Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,004 --> 00:02:11,172
Press.
2
00:02:13,174 --> 00:02:14,175
Legs through.
3
00:02:16,052 --> 00:02:17,428
Stay together.
4
00:02:44,205 --> 00:02:45,331
As one.
5
00:02:53,715 --> 00:02:55,258
In. Through.
6
00:02:56,092 --> 00:02:57,677
In. Through.
7
00:03:02,682 --> 00:03:03,850
Legs through.
8
00:03:04,601 --> 00:03:05,727
Legs through.
9
00:03:06,352 --> 00:03:07,604
Legs through.
10
00:03:11,274 --> 00:03:12,275
Oh, man!
11
00:03:30,460 --> 00:03:32,170
What the heck?
12
00:04:10,333 --> 00:04:12,335
I swear that boy's
gonna be the death of me.
13
00:04:12,418 --> 00:04:14,921
Every time I fix it,
he rips it again.
14
00:04:40,113 --> 00:04:42,198
Engineering
design is different
15
00:04:42,282 --> 00:04:44,409
from other areas of creativity
16
00:04:44,492 --> 00:04:47,412
in that, you must be able
to actually build
17
00:04:47,495 --> 00:04:49,080
what you imagine.
18
00:04:49,163 --> 00:04:51,374
And then make sure it works
as you designed.
19
00:04:52,292 --> 00:04:55,503
The design process
is structured to help direct
20
00:04:55,586 --> 00:04:56,838
your creativity.
21
00:04:57,463 --> 00:04:58,631
Now, uh...
22
00:05:02,176 --> 00:05:03,386
What kinda engineer
you wanna be?
23
00:05:04,012 --> 00:05:06,681
I'm thinking mechanical for me
'cause I like building things.
24
00:05:06,764 --> 00:05:08,433
-Mm-hmm.
-You wanna partner up on...
25
00:05:08,516 --> 00:05:10,727
Something you two gentlemen
would like to share with us?
26
00:05:10,810 --> 00:05:12,020
Or can I continue?
27
00:05:12,687 --> 00:05:13,813
Sorry.
28
00:05:41,966 --> 00:05:44,135
- Thank you.
- Awesome. Thank you.
29
00:06:09,285 --> 00:06:10,995
Okay,
I just need one more.
30
00:06:11,871 --> 00:06:12,914
Let's see.
31
00:06:12,997 --> 00:06:14,874
Uh, you.
32
00:06:15,333 --> 00:06:17,835
That's all I need today,
fellas. Sorry.
33
00:06:37,522 --> 00:06:39,482
- Morning.
- Morning.
34
00:06:39,941 --> 00:06:42,985
This was in my box
this morning.
35
00:06:44,404 --> 00:06:47,073
Okay, it looks like
you still owe a balance
36
00:06:47,156 --> 00:06:48,324
on this semester.
37
00:06:48,408 --> 00:06:49,826
Yeah, well,
I paid half already
38
00:06:49,909 --> 00:06:52,328
and they said I could pay
the other half later.
39
00:06:52,412 --> 00:06:54,705
Afraid later has arrived,
Mr. Rantz.
40
00:06:54,789 --> 00:06:56,541
Maybe a part-time job
would help.
41
00:06:57,875 --> 00:07:00,044
I've been looking.
42
00:07:00,128 --> 00:07:01,421
Well, there's a board
down the hall.
43
00:07:02,130 --> 00:07:03,548
I can give you two weeks.
44
00:07:03,631 --> 00:07:05,842
After that,
you will need to consider
45
00:07:05,925 --> 00:07:07,218
other educational options.
46
00:07:09,971 --> 00:07:10,972
Thanks.
47
00:07:14,308 --> 00:07:17,395
It's a waste of time.
I called every number up here.
48
00:07:17,812 --> 00:07:19,313
And that nanny job,
49
00:07:19,939 --> 00:07:22,150
all filled before semester
even started.
50
00:07:22,900 --> 00:07:24,735
I check every day to get
a jump on a new one,
51
00:07:24,819 --> 00:07:25,987
but there hadn't been any.
52
00:07:26,362 --> 00:07:28,573
I'm staying with my aunt
till I can afford a place.
53
00:07:29,198 --> 00:07:32,118
I spend half my day pulling
cat hair off of my clothes.
54
00:07:33,202 --> 00:07:34,454
I hate cats.
55
00:07:34,704 --> 00:07:35,830
You like 'em?
56
00:07:36,873 --> 00:07:38,166
Cats, I mean.
57
00:07:38,749 --> 00:07:41,419
I, uh, never thought
much about 'em.
58
00:07:43,713 --> 00:07:44,714
I hate 'em.
59
00:07:45,590 --> 00:07:46,674
Thought I saw you
in class.
60
00:07:47,133 --> 00:07:49,343
-You remember me?
-Mm-hmm.
61
00:07:49,427 --> 00:07:51,053
All right.
Then, what's my name?
62
00:07:51,137 --> 00:07:52,346
Uh, Joyce Simdars.
63
00:07:53,055 --> 00:07:55,224
-And you're Joe Rantz.
-Uh-huh.
64
00:07:56,267 --> 00:07:57,935
I remember because you had
a huge crush on me
65
00:07:58,019 --> 00:07:59,270
in the fourth grade.
66
00:07:59,353 --> 00:08:00,605
-No, I didn't.
-Yeah, yeah, you did.
67
00:08:00,688 --> 00:08:01,939
You made me
this pretty little card
68
00:08:02,023 --> 00:08:03,357
with some flowers
stuffed in it.
69
00:08:03,649 --> 00:08:05,735
Right before my family
went away to Olympia.
70
00:08:05,818 --> 00:08:07,695
-Uh...
-Are you one of those people
71
00:08:07,778 --> 00:08:08,988
who can't eat
when you're nervous?
72
00:08:09,071 --> 00:08:10,781
-I'm not nervous.
-No?
73
00:08:12,575 --> 00:08:13,743
So, what are you
doing here, Joe?
74
00:08:14,327 --> 00:08:16,287
I'm trying to learn,
uh, engineering.
75
00:08:16,370 --> 00:08:17,330
Hmm.
76
00:08:18,456 --> 00:08:20,208
I'm gonna be a teacher.
77
00:08:20,291 --> 00:08:22,543
Mostly here just to get away
from home, though.
78
00:08:22,627 --> 00:08:24,045
You remember my mother?
79
00:08:24,128 --> 00:08:25,880
Sorta. Always had a Bible
in her hand.
80
00:08:25,963 --> 00:08:27,048
Yeah.
81
00:08:27,131 --> 00:08:28,549
Unless she's throwing it
at you.
82
00:08:28,633 --> 00:08:30,343
You like rowboats?
83
00:08:31,219 --> 00:08:32,887
You know, like, paddlin' 'em.
84
00:08:32,970 --> 00:08:34,847
-Who's this?
-I'm Roger.
85
00:08:34,931 --> 00:08:36,432
Hi, Roger. I'm Joyce.
86
00:08:37,016 --> 00:08:38,726
This is Joe, but he's
not real talkative right now
87
00:08:38,809 --> 00:08:40,269
'cause he's
a little bit nervous.
88
00:08:40,353 --> 00:08:41,729
-No, I'm not. No, I'm not.
-He is a little nervous.
89
00:08:42,104 --> 00:08:43,272
I'm not nervous.
90
00:08:43,648 --> 00:08:44,982
We might be able to make
some money if you can row.
91
00:08:45,066 --> 00:08:47,360
- Joyce, you ready?
- Oh. Gotta go, boys.
92
00:08:48,361 --> 00:08:49,779
Nice seeing you again, Joe.
93
00:08:49,862 --> 00:08:50,863
Roger.
94
00:08:51,697 --> 00:08:53,199
By the way,
95
00:08:53,282 --> 00:08:55,117
did you ever get over
that crush?
96
00:08:57,370 --> 00:08:58,996
Come on, let's go.
97
00:09:00,873 --> 00:09:02,542
She's a looker, huh?
98
00:09:07,713 --> 00:09:09,298
So, what's that about
making some money?
99
00:09:09,382 --> 00:09:10,675
Yeah, the rowing team.
100
00:09:10,758 --> 00:09:11,968
You're on it,
you get a part-time job
101
00:09:12,051 --> 00:09:13,427
including
a cheap place to live.
102
00:09:13,511 --> 00:09:15,096
I could get free of them cats.
103
00:09:15,388 --> 00:09:16,847
All you gotta do
is make the team.
104
00:09:16,931 --> 00:09:18,182
How hard can that be?
105
00:09:29,819 --> 00:09:31,362
How many make the team?
106
00:09:34,865 --> 00:09:37,118
Hey, how many, uh...
107
00:09:37,201 --> 00:09:39,120
How many fellas get picked?
108
00:09:39,203 --> 00:09:40,621
Eight, I think.
109
00:09:40,705 --> 00:09:41,747
Eight?
110
00:09:44,792 --> 00:09:45,835
What's he say?
111
00:09:46,168 --> 00:09:47,420
He didn't know.
112
00:09:57,930 --> 00:09:59,640
All right, listen up.
113
00:10:02,393 --> 00:10:04,020
I'm Coach Ulbrickson.
114
00:10:04,729 --> 00:10:06,188
Well, that's Coach Bolles,
115
00:10:06,772 --> 00:10:07,773
Coach Brown.
116
00:10:09,650 --> 00:10:11,360
Now, you're all here
because we're looking
117
00:10:11,444 --> 00:10:15,072
for the eight most qualified
young men to fill out JV boat.
118
00:10:15,448 --> 00:10:17,325
That means most of you
will not be chosen.
119
00:10:17,658 --> 00:10:19,702
In fact, the majority of you
will most likely
120
00:10:19,785 --> 00:10:21,954
walk away on your own
within the next few weeks,
121
00:10:22,038 --> 00:10:23,289
'cause your bodies will hurt,
122
00:10:23,372 --> 00:10:24,790
minds will tire,
123
00:10:24,874 --> 00:10:26,542
and you'll decide
this dream of yours
124
00:10:26,626 --> 00:10:28,377
to compete against the
greatest crews in the world
125
00:10:28,461 --> 00:10:29,754
is just not worth it.
126
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
There's no shame in that.
127
00:10:32,757 --> 00:10:34,091
Eight-man crew
128
00:10:35,009 --> 00:10:37,219
is the most difficult
team sport in the world.
129
00:10:37,720 --> 00:10:40,139
The average human body is just
not meant for such things.
130
00:10:41,098 --> 00:10:43,434
It's just not capable
of such things.
131
00:10:43,517 --> 00:10:46,771
But average is not gonna
get a seat on my boat.
132
00:10:49,899 --> 00:10:51,108
So, good luck.
133
00:10:52,109 --> 00:10:53,819
Okay. Fall into two lines.
134
00:10:53,903 --> 00:10:55,988
Registration on the left.
Uniforms on the right.
135
00:10:59,283 --> 00:11:02,328
That was a beautiful speech,
Coach.
136
00:11:05,790 --> 00:11:07,833
-Name?
-Uh, Joe Rantz.
137
00:11:07,917 --> 00:11:09,710
Joe, you ever crewed before?
138
00:11:09,794 --> 00:11:11,045
Uh... Um...
139
00:11:11,128 --> 00:11:12,421
Row. You ever rowed before?
140
00:11:12,505 --> 00:11:14,048
No. No. Uh...
141
00:11:14,131 --> 00:11:15,758
How much does the job pay
once you're on the team?
142
00:11:15,841 --> 00:11:17,301
Go pick up your gear
over there.
143
00:11:18,302 --> 00:11:20,054
-To your right. Next.
-Name?
144
00:11:20,137 --> 00:11:21,430
Roger Morris.
145
00:11:21,514 --> 00:11:22,556
Roger,
you ever crewed before?
146
00:11:22,640 --> 00:11:23,641
No.
147
00:11:23,724 --> 00:11:24,850
All right.
148
00:11:24,934 --> 00:11:25,810
Pick up your gear
across the way.
149
00:11:31,524 --> 00:11:32,775
You'll be divided into groups
150
00:11:32,858 --> 00:11:34,694
and rotate through
training stations.
151
00:11:34,777 --> 00:11:37,321
When you hear your number
called, follow the coach.
152
00:11:37,405 --> 00:11:39,448
One through 16,
you're with me,
153
00:11:39,532 --> 00:11:42,076
17 through 32
with Coach Matthews,
154
00:11:42,159 --> 00:11:44,412
33 to 48 with me.
155
00:11:44,495 --> 00:11:46,122
Line up.
156
00:11:47,331 --> 00:11:48,791
You got any idea
what we're in for?
157
00:11:48,874 --> 00:11:50,251
I don't know.
158
00:11:50,334 --> 00:11:52,545
Good. Me either.
159
00:11:56,882 --> 00:11:58,592
One through 16, come on.
160
00:11:59,593 --> 00:12:01,679
BROWN The average
adult man is capable
161
00:12:01,762 --> 00:12:05,808
of taking in roughly four
liters of oxygen per minute.
162
00:12:05,891 --> 00:12:09,270
An oarsman must be able
to consume as much as eight.
163
00:12:09,353 --> 00:12:11,897
You have to teach your bodies
to do that.
164
00:12:11,981 --> 00:12:13,566
We'll do 50 push-ups,
165
00:12:13,649 --> 00:12:16,193
followed by 50 sit-ups
and 50 jacks.
166
00:12:16,277 --> 00:12:18,028
We'll keep doing sets of 50
167
00:12:18,112 --> 00:12:19,822
till it's time
to change stations.
168
00:12:19,905 --> 00:12:20,906
Eight on each side.
169
00:12:21,657 --> 00:12:23,075
Feet in stretchers.
170
00:12:24,118 --> 00:12:25,578
Lace 'em up.
171
00:12:26,370 --> 00:12:27,788
Let's take Old Nero out.
172
00:12:28,664 --> 00:12:31,792
All right, on my count,
straight backs, use your legs.
173
00:12:35,713 --> 00:12:38,966
Twelve! Don't just slap
the water. Roll your wrists.
174
00:12:39,759 --> 00:12:40,968
Up, down.
175
00:12:41,635 --> 00:12:43,429
Up, down.
176
00:12:47,516 --> 00:12:52,229
Four, five, six, seven,
177
00:12:52,313 --> 00:12:55,941
eight, nine, ten.
178
00:12:56,025 --> 00:12:58,360
Stroke, two, three, four.
179
00:12:58,444 --> 00:13:00,780
Stroke, two, three, four.
180
00:13:00,863 --> 00:13:03,282
Catch, drive, finish,
recovery.
181
00:13:03,365 --> 00:13:06,118
Catch, drive, finish,
recovery.
182
00:13:06,202 --> 00:13:07,953
Next station. Everybody out.
183
00:13:08,037 --> 00:13:09,663
Up, down.
184
00:13:09,747 --> 00:13:10,873
Up, down.
185
00:13:10,956 --> 00:13:12,333
Up, down.
186
00:13:12,416 --> 00:13:13,667
Up, down.
187
00:13:13,751 --> 00:13:14,710
Switch!
188
00:13:16,045 --> 00:13:17,046
All set?
189
00:13:17,505 --> 00:13:18,672
Up, down.
190
00:13:19,131 --> 00:13:21,175
Up, down.
191
00:13:23,427 --> 00:13:25,638
There's four parts
to a stroke, gentlemen,
192
00:13:25,721 --> 00:13:27,097
not three, okay?
193
00:13:27,181 --> 00:13:29,308
Catch, drive, finish,
and recovery.
194
00:13:30,017 --> 00:13:31,435
You can't skip any of 'em.
195
00:13:31,769 --> 00:13:33,854
And you know why we're not
going in a straight line?
196
00:13:33,938 --> 00:13:35,356
'Cause number 22 here
197
00:13:35,439 --> 00:13:37,233
is the only one
that's listening to me.
198
00:13:38,359 --> 00:13:39,527
Catch, drive,
199
00:13:39,610 --> 00:13:40,820
finish, recovery.
200
00:13:40,903 --> 00:13:41,862
That's better.
201
00:13:42,363 --> 00:13:44,615
All right. Let's pick up
the pace to 18.
202
00:13:44,698 --> 00:13:46,575
Lot of tall timber
in this bunch, Coach.
203
00:13:47,034 --> 00:13:48,786
Few boys there could even
push your varsity crew.
204
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
It's hard to judge
off one day.
205
00:13:50,621 --> 00:13:51,956
Still, you had to see enough
206
00:13:52,039 --> 00:13:53,666
to make you almost
finally crack a smile?
207
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
Yeah, I'll let you know
at the end of the season, huh?
208
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Olympic year, this year,
209
00:13:57,253 --> 00:13:58,420
so ideally, they'll stretch
longer than most.
210
00:13:58,504 --> 00:14:00,339
Olympic year?
I didn't realize.
211
00:14:01,882 --> 00:14:03,384
I spoke with
Coach Ebright down in Cali.
212
00:14:03,467 --> 00:14:04,593
He's sure aware of it.
213
00:14:04,677 --> 00:14:05,719
Feels good about
his chances, too.
214
00:14:05,803 --> 00:14:06,929
Oh, yeah?
215
00:14:07,429 --> 00:14:08,681
Any first impressions
you'd like to see in print?
216
00:14:09,056 --> 00:14:10,474
You know I don't
read the paper, Royal.
217
00:14:10,558 --> 00:14:12,059
Excuse me, Coach.
218
00:14:12,309 --> 00:14:13,477
If you're looking for tips,
you're gonna have to get 'em
219
00:14:13,561 --> 00:14:14,895
in practice
like everybody else.
220
00:14:15,187 --> 00:14:16,522
No, sir. I was just wondering
how much this paid.
221
00:14:17,064 --> 00:14:18,190
Say again?
222
00:14:18,732 --> 00:14:20,192
They said there was a job
included if you make the team?
