Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,963
TRUE TO LOVE
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,956
TRUE TO LOVE
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,501
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:01:27,129 --> 00:01:28,881
What is it? Is something wrong?
5
00:01:32,551 --> 00:01:33,719
Don't go.
6
00:01:35,095 --> 00:01:37,097
No, you can't go.
7
00:01:39,892 --> 00:01:41,268
What are you saying?
8
00:01:48,108 --> 00:01:49,109
Bo-ra!
9
00:02:15,386 --> 00:02:16,804
Tell me what this is all about.
10
00:02:19,557 --> 00:02:22,935
{\an8}You promised you'd go with me today.
11
00:02:23,310 --> 00:02:25,771
{\an8}You said you'd be a catfish.
12
00:02:25,855 --> 00:02:27,773
{\an8}You said you'd let me use you.
13
00:02:27,857 --> 00:02:29,066
{\an8}You have to keep your word.
14
00:02:33,654 --> 00:02:36,782
{\an8}I know where it is.
You should go there first. Okay?
15
00:02:39,076 --> 00:02:40,077
{\an8}Give me the keys.
16
00:02:45,291 --> 00:02:46,917
{\an8}She already sent out wedding invitations.
17
00:02:47,001 --> 00:02:49,920
Yet she's lingering around
her ex-boyfriend. Don't you get it?
18
00:02:50,004 --> 00:02:53,090
She's just shaking you up
to finish you off.
19
00:02:53,173 --> 00:02:56,886
It's like shooting you again
to make sure you are really dead.
20
00:02:56,969 --> 00:02:59,305
Sticking your nose in others' business
and crossing the line,
21
00:02:59,388 --> 00:03:00,723
are you not done with it yet?
22
00:03:01,348 --> 00:03:03,726
It is my business. I will take care of it.
23
00:03:05,144 --> 00:03:07,855
You still think you broke up
because of me?
24
00:03:08,188 --> 00:03:10,649
So if you give her the ring
you couldn't throw away,
25
00:03:10,733 --> 00:03:12,401
you think you'd get her back?
26
00:03:12,484 --> 00:03:13,777
Is that why you're going?
27
00:03:13,861 --> 00:03:17,197
Who are you talking about exactly?
Aren't you talking about yourself?
28
00:03:19,992 --> 00:03:21,410
"Are you sleeping?"
29
00:03:21,493 --> 00:03:22,995
You said you know it meant nothing.
30
00:03:23,078 --> 00:03:25,080
You'll obviously run into him,
it'd be awkward.
31
00:03:25,164 --> 00:03:27,041
Still, you insist on going there.
For what?
32
00:03:27,124 --> 00:03:28,709
To hear that he's regretting it?
33
00:03:28,792 --> 00:03:30,419
Is that what you expect?
34
00:03:30,502 --> 00:03:32,379
Coming from someone
who's bent over backwards
35
00:03:32,463 --> 00:03:35,507
to win her ex back,
it doesn't sound so convincing.
36
00:03:35,591 --> 00:03:38,427
Or is that why you're so sure of yourself?
37
00:03:42,389 --> 00:03:44,892
Fine. That is why I'm so sure of myself.
38
00:03:45,309 --> 00:03:48,520
A clingy ex who talks about
revenge or lingering love.
39
00:03:48,604 --> 00:03:51,899
She just wants to see her ex
regret it and cry.
40
00:03:51,982 --> 00:03:54,693
To fix her self-esteem
that had hit rock bottom,
41
00:03:54,777 --> 00:03:57,947
even though she knows
how pathetic and low that is.
42
00:04:07,331 --> 00:04:09,041
Whatever. Here it is.
43
00:04:34,858 --> 00:04:36,819
Fine. Go.
44
00:04:40,823 --> 00:04:42,700
Who cares whether you get hurt or not?
45
00:04:44,243 --> 00:04:45,536
It's none of my business.
46
00:05:01,510 --> 00:05:04,054
You can't come back if you go now.
47
00:05:06,515 --> 00:05:10,644
EP 11
CAN'T WAIT FOR WINTER TO COME
48
00:05:22,573 --> 00:05:24,116
Did you drink all that by yourself?
49
00:05:27,828 --> 00:05:29,413
SANG-JUN
50
00:05:29,496 --> 00:05:31,915
You still come over
51
00:05:33,500 --> 00:05:35,210
when I say I miss you.
52
00:05:35,753 --> 00:05:37,004
What a relief.
53
00:05:42,134 --> 00:05:43,385
You'd better stop drinking.
54
00:05:48,640 --> 00:05:50,017
What's the matter?
55
00:05:51,143 --> 00:05:52,811
I tried on wedding dresses today.
56
00:05:54,354 --> 00:05:56,690
I tried so many dresses all day.
57
00:05:57,775 --> 00:05:59,485
But I didn't like any of them.
58
00:06:02,488 --> 00:06:04,698
When I tried on the last one,
59
00:06:06,325 --> 00:06:09,369
I felt dizzy and nauseous all of a sudden.
60
00:06:09,453 --> 00:06:12,206
I came running outside.
61
00:06:12,289 --> 00:06:15,125
But then I burst into tears.
62
00:06:19,129 --> 00:06:21,840
- Su-hyeok, I think...
- Answer it.
63
00:06:26,762 --> 00:06:27,763
No.
64
00:06:28,263 --> 00:06:30,057
He keeps calling you. He's worried.
65
00:06:30,140 --> 00:06:32,559
If I pick it up now,
I think I'll say I can't marry him.
66
00:06:33,268 --> 00:06:34,478
Should I still pick it up?
67
00:06:35,395 --> 00:06:36,522
Do you want me to?
68
00:06:51,161 --> 00:06:52,496
I regret so much
69
00:06:53,163 --> 00:06:55,165
the way we broke up that day.
70
00:06:56,625 --> 00:06:58,168
Over time,
71
00:07:00,546 --> 00:07:03,257
I might regret this very moment
when I still could turn back.
72
00:07:04,383 --> 00:07:05,801
It scares me.
73
00:07:08,512 --> 00:07:09,513
I regretted, too.
74
00:07:15,144 --> 00:07:16,812
I'm regretting right this moment, too.
75
00:07:34,788 --> 00:07:36,123
Unlock the car.
76
00:07:48,260 --> 00:07:50,095
Why are you so tired?
77
00:07:50,179 --> 00:07:51,763
You slept early last night.
78
00:07:51,847 --> 00:07:52,973
I know.
79
00:07:54,016 --> 00:07:55,934
By the way, where were you at dawn?
80
00:07:56,018 --> 00:07:57,853
You were not in bed.
81
00:07:58,979 --> 00:08:00,063
Where would I go?
82
00:08:00,147 --> 00:08:02,441
Where else could I be
besides the bathroom in the house?
83
00:08:04,193 --> 00:08:05,402
You've got a call.
84
00:08:05,485 --> 00:08:06,945
- It's Bo-ra.
- I know.
85
00:08:08,030 --> 00:08:09,031
Hey.
86
00:08:09,531 --> 00:08:10,616
We're leaving now.
87
00:08:21,293 --> 00:08:22,544
Yeon Bo-ra.
88
00:08:23,629 --> 00:08:24,630
Get in.
89
00:08:25,881 --> 00:08:26,965
Okay.
90
00:08:28,217 --> 00:08:29,218
What's going on?
91
00:08:32,346 --> 00:08:33,472
Hi, Jin-woo.
92
00:08:33,555 --> 00:08:34,681
Hey, how are you?
93
00:08:34,765 --> 00:08:35,766
Why are you so down?
94
00:08:37,226 --> 00:08:38,769
Weren't you going with Su-hyeok?
95
00:08:40,020 --> 00:08:41,146
I don't know.
96
00:08:42,481 --> 00:08:43,649
He ran away.
97
00:08:46,318 --> 00:08:47,903
I loved you very much, too.
98
00:08:49,112 --> 00:08:50,697
Maybe more than you did.
99
00:08:51,990 --> 00:08:53,909
I couldn't ask you to be my girlfriend...
100
00:08:56,119 --> 00:08:58,330
because I believed you already were.
101
00:09:01,124 --> 00:09:04,044
If I ever got married,
I wanted to marry you.
102
00:09:04,920 --> 00:09:07,130
That's why I bought a ring
for the first time in my life.
103
00:09:08,882 --> 00:09:09,883
But...
104
00:09:12,427 --> 00:09:14,680
But... that day?
105
00:09:18,141 --> 00:09:19,935
I said I wanted to break up.
106
00:09:26,108 --> 00:09:28,277
What on earth did I do?
107
00:09:29,403 --> 00:09:31,196
I blew it.
108
00:09:33,115 --> 00:09:35,617
I shouldn't have listened to her.
109
00:09:37,577 --> 00:09:40,038
The fact that we broke up
because of someone else,
110
00:09:41,581 --> 00:09:42,874
really...
111
00:09:50,257 --> 00:09:51,258
By the way,
112
00:09:52,384 --> 00:09:53,593
are you okay?
113
00:09:54,177 --> 00:09:56,430
I heard you work with that woman, Deborah.
114
00:09:56,513 --> 00:09:59,308
You get repulsed by that sort of person
115
00:09:59,808 --> 00:10:01,852
who says whatever they like
without a filter.
116
00:10:01,935 --> 00:10:05,105
I know you can't stand
dealing with someone you dislike.
117
00:10:05,188 --> 00:10:06,315
It's not like that.
118
00:10:07,149 --> 00:10:08,567
I got her apology.
119
00:10:09,318 --> 00:10:10,402
I mean...
120
00:10:11,111 --> 00:10:12,863
Not that she owed me an apology.
121
00:10:14,531 --> 00:10:17,242
Then, on that day,
122
00:10:17,868 --> 00:10:19,369
was it because of her?
123
00:10:20,370 --> 00:10:22,539
When I gave you the invitation,
124
00:10:22,622 --> 00:10:25,334
you were cold to me.
125
00:10:30,589 --> 00:10:32,174
I guess that was why.
126
00:10:32,799 --> 00:10:34,509
Did she say that?
