Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:06,897
Benny heeft hem dus vermoord. Hij was
te stoer om het wapen te dumpen.
2
00:00:07,063 --> 00:00:11,550
Hij dacht dat Cattan
hem wel zou beschermen.
3
00:00:11,716 --> 00:00:13,627
Dat deed hij dus niet.
4
00:00:14,707 --> 00:00:20,939
Dat is het nadeel van Freddy Cattan.
Hij denkt alleen aan zichzelf.
5
00:00:21,313 --> 00:00:27,545
Freddy Cattan heeft verklaard niets
met de schietpartij te maken te hebben.
6
00:00:27,752 --> 00:00:34,524
Maar mijn bron houdt vol
dat Mr Cattan de opdrachtgever was...
7
00:00:34,649 --> 00:00:37,349
en dat Benny Ruiz de dader is.
8
00:00:37,474 --> 00:00:43,207
De controversi�le Freddy Cattan
wordt vooralsnog niet aangeklaagd.
9
00:00:43,415 --> 00:00:47,071
Delia Rivers,
Channel Six News, Crime Stop.
10
00:00:47,237 --> 00:00:50,644
De kruisvaarder in cape.
-Het wordt afwachten.
11
00:00:50,810 --> 00:00:56,502
Jij leidde de politie naar het wapen.
-Waarom slaap ik dan zo slecht?
12
00:00:56,668 --> 00:01:01,113
Je kunt niet in je eentje
de hele onderwereld oprollen.
13
00:01:01,280 --> 00:01:04,146
Jawel. Heb je honger?
-Ik moet werken.
14
00:01:04,312 --> 00:01:08,509
Ik trakteer.
-Kun je een uurtje wachten?
15
00:01:08,675 --> 00:01:10,669
Ik ga wel alleen.
16
00:01:10,835 --> 00:01:15,073
Morgen het hoofd beveiliging, h�.
-Half negen?
17
00:01:15,239 --> 00:01:18,978
Het is jouw beurt
om voor echte koffie te zorgen.
18
00:01:24,961 --> 00:01:27,329
Hallo, Jack. Delia Rivers.
19
00:01:35,513 --> 00:01:41,413
Ik weet dat je het druk hebt,
maar kun je me even terugbellen?
20
00:01:51,342 --> 00:01:55,455
Ze wordt al anderhalve dag vermist.
Ze vertrok om half negen.
21
00:01:55,621 --> 00:02:00,191
Ze verscheen niet bij een interview
en heeft zich niet gemeld.
22
00:02:00,357 --> 00:02:05,883
Zijn ze bij haar thuis geweest?
-De portier heeft haar niet gezien.
23
00:02:06,049 --> 00:02:12,862
Ze heeft veel vijanden gemaakt.
-Ze heeft iets ingesproken.
24
00:02:12,987 --> 00:02:20,798
U hebt drie berichten. Eerste bericht.
Verzonden, dinsdag, 20.32 uur.
25
00:02:22,293 --> 00:02:27,486
Jack, met Delia Rivers. Ik weet dat
ik vandaag voor de tweede keer bel...
26
00:02:27,653 --> 00:02:34,258
maar ik wil wat achtergrondinformatie.
Het gaat niet over een actuele zaak.
27
00:02:34,425 --> 00:02:36,793
Misschien kun je me helpen.
28
00:02:36,959 --> 00:02:42,692
Ik weet dat je het druk hebt,
maar kun je me terugbellen?
29
00:02:45,891 --> 00:02:49,547
Misschien ben jij de laatste
die ze heeft gebeld.
30
00:02:51,874 --> 00:02:54,657
Ik had haar terug moeten bellen.
31
00:03:26,854 --> 00:03:29,596
De controversi�le Freddy Cattan...
32
00:03:30,842 --> 00:03:32,587
wordt vooralsnog niet aangeklaagd.
33
00:03:32,795 --> 00:03:36,949
Delia Rivers,
Channel Six News, Crime Stop.
34
00:03:37,115 --> 00:03:41,353
Wanneer is dit uitgezonden?
-Drie uur na haar verdwijning.
35
00:03:41,519 --> 00:03:46,006
Misschien wist Freddy Cattan
dat dit zou worden uitgezonden.
36
00:03:46,172 --> 00:03:50,493
Als hij erachter zit, weet hij
dat we hem komen ondervragen.
37
00:03:50,659 --> 00:03:55,188
Wat weten we van hem?
-Hij was een dealer in Philadelphia.
38
00:03:55,354 --> 00:03:59,633
Hij ging naar New York.
De DEA zegt dat hij nu hero�ne dealt.
39
00:03:59,799 --> 00:04:05,117
Nog zo'n brave burger.
-Hij heeft een nachtclub en restaurants.
40
00:04:05,242 --> 00:04:08,690
En haar bron?
-Mondesi, Cattans rechterhand.
41
00:04:08,856 --> 00:04:14,797
Hij schijnt de boel te willen overnemen.
-Delia is om 20.42 uur gebeld...
42
00:04:14,963 --> 00:04:19,741
vlak nadat ze jou heeft gebeld,
maar die man kent haar niet.
43
00:04:19,907 --> 00:04:23,189
Een gekloonde telefoon.
Dat was vast Mondesi.
44
00:04:23,355 --> 00:04:27,302
We trekken het na,
Martin, Vivian, doorzoek haar huis.
45
00:04:27,468 --> 00:04:32,869
Samantha, ga naar Channel Six.
Danny, probeer Mr Cattan te vinden.
46
00:04:36,744 --> 00:04:40,441
Heb je enig idee wie de bron is?
-lemand van Cattan.
47
00:04:40,607 --> 00:04:42,560
Ze zat hem op z'n huid.
48
00:04:42,726 --> 00:04:46,091
Hebt u een niet-vervormde versie?
-Nee.
49
00:04:46,258 --> 00:04:49,207
Van wanneer is die tape?
