Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,581 --> 00:00:39,581
www.titlovi.com
2
00:00:42,581 --> 00:00:44,232
That.
3
00:00:54,355 --> 00:00:58,578
What can I write on a wreath?
4
00:01:00,018 --> 00:01:04,484
- Do you only write in Russian?
- I write on everyone.
5
00:01:04,883 --> 00:01:10,258
- You know, too, in the Czech Republic?
- In Russian or Ukrainian.
6
00:01:10,457 --> 00:01:14,508
Then write in Ukrainian,
but in Czech letters.
7
00:01:14,830 --> 00:01:19,394
With those tweezers, you understand?
8
00:01:19,693 --> 00:01:22,824
And what should I write?
9
00:01:23,123 --> 00:01:27,229
How? We will all judge!
10
00:01:27,428 --> 00:01:30,303
Do not joke like that!
11
00:01:30,533 --> 00:01:32,621
Write:
12
00:01:33,320 --> 00:01:39,019
Dear Jacob Sekiri,
from a friend.
13
00:01:58,130 --> 00:02:03,272
UKRAINE SEPTEMBER 1993
14
00:02:39,014 --> 00:02:40,573
Dogs!
15
00:02:50,346 --> 00:02:55,489
- Dude, hurry! - His mother...
- We're leaving, old man!
16
00:03:16,128 --> 00:03:19,128
Dude, is not it?
17
00:03:27,956 --> 00:03:29,631
No...
18
00:03:30,968 --> 00:03:33,849
Who sent you? The file?
19
00:03:35,895 --> 00:03:38,347
Speak, dog!
20
00:03:40,828 --> 00:03:43,259
Sit down here...
21
00:03:49,510 --> 00:03:51,660
I'll kill you!
22
00:03:54,516 --> 00:03:56,286
You will die!
23
00:03:59,083 --> 00:04:03,305
Let's take a cigarette,
so we'll be back.
24
00:04:07,304 --> 00:04:14,018
Danguba gave resistance when capturing.
He stroked the gun and got three bullets.
25
00:04:14,249 --> 00:04:17,116
Now he's the main culprit.
26
00:04:17,475 --> 00:04:23,186
You can pass as an accomplice. The three
of them killed them from Kalashnikov.
27
00:04:23,540 --> 00:04:27,519
And you've shot your
Luger already dead.
28
00:04:29,738 --> 00:04:34,150
Do you have any idea
what I suggest?
29
00:04:36,971 --> 00:04:38,657
Life.
30
00:04:40,533 --> 00:04:44,244
Decide fast, it will be late.
31
00:04:44,643 --> 00:04:49,145
They will shoot you, no one
will be able to save you.
32
00:04:50,521 --> 00:04:53,171
What do you want from me?
33
00:04:58,559 --> 00:05:01,183
Do not be stupid!
34
00:05:03,176 --> 00:05:06,062
Give a statement against the file.
35
00:05:06,642 --> 00:05:11,051
And we'll bury him like a dog,
with some slab from above.
36
00:05:33,289 --> 00:05:35,058
Hello.
37
00:05:37,040 --> 00:05:41,811
- Hello, Mali. - Hello.
- Are you down? - Yes.
38
00:05:42,151 --> 00:05:44,785
Concerns, just worry!
39
00:05:45,215 --> 00:05:50,268
Nickname Tudja.
He is currently in the Czech Republic.
40
00:05:52,779 --> 00:05:55,331
You know her.
41
00:05:56,789 --> 00:06:00,071
- Yes, sister of the Old.
- Right.
42
00:06:00,270 --> 00:06:07,255
Only one close person remained with our
Old. It's a sister. There's no one else.
43
00:06:07,764 --> 00:06:12,221
The two of them are from the orphanage.
It's now in the Czech Republic.
44
00:06:14,720 --> 00:06:17,505
Yes, I already mentioned that.
45
00:06:20,412 --> 00:06:24,137
You have to find her and bring her here.
46
00:06:25,594 --> 00:06:29,634
You spent three years there.
Do you remember the language?
47
00:06:29,833 --> 00:06:35,082
In short, I give you
ten thousand now.
48
00:06:36,145 --> 00:06:40,791
In Prague, you will connect with Karash.
He will supply you with weapons.
49
00:06:42,000 --> 00:06:47,825
Get her. The old man will, sooner or
later, agree to cooperate with the police.
50
00:06:50,262 --> 00:06:55,090
Take the picture to show
it there as needed.
51
00:07:07,438 --> 00:07:11,546
From the crack, my void
is formed in my head.
52
00:07:13,132 --> 00:07:15,788
In the skull of the desert...
53
00:07:17,337 --> 00:07:22,140
I trust you, Little, understand?
54
00:07:23,535 --> 00:07:26,161
This is all. Go.
55
00:07:44,943 --> 00:07:50,477
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, never
existed. This territory is southern Siberia.
56
00:07:51,076 --> 00:07:56,812
This is the territory of the Russian state. The time
will come for the Russian flag to be back again.
57
00:07:57,009 --> 00:08:03,428
We have not occupied anything, and we will never!
Nothing by force. You will be asked to return!
58
00:08:20,846 --> 00:08:23,997
- I'm leaving.
- Where did you go?
59
00:08:30,837 --> 00:08:34,354
- Shall I spice you seeds?
- Pack it.
60
00:08:45,274 --> 00:08:48,056
Do not even come back!
61
00:08:57,856 --> 00:08:59,780
What is?
62
00:09:04,180 --> 00:09:10,187
Anemia! Nitk's ordinary! Animal!
Go to your masturbation!
63
00:09:25,579 --> 00:09:32,051
- What kind of stupidity is that? - Get your hands off!
- What's wrong with him? - He enjoys a man in music.
64
00:09:32,359 --> 00:09:35,359
Grind, then at least step up!
65
00:09:39,072 --> 00:09:46,589
- Why are they so green? - That's their sort.
- You want potatoes? See what it is!
66
00:09:46,850 --> 00:09:53,289
Thank you, Grandma.
- Hey... hey! How's thanks? And money? Parasites!
67
00:09:54,673 --> 00:10:00,231
This is for you!
- Huligani! Good-bye! Do not get there where you went!
68
00:10:45,835 --> 00:10:48,756
Foolish freak! Fagot!
69
00:10:49,967 --> 00:10:54,910
- What happened? - What's wrong with you?
- See what it shows us! We will not be lucky!
70
00:11:17,225 --> 00:11:24,266
Uncle took out a gun and shot a man.
All the bullets hit, and the woman fainted.
71
00:11:24,567 --> 00:11:28,022
- He shot Nagano?
- Yes.
72
00:11:28,641 --> 00:11:34,882
And there was something similar to me. The bullet is soft, lead.
- He clung to his forehead? - Yes.
73
00:11:51,831 --> 00:11:55,331
Let's forgive our friend!
74
00:11:55,438 --> 00:11:57,070
Go!
75
00:11:58,909 --> 00:12:03,428
Will you really kill me?
Why? Because of this?
76
00:12:03,627 --> 00:12:07,799
- On your knees! - What?
- On my knees, I said!
77
00:12:10,811 --> 00:12:12,421
Come on.
78
00:12:17,952 --> 00:12:19,787
Here you go!
79
00:12:49,209 --> 00:12:51,975
Stop in front of the sign.
80
00:12:53,933 --> 00:12:57,741
- Sly, take out a wreath.
- Right away.
81
00:12:59,765 --> 00:13:02,535
Grieve, you're coming with me.
82
00:13:17,501 --> 00:13:20,830
I do not know who rules here.
83
00:13:21,129 --> 00:13:24,720
Beasts. They hold border crossings.
84
00:13:25,019 --> 00:13:32,351
- What did you want? - I did not want to, I want to.
- What do I want? - To pass through a quick procedure.
85
00:13:33,566 --> 00:13:41,261
Three pieces.
- You did not understand me. We're going to the funeral of Turpi's friend.
86
00:13:41,483 --> 00:13:45,707
- Have a little understanding.
- What's the file? Never heard.
87
00:13:45,906 --> 00:13:51,149
- Do not be silly! Everyone knows about Turpi.
- Do not get involved, blabber! Clear?
88
00:13:51,531 --> 00:13:54,394
Do not tell me clearly, clearly?
89
00:13:55,383 --> 00:13:59,155
- Calm down, Prgavi.
- What's the problem?
90
00:14:01,553 --> 00:14:04,391
We will settle ourselves.
91
00:14:19,039 --> 00:14:21,900
I do not understand what is it about?
92
00:14:22,620 --> 00:14:26,119
They go to the funeral. It's a holy place!