127
00:10:34,593 --> 00:10:37,804
That I was two-timing and moved on
with someone else straight away?
128
00:10:38,263 --> 00:10:41,433
If I really did,
how could I possibly see you like this?
129
00:10:42,184 --> 00:10:43,602
That's ridiculous.
130
00:10:43,685 --> 00:10:44,770
Yu-ri.
131
00:10:46,313 --> 00:10:47,522
Let me finish.
132
00:10:48,440 --> 00:10:50,901
The reason why I didn't
take out the ring that day...
133
00:10:53,737 --> 00:10:55,113
was because I didn't want to.
134
00:10:57,491 --> 00:10:59,701
No matter how harshly
you blamed and insulted me,
135
00:11:01,411 --> 00:11:03,205
I would have taken it out if I wanted to.
136
00:11:05,665 --> 00:11:07,709
That was just how far my heart could go.
137
00:11:16,551 --> 00:11:19,763
Had I told you this sooner,
138
00:11:19,846 --> 00:11:22,015
it would've been easier
for you to move on.
139
00:11:22,974 --> 00:11:24,101
That's what I regretted.
140
00:11:25,811 --> 00:11:26,895
That's why I came.
141
00:11:30,941 --> 00:11:32,067
And...
142
00:11:32,567 --> 00:11:35,195
I wanted to sincerely congratulate you
on your marriage.
143
00:11:43,829 --> 00:11:49,543
I longed to hear that you loved me.
144
00:11:52,629 --> 00:11:54,756
Little did I know that
I'd hear it like this.
145
00:11:56,383 --> 00:11:58,427
You couldn't say those words
for four years.
146
00:11:59,719 --> 00:12:01,471
I guess you can now, right?
147
00:12:06,768 --> 00:12:07,894
Yes.
148
00:12:11,398 --> 00:12:13,859
I'm planning to try.
149
00:12:21,908 --> 00:12:24,411
I didn't know you were here.
I looked everywhere for you.
150
00:12:24,494 --> 00:12:26,163
Why didn't you answer your phone...
151
00:12:35,088 --> 00:12:36,465
Hello.
152
00:12:37,924 --> 00:12:40,552
I'm Lee Su-hyeok
I was a senior at her school.
153
00:12:41,344 --> 00:12:42,804
Oh, hello.
154
00:12:44,306 --> 00:12:47,309
Everyone was supposed to gather
to get her invitation today.
155
00:12:47,392 --> 00:12:49,686
But they bailed on her
because something came up.
156
00:12:49,769 --> 00:12:51,730
She's pretty disappointed by that.
157
00:12:54,316 --> 00:12:56,359
There's no need to cry.
158
00:12:56,443 --> 00:12:58,361
It's because you're drunk, right?
159
00:12:58,445 --> 00:13:00,822
After all those years,
you haven't changed.
160
00:13:02,282 --> 00:13:03,283
Is this true?
161
00:13:04,910 --> 00:13:08,914
There's no need to cry.
You cried earlier, you're making me worry.
162
00:13:14,753 --> 00:13:16,588
Is it because of the dresses?
163
00:13:16,671 --> 00:13:18,173
You looked beautiful in all of them.
164
00:13:18,256 --> 00:13:21,343
I couldn't say which was best
'cause you looked gorgeous in anything.
165
00:13:22,427 --> 00:13:24,888
So don't be mad and lighten up, please?
166
00:13:31,102 --> 00:13:34,606
It's not like I'm mad...
167
00:13:39,945 --> 00:13:41,738
Look here!
168
00:13:45,659 --> 00:13:47,452
You look lovely!
169
00:13:48,411 --> 00:13:49,955
Look into each other's eyes.
170
00:13:51,414 --> 00:13:53,333
Beautiful!
171
00:14:06,012 --> 00:14:07,013
There they are.
172
00:14:07,097 --> 00:14:08,431
Eun-ju!
173
00:14:08,515 --> 00:14:09,558
Eun-ju!
174
00:14:09,641 --> 00:14:11,977
Bo-ra!
175
00:14:14,479 --> 00:14:16,273
Jin-woo!
176
00:14:18,358 --> 00:14:19,651
Oh, my gosh.
177
00:14:19,734 --> 00:14:21,736
- You look so beautiful.
- So pretty!
178
00:14:21,820 --> 00:14:24,739
Do I look okay? Thanks for coming.
179
00:14:24,823 --> 00:14:26,449
- Congratulations.
- Congrats.
180
00:14:26,992 --> 00:14:28,577
I'm glad you made it all right.
181
00:14:29,536 --> 00:14:30,829
By the way, are you okay?
182
00:14:30,912 --> 00:14:32,581
You look so distressed.
183
00:14:33,415 --> 00:14:35,667
Who would have thought
you guys would end up that way?
184
00:14:35,750 --> 00:14:37,085
Even I'm upset about it.
185
00:14:37,168 --> 00:14:39,129
Tell me about it.
186
00:14:39,212 --> 00:14:42,340
That's why they say you never know
till you enter the wedding hall.
187
00:14:44,676 --> 00:14:48,638
By the way, you need some touch-up.
188
00:14:49,264 --> 00:14:51,057
Your makeup is all smudged already.
189
00:14:51,141 --> 00:14:53,518
You're saying
this dewy makeup looks greasy...
190
00:14:55,103 --> 00:14:56,980
You're such a jokester!
191
00:14:58,648 --> 00:14:59,941
Ju-mi!
192
00:15:00,025 --> 00:15:02,485
I thought you were bringing
a plus-one today.
193
00:15:02,569 --> 00:15:03,695
Are you by yourself?
194
00:15:03,778 --> 00:15:06,698
Yes, that's how it turned out.
195
00:15:06,781 --> 00:15:09,242
I see.
196
00:15:10,285 --> 00:15:15,248
Anyways, I wish you can feel the joys
that only a happy married woman can feel.
197
00:15:15,332 --> 00:15:16,583
You're not getting any younger.
198
00:15:17,876 --> 00:15:20,003
Well, I'm not really up for it.
199
00:15:20,086 --> 00:15:22,047
Who gets so crazy about marriage
these days?
200
00:15:22,130 --> 00:15:23,381
Staying single is the trend.
201
00:15:24,132 --> 00:15:26,009
I thought so, too.
202
00:15:26,092 --> 00:15:28,011
But people who can,
do get married after all.
203
00:15:30,055 --> 00:15:31,056
Right.
204
00:15:31,848 --> 00:15:33,099
Hurry and go get changed.
205
00:15:33,642 --> 00:15:35,685
- All right. Yu-jeong!
- Yeah?
206
00:15:36,436 --> 00:15:38,229
- Let's go get changed.
- Okay.
207
00:15:39,356 --> 00:15:40,523
Bo-ra!
208
00:15:42,233 --> 00:15:46,571
Consider champagne as a prop.
Let us not drink it.
209
00:15:47,280 --> 00:15:49,157
Today is such a good day.
210
00:15:50,033 --> 00:15:51,034
You know what I mean?
211
00:15:53,745 --> 00:15:55,330
- We'll go get changed.
- Okay.
212
00:15:56,373 --> 00:15:57,540
Honey!
213
00:16:01,878 --> 00:16:04,255
Should I kick her ass or not?
214
00:16:04,339 --> 00:16:05,840
Don't. Put up with her.
215
00:16:08,760 --> 00:16:11,846
WEDDING OF
HYUN-MYEONG & EUN-JU
216
00:16:21,106 --> 00:16:22,273
There they come.
217
00:16:25,735 --> 00:16:27,320
- Is it everybody?
- Yes.
218
00:16:27,404 --> 00:16:29,447
Let's get started then.
219
00:16:29,531 --> 00:16:32,158
Gracefully. Look at the camera.
220
00:16:34,411 --> 00:16:36,287
Now look at each other and cheers.
221
00:16:36,371 --> 00:16:38,832
Congratulations. What a lovely day.
222
00:16:39,332 --> 00:16:41,459
- Let's go to the next spot.
- Okay.
223
00:16:42,669 --> 00:16:43,670
Bo-ra.
224
00:16:43,753 --> 00:16:45,004
It's a prop.
225
00:16:47,882 --> 00:16:49,509
Have a nice trip.
226
00:16:50,760 --> 00:16:52,095
Look excited.
227
00:16:52,178 --> 00:16:53,763
Wait a moment.
228
00:16:53,847 --> 00:16:55,098
Hi, Ju-wan.
229
00:16:56,349 --> 00:16:58,393
Ju-wan said he's running late
because of work.
230
00:16:58,476 --> 00:16:59,602
He might not make it.
231
00:16:59,686 --> 00:17:01,020
What? Ju-wan?
232
00:17:03,773 --> 00:17:05,608
Is that so?
233
00:17:12,240 --> 00:17:14,242
He's not coming?
234
00:17:14,951 --> 00:17:16,536
Is he avoiding me or what?
235
00:17:16,619 --> 00:17:19,289
I was going to raise hell with him
and make a real scene.
236
00:17:25,128 --> 00:17:26,337
Just kidding.
237
00:17:28,757 --> 00:17:30,508
Let's keep going.
238
00:17:30,592 --> 00:17:32,260
Look lively!
239
00:17:32,969 --> 00:17:34,262
Okay!
240
00:17:34,804 --> 00:17:37,557
Elegantly. Good.
241
00:17:37,640 --> 00:17:39,601
Stand closer.
242
00:17:40,101 --> 00:17:41,561
Like you're best friends.
243
00:17:41,644 --> 00:17:44,856
Bride and groom, show your ring, please.
244
00:17:44,939 --> 00:17:47,942
Bling, good.
245
00:17:49,027 --> 00:17:53,239
Let's go to the pool
and get some glamorous shots.
246
00:17:53,782 --> 00:17:55,700
{\an8}Here we go. One, two...
247
00:17:57,368 --> 00:17:58,828
Please, groom.
248
00:17:59,579 --> 00:18:00,580
What?
249
00:18:00,663 --> 00:18:01,956
- Smile.
- I see.
250
00:18:02,582 --> 00:18:03,708
Let's do this.