-Gisteren.
50
00:04:49,374 --> 00:04:52,282
Ze vonden het wapen en pakten Benny op.
51
00:04:52,448 --> 00:04:57,309
Waar kan ze heen gevlucht zijn?
-Ze zou nooit vluchten.
52
00:04:57,475 --> 00:05:02,086
Haar ouders zijn dood
en ze heeft geen familie, geloof ik.
53
00:05:02,253 --> 00:05:06,241
Een vriend?
-Nee, al waren er genoeg gegadigden.
54
00:05:06,407 --> 00:05:09,357
Daar plaag ik haar wel eens mee.
55
00:05:09,523 --> 00:05:14,259
Waar was ze nog meer mee bezig?
-Met een geheime zaak.
56
00:05:14,425 --> 00:05:17,915
Ze zei dat het de hele stad
op z'n kop zou zetten.
57
00:05:18,081 --> 00:05:21,654
Ik probeerde het eruit te krijgen.
-Ik ben het.
58
00:05:21,821 --> 00:05:28,052
Ik heb nog te weinig informatie.
-Je kunt toch wel iets vertellen.
59
00:05:28,219 --> 00:05:31,127
Ik weet niet of het echt zo schokkend is.
60
00:05:31,293 --> 00:05:37,774
Als ik dit uitzend, wordt de doodstraf
in New York mogelijk afgeschaft.
61
00:05:37,940 --> 00:05:41,222
En dat was?
-Twee dagen voor haar verdwijning.
62
00:05:41,388 --> 00:05:44,629
Zei ze nog dat ze mij zou bellen?
63
00:05:44,795 --> 00:05:48,576
Ze wilde ergens
achtergrondinformatie over.
64
00:05:48,742 --> 00:05:54,558
Zou dat over Cattan kunnen gaan?
-Ze weet meer over Cattan dan jullie.
65
00:05:54,725 --> 00:05:58,755
Ik wil al haar spullen zien
en een lijst van haar bronnen.
66
00:05:58,921 --> 00:06:04,571
Niemand weet wie haar bronnen zijn
en waar ze haar informatie bewaart.
67
00:06:04,737 --> 00:06:06,981
Ze heeft nog nooit een bron verraden.
68
00:06:21,272 --> 00:06:26,008
Ze is geen huisvrouw van het jaar.
-Dat wilde ze ook niet zijn.
69
00:06:32,323 --> 00:06:36,976
Ze is wel goed in vorm.
-Bruine band, dat is niet niks.
70
00:06:37,143 --> 00:06:39,801
Ze vond dat zeker nodig.
71
00:06:41,048 --> 00:06:44,621
FBI.
-Geinig staartje.
72
00:06:48,734 --> 00:06:53,636
Wat kan ik voor u doen?
-Wat weet je van Delia Rivers?
73
00:06:53,802 --> 00:06:57,791
Ze is knap, intelligent,
ambitieus en zeer charmant.
74
00:06:57,957 --> 00:07:04,521
Ze heeft veel interesse in jou getoond.
-Nee, in nieuws. Dat is haar werk.
75
00:07:07,263 --> 00:07:12,872
Hij slaat op tilt. Sorry, zeg.
-Dat kan gebeuren.
76
00:07:13,038 --> 00:07:18,522
Delia kent een verklikker in je team.
-Ik heb 95 werknemers, geen team.
77
00:07:18,688 --> 00:07:21,721
En Diego Mondesi?
-Wat is er met hem?
78
00:07:21,887 --> 00:07:25,128
Is hij ook een werknemer?
-Helaas niet.
79
00:07:25,294 --> 00:07:28,534
We hadden een verschil van mening.
80
00:07:28,701 --> 00:07:32,855
Weet je waar we hem kunnen vinden?
-Hij is op vakantie.
81
00:07:32,980 --> 00:07:39,835
O, ja? Waar?
-Tokio. Hij heeft iets met sashimi.
82
00:07:42,161 --> 00:07:45,693
Laat je kaartje maar achter.
-Dat hoeft niet.
83
00:07:48,975 --> 00:07:51,551
Dag.
84
00:07:51,717 --> 00:07:54,874
We moeten Diego Mondesi zien te vinden.
85
00:08:05,053 --> 00:08:11,243
Ik heb hier iets. lnitialen, codes.
-Haar bronnen.
86
00:08:13,694 --> 00:08:18,472
De omroep is vorig jaar
op een ander systeem overgeschakeld.
87
00:08:18,638 --> 00:08:21,214
Dat is geen probleem voor ons.
88
00:08:22,876 --> 00:08:29,274
Van 22 van onze onderzoeken leidden
er 13 tot arrestaties en veroordelingen.
89
00:08:31,808 --> 00:08:35,672
Misschien kun jij ons helpen.
Dit zijn haar bronnen.
90
00:08:35,838 --> 00:08:41,779
Het is een nogal ingewikkeld systeem.
-Dat is het 'm nou juist.
91
00:08:41,945 --> 00:08:48,011
Het is voor iedereen onbegrijpelijk.
-Ik ga wel naar de afdeling hi�roglyfen.
92
00:08:50,628 --> 00:08:55,281
Dankzij de bron van Delia
hebben we het wapen gevonden.
93
00:08:55,447 --> 00:09:01,347
Weet je wie die bron is?
-Hij was vast levensmoe.
94
00:09:01,513 --> 00:09:06,125
Diego Mondesi?
-Die kent hem wel goed genoeg.
95
00:09:06,291 --> 00:09:10,404
Heeft Delia met anderen
hier gepraat of alleen met jou?
96
00:09:10,570 --> 00:09:16,137
Delia praat met iedereen die nieuws
heeft, maar ik had wel haar voorkeur.
97
00:09:17,882 --> 00:09:21,164
Wanneer was ze hier?
-Een paar dagen geleden.