223
00:14:20,276 --> 00:14:21,485
I just need to know
if it's gonna cover
224
00:14:21,569 --> 00:14:22,528
the rest of my tuition.
225
00:14:23,362 --> 00:14:25,573
Yeah, I'm sure it will.
226
00:14:26,407 --> 00:14:27,867
Hey, you just
concentrate for now
227
00:14:27,950 --> 00:14:30,077
-on making the squad, son.
-Thank you, sir.
228
00:14:34,582 --> 00:14:35,708
Now, there's a question I bet
229
00:14:35,791 --> 00:14:37,459
those Ivy League coaches
never get.
230
00:14:37,543 --> 00:14:38,794
Speakin' of,
231
00:14:39,128 --> 00:14:40,671
I sure hope this year
goes better than the last.
232
00:14:40,754 --> 00:14:42,464
No one's rooting for your boys
more than me.
233
00:14:43,591 --> 00:14:45,759
-Good luck, Coach.
-And you, Royal.
234
00:14:47,761 --> 00:14:48,971
Did you go grab some food?
235
00:14:49,054 --> 00:14:50,472
Ah, I'm not hungry.
236
00:14:50,973 --> 00:14:52,641
I got enough for us both
if you want it.
237
00:14:52,725 --> 00:14:53,809
Not that hungry.
238
00:14:59,315 --> 00:15:00,524
I'll see you later.
239
00:15:10,910 --> 00:15:12,077
I appreciate it.
240
00:15:23,213 --> 00:15:24,381
There you go.
241
00:15:26,842 --> 00:15:28,594
Here you go, sir. Thank you.
242
00:15:40,272 --> 00:15:42,524
- How's your chicken?
- Hmm?
243
00:15:42,608 --> 00:15:44,443
Great. Thanks.
244
00:15:45,402 --> 00:15:46,820
Yeah, that's a pork chop
you're eating.
245
00:15:49,365 --> 00:15:50,407
Ah.
246
00:15:52,534 --> 00:15:53,577
Sorry.
247
00:15:54,745 --> 00:15:57,122
So, I saw
Royal Brougham today.
248
00:15:57,206 --> 00:15:58,666
And he made sure to tell me
249
00:15:58,749 --> 00:16:01,251
that Ky Ebright's squad
is strong this year.
250
00:16:02,252 --> 00:16:03,671
Cal is always strong.
251
00:16:04,922 --> 00:16:07,132
And you always worry.
252
00:16:09,802 --> 00:16:11,136
How'd your new boys look?
253
00:16:12,221 --> 00:16:14,348
Well, it's too early to say.
254
00:16:14,640 --> 00:16:16,350
There's definitely
a lot of 'em.
255
00:16:16,433 --> 00:16:19,019
That's good. Nice big stable
to choose from.
256
00:16:19,103 --> 00:16:21,146
-If enough of them last.
-The best ones will.
257
00:16:22,147 --> 00:16:23,857
-Just like you did.
-Mm.
258
00:16:44,878 --> 00:16:46,046
What's wrong with you?
259
00:16:46,755 --> 00:16:48,507
Nothing, just a little stiff.
260
00:16:48,590 --> 00:16:49,800
Yeah, looks it. How come?
261
00:16:49,883 --> 00:16:51,385
Rowed boats
till it almost killed us.
262
00:16:51,844 --> 00:16:53,012
What?
263
00:16:53,095 --> 00:16:55,139
Page 43 in your texts.
264
00:16:57,266 --> 00:17:00,269
So, in solving the framework,
265
00:17:00,352 --> 00:17:02,604
what does it mean to reflect?
266
00:17:20,289 --> 00:17:22,249
Excuse me, young man.
267
00:17:22,332 --> 00:17:25,002
Would you like me to speak
quieter so you can rest?
268
00:17:25,836 --> 00:17:28,005
I feel like that's maybe
a trick question.
269
00:17:28,088 --> 00:17:29,548
Quiet!
270
00:17:30,382 --> 00:17:31,800
Pay attention
or go home to sleep.
271
00:17:31,884 --> 00:17:33,010
You can't do both in here.
272
00:17:36,638 --> 00:17:38,223
You're welcome, Joe Rantz.
273
00:17:38,307 --> 00:17:39,349
Thank you.
274
00:17:52,071 --> 00:17:53,614
Three.
275
00:17:53,697 --> 00:17:54,740
Four.
276
00:17:54,823 --> 00:17:57,076
Push, then pull. Push...
277
00:17:57,367 --> 00:17:58,660
Up, down!
278
00:18:04,041 --> 00:18:05,459
48 and 12 on the bow.
279
00:18:05,542 --> 00:18:07,503
Yeah. I'm thinkin'...
280
00:18:12,674 --> 00:18:15,427
What about Morris in the six
behind Rantz?
281
00:18:35,489 --> 00:18:36,907
Keep time with me.
282
00:18:36,990 --> 00:18:39,952
Stroke, two, three, four.
Stroke, two...
283
00:19:10,399 --> 00:19:12,609
Come on, boys!
Who wants it more?
284
00:19:16,905 --> 00:19:18,657
Keep driving those legs!
285
00:19:18,740 --> 00:19:21,201
Do not let 22 beat you!
286
00:19:45,017 --> 00:19:46,101
You still remember me?
287
00:19:47,186 --> 00:19:48,312
Mm-hmm.
288
00:19:49,062 --> 00:19:50,189
Wasn't sure.
289
00:19:50,272 --> 00:19:51,648
Haven't seen you much lately.
290
00:19:51,732 --> 00:19:53,483
I just been busy with stuff.
291
00:19:53,567 --> 00:19:55,068
-Rowing stuff?
-Mostly.
292
00:19:55,152 --> 00:19:56,612
Hmm.
293
00:19:56,904 --> 00:19:58,572
I heard Roger say that they're
announcing the team today.
294
00:19:58,655 --> 00:19:59,948
Are you gonna make it?
295
00:20:00,032 --> 00:20:01,617
There's lot of guys tryin'.
296
00:20:04,161 --> 00:20:06,371
You wanna take me
on a boat ride when you do?
297
00:20:07,623 --> 00:20:08,624
Sure.
298
00:20:17,716 --> 00:20:18,717
Gentlemen,
299
00:20:19,968 --> 00:20:21,762
I wanna thank you all
for comin' out
300
00:20:21,845 --> 00:20:23,263
and giving your best effort.
301
00:20:25,474 --> 00:20:27,809
Every single one
of you left standing
302
00:20:27,893 --> 00:20:29,353
has performed admirably.
303
00:20:30,270 --> 00:20:33,690
Unfortunately, only a few of
you can be chosen to continue.
304
00:20:35,234 --> 00:20:36,276
Coach Bolles.
305
00:20:40,030 --> 00:20:41,031
Hume.
306
00:20:42,741 --> 00:20:43,742
Hunt.
307
00:20:46,745 --> 00:20:48,121
McMillin.
308
00:20:52,584 --> 00:20:53,669
Day.
309
00:20:54,878 --> 00:20:56,421
Morris.
310
00:20:57,589 --> 00:20:58,590
White.
311
00:21:00,342 --> 00:21:01,426
Adam.
312
00:21:04,388 --> 00:21:05,555
Rantz.
313
00:21:10,519 --> 00:21:12,312
Coy, you're the reserve.
314
00:21:13,188 --> 00:21:15,691
We thank the rest of you
for your time and your effort.
315
00:21:19,528 --> 00:21:20,779
All right, then.
316
00:21:22,072 --> 00:21:23,282
Go and celebrate.
317
00:21:24,324 --> 00:21:26,076
I will see you on the water
tomorrow.
318
00:21:26,743 --> 00:21:27,744
Well done.
319
00:21:48,473 --> 00:21:49,850
That's my favorite part.
320
00:21:53,103 --> 00:21:54,271
Come on, boys.
321
00:21:55,188 --> 00:21:56,606
Let's go.
322
00:21:57,816 --> 00:21:59,109
Now lift 'em up.
323
00:22:12,664 --> 00:22:14,166
It's all this guy
talks about, his Dodge.
324
00:22:18,003 --> 00:22:19,588
Hey, listen,
I've done so much rowing.
325
00:22:20,464 --> 00:22:21,423
I knew you'd made it.
326
00:22:21,798 --> 00:22:22,924
I'm glad one of us did.
327
00:22:23,008 --> 00:22:24,468
Ah, you were
always in the bag.
328
00:22:24,551 --> 00:22:26,094
When Coach called my name,
my knees almost buckled.
329
00:22:26,178 --> 00:22:27,512
I wonder what seats
they'll put us in.
330
00:22:27,596 --> 00:22:28,805
I just want the stroke.
331
00:22:28,889 --> 00:22:30,974
That's Hume's seat.
Guaranteed.
332
00:22:31,058 --> 00:22:32,476
Hey, you're not a mute,
are you?
333
00:22:32,559 --> 00:22:34,561
'Cause I've never once
heard you say nothin'.
334
00:22:34,644 --> 00:22:35,771
No.
335
00:22:36,188 --> 00:22:37,356
He doesn't need to talk,
the way he pulls that oar.
336
00:22:37,814 --> 00:22:39,107
Yeah, Chuck, maybe you should
pull more and talk less,
337
00:22:39,191 --> 00:22:40,317
you want that stroke seat.
338
00:22:40,400 --> 00:22:41,610
I don't care
where they put me,
339
00:22:41,693 --> 00:22:42,652
as long as
I'm in there somewhere.
340
00:22:42,736 --> 00:22:43,904
We're all in there somewhere.
341
00:22:44,196 --> 00:22:45,405
Yeah.
342
00:22:45,489 --> 00:22:47,866
Bow down to Washington
343
00:22:49,618 --> 00:22:52,496
Bow down to Washington
344
00:22:52,579 --> 00:22:55,791
Mighty are the men who wear
the purple and the gold
345
00:22:56,249 --> 00:22:59,252
Joyfully we welcome them
within the victor's fold
346
00:22:59,336 --> 00:23:02,464
We will carve our names
in the Hall of Fame
347
00:23:02,547 --> 00:23:05,884
To preserve the memory
of our devotion
348
00:23:05,967 --> 00:23:09,638
So, heaven help
the foes of Washington
349
00:23:09,721 --> 00:23:12,933
They're trembling at the feet
of mighty Washington
350
00:23:13,016 --> 00:23:16,520
Our boys are there with bells
Their fighting blood excels
351
00:23:16,603 --> 00:23:19,106
It's harder to push them
over the lines than pass...
352
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
- Hey.
- Hi.
353
00:23:38,250 --> 00:23:39,459
You, uh...
354
00:23:39,543 --> 00:23:40,752
You wanna go for a boat ride?
355
00:23:41,086 --> 00:23:42,087
Now?
356
00:23:43,380 --> 00:23:44,381
Yeah.
357
00:23:45,340 --> 00:23:46,383
Yeah, okay.
358
00:23:47,634 --> 00:23:50,053
Catch, drive,
359
00:23:50,137 --> 00:23:52,097
finish, recovery.
360
00:23:52,180 --> 00:23:54,641
You gotta do all four
before you can start again.
361
00:23:56,768 --> 00:23:58,395
That's better.
You gotta feather next.
362
00:23:59,146 --> 00:24:00,689
Feathering? What's feather?
363
00:24:02,315 --> 00:24:03,316
Here, look.
364
00:24:05,110 --> 00:24:06,528
You roll your wrists
365
00:24:06,945 --> 00:24:08,321
to spin the oar.
366
00:24:11,741 --> 00:24:13,076
-You see?
-Mm.
367
00:24:14,995 --> 00:24:16,163
Now, try again.
368
00:24:20,625 --> 00:24:22,377
You're a natural.
369
00:24:22,461 --> 00:24:24,963
I thought you said you were
gonna take me on a boat ride.
370
00:24:25,380 --> 00:24:26,923
All right, scooch over.
371
00:24:34,764 --> 00:24:35,807
All right.
372
00:24:36,725 --> 00:24:38,226
Do you like it? Rowing?
373
00:24:39,811 --> 00:24:40,812
Well,
374
00:24:41,730 --> 00:24:43,231
gettin' a job out of it.
375
00:24:44,274 --> 00:24:46,109
And a room. So, I guess.
376
00:24:47,527 --> 00:24:48,862
Who else made the team?
377
00:24:49,362 --> 00:24:52,073
Roger, Shorty, some others.
378
00:24:54,075 --> 00:24:56,077
You know, they put the races
on the radio.
379
00:24:56,703 --> 00:24:57,829
Everybody listens.
380
00:24:58,330 --> 00:25:00,332
Yeah, they took,
uh, some photos.
381
00:25:01,082 --> 00:25:03,919
-Asked a bunch of questions.
-What kinds of questions?
382
00:25:04,002 --> 00:25:05,128
It's just, you know,
383
00:25:05,212 --> 00:25:06,421
where we're from,
stuff like that.
384
00:25:07,255 --> 00:25:08,340
Did you tell them the truth?
385
00:25:09,674 --> 00:25:11,426
Mm. Mostly.
386
00:25:17,432 --> 00:25:18,850
You're all gonna be famous.
387
00:25:20,310 --> 00:25:22,312
Then you really
will forget about me.
388
00:25:27,734 --> 00:25:29,402
I don't think I could
if I tried.
389
00:25:46,878 --> 00:25:48,672
You get to row us
back to shore.
390
00:25:48,755 --> 00:25:50,006
We have class in the morning.
391
00:26:07,065 --> 00:26:09,067
-Which bed you want?
-Couldn't care less.
392
00:26:15,031 --> 00:26:16,908
Oh, nice.
393
00:26:16,992 --> 00:26:18,618
We get to keep these, right?
394
00:26:18,702 --> 00:26:20,287
Long as we stay on the team.
395
00:26:25,375 --> 00:26:27,794
Each seat on
the boat has its own purpose.
396
00:26:27,877 --> 00:26:31,006
Like eight separate parts
of one great racehorse.
397
00:26:31,256 --> 00:26:33,675
Morris in one, Day in two,
398
00:26:34,175 --> 00:26:35,468
and Adam in the three.
399
00:26:35,802 --> 00:26:38,513
Your technique will keep
the boat on its proper course.
400
00:26:38,597 --> 00:26:41,224
And four, five, and six
are like the engine room.
401
00:26:41,308 --> 00:26:42,559
That is the power.
402
00:26:42,642 --> 00:26:45,270
White, McMillin, and Hunt.
403
00:26:45,353 --> 00:26:47,564
Now, Rantz is our seven.
404
00:26:47,647 --> 00:26:50,567
So, you set the pace
with Hume, the stroke.
405
00:26:50,650 --> 00:26:53,778
And every good racehorse
has a jockey.
406
00:26:55,280 --> 00:26:56,323
Glenn Morry...
407
00:26:56,990 --> 00:26:58,074
Come on, Glenn.
408
00:26:59,659 --> 00:27:00,994
...is our coxswain.
409
00:27:02,287 --> 00:27:03,913
Now, he calls the strategy
410
00:27:03,997 --> 00:27:06,124
set up by myself
and Coach Bolles.
411
00:27:06,708 --> 00:27:08,793
He'll give you rein
when he wants you to run,
412
00:27:08,877 --> 00:27:11,212
he'll pull you back
to slow you down.
413
00:27:11,296 --> 00:27:14,299
And when the time is right,
he'll get out his whip.
414
00:27:15,008 --> 00:27:17,093
Hey, fellas.
415
00:27:17,177 --> 00:27:18,595
Okay,
time to get in the water.
416
00:28:03,223 --> 00:28:04,516
Let's go again!
417
00:28:09,187 --> 00:28:10,897
Hey, junior boat,
418
00:28:10,980 --> 00:28:12,607
you tired
after your first day?
419
00:28:14,484 --> 00:28:16,277
- He'll never make it.
- Don't take it so hard.
420
00:28:16,361 --> 00:28:17,904
Hey, where you going?
Come back.
421
00:28:21,366 --> 00:28:22,826
I hate those assholes.
422
00:28:23,451 --> 00:28:25,078
You gotta learn
to pace yourself.
423
00:29:05,910 --> 00:29:08,455
-It's Joe, isn't it?
-Mm-hmm.
424
00:29:09,664 --> 00:29:13,376
Most of you boys don't have
an interest in a boat
425
00:29:13,460 --> 00:29:14,669
until you can sit in it.
426
00:29:16,671 --> 00:29:18,131
You like to work with wood?
427
00:29:18,923 --> 00:29:20,633
Yeah, my father did some.
428
00:29:20,717 --> 00:29:22,135
He used to make things.
429
00:29:23,219 --> 00:29:25,555
Nothing like this,
just porches and stuff.
430
00:29:28,057 --> 00:29:30,226
I helped him fix up
an old canoe once.
431
00:29:31,436 --> 00:29:34,397
I'm sure he and your mother
must be very proud of you now.
432
00:29:35,648 --> 00:29:37,108
Making the team.
433
00:29:44,324 --> 00:29:45,366
This is for you boys.
434
00:29:49,454 --> 00:29:51,331
Your racing shell.
435
00:29:52,874 --> 00:29:54,751
Always welcome
to give me a hand with it.
436
00:29:55,335 --> 00:29:57,003
If you find some free time.
437
00:30:07,180 --> 00:30:09,265
No, I didn't mean right now.
438
00:30:09,349 --> 00:30:10,892
You should rest up tonight.
439
00:30:11,142 --> 00:30:12,143
I'm okay.
440
00:30:17,607 --> 00:30:20,443
Technique
is more important than power.
441
00:30:20,902 --> 00:30:23,154
You have to be able to pull
a perfect oar,
442
00:30:23,238 --> 00:30:25,114
stroke after stroke.
443
00:30:25,990 --> 00:30:27,283
It's called swing.
