 01.11.51,809 --> 01.11.55,129 I was so far away that I wasn't aware of anything. 61 01.11.55,129 --> 01.11.57,209 And how about Lampi�o? 62 01.12.00,770 --> 01.12.02,571 Don't you know? 63 01.12.05,012 --> 01.12.08,931 He was killed three days ago. 64 01.12.10,012 --> 01.12.14,570 With Maria Bonita and his followers. 65 01.12.17,692 --> 01.12.20,691 No one can imagine what it was like. 66 01.12.24,172 --> 01.12.28,693 My soul is filled with sorrow. 67 01.12.31,093 --> 01.12.34,694 This pain grows like the sun. 68 01.12.38,014 --> 01.12.41,214 And we must stay and remember. 69 01.12.47,576 --> 01.12.58,416 It happened at six o'clock in the afternoon, at Angico. 70 01.13.01,256 --> 01.13.10,697 He was killed at the mouth of the night. 71 01.13.10,697 --> 01.13.24,618 And Maria Bonita at the break of the dawn. 72 01.13.24,618 --> 01.13.27,058 Are there any soldier nearby? 73 01.13.27,058 --> 01.13.29,140 I am waiting for the signal. 74 01.13.29,140 --> 01.13.32,940 I had a dream. Today we shall die! 75 01.13.43,181 --> 01.13.45,102 Die? How? 76 01.13.46,143 --> 01.13.47,581 You are crazy! 77 01.13.47,581 --> 01.13.49,902 When all was lost! 78 01.13.49,902 --> 01.13.53,982 I saw the Devil's rifle fired twice, once in each eye. 79 01.13.53,982 --> 01.13.56,104 In your eye, Lampi�o! 80 01.14.07,344 --> 01.14.15,505 Stand aside, who would dare shoot me in the eye? 81 01.14.16,745 --> 01.14.21,026 My body is protected by the Saints. 82 01.14.21,026 --> 01.14.24,744 But I saw the sign. 83 01.14.24,744 --> 01.14.27,585 Death is coming today at sunrise. 84 01.14.33,105 --> 01.14.36,626 Here in our hideout? 85 01.14.36,626 --> 01.14.44,705 Only if you did it, if you betray me I'll kill you. 86 01.14.44,705 --> 01.14.50,307 The others, there, the ones who live with the Devil. 87 01.14.50,307 --> 01.14.54,029 I'm going away. My time hasn't come yet. 88 01.14.54,029 --> 01.14.55,908 It is your turn. 89 01.15.00,229 --> 01.15.04,188 Let's go men! 90 01.15.12,749 --> 01.15.14,469 Maria! 91 01.15.21,991 --> 01.15.24,310 Avoredo! 92 01.15.26,350 --> 01.15.28,751 Gavi�o! 93 01.15.30,552 --> 01.15.34,111 Let's move. 94 01.15.46,032 --> 01.15.48,512 I cut off eleven heads at the traitor's farm. 95 01.15.48,512 --> 01.15.52,034 Then I put them in a bag... 96 01.15.52,034 --> 01.15.54,914 and sent them as a gift to the police... 97 01.15.54,914 --> 01.15.57,314 with a note written in blood. 98 01.15.59,514 --> 01.16.04,874 It was my way of showing them I'm at war to avenge Lampi�o's. 99 01.16.06,193 --> 01.16.09,595 But my men were frightened and walked out on me. 100 01.16.11,836 --> 01.16.16,516 Now I am alone... with those two. 101 01.16.16,516 --> 01.16.20,795 Those two against a thousand soldiers. 102 01.16.22,435 --> 01.16.24,876 A thousand soldiers. 103 01.16.50,358 --> 01.16.52,078 Captain Corisco. 104 01.16.53,999 --> 01.16.55,999 I want to join your gang. 105 01.16.58,400 --> 01.17.01,359 I could help this war. 106 01.17.08,479 --> 01.17.10,000 I've nothing to do. 107 01.17.11,481 --> 01.17.14,001 I want to avenge Sebastian's death. 108 01.17.15,321 --> 01.17.18,480 The Government and the landowners killed him. 109 01.17.18,480 --> 01.17.20,841 Can you fight? 110 01.17.22,160 --> 01.17.24,481 Yes, sir, I can fight. 111 01.17.27,122 --> 01.17.29,522 I've done plenty of raids. 