98
00:09:21,330 --> 00:09:25,942
Had ze het over bedreigingen?
Zei ze dat ze bang was?
99
00:09:26,108 --> 00:09:28,684
Ik hoop maar dat er niks gebeurd is.
100
00:09:33,295 --> 00:09:35,331
Hoe is het met je kinderen?
101
00:09:38,613 --> 00:09:42,892
De rouwperiode duurt anderhalf jaar,
zegt m'n dochter.
102
00:09:43,059 --> 00:09:48,626
Ze zegt dat ik een andere vrouw
moet zoeken. Ze heeft wel gelijk...
103
00:09:48,792 --> 00:09:52,739
maar ze is pas twaalf.
-Toch heeft ze gelijk.
104
00:09:54,110 --> 00:09:59,469
Hoe is het met jouw gezin?
-M'n vrouw en ik hebben wat problemen.
105
00:09:59,635 --> 00:10:02,377
Blijf eraan werken.
106
00:10:04,579 --> 00:10:09,357
Dit zijn de aantekeningen
van m'n gesprekken met Delia.
107
00:10:09,523 --> 00:10:12,764
Sprak ze ooit
over een van je doodstrafzaken?
108
00:10:12,930 --> 00:10:18,414
Nee. Hoezo?
-Ze was bezig met 'n doodstrafverhaal.
109
00:10:20,699 --> 00:10:23,565
Ik kopieer deze wel even voor je.
110
00:10:31,418 --> 00:10:35,572
Schiet je al op met de code?
-Het gecodeerde steno gaat wel.
111
00:10:35,738 --> 00:10:40,225
Alleen hebben de namen
transpositiesleutels.
112
00:10:40,391 --> 00:10:45,252
Daar hebben we toch mensen voor.
-Die hebben me dat woord geleerd.
113
00:10:49,199 --> 00:10:51,152
Agent Johnson.
114
00:10:54,766 --> 00:11:00,167
Blijf even hangen. Vanessa Thompson
wil Jack spreken over Delia.
115
00:11:03,200 --> 00:11:08,850
Hij is over een kwartier terug.
Stuur haar maar naar de tweede etage.
116
00:11:10,512 --> 00:11:17,201
Het is een inventarisbon voor een lab
dat vooral voor advocaten werkt.
117
00:11:17,325 --> 00:11:20,400
Zei ze waar het voor was?
-Nee, ik moest het aan jou geven.
118
00:11:27,255 --> 00:11:32,614
Wat doe jij hier?
-Ik wilde je zien. Ik heb je gemist.
119
00:11:32,780 --> 00:11:37,558
Mij of de aanwijzingen?
-Dat heb ik verdiend.
120
00:11:39,635 --> 00:11:42,627
Ik ben nooit een held geweest in relaties.
121
00:11:44,288 --> 00:11:47,778
Het ging je anders goed af.
122
00:11:47,944 --> 00:11:52,847
Is alles in orde?
-Er broeit iets heel belangrijks.
123
00:11:53,013 --> 00:11:57,458
Dat is normaal.
-Je moet iets voor me doen.
124
00:11:57,624 --> 00:12:01,488
Het is niet wat je denkt.
Ik wil geen informatie van je.
125
00:12:01,654 --> 00:12:03,732
Maar mocht er iets...
126
00:12:05,352 --> 00:12:12,415
met me gebeuren, moet je dit
aan Jack Malone van de FBI geven.
127
00:12:12,581 --> 00:12:16,154
Waarom? Zit je in de problemen?
-Ik kan niks zeggen.
128
00:12:18,106 --> 00:12:20,433
Neem het alsjeblieft aan.
129
00:12:29,074 --> 00:12:35,805
Niemand wist het, maar Delia
en ik hebben een relatie gehad.
130
00:12:35,929 --> 00:12:40,790
Het heeft bijna een jaar geduurd.
Ik was een van haar bronnen.
131
00:12:40,956 --> 00:12:44,280
Heeft ze je nog meer verteld?
132
00:12:44,446 --> 00:12:48,435
Wanneer heeft ze je dit gegeven?
-Dinsdagmiddag.
133
00:12:48,601 --> 00:12:52,381
Een paar uur voor haar verdwijning.
134
00:12:59,358 --> 00:13:02,391
Delia kwam er maandag mee.
De uitslag is net binnen.
135
00:13:02,723 --> 00:13:05,258
Alleen wat vuil en een mosterdvlek.
136
00:13:05,881 --> 00:13:08,706
Wat zocht ze?
-Bloed en kruitsporen.
137
00:13:08,831 --> 00:13:13,733
Ze dacht dat erin geschoten was.
-Ze werkte aan een doodstrafzaak.
138
00:13:14,315 --> 00:13:18,801
Als dit ermee te maken heeft,
was de eigenaar ervan geen schutter.
139
00:13:18,968 --> 00:13:21,876
Dan loopt de echte dader nog vrij rond.
140
00:13:22,042 --> 00:13:27,194
Trek alle doodstrafzaken in New York.
New Jersey en Connecticut na.
141
00:13:27,360 --> 00:13:29,686
Doodstrafzaken?
-Het is voor een zaak.
142
00:13:30,511 --> 00:13:31,508
Delia Rivers.
143
00:13:33,004 --> 00:13:34,001
Dat zou kunnen.
144
00:13:34,333 --> 00:13:38,945
Dat was Freddy Cattan.
-Ze werkte ook aan een doodstrafzaak.
145
00:13:39,111 --> 00:13:42,227
Dus ga je naar de vriendelijke rechercheur.
146
00:13:42,393 --> 00:13:46,506
Je bent niet alleen vriendelijk,
je bent ook knap.
147
00:13:46,672 --> 00:13:49,954
Ik heb geen onschuldige
ter dood veroordeeld.
148
00:13:50,120 --> 00:13:55,604
Misschien heb je iets opgevangen.