251
00:18:04,083 --> 00:18:06,294
You got this, man.
252
00:18:06,377 --> 00:18:07,879
Here we go. You can do it!
253
00:18:07,962 --> 00:18:10,507
Let's go. One, two...
254
00:18:12,467 --> 00:18:14,511
Groom!
255
00:18:14,594 --> 00:18:15,845
Focus.
256
00:18:15,929 --> 00:18:18,765
You're not the only one who's tired.
Everyone is tired.
257
00:18:18,848 --> 00:18:20,225
I would smile if I could.
258
00:18:21,935 --> 00:18:22,936
What's that?
259
00:18:25,897 --> 00:18:27,398
Smile.
260
00:18:27,482 --> 00:18:28,733
Okay, I will.
261
00:18:28,817 --> 00:18:31,736
- Let's just get this over with.
- What did you just say?
262
00:18:33,029 --> 00:18:34,322
"Get this over with"?
263
00:18:39,619 --> 00:18:41,162
Answer carefully.
264
00:18:41,246 --> 00:18:43,957
- Or this could get ugly.
- What did I do now?
265
00:18:44,040 --> 00:18:47,001
You heard what I said.
Let's just get this over with!
266
00:18:48,169 --> 00:18:49,212
Chill out, man.
267
00:18:52,215 --> 00:18:53,967
Fine, screw this!
268
00:18:54,050 --> 00:18:56,094
Hey, calm down. Wait.
269
00:18:56,177 --> 00:18:57,470
What's with you?
270
00:18:57,554 --> 00:18:58,555
Screw it!
271
00:19:33,047 --> 00:19:35,216
Eun-ju, you're bleeding.
272
00:19:36,843 --> 00:19:38,386
Hey, are you...
273
00:19:38,469 --> 00:19:39,721
Are you okay?
274
00:19:39,804 --> 00:19:41,139
Blood...
275
00:20:01,868 --> 00:20:04,245
You're enjoying this, aren't you?
276
00:20:04,329 --> 00:20:05,830
Not at all.
277
00:20:05,914 --> 00:20:06,956
Not one bit.
278
00:20:07,040 --> 00:20:08,249
Right.
279
00:20:11,252 --> 00:20:12,378
This is the worst.
280
00:20:14,714 --> 00:20:16,966
He's marrying me because I insisted.
281
00:20:17,634 --> 00:20:19,510
Otherwise, I thought he'd never marry me.
282
00:20:21,346 --> 00:20:24,390
We don't do it anymore.
283
00:20:26,100 --> 00:20:28,144
I don't even remember
the last time we did it.
284
00:20:28,937 --> 00:20:32,899
What do I do?
285
00:20:32,982 --> 00:20:34,442
My goodness...
286
00:20:35,026 --> 00:20:37,111
What do I do?
287
00:20:37,612 --> 00:20:38,696
Tell me.
288
00:20:38,780 --> 00:20:42,033
Breaking off an engagement is no big deal
and will lead to a rosy future.
289
00:20:42,116 --> 00:20:43,117
Tell me
290
00:20:43,201 --> 00:20:46,204
that marriage solves everything and
makes you happy without exception.
291
00:20:52,001 --> 00:20:53,002
Please?
292
00:21:01,260 --> 00:21:03,012
Hey, let's go out.
293
00:21:12,146 --> 00:21:14,190
Let me see. Are you all right?
294
00:21:21,364 --> 00:21:22,991
I'm so sorry, honey.
295
00:21:23,866 --> 00:21:25,284
I screwed up. You get a nosebleed
296
00:21:25,368 --> 00:21:27,537
when you're worked up
with low blood pressure.
297
00:21:27,620 --> 00:21:29,706
Whatever! Forget it!
298
00:21:29,789 --> 00:21:30,873
Screw everything.
299
00:21:30,957 --> 00:21:32,709
- You don't want to do it.
- I don't...
300
00:21:34,210 --> 00:21:35,336
want to fight.
301
00:21:36,254 --> 00:21:38,798
We've been fighting constantly lately,
that was so hard.
302
00:21:42,552 --> 00:21:44,137
Let's work this out, shall we?
303
00:21:44,220 --> 00:21:45,805
I will try harder.
304
00:21:46,431 --> 00:21:47,932
What do you mean?
305
00:21:48,016 --> 00:21:50,184
Trying means you're forced to do it.
306
00:21:50,268 --> 00:21:51,894
I am going to try because I love you.
307
00:21:51,978 --> 00:21:53,688
I want to try because I love you.
308
00:21:55,314 --> 00:21:57,233
Despite that, I tried harder.
309
00:21:57,316 --> 00:21:59,402
And everything was getting better.
310
00:21:59,485 --> 00:22:01,529
But you ruined everything.
311
00:22:01,612 --> 00:22:03,948
Trying is not love.
312
00:22:04,532 --> 00:22:06,451
The moment when the bare truth is exposed,
313
00:22:06,534 --> 00:22:08,327
I have to admit
314
00:22:08,411 --> 00:22:09,996
that I'm not okay,
315
00:22:10,079 --> 00:22:12,123
that I wasn't happy with him,
316
00:22:12,206 --> 00:22:15,668
and that our relationshiphad already ended a long time ago.
317
00:22:15,752 --> 00:22:16,919
I love you.
318
00:22:19,172 --> 00:22:20,465
For real?
319
00:22:30,183 --> 00:22:33,019
Jeez, I have a nosebleed.
320
00:22:33,102 --> 00:22:34,520
Look at all this.
321
00:22:37,565 --> 00:22:39,025
What's all this?
322
00:22:39,108 --> 00:22:40,401
This one's pretty good, babe.
323
00:22:40,485 --> 00:22:41,778
Whatever.
324
00:22:44,363 --> 00:22:46,115
They're unbelievable...
325
00:22:51,954 --> 00:22:52,955
Hey, Ju-wan.
326
00:22:54,540 --> 00:22:56,417
- Parking?
- Is Ju-wan here?
327
00:22:56,876 --> 00:22:59,629
You can park at the entrance. We did, too.
328
00:22:59,712 --> 00:23:00,797
Okay.
329
00:23:00,880 --> 00:23:02,298
Okay. Hurry up.
330
00:23:02,381 --> 00:23:03,382
What is it?
331
00:23:06,219 --> 00:23:07,303
Ju-wan's here.
332
00:23:08,137 --> 00:23:09,472
Where is she going?
333
00:23:09,555 --> 00:23:10,681
I don't know.
334
00:23:11,599 --> 00:23:14,644
Isn't she going to
go head-to-head with Ju-wan?
335
00:23:15,895 --> 00:23:18,147
- No way...
- No.
336
00:23:18,815 --> 00:23:20,650
- No.
- She can't be.
337
00:23:20,983 --> 00:23:23,402
Hey, that's impossible...
338
00:24:07,697 --> 00:24:09,115
Did you come out to greet me?
339
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Kind of.
340
00:24:19,584 --> 00:24:21,836
You didn't get in trouble
while I was away, did you?
341
00:24:26,841 --> 00:24:27,842
Let's go.
342
00:25:00,583 --> 00:25:03,044
This is my friend who's getting married.
343
00:25:03,127 --> 00:25:04,670
And this is
344
00:25:05,922 --> 00:25:08,591
Lee Su-hyeok, my friend and co-worker.
345
00:25:10,259 --> 00:25:12,595
Let me apologize for Bo-ra.
346
00:25:12,678 --> 00:25:14,847
I should have come sooner
to keep her out of trouble.
347
00:25:14,931 --> 00:25:17,642
- I'm sorry I'm late.
- What's that?
348
00:25:18,851 --> 00:25:20,019
I'm glad you came.
349
00:25:20,102 --> 00:25:23,814
Bo-ra didn't say anything.
I didn't know you'd make it.
350
00:25:24,815 --> 00:25:26,943
Are you still shy to talk about me?
351
00:25:29,445 --> 00:25:31,364
What are you talking about?
352
00:25:31,447 --> 00:25:34,700
He said he couldn't make it
since he had other plans today.
353
00:25:35,368 --> 00:25:38,496
This place looks really nice.
354
00:25:38,579 --> 00:25:40,039
Can you show me around?
355
00:25:40,915 --> 00:25:42,166
Sure.
356
00:25:42,250 --> 00:25:43,709
- Let's go.
- Excuse us.
357
00:25:43,793 --> 00:25:44,835
Sure.
358
00:25:50,383 --> 00:25:51,884
Ju-wan!
359
00:25:51,968 --> 00:25:53,511
Congratulations.
360
00:25:59,392 --> 00:26:00,643
Let's get inside.
361
00:26:00,726 --> 00:26:01,936
Who was that?
362
00:26:02,270 --> 00:26:03,562
Unbelievable.
363
00:26:03,646 --> 00:26:05,564
Come here already.
364
00:26:09,443 --> 00:26:13,072
How did you make it when you're so worried
about your ex who's getting married?
365
00:26:13,155 --> 00:26:14,532
I said I'd come.
366
00:26:15,157 --> 00:26:16,534
So you're a man of your word?
367
00:26:18,577 --> 00:26:20,997
You're holding my hand without asking.
368
00:26:26,002 --> 00:26:27,128
Did you forget?
369
00:26:28,254 --> 00:26:29,422
Catfish effect.
370
00:26:30,756 --> 00:26:32,675
To cause jealousy,
371
00:26:32,758 --> 00:26:34,844
you'd need to do this bit of acting.
372
00:26:46,856 --> 00:26:49,066
So your name is Su-hyeok, right?
373
00:26:50,026 --> 00:26:51,944
Come join us.
374
00:26:52,028 --> 00:26:54,655
- Yes, join us.
- You can have a seat here.
375
00:26:54,739 --> 00:26:55,740
Please do join us.
376
00:26:55,823 --> 00:26:57,116
Okay.
377
00:26:59,785 --> 00:27:00,995
It could use some salt.
378
00:27:01,078 --> 00:27:02,538
Don't we have garlic?
379
00:27:05,416 --> 00:27:09,378
So what's going on with you and Bo-ra?