444
00:30:27,992 --> 00:30:31,120
When all eight are rowing
in such perfect unison
445
00:30:31,204 --> 00:30:33,081
that no single action
446
00:30:33,164 --> 00:30:35,750
is out of sync
with the rest of the boat.
447
00:30:35,834 --> 00:30:37,794
Then you aren't fighting
each other.
448
00:30:37,877 --> 00:30:39,879
You're moving
with less effort.
449
00:30:40,213 --> 00:30:41,840
Each one of your strokes
is worth
450
00:30:41,923 --> 00:30:43,716
one and a half
of the other boat's.
451
00:30:44,425 --> 00:30:46,052
Most crews never find it.
452
00:30:46,594 --> 00:30:48,304
But when they do,
453
00:30:48,388 --> 00:30:51,432
rowing is more poetry
than sport.
454
00:30:52,767 --> 00:30:55,854
White and Day, switch.
455
00:30:58,273 --> 00:31:00,066
Rantz, Adam,
456
00:31:01,025 --> 00:31:02,193
switch back.
457
00:31:06,239 --> 00:31:07,240
Row!
458
00:31:07,657 --> 00:31:08,658
Row!
459
00:31:09,033 --> 00:31:10,243
-Row!
-Come on!
460
00:31:10,618 --> 00:31:12,120
-Row!
-Come on!
461
00:31:12,704 --> 00:31:14,330
- Row!
- Row through the lake!
462
00:31:14,414 --> 00:31:16,165
Row! More!
463
00:31:16,249 --> 00:31:17,750
What, did you
forget everything you learned
464
00:31:17,834 --> 00:31:19,127
in the last three years?
465
00:31:19,460 --> 00:31:21,379
Brown, you're still skying.
466
00:31:22,171 --> 00:31:24,632
Billings, are you the stroke?
You're rushing.
467
00:31:24,716 --> 00:31:27,135
You have seven men behind you,
all chasing the boat.
468
00:31:28,136 --> 00:31:29,262
34 strokes.
469
00:31:29,345 --> 00:31:31,139
You're fine at 34 strokes.
470
00:31:31,222 --> 00:31:33,099
Anything higher
and you fall apart.
471
00:31:33,182 --> 00:31:35,184
34 strokes,
you don't beat Cal.
472
00:31:35,268 --> 00:31:36,394
34 strokes,
473
00:31:36,477 --> 00:31:38,021
you don't win at Poughkeepsie.
474
00:31:38,730 --> 00:31:40,481
You certainly
don't get to Germany.
475
00:31:41,107 --> 00:31:43,401
You know who you beat
with 34 strokes?
476
00:31:44,193 --> 00:31:45,528
The JV boat.
477
00:31:45,612 --> 00:31:46,613
Maybe.
478
00:31:47,697 --> 00:31:49,949
What are you guys waiting for?
Get back in the boat.
479
00:31:51,826 --> 00:31:53,953
You guys, you're gonna
get back out there
480
00:31:54,037 --> 00:31:56,706
and you're gonna do it again
until you get it right!
481
00:31:57,665 --> 00:31:59,959
Hope I'm not intruding, Al.
482
00:32:00,043 --> 00:32:02,420
Not at all, Ben.
Come on in. Take a seat.
483
00:32:03,046 --> 00:32:04,213
Great timing.
484
00:32:04,547 --> 00:32:06,215
Just going through
the equipment budget
485
00:32:06,299 --> 00:32:07,550
to send over
to your committee.
486
00:32:08,176 --> 00:32:09,427
Nothing unreasonable.
487
00:32:09,510 --> 00:32:11,179
Some pieces for the gymnasium.
488
00:32:12,221 --> 00:32:13,598
And the five-year-old uniforms
489
00:32:13,681 --> 00:32:14,933
are startin'
to look a little ragged.
490
00:32:15,016 --> 00:32:16,559
Ah, we'll see what we can do.
491
00:32:16,643 --> 00:32:17,936
Committee's meeting next week.
492
00:32:18,311 --> 00:32:21,230
More wins usually means
more money from the alumni.
493
00:32:21,314 --> 00:32:22,440
Sure.
494
00:32:22,941 --> 00:32:24,651
So, how are our boys doing,
Coach?
495
00:32:24,734 --> 00:32:26,694
Early to say, but solid.
496
00:32:26,778 --> 00:32:28,112
Oh, they've been workin' hard.
497
00:32:28,196 --> 00:32:29,197
My boy, Bo, had 'em training
498
00:32:29,280 --> 00:32:30,782
-all off season.
-Hmm.
499
00:32:30,865 --> 00:32:32,283
Think they're gonna make
a real run at Cal this year.
500
00:32:32,367 --> 00:32:33,660
I hope we can.
501
00:32:34,118 --> 00:32:35,828
We got a good junior boat to
push 'em, too. You should...
502
00:32:35,912 --> 00:32:38,539
It'd be nice to finally hang
a banner up at our place
503
00:32:38,623 --> 00:32:40,583
instead of letting
Cal have 'em all.
504
00:32:40,959 --> 00:32:42,293
We'll do our best, sir.
505
00:32:42,377 --> 00:32:44,212
And an Olympic medal
to go with it.
506
00:32:44,587 --> 00:32:46,255
Bo says his boat's got a shot.
507
00:32:46,339 --> 00:32:47,882
If we work hard.
508
00:32:47,966 --> 00:32:49,342
And catch some breaks.
509
00:32:49,425 --> 00:32:51,678
Winners make our own
breaks in life, Coach.
510
00:32:52,387 --> 00:32:53,554
And we need this.
511
00:32:54,347 --> 00:32:55,473
It's now or never.
512
00:32:57,350 --> 00:32:58,476
Hmm.
513
00:33:05,817 --> 00:33:08,486
"If we shadows have offended
514
00:33:08,569 --> 00:33:11,072
"Think but this,
and all is mended.
515
00:33:11,614 --> 00:33:13,533
"That you have but
slumbered here...
516
00:33:13,950 --> 00:33:16,744
"While these visions
did appear."
517
00:33:16,828 --> 00:33:17,453
Thank you.
518
00:33:19,080 --> 00:33:21,624
It's some fella called
Shakespeare, right?
519
00:33:21,708 --> 00:33:22,834
You know, music people
520
00:33:23,126 --> 00:33:24,627
should have to take care
of their own trash.
521
00:33:24,711 --> 00:33:26,379
Better than
the cafeteria last night.
522
00:33:26,462 --> 00:33:28,089
I mean, God,
I almost couldn't eat today.
523
00:33:28,172 --> 00:33:30,008
You see that old food,
all mushed around like that?
524
00:33:30,466 --> 00:33:31,676
Eugh!
525
00:33:31,968 --> 00:33:33,302
You ever notice
how under the girls' tables,
526
00:33:33,386 --> 00:33:34,595
it's always the worst?
527
00:33:34,679 --> 00:33:37,265
When you look close,
girls are nasty.
528
00:33:37,348 --> 00:33:39,767
You don't realize it
'cause of their nice dresses
529
00:33:39,851 --> 00:33:41,436
and their hair's all fixed up.
530
00:33:41,519 --> 00:33:43,688
But I'll clean under 10 boys'
tables before I do one...
531
00:33:48,735 --> 00:33:50,361
Oh, Don, there anything
you can't do?
532
00:33:53,740 --> 00:33:54,866
Keep goin'.
533
00:34:03,416 --> 00:34:05,543
Ain't we got fun?
534
00:34:06,461 --> 00:34:09,172
The rent's unpaid, dear
535
00:34:09,672 --> 00:34:11,382
We haven't a car
536
00:34:12,425 --> 00:34:15,094
In any way, dear
537
00:34:15,678 --> 00:34:17,680
We'll stay as we are
538
00:34:19,265 --> 00:34:22,268
Even if we owe the grocer
539
00:34:22,810 --> 00:34:24,479
Ain't we got fun?
540
00:34:24,562 --> 00:34:27,732
What about Morris
in the six behind Rantz
541
00:34:27,815 --> 00:34:28,900
and Hunt in the one?
542
00:34:28,983 --> 00:34:30,401
We tried that last week.
543
00:34:30,485 --> 00:34:32,153
I don't know.
544
00:34:32,612 --> 00:34:34,155
On paper, this should work.
545
00:34:34,238 --> 00:34:35,740
Better than just work.
546
00:34:35,823 --> 00:34:37,784
You put them in singles
against 100 other kids,
547
00:34:37,867 --> 00:34:39,994
I'd bet on that being the top
eight finishers out there.
548
00:34:40,078 --> 00:34:41,287
That's the problem.
549
00:34:41,370 --> 00:34:42,622
They have a hard time
remembering
550
00:34:42,705 --> 00:34:44,165
they aren't in sculls,
especially Rantz.
551
00:34:44,248 --> 00:34:45,792
They're a strong a group
as I've ever seen
552
00:34:45,875 --> 00:34:47,043
come through here
553
00:34:47,543 --> 00:34:49,462
and they might also be
the worst crew I've ever seen.
554
00:34:50,630 --> 00:34:52,423
It's a bad mix.
555
00:34:52,507 --> 00:34:53,758
It's my fault.
556
00:34:54,008 --> 00:34:55,843
Well, maybe those names
aren't the problem.
557
00:34:58,304 --> 00:35:01,140
Sometimes young horses
need a louder jockey.
558
00:35:14,112 --> 00:35:16,322
You wanted to see me, Coach?
559
00:35:16,405 --> 00:35:18,032
Close the door.
560
00:35:18,116 --> 00:35:19,158
Sit down, Bobby.
561
00:35:31,879 --> 00:35:33,214
You know why
I called you here?
562
00:35:34,132 --> 00:35:36,592
My guess is you need someone
to help you beat Cal.
563
00:35:37,510 --> 00:35:40,096
Let me explain
something to you.
564
00:35:40,721 --> 00:35:42,390
I'm giving you
a second chance.
565
00:35:43,516 --> 00:35:44,934
You're gonna drive
the JV boat.
566
00:35:45,017 --> 00:35:46,435
-JV?
-Yeah, that's right.
567
00:35:46,894 --> 00:35:48,104
Now, listen to me.
568
00:35:48,479 --> 00:35:50,148
You're gonna do what
I tell you, when I tell you.
569
00:35:50,231 --> 00:35:52,066
And if I see you goin' off
on your own, then you're out.
570
00:35:52,400 --> 00:35:54,402
For good this time.
You understand?
571
00:35:55,820 --> 00:35:58,114
-Yeah, I do.
-All right.
572
00:35:59,365 --> 00:36:00,491
Get out.
573
00:36:04,996 --> 00:36:06,122
Come on!
574
00:36:06,205 --> 00:36:07,582
Your hands are too high!
575
00:36:07,665 --> 00:36:08,875
Fix the catch.
576
00:36:08,958 --> 00:36:10,334
One catch, let's go.
577
00:36:10,418 --> 00:36:12,044
Look like a team, fellas.
578
00:36:12,128 --> 00:36:14,005
Legs through, eyes up.
579
00:36:14,088 --> 00:36:15,256
Legs through.
580
00:36:15,339 --> 00:36:17,508
You guys are out of sync.
Find Hume.
581
00:36:17,592 --> 00:36:18,676
Take it off Hume.
582
00:36:18,759 --> 00:36:20,595
Watch those blade heights.
583
00:36:21,053 --> 00:36:22,972
Hey, Rantz, you with us?
Get with Hume.
584
00:36:23,431 --> 00:36:24,682
Legs through.
585
00:36:25,224 --> 00:36:27,059
Legs through. Come on!
586
00:36:27,143 --> 00:36:29,353
Day, you're catching too high.
Lower.
587
00:36:29,437 --> 00:36:30,605
Morris, you're late.
588
00:36:31,439 --> 00:36:33,983
Enough! Way-nuff! Way-nuff!
589
00:36:45,536 --> 00:36:46,621
Yeah, good ride.
590
00:36:47,622 --> 00:36:49,790
And my favorite part
is how my nuts vibrated
591
00:36:49,874 --> 00:36:51,918
when you guys were all hitting
the water at different times.
592
00:36:52,543 --> 00:36:54,754
We were moving slow as shit,
but the sensation was nice.
593
00:36:54,837 --> 00:36:55,963
Screw you, Moch.
594
00:36:56,214 --> 00:36:57,757
No, dandy,
you're the one screwed.
595
00:36:57,840 --> 00:36:59,008
Coach told me if you guys
596
00:36:59,091 --> 00:37:00,343
don't get yourselves
figured out,
597
00:37:00,426 --> 00:37:01,719
you're not only missing
the regatta,
598
00:37:01,802 --> 00:37:03,638
you're not racing at all
this year.
599
00:37:04,013 --> 00:37:05,348
That's a whole hell
of a lot of work
600
00:37:05,431 --> 00:37:06,641
to just do nothing with.
601
00:37:07,808 --> 00:37:09,894
So, feel like trying it again?
602
00:37:11,145 --> 00:37:12,146
I'm ready.
603
00:37:18,194 --> 00:37:19,195
That's good.
604
00:37:21,697 --> 00:37:23,115
Always with the grain.
605
00:37:24,992 --> 00:37:26,661
How's the crew coming along?
606
00:37:27,411 --> 00:37:28,996
Lot harder than I expected.
607
00:37:29,580 --> 00:37:31,499
Well, that's what
practice is for.
608
00:37:31,999 --> 00:37:34,252
Coaches will have you ready
for the regatta.
609
00:37:36,087 --> 00:37:37,797
Your folks gonna make it?
610
00:37:39,340 --> 00:37:41,384
My mother, she passed
when I was young.
611
00:37:42,510 --> 00:37:44,637
And my pop, he had to move off
612
00:37:44,720 --> 00:37:46,681
several years ago
to find work.
613
00:37:47,515 --> 00:37:48,724
Kinda lost touch.
614
00:37:51,018 --> 00:37:52,561
Who brought you up?
615
00:37:52,937 --> 00:37:54,939
Pop figured
I was okay on my own.
616
00:37:55,356 --> 00:37:56,357
Hmm.
617
00:37:57,608 --> 00:37:58,859
How old were you?
618
00:38:01,445 --> 00:38:02,446
Almost 14.
619
00:38:03,990 --> 00:38:05,241
Him and my stepmom,
620
00:38:05,324 --> 00:38:07,326
they had two young boys
to care for.
621
00:38:08,786 --> 00:38:10,997
There was no work
around Sequim.
622
00:38:11,872 --> 00:38:13,457
Worked out best for everybody.
623
00:38:18,170 --> 00:38:19,422
Legs through.
624
00:38:20,172 --> 00:38:21,382
Legs through.
625
00:38:22,091 --> 00:38:23,259
Legs through.
626
00:38:23,968 --> 00:38:26,429
Legs through.
Soften the shoulders.
627
00:38:26,512 --> 00:38:27,638
Eyes up.
628
00:38:28,431 --> 00:38:29,765
Stay loose.
629
00:38:30,433 --> 00:38:31,976
Shoulders down, Joe.
630
00:38:32,643 --> 00:38:34,061
Stay low.
631
00:38:34,645 --> 00:38:36,063
Stay loose.
632
00:38:37,023 --> 00:38:38,441
Eyes up.
633
00:38:39,567 --> 00:38:40,693
Better?
634
00:38:43,529 --> 00:38:44,739
As one.
635
00:38:45,614 --> 00:38:46,615
As one.
636
00:38:47,700 --> 00:38:48,951
As one.
637
00:38:49,035 --> 00:38:50,578
Put the pressure
in the footplate.
638
00:38:51,162 --> 00:38:52,163
Drive!
639
00:38:53,039 --> 00:38:54,081
Drive!
640
00:38:54,165 --> 00:38:55,875
Here she is, boys.
641
00:38:57,168 --> 00:38:59,545
Maybe the finest
George has ever made.
642
00:39:03,257 --> 00:39:04,884
Now, this is your new home.
643
00:39:05,634 --> 00:39:06,886
Treat her that way.
644
00:39:08,971 --> 00:39:11,182
Care for her. Protect her.
645
00:39:12,183 --> 00:39:14,310
Most of all,
you better respect her.
646
00:39:21,734 --> 00:39:23,903
All right, suit up
and get out there.
647
00:39:24,528 --> 00:39:26,572
You race against Cal
in a week.
648
00:39:46,550 --> 00:39:48,010
Won't let you down, Coach.
649
00:40:05,111 --> 00:40:07,029
Welcome to a beautiful day
at Lake Washington
650
00:40:07,113 --> 00:40:08,989
for the annual showdown
between the Washington Huskies
651
00:40:09,073 --> 00:40:11,951
and the Cal Bears of Berkeley
in the Pacific Coast Regatta.
652
00:40:12,660 --> 00:40:14,286
And just as it has been
for the past 30 years,
653
00:40:14,370 --> 00:40:16,247
the two-mile race will extend
from Sand Point
654
00:40:16,330 --> 00:40:17,623
up to Sheridan Beach.
655
00:40:17,998 --> 00:40:19,625
We have 100,000
race fans gathered here
656
00:40:19,708 --> 00:40:21,460
for what is sure to be
another maritime battle
657
00:40:21,544 --> 00:40:23,546
the likes of which we haven't
seen since New Orleans.
658
00:40:24,088 --> 00:40:26,465
And in the purple and gold,
Washington Huskies coach,
659
00:40:26,549 --> 00:40:29,427
Al Ulbrickson, is bringing
back a strong senior team
660
00:40:29,510 --> 00:40:31,345
and an inexperienced
junior boat,
661
00:40:31,429 --> 00:40:34,390
in hopes of reversing a
devastating season last year.
662
00:40:35,015 --> 00:40:37,518
Without a doubt,
he's facing stiff competition.
663
00:40:37,601 --> 00:40:39,437
Legendary Coach Ky Ebright
has once again
664
00:40:39,520 --> 00:40:40,813
brought two strong boats.