-Ik dacht dat het je om seks ging.
149
00:13:55,771 --> 00:13:58,430
Dat mocht je willen.
150
00:13:58,554 --> 00:14:04,537
Ik heb wat meer informatie nodig.
-Het was vermoedelijk een schietpartij.
151
00:14:04,703 --> 00:14:08,151
Achtergehouden bewijsmateriaal,
een jack.
152
00:14:08,317 --> 00:14:09,979
Ik zal m'n best doen.
153
00:14:13,012 --> 00:14:16,211
Zie ik je vanavond nog?
-Dat hoop ik wel.
154
00:14:20,241 --> 00:14:29,007
Ze kortte alles af. CE.PK is Central
Park. GR.TION is het centraal station.
155
00:14:29,173 --> 00:14:30,835
En wat is dat?
156
00:14:32,455 --> 00:14:38,895
SAL.ANT. Ant. Ant.
157
00:14:40,266 --> 00:14:46,165
Een restaurant misschien?
-136th Street.
158
00:14:46,332 --> 00:14:50,528
Dat is vast niet in Manhattan.
-De Bronx?
159
00:14:50,652 --> 00:14:54,516
Queens, denk ik. Eens even kijken.
160
00:14:55,887 --> 00:15:00,997
Saldini's Bistro. Sally's Cake and Steak.
161
00:15:01,163 --> 00:15:04,985
Salvadore & Son's Restaurant,
136th Street.
162
00:15:05,152 --> 00:15:07,478
Heb je honger?
163
00:15:07,644 --> 00:15:13,502
Ik ken Delia Rivers wel. We kunnen
Channel Six hier nog net ontvangen.
164
00:15:13,668 --> 00:15:17,740
Ze is hier het afgelopen half jaar
zeven keer geweest.
165
00:15:17,906 --> 00:15:20,607
Ja, een paar dagen geleden nog.
166
00:15:20,773 --> 00:15:27,337
Wanneer was dat?
-Gehakt speciaal. Dat was maandag.
167
00:15:27,503 --> 00:15:32,904
Had ze iemand bij zich?
-Nee, maar er wachtte iemand op haar.
168
00:15:33,984 --> 00:15:42,293
Ik kan me hem niet goed herinneren,
maar ik weet dat hij haar een doos gaf.
169
00:15:42,460 --> 00:15:44,703
Het zag er geheimzinnig uit.
170
00:15:44,869 --> 00:15:48,691
Weet u wat erin zat?
-Ze keek er niet in...
171
00:15:48,858 --> 00:15:51,309
maar ze was er wel blij mee.
172
00:16:07,885 --> 00:16:13,203
Ik was op weg naar huis en wilde
even weten hoe het met de zaak Delia is.
173
00:16:14,200 --> 00:16:15,737
Het gaat vooruit.
174
00:16:16,111 --> 00:16:21,097
Zit Cattan erachter?
-Dat weten we nog niet zeker.
175
00:16:22,302 --> 00:16:26,456
Je had het over een doodstrafzaak
waar ze mee bezig was.
176
00:16:26,664 --> 00:16:30,112
Misschien kan ik
je daarmee helpen als het nodig is.
177
00:16:30,237 --> 00:16:35,347
We denken dat het gaat
om een onterechte veroordeling.
178
00:16:35,721 --> 00:16:37,673
Dat is een ernstige zaak.
179
00:16:41,205 --> 00:16:44,695
Wil je iets kwijt?
-Het is alleen triest...
180
00:16:44,861 --> 00:16:48,268
als er iets is gebeurd
omdat ze het recht wilde zetten.
181
00:16:48,434 --> 00:16:54,666
Hopelijk is er een andere verklaring.
-Ik ga naar m'n kinderen.
182
00:16:54,832 --> 00:16:59,360
Ze moeten naar bed en
het kindermeisje krijgt ze nooit rustig.
183
00:17:00,440 --> 00:17:04,553
Ik zal zien wat ik kan vinden.
-Bedankt voor je komst.
184
00:17:12,904 --> 00:17:18,513
Wat is dat?
-Een visie op foute veroordelingen.
185
00:17:18,679 --> 00:17:23,249
Een betrouwbare bron?
-Hij heeft er alle reden toe.
186
00:17:25,202 --> 00:17:32,846
Jij en Delia. Vage grenzen.
-Ik hou wel van ingewikkelde relaties.
187
00:17:33,012 --> 00:17:34,674
Dat is wel duidelijk.
188
00:17:37,624 --> 00:17:40,740
We moeten
onze aantekeningen vergelijken.
189
00:17:40,906 --> 00:17:45,850
Mag ik die lijst even zien?
Het blijft tussen ons.
190
00:17:47,678 --> 00:17:53,536
Zijn jullie met de doodstrafzaak bezig?
Trek de zaken van David Wilkins na.
191
00:17:53,702 --> 00:17:57,233
De assistent-officier?
-Heeft hij iets gezegd?
192
00:17:57,399 --> 00:18:00,972
Niet echt, nee.
-We graven wel even verder.
193
00:18:01,138 --> 00:18:04,462
Prima. Mooie bloemen. trouwens.
194
00:18:10,565 --> 00:18:16,090
Jack, met Delia Rivers. Ik weet dat
ik vandaag voor de tweede keer bel...
195
00:18:16,215 --> 00:18:21,408
maar ik wil wat achtergrondinformatie.
Het gaat niet over een zaak.
196
00:18:25,070 --> 00:18:27,646
Misschien kun je me helpen.
197
00:18:27,770 --> 00:18:32,465
Ik weet dat je het druk hebt,
maar kun je me even terugbellen?
198
00:18:34,459 --> 00:18:37,326
Er zijn geen andere berichten.
199
00:18:37,492 --> 00:18:43,101
Ze belde omdat ze bang was.
-Terecht, Diego Mondesi is gevonden.