380
00:27:10,963 --> 00:27:12,089
Us?
381
00:27:12,923 --> 00:27:14,008
Well...
382
00:27:14,800 --> 00:27:16,719
I wonder how I can
describe our relationship.
383
00:27:20,431 --> 00:27:22,224
We share each other's secrets.
384
00:27:23,059 --> 00:27:24,143
We sweat together.
385
00:27:26,312 --> 00:27:28,814
We do many things together.
That's how I'd put our relationship.
386
00:27:28,898 --> 00:27:32,151
Why would you sweat together?
387
00:27:32,234 --> 00:27:33,277
Oh, my.
388
00:27:35,946 --> 00:27:38,532
There is something going on, right?
389
00:27:38,616 --> 00:27:39,867
I like Bo-ra...
390
00:27:40,785 --> 00:27:41,869
a lot.
391
00:27:44,538 --> 00:27:46,999
I'd need to win favor
with her friends, right?
392
00:27:48,959 --> 00:27:51,128
So I guess that's why
you tagged along today.
393
00:27:54,799 --> 00:27:56,300
I assume you don't drink.
394
00:27:57,093 --> 00:27:58,928
No, not with Bo-ra.
395
00:27:59,929 --> 00:28:02,181
When she's drunk, she gets so adorable.
396
00:28:02,556 --> 00:28:03,891
To see that,
397
00:28:03,974 --> 00:28:05,893
I decided not to get drunk with her.
398
00:28:06,644 --> 00:28:09,897
I guess you haven't seen her
wasted all the way yet.
399
00:28:09,980 --> 00:28:11,107
I know.
400
00:28:13,609 --> 00:28:14,610
Why?
401
00:28:14,693 --> 00:28:16,195
That's why I fell for her.
402
00:28:27,998 --> 00:28:29,083
Cute.
403
00:28:30,876 --> 00:28:32,378
Isn't she just adorable?
404
00:28:34,004 --> 00:28:36,090
Adorable indeed.
405
00:28:41,762 --> 00:28:42,930
What's going on?
406
00:28:43,931 --> 00:28:45,683
Just a pretend play.
407
00:28:48,894 --> 00:28:50,896
How did you two first meet each other?
408
00:28:53,315 --> 00:28:56,152
I was in a jewelry store to pick a ringthat I wanted to get.
409
00:28:56,235 --> 00:28:59,155
He was getting a ring for someone.He had to pick the ring I chose.
410
00:28:59,238 --> 00:29:02,408
He got dumped. So did I.So two poor and lonely souls met.
411
00:29:02,491 --> 00:29:04,326
Can't tell this long story.
412
00:29:04,410 --> 00:29:06,412
As for the first time I met her,
413
00:29:06,495 --> 00:29:10,708
we ran into each other at a wedding
of our mutual friend a few years back.
414
00:29:10,791 --> 00:29:12,168
Yeah.
415
00:29:12,251 --> 00:29:14,211
I still vividly remember it.
416
00:29:15,713 --> 00:29:18,591
She was in a black dress
417
00:29:18,674 --> 00:29:20,134
and turned toward me.
418
00:29:22,011 --> 00:29:23,095
That moment,
419
00:29:23,179 --> 00:29:25,389
it felt like time passed slowly.
It was in slow motion.
420
00:29:25,890 --> 00:29:27,725
Then when our eyes met,
421
00:29:30,519 --> 00:29:32,146
she took my breath away.
422
00:29:33,397 --> 00:29:35,566
No way. 'Cause she was so beautiful?
423
00:29:35,649 --> 00:29:37,026
Love at first sight?
424
00:29:38,110 --> 00:29:39,403
Something like that, I think.
425
00:29:39,487 --> 00:29:41,614
She was so beautiful
that it was unrealistic.
426
00:29:42,865 --> 00:29:44,241
Way to go, girl.
427
00:29:44,742 --> 00:29:46,494
Who's that guy?
428
00:29:46,577 --> 00:29:48,621
- Su-hyeok?
- Oh, Su-hyeok?
429
00:29:48,704 --> 00:29:50,706
After that brief encounter,
430
00:29:50,789 --> 00:29:52,750
I didn't expect to see her again.
431
00:29:52,833 --> 00:29:56,295
Then after a few serendipitous moments,
we came to work together.
432
00:29:56,378 --> 00:29:57,796
Then it hit me.
433
00:29:59,840 --> 00:30:02,760
"Is this what you call destiny?"
434
00:30:04,762 --> 00:30:06,931
I normally don't believe in destiny.
435
00:30:07,014 --> 00:30:10,476
But I came to believe in
what I didn't believe.
436
00:30:11,101 --> 00:30:14,230
I came to be grateful for everything
437
00:30:14,313 --> 00:30:16,524
that turned our serendipity into destiny.
438
00:30:17,650 --> 00:30:20,861
I've become a changed man
ever since I met Bo-ra.
439
00:30:24,698 --> 00:30:25,699
Come on.
440
00:30:25,783 --> 00:30:29,119
Breaking off an engagement doesn't sound
like a bad idea right now.
441
00:30:34,625 --> 00:30:36,335
Congrats.
442
00:30:37,086 --> 00:30:39,380
- Jin-woo.
- What?
443
00:30:39,463 --> 00:30:40,714
What are you doing?
444
00:30:52,434 --> 00:30:55,521
Now you're scaring me.
445
00:30:57,314 --> 00:30:59,108
Did I get too deep into character?
446
00:30:59,608 --> 00:31:02,736
I'm doing method acting.
447
00:31:04,530 --> 00:31:05,906
Don't go too far.
448
00:31:09,910 --> 00:31:11,078
So cute.
449
00:31:13,414 --> 00:31:14,707
One moment.
450
00:31:22,172 --> 00:31:23,299
So deluded meeting you...
451
00:31:24,925 --> 00:31:26,051
So delighted meeting you.
452
00:31:29,263 --> 00:31:30,306
Same here.
453
00:31:56,290 --> 00:31:58,709
That's one firm grip you got there.
You must be in good shape.
454
00:32:02,755 --> 00:32:04,131
- We'll be off.
- Okay.
455
00:32:04,214 --> 00:32:05,633
- Let's go.
- Sure.
456
00:32:06,759 --> 00:32:07,760
Bye.
457
00:32:34,286 --> 00:32:35,287
What are you doing?
458
00:32:36,580 --> 00:32:39,833
Being a catfish.
I'm doing it right while I'm at it.
459
00:32:47,049 --> 00:32:48,217
What the...
460
00:33:10,447 --> 00:33:12,783
I was outside all day long.
461
00:33:12,866 --> 00:33:14,034
I have a runny nose.
462
00:33:22,000 --> 00:33:23,419
Are you looking for the ring?
463
00:33:23,961 --> 00:33:25,796
No, I was looking for this.
464
00:33:34,263 --> 00:33:37,099
I thought you probably had
thrown it into the river.
465
00:33:37,182 --> 00:33:38,517
I see you didn't.
466
00:33:38,600 --> 00:33:40,144
I was going to, but...
467
00:33:40,728 --> 00:33:43,272
I remembered
all the remaining monthly installments.
468
00:33:43,355 --> 00:33:44,690
So I couldn't dare to.
469
00:33:46,608 --> 00:33:50,195
TV shows and reality
are different, indeed.
470
00:33:52,781 --> 00:33:56,785
So, what are you going to do with
that tiny, sparkly, and expensive garbage?
471
00:33:57,619 --> 00:33:58,829
I'm not sure.
472
00:34:01,749 --> 00:34:04,126
You want to buy it from me?
473
00:34:04,209 --> 00:34:05,461
I know you liked it.
474
00:34:05,544 --> 00:34:06,628
What?
475
00:34:07,379 --> 00:34:09,047
Unopened, brand-new product.
476
00:34:10,257 --> 00:34:11,467
I'll give you a discount.
477
00:34:12,843 --> 00:34:14,136
Are you kidding me?
478
00:34:18,515 --> 00:34:19,767
I'm sorry about earlier.
479
00:34:21,810 --> 00:34:22,978
I just...
480
00:34:24,313 --> 00:34:25,814
didn't want you to go.
481
00:34:27,691 --> 00:34:28,692
I know
482
00:34:29,651 --> 00:34:31,111
that you were worried about me.
483
00:34:35,365 --> 00:34:36,909
So,
484
00:34:36,992 --> 00:34:39,995
did you cry in front of her?
485
00:34:41,413 --> 00:34:43,040
I thought about crying,
486
00:34:43,957 --> 00:34:45,501
but I failed to bring myself to tears.
487
00:34:48,670 --> 00:34:50,380
I went to tell her something,
488
00:34:52,341 --> 00:34:55,010
so that we can have closure.
489
00:35:03,769 --> 00:35:06,772
I went there today
490
00:35:06,855 --> 00:35:08,732
not necessarily because of him.
491
00:35:10,484 --> 00:35:11,610
It's not fair.
492
00:35:11,693 --> 00:35:13,487
I already gave up on the naengmyeon place.
493
00:35:13,570 --> 00:35:15,697
So why do I have to keep distance
from my friends?
494
00:35:17,491 --> 00:35:18,534
Right...
495
00:35:20,869 --> 00:35:21,870
Right.
496
00:35:34,341 --> 00:35:36,218
Looks like autumn is coming to an end.
497
00:35:37,386 --> 00:35:39,596
The smell of the wind
has changed overnight.
498
00:35:46,311 --> 00:35:48,730
You said you were cold
staying outside all day long.
499
00:35:49,648 --> 00:35:51,066
You're going to catch a cold.
500
00:35:53,527 --> 00:35:56,196
Are you sad the seasons are changing?
501
00:36:00,450 --> 00:36:01,493
Nope.
502
00:36:02,452 --> 00:36:04,288
I can't wait for winter to come.
503
00:36:12,129 --> 00:36:13,422
You wanna eat something?
504
00:36:13,505 --> 00:36:15,215
Or coffee first?
505
00:36:15,299 --> 00:36:17,509
I don't know. Isn't there anything else?
506
00:36:17,593 --> 00:36:19,011
Is there anything you wanna do?