665
00:40:40,896 --> 00:40:42,314
He's called his junior crew
666
00:40:42,648 --> 00:40:44,900
possibly the best
young oarsmen he has ever had.
667
00:40:58,789 --> 00:41:00,249
Let's go, Washington!
668
00:41:05,296 --> 00:41:06,380
Hi, Roger.
669
00:41:08,674 --> 00:41:11,260
Don't try and do too much.
Listen to Moch.
670
00:41:11,844 --> 00:41:14,430
Stay close, and we'll hope
Cal makes a mistake.
671
00:41:14,513 --> 00:41:16,015
Stay calm
with the body.
672
00:41:16,098 --> 00:41:17,475
Hold your hands up...
673
00:41:17,558 --> 00:41:19,059
-Inspiring.
-Hmm?
674
00:41:19,685 --> 00:41:21,228
Uh, you missed the part
where I told 'em
675
00:41:21,312 --> 00:41:22,938
just to try not to tip over.
676
00:41:24,273 --> 00:41:25,774
Ladies and gentlemen,
677
00:41:25,858 --> 00:41:26,859
please take your seats.
678
00:41:27,610 --> 00:41:29,445
Five minutes till the start.
679
00:41:40,456 --> 00:41:41,999
Hey, uh, my boys are feeling
680
00:41:42,082 --> 00:41:43,626
a little under
the weather, Al.
681
00:41:43,709 --> 00:41:45,211
I hope you take it easy on us.
682
00:41:45,711 --> 00:41:47,671
Not even
if I believed you, Ky.
683
00:41:58,724 --> 00:42:00,142
Both teams are in position.
684
00:42:02,728 --> 00:42:05,606
Winds are out of the north
at five miles an hour.
685
00:42:06,690 --> 00:42:10,152
The temperature
is a mild 71 degrees.
686
00:42:34,093 --> 00:42:36,178
All right, boys.
You heard Ulbrickson.
687
00:42:37,680 --> 00:42:39,974
Stick close and hope
they make a mistake.
688
00:42:40,391 --> 00:42:42,309
That's his way of saying
don't embarrass him
689
00:42:42,851 --> 00:42:44,603
'cause that's what he thinks
you're gonna do.
690
00:42:46,146 --> 00:42:47,565
I say the hell with all that.
691
00:42:49,149 --> 00:42:52,444
All these people didn't just
come to see you stick close.
692
00:42:55,281 --> 00:42:57,241
Let's show Ulbrickson
what's in this boat.
693
00:43:03,622 --> 00:43:04,999
Ready?
694
00:43:13,799 --> 00:43:15,175
The oarsmen are at the ready.
695
00:43:23,267 --> 00:43:25,227
- Row!
- Row!
696
00:43:25,311 --> 00:43:26,395
And they're off!
697
00:43:30,524 --> 00:43:32,276
Washington
is slow off the block.
698
00:43:36,113 --> 00:43:37,740
Step on 'em early!
38!
699
00:43:38,324 --> 00:43:40,576
Let's go! Good.
700
00:43:41,327 --> 00:43:42,828
Yeah, we got 'em.
701
00:43:42,911 --> 00:43:45,831
All right.
Give me a nice, easy 28.
702
00:43:45,914 --> 00:43:47,333
In and through.
703
00:43:47,416 --> 00:43:49,251
And pull!
704
00:43:50,127 --> 00:43:51,629
Washington's JV boat
705
00:43:51,712 --> 00:43:53,505
is racing for the first time
in competition.
706
00:43:55,382 --> 00:43:57,426
- Cal breaks early.
- Easy work.
707
00:43:58,135 --> 00:44:00,012
Cal has
half a boat on Washington.
708
00:44:00,095 --> 00:44:01,388
Easy, boys. Nice and easy.
709
00:44:01,639 --> 00:44:03,015
Cal jumps out
to an early lead.
710
00:44:03,098 --> 00:44:04,683
Washington is struggling
to keep pace.
711
00:44:05,225 --> 00:44:07,728
That's right.
Just keep them in sight.
712
00:44:07,811 --> 00:44:09,730
Don't sky the blade,
McMillin!
713
00:44:09,813 --> 00:44:11,106
In, through.
714
00:44:11,774 --> 00:44:13,400
In, through.
715
00:44:13,776 --> 00:44:15,235
Shoulders loose.
716
00:44:15,319 --> 00:44:16,654
In the legs!
717
00:44:17,029 --> 00:44:19,698
Cal opening up
a full boat on Washington.
718
00:44:19,782 --> 00:44:22,076
And at the quarter mark,
it's Cal up a full boat.
719
00:44:22,743 --> 00:44:25,245
Come on!
Come on, Washington!
720
00:44:28,540 --> 00:44:30,376
We got this, boys!
Come on.
721
00:44:30,709 --> 00:44:31,752
Through.
722
00:44:31,835 --> 00:44:33,087
In, through.
723
00:44:33,337 --> 00:44:34,922
Don't panic, Bobby.
724
00:44:35,631 --> 00:44:36,840
Don't rush.
725
00:44:37,424 --> 00:44:39,218
Cal still showing
no signs of slowing down.
726
00:44:39,301 --> 00:44:41,470
Washington is getting its
first taste of competition.
727
00:44:41,553 --> 00:44:43,847
Something Coach Ulbrickson
can hope to build on.
728
00:44:45,974 --> 00:44:47,976
Through! In, and through!
729
00:44:48,268 --> 00:44:50,145
Push! Push!
730
00:44:50,437 --> 00:44:52,022
All right, here we go, boys.
731
00:44:52,606 --> 00:44:54,024
Give me 35.
732
00:44:54,441 --> 00:44:55,693
Let's show 'em what we got.
733
00:44:56,443 --> 00:44:59,071
Build! Build it!
734
00:44:59,154 --> 00:45:01,281
What are they doing? I said
let Cal come back to them.
735
00:45:03,450 --> 00:45:05,285
Now at the halfway mark.
736
00:45:06,286 --> 00:45:07,538
The Huskies with a burst.
737
00:45:08,956 --> 00:45:11,375
Just passing the halfway point
and Washington is surging.
738
00:45:11,458 --> 00:45:13,085
Oh, you better be right, Moch.
739
00:45:15,087 --> 00:45:16,296
In, through!
740
00:45:17,214 --> 00:45:18,966
- In, through!
- Here they come.
741
00:45:19,258 --> 00:45:20,843
Here comes Washington.
742
00:45:20,926 --> 00:45:22,261
Eyes up.
743
00:45:22,344 --> 00:45:24,012
-Eyes up!
-Push!
744
00:45:24,930 --> 00:45:27,057
They're past
the three-quarter mark.
745
00:45:27,141 --> 00:45:29,351
Cal and Washington
are neck and neck!
746
00:45:31,812 --> 00:45:33,063
- Go!
- Row!
747
00:45:33,147 --> 00:45:34,690
Stay loose!
748
00:45:36,108 --> 00:45:38,110
Push! Push!
749
00:45:38,694 --> 00:45:40,028
Cal is falling back.
750
00:45:40,112 --> 00:45:41,155
Let's go!
751
00:45:41,530 --> 00:45:42,865
Washington
is picking up the pace!
752
00:45:42,948 --> 00:45:44,575
Washington's passing Cal!
753
00:45:45,701 --> 00:45:47,035
And look at this.
754
00:45:47,119 --> 00:45:48,662
The Washington boat
has taken the lead!
755
00:45:50,706 --> 00:45:51,749
Washington by half a boat!
756
00:45:52,040 --> 00:45:53,792
-Row! Let's go!
-Come on!
757
00:45:54,334 --> 00:45:56,003
Two hundred meters to go!
758
00:45:56,086 --> 00:45:58,172
-Washington is pulling ahead!
-Twenty more strokes!
759
00:45:58,797 --> 00:46:00,048
Come on, come on.
760
00:46:02,050 --> 00:46:03,302
Come on! Go!
761
00:46:03,385 --> 00:46:04,928
Washington
by a full boat!
762
00:46:05,637 --> 00:46:07,848
- In and through!
- One hundred meters!
763
00:46:07,931 --> 00:46:10,309
Fifteen more!
764
00:46:12,644 --> 00:46:14,396
Come on! Come on!
765
00:46:15,189 --> 00:46:17,024
Through! Ten more!
766
00:46:18,734 --> 00:46:19,902
Fifty meters!
767
00:46:20,277 --> 00:46:21,779
Fifty meters!
768
00:46:21,862 --> 00:46:23,822
Washington is going to do it!
769
00:46:25,157 --> 00:46:27,159
You got this!
In and through!
770
00:46:28,786 --> 00:46:29,787
Push!
771
00:46:31,330 --> 00:46:32,581
Twenty-five meters!
772
00:46:35,626 --> 00:46:37,377
And there's the flag!
773
00:46:37,461 --> 00:46:39,296
Washington has done it!
774
00:46:39,379 --> 00:46:41,590
Washington's junior boat has
won their first competition!
775
00:46:41,673 --> 00:46:42,841
Yeah!
776
00:46:43,425 --> 00:46:45,344
What a promising start
for these young men!
777
00:46:46,178 --> 00:46:47,221
Jesus!
778
00:46:48,138 --> 00:46:50,349
I got nine seconds
under the course record.
779
00:46:50,808 --> 00:46:51,809
Same.
780
00:46:52,392 --> 00:46:54,978
And the final third
is faster than the first.
781
00:46:55,896 --> 00:46:57,773
Where the hell
did that come from?
782
00:46:59,358 --> 00:47:01,568
I guess that little runt
knew what he was doin'.
783
00:47:03,445 --> 00:47:05,405
-Yeah!
-Yeah!
784
00:47:05,489 --> 00:47:06,824
It's all you, boys!
785
00:47:06,907 --> 00:47:07,950
All you!
786
00:47:08,367 --> 00:47:10,244
Yeah!
787
00:47:39,189 --> 00:47:40,440
One!
788
00:47:40,524 --> 00:47:41,525
Two!
789
00:47:42,359 --> 00:47:43,652
Three!
790
00:47:52,119 --> 00:47:53,996
I like your hat.
Thank you. Thank you.
791
00:47:55,122 --> 00:47:56,290
Come on!
792
00:47:56,874 --> 00:47:58,625
Washington!
793
00:47:58,709 --> 00:47:59,793
Come on!
794
00:48:00,794 --> 00:48:02,129
Oh, my God.
795
00:48:02,546 --> 00:48:03,547
Hi.
796
00:48:04,089 --> 00:48:05,632
I could get used to this.
797
00:48:07,217 --> 00:48:08,677
How did your first win feel?
798
00:48:08,760 --> 00:48:09,720
Great.
799
00:48:10,137 --> 00:48:11,805
Next one's
gonna be even faster.
800
00:48:25,277 --> 00:48:26,737
How did you go so fast?
801
00:48:27,237 --> 00:48:28,864
Oh, we just rowed
as quick as we could.
802
00:48:28,947 --> 00:48:31,450
It must have been hard,
even though you're strong.
803
00:48:31,533 --> 00:48:32,659
You get tired?
804
00:48:33,410 --> 00:48:34,828
Yeah, yeah,
it was pretty rough.
805
00:48:35,829 --> 00:48:37,664
Too tired to go
someplace quiet
806
00:48:37,748 --> 00:48:39,249
and show me how you did it?
807
00:48:40,584 --> 00:48:41,752
Oh, hell no.
808
00:48:43,587 --> 00:48:45,672
You know,
this might make all the times
809
00:48:45,756 --> 00:48:47,841
Morris puked on my back
worth it.
810
00:48:47,925 --> 00:48:49,301
I got this today.
811
00:48:49,384 --> 00:48:51,094
Some fellow in a suit
just gave it to me.
812
00:48:51,178 --> 00:48:52,512
Said us winning made him so
happy, he wanted me to have...
813
00:48:52,596 --> 00:48:54,097
Shoot, we all made him happy,
Gordo.
814
00:48:54,181 --> 00:48:55,390
Kid in my algebra class
815
00:48:55,474 --> 00:48:56,683
offered to do
my homework for me.
816
00:48:56,767 --> 00:48:58,310
-I let the sap do it.
-You should.
817
00:48:58,393 --> 00:48:59,519
We keep on winnin',
818
00:49:00,062 --> 00:49:01,480
we're gonna have it made
in this place.
819
00:49:01,563 --> 00:49:03,607
-You did so good today.
-Huh?
820
00:49:04,775 --> 00:49:05,943
I said you did so...
821
00:49:06,401 --> 00:49:07,778
I said you did so good today.
822
00:49:08,987 --> 00:49:09,947
Thank you.
823
00:49:10,572 --> 00:49:11,740
It was... It was fun.
824
00:49:13,075 --> 00:49:14,117
What?
825
00:49:16,662 --> 00:49:18,914
Come here.
I said it was fun.
826
00:49:28,340 --> 00:49:30,050
Do you wanna go
someplace quiet?
827
00:50:11,341 --> 00:50:12,342
Watcha doin'?
828
00:50:13,093 --> 00:50:14,094
I'm watching.
829
00:50:14,511 --> 00:50:16,054
Why aren't you talking
to anybody?
830
00:50:16,555 --> 00:50:17,848
I'm not much of a talker.
831
00:50:17,931 --> 00:50:18,974
Ah.
832
00:50:20,183 --> 00:50:21,435
Hey, look over there.
833
00:50:23,437 --> 00:50:25,439
You see that beanpole
in the glasses?
834
00:50:26,481 --> 00:50:27,482
Yeah.
835
00:50:27,983 --> 00:50:29,359
He's studying Latin.
836
00:50:31,278 --> 00:50:32,571
-Oh.
-Latin.
837
00:50:33,196 --> 00:50:34,656
You don't have to say much.
838
00:50:35,365 --> 00:50:37,117
Listen, Hume.
839
00:50:37,200 --> 00:50:40,203
Tonight, not tomorrow night,
or next week.
840
00:50:40,287 --> 00:50:42,039
Tonight is your best shot.
841
00:50:44,291 --> 00:50:45,709
You go on. I think I'm okay.
842
00:50:45,792 --> 00:50:47,335
Christ sake.
843
00:51:07,898 --> 00:51:08,899
Hey, listen up!
844
00:51:10,108 --> 00:51:11,902
We got a musician
in our midst.
845
00:51:12,277 --> 00:51:13,779
With a little encouragement,
846
00:51:14,404 --> 00:51:16,406
we might just get him
to give us some live music.
847
00:51:16,490 --> 00:51:17,574
Don Hume!
848
00:51:19,242 --> 00:51:20,744
Get up here. Get up here.
849
00:51:21,036 --> 00:51:22,746
Come on, Don!
850
00:51:22,829 --> 00:51:24,498
No. No.
851
00:51:24,581 --> 00:51:26,666
-Hey, watch out.
-No, no, no, no, no.
852
00:51:28,543 --> 00:51:29,586
Bobby, get the stool.
853
00:51:30,212 --> 00:51:31,713
The piano man.
854
00:51:31,797 --> 00:51:33,757
John, John, John, John,
John, John, John, John.
855
00:51:33,840 --> 00:51:35,801
-No, no, no, no, no.
-There we go.
856
00:51:36,301 --> 00:51:37,844
All ready for you there,
maestro.
857
00:51:40,305 --> 00:51:42,015
Let's hear it for Don!
858
00:51:42,099 --> 00:51:43,100
Don Hume.
859
00:51:43,183 --> 00:51:44,726
Come on, Don!
860
00:51:49,022 --> 00:51:50,232
We know you can do it.
861
00:51:54,778 --> 00:51:56,279
-Come on, Don.
-Come on, Donnie.
862
00:52:23,473 --> 00:52:25,142
I don't think that
I should be here.
863
00:52:33,650 --> 00:52:35,277
He can't be in here.
864
00:52:35,360 --> 00:52:36,444
Oh, shut up, Carolyn.
865
00:52:36,695 --> 00:52:38,655
I saw you smoking
at your window last week.
866
00:52:42,701 --> 00:52:44,744
- It was too loud in there.
- Yeah.
867
00:52:44,828 --> 00:52:46,496
People are happy.
They're having fun.
868
00:52:46,955 --> 00:52:48,373
Yeah, because of you.
869
00:52:52,836 --> 00:52:53,920
Okay, I'm changing.
870
00:52:55,255 --> 00:52:56,256
Eyes on the wall.
871
00:52:56,548 --> 00:52:57,549
Right.
872
00:53:03,597 --> 00:53:05,265
Did you know
you were gonna win?
873
00:53:05,515 --> 00:53:07,434
No. My arms,
they were shaking.
874
00:53:07,517 --> 00:53:08,768
I was so nervous.
875
00:53:08,852 --> 00:53:10,896
We were all
screaming so loud.
876
00:53:10,979 --> 00:53:12,898
The radio said it was
the fastest ever.
877
00:53:12,981 --> 00:53:14,524
Yeah, that's
what Coach told us.
878
00:53:20,322 --> 00:53:21,781
I bet you win every race.
879
00:53:32,876 --> 00:53:35,337
Just don't get all stuck-up
and everything.
880
00:53:43,345 --> 00:53:46,431
I just kept that in case
I ever ran into you again.
881
00:53:49,100 --> 00:53:50,435
And had to, um...
882
00:53:52,103 --> 00:53:55,357
prove that you had
that crush on me, like I said.
883
00:54:19,381 --> 00:54:21,299
Miss Simdars,
open this door.
884
00:54:22,008 --> 00:54:23,468
You... You should go.
885
00:54:23,551 --> 00:54:25,553
You should go. You need to go.
You need to go.
886
00:54:25,637 --> 00:54:28,056
Miss Simdars, open this door
right now, young lady.
887
00:54:28,139 --> 00:54:30,100
If you have a male visitor
in there,
888
00:54:30,183 --> 00:54:32,143
well, you know
the consequences.
889
00:54:32,227 --> 00:54:34,145
One minute!