93
00:14:57,699 --> 00:15:02,752
What are you doing?
- Wake up. We almost left Prague.
94
00:15:03,453 --> 00:15:07,520
I thought someone
showed you again.
95
00:15:12,132 --> 00:15:14,860
What kind of fish is that?
96
00:15:16,391 --> 00:15:19,155
Maybe his wife?
97
00:15:24,971 --> 00:15:29,699
- Order something.
- What should I do when I understand nothing?
98
00:15:29,908 --> 00:15:36,474
- Some kind of butter tuit!
- Is there a drawer? - Is there a extractor?
99
00:15:39,343 --> 00:15:41,430
And a mutton?
100
00:15:41,745 --> 00:15:46,935
- It's a fried cheese.
- Take it, Djul. If you do not like it, leave it.
101
00:15:48,319 --> 00:15:51,025
And to drink something?
102
00:15:53,552 --> 00:15:55,753
Four teas.
103
00:16:05,907 --> 00:16:12,698
Hi, mangups.
- Hello. I did not know you! You got rich?
104
00:16:13,036 --> 00:16:19,091
We do not know each other. Want to be interesting?
- Joking.
105
00:16:19,850 --> 00:16:21,888
I'm laughing.
106
00:16:29,132 --> 00:16:33,045
- Is it all clear?
- All fagots are here!
107
00:16:33,444 --> 00:16:37,552
- Right.
- They're not interested in such girls.
108
00:16:37,956 --> 00:16:43,364
- They fall on various dancers with a lush hump.
- And their language is so... without regard.
109
00:16:43,663 --> 00:16:47,952
Their language is really funny.
Soap is middle.
110
00:16:48,151 --> 00:16:51,855
Avion, letadlo. Car, car.
111
00:16:52,440 --> 00:16:57,660
- And jam? - Like in the Russian, he said.
- Russian bid, jerks.
112
00:17:04,429 --> 00:17:06,214
Hvalidlo.
113
00:17:09,662 --> 00:17:11,518
Hvalidlo...
114
00:17:12,458 --> 00:17:14,278
This way...
115
00:17:15,390 --> 00:17:17,155
First...
116
00:17:17,957 --> 00:17:21,836
The cloths in which you are
dressed, into the laundry!
117
00:17:22,428 --> 00:17:26,654
Go to the store and
buy normal clothes.
118
00:17:27,234 --> 00:17:32,811
Do not do anything! Dress yourself
up like dolls in the showcase.
119
00:17:33,110 --> 00:17:34,774
Why?
120
00:17:35,173 --> 00:17:39,479
That you do not get so much into the eyes
of who you are and where you come from.
121
00:17:42,621 --> 00:17:46,226
- You came without weapons?
- Without anything.
122
00:17:48,043 --> 00:17:52,167
- You'll get guns tomorrow.
- Can it today?
123
00:17:53,567 --> 00:17:58,589
Today a woman can be
a weapon tomorrow.
124
00:18:00,235 --> 00:18:05,486
Now go and get some sleep.
It's close.
125
00:18:06,277 --> 00:18:12,823
Leave the car on a parking lot. The further away
from the place of accommodation. This is all.
126
00:18:14,669 --> 00:18:16,937
Vidimdlo...
127
00:18:29,652 --> 00:18:34,371
One of the guys, Mongols, came in.
Like this to me now.
128
00:18:36,445 --> 00:18:42,039
Tired of the road, watering
vodka and going to sleep.
129
00:18:43,697 --> 00:18:48,700
And they did not wake up anymore.
During the night, the stables were killed.
130
00:18:48,999 --> 00:18:50,664
Who?
131
00:18:51,922 --> 00:18:53,916
Chechen.
132
00:18:54,332 --> 00:18:58,881
- They did not hear how they were breaking the door?
- Nobody's been doing anything.
133
00:18:59,740 --> 00:19:04,042
Unlocked and entered,
as in your house.
134
00:19:17,504 --> 00:19:20,127
Hi, mangups.
135
00:19:22,610 --> 00:19:30,408
- Do not ring, Karas? What have we agreed on?
- Damn, I forgot.
136
00:19:30,746 --> 00:19:34,681
I'm stuck. Sclerosis.
137
00:19:34,880 --> 00:19:37,874
Sclerosis? Then get retired!
138
00:19:38,336 --> 00:19:41,123
I am retired too.
139
00:19:41,657 --> 00:19:48,897
Twenty years ago, I roamed in camps.
Now I live here.
140
00:19:49,917 --> 00:19:56,617
Do you know where you will live if
you open your mouth once again?
141
00:19:57,260 --> 00:19:58,788
Where?
142
00:19:59,611 --> 00:20:04,033
No! Did you understand, Vasja?
143
00:20:11,186 --> 00:20:13,160
And third.
144
00:20:17,089 --> 00:20:19,368
This is all?
145
00:20:20,745 --> 00:20:23,200
There's a plug-in.
146
00:20:25,103 --> 00:20:27,874
And another pistol?
147
00:20:28,801 --> 00:20:31,785
I was not lucky with the fourth.
148
00:20:32,024 --> 00:20:36,960
The Czechs took me. No fourth.
149
00:20:37,448 --> 00:20:41,701
- So, I'm just without a gun?
- Quiet!
150
00:20:43,760 --> 00:20:50,462
- How do we stand with the car?
- Cars are in the parking lot. Folksvagen.
151
00:20:51,147 --> 00:20:53,575
Here's the power of attorney.
152
00:20:53,774 --> 00:20:59,107
And what about ours?
- Let them stand for now. When you finish the job, you will take them.
153
00:20:59,506 --> 00:21:02,352
Where does Tudja usually see?
154
00:21:02,856 --> 00:21:07,675
She had seen her before.
In the pipe.
155
00:21:09,019 --> 00:21:11,655
What kind of pipes now?
156
00:21:12,411 --> 00:21:18,378
Underground passage in the shape of a pipe.
You will not confuse him.
157
00:21:19,580 --> 00:21:24,707
- Here's the address.
- Who are they? - Also, the Russians.
158
00:21:25,554 --> 00:21:31,563
Makroi, their mommy... Comrades are
helping. They're mostly on heroin.
159
00:21:44,260 --> 00:21:48,469
You should not have run
that fool with you.
160
00:21:48,668 --> 00:21:54,754
- What's wrong with him? - It's too fast.
- That's why they call him Prgavi.
161
00:21:56,070 --> 00:21:58,776
Then it's clear to you.
162
00:22:14,743 --> 00:22:19,184
- Where are the prostitutes here?
- Prostitutes?
163
00:22:19,410 --> 00:22:22,367
Where do prostitutes come together?
164
00:23:06,245 --> 00:23:08,600
What are you staring at?
165
00:23:26,309 --> 00:23:28,134
Sweetie?
166
00:23:28,733 --> 00:23:30,692
I'm here!
167
00:23:54,736 --> 00:23:56,897
What is this?
168
00:24:01,348 --> 00:24:05,649
What do you want, your mommy...
We did not agree so!
169
00:24:05,861 --> 00:24:12,040
- What do you want... - Come here!
- Let me go! Let me go!
170
00:24:15,123 --> 00:24:18,905
- Slow, ten?
- Five is enough!
171
00:24:31,504 --> 00:24:33,166
Ten.
172
00:24:34,514 --> 00:24:36,995
How many are you?
173
00:24:39,700 --> 00:24:43,343
- Ten on the stork.
- And the rest?
174
00:24:44,718 --> 00:24:51,919
- They sleep... in the house.
- Where's the house? - I do not remember.
175
00:24:53,151 --> 00:24:54,709
Dude!
176
00:24:55,663 --> 00:25:00,246
Really, I really forgot!
I do not know, I do not remember address!
177
00:25:01,258 --> 00:25:08,896
- It's a private apartment. I'll take you away, I'll take it!
- Who's with you? - Two. - Who?
178
00:25:09,265 --> 00:25:11,197
Rus i...
179
00:25:11,845 --> 00:25:14,103
You know her?
180
00:25:15,697 --> 00:25:20,638
I can not see anything.
Because of tears.
181
00:25:20,937 --> 00:25:23,358
Get the towel.
182
00:25:42,554 --> 00:25:44,159
Now?
183
00:25:44,458 --> 00:25:47,791
- Yes. That's Angela.
- Where is he?
184
00:25:48,090 --> 00:25:54,819
They sold it. She broke up and beat
everyone... They were taken and sold.
185
00:25:55,206 --> 00:25:58,623
- Where's the Russian now? In the House?
- Yes.
186
00:25:58,922 --> 00:26:03,070
But they will not open the unknown.