507
00:36:20,804 --> 00:36:21,930
I'll think about it.
508
00:36:22,014 --> 00:36:23,056
Okay.
509
00:36:54,796 --> 00:36:56,590
TUNE IN FOR WEBFLIX TONIGHT
510
00:36:59,343 --> 00:37:01,094
You wanted to eat chicken, didn't you?
511
00:37:01,511 --> 00:37:04,097
With chicken and beer,
512
00:37:05,390 --> 00:37:08,060
watching WEBFLIX and hanging out,
513
00:37:08,143 --> 00:37:10,312
that should be fun, right?
514
00:37:10,395 --> 00:37:12,981
So what are you saying?
You want to go to a motel?
515
00:37:13,440 --> 00:37:14,566
What?
516
00:37:14,650 --> 00:37:15,817
Did I say that?
517
00:37:18,570 --> 00:37:19,738
Bo-mi. Car.
518
00:37:19,821 --> 00:37:22,699
Watch out. It's dangerous.
519
00:37:29,456 --> 00:37:32,125
What's wrong?
520
00:37:32,209 --> 00:37:33,877
It's really okay with me.
521
00:37:33,961 --> 00:37:38,507
It's not okay. For 150,000 won.
It's a waste of money. Let's go.
522
00:37:38,590 --> 00:37:43,095
They said weekend rates are all high.
The room is big and it's a suite.
523
00:37:43,470 --> 00:37:46,390
Most of all, I'm really okay with it.
524
00:37:46,473 --> 00:37:48,517
I'm okay even if I spend all I have.
525
00:37:49,017 --> 00:37:50,560
Come on.
526
00:37:51,103 --> 00:37:52,729
Is 150,000 won all you have?
527
00:37:53,271 --> 00:37:54,856
You're going to splurge tonight?
528
00:37:56,066 --> 00:37:58,568
Let's go.
We can order chicken at the Han River.
529
00:37:58,652 --> 00:38:00,654
Okay? Come on.
530
00:38:05,158 --> 00:38:06,201
Let's go.
531
00:38:09,913 --> 00:38:11,540
Always the Han River.
532
00:38:11,623 --> 00:38:13,125
It's cold.
533
00:38:13,208 --> 00:38:14,209
Wait, Bo-mi.
534
00:38:19,172 --> 00:38:20,674
Yes, Jin-woo.
535
00:38:21,967 --> 00:38:23,010
What?
536
00:38:23,760 --> 00:38:25,178
Really?
537
00:38:25,262 --> 00:38:27,556
So you're not coming home tonight?
538
00:38:29,141 --> 00:38:30,142
Yu-jeong either?
539
00:38:30,600 --> 00:38:32,102
It just happened that way.
540
00:38:32,185 --> 00:38:33,979
We could be late due to a traffic jam.
541
00:38:34,062 --> 00:38:35,564
Can you open the store tomorrow?
542
00:38:35,647 --> 00:38:37,816
Don't you worry about a thing.
543
00:38:38,233 --> 00:38:39,401
Jin-woo.
544
00:38:39,776 --> 00:38:41,194
Really love...
545
00:38:42,779 --> 00:38:45,365
Have a really lovely time with your wife.
546
00:38:45,449 --> 00:38:46,742
Okay. Peace!
547
00:38:50,454 --> 00:38:51,580
Hand.
548
00:39:14,061 --> 00:39:16,313
- Thank you.
- Thank you.
549
00:39:19,274 --> 00:39:22,444
You were supposed to drive,
how could you get drunk?
550
00:39:22,527 --> 00:39:25,197
You should've told me not to drink
if you were going to drink.
551
00:39:25,280 --> 00:39:29,034
The other ones drank
because they booked a room.
552
00:39:29,117 --> 00:39:31,745
You got no plans or whatever...
553
00:39:32,621 --> 00:39:34,331
Saw what Su-hyeok did?
554
00:39:34,414 --> 00:39:37,042
He didn't drink a drop
in order to give Bo-ra a ride.
555
00:39:38,210 --> 00:39:41,546
Come on, it's nice
to be like old times again.
556
00:39:43,423 --> 00:39:44,841
Yu-jeong.
557
00:39:44,925 --> 00:39:46,176
You trust me, don't you?
558
00:39:46,259 --> 00:39:47,719
I'll just hold your hand in bed.
559
00:39:51,807 --> 00:39:53,058
Yu-jeong.
560
00:40:00,398 --> 00:40:02,692
Are you going somewhere?
561
00:40:03,610 --> 00:40:04,736
Yes.
562
00:40:14,871 --> 00:40:15,872
I'm sorry.
563
00:40:17,999 --> 00:40:19,334
I...
564
00:40:19,417 --> 00:40:21,294
Let's just break up.
565
00:40:21,378 --> 00:40:22,379
Jin-woo.
566
00:40:22,796 --> 00:40:23,797
Yeah?
567
00:40:24,840 --> 00:40:26,466
How come we don't do it?
568
00:40:27,634 --> 00:40:28,635
What?
569
00:40:30,178 --> 00:40:31,429
We can do it right now.
570
00:40:33,265 --> 00:40:36,309
No, I'm serious.
571
00:40:36,393 --> 00:40:38,019
I'm asking out of curiosity.
572
00:40:39,312 --> 00:40:41,022
How come we don't do it after marriage?
573
00:40:43,150 --> 00:40:44,359
Well...
574
00:40:44,776 --> 00:40:47,696
Because you can do it at any time
once you're married?
575
00:40:49,281 --> 00:40:51,700
- 'Cause you can do it at any time?
- Yes.
576
00:40:53,118 --> 00:40:54,828
That's the reason why we don't do it...
577
00:40:57,372 --> 00:40:58,915
Does that make sense?
578
00:41:00,458 --> 00:41:01,459
In that case,
579
00:41:02,335 --> 00:41:05,672
what if we didn't get married
and just kept dating?
580
00:41:06,965 --> 00:41:08,633
It would have been different, right?
581
00:41:12,387 --> 00:41:13,555
It's just that
582
00:41:14,598 --> 00:41:16,725
Eun-ju asked me
if marriage makes me happy.
583
00:41:16,808 --> 00:41:18,268
I couldn't say anything.
584
00:41:21,313 --> 00:41:23,899
Not that I'm unhappy now.
585
00:41:25,734 --> 00:41:28,528
I couldn't wait to marry you
586
00:41:28,612 --> 00:41:31,531
because I wanted to have
a romance with you my whole life.
587
00:41:32,949 --> 00:41:37,204
Turns out marriage and romance
are two different things.
588
00:41:40,999 --> 00:41:42,375
To be honest,
589
00:41:44,461 --> 00:41:46,838
I sometimes regret it.
590
00:41:59,100 --> 00:42:01,353
You good-for-nothing...
591
00:42:16,701 --> 00:42:17,702
This way.
592
00:42:22,123 --> 00:42:23,583
Very interesting.
593
00:42:24,960 --> 00:42:26,002
It's quite cozy.
594
00:42:26,086 --> 00:42:27,379
- I know, right?
- Yes.
595
00:42:29,422 --> 00:42:30,423
Give it to me.
596
00:42:32,425 --> 00:42:33,426
Here.
597
00:42:40,809 --> 00:42:41,810
You can sit here.
598
00:42:42,936 --> 00:42:45,480
This is where Jin-woo hangs out
in the middle of the night
599
00:42:45,563 --> 00:42:46,564
hiding from Yu-jeong?
600
00:42:46,648 --> 00:42:51,528
Yes, he said men need some alone time
after marriage.
601
00:42:52,279 --> 00:42:56,157
That's not fair.
Are all men like that after marriage?
602
00:42:57,742 --> 00:42:59,327
You'd be like that too, right?
603
00:42:59,869 --> 00:43:00,870
Never.
604
00:43:00,954 --> 00:43:04,624
I'll be with you all day long.
Don't you worry about it, babe.
605
00:43:05,709 --> 00:43:07,252
Why would I worry about that?
606
00:43:08,378 --> 00:43:09,587
Are you going to marry me?
607
00:43:09,671 --> 00:43:10,964
Of course!
608
00:43:11,798 --> 00:43:14,509
What, you're not going to?
609
00:43:15,593 --> 00:43:18,013
I'll start thinking about it.
610
00:43:19,931 --> 00:43:23,852
But really, I love this space.
611
00:43:24,227 --> 00:43:25,729
- Really?
- Yes.
612
00:43:26,229 --> 00:43:28,857
Let's take over this place.
613
00:43:32,110 --> 00:43:33,111
How?
614
00:43:35,572 --> 00:43:36,614
What?
615
00:43:39,034 --> 00:43:40,452
You think she knows?
616
00:43:40,785 --> 00:43:42,120
No, not yet.
617
00:43:43,621 --> 00:43:46,374
She's got a hunch. She sensed
something's off. Maybe that much.
618
00:43:47,834 --> 00:43:49,878
By the way, where were you at dawn?
619
00:43:49,961 --> 00:43:51,379
You were not in bed.
620
00:43:51,796 --> 00:43:53,048
I knew it.
621
00:43:53,131 --> 00:43:54,549
That's why she put out a feeler.
622
00:43:54,632 --> 00:43:56,468
So, from now on,
623
00:43:57,302 --> 00:43:58,470
you shouldn't come downstairs.
624
00:43:58,553 --> 00:43:59,763
Or I could get kicked out.
625
00:43:59,846 --> 00:44:02,349
- Got it?
- Sure thing.
626
00:44:03,391 --> 00:44:04,392
Good.
627
00:44:13,610 --> 00:44:15,028
Enjoy.
628
00:44:15,111 --> 00:44:16,321
Thanks.
629
00:44:17,197 --> 00:44:19,449
- Jin-ho.
- Yes?
630
00:44:20,283 --> 00:44:21,618
I heard you have a girlfriend.
631
00:44:22,118 --> 00:44:24,371
Is it Ms. Destiny
you were talking about before?
632
00:44:25,497 --> 00:44:27,332
That's why you rejected me.
633
00:44:27,415 --> 00:44:29,167
What a disappointment.