890
00:54:34,562 --> 00:54:35,605
- What?
- Is that too far?
891
00:54:35,689 --> 00:54:37,107
-No.
-You're fine.
892
00:54:37,190 --> 00:54:38,149
Miss Simdars!
893
00:54:38,817 --> 00:54:40,443
Ain't we got fun?
894
00:54:41,236 --> 00:54:43,655
Tax collector's getting closer
895
00:54:43,738 --> 00:54:45,532
Still, we got fun
896
00:54:46,324 --> 00:54:48,034
There's nothing surer
897
00:54:48,451 --> 00:54:51,246
The rich get rich
and the poor get poorer
898
00:54:51,329 --> 00:54:53,790
In the meantime,
in between time
899
00:54:53,873 --> 00:54:56,418
Ain't we got fun?
900
00:55:02,841 --> 00:55:03,925
Well done!
901
00:55:04,009 --> 00:55:05,885
Okay! Yeah!
902
00:55:10,181 --> 00:55:11,850
Don Hume,
ladies and gentlemen.
903
00:55:32,746 --> 00:55:34,622
-Harvard, Yale?
-Mm-hmm.
904
00:55:35,457 --> 00:55:38,543
Both have put up times
we haven't gotten close to.
905
00:55:40,795 --> 00:55:42,297
That's how it usually goes.
906
00:55:43,214 --> 00:55:45,842
Kids back East are in boats
before they're in shoes.
907
00:55:46,593 --> 00:55:49,054
Schools just have more talent
to choose from.
908
00:55:50,638 --> 00:55:52,932
That's what money buys you.
909
00:55:58,855 --> 00:56:01,066
We need an edge, Tom.
910
00:57:29,529 --> 00:57:31,990
Through.
In and through.
911
00:57:32,073 --> 00:57:33,241
In and through.
912
00:57:35,034 --> 00:57:36,327
And through!
913
00:57:36,411 --> 00:57:37,620
Eyes up!
914
00:57:38,204 --> 00:57:39,330
In and through!
915
00:57:39,998 --> 00:57:41,749
Stand tall.
916
00:57:41,833 --> 00:57:43,042
Legs through.
917
00:57:43,793 --> 00:57:45,044
In and through.
918
00:57:45,378 --> 00:57:46,713
Legs through.
919
00:57:47,172 --> 00:57:48,465
Legs through.
920
00:57:49,007 --> 00:57:50,717
Legs through.
921
00:57:54,095 --> 00:57:55,138
In, through.
922
00:57:55,889 --> 00:57:56,931
In, through.
923
00:57:57,932 --> 00:57:58,975
In, through.
924
00:57:59,642 --> 00:58:00,685
In, through.
925
00:58:01,853 --> 00:58:02,896
In, through.
926
00:58:03,730 --> 00:58:04,731
In, through.
927
00:58:05,565 --> 00:58:06,816
In and through.
928
00:58:07,525 --> 00:58:08,610
Legs through.
929
00:58:09,903 --> 00:58:10,987
Legs through.
930
00:58:11,946 --> 00:58:13,031
Way-nuff!
931
00:58:14,282 --> 00:58:17,744
Everybody else tires
and they just get stronger.
932
00:58:19,454 --> 00:58:21,039
That's the third time
they beat the varsity squad.
933
00:58:21,122 --> 00:58:22,081
Maybe next time.
934
00:58:23,791 --> 00:58:25,168
I just think
it's too big of a risk.
935
00:58:25,793 --> 00:58:28,755
Poughkeepsie is more than just
the championship this year.
936
00:58:28,838 --> 00:58:30,006
It's for the Olympics.
937
00:58:30,089 --> 00:58:31,174
I know what
the race means, Tom.
938
00:58:31,549 --> 00:58:32,800
Experience counts
for something in big races.
939
00:58:32,884 --> 00:58:34,260
Half those guys on varsity
940
00:58:34,344 --> 00:58:35,720
competed at Poughkeepsie
last year.
941
00:58:35,803 --> 00:58:37,013
-And they lost.
-They're better this year.
942
00:58:37,096 --> 00:58:38,431
If you didn't know their ages,
943
00:58:38,515 --> 00:58:40,058
you didn't know how long
they've been rowing,
944
00:58:40,141 --> 00:58:41,768
you're looking at both boats
for the first time...
945
00:58:41,851 --> 00:58:44,312
A time trial in the backyard
does not count.
946
00:58:44,395 --> 00:58:45,563
That is not the same thing
as a race.
947
00:58:45,647 --> 00:58:47,065
Look at the competition times.
948
00:58:47,148 --> 00:58:48,525
It's not that easy.
949
00:58:49,067 --> 00:58:50,360
Come on, you know that.
950
00:58:50,443 --> 00:58:51,402
Yes. Yes.
951
00:58:52,570 --> 00:58:54,072
Yes, I know.
952
00:58:54,155 --> 00:58:55,573
You're acting like
the varsity boat is scrappin'.
953
00:58:55,657 --> 00:58:58,034
You know that boat
hasn't lost a race either.
954
00:58:58,117 --> 00:58:59,577
And it wasn't that long ago
955
00:58:59,661 --> 00:59:01,162
you were just hopin'
the JV boat
956
00:59:01,246 --> 00:59:02,914
was gonna make it to the
finish line without sinking.
957
00:59:02,997 --> 00:59:04,541
Now, Al,
958
00:59:04,624 --> 00:59:06,501
now you're talkin' about
putting all our chips on 'em.
959
00:59:06,584 --> 00:59:08,336
Do you think varsity
could medal in Berlin?
960
00:59:08,419 --> 00:59:09,754
We're not talkin'
about a medal.
961
00:59:09,837 --> 00:59:11,047
We're talkin' about a shot
at gettin' there.
962
00:59:11,130 --> 00:59:12,549
If they got there?
963
00:59:15,552 --> 00:59:16,719
I don't know.
964
00:59:27,522 --> 00:59:29,107
We need a win this year, Al.
965
00:59:30,441 --> 00:59:32,944
The people who pay us,
they need a win.
966
00:59:33,611 --> 00:59:35,863
You send a boat full of kids
down there
967
00:59:35,947 --> 00:59:37,115
and they trip up,
968
00:59:37,699 --> 00:59:39,367
you're sticking your neck
way out there.
969
00:59:39,450 --> 00:59:42,036
Makes it a real easy target.
And mine, too.
970
00:59:43,204 --> 00:59:44,539
I need this job.
971
01:00:01,014 --> 01:00:02,348
What do you think, George?
972
01:00:03,433 --> 01:00:04,475
Hmm.
973
01:00:09,522 --> 01:00:11,274
When you were in a boat,
974
01:00:11,357 --> 01:00:14,652
you rowed like no one else
that's ever come through here.
975
01:00:14,736 --> 01:00:15,862
I remember watching you,
976
01:00:16,279 --> 01:00:18,698
wondering how fast
one of my shells could go
977
01:00:18,781 --> 01:00:20,575
if there were eight
just like you in it.
978
01:00:21,993 --> 01:00:23,661
That bunch of kids
979
01:00:24,746 --> 01:00:26,998
might be as close to that
as I'll ever get.
980
01:00:29,667 --> 01:00:32,795
And if I send them out there
and they aren't ready?
981
01:00:33,296 --> 01:00:34,922
Then it's like Tom said.
982
01:00:35,006 --> 01:00:36,966
The axe will likely fall,
983
01:00:37,425 --> 01:00:38,593
and fall hard.
984
01:00:39,135 --> 01:00:41,095
Now you're starting
to sound like my wife.
985
01:00:41,512 --> 01:00:43,765
Well, Hazel's a smart woman.
986
01:00:43,848 --> 01:00:45,725
I'll take that
as a compliment.
987
01:00:54,275 --> 01:00:55,985
Good morning, everybody.
988
01:00:57,153 --> 01:00:58,154
Thank you.
989
01:00:59,864 --> 01:01:03,117
Now, as we all know,
uh, the Poughkeepsie Regatta
990
01:01:03,201 --> 01:01:05,745
is always the most important
race of the season.
991
01:01:08,414 --> 01:01:11,042
This year, there's even more
riding on it,
992
01:01:11,125 --> 01:01:14,379
because the winner will
qualify for an Olympic spot.
993
01:01:14,462 --> 01:01:16,255
Yes!
994
01:01:20,551 --> 01:01:23,388
It's also a race that
the University of Washington
995
01:01:24,097 --> 01:01:27,016
has not won
in almost two decades,
996
01:01:27,100 --> 01:01:29,560
but... but...
997
01:01:31,270 --> 01:01:34,148
...we have a boat this year
998
01:01:34,232 --> 01:01:35,900
that I believe
could change all that.
999
01:01:38,653 --> 01:01:41,489
A boat that could not only win
at Poughkeepsie,
1000
01:01:42,281 --> 01:01:43,658
but
1001
01:01:43,741 --> 01:01:45,910
is strong enough
to have a real shot in Berlin.
1002
01:02:02,802 --> 01:02:03,803
And, uh...
1003
01:02:06,431 --> 01:02:08,641
that boat is our junior boat.
1004
01:02:11,728 --> 01:02:13,104
Yeah, you heard me.
1005
01:02:15,982 --> 01:02:17,900
Listen, I understand
that that's unorthodox.
1006
01:02:17,984 --> 01:02:20,111
-Unorthodox? It's insane.
-I'm doing everything I can...
1007
01:02:20,194 --> 01:02:21,362
You can't do that.
1008
01:02:21,446 --> 01:02:22,697
...in the best interests
of our team
1009
01:02:22,780 --> 01:02:24,282
and the University
of Washington.
1010
01:02:24,365 --> 01:02:26,576
Thank you.
1011
01:02:31,873 --> 01:02:32,999
This is bullshit!
1012
01:02:37,086 --> 01:02:38,713
Have you lost your mind?
1013
01:02:38,796 --> 01:02:40,006
What about those boys
who spent
1014
01:02:40,089 --> 01:02:41,591
the last four years
working for this?
1015
01:02:41,674 --> 01:02:42,884
My job is to put the best boat
in the water, Ben.
1016
01:02:42,967 --> 01:02:45,052
Your job? I pay for your job.
1017
01:02:45,136 --> 01:02:46,345
Without the boosters,
where do you think
1018
01:02:46,429 --> 01:02:47,680
the money for your boats
comes from, huh?
1019
01:02:47,764 --> 01:02:48,890
For your goddamn salary?
1020
01:02:48,973 --> 01:02:50,558
How about you let me
do my job?
1021
01:02:50,641 --> 01:02:51,809
Let's just settle down
1022
01:02:51,893 --> 01:02:53,436
and talk about this calmly.
Come on.
1023
01:02:53,519 --> 01:02:55,062
There's nothin'
to talk about, Jay.
1024
01:02:55,146 --> 01:02:56,397
My team, my decision.
1025
01:02:56,481 --> 01:02:58,107
Then it's not your team
anymore.
1026
01:02:58,191 --> 01:02:59,609
I'll make sure
your ass is fired
1027
01:02:59,692 --> 01:03:01,027
before the train leaves
for Poughkeepsie.
1028
01:03:01,110 --> 01:03:02,236
-Ben, we're not gonna get...
-All right.
1029
01:03:02,320 --> 01:03:04,113
Bolles is just as capable
as you.
1030
01:03:04,197 --> 01:03:05,198
Better even.
1031
01:03:05,281 --> 01:03:06,741
I'd do the same as Al.
1032
01:03:15,625 --> 01:03:17,043
I hope you know
what you're doing.
1033
01:03:19,128 --> 01:03:20,213
Ben!
1034
01:03:26,469 --> 01:03:27,553
Do I?
1035
01:03:29,555 --> 01:03:30,640
Sure you do.
1036
01:03:33,559 --> 01:03:35,144
I can't believe
you're going to the Olympics.
1037
01:03:35,228 --> 01:03:36,729
We gotta beat
those other schools first,
1038
01:03:36,813 --> 01:03:39,190
but Coach says we have
as good a shot as anybody.
1039
01:03:40,691 --> 01:03:42,443
You can't flirt with any
of those New York girls.
1040
01:03:55,957 --> 01:03:57,041
What's wrong?
1041
01:03:58,751 --> 01:03:59,877
Be back in a second.
1042
01:04:05,091 --> 01:04:06,133
Joe?
1043
01:04:38,749 --> 01:04:40,501
Saw your picture in the paper.
1044
01:04:41,502 --> 01:04:43,004
Harry Junior clipped it out.
1045
01:04:45,464 --> 01:04:47,258
When did you get back
from California?
1046
01:04:47,341 --> 01:04:48,843
Couple of years.
1047
01:04:49,260 --> 01:04:51,262
You know, things weren't
much better down there.
1048
01:04:53,139 --> 01:04:55,016
So, you've been here
all that time?
1049
01:04:55,099 --> 01:04:56,350
Down the road a bit.
1050
01:04:56,851 --> 01:04:58,144
Were you ever gonna tell me?
1051
01:04:58,227 --> 01:04:59,687
You're doin' all right.
1052
01:04:59,770 --> 01:05:01,022
I was 14 when you left.
1053
01:05:01,105 --> 01:05:03,232
I went to war
when I was that age.
1054
01:05:09,071 --> 01:05:10,531
So, what do you wanna do, Joe?
1055
01:05:11,866 --> 01:05:13,242
Huh?
1056
01:05:13,326 --> 01:05:14,452
Move home?
1057
01:05:14,535 --> 01:05:15,912
I mean, I could use the help.
1058
01:05:15,995 --> 01:05:17,496
Tell you what,
I'll pay you a dollar a day
1059
01:05:17,580 --> 01:05:19,457
if you still remember
how to cut a tree.
1060
01:05:23,586 --> 01:05:26,088
Or maybe you'd rather
just keep rowing your boat.
1061
01:05:29,550 --> 01:05:31,010
You don't owe me a thing, Joe.
1062
01:05:32,678 --> 01:05:33,804
I don't owe you.
1063
01:05:34,722 --> 01:05:35,973
You're doing just fine.
1064
01:05:39,060 --> 01:05:40,728
I'll pass on regards.
1065
01:05:55,534 --> 01:05:56,535
I'm sorry.
1066
01:05:58,996 --> 01:06:00,498
Works out for the best.
1067
01:06:04,502 --> 01:06:06,712
Yeah, but that doesn't
make it okay.
1068
01:06:08,047 --> 01:06:09,215
Maybe.
1069
01:06:16,681 --> 01:06:18,057
I gotta go.
1070
01:07:05,438 --> 01:07:06,897
You should come get some sleep
1071
01:07:06,981 --> 01:07:08,858
before the sun rises
over that.
1072
01:07:09,650 --> 01:07:11,027
I'll be in there soon.
1073
01:07:16,574 --> 01:07:18,993
I sure love that view.
1074
01:07:22,079 --> 01:07:23,080
I know.
1075
01:07:24,832 --> 01:07:28,294
I just wish I could enjoy it
the way I used to.
1076
01:07:29,795 --> 01:07:30,880
Why don't you
1077
01:07:31,630 --> 01:07:34,258
come see if there's
another view you can enjoy?
1078
01:07:44,602 --> 01:07:45,686
Okay.
1079
01:08:29,563 --> 01:08:30,523
Thank you.
1080
01:08:31,941 --> 01:08:34,235
We're gonna be the fastest
crew the world has ever seen.
1081
01:08:34,985 --> 01:08:36,153
Bring home
the championship, Al!
1082
01:08:36,237 --> 01:08:38,114
-And a gold medal!
-We'll try.
1083
01:08:39,532 --> 01:08:40,533
Oh, boy.
1084
01:08:41,075 --> 01:08:43,119
We might wanna try
and win this thing, huh?
1085
01:08:44,036 --> 01:08:45,162
No pressure.
1086
01:08:46,539 --> 01:08:48,207
- Good luck!
- Bring it home, boys!
1087
01:08:48,749 --> 01:08:50,417
I'll be listening
on the radio.
1088
01:08:51,919 --> 01:08:53,754
Say hello
if they interview you.
1089
01:08:55,881 --> 01:08:57,383
This might be a good time
to tell you
1090
01:08:57,466 --> 01:08:58,843
that I'm in love with you,
Joe.
1091
01:08:59,635 --> 01:09:02,179
- All aboard!
- All right. I gotta go.
1092
01:09:12,731 --> 01:09:14,692
Hey! Hey!
1093
01:09:15,985 --> 01:09:17,194
Yeah, she looked at me.
1094
01:09:56,650 --> 01:09:57,651
Rantz!
1095
01:10:31,560 --> 01:10:33,103
I'm busted.
Someone give me a penny.
1096
01:10:33,187 --> 01:10:34,188
Lucky, I'll let you watch.
1097
01:10:34,271 --> 01:10:35,564
Hey, Joe, give me your jacket.
1098
01:10:35,648 --> 01:10:36,982
That'll get me halfway
to ante.
1099
01:10:37,066 --> 01:10:38,275
Joe, stick around.
1100
01:10:38,359 --> 01:10:39,902
Hey, don't run away,
Hobo Joe.
1101
01:10:43,405 --> 01:10:44,490
He's playin'.
1102
01:10:45,574 --> 01:10:47,159
He's playin'. He's playin'.
1103
01:10:47,243 --> 01:10:48,285
He's playin'.
1104
01:10:53,374 --> 01:10:55,459
-Jesus, Chuck.
-Was just jokin'.
1105
01:10:56,502 --> 01:10:58,003
Yeah, well,
your jokes are lousy.
1106
01:11:37,543 --> 01:11:39,044
I didn't mean anything by it.
1107
01:11:41,088 --> 01:11:44,091
Truth is, my old man
went bust years ago, so...
1108
01:11:45,050 --> 01:11:47,636
Any new clothes I wear,
I swipe from Woolworth's.
1109
01:11:50,139 --> 01:11:51,223
Doesn't matter.