They are afraid.
187
00:26:22,662 --> 00:26:26,887
Oh, his mother... Yes.
188
00:26:33,165 --> 00:26:37,961
I was already sickened to ask
you for a rat vein every day.
189
00:26:38,512 --> 00:26:44,778
- You need to start with the overpasses.
- No, I do not want. I'm in trouble at that place.
190
00:26:45,276 --> 00:26:49,306
You will ask for it tonight,
I will not be here.
191
00:26:49,505 --> 00:26:53,816
Who do you need?
Let the bitch stab me.
192
00:26:58,841 --> 00:27:02,132
Look who's ringing.
193
00:27:09,602 --> 00:27:12,840
- You're alone?
- By myself.
194
00:27:20,985 --> 00:27:23,019
Get down!
195
00:27:28,952 --> 00:27:31,632
Lie down! Lie down, I say!
196
00:27:39,434 --> 00:27:44,668
- Do not go! Go there!
- Get up! Get up! Get it!
197
00:27:45,990 --> 00:27:50,091
It's going, when I say! Go!
198
00:27:51,553 --> 00:27:53,827
Come on, faster!
199
00:27:58,367 --> 00:28:01,583
Get out! Quickly, faster!
200
00:28:03,018 --> 00:28:06,104
- Come on!
- Hurts!
201
00:28:07,501 --> 00:28:09,169
Here!
202
00:28:10,243 --> 00:28:12,283
On your knees!
203
00:28:15,338 --> 00:28:18,173
Mole on the path, fagot!
204
00:28:23,366 --> 00:28:26,235
Damn, gas!
205
00:28:27,798 --> 00:28:32,119
You did not trust
even your normal gun.
206
00:28:32,840 --> 00:28:36,342
Whoever says everything will remain alive.
207
00:28:37,788 --> 00:28:44,213
- Which of you two wants to live longer?
- Why are you yelling so much?
208
00:28:47,300 --> 00:28:49,485
Where is she?
209
00:28:50,287 --> 00:28:54,243
- How do I know?
- This one is completely drugged!
210
00:28:56,955 --> 00:29:01,047
All right, animal, you die first.
211
00:29:02,525 --> 00:29:05,270
Drag him in the bathroom.
212
00:29:15,312 --> 00:29:17,901
Do you know her?
213
00:29:23,102 --> 00:29:24,873
Slino...
214
00:29:25,788 --> 00:29:31,694
Should we bet a hundred? Fifty strokes and everything will say.
- Forty.
215
00:29:32,457 --> 00:29:34,307
I accept.
216
00:29:41,523 --> 00:29:44,465
- Do you know her?
- Yes.
217
00:29:45,016 --> 00:29:49,298
- Where is he? - Do not speak!
- Where is he? - I address...
218
00:29:49,477 --> 00:29:52,543
- Close your mouth!
- Shut up!
219
00:29:52,789 --> 00:29:55,617
- Bitch.
- I do not know.
220
00:30:01,812 --> 00:30:06,563
You remember the conditions? If he talks, you're dead!
- We are not alone.
221
00:30:06,762 --> 00:30:10,086
This will tear you to pieces.
222
00:30:13,144 --> 00:30:14,847
Done.
223
00:30:17,985 --> 00:30:23,562
A friend, you were told that one who has the
right information to stay alive. You lost.
224
00:30:24,643 --> 00:30:28,746
Where? On the spot!
What are you doing, you idiot?
225
00:30:30,421 --> 00:30:32,147
Pseto!
226
00:30:32,346 --> 00:30:35,000
End, let's go! Go!
227
00:30:44,214 --> 00:30:46,812
Have you seen everything?
228
00:30:47,093 --> 00:30:50,965
Remember, here Gypsies
are not like ours.
229
00:30:51,258 --> 00:30:55,551
Those drug addicts were supposed
to watch their business.
230
00:30:56,635 --> 00:30:59,851
Now, because of them, the
bathroom was bloody.
231
00:31:00,320 --> 00:31:05,184
I'm going with Giulet. Salina
and Prgava, where agreed.
232
00:31:05,876 --> 00:31:09,561
If they attack us or surround
us, I'll give a sign.
233
00:31:09,760 --> 00:31:16,237
Come straight in and line up. The first ones with guns. Clear?
- Yes.
234
00:31:16,704 --> 00:31:19,386
Jule, take a hammer.
235
00:31:19,929 --> 00:31:24,977
If something goes wrong, to finish me, clearly?
- Clear.
236
00:31:41,462 --> 00:31:44,108
So, by appointment!
237
00:31:53,352 --> 00:31:56,226
Hey, who am I talking to?
238
00:31:56,625 --> 00:31:58,550
About what?
239
00:31:59,349 --> 00:32:03,292
About the job. I need a boss.
240
00:32:05,133 --> 00:32:07,261
I'm the boss.
241
00:32:07,460 --> 00:32:11,260
Do not laugh at me! I need Robo.
242
00:32:12,849 --> 00:32:15,096
You know him?
243
00:32:15,295 --> 00:32:17,311
Call him.
244
00:32:18,372 --> 00:32:22,762
It will come soon. Come in.
245
00:32:51,965 --> 00:32:57,185
- What do you want, Rus?
- You have one Russian woman. I want to buy it.
246
00:32:58,373 --> 00:33:00,730
We do not have that.
247
00:33:13,752 --> 00:33:15,607
Look.
248
00:33:21,970 --> 00:33:25,519
- How much do you pay?
- How much do you want?
249
00:33:28,083 --> 00:33:33,173
- Fifteen thousand. - Crown?
- What kind of crown? Dolar!
250
00:33:34,250 --> 00:33:38,361
- I do not have that much.
- No money, no girls.
251
00:33:38,560 --> 00:33:42,022
- I'm giving five thousand.
- Now? - Yes.
252
00:33:42,264 --> 00:33:45,258
- Give.
- Get her.
253
00:33:46,533 --> 00:33:48,883
Show money.
254
00:33:52,240 --> 00:33:54,854
Slowly, slowly...
255
00:34:11,703 --> 00:34:15,960
Bring her, let her see,
we'll take their money.
256
00:34:17,241 --> 00:34:20,302
Tell Stefan to take the weapon.
257
00:34:22,770 --> 00:34:26,352
Get down. Do not let them go.
258
00:34:28,655 --> 00:34:31,333
She'll bring her now.
259
00:34:32,875 --> 00:34:37,278
Athanasius, you are the real dragon.
Mahnovac partisan!
260
00:34:38,077 --> 00:34:41,123
A dragon, is that a snake?
261
00:34:41,822 --> 00:34:48,086
Wise as a snake, it is said with us. It says
in the Bible, in that part about Adam and Eve.
262
00:34:57,482 --> 00:35:03,181
- What do you want?
- Get dressed! They came for you.
263
00:35:08,301 --> 00:35:11,016
Never calm down!
264
00:35:16,187 --> 00:35:18,929
Family has appeared?
265
00:35:29,768 --> 00:35:32,392
Wait a minute.
266
00:35:33,532 --> 00:35:36,235
I'm waiting, waiting...
267
00:35:42,659 --> 00:35:45,461
Oh, Mali!
268
00:35:45,760 --> 00:35:47,557
Hello.
269
00:35:47,856 --> 00:35:53,164
- You're in here? - Your daddy's like that!
- That's enough chatter, give it money.
270
00:35:53,664 --> 00:35:56,514
Let him come here, I'll give the money.
271
00:35:56,713 --> 00:36:00,934
He's going to get things, so
he'll come back. Give the money.
272
00:36:01,133 --> 00:36:04,571
- I do not have any stuff.
- Shut up!
273
00:36:05,383 --> 00:36:08,502
All right, good... Here's the money.
274
00:36:16,350 --> 00:36:18,000
Go!
275
00:36:18,399 --> 00:36:20,696
Mali, a window!
276
00:36:48,856 --> 00:36:54,256
Jule, just calm!
Let's go! Going, going...
277
00:36:54,542 --> 00:36:56,460
I'm going, I'm going...
278
00:36:56,946 --> 00:37:01,294
- Let's go, let's go...
- Little, you're a real Rambo.
279
00:37:02,084 --> 00:37:03,845
Cheers!
280
00:37:16,951 --> 00:37:19,315
Come on, move!
281
00:37:20,613 --> 00:37:23,710
- Faster!
- Well, I'm going...
282
00:37:27,822 --> 00:37:29,481
Come on!
283
00:37:30,990 --> 00:37:32,594
Faster!
284
00:37:36,737 --> 00:37:40,276
- Sly, how are you?
- He's hurt, his mother!