634
00:44:31,127 --> 00:44:33,588
I heard her name is Bom-yi.
635
00:44:35,298 --> 00:44:37,550
When are you going to
introduce Bom-yi to us?
636
00:44:40,428 --> 00:44:44,724
She's a little shy.
637
00:44:46,017 --> 00:44:49,896
Oh, she's a shy person.
638
00:44:49,979 --> 00:44:51,439
Too bad.
639
00:44:51,523 --> 00:44:54,734
Still, make sure to introduce her
if you get a chance.
640
00:44:55,568 --> 00:44:56,653
Okay.
641
00:45:01,408 --> 00:45:02,784
So funny.
642
00:45:10,959 --> 00:45:11,960
NEW POST
643
00:45:14,212 --> 00:45:15,422
"Be first
644
00:45:16,881 --> 00:45:20,510
{\an8}and be lonely."
645
00:45:24,597 --> 00:45:26,808
EUN-JU HAS SHARED 12 PHOTOS
646
00:45:52,125 --> 00:45:54,335
How cute.
647
00:45:54,836 --> 00:45:56,880
Everybody knows they're seeing each other.
648
00:45:56,963 --> 00:45:59,132
Assuming we really don't know?
649
00:46:00,592 --> 00:46:04,429
Should I keep acting like
I have no idea or not?
650
00:46:05,889 --> 00:46:08,433
I know.
651
00:46:08,516 --> 00:46:09,684
He's so cute.
652
00:46:15,607 --> 00:46:17,358
What?
653
00:46:17,442 --> 00:46:18,735
I'm talking about you.
654
00:46:20,445 --> 00:46:21,988
What's going on with you and Su-hyeok?
655
00:46:22,071 --> 00:46:23,406
There's something going on.
656
00:46:23,490 --> 00:46:25,158
There's nothing.
657
00:46:30,163 --> 00:46:31,372
It's nothing.
658
00:46:31,456 --> 00:46:32,665
I told you before.
659
00:46:32,749 --> 00:46:34,375
That was just a mistake.
660
00:46:34,459 --> 00:46:36,211
So, what is that mistake?
661
00:46:38,379 --> 00:46:40,673
- Did you two sleep together?
- No, we didn't! Just kiss...
662
00:46:45,303 --> 00:46:46,638
We kissed. That's all.
663
00:46:46,721 --> 00:46:47,931
Kiss?
664
00:46:48,014 --> 00:46:50,391
- Keep it down.
- That's really no big deal.
665
00:46:50,475 --> 00:46:52,143
Well, it happens.
666
00:46:52,227 --> 00:46:54,604
When a man and woman
get swept up in the mood when drunk,
667
00:46:54,687 --> 00:46:55,897
they could kiss sometimes.
668
00:46:57,065 --> 00:46:58,525
We weren't drunk.
669
00:47:00,527 --> 00:47:01,861
In a coin karaoke.
670
00:47:01,945 --> 00:47:04,072
You were completely sober?
671
00:47:04,155 --> 00:47:06,115
Where? Coin karaoke?
672
00:47:06,199 --> 00:47:07,200
Yes.
673
00:47:07,617 --> 00:47:09,077
Where young folks go?
674
00:47:09,410 --> 00:47:10,411
Yes.
675
00:47:14,791 --> 00:47:18,086
You two seriously hit it off.
676
00:47:18,169 --> 00:47:20,046
That's not a mistake.
677
00:47:20,129 --> 00:47:22,632
Well, it was me who started it.
678
00:47:22,715 --> 00:47:23,841
Not him.
679
00:47:25,969 --> 00:47:27,011
He said he didn't?
680
00:47:29,514 --> 00:47:30,598
That's odd.
681
00:47:31,724 --> 00:47:34,727
But the way he looks at you
is so romantic.
682
00:47:41,568 --> 00:47:43,194
No, that day, we were just
683
00:47:43,778 --> 00:47:45,613
like Mulder and Scully,
684
00:47:46,447 --> 00:47:48,783
or DiCaprio and Kate Winslet.
685
00:47:48,866 --> 00:47:51,244
That's how we agreed to
define our relationship.
686
00:47:51,327 --> 00:47:52,662
- So you should...
- What's that?
687
00:47:54,998 --> 00:47:57,542
Like...
688
00:47:57,625 --> 00:47:59,544
I see. Whatever.
689
00:47:59,627 --> 00:48:01,379
Let me know when you two sleep together.
690
00:48:02,422 --> 00:48:03,923
You really have to tell me this time.
691
00:48:12,056 --> 00:48:13,725
What time should we meet today?
692
00:48:15,560 --> 00:48:17,186
Sorry, I sent it to the wrong number.
693
00:48:17,562 --> 00:48:19,981
The one I'm meeting todayhas the same name as you.
694
00:48:20,064 --> 00:48:21,357
What?
695
00:48:21,441 --> 00:48:24,444
Her name is Lee Bo-ra,I just saved her first name.
696
00:48:25,737 --> 00:48:27,905
What's this staged show about?
697
00:48:29,407 --> 00:48:31,075
What is this about?
698
00:48:36,247 --> 00:48:39,125
He might have sent it by mistake.
699
00:48:39,208 --> 00:48:41,044
That was what I hoped.
700
00:48:42,295 --> 00:48:43,755
But I kept receiving messages
701
00:48:43,838 --> 00:48:46,883
from him and I couldn'tunderstand his intentions.
702
00:48:49,677 --> 00:48:53,556
I didn't want to bother torespond to his messages anymore.
703
00:48:55,433 --> 00:48:58,436
But they were the messages I had to reply.
704
00:48:58,811 --> 00:49:01,731
I checked out your social media.I see you unfollowed me.
705
00:49:01,814 --> 00:49:03,566
Yes, I did. Why?
706
00:49:08,279 --> 00:49:11,115
I didn't. I wonder if I was supposed to.
707
00:49:13,368 --> 00:49:16,287
Were you near our company yesterday?
708
00:49:17,038 --> 00:49:18,539
Someone told me they saw you there.
709
00:49:20,249 --> 00:49:21,709
I wasn't...
710
00:49:22,835 --> 00:49:24,671
Must be someone who looks like me.
711
00:49:27,090 --> 00:49:29,175
I need to rush to the meeting.
712
00:49:29,258 --> 00:49:30,593
I'll get back to you later.
713
00:49:40,103 --> 00:49:43,481
It's nice outside,don't you have a date with your boyfriend?
714
00:49:46,317 --> 00:49:47,735
I guess you like him very much.
715
00:49:47,819 --> 00:49:49,237
You're already dating someone.
716
00:49:49,696 --> 00:49:51,781
I can't move on yet.
717
00:49:54,867 --> 00:49:57,328
NOH JU-WAN
718
00:50:13,219 --> 00:50:15,388
DELETED MESSAGE
719
00:50:18,015 --> 00:50:20,226
You got something to tell me,by any chance?
720
00:50:20,810 --> 00:50:22,562
What is it that you want to tell me?
721
00:50:29,819 --> 00:50:31,821
Can I see you later today?
722
00:50:48,588 --> 00:50:51,299
That day, I didn't get around
to say bye to you properly.
723
00:50:52,049 --> 00:50:53,926
I just wanted to talk with you.
724
00:50:55,845 --> 00:50:56,971
I see.
725
00:50:59,891 --> 00:51:00,892
Well...
726
00:51:01,893 --> 00:51:04,145
How's it going with him?
727
00:51:06,522 --> 00:51:07,982
Not that it's any of my business.
728
00:51:09,066 --> 00:51:10,693
Su-hyeok?
729
00:51:10,777 --> 00:51:12,278
We're not dating.
730
00:51:12,361 --> 00:51:14,322
We got closer through work.
731
00:51:17,408 --> 00:51:19,243
Did you go back to work?
732
00:51:20,119 --> 00:51:21,954
Yes, I'm trying.
733
00:51:22,330 --> 00:51:27,084
Unlike my previous self-help books about
romantic relationships, it's an essay.
734
00:51:27,168 --> 00:51:30,129
It is difficult to write about myself.
735
00:51:30,213 --> 00:51:31,464
But it's fun.
736
00:51:35,343 --> 00:51:36,344
By the way,
737
00:51:37,345 --> 00:51:39,806
you seem to have changed.
738
00:51:40,389 --> 00:51:41,599
Really?
739
00:51:42,225 --> 00:51:43,309
I'm the same.
740
00:51:45,978 --> 00:51:50,775
The thing is, I was really worried
about you that day.
741
00:51:52,109 --> 00:51:54,403
Worried? About what?
742
00:51:55,321 --> 00:51:56,906
You know, to be honest,
743
00:51:56,989 --> 00:52:01,160
everybody there knows about us
and that we broke up not that long ago.
744
00:52:01,244 --> 00:52:04,747
While I was around,
745
00:52:04,831 --> 00:52:09,544
you were touchy-feely with another man,
and publicly displayed affection and all.
746
00:52:10,169 --> 00:52:12,046
I bet they would frown upon it.
747
00:52:13,089 --> 00:52:16,676
Though they didn't say it,
it could undermine your reputation.
748
00:52:17,218 --> 00:52:18,344
That's why I was worried.
749
00:52:18,427 --> 00:52:20,888
I couldn't help but worry.
750
00:52:23,474 --> 00:52:24,684
I see...
751
00:52:24,767 --> 00:52:27,436
I haven't thought about it like that.
752
00:52:29,856 --> 00:52:33,067
But did I do something wrong there?
753
00:52:33,150 --> 00:52:34,986
No.
754
00:52:35,069 --> 00:52:37,029
I'm not saying you did anything wrong.
755
00:52:37,613 --> 00:52:39,198
It's just him.
756
00:52:39,282 --> 00:52:41,325
I understand that he likes you.
757
00:52:41,409 --> 00:52:43,911
But considering that you work together,
758
00:52:43,995 --> 00:52:45,997
he probably thinks
you're a bit easygoing with him,
759
00:52:46,914 --> 00:52:49,208
since you're so nice to him.
760
00:52:49,292 --> 00:52:51,419
That's what I'm concerned about.