1110
01:11:53,350 --> 01:11:54,810
Just sayin'
we're not different.
1111
01:11:55,602 --> 01:11:56,603
You and me.
1112
01:11:58,897 --> 01:12:00,399
Except you're not a thief.
1113
01:12:17,333 --> 01:12:18,876
One! Way-nuff!
1114
01:12:19,460 --> 01:12:20,461
Drop it.
1115
01:12:21,378 --> 01:12:23,964
Again! Need to get sharper.
1116
01:12:24,048 --> 01:12:25,215
Come on.
1117
01:12:25,299 --> 01:12:27,217
You guys are out of sync.
Find Hume.
1118
01:12:27,301 --> 01:12:28,552
Take it off Hume.
1119
01:12:28,635 --> 01:12:30,220
Look like a team, fellas.
1120
01:12:30,304 --> 01:12:31,638
As one.
1121
01:12:31,722 --> 01:12:32,806
You're out of sync.
1122
01:12:32,890 --> 01:12:34,767
Okay, no, no. Way-nuff.
1123
01:12:36,185 --> 01:12:38,228
- Where are we off?
- Hey, Joe, you with us?
1124
01:12:38,312 --> 01:12:39,813
-Me?
-Yeah, lock in on Don.
1125
01:12:39,897 --> 01:12:41,482
What are you talkin' about?
I'm not the problem.
1126
01:12:43,150 --> 01:12:44,109
Go again.
1127
01:12:44,735 --> 01:12:45,778
Come on.
1128
01:12:45,861 --> 01:12:47,071
In and through.
1129
01:12:47,821 --> 01:12:49,114
In and through.
1130
01:12:49,198 --> 01:12:51,450
All right, give me three more.
Three,
1131
01:12:52,242 --> 01:12:53,243
two,
1132
01:12:54,119 --> 01:12:55,954
one. Way-nuff!
1133
01:12:56,705 --> 01:12:58,582
That'd get us a solid sixth.
1134
01:12:58,665 --> 01:13:00,584
It's new water, they're still
getting comfortable.
1135
01:13:01,251 --> 01:13:02,378
First times were faster.
1136
01:13:02,461 --> 01:13:03,462
They're getting
less comfortable.
1137
01:13:03,545 --> 01:13:04,838
What is the matter?
1138
01:13:04,922 --> 01:13:06,673
Not in tune yet.
I'll get 'em there, Coach.
1139
01:13:06,757 --> 01:13:08,425
Let's do it before the race,
Bobby.
1140
01:13:09,676 --> 01:13:10,761
Go again.
1141
01:13:11,136 --> 01:13:13,097
All right, fellas.
Port side, back it down.
1142
01:13:13,180 --> 01:13:15,307
Starboard, tap on. Ready?
1143
01:13:16,392 --> 01:13:17,726
Probably nervous.
1144
01:13:18,727 --> 01:13:20,187
They're just kids, Al.
1145
01:13:21,814 --> 01:13:23,357
That's why
everybody told me
1146
01:13:23,440 --> 01:13:24,983
I was wrong for bringin' them.
1147
01:13:26,944 --> 01:13:29,154
I just can't afford for them
to be kids.
1148
01:13:30,864 --> 01:13:31,949
Not anymore.
1149
01:14:11,155 --> 01:14:12,489
-It looks like they...
-I know what's wrong.
1150
01:14:12,990 --> 01:14:14,074
Bring it in.
1151
01:14:15,367 --> 01:14:17,453
You have 500 perfect meters.
1152
01:14:17,536 --> 01:14:19,121
And then another five,
where it looks like
1153
01:14:19,204 --> 01:14:20,497
you're rowing
eight different boats.
1154
01:14:20,581 --> 01:14:21,748
The timing's
just a little off.
1155
01:14:21,832 --> 01:14:23,584
Joe, where is your head at,
son?
1156
01:14:25,210 --> 01:14:26,587
-It's in the boat.
-No, it's not.
1157
01:14:26,670 --> 01:14:27,880
You're setting your own pace.
1158
01:14:27,963 --> 01:14:29,506
Your catch is higher
than the rest.
1159
01:14:29,590 --> 01:14:30,883
-I'm trying to...
-Don't interrupt me.
1160
01:14:30,966 --> 01:14:32,468
You're rowing like
you're in a single.
1161
01:14:32,551 --> 01:14:34,678
We've been doing this
too goddamn long to forget
1162
01:14:34,761 --> 01:14:36,472
you're in an eight-man shell.
1163
01:14:36,722 --> 01:14:38,182
Now, do you wanna be
in the boat
1164
01:14:38,265 --> 01:14:39,475
or am I'm gonna put
someone else in your seat?
1165
01:14:41,852 --> 01:14:42,936
I don't care.
1166
01:14:49,276 --> 01:14:50,360
Coy!
1167
01:14:50,903 --> 01:14:52,154
You're in Rantz's seat.
1168
01:14:53,614 --> 01:14:55,741
Get out.
You don't care? Get out.
1169
01:14:59,703 --> 01:15:01,330
Coy, come on, let's go.
1170
01:15:03,582 --> 01:15:05,292
Looks like
you're racin' tomorrow.
1171
01:15:14,885 --> 01:15:17,721
Now, maybe
we can row as a team.
1172
01:15:24,478 --> 01:15:26,313
And just go talk to Coach,
tell him you want back in.
1173
01:15:26,396 --> 01:15:28,106
I'm not beggin' him
to give my place back.
1174
01:15:28,190 --> 01:15:29,650
-I'm done with that.
-Where you gonna go?
1175
01:15:29,733 --> 01:15:31,068
Ain't like you got money
enough for a train ticket.
1176
01:15:31,151 --> 01:15:32,486
I'll figure somethin' out.
I always have.
1177
01:15:32,569 --> 01:15:33,946
Are you gonna live in a car
in Poughkeepsie?
1178
01:15:35,948 --> 01:15:37,950
Hello, Roger. Hello, Joe.
1179
01:15:38,909 --> 01:15:41,161
I need to put another coat
on the Husky Clipper.
1180
01:15:41,745 --> 01:15:42,996
I could use a hand.
1181
01:15:59,137 --> 01:16:02,474
My grandfather would let me
help oil the shells he built.
1182
01:16:03,183 --> 01:16:05,727
Most hate it
because of the smell.
1183
01:16:06,103 --> 01:16:09,982
I catch the scent of whale oil
and immediately hear his voice
1184
01:16:10,065 --> 01:16:11,441
telling me to,
"Keep putting it on
1185
01:16:11,733 --> 01:16:13,652
"until you can see your
freckles in the reflection."
1186
01:16:14,861 --> 01:16:16,905
That's how I'd know
it was good and slick.
1187
01:16:18,156 --> 01:16:21,410
So it would cut through
the water like a knife blade.
1188
01:16:23,036 --> 01:16:25,038
How it didn't matter
how fast someone rowed
1189
01:16:25,122 --> 01:16:27,332
if the water didn't flow
across the hull
1190
01:16:28,417 --> 01:16:30,002
in the exact right way.
1191
01:16:31,753 --> 01:16:34,006
If the weight
wasn't balanced just right.
1192
01:16:35,090 --> 01:16:37,259
Every piece working
with the other.
1193
01:16:41,638 --> 01:16:43,307
It's the same with the crew.
1194
01:16:44,600 --> 01:16:47,394
So much that there's really
no difference between the two.
1195
01:16:49,229 --> 01:16:52,899
They're connected by
all the hours spent together.
1196
01:16:53,942 --> 01:16:55,444
Sweat and pain
1197
01:16:56,194 --> 01:16:59,364
bleeds into the grain as they
become one magical thing
1198
01:16:59,448 --> 01:17:00,782
that moves across the water
1199
01:17:00,866 --> 01:17:02,701
like it was born
to be nowhere else.
1200
01:17:06,121 --> 01:17:08,957
I've built a lot of
good boats, but the best ones,
1201
01:17:09,708 --> 01:17:10,917
the boats where
1202
01:17:11,543 --> 01:17:13,837
every part fits
exactly as it should,
1203
01:17:13,920 --> 01:17:15,380
where every man
1204
01:17:16,173 --> 01:17:17,466
trusts the one behind him,
1205
01:17:17,549 --> 01:17:19,760
they are the boats
people remember forever.
1206
01:17:22,638 --> 01:17:24,348
That's what this boat
could be.
1207
01:17:24,973 --> 01:17:27,225
Be a shame for anyone to miss
seeing how fast it could go
1208
01:17:27,309 --> 01:17:28,894
with all the right pieces.
1209
01:17:35,067 --> 01:17:38,028
Joe, your dad gave up on you.
He quit on you.
1210
01:17:38,487 --> 01:17:39,821
All you know is quitting.
1211
01:17:44,534 --> 01:17:46,995
But it seems to me
you're not him.
1212
01:17:51,917 --> 01:17:53,085
Or are you?
1213
01:18:25,575 --> 01:18:27,285
-Yes.
-Yes, it's very nice.
1214
01:18:30,872 --> 01:18:33,083
If I can get you two
to just stand together.
1215
01:18:33,166 --> 01:18:35,627
Just for one. And perfect.
1216
01:18:59,192 --> 01:19:01,486
I'll, uh, see you over there.
1217
01:19:11,538 --> 01:19:13,123
What can I do for you, Joe?
1218
01:19:15,792 --> 01:19:17,127
I want my seat back.
1219
01:19:19,296 --> 01:19:20,589
Why?
1220
01:19:21,673 --> 01:19:23,550
All that time I spent in it,
1221
01:19:23,633 --> 01:19:25,427
the work
we all did together...
1222
01:19:26,845 --> 01:19:29,306
That boat...
1223
01:19:32,768 --> 01:19:33,894
it's all I got.
1224
01:19:34,561 --> 01:19:35,937
The boys and...
1225
01:19:39,483 --> 01:19:41,526
It's all I got.
1226
01:19:41,610 --> 01:19:42,903
I can't lose that.
1227
01:19:50,619 --> 01:19:53,163
You know, one of the first
things I said to you boys was
1228
01:19:53,246 --> 01:19:56,082
there's no shame if your body
can't hold up to this.
1229
01:19:57,751 --> 01:19:59,377
The same goes for the mind.
1230
01:20:01,046 --> 01:20:03,840
Listen, I know it isn't easy
to trust every other person
1231
01:20:03,924 --> 01:20:06,551
on that boat
as much as you trust yourself.
1232
01:20:06,635 --> 01:20:08,011
But it's not about you.
1233
01:20:09,095 --> 01:20:11,807
As good as you are,
it's not about you, Joe,
1234
01:20:11,890 --> 01:20:13,683
or me, or anybody else.
1235
01:20:13,767 --> 01:20:15,101
It's about the boat.
1236
01:20:16,978 --> 01:20:17,938
Yes, sir.
1237
01:20:18,730 --> 01:20:20,148
It's where I wanna be.
1238
01:20:26,196 --> 01:20:27,489
Okay.
1239
01:20:29,491 --> 01:20:30,951
Well, you better get dressed.
1240
01:20:33,119 --> 01:20:34,120
Thank you.
1241
01:20:35,622 --> 01:20:37,249
Really, thank you.
1242
01:20:45,465 --> 01:20:46,716
Today's regatta
1243
01:20:47,092 --> 01:20:48,969
is as much a social experiment
as it is a race.
1244
01:20:49,052 --> 01:20:50,387
A clash of character.
1245
01:20:50,470 --> 01:20:53,098
Of old money versus
no money at all.
1246
01:20:53,181 --> 01:20:56,351
Six boats of want-to's against
one filled with have-to's.
1247
01:20:56,852 --> 01:20:59,396
These nine working-class boys
arrived from the American West
1248
01:20:59,479 --> 01:21:01,231
on the shoulders of a country
that sees itself
1249
01:21:01,314 --> 01:21:02,983
in their determined
young faces.
1250
01:21:03,066 --> 01:21:04,818
Sees their struggles,
their grit, their spirit.
1251
01:21:04,901 --> 01:21:07,320
And they've claimed the
Husky Clipper as their own.
1252
01:21:07,404 --> 01:21:09,030
Because it's a boat
full of underdogs
1253
01:21:09,114 --> 01:21:10,782
representing
an underdog nation.
1254
01:21:10,866 --> 01:21:12,617
A nation of people
who have been beaten down
1255
01:21:12,701 --> 01:21:14,119
but refuse to go away.
1256
01:21:14,619 --> 01:21:16,621
Refuse to stop working hard,
'cause that's all they know.
1257
01:21:16,705 --> 01:21:17,747
All they have ever done.
1258
01:21:18,957 --> 01:21:21,626
So, find your place,
by the river or the radio.
1259
01:21:22,544 --> 01:21:24,546
And cheer for guts
and heart and brawn
1260
01:21:24,629 --> 01:21:27,883
to beat privilege and prestige
to the finish line today.
1261
01:21:28,550 --> 01:21:30,594
Cheer for the boys
from Washington.
1262
01:21:33,221 --> 01:21:35,724
Listen up.
We're in lane seven.
1263
01:21:36,266 --> 01:21:38,476
Navy and Cal are gonna
wanna jump to a lead.
1264
01:21:38,560 --> 01:21:39,561
We just let 'em.
1265
01:21:39,644 --> 01:21:41,062
This is it, boys.
1266
01:21:41,146 --> 01:21:42,355
Nice, strong start.
1267
01:21:42,689 --> 01:21:44,024
We're gonna keep a 42 count
coming out, right?
1268
01:21:44,107 --> 01:21:45,859
California's gonna
go out hard, okay?
1269
01:21:45,942 --> 01:21:47,277
You gotta stick with them.
1270
01:21:47,360 --> 01:21:48,528
As long as you're within
two lengths,
1271
01:21:48,820 --> 01:21:50,363
-stay under a 30 stroke.
-How's your shoulder?
1272
01:21:50,447 --> 01:21:51,656
-Are you okay?
-I'm good.
1273
01:21:52,032 --> 01:21:53,033
I wanna see you push yourself
through that pain.
1274
01:21:53,366 --> 01:21:54,993
Then go to a 35
at the halfway mark.
1275
01:21:55,076 --> 01:21:57,120
You're gonna slow down and
ease into a nice, steady 34.
1276
01:21:57,203 --> 01:21:58,622
Keep going, keep pushing.
1277
01:21:58,705 --> 01:22:00,123
Keep pushing
all the way through.
1278
01:22:00,206 --> 01:22:01,458
All the boats out in front
will start to tire
1279
01:22:01,541 --> 01:22:02,584
and you'll just be
getting started.
1280
01:22:02,667 --> 01:22:03,835
You know the plan.
1281
01:22:03,919 --> 01:22:05,295
We'll save something
for the end.
1282
01:22:05,378 --> 01:22:07,380
Four miles in a boat
should be nothing to you.
1283
01:22:07,464 --> 01:22:08,632
This is your race, all right?
1284
01:22:08,715 --> 01:22:10,008
This is our time.
1285
01:22:10,383 --> 01:22:12,594
We know what we're doin'.
We've been here before, boys.
1286
01:22:12,677 --> 01:22:15,388
Now better get out there and
show 'em what I already know.
1287
01:22:27,484 --> 01:22:28,652
The Poughkeepsie Regatta.
1288
01:22:28,735 --> 01:22:30,070
Today's regatta
is the greatest
1289
01:22:30,153 --> 01:22:32,197
one-day rowing event
in America.
1290
01:22:32,280 --> 01:22:34,658
-Watch your step.
-Coaches like Ky Ebright,
1291
01:22:34,741 --> 01:22:36,910
Rusty Callow and Al Ulbrickson
1292
01:22:36,993 --> 01:22:38,578
are not only hoping for a win,
1293
01:22:38,662 --> 01:22:40,789
but a chance
to compete in Berlin.
1294
01:22:41,498 --> 01:22:43,416
As rowing fans
board observation cars
1295
01:22:43,500 --> 01:22:45,627
and crowd the shores
of the Hudson River,
1296
01:22:45,710 --> 01:22:49,047
seven shells take their places
at the starting line.
1297
01:22:49,130 --> 01:22:51,132
Syracuse, Navy,
1298
01:22:51,216 --> 01:22:52,592
Cornell, and Columbia,
1299
01:22:53,093 --> 01:22:56,137
Penn, Cal, and Washington
ready themselves
1300
01:22:56,221 --> 01:22:57,973
for what could be
the most important race
1301
01:22:58,056 --> 01:22:59,057
of their young lives.
1302
01:22:59,849 --> 01:23:02,602
A chance to compete
in the Olympics.
1303
01:23:15,907 --> 01:23:17,117
Let's go.
1304
01:23:17,200 --> 01:23:18,702
-Good luck, Jack.
-You, too.
1305
01:23:27,335 --> 01:23:28,336
The starting gun is up.
1306
01:23:30,338 --> 01:23:32,632
Oars to frontstops.
1307
01:23:33,216 --> 01:23:37,303
Nearly 100,000 spectators hold
their breath in anticipation.
1308
01:23:37,804 --> 01:23:39,973
A hush falling
over Crum Elbow.
1309
01:23:49,816 --> 01:23:50,608
- Row!
- And here we go.
1310
01:23:51,276 --> 01:23:52,819
Washington Huskies
are now rowing
1311
01:23:52,902 --> 01:23:54,571
against the seniors of Cal.
1312
01:23:54,654 --> 01:23:56,698
Huskies are the only junior
boat in the competition.
1313
01:23:57,115 --> 01:23:58,825
Give me a nice, easy 28.
1314
01:23:59,117 --> 01:24:00,660
Fall in with Don.
1315
01:24:00,744 --> 01:24:01,786
In and through.