285
00:37:42,572 --> 00:37:45,452
He's coming to kill a bitch!
286
00:37:47,042 --> 00:37:51,599
What are you whining like a woman? Little,
you need to kill him, he'll make trouble.
287
00:37:51,798 --> 00:37:56,076
Shut up, bitch!
Who are you, your mother...
288
00:37:56,289 --> 00:37:59,788
- Sit down!
- Nasty, calm down!
289
00:38:01,048 --> 00:38:05,226
Listen to everyone!
So this way, Dino suffers!
290
00:38:05,997 --> 00:38:11,444
We'll let you out near the hospital, maybe you'll be safe.
- And at Carras... - Quiet!
291
00:38:11,674 --> 00:38:16,411
Hold on for three days. Calm down, but
keep quiet. He will not torture you.
292
00:38:17,206 --> 00:38:22,408
After you tell them what you want. Get all
the blame on us. You'll get five years.
293
00:38:22,629 --> 00:38:26,549
We'll help you. Караш
will help. Do you understand?
294
00:38:27,092 --> 00:38:32,290
- Understand? - I understand. It hurts, his mother!
- Must, brother. Hold on!
295
00:38:32,796 --> 00:38:35,934
Grind it, shake it and pick it up.
296
00:39:58,975 --> 00:40:00,728
Here you go?
297
00:40:01,301 --> 00:40:02,976
This...
298
00:40:16,110 --> 00:40:18,041
Prgavi...
299
00:40:24,109 --> 00:40:27,105
- Did you buy everything?
- Yes.
300
00:40:27,382 --> 00:40:30,061
A brand new passport.
301
00:40:30,460 --> 00:40:33,269
He was Slinin, he is no longer.
302
00:40:34,890 --> 00:40:38,908
Give it to Tuđoj and go to the parking lot.
Remember where it is?
303
00:41:17,287 --> 00:41:18,932
Little!
304
00:41:19,521 --> 00:41:22,290
He's got us on TV!
305
00:41:40,471 --> 00:41:44,971
What happened? - The car is there, but there are police.
- How do you know?
306
00:41:45,211 --> 00:41:50,798
It's like a field, no cars are around.
The guard is the other, surely a cop.
307
00:41:51,097 --> 00:41:56,877
- And the dog was released. - Pseto camphor!
- You think it's Karas?
308
00:41:57,160 --> 00:42:04,589
Maybe their table is suspicious? Now get
more color and go to take a picture.
309
00:42:38,685 --> 00:42:41,497
What's going on with you?
310
00:42:41,988 --> 00:42:48,553
- I'm here for two months, and it looks like a year.
- It's all usual. We were fighting.
311
00:42:49,082 --> 00:42:50,973
With whom?
312
00:42:52,110 --> 00:42:56,151
- You think you know them?
- Well, I know someone.
313
00:42:59,170 --> 00:43:01,600
How's the Old Man?
314
00:43:03,470 --> 00:43:06,712
- He's been arrested.
- His mother...
315
00:43:07,724 --> 00:43:10,359
Why are you silent?
316
00:43:10,803 --> 00:43:14,092
Listen to the chicken... do not hysterics!
317
00:43:14,691 --> 00:43:19,060
I'll forget about the Czechs
and I'll give you away!
318
00:43:19,259 --> 00:43:23,028
I'm sorry, Vasya, I'm nervous.
His mother...
319
00:43:24,059 --> 00:43:28,568
- Why is he arrested?
- You're loading him for killing three rams.
320
00:43:28,827 --> 00:43:31,764
I told you we were fighting.
321
00:43:32,060 --> 00:43:38,274
He's just blamed?
- Yes. Danguba, who was with him, killed the cops.
322
00:43:39,164 --> 00:43:42,596
- How's the file?
- No way.
323
00:43:43,735 --> 00:43:47,321
I only saw him twice in my life.
324
00:43:47,856 --> 00:43:50,429
The thing is clear.
325
00:43:57,317 --> 00:44:01,665
- Little, I want to ask you something.
- Say it.
326
00:44:10,913 --> 00:44:13,729
What does the image want from me?
327
00:44:15,533 --> 00:44:17,809
I have no idea.
328
00:44:19,016 --> 00:44:21,244
Ask him.
329
00:44:22,158 --> 00:44:27,172
I'm alive only because I
do not ask questions.
330
00:44:33,117 --> 00:44:34,724
Yes...
331
00:44:38,530 --> 00:44:41,361
You're a good guy, Andrjuha.
332
00:44:41,616 --> 00:44:44,459
You've long been in that trash...
333
00:44:46,033 --> 00:44:48,809
And you did not learn to lie.
334
00:44:52,457 --> 00:44:57,864
Do not worry... no one will
touch you with a finger.
335
00:45:03,614 --> 00:45:06,592
Mali, let's get away!
336
00:45:07,091 --> 00:45:14,571
Let's go to a normal state. For example, in
France. I'll do it until we get on our feet.
337
00:45:14,797 --> 00:45:20,483
And I'll get into the legion! I will serve
seven years, then I will get citizenship.
338
00:45:20,791 --> 00:45:24,057
Little, do not joke, I'm serious.
339
00:45:24,367 --> 00:45:26,922
Mali, to leave?
340
00:45:27,221 --> 00:45:30,901
We're gone!
Go and sleep, gaduro!
341
00:45:38,176 --> 00:45:39,893
Pseto!
342
00:45:50,012 --> 00:45:55,701
This way, guys... There's no work here
anymore. We'll meet in Bratislava.
343
00:45:56,298 --> 00:45:59,387
- Where?
- Look here.
344
00:45:59,670 --> 00:46:04,204
Twenty kilometers away from the
city, find the Motel Coward.
345
00:46:04,403 --> 00:46:09,851
The other is not nearby, you will not miss. To the Bratislava train.
- And the cops?
346
00:46:11,457 --> 00:46:16,817
She will not know her now, and no one has
seen you anyway. Is everything clear?
347
00:46:17,555 --> 00:46:20,307
Đule, you go with Tudj.
348
00:46:20,506 --> 00:46:25,821
You are separate. But so you can see each other. Did you understand?
- And you?
349
00:46:26,006 --> 00:46:29,778
I'll be alone.
So I will be easier to go.
350
00:46:30,733 --> 00:46:36,257
I know one company of the Deep, Satellite. The
trucks are illegally transporting people to Europe.
351
00:46:36,508 --> 00:46:41,185
Vietnamese, Afghanistan... Svakakav ološ.
- How do you drive?
352
00:46:41,612 --> 00:46:46,643
- I thought they crossed the border of the foot.
- Trailers are with double floor.
353
00:46:46,942 --> 00:46:53,713
It costs thirty people. On return they are
empty, you understand? Any more questions?
354
00:46:55,533 --> 00:46:59,560
- How do we stand with the money?
- We'll share it.
355
00:47:02,372 --> 00:47:08,380
You mean only money. And what did you want to keep?
- I do not understand.
356
00:47:08,712 --> 00:47:15,274
- What are you talking about, kobiline?
- Get the gold, hell! - What kind of gold?
357
00:47:15,627 --> 00:47:18,907
What did you take him off dead gypsies?
358
00:47:20,921 --> 00:47:25,325
- What you're saying? - Take it easy!
- Calm down, the devil took you away!
359
00:47:27,209 --> 00:47:29,814
Mali, what's up with you?
360
00:47:30,075 --> 00:47:35,359
Dogs... If you're going to get bored on
the road, I better kill you right away.
361
00:47:35,658 --> 00:47:38,526
I do not get hurt for you too.
362
00:47:43,696 --> 00:47:46,350
Jule, gold on the table!
363
00:47:47,545 --> 00:47:50,239
At the table, I said!
364
00:47:53,250 --> 00:47:56,236
- Podlac.
- Enough!
365
00:48:00,807 --> 00:48:02,531
Sit down.
366
00:48:04,534 --> 00:48:07,255
It's not all over.
367
00:48:13,469 --> 00:48:16,176
You will go with her.
368
00:48:19,250 --> 00:48:22,321
Just remember what I told you.
369
00:48:29,535 --> 00:48:33,207
Strange, not much
story, as you know.
370
00:48:33,975 --> 00:48:39,257
- Frankly, I do not want to go to the file.
- Who's asking you? You still have not figured it out yet?
371
00:48:39,800 --> 00:48:43,583
I said, without a story!
That means you're silent.
372
00:48:45,010 --> 00:48:47,560
No chatter.
373
00:49:08,476 --> 00:49:11,541
It's raining, we're paying
our seats in the cup.