112 01.17.30,683 --> 01.17.34,523 And I can ride, I used to drive cattle. 113 01.17.42,082 --> 01.17.45,084 Saint George is helping me. 114 01.17.47,124 --> 01.17.50,484 I need a valiant man. 115 01.17.52,285 --> 01.17.54,885 A man like myself. 116 01.18.01,525 --> 01.18.03,645 You look strong. 117 01.18.05,686 --> 01.18.07,165 What's your name? 118 01.18.08,244 --> 01.18.10,004 Manoel. 119 01.18.13,565 --> 01.18.16,845 That's a cowherd's name. 120 01.18.21,045 --> 01.18.23,127 I'll give you another one. 121 01.18.32,448 --> 01.18.34,528 From now on, your name is... 122 01.18.38,927 --> 01.18.41,327 Satan! 123 01.18.50,010 --> 01.18.54,408 Now let's get on with our war against the Government. 124 01.21.49,307 --> 01.21.51,108 See? 125 01.21.51,108 --> 01.21.53,228 See your bride? 126 01.21.53,228 --> 01.21.57,109 Now she's gonna be a 'cangaceiro's' wife. 127 01.22.02,911 --> 01.22.04,871 Satan! 128 01.22.06,032 --> 01.22.08,510 Show you're a brave man. 129 01.22.10,630 --> 01.22.14,070 Cut out this cuckold's manhood. 130 01.27.25,701 --> 01.27.28,462 Leave this war, let's go away. 131 01.27.28,462 --> 01.27.30,343 It's now or never! 132 01.27.31,382 --> 01.27.35,982 Where can I go? 133 01.27.35,982 --> 01.27.43,823 I have to stay, to avenge my sorrow... 134 01.27.45,624 --> 01.27.48,383 and do justice. 135 01.28.19,146 --> 01.28.21,387 I'll kill him, Rosa. 136 01.28.40,987 --> 01.28.43,268 Get up, you coward! 137 01.28.43,268 --> 01.28.46,990 Kill me, captain, kill me. 138 01.28.46,990 --> 01.28.49,629 What did you expect when you ran away from home? 139 01.28.49,629 --> 01.28.53,029 Justice! Sebastian promised. 140 01.28.53,029 --> 01.28.54,948 And wasn't I justice? 141 01.28.54,948 --> 01.28.56,750 I thought so. 142 01.28.56,750 --> 01.29.00,390 But can't we comply with the law without shedding blood? 143 01.29.18,032 --> 01.29.20,032 When I was young... 144 01.29.21,193 --> 01.29.26,113 I was chased and beaten like a dog by that man's father. 145 01.29.27,393 --> 01.29.30,353 I have waited twenty years. 146 01.29.32,912 --> 01.29.36,833 I've beheaded people to relieve my woes. 147 01.29.38,075 --> 01.29.41,315 It's no use now. 148 01.29.41,315 --> 01.29.44,556 My fate is so smeared... 149 01.29.44,556 --> 01.29.49,114 that all the blood in the world couldn't purge it. 150 01.29.54,035 --> 01.29.56,517 You are like the angels. 151 01.29.58,356 --> 01.30.03,796 If I die, go away with your woman... 152 01.30.05,038 --> 01.30.08,917 and spread the word that Corisco... 153 01.30.08,917 --> 01.30.12,918 is more dead than alive. 154 01.30.15,477 --> 01.30.21,359 Lampi�o is dead, and I died with him. 155 01.30.22,679 --> 01.30.26,200 That's why I must stay standing... 156 01.30.26,200 --> 01.30.28,200 fighting to the very end. 157 01.30.29,239 --> 01.30.32,040 Disrupting order. 158 01.30.35,760 --> 01.30.39,602 Until the land turns into the sea 159 01.30.39,602 --> 01.30.43,642 And the sea into the land 160 01.31.14,325 --> 01.31.22,325 Wandering with remorse 161 01.31.32,727 --> 01.31.41,967 Antonio das Mortes 162 01.31.46,607 --> 01.31.55,528 Comes looking night and day 163 01.31.58,169 --> 01.32.06,049 Corisco of Saint George 164 01.32.08,850 --> 01.32.17,891 Comes looking night and day 165 01.32.20,451 --> 01.32.27,931 Corisco of Saint George 166 01.32.30,970 --> 01.32.37,812 Comes looking night and day 167 01.32.48,052 --> 01.32.50,134 Who are you? 168 01.32.50,134 --> 01.32.52,413 Have you forgotten my voice? 