All language subtitles for Wolf.Like.Me.S02E02.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,044 --> 00:01:27,338 Don't worry, I washed him. 2 00:01:55,032 --> 00:01:57,160 He's so cute. 3 00:01:57,201 --> 00:01:58,804 I always wanted one of these when I was little 4 00:01:58,828 --> 00:02:01,289 but my Mum wouldn't even let me get a fish. 5 00:02:01,330 --> 00:02:02,665 What's his name? 6 00:02:02,707 --> 00:02:04,709 - Hazel? - No. 7 00:02:04,751 --> 00:02:06,210 Fiver? 8 00:02:06,252 --> 00:02:08,171 What are the other guy names? 9 00:02:08,212 --> 00:02:10,048 Dandelion? 10 00:02:10,089 --> 00:02:11,507 Anthony Hopkins. 11 00:02:11,549 --> 00:02:14,719 What? That's not in the book! Who named him that? 12 00:02:14,761 --> 00:02:17,430 You think they'd name a school rabbit appropriately 13 00:02:17,472 --> 00:02:19,474 if it's being used as a teaching pet. 14 00:02:19,515 --> 00:02:21,368 Hey honey, guess what our furry friend is called? 15 00:02:21,392 --> 00:02:23,144 Anthony Hopkins. 16 00:02:23,186 --> 00:02:25,039 Wait, what? I thought you were meant to be reading Watership Down. 17 00:02:25,063 --> 00:02:26,874 Right? You have the silliest name... 18 00:02:26,898 --> 00:02:28,649 ..even though you're the cutest rabbit. 19 00:02:28,691 --> 00:02:30,193 Look at that. 20 00:02:30,234 --> 00:02:32,862 We are safe. I've been checking it all day. We are good. 21 00:02:32,904 --> 00:02:34,614 Hey, Dad, can you please remember to 22 00:02:34,655 --> 00:02:36,449 feed Anthony Hopkins his lettuce tonight? 23 00:02:36,491 --> 00:02:38,927 Yes. Lettuce for Anthony Hopkins, chicken for Mary Hammond. 24 00:02:38,951 --> 00:02:41,496 Come on, bubs, we've gotta get you over to Aunty Sarah's house. 25 00:02:41,537 --> 00:02:43,307 - Everything is put away in your room, right? - Yes! 26 00:02:43,331 --> 00:02:44,832 - Everything? - Yes. 27 00:02:44,874 --> 00:02:46,560 - You didn't just shove it all into a closet? - No! 28 00:02:46,584 --> 00:02:47,919 - So if I go in there... - Bye! 29 00:02:47,960 --> 00:02:49,396 ..it's not gonna be just a bunch of stuff... 30 00:02:49,420 --> 00:02:51,381 - It's fine. - OK. 31 00:02:57,637 --> 00:03:00,098 Lisa was just explosively sick over me. 32 00:03:00,139 --> 00:03:02,725 Ooh. Is she OK? Is this going to be a problem, or...? 33 00:03:02,767 --> 00:03:04,435 Yeah, yeah, no. Just too much avocado. 34 00:03:04,477 --> 00:03:06,562 - You've got this to look forward to. - Yay! 35 00:03:06,604 --> 00:03:08,773 Come on in, Em. Ray and Liv are out the back. 36 00:03:08,815 --> 00:03:10,900 - Alright, kiddo. You got your meds, right? - Yeah. 37 00:03:10,942 --> 00:03:12,920 We're going to the markets tomorrow, so we can drop her back. 38 00:03:12,944 --> 00:03:16,364 No, no, I'll pick her up. Say, nine? 39 00:03:16,406 --> 00:03:19,784 - Hope date night goes well. - So do I! 40 00:03:28,543 --> 00:03:32,630 You know, so we can test the, nurturing theory. The what? 41 00:03:32,672 --> 00:03:36,008 Well if you happen to give birth to a human baby, 42 00:03:36,050 --> 00:03:37,510 when you're a wolf... 43 00:03:37,552 --> 00:03:40,638 Well, I'm not going to give birth during a full moon. 44 00:03:40,680 --> 00:03:44,142 Right, but, you know, still worth testing, right? 