374
00:49:12,281 --> 00:49:15,541
Do we need some idiots inside?
375
00:49:21,625 --> 00:49:25,206
- Yes, three. How much?
- 400 kronor.
376
00:49:45,508 --> 00:49:47,709
Coupe number 5.
377
00:50:15,228 --> 00:50:17,200
Stop it!
378
00:50:31,234 --> 00:50:34,267
- Good day.
- Good day.
379
00:50:35,485 --> 00:50:38,470
- What?
- Tickets.
380
00:51:30,438 --> 00:51:33,110
What, is it a little?
381
00:51:33,566 --> 00:51:38,915
- We will deliver you in perfect condition.
- It does not have to be perfect. In a kind of way I am.
382
00:52:01,561 --> 00:52:05,916
Let's have a drink.
I'm bored of this trip.
383
00:52:09,869 --> 00:52:15,776
All right, just do not
say to Mala, rowing.
384
00:52:17,396 --> 00:52:20,252
Wail in the sense of laughing?
385
00:52:20,598 --> 00:52:23,418
Scream in the sense of yelling.
386
00:52:23,805 --> 00:52:26,651
Shout in the sense of speaking?
387
00:52:28,406 --> 00:52:33,518
- And the dead would get out of the grave.
- What will I be dead? I want to live.
388
00:55:29,352 --> 00:55:33,453
- What is it, Angela?
- Everything is OK.
389
00:55:37,407 --> 00:55:44,408
Say if something is...
- Are you a jerk? You really do not understand? Take me to death.
390
00:55:45,534 --> 00:55:47,560
What are you pissing?
391
00:55:52,642 --> 00:55:55,540
You did not hear the story of Kazas?
392
00:55:55,839 --> 00:55:57,406
No.
393
00:55:58,817 --> 00:56:04,209
The file came to information
that some independent Kazasi,
394
00:56:05,108 --> 00:56:11,357
have, allegedly, rare metals
and snake venom for sale.
395
00:56:12,715 --> 00:56:17,270
He decided to get involved,
so he got into it and me.
396
00:56:19,713 --> 00:56:23,331
I should have gone with
them to the hotel.
397
00:56:24,107 --> 00:56:27,721
I should've put something
into the drink.
398
00:56:30,164 --> 00:56:34,851
When it fell asleep, I should
have taken goods and disappeared.
399
00:56:36,394 --> 00:56:38,994
I did everything...
400
00:56:39,729 --> 00:56:44,486
The way it ordered it.
Only they did not wake up again.
401
00:56:47,055 --> 00:56:52,118
To make the evil bigger, it turned out that
they were not anyone, but the Kazak police.
402
00:56:52,415 --> 00:56:55,664
The press was writing, it got up.
403
00:57:00,370 --> 00:57:06,124
The file gave me three thousand copies and
sent me to the Czech Republic, Karasu.
404
00:57:06,323 --> 00:57:09,087
Until the gallam is dry.
405
00:57:13,004 --> 00:57:19,879
Now I understand why he was not allowed to kill
me. The old man then did some work for him.
406
00:57:20,159 --> 00:57:26,409
This is this camp dog, Karas, started
sending me customers. He saw me running.
407
00:57:26,973 --> 00:57:31,479
He said he knows good guys and
I'll stay with them for a while.
408
00:57:31,728 --> 00:57:39,153
Those were drugged idiots. They sold me to the
Gypsy because I refused to work for them.
409
00:57:48,479 --> 00:57:54,146
Listen, it's best for us to talk to Maly about it.
- Useless.
410
00:57:56,428 --> 00:58:00,542
- The kid will not go to Turpi.
- How do you know?
411
00:58:01,408 --> 00:58:06,202
I know a lot, so I got
into this situation.
412
00:58:07,770 --> 00:58:12,227
- This or that, anyway, death.
- In what sense?
413
00:58:13,918 --> 00:58:18,398
Okay, I'll send him a message. The old
man will be silent and will be shot.
414
00:58:18,597 --> 00:58:23,672
- The file will kill me then. - Why would I?
- How's that? They're looking for me in Kazak.
415
00:58:23,923 --> 00:58:31,408
You think they'll let me get caught? And if
the Old Man talks, he'll kill me right away.
416
00:58:42,438 --> 00:58:50,045
- There must be some way out.
- Fucking... Let's get away?
417
00:58:54,384 --> 00:58:56,576
In France.
418
00:59:34,530 --> 00:59:38,579
Why did you mention France?
Are you serious?
419
00:59:41,485 --> 00:59:45,570
Yes. It's nice there.
420
00:59:48,030 --> 00:59:52,064
- You read the Three Musketeers?
- I watched a movie.
421
00:59:52,462 --> 00:59:59,026
I'll be doing the first time...
- What? I did not hear that anymore! You will not do it.
422
01:00:05,674 --> 01:00:10,257
Maybe... in the extreme case.
If there is really no where.
423
01:00:12,264 --> 01:00:14,222
We'll see...
424
01:00:15,048 --> 01:00:22,275
- How are we going? From here, from the Czech Republic?
- No, first home. Money, visas, real passports.
425
01:00:28,995 --> 01:00:36,017
Little and Juliet, then, should be here? If
they take you to the Turks, it'll be too late.
426
01:00:38,256 --> 01:00:43,245
That's right, Prgavi. You do not
do anything worse than the Little.
427
01:00:43,936 --> 01:00:50,119
- You have not seen my actions yet.
- I'll check. The adventure certainly awaits us.
428
01:00:50,418 --> 01:00:53,194
What are we going to do?
429
01:00:53,439 --> 01:00:59,061
We'll talk to them at the motel. We'll take them
pistols, money and passports. While making new ones,
430
01:00:59,360 --> 01:01:04,615
We'll finish the job at home.
Please sit down in the cup.
431
01:01:21,792 --> 01:01:27,136
These do not understand our language. They say
something, and I do not understand a word.
432
01:01:28,860 --> 01:01:32,666
- I pretended to be German.
- Really?
433
01:01:33,810 --> 01:01:37,450
And what did you tell them?
Dastiš fantastiš?
434
01:01:39,095 --> 01:01:45,084
- Did you shake her up in the pile?
- What do you care? Why are you interested?
435
01:01:50,433 --> 01:01:57,598
Yes, you are... You can not steal like a man, and
the cats around you can cling to the shovel!
436
01:01:59,072 --> 01:02:03,339
Do not worry, you
can not fuck me.
437
01:02:03,638 --> 01:02:07,181
Satisfy yourself,
thinking of me.
438
01:02:11,044 --> 01:02:15,355
- Simply, you did not endure the check.
- What?
439
01:02:22,628 --> 01:02:24,313
Ku-ku.
440
01:02:25,165 --> 01:02:29,255
Hello.
- Hello. Sit down where you find a place.
441
01:02:31,749 --> 01:02:35,630
- What is?
- I'm in the toilet. I barely support myself.
442
01:02:36,029 --> 01:02:40,335
He did not say anything to me.
You're a wolf lonely, Grunge!
443
01:03:12,929 --> 01:03:15,784
Stand back, and I'll be in there.
444
01:03:17,638 --> 01:03:21,606
Do not hesitate, just calmly.
We act immediately.
445
01:03:32,582 --> 01:03:35,414
We'll rest, eat...
446
01:03:38,083 --> 01:03:40,879
We continue on.
447
01:04:09,554 --> 01:04:11,801
I'm sleepy.
448
01:04:14,532 --> 01:04:19,009
- Little one, we're going for a hour or two?
- He's stuck to tonight.
449
01:04:19,308 --> 01:04:22,358
Then we will already be in Hungary.
450
01:04:28,003 --> 01:04:31,266
There is one problem, Andrjuha...
451
01:04:34,578 --> 01:04:37,331
I have other plans.
452
01:04:38,540 --> 01:04:42,345
What plans?
What are you trying to say?
453
01:04:45,613 --> 01:04:51,209
- We do not want to go with you.
- We? Who are we?
454
01:04:51,570 --> 01:04:55,389
- Stop there! Do not move!
- What's the matter, Vasja?
455
01:04:56,771 --> 01:05:00,095
Hands. Hands!
456
01:05:01,496 --> 01:05:05,541
- Put the gun away, you fool!
- Quiet, asshole!
457
01:05:05,766 --> 01:05:08,652
If someone moves, I'm shooting!
458
01:05:09,618 --> 01:05:14,232
Grumpy... Think about what you're doing!
459
01:05:15,557 --> 01:05:23,051
That whore has persuaded you, did not you? Are
you crazy? She's done, she'll pull you out.
460
01:05:23,342 --> 01:05:26,386
That's my thing. I decide.