200
00:18:55,648 --> 00:18:58,390
Hij is vermoord en achterin gepropt.
201
00:18:58,514 --> 00:19:01,879
Is de lijkschouwer er?
-Hij is vanochtend gestorven.
202
00:19:02,004 --> 00:19:06,657
Hij is pas na uren doodgebloed.
-Heel fijn.
203
00:19:12,681 --> 00:19:14,468
Er zit iets in z'n mond.
204
00:19:18,165 --> 00:19:22,694
Het is van een videoband.
-Wil Cattan iets duidelijk maken?
205
00:19:23,068 --> 00:19:26,931
De gekloonde gsm lag onder de voorstoel.
206
00:19:27,097 --> 00:19:30,006
Hij heeft Delia gebeld
op de avond van haar verdwijning.
207
00:19:56,553 --> 00:19:59,046
Heb je hier een vergunning voor?
208
00:19:59,251 --> 00:20:04,402
Je maatje Diego is gisteren vermoord.
-Dat is afschuwelijk.
209
00:20:07,020 --> 00:20:10,510
Waar?
-Niet in Tokio in elk geval.
210
00:20:11,507 --> 00:20:16,617
Ik ben de advocaat van Mr Cattan.
Is mijn cli�nt een verdachte?
211
00:20:16,783 --> 00:20:20,937
Diego was Delia's bron.
Je wist dat hij je verlinkte.
212
00:20:21,311 --> 00:20:25,050
Mr Cattan wordt
valselijk beschuldigd door haar.
213
00:20:25,175 --> 00:20:30,077
Ze houdt zich niet voor niets schuil.
-Als ze zich schuilhoudt.
214
00:20:30,285 --> 00:20:34,066
Waar was je gisteravond?
-Bij m'n advocaat.
215
00:20:34,232 --> 00:20:38,885
De hele avond? Heb je er gelogeerd?
-We werkten aan een deal.
216
00:20:39,051 --> 00:20:44,120
Als u geen formele aanklacht hebt,
is dit gesprek voorbij.
217
00:20:44,245 --> 00:20:46,446
Je hoort nog wel van me.
218
00:20:46,654 --> 00:20:48,939
Harvard? 1992?
219
00:20:53,468 --> 00:20:58,827
Ze loopt het gebouw uit
en wordt gebeld door Diego Mondesi.
220
00:20:58,952 --> 00:21:02,774
Waarschijnlijk houdt hij haar
dan in de gaten.
221
00:21:03,189 --> 00:21:06,596
Hij maakt een afspraak.
-Had Cattan ze door?
222
00:21:06,762 --> 00:21:10,210
Hij ontvoert Delia en vermoordt Mondesi.
223
00:21:10,377 --> 00:21:14,116
En dan is er dat jack.
-Dat heeft met Cattan te maken.
224
00:21:14,282 --> 00:21:19,849
Er is een verband, Samantha, trek
alle doodstrafzaken nog een keer na.
225
00:21:20,015 --> 00:21:23,879
Dit is wat ik vannacht
allemaal heb ontdekt.
226
00:21:24,087 --> 00:21:29,488
Delia had vier zaken in Forest Hills.
-Daar zit Salvadore ook.
227
00:21:29,654 --> 00:21:34,888
De plek waar ze het jack kreeg.
-Alle zaken rusten op bewijsstukken.
228
00:21:35,055 --> 00:21:40,871
lemand moet haar hebben getipt.
Het moet wel een agent zijn.
229
00:21:43,424 --> 00:21:50,694
Jullie weten hoe vaak iemand vrijuit
gaat omdat een advocaat iets vindt.
230
00:21:50,860 --> 00:21:54,599
Daarom geef ik haar soms wat tips.
ledereen blij.
231
00:21:54,766 --> 00:21:56,718
Wat een burgerzin.
232
00:21:58,131 --> 00:22:01,413
Delia gaat alleen door
als ze bewijzen heeft.
233
00:22:01,579 --> 00:22:03,407
We hebben het jack.
234
00:22:06,107 --> 00:22:08,268
Vertel ons maar hoe het zit.
235
00:22:11,467 --> 00:22:16,494
Je helpt die jongen ermee.
-Laten we het wel onder ons houden.
236
00:22:16,660 --> 00:22:21,272
Jouw kop doet het beter op tv.
-Je geheim is veilig bij mij.
237
00:22:22,933 --> 00:22:27,046
Als je dit doorzet, wordt het een rel.
238
00:22:28,833 --> 00:22:31,533
Ik moet eerst de uitslag hebben.
239
00:22:35,023 --> 00:22:38,347
Je tipte haar over het jack.
-Ze vroeg erom.
240
00:22:38,513 --> 00:22:40,590
Waarom?
-Geen idee.
241
00:22:40,756 --> 00:22:43,623
Welke zaak?
-Kennen jullie Wilkins?
242
00:22:43,789 --> 00:22:49,232
Delia denkt dat ze de moord op z'n
vrouw op een ander willen afschuiven.
243
00:22:49,398 --> 00:22:54,093
Ze hadden niks. De officier
van justitie hoorde schoten...
244
00:22:54,259 --> 00:22:59,493
en zag twee zwarte mannen wegrennen.
-Hoe kwam jij dan aan haar tas?
245
00:22:59,660 --> 00:23:02,069
Gevonden.
-Vluchtte je daarom?
246
00:23:02,235 --> 00:23:07,553
Ik heb 'm gevonden. Ik heb haar niet
vermoord. Ik kende haar niet eens.
247
00:23:07,678 --> 00:23:11,459
Waarom vragen jullie dit?
-Het gaat om Delia Rivers.
248
00:23:11,583 --> 00:23:15,447
Wat is er met haar?
-Heb je haar maandag nog gezien?
249
00:23:15,613 --> 00:23:17,483
Ze wilde me vrij krijgen.