761
00:52:52,587 --> 00:52:55,047
Frankly, a lot of men do that
just on impulse,
762
00:52:55,965 --> 00:53:00,177
because of your fame or glamorous looks,
763
00:53:00,261 --> 00:53:02,513
for no reason because you just broke up,
764
00:53:03,264 --> 00:53:07,184
using work as an excuse,
and cross the line when you're off guard.
765
00:53:07,268 --> 00:53:08,895
Seriously...
766
00:53:08,978 --> 00:53:10,479
That's how you see me, I guess.
767
00:53:11,105 --> 00:53:13,983
Anyone who approaches me
is being impulsive, or it's for no reason.
768
00:53:15,276 --> 00:53:16,819
Am I that unattractive?
769
00:53:16,903 --> 00:53:19,864
No, that's not what I meant.
770
00:53:19,947 --> 00:53:23,701
I just don't want you to get hurt anymore.
771
00:53:25,119 --> 00:53:27,330
You don't need to worry about that.
772
00:53:27,413 --> 00:53:29,540
And he's a very good man.
773
00:53:33,377 --> 00:53:34,378
I see.
774
00:53:36,339 --> 00:53:37,757
Okay.
775
00:53:46,557 --> 00:53:47,808
Well...
776
00:53:47,892 --> 00:53:49,685
About what I suggested before.
777
00:53:50,144 --> 00:53:51,187
What do you think?
778
00:53:51,270 --> 00:53:55,399
I suggested that we become friends.
779
00:53:56,108 --> 00:53:57,985
We can do that now, can't we?
780
00:54:00,571 --> 00:54:03,449
Sure. Though we're not besties,
781
00:54:03,532 --> 00:54:05,660
we can reach out to each other
for major occasions.
782
00:54:05,743 --> 00:54:07,244
I think we could do that.
783
00:54:09,914 --> 00:54:10,915
Right.
784
00:54:12,541 --> 00:54:14,043
He has become my past.
785
00:54:15,002 --> 00:54:18,381
The memories are glamorizedand I didn't hate him anymore.
786
00:54:19,715 --> 00:54:20,841
You see, Bo-ra.
787
00:54:21,926 --> 00:54:23,552
What you saw before
788
00:54:24,053 --> 00:54:25,221
was really a mistake.
789
00:54:26,639 --> 00:54:27,974
Believe me. It really was.
790
00:54:30,977 --> 00:54:31,978
Okay.
791
00:54:32,061 --> 00:54:34,397
I answered,but I didn't believe what he said.
792
00:54:34,689 --> 00:54:36,691
What I have in my memories is true.
793
00:54:37,775 --> 00:54:40,444
And what he did that daywasn't probably a mistake.
794
00:54:41,570 --> 00:54:44,573
Just as what I did with himwasn't a mistake.
795
00:55:05,803 --> 00:55:07,346
- What are you doing?
- You scared me!
796
00:55:09,015 --> 00:55:13,519
I'm just taking progress photos.
797
00:55:15,563 --> 00:55:16,981
You've become even prettier.
798
00:55:17,314 --> 00:55:19,275
How pretty are you going to get?
799
00:55:21,861 --> 00:55:23,320
Why are you looking at me like that?
800
00:55:23,404 --> 00:55:26,407
You're going to take my breath away again.
801
00:55:28,659 --> 00:55:31,662
When is that chilling
method acting of yours
802
00:55:31,746 --> 00:55:33,122
ever going to end?
803
00:55:33,748 --> 00:55:34,749
I know.
804
00:55:35,499 --> 00:55:38,419
It's not easy to get out of character.
805
00:55:39,712 --> 00:55:42,715
Despite my mad acting skills,
there was no catfish effect, I guess?
806
00:55:43,507 --> 00:55:44,592
I know.
807
00:55:44,675 --> 00:55:46,552
Maybe the catfish wasn't good.
808
00:55:46,635 --> 00:55:48,262
There's no reaction from the sardine.
809
00:55:50,389 --> 00:55:52,349
On that note, why don't we...
810
00:55:56,771 --> 00:55:58,105
You two look great together.
811
00:55:59,982 --> 00:56:02,359
I hope I didn't interrupt you.
812
00:56:02,443 --> 00:56:05,488
I guess you have a lot of things to do.
813
00:56:05,571 --> 00:56:07,448
Let's catch up later in our meeting.
814
00:56:07,531 --> 00:56:09,366
- Well...
- Let's go...
815
00:56:12,578 --> 00:56:14,205
Don't say another word...
816
00:56:14,288 --> 00:56:15,998
Jeez...
817
00:56:16,082 --> 00:56:18,793
Hey, I bet you guys are dying to
make out again.
818
00:56:18,876 --> 00:56:20,377
Then you'll act like nothing happened.
819
00:56:20,461 --> 00:56:23,047
I shouldn't have told you.
820
00:56:23,422 --> 00:56:25,966
It's somewhat so sexy.
821
00:56:26,675 --> 00:56:28,094
You kiss like animals and go,
822
00:56:28,552 --> 00:56:30,262
"That was a mistake, Su-hyeok."
823
00:56:30,930 --> 00:56:33,474
"I understand, Bo-ra.
You can't resist a man like me."
824
00:56:34,058 --> 00:56:35,309
That's how it goes.
825
00:56:36,227 --> 00:56:38,646
That is exactly what I wanted.
826
00:56:38,729 --> 00:56:41,107
It's not like that. We are...
827
00:56:41,190 --> 00:56:43,109
Yeah, Mulder and whatever.
828
00:56:43,192 --> 00:56:45,069
What exactly does that mean?
829
00:56:47,321 --> 00:56:50,324
I said we're like Mulder and Scully.
830
00:56:50,407 --> 00:56:53,994
He said we're likeDiCaprio and Kate Winslet.
831
00:56:56,247 --> 00:56:58,082
What did I mean by that?
832
00:57:01,293 --> 00:57:04,088
What does he have on his mind?
833
00:57:22,106 --> 00:57:23,816
Let's not get ahead of myself.
834
00:57:23,899 --> 00:57:25,776
Don't be fooled by those romantic eyes.
835
00:57:46,338 --> 00:57:48,382
That's how low you are,
836
00:57:48,799 --> 00:57:50,885
though you'll never admit it.
837
00:58:30,049 --> 00:58:31,050
Hey.
838
00:58:32,301 --> 00:58:35,512
Now that our company has grown,
839
00:58:35,596 --> 00:58:39,099
I think we need to care
more about employee benefits.
840
00:58:40,726 --> 00:58:41,936
So I thought about it.
841
00:58:45,105 --> 00:58:47,733
How about we provide lunch for them?
842
00:58:48,525 --> 00:58:50,653
Food expenses are already covered.
843
00:58:51,070 --> 00:58:54,615
Lunch prices have gone up so much
these days.
844
00:58:54,698 --> 00:58:57,660
If they can enjoy lunch
without anyone feeling left out,
845
00:58:57,743 --> 00:58:59,328
they'll like it, don't you think?
846
00:59:00,329 --> 00:59:01,330
Right.
847
00:59:03,123 --> 00:59:04,917
By the way, who's feeling left out?
848
00:59:05,417 --> 00:59:06,460
You mean U-ri?
849
00:59:08,170 --> 00:59:09,755
Is this because of U-ri?
850
00:59:10,547 --> 00:59:12,174
Why do you care so much about her?
851
00:59:14,635 --> 00:59:16,637
Come on, I don't.
852
00:59:17,179 --> 00:59:20,849
Am I wrong? What you dread the most
is using the company credit card.
853
00:59:21,225 --> 00:59:22,810
Ever since U-ri joined us,
854
00:59:22,893 --> 00:59:25,896
you used it for a uniform, gift cards,
and taxi fare...
855
00:59:25,980 --> 00:59:27,898
You've been spending money like water.
856
00:59:29,024 --> 00:59:32,486
I'm trying to boost company morale,
as the president.
857
00:59:36,198 --> 00:59:37,616
She packs lunch every single day
858
00:59:37,700 --> 00:59:40,703
and commutes for three hours
to work and back.
859
00:59:41,287 --> 00:59:44,415
That's an admirable effort,
and I feel bad as well.
860
00:59:44,498 --> 00:59:45,833
That is why.
861
00:59:50,337 --> 00:59:53,632
I didn't know you're such a generous
Daddy-Long-Legs.
862
00:59:55,134 --> 00:59:58,012
Or what?
863
00:59:58,846 --> 01:00:02,099
What are you getting at?
864
01:00:02,182 --> 01:00:06,770
No, it can't be what I'm thinking.
If you have an ounce of consciousness...
865
01:00:08,897 --> 01:00:13,485
I've thought about the original direction
and concept of the book.
866
01:00:16,572 --> 01:00:18,157
"After heartbreak and break-up,
867
01:00:18,240 --> 01:00:20,659
there has to be a victory again."
It's good till that part.
868
01:00:21,660 --> 01:00:24,621
However, I've started to doubt
whether that victory has to be
869
01:00:24,705 --> 01:00:26,332
getting back with an ex.
870
01:00:26,415 --> 01:00:28,208
Rather than getting back an ex,
871
01:00:28,292 --> 01:00:32,296
something that indicates
growth or a new beginning
872
01:00:32,379 --> 01:00:35,132
with a kind of open ending
lines up more with the trend these days.
873
01:00:35,215 --> 01:00:39,053
I believe it will also contribute to
raising the quality of our book.
874
01:00:39,136 --> 01:00:40,220
How's that sound?
875
01:00:42,264 --> 01:00:45,392
In fact, we've talked about this as well.
876
01:00:45,476 --> 01:00:47,811
What people can relate to
after a breakup is,
877
01:00:47,895 --> 01:00:50,105
"Gone is the beat-up car
and here comes the Mercedes."
878
01:00:50,189 --> 01:00:51,607
Not "Get the beat-up car back"
879
01:00:51,690 --> 01:00:54,902
or "repair and drive the beat-up car."