1316
01:24:03,621 --> 01:24:05,498
These seven
finely trained crews
1317
01:24:05,582 --> 01:24:07,250
are churning the waters
of the Upper Hudson
1318
01:24:07,333 --> 01:24:08,626
in a supreme rowing test
1319
01:24:08,710 --> 01:24:11,129
of power, speed
and coordination.
1320
01:24:14,549 --> 01:24:16,134
Hold that pace, Bobby.
1321
01:24:16,217 --> 01:24:18,261
And at the quarter mark,
we have California, Penn
1322
01:24:18,344 --> 01:24:19,679
and Navy out in front
1323
01:24:20,096 --> 01:24:21,473
with a half-boat lead
on the rest of the field.
1324
01:24:21,556 --> 01:24:24,017
All right,
your stroke rate is perfect.
1325
01:24:24,100 --> 01:24:25,185
Save your power.
1326
01:24:25,810 --> 01:24:26,936
Let 'em get tired.
1327
01:24:27,562 --> 01:24:28,730
Wear 'em down.
1328
01:24:30,982 --> 01:24:32,692
Washington is falling
back to last place.
1329
01:24:32,942 --> 01:24:34,444
Four lengths
behind the leaders.
1330
01:24:34,778 --> 01:24:35,779
Now, Bobby.
1331
01:24:36,321 --> 01:24:37,781
Save!
1332
01:24:37,864 --> 01:24:39,532
Save power.
1333
01:24:39,616 --> 01:24:40,867
Wear 'em down.
1334
01:24:40,950 --> 01:24:42,535
-What's he doing?
-It has to be now.
1335
01:24:42,619 --> 01:24:43,787
Come on, boys.
1336
01:24:43,870 --> 01:24:44,788
Wait for it.
1337
01:24:45,288 --> 01:24:46,372
Wait for it.
1338
01:24:47,290 --> 01:24:49,751
All right, Don, give me 36.
Go!
1339
01:24:49,834 --> 01:24:50,794
Legs through.
1340
01:24:51,836 --> 01:24:53,171
Legs through.
1341
01:24:53,797 --> 01:24:54,839
Legs through.
1342
01:24:54,923 --> 01:24:56,132
And here they come.
1343
01:24:56,633 --> 01:24:57,926
Looking for freshwater,
1344
01:24:58,426 --> 01:25:00,470
Bobby Moch is steering
right into Syracuse's lane.
1345
01:25:00,553 --> 01:25:02,347
- In and through.
- Let's go.
1346
01:25:02,847 --> 01:25:03,848
Legs up.
1347
01:25:03,932 --> 01:25:05,433
Jab! Jab!
1348
01:25:06,101 --> 01:25:07,102
Get off us!
1349
01:25:07,185 --> 01:25:08,895
Hey, go to hell, Syracuse!
1350
01:25:09,270 --> 01:25:10,605
What the hell is that?
1351
01:25:10,688 --> 01:25:12,148
Washington
is passing Syracuse.
1352
01:25:12,232 --> 01:25:13,733
And with a mile and a half
behind them,
1353
01:25:13,817 --> 01:25:15,026
teams are falling away
1354
01:25:15,443 --> 01:25:16,861
but no one is gaining
on California and Navy.
1355
01:25:16,945 --> 01:25:17,904
Attaboy.
1356
01:25:18,488 --> 01:25:21,241
Row! Row!
1357
01:25:21,324 --> 01:25:23,076
Holding a four-length lead,
1358
01:25:23,159 --> 01:25:25,078
Cal and Navy
are in a two-boat race.
1359
01:25:25,537 --> 01:25:28,623
All right, give me 10 big ones
for Ulbrickson. Go!
1360
01:25:33,002 --> 01:25:34,963
Washington
has picked up the pace.
1361
01:25:35,046 --> 01:25:37,215
Bobby Moch finally getting
his crew in this race.
1362
01:25:38,633 --> 01:25:40,176
The Huskies sweeping
by Cornell.
1363
01:25:40,260 --> 01:25:41,970
Headed for Penn and Columbia.
1364
01:25:42,053 --> 01:25:44,347
Navy and Cal still ahead
by four lengths.
1365
01:25:44,430 --> 01:25:46,599
All right! Give me 40!
1366
01:25:46,891 --> 01:25:48,017
Let's go!
1367
01:25:48,101 --> 01:25:49,269
In, through!
1368
01:25:49,352 --> 01:25:50,728
In, through!
1369
01:25:51,271 --> 01:25:53,898
Washington is quickly
gaining on Columbia's Lions.
1370
01:25:53,982 --> 01:25:55,275
Better not be too late.
1371
01:25:59,779 --> 01:26:01,406
The Husky Clipper
bustles by Columbia...
1372
01:26:01,489 --> 01:26:02,615
-Come on!
-...and into third place!
1373
01:26:02,699 --> 01:26:03,700
Come on!
1374
01:26:03,783 --> 01:26:05,451
Push! Extend!
1375
01:26:07,120 --> 01:26:09,414
Now, give me 10 more
1376
01:26:09,497 --> 01:26:10,748
for Pocock!
1377
01:26:11,291 --> 01:26:13,376
With 400 meters to go,
here comes Washington!
1378
01:26:15,628 --> 01:26:16,629
In and through!
1379
01:26:17,297 --> 01:26:18,840
In, through!
1380
01:26:18,923 --> 01:26:19,883
In, through!
1381
01:26:21,176 --> 01:26:22,927
-Through!
-Twenty more strokes!
1382
01:26:23,011 --> 01:26:24,179
Nineteen!
1383
01:26:28,349 --> 01:26:30,059
Washington
has taken second place!
1384
01:26:30,518 --> 01:26:32,812
Do they have enough left
to catch Cal?
1385
01:26:34,355 --> 01:26:35,773
Legs through!
1386
01:26:36,357 --> 01:26:37,734
- Come on, boys.
- Come on.
1387
01:26:37,817 --> 01:26:38,818
You got this, boys.
1388
01:26:38,902 --> 01:26:40,153
Look at Washington!
1389
01:26:40,236 --> 01:26:41,613
I don't believe
what I'm seeing.
1390
01:26:41,696 --> 01:26:43,489
Can the Huskies do it?
Can they do it?
1391
01:26:47,202 --> 01:26:48,620
Give me 10 big ones
1392
01:26:48,703 --> 01:26:51,247
for all the people
who didn't believe in you!
1393
01:26:51,331 --> 01:26:52,290
Go!
1394
01:26:56,377 --> 01:26:57,754
Give me Cal!
1395
01:26:57,837 --> 01:26:58,880
I want Cal!
1396
01:26:59,422 --> 01:27:01,883
Yeah, we're workin'! Whoo!
1397
01:27:01,966 --> 01:27:03,259
They're making
their move!
1398
01:27:04,260 --> 01:27:05,428
Boys, come on.
1399
01:27:07,013 --> 01:27:08,014
Legs through!
1400
01:27:11,434 --> 01:27:12,727
With 200 meters left,
1401
01:27:12,810 --> 01:27:14,229
Washington is passing Cal!
1402
01:27:14,312 --> 01:27:16,231
Washington is passing Cal!
1403
01:27:19,400 --> 01:27:20,735
In, through!
1404
01:27:21,277 --> 01:27:22,654
Eyes up!
1405
01:27:22,946 --> 01:27:25,281
With 100 meters to go,
Washington is going to do it!
1406
01:27:25,365 --> 01:27:27,158
Washington is going to do it!
1407
01:27:27,659 --> 01:27:29,369
Through!
In and through!
1408
01:27:30,495 --> 01:27:33,039
-Eyes up! In!
-Come on.
1409
01:27:39,796 --> 01:27:41,422
Washington has won
the race, folks!
1410
01:27:42,090 --> 01:27:43,466
Washington has won the race!
1411
01:27:45,051 --> 01:27:46,928
Washington has won!
1412
01:28:04,237 --> 01:28:05,363
What a race!
1413
01:28:05,905 --> 01:28:08,116
Coach Ulbrickson's big gamble
has paid off,
1414
01:28:08,199 --> 01:28:09,284
ladies and gentlemen.
1415
01:28:09,367 --> 01:28:10,868
The Washington Huskies
1416
01:28:10,952 --> 01:28:13,705
are going to Berlin
to compete for gold.
1417
01:28:13,788 --> 01:28:15,123
-What a race indeed!
-Yes!
1418
01:28:16,582 --> 01:28:18,001
Oh...
1419
01:28:18,084 --> 01:28:20,003
I do love your smile.
1420
01:28:20,086 --> 01:28:21,921
You should do it more often.
1421
01:28:28,428 --> 01:28:29,637
We did it, boys!
1422
01:28:32,974 --> 01:28:35,268
I think that you were trying
to give us all a heart attack.
1423
01:28:35,351 --> 01:28:37,353
I just didn't want to break
their rhythm till I had to.
1424
01:28:37,437 --> 01:28:38,938
I honest to God didn't know
1425
01:28:39,022 --> 01:28:40,356
there were this many shrimp
in the entire world.
1426
01:28:40,440 --> 01:28:41,607
Do you mind sharing
with our listeners,
1427
01:28:41,691 --> 01:28:42,900
what was the feeling
in the boat
1428
01:28:42,984 --> 01:28:44,360
when you were
four lengths back?
1429
01:28:44,444 --> 01:28:45,611
Was there any panic?
1430
01:28:48,823 --> 01:28:50,325
Uh, there was no panic.
1431
01:28:50,408 --> 01:28:51,492
All of us,
1432
01:28:52,035 --> 01:28:53,786
we knew we could make up
the ground when we needed to.
1433
01:28:53,870 --> 01:28:55,330
And, if I could,
1434
01:28:55,413 --> 01:28:58,374
could I say hello
to my girl Joyce back home?
1435
01:28:58,458 --> 01:29:00,460
I'll let you wear the gold
medal when I get back.
1436
01:29:01,252 --> 01:29:02,545
That's right, folks.
1437
01:29:02,837 --> 01:29:04,213
They'll be bringing
the gold medal home
1438
01:29:04,297 --> 01:29:05,423
for all of us
back in Washington.
1439
01:29:06,049 --> 01:29:07,091
Oh.
1440
01:29:07,675 --> 01:29:09,052
This is great.
1441
01:29:09,135 --> 01:29:11,137
So, you guys
all knew about it when?
1442
01:29:11,220 --> 01:29:12,513
And I'm hearing
about it tonight?
1443
01:29:12,597 --> 01:29:14,057
You know what
this sounds like to me?
1444
01:29:14,140 --> 01:29:15,892
It sounds like you guys
are changing the rules
1445
01:29:15,975 --> 01:29:17,643
because you're trying
to steal this from us.
1446
01:29:17,727 --> 01:29:20,855
No one is trying to steal
anything, Coach Ulbrickson.
1447
01:29:20,938 --> 01:29:22,190
I'm just speaking to you
1448
01:29:22,273 --> 01:29:24,108
as the U.S. Rowing
Olympic Chairman
1449
01:29:24,192 --> 01:29:25,443
and telling you the facts.
1450
01:29:25,526 --> 01:29:27,445
U.S. Rowing
does not have the money
1451
01:29:27,528 --> 01:29:28,905
to fund your trip to Berlin.
1452
01:29:28,988 --> 01:29:30,448
And how is that even possible?
1453
01:29:30,531 --> 01:29:31,574
It's not just rowing.
1454
01:29:31,657 --> 01:29:33,159
Swimming, fencing.
1455
01:29:33,242 --> 01:29:35,036
There are many other sports
that are dealing with...
1456
01:29:35,119 --> 01:29:37,747
Exactly how much are we
supposed to come up with?
1457
01:29:39,957 --> 01:29:42,126
-$5,000.
-Five?
1458
01:29:42,210 --> 01:29:44,045
-In a week?
-In a week.
1459
01:29:44,128 --> 01:29:45,922
And what if we can't
come up with it?
1460
01:29:46,005 --> 01:29:47,423
Well, the committee
would have to find
1461
01:29:47,507 --> 01:29:48,925
a suitable replacement
to compete in Berlin.
1462
01:29:49,008 --> 01:29:50,802
Suitable like who, Henry?
Like your Penn squad?
1463
01:29:50,885 --> 01:29:53,304
If necessary, yes.
1464
01:29:53,388 --> 01:29:55,515
We'd of course give California
the first opportunity.
1465
01:29:56,307 --> 01:29:57,850
Either team is a better option
1466
01:29:57,934 --> 01:29:59,143
than not sending
a team at all.
1467
01:29:59,227 --> 01:30:00,937
This is bullshit, Henry.
It's bullshit.
1468
01:30:01,020 --> 01:30:03,523
You didn't expect us to win,
and we won.
1469
01:30:03,606 --> 01:30:05,775
Yeah, you couldn't win
on the water. None of you.
1470
01:30:05,858 --> 01:30:07,026
I don't like this situation.
1471
01:30:07,318 --> 01:30:08,528
Now, you're makin' up
the rules. Bullshit.
1472
01:30:08,611 --> 01:30:09,779
I don't like
the situation
1473
01:30:10,113 --> 01:30:10,863
-any more than you do.
-Yeah, sure you don't.
1474
01:30:11,406 --> 01:30:13,199
-Bullshit.
-We'll figure this out.
1475
01:30:13,825 --> 01:30:16,202
How are we supposed to come up
with $5,000?
1476
01:30:20,415 --> 01:30:23,668
Our university will reach out
to alumni and boosters.
1477
01:30:23,751 --> 01:30:26,170
See if they can
scrape anything up.
1478
01:30:26,254 --> 01:30:27,505
And if they can't find enough?
1479
01:30:28,589 --> 01:30:30,633
Then it'd be Cal
1480
01:30:30,716 --> 01:30:32,343
or Penn.
1481
01:30:32,427 --> 01:30:33,719
We beat those guys.
1482
01:30:34,554 --> 01:30:35,805
I know.
1483
01:30:36,305 --> 01:30:38,224
No way we let those
rich pricks go instead of us.
1484
01:30:38,933 --> 01:30:40,435
Then we better find
some money.
1485
01:30:40,518 --> 01:30:42,311
Yeah.
1486
01:30:48,401 --> 01:30:49,777
Al, where you goin'?
1487
01:31:03,958 --> 01:31:05,251
Help us get to Berlin.
1488
01:31:05,334 --> 01:31:06,502
Help send
the Huskies to Berlin.
1489
01:31:06,586 --> 01:31:07,753
Thank you.
You have a nice day.
1490
01:31:07,837 --> 01:31:09,088
-Thank you, sir.
-Sure.
1491
01:31:09,172 --> 01:31:10,465
Hey, guys.
1492
01:31:10,965 --> 01:31:12,300
The Olympic rowing team needs
your help to get to Berlin.
1493
01:31:12,383 --> 01:31:13,634
We only got
a couple days left.
1494
01:31:13,718 --> 01:31:15,178
Fellas, I got a dollar.
1495
01:31:15,261 --> 01:31:17,638
Spare a couple dollars.
Help us beat the Germans.
1496
01:31:20,057 --> 01:31:21,142
All right.
1497
01:31:23,060 --> 01:31:24,770
Thanks. My name's Roger.
1498
01:31:24,854 --> 01:31:25,980
Hey, I'm Chuck.
1499
01:31:26,063 --> 01:31:27,148
Oh, please.
1500
01:31:28,399 --> 01:31:30,067
Well, you're
running out of days, Coach.
1501
01:31:30,151 --> 01:31:32,361
-You have what, four left?
-Three.
1502
01:31:32,445 --> 01:31:33,863
And we've only gotten halfway
1503
01:31:33,946 --> 01:31:35,823
to what the Olympic Committee
says we need.
1504
01:31:35,907 --> 01:31:37,283
So,
if you don't raise the money,
1505
01:31:37,366 --> 01:31:38,743
you go back to Seattle
1506
01:31:38,826 --> 01:31:40,369
while some other team
goes to Berlin?
1507
01:31:40,453 --> 01:31:41,746
Correct.
And that goes against
1508
01:31:41,829 --> 01:31:43,498
everything
sports should be about.
1509
01:31:43,581 --> 01:31:46,083
Athletes should be rewarded
for performance.
1510
01:31:46,167 --> 01:31:47,502
No politics,
1511
01:31:47,585 --> 01:31:49,504
no adjusted scoring
or selection
1512
01:31:49,587 --> 01:31:51,422
based on wealth and standing.
1513
01:31:51,506 --> 01:31:53,174
May the best man win.
1514
01:31:53,257 --> 01:31:55,343
That's what they say.
That's what it should be.
1515
01:31:55,426 --> 01:31:58,137
These boys, Washington's boys,
1516
01:31:58,221 --> 01:31:59,639
this country's boys,
1517
01:31:59,722 --> 01:32:01,140
my boys,
1518
01:32:01,224 --> 01:32:04,060
they have proven themselves
to be the best.
1519
01:32:07,605 --> 01:32:09,398
Help us send
the Huskies to Berlin.
1520
01:32:09,482 --> 01:32:11,317
A reminder, folks,
every little bit helps.
1521
01:32:11,400 --> 01:32:12,485
Thank you so much.
1522
01:32:12,568 --> 01:32:13,653
Come on,
support our boys.
1523
01:32:13,736 --> 01:32:15,446
All right. Thank you so much.
1524
01:32:15,530 --> 01:32:17,406
Thank you so much.
1525
01:32:18,282 --> 01:32:20,159
Thank you so much. Thank you.
1526
01:32:38,344 --> 01:32:41,556
We got $92 from Tacoma
in honor of Roger Morris.
1527
01:32:41,639 --> 01:32:44,100
$75 more from Sequim
for Joe Rantz.
1528
01:32:44,433 --> 01:32:46,352
$90 from Olympia for Don Hume.
1529
01:32:46,811 --> 01:32:49,480
Every hometown of these boys
has given somethin'.
1530
01:32:50,106 --> 01:32:52,650
Pacific Telegraph
just sent $250 this evening.