250
00:23:17,649 --> 00:23:24,255
Ik heb je jack naar het lab gebracht.
De uitslag kan je vrijpleiten.
251
00:23:24,421 --> 00:23:27,620
Dat zal wel.
-Het jack bevat geen sporen.
252
00:23:27,786 --> 00:23:33,395
Anders was het wel als bewijs gebruikt.
-Ik kan het niet meer volgen.
253
00:23:33,561 --> 00:23:39,751
Ze hebben het jack ergens verstopt.
Je advocaat wist er niks van.
254
00:23:39,917 --> 00:23:41,994
M'n advocaat, ja.
255
00:23:44,861 --> 00:23:49,514
Winston, we kunnen je vrij krijgen.
256
00:23:52,339 --> 00:23:54,458
Waarom doe je dit?
257
00:23:55,871 --> 00:24:03,100
Omdat je hier niet hoort. Hou nog
even vol. Het duurt niet lang meer.
258
00:24:04,180 --> 00:24:12,157
Ik heb niks meer van haar gehoord.
-Ze wordt al twee dagen vermist.
259
00:24:14,940 --> 00:24:19,801
Dan kan ik het dus wel schudden.
-Dat hoeft niet.
260
00:24:22,211 --> 00:24:27,861
drie uur 's middags
bezoek aan W. Bell in de gevangenis
261
00:24:28,925 --> 00:24:31,086
Wie is dat daar?
-Papa.
262
00:24:32,166 --> 00:24:36,196
Gaan jullie mee?
-We wachten wel in z'n kamer.
263
00:24:36,362 --> 00:24:43,674
Maar ik wil naar papa toe.
-We mogen hem niet storen op z'n werk.
264
00:24:46,125 --> 00:24:48,867
Ik zeg wel tegen Jack dat je er bent.
265
00:25:08,186 --> 00:25:11,925
Wat doe je op mijn stoel?
Neem je mijn baan over?
266
00:25:12,091 --> 00:25:16,453
Niet doen. Dat is papa's werk.
267
00:25:20,733 --> 00:25:23,765
Hoe gaat het op school?
268
00:25:29,416 --> 00:25:34,110
Wat is er aan de hand?
-We zijn bedreigd door een man.
269
00:25:34,318 --> 00:25:37,143
Wie?
-Op school. Hij kende onze namen.
270
00:25:37,476 --> 00:25:41,173
Bedaar nou even.
-Doe niet zo betuttelend.
271
00:25:41,298 --> 00:25:44,954
Ik heb het recht te weten
wat er aan de hand is.
272
00:25:45,120 --> 00:25:50,147
Haal even adem. Ik kan hier niks mee.
Vertel me wat er is gebeurd.
273
00:25:50,313 --> 00:25:55,506
Ik was vroeg klaar in de rechtbank,
dus ik ben zelf de kinderen gaan halen.
274
00:25:55,672 --> 00:25:59,993
Ik zet ze in de auto
en toen kwam er een man op ons af.
275
00:26:00,159 --> 00:26:08,468
Hij leunt voorover de auto in
en begint tegen ons te praten.
276
00:26:08,635 --> 00:26:17,359
Hij doet net of hij ons kent.
Ik zei: Sorry, maar ik ken u niet.
277
00:26:17,525 --> 00:26:19,146
Toen zei hij...
278
00:26:22,677 --> 00:26:30,321
Hij zei: Wees daar maar blij om.
En toen liep hij weg.
279
00:26:31,817 --> 00:26:38,132
Hebben de meiden het gehoord?
-Kate begreep 't niet, maar je kent Hanna.
280
00:26:38,298 --> 00:26:41,539
Ze wist meteen dat er iets mis was.
281
00:26:41,705 --> 00:26:44,198
Hoe zag hij eruit?
-Groot. Donker haar.
282
00:26:44,364 --> 00:26:46,566
Had hij een staartje?
283
00:26:52,050 --> 00:26:53,753
Ken je hem?
-Ja.
284
00:26:53,919 --> 00:26:59,403
Die man bedreigt mensen en hun gezin
en je zegt niks. Dat hoor je te weten.
285
00:26:59,528 --> 00:27:04,721
Het spijt me. Ik ben geen helderziende.
-Doe er wat aan.
286
00:27:20,041 --> 00:27:22,367
Je moet me even helpen.
287
00:27:28,267 --> 00:27:32,006
Cattan bedreigt m'n gezin.
-Zijn ze ongedeerd?
288
00:27:32,380 --> 00:27:35,745
Ik hou ze even hier.
Ze moeten naar een hotel.
289
00:27:35,911 --> 00:27:40,149
Ik regel het wel.
-Dit heeft hij bij Wilkins ook gedaan.
290
00:27:40,523 --> 00:27:44,096
Zoek alles
wat je kunt vinden over David Wilkins.
291
00:27:50,120 --> 00:27:55,770
Delia heeft het jack laten onderzoeken.
-In een onafhankelijk lab.
292
00:27:55,894 --> 00:27:59,717
Winston Bell is onschuldig.
Delia eiste de waarheid.
293
00:27:59,924 --> 00:28:04,411
Dat is onzin.
-Je wilde Cattan pakken op hero�ne.
294
00:28:04,785 --> 00:28:07,319
Hij heeft je bedreigd.
-Ga toch weg.
295
00:28:07,486 --> 00:28:11,017
Twee van z'n mannen
hebben je in elkaar geslagen.
296
00:28:11,142 --> 00:28:15,213
Dat was een overval.
-Je weigerde en hij doodde je vrouw.
297
00:28:15,379 --> 00:28:21,279
Je hield bewijs achter. Delia had
je door en dus heb je haar geofferd.
298
00:28:21,445 --> 00:28:24,976
Dat is niet waar.
-Mondesi was haar bron.
299
00:28:25,142 --> 00:28:29,962
Jij hebt Freddy getipt.