461
01:05:29,069 --> 01:05:33,266
You do not know her.
She's a bloodthirsty beast.
462
01:05:33,965 --> 01:05:38,836
It should be kept in a cage, far from people.
- Little, do not talk nonsense!
463
01:05:41,098 --> 01:05:47,233
- She told you how she got here?
- She told me. The file set her savages.
464
01:05:48,192 --> 01:05:51,759
And did she tell you
she killed them?
465
01:05:51,958 --> 01:05:56,353
And that the war broke
out after that?
466
01:05:56,552 --> 01:06:02,308
Enough, Mali, it's enough.
- Vasja, do not joke. Put the gun down and we'll forget!
467
01:06:02,652 --> 01:06:07,463
You made it yesterday, okay. But now go down to the ground.
- Shut up, son of a bitch!
468
01:06:07,662 --> 01:06:12,228
Mali, let's move to the main. We'll pick up
passports and weapons and we'll be gone.
469
01:06:12,484 --> 01:06:19,384
Tell Turpi that they picked me cops, they will not kill you.
- Remember... - Put a gun!
470
01:06:24,580 --> 01:06:26,221
Good.
471
01:06:32,457 --> 01:06:34,220
Easy.
472
01:06:43,240 --> 01:06:44,867
Hands!
473
01:07:36,884 --> 01:07:40,021
Take it, finish the fool!
474
01:07:41,567 --> 01:07:43,648
Mother you...
475
01:07:51,555 --> 01:07:54,527
Go, wash it! We're leaving.
476
01:08:16,388 --> 01:08:20,058
Zenja, everything's fine.
Come on, hurry.
477
01:08:28,754 --> 01:08:30,431
Hello?
478
01:08:31,112 --> 01:08:33,807
The file, for you.
479
01:08:34,088 --> 01:08:36,768
Yes? Hi, Karash.
480
01:08:39,148 --> 01:08:42,223
Yes. I understand.
481
01:08:45,140 --> 01:08:48,012
I understand. And where's that nude?
482
01:08:48,511 --> 01:08:51,001
And who knows then?
483
01:08:53,284 --> 01:08:58,154
What are you doing, Karas?
Do you keep me from the news?
484
01:08:58,553 --> 01:09:01,233
You do not know anything more?
485
01:09:01,863 --> 01:09:05,110
The devil took you, find out and call!
486
01:09:05,532 --> 01:09:07,320
Done!
487
01:09:12,576 --> 01:09:18,238
And you do not associate me with the Susjedine
with anyone who invites me. I'm not a help line.
488
01:09:21,144 --> 01:09:26,615
Call the Chinese and Fyodor, wherever they are.
- Right away.
489
01:09:52,427 --> 01:09:56,439
- You've been drinking a lot, let's sleep.
- I can not!
490
01:10:00,644 --> 01:10:03,167
Close my eyes...
491
01:10:04,140 --> 01:10:07,071
- And they come.
- Who?
492
01:10:12,212 --> 01:10:14,594
Mali, Đule...
493
01:10:17,107 --> 01:10:19,740
And that... Sekir.
494
01:10:23,354 --> 01:10:27,823
It will pass. In the beginning,
everyone is coming, like living.
495
01:10:34,795 --> 01:10:37,622
Later they become transparent...
496
01:10:39,608 --> 01:10:44,042
They only see themselves
later, as in a murky water.
497
01:10:57,923 --> 01:11:01,718
I do not know what happened
in the Czech Republic, but...
498
01:11:01,948 --> 01:11:07,262
She managed to wrap a newcomer
and kill Little and the other.
499
01:11:08,898 --> 01:11:14,446
The little man was mistaken for believing his
own. That left him behind the army and the war.
500
01:11:14,745 --> 01:11:17,138
Your own and others.
501
01:11:18,791 --> 01:11:21,446
Is it over?
502
01:11:22,343 --> 01:11:26,927
Has been beaten so far and is not over yet?
It needs to be sharper.
503
01:11:29,993 --> 01:11:35,570
It will show up soon. It's meaningless
to ask her. She has no one.
504
01:11:35,806 --> 01:11:40,682
However, the guy is already something else.
He has a mother, a father...
505
01:11:41,081 --> 01:11:43,770
And children love their mother.
506
01:11:44,369 --> 01:11:47,366
Money is usually stored there.
507
01:11:56,098 --> 01:11:59,564
My people will monitor the apartment.
508
01:11:59,863 --> 01:12:05,145
Fyodor will be waiting with
a few of them to be armed.
509
01:12:05,361 --> 01:12:10,046
As soon as they receive my signal,
they will start the action.
510
01:12:12,950 --> 01:12:20,418
If they fail to catch him, they will
kill him, but the bitch needs me alive.
511
01:12:24,804 --> 01:12:27,214
Groans, listen...
512
01:12:28,257 --> 01:12:31,141
We could buy Arthur.
513
01:12:32,238 --> 01:12:35,289
- Who?
- My brother.
514
01:12:37,701 --> 01:12:40,555
Do you know how much money you need?
515
01:12:40,805 --> 01:12:44,385
And then... France?
516
01:12:44,848 --> 01:12:50,586
While we wait for passports and
visas, we can take the Turpi.
517
01:12:51,830 --> 01:12:54,474
For a joint stake.
518
01:12:55,393 --> 01:12:58,816
He will give you a visa for the cemetery.
519
01:13:01,601 --> 01:13:06,453
I'm serious.
- Do you know what they would do to us for a joint role?
520
01:13:09,865 --> 01:13:14,086
Do you think that you will
forgive Miss and Giulet?
521
01:13:19,648 --> 01:13:26,388
In short, the file has a speculator
named Mozak. Maybe you heard?
522
01:13:27,375 --> 01:13:31,665
- It's a joint bet with him.
- How do you know?
523
01:13:32,530 --> 01:13:37,230
I heard one in the bathroom
once, his guys were talking.
524
01:13:44,624 --> 01:13:47,680
We'll settle here for now.
525
01:13:48,288 --> 01:13:50,144
Let's go.
526
01:14:02,545 --> 01:14:09,938
We'll need a car. And it's not stolen.
Do you know someone not to work for Turpi?
527
01:14:10,188 --> 01:14:16,652
I know a taxi driver, but I do not remember the phone. I
need to jump to the house, there is a notebook there.
528
01:14:17,099 --> 01:14:23,510
What's the matter, Vasya, what kind of
house? Are you crazy? You have no parents.
529
01:14:24,456 --> 01:14:26,314
They're dead!
530
01:14:27,638 --> 01:14:33,525
Angela, what are you talking about?
Dead... How come?
531
01:14:38,747 --> 01:14:44,592
Zenja, think a bit.
You are pricked, but stretch your brain!
532
01:14:45,082 --> 01:14:52,881
They're expecting us there. - Who?
- Everybody! If not cops, the Turin gangsters sure.
533
01:14:53,152 --> 01:14:57,937
The phone can get data.
Do you know the name of that taxi driver?
534
01:14:58,208 --> 01:15:01,470
I know. Together we trained boxing.
535
01:15:01,669 --> 01:15:03,393
Great.
536
01:15:04,741 --> 01:15:08,844
We'll be on the sword soon.
All the boxers themselves around.
537
01:15:35,802 --> 01:15:40,148
I do not understand. Are you seriously
suggesting that we knock the dwarf?
538
01:15:40,396 --> 01:15:44,919
Not just me. Bothering people.
539
01:15:45,762 --> 01:15:50,616
He hopes to order something, and the
guys kill each other afterwards.
540
01:15:51,366 --> 01:15:54,113
Yes, I heard about something.
541
01:15:55,822 --> 01:15:58,647
You do not have to do this.
542
01:15:59,217 --> 01:16:03,219
Just give a sign: When, where?
543
01:16:07,699 --> 01:16:10,328
Why should I?
544
01:16:10,611 --> 01:16:15,831
- You're his bodyguard. - So what?
- Kolya, do not be crazy! What's the matter?
545
01:16:15,936 --> 01:16:20,671
- I knew two.
- And I three. And where are they now?
546
01:16:22,907 --> 01:16:24,963
Who is it?
547
01:16:25,262 --> 01:16:29,491
Who is... Everybody's in the
cemetery, do you want to?
548
01:16:32,088 --> 01:16:37,753
- I'm giving twenty pieces for information.
- You got so much? - He'll be in a couple of days.
549
01:16:37,976 --> 01:16:43,350
How not to! You want me to make me as always,
but I'm no longer a fool. We will do this:
550
01:16:43,549 --> 01:16:49,786
When you get the money, we'll talk. And now,
without anger, we have nothing to talk about.