45 00:03:44,183 --> 00:03:46,352 'Cause IF, when you're a wolf, 46 00:03:46,394 --> 00:03:48,479 you do give birth to a... 47 00:03:48,521 --> 00:03:51,691 baby-baby instead of a wolf-baby, 48 00:03:51,733 --> 00:03:54,193 well, then, we can watch and see how you respond. 49 00:03:54,235 --> 00:03:55,653 Well, this is a plastic doll, 50 00:03:55,695 --> 00:03:57,780 and I'm a wolf, not a moron, so... 51 00:03:57,822 --> 00:04:00,491 Fair. 52 00:04:00,533 --> 00:04:02,952 Worst-case scenario, right? 53 00:04:02,994 --> 00:04:06,414 You see the baby and you don't eat it 54 00:04:06,456 --> 00:04:09,041 because you recognise it. 55 00:04:09,083 --> 00:04:12,003 - You recognised us. - Gary, please don't. 56 00:04:12,045 --> 00:04:14,172 You did. You recognised us. 57 00:04:14,213 --> 00:04:16,215 I remember - you had a chance, 58 00:04:16,257 --> 00:04:17,508 and you didn't attack us. 59 00:04:17,550 --> 00:04:19,010 You could have, but you didn't. 60 00:04:19,052 --> 00:04:20,720 No, I... I didn't attack you 61 00:04:20,762 --> 00:04:23,222 because I'd already eaten that guy. 62 00:04:23,264 --> 00:04:25,064 You didn't eat him, you just took his head off 63 00:04:25,099 --> 00:04:26,726 and ran with it into the outback. 64 00:04:26,768 --> 00:04:29,729 - Don't split hairs. - How is that splitting hairs? 65 00:04:29,771 --> 00:04:31,856 I... 66 00:04:31,898 --> 00:04:34,734 Mary, I know what I saw. 67 00:04:35,860 --> 00:04:39,572 You saw us. You saw us. 68 00:04:39,614 --> 00:04:42,575 I want to believe you. I'm just... 69 00:04:42,617 --> 00:04:45,745 I'm so worried that I'm going to ruin everything. 70 00:04:45,787 --> 00:04:47,747 I mean, this is a lot! 71 00:04:49,290 --> 00:04:52,460 Well, then, see, um... 72 00:04:52,502 --> 00:04:56,631 we've got a problem because... 73 00:04:57,799 --> 00:04:59,759 ..I... 74 00:04:59,801 --> 00:05:01,719 love you. 75 00:05:02,720 --> 00:05:04,639 And I'm a lot, too. 76 00:05:05,598 --> 00:05:07,892 I snore after drinking shiraz. 77 00:05:11,479 --> 00:05:13,022 What are you going to do tonight? 78 00:05:13,064 --> 00:05:16,692 Probably fix that creaky floorboard in the hallway. 79 00:05:17,610 --> 00:05:18,569 Party time. 80 00:05:18,611 --> 00:05:22,365 Yeah. It's gonna be wild. 81 00:06:00,862 --> 00:06:01,779 Run! Run! 82 00:06:01,821 --> 00:06:03,030 What's wrong with Clover? 83 00:06:03,072 --> 00:06:04,490 A dog! Run! A dog! 84 00:06:04,532 --> 00:06:06,451 - What? - There's a dog loose in the woods. 85 00:06:06,492 --> 00:06:08,578 There's a dog loose - in the woods! 86 00:06:08,619 --> 00:06:10,329 A dog! 87 00:06:11,664 --> 00:06:14,667 I don't remember it being this disturbing. 88 00:06:14,709 --> 00:06:17,170 The apocalyptic vision of the blood forest 89 00:06:17,211 --> 00:06:18,588 didn't give it away? 90 00:06:18,629 --> 00:06:20,482 They're bunny rabbits. 