-Mondesi was haar bron niet.
300
00:28:30,128 --> 00:28:33,161
Ik heb het haar gevraagd. Hij was het niet.
301
00:28:33,327 --> 00:28:37,440
Moet ik dat geloven?
-Ja. Hij heeft m'n vrouw vermoord.
302
00:28:39,974 --> 00:28:45,084
Hij bedreigde m'n kinderen.
Ik moest m'n gezin beschermen.
303
00:28:50,194 --> 00:28:53,393
Maar ik zou dit Delia nooit aandoen.
304
00:28:58,420 --> 00:29:03,032
Ik doe alles wat jullie vragen.
Ik wil dit de wereld uit hebben.
305
00:29:18,653 --> 00:29:23,306
Als Diego Mondesi de bron niet is,
wie is het dan wel?
306
00:29:23,472 --> 00:29:28,582
De bron, Jack? Als we die vinden.
kunnen we Cattan pakken.
307
00:29:28,749 --> 00:29:34,482
Ruiz zit vast. Die belagers intimideren
alleen. Wie is er nog meer gevaarlijk?
308
00:29:35,562 --> 00:29:37,432
De advocaat.
309
00:29:42,833 --> 00:29:48,524
Mr Summers, bedankt voor uw komst.
We zijn blij dat u wilt meewerken.
310
00:29:48,690 --> 00:29:54,673
Waar werk ik precies aan mee?
-We zijn met de zaak Mondesi bezig.
311
00:29:54,839 --> 00:29:58,454
Diego Mondesi was
een zakenrelatie van m'n cli�nt.
312
00:29:58,620 --> 00:30:02,899
Ik wil u wel helpen, maar ik ben
gebonden aan de zwijgplicht.
313
00:30:03,065 --> 00:30:06,306
Pak Delia's bronnen erbij.
-Is het gelukt?
314
00:30:06,472 --> 00:30:09,796
Het duurde even,
maar het is aardig gelukt.
315
00:30:09,962 --> 00:30:12,870
Hij was te stoer om het wapen te dumpen.
316
00:30:13,036 --> 00:30:16,360
Hoe lang werkt u al voor Mr Cattan?
-Zes jaar.
317
00:30:16,526 --> 00:30:22,259
Daarvoor zat u op 'n advocatenbureau.
-Dat is juist.
318
00:30:22,425 --> 00:30:26,829
Wat heeft dat er eigenlijk mee te maken?
319
00:30:31,716 --> 00:30:33,461
Hij is het.
320
00:30:37,242 --> 00:30:44,388
Is 't niet vreemd te werken voor iemand
met zoveel verschillende belangen?
321
00:30:46,714 --> 00:30:52,489
U bent vast doodsbang. Dit is niet
wat u er zich van had voorgesteld.
322
00:30:52,655 --> 00:30:58,804
Werken voor iemand die z'n vrienden
vermoordt en een FBI-agent bedreigt.
323
00:30:58,970 --> 00:31:03,208
Zouden uw ouders trots op u zijn?
-Ik ga maar eens.
324
00:31:03,415 --> 00:31:12,098
Zitten. Ik zeg wel wanneer u weg mag.
We weten dat u Delia's bron was.
325
00:31:12,223 --> 00:31:16,751
Uw stem is dezelfde als de stem
van het anonieme interview.
326
00:31:17,167 --> 00:31:20,574
Freddy Cattan komt daar ook wel achter.
327
00:31:26,847 --> 00:31:33,328
Wilt u dat ik ga getuigen?
-U liet Delia overal voor opdraaien.
328
00:31:33,453 --> 00:31:41,596
Het kan niet. Het zou niet legaal zijn.
-U bent betrokken bij al zijn zaken.
329
00:31:41,762 --> 00:31:46,872
U kunt u daarom niet meer beroepen
op uw zwijgplicht.
330
00:31:48,575 --> 00:31:54,059
Stel dat u bewijzen hebt, dan kunt u me
niet beschermen. Dit wordt m'n dood.
331
00:31:57,591 --> 00:32:00,250
Word ik ergens van beschuldigd?
332
00:32:02,327 --> 00:32:07,520
Dan ga ik nu weg.
-Nog een prettig leven verder.
333
00:32:07,645 --> 00:32:09,556
Voor zolang het nog duurt.
334
00:32:15,372 --> 00:32:20,898
Gelukt? Wat gaan we nu doen?
-We moeten de druk opvoeren.
335
00:32:40,759 --> 00:32:45,039
FBI. Hou je handen in het zicht.
Omdraaien.
336
00:32:46,908 --> 00:32:50,107
Wat is dit? Grote vent, groot wapen, h�?
337
00:32:50,273 --> 00:32:54,012
Verboden wapenbezit. Foute boel.
-Wat is dit?
338
00:32:54,719 --> 00:32:57,544
Je krijgt de groeten van Delia Rivers.
339
00:33:08,387 --> 00:33:13,123
Jack, met Delia Rivers.
-Haal dat Jack er maar even uit.
340
00:33:13,289 --> 00:33:19,604
Laat dan een pauze vallen. Nu halen we
de Freddy uit haar laatste uitzending.
341
00:33:19,729 --> 00:33:22,554
De tijdcode is 02.36.
342
00:33:23,465 --> 00:33:27,744
Freddy Cattan gaf een verklaring uit.
-Plak dat daarin.
343
00:33:29,489 --> 00:33:33,062
Hallo Freddy, met Delia Rivers.
-Mooi.
344
00:33:33,478 --> 00:33:39,959
En nu het woord verbaasd.
De achterbuurtkoningen van New York.
345
00:33:40,125 --> 00:33:42,452
Tijdcode 00.47.
346
00:34:03,266 --> 00:34:09,373
Hoe is het met de kinderen?
-Kate zit te knutselen met paperclips...