169 01.32.52,413 --> 01.32.55,134 Antonio das Mortes 170 01.32.55,134 --> 01.33.00,176 I've been tracking you for over a week. 171 01.33.00,176 --> 01.33.04,616 I just wanted to ask you: 172 01.33.04,616 --> 01.33.10,655 Where is the man I spared in Monte Santo? 173 01.33.10,655 --> 01.33.13,337 The cowherd who killed Moraes. 174 01.33.19,736 --> 01.33.21,537 Remember? 175 01.33.23,177 --> 01.33.26,137 Yes, sir. 176 01.33.26,137 --> 01.33.29,537 Haven't heard of him in a long time. 177 01.33.42,138 --> 01.33.49,861 People saw him fighting alongside Corisco last week. 178 01.33.49,861 --> 01.33.52,100 Tell me the truth: 179 01.33.52,100 --> 01.33.58,660 Isn't that cowherd the same one they call Satan? 180 01.33.58,660 --> 01.34.02,060 And wasn't it you led him to Corisco? 181 01.34.04,182 --> 01.34.07,181 I think destiny turned out well. 182 01.34.07,181 --> 01.34.11,383 I couldn't drag Manoel and Rosa along with me the whole time. 183 01.34.11,383 --> 01.34.14,024 The destiny of a 'cangaceiro'! 184 01.34.14,024 --> 01.34.18,623 Antonio, do you see clearly ahead of you? 185 01.34.18,623 --> 01.34.23,265 I see the vast backlands of Canudos. 186 01.34.23,265 --> 01.34.28,386 In these backlands, I can see the blood of Conselheiro's. 187 01.34.28,386 --> 01.34.34,427 They all died fighting the Army. 188 01.34.34,427 --> 01.34.37,707 In the gloom of my blindness. 189 01.34.37,707 --> 01.34.40,388 I can't understand why you hunt Corisco. 190 01.34.40,388 --> 01.34.43,188 No one questions me! 191 01.34.48,188 --> 01.34.50,909 I must fulfill my destiny. 192 01.34.53,950 --> 01.34.56,112 Without a thought nor pity. 193 01.35.01,189 --> 01.35.08,752 Blind man Julio, tell me, who killed the saint at the church? 194 01.35.08,752 --> 01.35.12,311 You can't ask such questions, one forgets such things. 195 01.35.12,311 --> 01.35.16,470 Who killed him? Was it Manoel? 196 01.35.16,470 --> 01.35.19,631 Didn't you say the people did it? 197 01.35.21,393 --> 01.35.23,431 I lied. 198 01.35.24,472 --> 01.35.26,232 I couldn't believe it. 199 01.35.26,232 --> 01.35.30,072 It was the hand ofjealousy. Rosa killed Manoel's faith. 200 01.35.30,072 --> 01.35.32,592 They're both doomed. 201 01.35.32,592 --> 01.35.35,311 I'll kill them one way or another. 202 01.35.36,951 --> 01.35.39,953 Corisco's very tired. Don't kill Corisco either. 203 01.35.39,953 --> 01.35.43,474 I'll kill him. I'll hunt him down to the end. 204 01.35.43,474 --> 01.35.48,034 Is killing your way of loving your neighbor, Antonio? 205 01.35.48,034 --> 01.35.50,234 Sebastian asked me that, too. 206 01.35.51,594 --> 01.35.55,433 I didn't want to do it, but I had to. 207 01.35.55,433 --> 01.35.58,234 I didn't slaughter those people for money. 208 01.35.59,434 --> 01.36.03,075 I killed them because I can have no peace with this misery. 209 01.36.04,074 --> 01.36.08,475 It's not the people's fault, Antonio! 210 01.36.12,036 --> 01.36.16,355 Some day a greater war will burn these backlands. 211 01.36.16,355 --> 01.36.21,397 A great war without the fear of God or the Devil. 212 01.36.21,397 --> 01.36.23,917 Maybe that war will start soon. 213 01.36.23,917 --> 01.36.27,237 I who killed Sebastian will kill Corisco. 