91 00:06:24,260 --> 00:06:26,637 - Em, you OK? - Honey? 92 00:06:26,679 --> 00:06:28,532 Shit, Ray, turn that shit off! 93 00:06:28,556 --> 00:06:30,409 - Baby, it's alright, it's OK. - Want some water? 94 00:06:30,433 --> 00:06:32,286 - My medication. - Where's your medication? 95 00:06:32,310 --> 00:06:33,936 I put it on the kitchen bench. 96 00:06:33,978 --> 00:06:40,193 One for you, fishy, one for the other fishy. 97 00:06:40,234 --> 00:06:41,652 You get the last one, fishy. 98 00:06:41,694 --> 00:06:43,863 Can you get some water as well, please? 99 00:06:43,905 --> 00:06:45,865 Fuck it. 100 00:07:04,884 --> 00:07:07,053 Fuck this. 101 00:07:10,890 --> 00:07:13,518 - Sarah? - Emma's having a panic attack. 102 00:07:13,559 --> 00:07:16,020 - Well, give her the meds. - We don't have them. 103 00:07:16,062 --> 00:07:17,855 Yeah, they should be in her bag. 104 00:07:17,897 --> 00:07:19,273 I mean, there's a bit of a problem. 105 00:07:19,315 --> 00:07:21,401 Can I talk to Mary? She keeps mentioning her. 106 00:07:21,442 --> 00:07:22,485 Is she there? 107 00:07:22,527 --> 00:07:25,029 She is, but she's, busy. 108 00:07:25,071 --> 00:07:27,532 Feel so stupid. Um, Sorry. 109 00:07:27,573 --> 00:07:29,867 No, don't worry about it. I've got spares. 110 00:07:29,909 --> 00:07:31,536 I'll come to you. 111 00:07:33,413 --> 00:07:36,874 OK, front door done. Medicine... 112 00:07:36,916 --> 00:07:38,418 Done. 113 00:07:40,962 --> 00:07:44,632 OK. Keys. Alright. 114 00:07:44,674 --> 00:07:47,093 OK. 115 00:10:37,555 --> 00:10:40,141 Come on, come on. 116 00:14:48,514 --> 00:14:49,932 Hi, babe... 117 00:14:49,974 --> 00:14:53,269 Yeah... 118 00:14:55,104 --> 00:14:56,104 No, no, no, no! 119 00:15:06,365 --> 00:15:08,451 God, be careful of the baby! 120 00:15:11,370 --> 00:15:12,997 Mary! 121 00:15:13,039 --> 00:15:14,332 Mary? 122 00:15:14,373 --> 00:15:17,794 OK. Gary. It's me! 123 00:15:17,835 --> 00:15:19,379 Gary! 124 00:15:19,420 --> 00:15:21,130 Remem... Remember me? 125 00:15:21,172 --> 00:15:24,425 We moved in together. I got you pregnant. 126 00:15:24,467 --> 00:15:27,387 With your permission, of course, and not when you were like this. 127 00:15:27,428 --> 00:15:28,679 Never when you were a wolf. 128 00:15:28,721 --> 00:15:31,224 Emma! My daughter. She has blonde hair. 129 00:15:31,265 --> 00:15:35,978 Um, I, I have to get this to Emma. She's having a panic attack. 130 00:15:36,020 --> 00:15:37,915 Remember, you helped her with her panic attacks, Mary? 131 00:15:37,939 --> 00:15:41,150 You crashed into us? I was driving a... a Volvo. 132 00:15:42,610 --> 00:15:44,070 A blue Volvo! Blue! 133 00:15:44,112 --> 00:15:45,988 You remember when we crashed? 134 00:15:46,030 --> 00:15:49,784 David! Before there was me, there was your husband David! 135 00:15:49,826 --> 00:15:51,661 And he loved so many bands. 136 00:15:51,702 --> 00:15:54,080 Queens of the Stone Age. Nirvana. 137 00:15:54,122 --> 00:15:57,542 Melody Gardot! You told me all about Melody Gardot. 