347
00:34:09,539 --> 00:34:15,439
en Hanna heeft een tijdschrift gevonden
met Hillary Duff op de omslag.
348
00:34:15,605 --> 00:34:22,418
Wie is Hillary Duff nou weer?
-Haar nieuwste obsessie.
349
00:34:35,630 --> 00:34:37,790
Je hebt een nieuwe lamp.
350
00:34:45,476 --> 00:34:47,553
Ik heb er nog wel een paar.
351
00:34:53,106 --> 00:34:55,973
Vertel je me nog wat er aan de hand is?
352
00:35:00,003 --> 00:35:05,362
Wat vervelend voor je.
Ik heb dat op het nieuws gehoord.
353
00:35:09,891 --> 00:35:14,378
Sorry. Dag, Mrs Malone. We zijn zover.
-Ik kom eraan.
354
00:35:15,790 --> 00:35:17,452
Luister even...
355
00:35:20,194 --> 00:35:24,058
Ga nou maar.
-Het komt allemaal wel goed.
356
00:35:44,706 --> 00:35:49,650
Wat heb je ze verteld?
-Niks. Maak je maar geen zorgen.
357
00:35:49,774 --> 00:35:53,721
Zorgen? Waarom ben je zo nerveus?
-Je bent parano�de.
358
00:35:54,344 --> 00:35:57,876
Ze kunnen ons niks maken.
Het is pure bluf.
359
00:36:02,321 --> 00:36:10,755
Hallo Freddy, met Delia Rivers.
Ben je verbaasd? Dat dacht ik wel.
360
00:36:12,167 --> 00:36:17,901
Het is Delia Rivers.
Die teef is toch al lang dood.
361
00:36:25,047 --> 00:36:31,985
Waar zit je?
-Ik zeg alleen dat de FBI alles weet.
362
00:36:32,151 --> 00:36:34,145
Je kunt het wel schudden.
363
00:36:41,540 --> 00:36:46,276
Wat is dit allemaal?
-Hoe moet ik dat nou weten?
364
00:36:48,104 --> 00:36:51,885
Dit kan gewoon niet.
365
00:36:53,547 --> 00:37:01,108
Diego zei dat hij haar had vermoord.
-Je had het even moeten checken.
366
00:37:03,102 --> 00:37:05,013
We hebben genoeg.
367
00:37:10,747 --> 00:37:16,688
Die blik van jou bevalt me niet.
-Wat bazel je nou?
368
00:37:16,854 --> 00:37:19,762
Je ziet eruit als een verrader.
369
00:37:23,376 --> 00:37:27,656
Rustig nou, Freddy. Ik heb...
-Heb je een zender om?
370
00:37:31,561 --> 00:37:38,873
We beginnen opnieuw. Was het Diego?
Wie kan het nog meer geweest zijn?
371
00:37:40,202 --> 00:37:45,022
Wat hebben ze gezegd? Wat voor deal
hebben ze met je gesloten?
372
00:37:45,603 --> 00:37:48,428
Wat hebben ze gedaan?
-Niks.
373
00:37:48,553 --> 00:37:50,672
Ga maar achterom.
374
00:37:53,289 --> 00:37:56,364
Leg je wapen neer.
-Ga weg of hij gaat eraan.
375
00:37:56,530 --> 00:37:59,189
Ik blijf hier.
-Ik meen het.
376
00:37:59,313 --> 00:38:01,889
Doe het maar.
-Ga je hem vermoorden?
377
00:38:02,055 --> 00:38:03,676
Nee, jij.
-Jij.
378
00:38:03,842 --> 00:38:11,694
Doe het maar. Het zal me worst wezen.
Knal hem dan neer. Doe het dan.
379
00:38:11,818 --> 00:38:18,009
Rustig maar, Freddy.
Geef me het wapen. Geef op.
380
00:38:23,327 --> 00:38:25,362
Je hebt geluk gehad.
381
00:39:08,362 --> 00:39:16,172
Gaan we naar het hotel?
-Nee, je gaat naar huis. Het is voorbij.
382
00:39:19,787 --> 00:39:24,814
Gaat het nog wel?
-Ja, het is niks.
383
00:39:24,939 --> 00:39:29,301
Je moet me geloven. Het is echt voorbij.
384
00:39:39,521 --> 00:39:43,966
Hebben jullie Delia gevonden?
-Helaas niet, nee.
385
00:39:47,207 --> 00:39:49,243
Denkt u dat ze dood is?
386
00:40:01,789 --> 00:40:09,143
Ze heeft je gered. Ze zijn nu met
de papieren bezig. Je wordt vrijgelaten.
387
00:40:14,087 --> 00:40:15,998
Meent u dat echt?
388
00:40:22,978 --> 00:40:26,551
Je hebt dit allemaal aan Delia te danken.
389
00:40:41,507 --> 00:40:49,068
Na 't aftreden van David Wilkins wordt
de handelwijze van het OM onderzocht.
390
00:40:49,193 --> 00:40:52,475
De gouverneur...
-Clubeigenaar Cattan...
391
00:40:53,098 --> 00:40:57,876
die de officier van justitie dwong
de drugszaak te laten vallen...
392
00:40:58,042 --> 00:41:01,241
wordt nu ook verdacht
van de moord op Mondesi.
393
00:41:01,823 --> 00:41:07,348
Winston Bell. Delia Rivers' laatste
onderwerp, komt volgende week vrij.
394
00:41:07,473 --> 00:41:11,669
Het onderzoek gaat voort.
Haar lichaam is niet gevonden.
395
00:41:11,835 --> 00:41:15,616
De herdenkingsdienst
wordt zaterdag gehouden.
396
00:41:25,711 --> 00:41:30,032
Gwen Daniels, WNKN News.
-Mark Lathon, Headline News.
397
00:41:30,198 --> 00:41:36,139
Chris Morton, invaller van Delia Rivers,
Channel Six News, Crime Stop.
35249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.