551
01:16:50,849 --> 01:16:53,042
Offended dragging a yoke.
552
01:16:55,554 --> 01:17:01,943
- By the way, do you know what others will do?
- I do not know. This is a quiz? - Quiz.
553
01:17:02,905 --> 01:17:05,579
He'll chew you!
554
01:17:06,133 --> 01:17:09,746
- How's the Old Man?
- He's lying.
555
01:17:19,133 --> 01:17:25,095
- You spoke to Balon?
- About what? - You forgot? About the job!
556
01:17:25,797 --> 01:17:30,053
Frankly, I forgot.
I was too busy at home.
557
01:17:30,252 --> 01:17:36,222
What a stupid one! How can you be so kind?
- Sorry, why is this your anger?
558
01:17:36,499 --> 01:17:42,602
It is not enough for her to shake, but she is smart too!
- He told you so well.
559
01:17:42,942 --> 01:17:48,359
Did I ask you to talk with Balloon?
- I forgot. Today I will.
560
01:17:48,579 --> 01:17:51,333
Do you see yellow opel?
561
01:17:51,597 --> 01:17:56,802
Prokvao, izgleda. I do not understand why
somebody who has a pair, drives such a karst?
562
01:17:57,051 --> 01:18:04,190
Let's get out of here until he smiles! Head
home and there's no movement from there.
563
01:18:19,594 --> 01:18:25,568
- Hey you! Could not find another place?
- Screws are screwed, I can not unwind.
564
01:18:25,832 --> 01:18:30,204
Are you Normal?
He picked up the hoist, so he's going!
565
01:18:30,403 --> 01:18:36,608
Are you so stupid?
- Close your mouth! Any bugs want to give me advice.
566
01:18:39,163 --> 01:18:41,496
What did you say?
567
01:18:43,606 --> 01:18:48,138
- Who are you talking to?
- What's your dude? - Are you talking to me?
568
01:18:52,511 --> 01:18:55,150
Put it in there.
569
01:18:56,524 --> 01:18:59,313
Taxiist, get the car.
570
01:19:14,253 --> 01:19:16,941
Joint stake!
571
01:19:20,680 --> 01:19:23,917
There is nothing...
Everything is in the slaves!
572
01:19:26,494 --> 01:19:30,015
The money is borrowed. Get out!
573
01:19:31,680 --> 01:19:34,276
How's it going?
574
01:19:34,963 --> 01:19:39,294
No... You are looking for it in vain.
575
01:19:42,307 --> 01:19:46,673
Take everything you want,
just leave me alone.
576
01:19:50,324 --> 01:19:53,724
I was not anybody, appreciate me...
577
01:19:56,621 --> 01:19:59,909
I spent seven years in jail.
578
01:20:00,288 --> 01:20:03,383
- People know me.
- Ready!
579
01:20:03,643 --> 01:20:06,371
Let's get him out!
580
01:20:06,635 --> 01:20:09,380
What are you doing, animal?
581
01:20:12,217 --> 01:20:13,875
Pull!
582
01:20:16,611 --> 01:20:21,746
Open it! There is a joint stake!
Get me out of here!
583
01:20:26,114 --> 01:20:30,944
Without me you will not find it!
Open, nothing!
584
01:20:32,941 --> 01:20:35,646
There is a stake! There is!
585
01:20:35,910 --> 01:20:39,440
- Taxi driver, calm down.
- Let me go!
586
01:20:41,617 --> 01:20:48,292
Open, nothing! I want to live!
To live! Nazi, open up!
587
01:21:04,590 --> 01:21:07,432
You know, I have a feeling...
588
01:21:08,468 --> 01:21:11,430
That we were together for the last time.
589
01:21:13,383 --> 01:21:15,035
Why?
590
01:21:25,174 --> 01:21:29,705
- Have you dealt with a cop?
- With them to settle down?
591
01:21:30,099 --> 01:21:33,818
- You know how much they asked for me?
- How much?
592
01:21:34,753 --> 01:21:36,510
Milion.
593
01:21:39,324 --> 01:21:42,069
There are not many pairs.
594
01:21:42,294 --> 01:21:46,018
Even the file has only
three hundred pieces.
595
01:21:46,608 --> 01:21:49,652
There, Ženja. There is.
596
01:21:50,693 --> 01:21:54,581
In the case of prosecutors,
police officers...
597
01:21:54,845 --> 01:21:57,198
Big fish.
598
01:21:57,897 --> 01:22:02,581
And who is the file?
He's a little fish.
599
01:22:05,374 --> 01:22:08,005
And what are we going to do now?
600
01:22:10,872 --> 01:22:14,239
- There's a way out.
- What kind?
601
01:22:15,808 --> 01:22:18,435
Why did I need a file?
602
01:22:19,169 --> 01:22:22,445
- To keep the old man quiet.
- Right.
603
01:22:24,028 --> 01:22:29,627
- And why shut up?
- How's that? This is clear, not the environment!
604
01:22:29,979 --> 01:22:33,208
Clear. And what if the file does not exist?
605
01:22:39,067 --> 01:22:42,633
- How come, if it does not exist?
- Like everyone.
606
01:22:50,801 --> 01:22:55,192
If there is no image, the Old Man can
say, without the guilt of conscience:
607
01:22:55,389 --> 01:22:59,916
According to the order of the killed,
together with the murdered Danguba...
608
01:23:00,115 --> 01:23:02,993
I realized... I say...
609
01:23:03,800 --> 01:23:08,207
He'll get ten years. It's understood,
you'll need some extra money.
610
01:23:08,606 --> 01:23:10,321
Supplement?
611
01:23:10,620 --> 01:23:14,383
- Judges. But not a million.
- How much?
612
01:23:14,582 --> 01:23:18,942
A hundred pieces, under the table!
The other two hundred are divided in half.
613
01:23:19,178 --> 01:23:22,922
We will go to Europe
and live as people.
614
01:23:27,680 --> 01:23:32,319
I dream of Angela's boys.
I'm a little dreaming.
615
01:23:33,090 --> 01:23:37,845
If you were not so determined, you would
now dream of you. Together with me!
616
01:23:38,044 --> 01:23:42,819
Kor de ballet would dance!
What? Kor de ballet!
617
01:23:43,018 --> 01:23:47,871
Like when everyone plays around striptease.
Only the decor will be above us!
618
01:24:06,988 --> 01:24:08,646
Bitch!
619
01:24:42,068 --> 01:24:44,702
What do you say, Zenja?
620
01:24:45,484 --> 01:24:50,819
All right, we'll do it.
You already decided that.
621
01:25:11,925 --> 01:25:17,943
- Twenty, as I promised.
- Just in time. The file has come to me!
622
01:25:18,196 --> 01:25:22,601
- Why, will he soon be on heroin?
- Do not make a villain.
623
01:25:23,190 --> 01:25:28,764
Yesterday some hooligans stole from Mozga a joint stake.
- Who? - I have no idea.
624
01:25:29,491 --> 01:25:34,188
The image is as cloudy as a cloudy
cloud, with no one talking to anyone.
625
01:25:37,600 --> 01:25:41,236
Take care not to
kill you right now.
626
01:25:41,701 --> 01:25:46,025
Frankly, that's why I'm
talking to you right now.
627
01:25:49,692 --> 01:25:55,447
Tomorrow at eleven there is a meeting. Only
department heads. He'll go out to the back door.
628
01:25:56,057 --> 01:26:01,268
Car? - Down, under the stairs.
Only the two of us will go to the car.
629
01:26:01,573 --> 01:26:06,111
Good! When it starts, lie!
They will not shoot at you.
630
01:26:06,610 --> 01:26:12,744
No, that makes no sense. Let them shoot, I will
have a bullet proof vest. Just not in the head!
631
01:26:14,525 --> 01:26:17,823
Deal! You need us alive.
632
01:26:21,121 --> 01:26:24,843
- Happy, impenetrable!
- Happiness and success!
633
01:26:39,494 --> 01:26:44,391
- The bodyguard will not really shoot?
- It will not. He is ready to clean it himself.
634
01:26:44,670 --> 01:26:51,980
Then I'll take TT. Maybe, too, the bullet wears a bulletproof vest?
- TT breaks it? - Yes.
635
01:26:52,441 --> 01:26:56,276
Beretta can not do anything,
and TT is like cheese.
636
01:26:56,675 --> 01:27:02,544
Then cleanse them both. Not to fall to the body of the
body after a long time in the mind of various thoughts.
637
01:27:08,333 --> 01:27:13,076
At the same time she turned around Little.