138 00:15:57,583 --> 00:15:59,711 Hey, hey, Google, play... 139 00:15:59,752 --> 00:16:01,671 The fuck is the name of the song? 140 00:16:01,713 --> 00:16:03,214 Preacherman! 141 00:16:03,256 --> 00:16:04,590 Son Of A Preacherman. 142 00:16:04,632 --> 00:16:06,318 Playing Son Of A Preacherman 143 00:16:06,342 --> 00:16:07,593 by Dusty Springfield. 144 00:16:07,635 --> 00:16:09,470 No! No! 145 00:16:09,512 --> 00:16:13,558 Melody Gardot! Melody Gardot! 146 00:16:19,522 --> 00:16:22,024 Look what I've got? 147 00:16:22,066 --> 00:16:23,401 Yummy. 148 00:16:23,443 --> 00:16:25,570 Yum-yum-yum-yum, yum-yum-yum! 149 00:16:28,072 --> 00:16:31,159 I'm so sorry, Anthony. 150 00:16:46,799 --> 00:16:48,885 Hey, Google, 151 00:16:48,926 --> 00:16:50,678 stop. 152 00:16:52,680 --> 00:16:55,266 Hey, Google! Stop! 153 00:17:07,862 --> 00:17:09,530 Dad? 154 00:17:12,825 --> 00:17:14,744 Dad, are you OK? 155 00:17:14,786 --> 00:17:16,329 Are you OK? 156 00:17:16,370 --> 00:17:18,081 Um, here. Tablets. 157 00:17:18,122 --> 00:17:20,792 Ray managed to get one out of the fish tank. 158 00:17:20,833 --> 00:17:23,086 She just wanted to see you. 159 00:17:23,127 --> 00:17:24,212 Thanks. 160 00:17:24,253 --> 00:17:26,005 What happened? 161 00:17:26,047 --> 00:17:27,358 There was an incident with the bunny. 162 00:17:27,382 --> 00:17:29,022 Bunny got loose, but I was able to coax it 163 00:17:29,050 --> 00:17:30,676 back into its box. 164 00:17:30,718 --> 00:17:31,928 How? 165 00:17:31,969 --> 00:17:34,263 With the other bunny. 166 00:17:34,305 --> 00:17:36,641 Where's Mary? 167 00:17:36,682 --> 00:17:38,434 She's inside. 168 00:17:38,476 --> 00:17:39,769 You're bleeding. 169 00:17:39,811 --> 00:17:41,938 Anthony Hopkins did that to me. 170 00:17:41,979 --> 00:17:44,524 - What? - The bunny. 171 00:17:46,109 --> 00:17:48,611 Um, I'm gonna take Emma back home. 172 00:17:48,653 --> 00:17:49,987 - Yes. - Yep. 173 00:17:50,029 --> 00:17:51,548 - That's a good idea. - No, I want to stay. 174 00:17:51,572 --> 00:17:53,074 Um... Yeah. 175 00:17:53,116 --> 00:17:55,993 Look, it's best you don't tonight, OK, Em? 176 00:17:56,035 --> 00:17:58,496 What the hell is going on, Gary? 177 00:17:58,538 --> 00:18:00,039 There was a... 178 00:18:00,081 --> 00:18:01,999 thing with the... 179 00:18:02,041 --> 00:18:03,835 security shutters and... 180 00:18:03,876 --> 00:18:07,046 I got locked out, but somebody's coming now to fix 'em. 181 00:18:07,088 --> 00:18:08,464 Should actually be here already. 182 00:18:08,506 --> 00:18:11,217 You know what, it's late. You've gotta get to bed. 183 00:18:11,259 --> 00:18:13,636 Take these, go on. I'll see you in the morning. 184 00:18:13,678 --> 00:18:15,638 OK bub? Thank you, I owe you. 185 00:18:15,680 --> 00:18:17,890 - No. No, I want to stay. - Come on. Let's go. 186 00:18:17,932 --> 00:18:19,308 - No, Dad! - Come on, Em. 187 00:18:19,350 --> 00:18:21,060 Go, go, go. Thank you, Sarah. I owe you. 188 00:18:21,102 --> 00:18:23,688 - No, I wanna stay. - I know, baby. Let's just go. 189 00:18:23,730 --> 00:18:25,982 It's OK, baby. 12301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.