214 01.36.28,919 --> 01.36.32,239 And then I'll kill myself. 215 01.36.32,239 --> 01.36.34,838 Because we are of the same blood. 216 01.37.44,486 --> 01.37.48,847 Antonio das Mortes is close by and told me to warn you. 217 01.38.19,010 --> 01.38.21,329 Do you hear that, Corisco? 218 01.38.21,329 --> 01.38.25,370 He's near. Let's leave! 219 01.38.26,729 --> 01.38.28,929 I can only find peace in death... 220 01.38.28,929 --> 01.38.32,209 in Heaven, surrounded by angels. 221 01.38.35,931 --> 01.38.39,932 Listen, Corisco, whoever dies is finished! 222 01.38.39,932 --> 01.38.44,213 Antonio himself said your head will roll on the ground. 223 01.38.45,252 --> 01.38.49,533 The Saints protect me. 224 01.38.52,493 --> 01.39.00,775 I'm waiting for Antonio das Mortes, to fight man to man... 225 01.39.00,775 --> 01.39.03,575 as God would against the Devil. 226 01.39.05,496 --> 01.39.09,536 Corisco faces the powerful dragon. 227 01.39.12,215 --> 01.39.15,016 If I die, another will be born... 228 01.39.16,057 --> 01.39.22,498 for no one can slay Saint George, the Saint of the people. 229 01.39.27,016 --> 01.39.31,658 And I'll die for you, captain. 230 01.39.31,658 --> 01.39.42,619 Weren't Sebastian and Lampi�o the same? 231 01.39.42,619 --> 01.39.45,939 That's blasphemy. Don't blaspheme! 232 01.40.00,541 --> 01.40.03,141 Sebastian was greater than Lampi�o. 233 01.40.03,141 --> 01.40.08,461 Don't you dare compare them or I'll kill you. 234 01.40.12,742 --> 01.40.16,544 Anthing more to say? I'm not afraid. 235 01.40.26,024 --> 01.40.29,065 We had been defeated at Razo de Catarina. 236 01.40.30,666 --> 01.40.33,546 I carried Lampi�o on my back. 237 01.40.35,586 --> 01.40.43,066 Ezequiel! Levino! Antonio! 238 01.40.45,265 --> 01.40.48,827 All your brothers are dead, Lampi�o. 239 01.40.48,827 --> 01.40.51,707 Of your race, you alone are still alive. 240 01.40.53,667 --> 01.40.56,828 The souls of your friends are wandering alone. 241 01.40.57,869 --> 01.41.01,189 I broke everything and nothing has appeared. 242 01.41.02,309 --> 01.41.04,108 Nor ever will! 243 01.41.05,189 --> 01.41.08,509 After I kill the others, I'll kill myself. 244 01.41.09,950 --> 01.41.13,151 We only find that kind of peace in death. 245 01.41.15,151 --> 01.41.20,193 I have my doubts about death, Corisco. 246 01.41.28,471 --> 01.41.31,071 We wandered day and night... 247 01.41.32,512 --> 01.41.35,313 until we found Sebastian... 248 01.41.36,354 --> 01.41.38,513 alone and hungry. 249 01.41.39,954 --> 01.41.43,354 Without his sword... 250 01.41.43,354 --> 01.41.49,474 he was following Jesus Christ's example. 251 01.41.49,474 --> 01.41.53,555 He helped Lampi�o. 252 01.41.54,634 --> 01.41.57,116 He tended his wounds. 253 01.41.57,116 --> 01.42.01,435 He wanted him to stop thieving, so he wouldn't die. 254 01.42.02,834 --> 01.42.06,515 Lampi�o asked for Father Cicero's protection. 255 01.42.08,075 --> 01.42.10,717 You know what Sebastian answered? 256 01.42.12,277 --> 01.42.16,357 That Father Cicero was an enemy of God. 257 01.42.16,357 --> 01.42.18,198 That he was God! 258 01.42.19,316 --> 01.42.22,557 He wanted to take Lampi�o's weapons from him... 259 01.42.22,557 --> 01.42.25,598 and place a cross in his hands instead. 260 01.42.25,598 --> 01.42.29,400 Have some respect, bastard priest! 