638
01:27:13,375 --> 01:27:15,985
Nickname, Blink.
639
01:27:16,215 --> 01:27:20,483
Together with him, she killed
Little and another guy.
640
01:27:20,782 --> 01:27:25,262
I do not know who it is that
nothingness is now connected.
641
01:27:26,152 --> 01:27:30,910
Maybe with the Wildcats,
and maybe with the police.
642
01:27:31,209 --> 01:27:36,578
- Anyway, they stole our money.
- How did they steal? - What a bastard!
643
01:27:36,919 --> 01:27:41,852
How's the Brain?
- The brain is dead. Money is a dirty business.
644
01:27:42,122 --> 01:27:46,723
We'll find a way to
help our prisoners.
645
01:27:47,752 --> 01:27:50,642
These must be punished.
646
01:27:51,243 --> 01:27:55,809
Because of the Little,
because of the other guy...
647
01:27:58,034 --> 01:28:01,311
Because of Brain, stupid fools...
648
01:28:01,707 --> 01:28:05,424
We break everything
started, every business.
649
01:28:05,623 --> 01:28:09,545
The cops are just waiting
to give us handcuffs.
650
01:28:09,744 --> 01:28:15,021
But not, brothers, we had
more difficult moments.
651
01:28:15,588 --> 01:28:18,487
They can not escape any of us.
652
01:28:20,660 --> 01:28:27,221
You are looking for it and you will find it,
it was said in a muddle book. Now get out.
653
01:28:57,069 --> 01:29:00,119
- What are you pulling?
- I'm going.
654
01:29:24,177 --> 01:29:26,794
Pseto, your mother...
655
01:30:08,444 --> 01:30:10,218
Grind!
656
01:30:14,357 --> 01:30:16,955
Where are you hit?
657
01:30:18,239 --> 01:30:20,313
Damn it!
658
01:30:24,329 --> 01:30:26,635
Come on. Come on!
659
01:30:35,473 --> 01:30:39,133
Come on... Come on!
660
01:30:39,871 --> 01:30:41,801
Come on!
661
01:30:47,690 --> 01:30:50,777
Grind! Grind!
662
01:30:54,123 --> 01:30:56,611
Zenja...
663
01:31:19,134 --> 01:31:23,458
UKRAINE OCTOBER 1998
664
01:31:30,533 --> 01:31:32,301
Hands!
665
01:31:49,979 --> 01:31:54,674
- What's happening? - He's headed.
- They're here? - The waters of Slin!
666
01:32:03,405 --> 01:32:08,179
- Earthk, did you like Chekhov?
- Nothing special.
667
01:32:08,548 --> 01:32:12,637
There was no bread, butter
we salted with salami.
668
01:32:13,722 --> 01:32:15,365
Go!
669
01:32:31,151 --> 01:32:34,242
As for Tuždy, she is good.
670
01:32:34,647 --> 01:32:40,496
Two night club, restaurant...
She even bought a factory.
671
01:32:42,524 --> 01:32:45,296
And why is she still alive?
672
01:32:46,894 --> 01:32:51,371
There was a real hell in an
attempt to revenge Turpi.
673
01:32:51,601 --> 01:32:56,739
The heads were falling, it burned,
everything was flying in the air.
674
01:32:58,115 --> 01:33:04,483
She contacted some generals, afterwards with the
deputies. It came out of the world of crime.
675
01:33:10,108 --> 01:33:16,603
I collected some money for you. It's not a million,
but for the first time it'll be enough for you.
676
01:33:17,094 --> 01:33:22,180
You understand me, and all my mum.
Both the police and taxpayers...
677
01:33:22,579 --> 01:33:27,739
You're so weird, you give
money, and you're justifying yourself.
678
01:33:33,437 --> 01:33:37,590
I'm really like that.
On moments really good.
679
01:33:51,019 --> 01:33:53,843
Can you find me a weapon?
680
01:34:21,813 --> 01:34:24,496
Lie, take the bouquet.
681
01:34:25,866 --> 01:34:27,568
Ljuda?
682
01:34:55,371 --> 01:34:57,343
Who are you?
683
01:35:18,002 --> 01:35:20,614
Do you need money?
684
01:35:29,393 --> 01:35:34,257
What you took was a little bit.
The real money is in the bank.
685
01:35:35,305 --> 01:35:39,147
I'll give you a percentage.
Get on your feet.
686
01:35:45,749 --> 01:35:48,635
Guys would not understand that.
687
01:35:50,562 --> 01:35:52,713
Which guys?
688
01:35:55,516 --> 01:35:57,867
Mali and Đule.
689
01:36:14,968 --> 01:36:18,866
You did the job... debilitating.
690
01:36:24,473 --> 01:36:29,718
- Novikov Sergei Leonidovich.
- A member? - 92, 93.
691
01:36:30,077 --> 01:36:35,674
How much is he convicted?
- Six years. The penalty expires on February 17, 2003.
692
01:36:36,194 --> 01:36:40,555
- Smirnov Ivan Fjodorovich.
- A member? - 144.
693
01:36:40,905 --> 01:36:46,225
He was sentenced?
- Five years. The penalty expires on May 5, 2000.
694
01:36:46,520 --> 01:36:52,823
- Boyko Yevgeny Viktorovich.
- A member? - 93 and 222.
695
01:36:53,209 --> 01:36:57,856
He was sentenced?
- Death. Penalty replaced with 20 years of strict imprisonment.
696
01:36:58,068 --> 01:37:02,018
Expires on February 23, 2013.
697
01:37:03,913 --> 01:37:05,667
Go!
698
01:37:15,511 --> 01:37:17,965
Face to the wall!
699
01:37:22,747 --> 01:37:24,650
Get in!
700
01:37:34,004 --> 01:37:36,474
Dirty, are you?
701
01:37:37,653 --> 01:37:40,064
I am, Daddy!
702
01:37:40,782 --> 01:37:45,755
Look, I did not get
anything from outside.
703
01:37:47,415 --> 01:37:51,077
Did you get almost
anything from Angela?
704
01:37:51,544 --> 01:37:53,929
Not long ago.
705
01:37:55,789 --> 01:37:58,939
Did not something happen?
706
01:38:00,235 --> 01:38:02,968
Write your letter to yours.
707
01:38:03,267 --> 01:38:05,084
I'll write.
708
01:38:07,720 --> 01:38:11,007
Maybe she just does not like you anymore?
709
01:38:14,881 --> 01:38:18,445
You did not dream such a love!
710
01:38:19,444 --> 01:38:21,433
Joking!
711
01:38:35,285 --> 01:38:38,146
- Old man?
- Yes?
712
01:38:40,442 --> 01:38:43,346
I used to ask you a long time ago...
713
01:38:44,700 --> 01:38:48,981
Where did this nickname her... Alien?
714
01:38:50,192 --> 01:38:54,693
From the movie. Maybe you
watched him, about the cosmos.
715
01:38:55,477 --> 01:38:59,797
There was a dragon there,
with acid instead of blood.
716
01:39:01,450 --> 01:39:05,240
He put the eggs in humans.
You looked?
717
01:39:06,204 --> 01:39:07,814
I did not.
718
01:39:08,982 --> 01:39:11,607
How does it end?
719
01:39:12,826 --> 01:39:15,085
I do not remember.
720
01:39:15,584 --> 01:39:19,767
- They tried to capture him.
- Stop the story!
721
01:39:21,935 --> 01:39:24,566
That's the end.
722
01:39:26,567 --> 01:39:28,364
End...
723
01:39:34,227 --> 01:39:38,396
TUĐA
724
01:39:44,903 --> 01:39:50,125
MALI
725
01:39:56,469 --> 01:40:01,559
ĐULE
726
01:40:08,057 --> 01:40:13,190
TURPIJA
727
01:40:19,834 --> 01:40:24,725
SLINA
728
01:40:31,276 --> 01:40:36,186
PRGAVI
729
01:40:42,787 --> 01:40:47,824
TUĐA
730
01:40:48,636 --> 01:40:51,519
Serbian subtitle: Tplc.
731
01:40:52,421 --> 01:40:57,445
INDEX OF ALL PREVEDED RUSSIAN FILMS AND
LINKS TRANSLATIONS, YOU CAN SEE HERE:
732
01:40:57,946 --> 01:41:03,015
Http://rapidserbia.com/viewtopic.aspx
php? F = 38 & t = 22083 & start = 0.
733
01:44:29,535 --> 01:44:32,175
IN PRINCIPLE, END
734
01:44:32,188 --> 01:44:33,665
END
735
01:44:36,665 --> 01:44:40,665
Retrieved from www.titlovi.com
59975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.