880
01:00:54,985 --> 01:00:57,363
You could let the beat-up car go
and get a license,
881
01:00:57,446 --> 01:00:59,698
or you could also buy a brand-new car.
882
01:00:59,782 --> 01:01:02,659
Like in the movie 500 Days of Summer,
883
01:01:02,743 --> 01:01:03,869
the ending is like that.
884
01:01:03,952 --> 01:01:07,831
The male lead breaks up with
a woman named Summer.
885
01:01:07,915 --> 01:01:10,667
Then he meets a woman named Autumn
at the end of the movie.
886
01:01:10,751 --> 01:01:14,546
So, after 500 days of summer,
887
01:01:15,297 --> 01:01:18,258
the first day of autumn begins.
How about that kind of ending?
888
01:01:21,595 --> 01:01:22,679
What do you think?
889
01:01:26,433 --> 01:01:27,559
I like it.
890
01:01:28,185 --> 01:01:30,479
The end of summer is
the beginning of autumn.
891
01:01:30,979 --> 01:01:33,607
The last day of summer
is the first day of autumn.
892
01:01:35,609 --> 01:01:38,487
It's an essay, so we should
follow the author's instinct.
893
01:01:43,117 --> 01:01:47,329
One of my friends said
she just cannot wait for your new book.
894
01:01:47,413 --> 01:01:49,748
Young people have a soft spot
for love stories.
895
01:01:49,832 --> 01:01:51,083
Absolutely.
896
01:01:51,166 --> 01:01:53,669
More than your own romantic relationships,
897
01:01:53,752 --> 01:01:56,296
others' love stories and romance
are way more fun.
898
01:01:56,380 --> 01:01:57,965
I totally agree with you.
899
01:01:58,048 --> 01:01:59,758
To me, romance in books
900
01:01:59,842 --> 01:02:02,511
and workplace romance in TV shows
901
01:02:02,594 --> 01:02:04,763
are just so romantic
902
01:02:04,847 --> 01:02:06,765
that I want to experience it myself
so badly.
903
01:02:06,849 --> 01:02:07,975
Well...
904
01:02:08,058 --> 01:02:11,019
I don't think that's possible
because of Sang-jin.
905
01:02:11,353 --> 01:02:12,396
That's right.
906
01:02:12,479 --> 01:02:14,273
He banned workplace romance.
907
01:02:14,356 --> 01:02:16,275
He tells us that
during every staff dinner.
908
01:02:16,358 --> 01:02:18,402
- Really?
- Yes.
909
01:02:18,485 --> 01:02:19,862
Sang-jin.
910
01:02:20,195 --> 01:02:22,614
Is workplace romance
banned in our company?
911
01:02:28,412 --> 01:02:31,457
Workplace... Workplace romance...
912
01:02:33,542 --> 01:02:34,585
Loving your workplace, right?
913
01:02:34,668 --> 01:02:36,211
That's allowed. Definitely.
914
01:02:36,962 --> 01:02:39,047
I don't know what you're talking about.
915
01:02:39,882 --> 01:02:42,176
I just don't get it.
916
01:02:43,177 --> 01:02:46,805
Anyway, U-ri.
It's dangerous to fantasize about romance.
917
01:02:47,389 --> 01:02:49,266
It's very easy to be disappointed.
918
01:02:49,349 --> 01:02:51,477
Right, romantic relationships
can be a real pain.
919
01:02:51,560 --> 01:02:53,645
You always ask about how she slept or ate.
920
01:02:54,521 --> 01:02:56,899
"Are you up? Did you eat?
What did you eat?"
921
01:02:56,982 --> 01:02:59,401
"You must be so tired. Sleep tight."
922
01:02:59,485 --> 01:03:01,153
Even talking about it makes me tired.
923
01:03:01,236 --> 01:03:03,864
Caring about each other sounds so nice.
924
01:03:05,657 --> 01:03:08,368
It's basically to eat,
watch a movie, and drink tea.
925
01:03:08,452 --> 01:03:11,371
Or to watch a movie, eat, and drink tea.
Drink tea, watch a movie, eat.
926
01:03:11,455 --> 01:03:13,373
Romance is all the same. Don't you think?
927
01:03:15,167 --> 01:03:16,877
Eating, having coffee,
928
01:03:17,711 --> 01:03:19,379
and watching a movie.
929
01:03:22,466 --> 01:03:24,259
How odd.
930
01:03:24,343 --> 01:03:25,427
Isn't it such a pain?
931
01:03:35,312 --> 01:03:37,231
Why did you come out?
932
01:03:37,314 --> 01:03:39,149
I'm out on business, so I came out early.
933
01:03:43,278 --> 01:03:45,864
- You want to go with me?
- What's that?
934
01:03:46,406 --> 01:03:48,659
Now you're asking me to go
everywhere with you.
935
01:03:48,742 --> 01:03:49,785
Where are you headed?
936
01:03:51,203 --> 01:03:53,580
I just haven't watched it yet.
937
01:03:53,664 --> 01:03:54,748
500 Days of Summer.
938
01:03:55,624 --> 01:03:57,834
To fully understand
the author's intentions,
939
01:03:58,335 --> 01:03:59,419
I need to. That's why.
940
01:04:00,504 --> 01:04:02,631
So you want to...
941
01:04:06,134 --> 01:04:07,886
You're out on business, you mean...
942
01:04:08,470 --> 01:04:09,513
Yes.
943
01:04:32,703 --> 01:04:35,163
With love, Judy.
944
01:04:48,385 --> 01:04:49,720
Excuse me.
945
01:04:50,679 --> 01:04:51,888
Sang-jin.
946
01:04:52,889 --> 01:04:56,268
What are you doing after work today?
947
01:04:56,685 --> 01:05:00,480
These days, not sure if it's an age thing,
948
01:05:00,564 --> 01:05:03,025
but I don't want to bother to do anything.
949
01:05:03,859 --> 01:05:07,112
I just want to go home
as soon as possible.
950
01:05:08,572 --> 01:05:13,619
The weather is so wonderful these days,
but you feel like that, I see.
951
01:05:18,582 --> 01:05:19,750
I have an idea.
952
01:05:21,168 --> 01:05:24,463
Would you like to go to a movie with me?
953
01:05:28,508 --> 01:05:29,843
To the top.
954
01:05:36,099 --> 01:05:37,100
On your left.
955
01:05:45,067 --> 01:05:47,527
I didn't specifically pick the seats.
956
01:05:49,237 --> 01:05:51,740
You saw me
when I bought the tickets earlier.
957
01:05:53,241 --> 01:05:55,035
Should I go inside?
958
01:05:55,744 --> 01:05:56,828
Sure.
959
01:06:11,551 --> 01:06:14,054
Why I watch the same movieover and over again.
960
01:06:14,137 --> 01:06:15,722
I get to discover something new.
961
01:06:15,806 --> 01:06:20,560
You were touchy-feely with another man,and publicly displayed affection and all.
962
01:06:20,644 --> 01:06:22,354
I bet they would frown upon it.
963
01:06:23,063 --> 01:06:24,606
Was he always such a loser?
964
01:06:24,690 --> 01:06:26,525
I'm not saying you did anything wrong.
965
01:06:26,608 --> 01:06:29,111
The woman has clearly expressed
966
01:06:29,194 --> 01:06:32,698
that it was right for the two to break up.
967
01:06:33,407 --> 01:06:37,411
The ending where the main charactersbreak up was convincing to me.
968
01:06:37,494 --> 01:06:41,707
And I realized that it was a happy ending,not a sad one.
969
01:06:58,682 --> 01:07:01,935
That was clearly the last day of autumn
970
01:07:02,477 --> 01:07:03,895
and the first day of winter.
971
01:07:27,210 --> 01:07:28,962
TRUE TO LOVE
972
01:07:29,045 --> 01:07:32,382
{\an8}- Bo-ra.
- Son, I didn't know you were on a date.
973
01:07:33,258 --> 01:07:35,260
{\an8}Remember what I always tell you?I'll protect you.
974
01:07:35,343 --> 01:07:36,762
{\an8}I will really keep that promise.
975
01:07:36,845 --> 01:07:39,681
{\an8}Are you protecting me from yourself?
976
01:07:39,765 --> 01:07:40,766
{\an8}U-ri.
977
01:07:40,849 --> 01:07:42,392
{\an8}I don't deserve it.
978
01:07:42,476 --> 01:07:44,603
{\an8}I don't deserve to receive your heart.
979
01:07:44,686 --> 01:07:48,064
{\an8}But... I haven't even told you
my feelings about you.
980
01:07:48,482 --> 01:07:49,900
{\an8}Hear me out just once.
981
01:07:49,983 --> 01:07:52,194
{\an8}You must have felt so lonely.
982
01:07:52,277 --> 01:07:53,987
{\an8}I feel sorry and thankful.
983
01:07:54,070 --> 01:07:55,739
{\an8}But I feel more sorry than thankful.
984
01:07:55,822 --> 01:07:57,073
{\an8}I'm thankful and sorry too.
985
01:07:57,157 --> 01:07:58,575
{\an8}But I'm more thankful than sorry.
986
01:07:58,658 --> 01:08:00,535
{\an8}- Way more.- Maybe I'm needy.
987
01:08:01,077 --> 01:08:02,829
{\an8}Are you going to come closer?
988
01:08:02,913 --> 01:08:04,498
{\an8}I just hope everyone likes me.
989
01:08:04,581 --> 01:08:05,749
{\an8}There might be at least one person.
990
01:08:05,832 --> 01:08:08,084
{\an8}So where in the world is that one person?
991
01:08:08,168 --> 01:08:10,962
{\an8}Perhaps he's closer to you than you think.
992
01:08:11,046 --> 01:08:13,381
{\an8}- Why do you do this?
- I don't want to go home early.
993
01:08:13,465 --> 01:08:15,383
{\an8}- Why do you keep...- Wanna drink at my place?
994
01:08:15,467 --> 01:08:17,135
- How pretty.
- ...doing that?
995
01:08:17,219 --> 01:08:19,137
Why do you keep seducing me?
996
01:08:19,846 --> 01:08:21,348
Would you be seduced if I do?
69498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.