261 01.42.29,400 --> 01.42.34,000 Lampi�o struck, spit and kicked his face. 262 01.42.38,120 --> 01.42.45,841 A man is a man when he uses his gun to change his fate. 263 01.42.45,841 --> 01.42.49,802 Not a cross, Satan. 264 01.42.49,802 --> 01.42.52,923 A dagger or a rifle! 265 01.42.52,923 --> 01.42.58,042 Lies! Lies! Lies! 266 01.42.59,322 --> 01.43.02,282 I always told you you had the wrong image of Sebastian. 267 01.43.17,163 --> 01.43.20,843 Lampi�o was great but at times he was small. 268 01.43.22,004 --> 01.43.24,685 That's a lie! 269 01.43.30,525 --> 01.43.33,447 I'm afraid of dreaming of... 270 01.43.33,447 --> 01.43.37,806 all the lead I shot at good and bad men. 271 01.43.39,446 --> 01.43.42,286 I am afraid of Hell! 272 01.43.42,286 --> 01.43.47,087 I am afraid of the souls of the victims of my dagger. 273 01.43.48,688 --> 01.43.52,128 I am afraid of being sad. 274 01.43.52,128 --> 01.43.56,727 Of being alone like a cow lost in the desert. 275 01.43.58,049 --> 01.44.00,527 I am afraid, Corisco. 276 01.44.02,247 --> 01.44.05,408 I am afraid of the darkness of death. 277 01.44.14,208 --> 01.44.16,288 It's true. 278 01.44.32,811 --> 01.44.37,970 Dad�, go with the blindman and fetch our daughter. 279 01.44.46,571 --> 01.44.48,373 Satan! 280 01.44.53,012 --> 01.44.55,333 Go alone to see how many soldiers... 281 01.44.55,333 --> 01.44.57,212 are with Antonio das Mortes. 282 01.49.32,002 --> 01.49.33,681 They've killed our daughter. 283 01.49.34,762 --> 01.49.39,083 They said she had to redeem our sins. 284 01.49.49,523 --> 01.49.51,923 There's no way out. 285 01.49.51,923 --> 01.49.53,924 The soldiers are blocking all the roads. 286 01.49.56,084 --> 01.49.59,926 To Pernambuco, Alagoas, Sergipe. 287 01.49.59,926 --> 01.50.03,924 Antonio has all of us surrounded. 288 01.50.05,003 --> 01.50.10,445 He said he'll send our heads to the President. 289 01.50.17,087 --> 01.50.21,486 Sabi�! Macambira! 290 01.50.29,567 --> 01.50.32,808 Go now. 291 01.50.32,808 --> 01.50.35,567 You can keep the gold. 292 01.50.44,928 --> 01.50.48,328 I'll face Antonio das Mortes alone. 293 01.50.54,208 --> 01.50.59,168 Satan! Are you going or staying? 294 01.51.50,614 --> 01.51.56,215 It's always been against your will. Now decide. 295 01.52.00,735 --> 01.52.07,176 I am too close to you now, to live. 296 01.52.13,458 --> 01.52.15,376 If we get away... 297 01.52.16,977 --> 01.52.20,297 we're going to have a child. 298 01.52.27,339 --> 01.52.29,700 Yes, a child! 299 01.52.38,539 --> 01.52.43,780 I, Jos�, shall be protected by Abraham's sword. 300 01.52.45,500 --> 01.52.47,741 I, Jos�, shall be annointed... 301 01.52.47,741 --> 01.52.50,661 with the milk of the Virgin Mary. 302 01.52.51,821 --> 01.52.56,861 I, Jos�, shall be baptized with the blood of Christ. 303 01.52.58,461 --> 01.53.04,542 I, Jos�, shall find shelter in Noah's Ark. 304 01.53.06,183 --> 01.53.12,624 I, Jos�, shall be locked by Saint Peter's keys. 305 01.53.12,624 --> 01.53.16,103 Where no one will see me, won't hurt nor kill me. 306 01.53.16,103 --> 01.53.22,385 Neither shall the blood of my body be taken from me. 307 01.56.11,721 --> 01.56.13,200 Give yourself up, Corisco! 308 01.56.35,002 --> 01.56.39,363 Greater power to the people! 37588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.