1531
01:32:52,733 --> 01:32:53,859
Where does that put us
1532
01:32:53,943 --> 01:32:54,819
with everything else
we've got?
1533
01:32:54,902 --> 01:32:56,696
- Eh, close.
- But?
1534
01:32:56,779 --> 01:32:58,281
Well, close is just close, Al.
1535
01:32:58,906 --> 01:33:00,408
And we're out of time.
1536
01:33:02,827 --> 01:33:04,579
Come on.
1537
01:33:15,423 --> 01:33:18,217
Mrs. Ulbrickson,
I'm looking for your husband.
1538
01:33:27,685 --> 01:33:29,478
We still got four hours, Ky.
1539
01:33:29,562 --> 01:33:31,731
Racing the clock as usual.
1540
01:33:32,398 --> 01:33:33,566
I can't lie to you, Al.
1541
01:33:33,649 --> 01:33:36,068
My boys would love
to go to Berlin.
1542
01:33:37,236 --> 01:33:38,487
How short are you?
1543
01:33:39,864 --> 01:33:40,948
$300.
1544
01:33:41,574 --> 01:33:42,575
Give or take.
1545
01:33:43,451 --> 01:33:44,452
Hmm.
1546
01:33:57,089 --> 01:33:58,090
May I?
1547
01:34:14,565 --> 01:34:16,108
This is from the Cal Bears.
1548
01:34:18,486 --> 01:34:20,655
An IOU for $300.
1549
01:34:22,823 --> 01:34:23,908
Give or take.
1550
01:34:32,208 --> 01:34:33,292
Ky.
1551
01:34:37,838 --> 01:34:40,299
No one deserves to go
but your boys.
1552
01:34:44,095 --> 01:34:45,096
Gentlemen.
1553
01:34:46,138 --> 01:34:47,264
Mrs. Ulbrickson.
1554
01:34:49,141 --> 01:34:52,186
And if there's any extra, you
can bring me back a souvenir.
1555
01:35:14,542 --> 01:35:16,001
Aboard the SS Manhattan,
1556
01:35:16,335 --> 01:35:18,921
a shipload of American
athletes sails for Hamburg.
1557
01:35:19,004 --> 01:35:20,673
The Olympic Games, their goal.
1558
01:35:21,340 --> 01:35:23,050
Here is Jesse Owens,
1559
01:35:23,134 --> 01:35:25,678
the one-man track team
from the University of Ohio.
1560
01:35:26,011 --> 01:35:28,055
Some say, "The greatest ever."
1561
01:35:28,139 --> 01:35:30,808
More than 300 athletes
will march ashore
1562
01:35:30,891 --> 01:35:33,477
on German soil,
ready to fight for gold.
1563
01:35:34,145 --> 01:35:36,981
Among the participants are
the University of Washington's
1564
01:35:37,064 --> 01:35:39,066
junior varsity
eight-man rowing crew.
1565
01:35:39,775 --> 01:35:41,569
The boat is ready to do battle
1566
01:35:41,652 --> 01:35:43,529
with the likes of Italy,
Great Britain
1567
01:35:43,612 --> 01:35:45,156
and Germany,
1568
01:35:45,239 --> 01:35:47,908
all favorites in this
most grueling of events.
1569
01:35:48,367 --> 01:35:51,620
In Berlin, the preparations
for the Games are complete,
1570
01:35:51,704 --> 01:35:53,914
and the German people
are ready to welcome
1571
01:35:53,998 --> 01:35:56,333
athletes from 52 countries.
1572
01:35:56,876 --> 01:35:58,836
German Chancellor Adolf Hitler
1573
01:35:58,919 --> 01:36:00,921
has promised a spectacle
like no other,
1574
01:36:01,005 --> 01:36:03,591
and plans to attend
a variety of events.
1575
01:36:04,508 --> 01:36:07,136
In Hamburg, thousands
of cheering Germans
1576
01:36:07,219 --> 01:36:10,139
welcome the Americans
as they ready to disembark.
1577
01:36:10,931 --> 01:36:12,600
These amateur athletes
1578
01:36:12,683 --> 01:36:15,144
have sacrificed so much
to represent their country,
1579
01:36:15,227 --> 01:36:17,980
and as the opening of
the Games is just days away,
1580
01:36:18,063 --> 01:36:19,774
Americans at home and abroad
1581
01:36:19,857 --> 01:36:23,027
look forward to rooting
for these dedicated athletes.
1582
01:36:59,647 --> 01:37:01,732
Hi.
1583
01:37:06,487 --> 01:37:07,488
All right.
1584
01:37:11,617 --> 01:37:14,662
Get changed,
we'll go look over the course.
1585
01:37:22,253 --> 01:37:23,546
This is great.
1586
01:37:23,629 --> 01:37:24,547
Not bad.
1587
01:37:25,381 --> 01:37:27,508
-This'll do.
-It's better than back home.
1588
01:37:30,177 --> 01:37:31,178
Heil Hitler.
1589
01:37:31,470 --> 01:37:32,847
Remember the Alamo.
1590
01:37:35,766 --> 01:37:37,268
Joe, opening ceremony.
1591
01:37:37,351 --> 01:37:38,352
Come on, you're gonna be late.
1592
01:37:39,353 --> 01:37:40,980
I think I gotta skip.
1593
01:37:41,063 --> 01:37:42,273
I'm just too tired.
1594
01:37:43,440 --> 01:37:44,900
Why, what's the problem, Don?
1595
01:37:47,903 --> 01:37:49,196
Don doesn't feel so great.
1596
01:38:07,006 --> 01:38:09,133
Go join the rest.
I'll, uh... I'll stay.
1597
01:38:09,216 --> 01:38:12,177
I'll hang back. You need
to walk with your team.
1598
01:38:15,097 --> 01:38:16,181
Thanks, George.
1599
01:38:18,601 --> 01:38:19,935
All right, get some rest.
1600
01:38:20,895 --> 01:38:22,146
Try and eat somethin'.
1601
01:38:32,197 --> 01:38:33,824
Ungarn.
1602
01:38:49,506 --> 01:38:51,634
You're Jesse, right?
Jesse Owens?
1603
01:38:51,717 --> 01:38:52,968
I am.
1604
01:38:53,427 --> 01:38:55,054
You really the fastest man
in the world?
1605
01:38:55,679 --> 01:38:57,348
-I don't know.
-Folks around here say
1606
01:38:57,431 --> 01:38:58,557
you're gonna win
every race you're in.
1607
01:38:58,974 --> 01:39:00,517
Well, I hope so.
1608
01:39:00,601 --> 01:39:02,186
Show those Germans what for,
all right?
1609
01:39:02,770 --> 01:39:04,855
- No.
- No?
1610
01:39:04,939 --> 01:39:06,106
Not the Germans.
1611
01:39:07,149 --> 01:39:08,275
The folks back home.
1612
01:39:14,990 --> 01:39:17,034
United States of America.
1613
01:39:21,372 --> 01:39:22,957
The Hungarian team
1614
01:39:23,040 --> 01:39:24,583
offering their respect
to the German leader.
1615
01:39:25,209 --> 01:39:28,128
And here come the Americans.
1616
01:39:28,212 --> 01:39:30,714
With no salute
from the United States.
1617
01:39:32,299 --> 01:39:34,551
Sounds like the boys
are making friends.
1618
01:39:39,264 --> 01:39:40,975
All right,
the winds are up.
1619
01:39:41,058 --> 01:39:43,727
That's good for us.
You're protected in lane two.
1620
01:39:44,019 --> 01:39:45,562
Let all the other boats
farther out
1621
01:39:45,646 --> 01:39:47,106
deal with the gusts.
1622
01:39:47,189 --> 01:39:49,400
Bobby, the tighter
you hold the line,
1623
01:39:49,483 --> 01:39:50,526
the smoother the ride.
1624
01:39:51,360 --> 01:39:53,070
Now, three prelims.
1625
01:39:53,153 --> 01:39:56,240
The winner of each gets an
automatic berth in the finals.
1626
01:39:56,323 --> 01:39:58,325
That is what you want.
You want a day off
1627
01:39:58,409 --> 01:40:00,035
and let the other teams
wear themselves out
1628
01:40:00,119 --> 01:40:01,286
with an extra race.
1629
01:40:01,370 --> 01:40:03,080
So, do not hold back.
1630
01:40:03,163 --> 01:40:05,040
Great Britain's the team
to watch in our heat.
1631
01:40:05,666 --> 01:40:07,918
Bobby,
not another Poughkeepsie.
1632
01:40:08,002 --> 01:40:09,420
They won't fade like Cal,
1633
01:40:09,503 --> 01:40:11,296
so never let them get
more than two lengths up.
1634
01:40:11,547 --> 01:40:13,549
Fellas, you've earned this.
1635
01:40:14,174 --> 01:40:16,635
They don't give
gold medals for style.
1636
01:40:17,094 --> 01:40:19,054
All that matters is how fast
you are on the water.
1637
01:40:20,264 --> 01:40:21,724
And nobody here is faster.
1638
01:40:31,358 --> 01:40:32,609
Legs through!
1639
01:40:33,277 --> 01:40:35,070
And the
Americans are already leading
1640
01:40:35,154 --> 01:40:36,572
by half a boat
over Great Britain
1641
01:40:36,655 --> 01:40:38,115
and looking for more.
1642
01:40:38,198 --> 01:40:40,284
Followed by France
and Czechoslovakia.
1643
01:40:45,039 --> 01:40:47,791
In, through!
In, through!
1644
01:40:48,959 --> 01:40:50,252
Stroke Ran Laurie
1645
01:40:50,586 --> 01:40:51,962
is digging furiously
for the British boat.
1646
01:40:52,046 --> 01:40:53,297
But the Americans
1647
01:40:53,714 --> 01:40:55,132
are pouring it on now,
extending their lead.
1648
01:40:56,133 --> 01:40:58,302
Eyes up. In, through!
1649
01:40:58,969 --> 01:41:00,220
And through!
1650
01:41:00,721 --> 01:41:02,431
And with
only 100 meters to go,
1651
01:41:02,514 --> 01:41:05,350
the Americans could be closing
in on an Olympic record.
1652
01:41:05,684 --> 01:41:06,685
Eyes up!
1653
01:41:10,898 --> 01:41:12,608
Six minutes
point eight seconds.
1654
01:41:12,691 --> 01:41:14,151
A new Olympic record!
1655
01:41:14,234 --> 01:41:15,861
The United States has won!
1656
01:41:18,322 --> 01:41:20,324
You all right?
Hey, you know we won?
1657
01:41:20,407 --> 01:41:22,618
- Don, are you okay?
- You know we won, right? Huh?
1658
01:41:22,701 --> 01:41:24,161
- Hey.
- Come on. Come on.
1659
01:41:24,244 --> 01:41:25,329
Good race.
1660
01:41:25,412 --> 01:41:27,164
Olympic record's a nice start.
1661
01:41:27,247 --> 01:41:29,666
But all that does is get us
into the race that matters.
1662
01:41:29,750 --> 01:41:32,544
Nobody is gonna remember you
set a record at a preliminary.
1663
01:41:33,962 --> 01:41:34,963
Now...
1664
01:41:35,714 --> 01:41:37,466
let's go see
what we're up against.
1665
01:41:42,054 --> 01:41:43,055
Good job.
1666
01:41:43,847 --> 01:41:45,057
Way to go. Way to go.
1667
01:41:46,266 --> 01:41:47,476
Good work, boys.
1668
01:42:18,465 --> 01:42:19,883
Singles, doubles,
1669
01:42:20,592 --> 01:42:22,261
fours, they haven't lost
a race yet.
1670
01:42:29,726 --> 01:42:30,727
Fast.
1671
01:42:39,194 --> 01:42:40,195
Don, come on.
1672
01:42:41,446 --> 01:42:42,781
Hey, come on.
1673
01:42:48,579 --> 01:42:49,580
You all right?
1674
01:42:50,914 --> 01:42:52,207
Coach! Coach!
1675
01:42:52,833 --> 01:42:55,252
-You okay?
-Mm-hmm. I'm just worn out.
1676
01:43:03,051 --> 01:43:04,720
Thank you, Doctor.
Thanks for your help.
1677
01:43:08,056 --> 01:43:09,308
What's the word?
1678
01:43:09,391 --> 01:43:10,934
Some kind of bug.
They're not sure what.
1679
01:43:11,018 --> 01:43:12,769
Right now,
he's very dehydrated.
1680
01:43:13,478 --> 01:43:14,688
He needs rest.
1681
01:43:15,105 --> 01:43:16,857
And y'all stay away from him
for the next 24 hours.
1682
01:43:16,940 --> 01:43:18,442
We can't afford
losing anybody else.
1683
01:43:18,525 --> 01:43:19,693
What do you mean, "losing"?
1684
01:43:20,235 --> 01:43:23,030
If he's still like this
in two days, he's not racing.
1685
01:43:28,535 --> 01:43:30,245
Lane assignments
for the finals.
1686
01:43:39,838 --> 01:43:41,215
You can't change the rules
1687
01:43:41,298 --> 01:43:42,758
in the middle
of a competition!
1688
01:43:42,841 --> 01:43:45,427
The fastest qualifiers
earn the favored lanes.
1689
01:43:45,510 --> 01:43:47,054
That is the way
it's always been.
1690
01:43:47,137 --> 01:43:48,597
And we posted the best time,
1691
01:43:48,680 --> 01:43:50,098
and you've gone
and stuck us on the outside.
1692
01:43:50,182 --> 01:43:51,850
This was the lane formula
the committee decided on.
1693
01:43:51,934 --> 01:43:53,101
When? Right after your squad
1694
01:43:53,185 --> 01:43:54,978
posted the slowest
qualifying time?
1695
01:43:55,062 --> 01:43:56,730
Be careful of your
accusations, Coach Ulbrickson.
1696
01:43:56,813 --> 01:43:58,857
You've seen the winds
on that course and you know
1697
01:43:58,941 --> 01:44:00,776
there's a two-length
disadvantage when it blows.
1698
01:44:00,859 --> 01:44:02,069
I'm sure your crew
will manage.
1699
01:44:02,152 --> 01:44:03,946
The forecasters
expect a calm day.
1700
01:44:07,282 --> 01:44:08,283
Well...
1701
01:44:09,576 --> 01:44:10,661
We'll protest this.
1702
01:44:10,744 --> 01:44:12,579
Noted. And good luck.
1703
01:45:12,347 --> 01:45:14,808
All right.
Listen up, boys.
1704
01:45:15,600 --> 01:45:18,061
It's a tough lane,
so you gotta start quick.
1705
01:45:18,937 --> 01:45:20,689
You gotta keep them in sight.
1706
01:45:21,523 --> 01:45:23,900
That wind will be blocked
for the last 500 meters.
1707
01:45:24,151 --> 01:45:25,360
And that's your shot.
1708
01:45:25,444 --> 01:45:26,653
That's where
you're gonna take 'em,
1709
01:45:26,737 --> 01:45:28,780
but only if you keep 'em
in sight.
1710
01:45:28,864 --> 01:45:30,699
Listen, every one
of those teams
1711
01:45:30,782 --> 01:45:32,868
have trained their whole lives
for this moment.
1712
01:45:33,660 --> 01:45:35,162
They're all legacies.
1713
01:45:35,245 --> 01:45:36,371
We're not.
1714
01:45:41,626 --> 01:45:43,337
Row for your country.
1715
01:45:44,171 --> 01:45:45,380
Row for each other.
1716
01:45:46,548 --> 01:45:48,759
Row for that one moment
when everything
1717
01:45:48,842 --> 01:45:51,136
that's stacked against you
can take a back seat.
1718
01:45:57,893 --> 01:45:59,728
For what it's worth,
I'm proud of you boys.
1719
01:46:05,025 --> 01:46:06,276
All right, push off.
1720
01:46:14,034 --> 01:46:15,035
What?
1721
01:46:16,411 --> 01:46:17,412
Nothin'.
1722
01:46:31,551 --> 01:46:32,803
They might
as well have stuck us
1723
01:46:32,886 --> 01:46:34,346
out on the North Atlantic.
1724
01:46:44,398 --> 01:46:45,816
Thousands of
people are taking their seats,
1725
01:46:46,066 --> 01:46:47,943
gathered for
the Men's Eights finals.
1726
01:46:48,026 --> 01:46:49,736
The world's
six best rowing teams
1727
01:46:49,820 --> 01:46:51,613
in one last race for the gold.
1728
01:46:51,696 --> 01:46:52,823
Germany, Italy, Hungary.
1729
01:46:53,573 --> 01:46:56,118
Germany has taken gold in
singles, doubles, and fours,
1730
01:46:56,201 --> 01:46:57,911
and they're looking
for a sweep.
1731
01:46:57,994 --> 01:47:00,539
Switzerland, Great Britain,
and the United States
1732
01:47:00,622 --> 01:47:01,998
round out the six.
1733
01:47:02,082 --> 01:47:04,000
The boys from Washington
so close
1734
01:47:04,084 --> 01:47:06,378
to bringing an Olympic title
back to Seattle.
1735
01:47:09,840 --> 01:47:12,843
Deutschland! Deutschland!
1736
01:47:12,926 --> 01:47:17,639
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1737
01:47:17,722 --> 01:47:20,267
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1738
01:47:20,350 --> 01:47:22,102
Deutschland! Deutschland!
1739
01:47:22,185 --> 01:47:25,897
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1740
01:47:25,981 --> 01:47:28,275
Deutschland! Deutschland!
1741
01:47:43,498 --> 01:47:44,458
Don, you okay?
1742
01:47:45,792 --> 01:47:48,128
You got this, Don, all right?
1743
01:47:54,259 --> 01:47:55,510
Hey, what'd he say?
1744
01:47:57,596 --> 01:47:58,930
All right.
Come on, let's win this.
1745
01:47:59,014 --> 01:47:59,973
Oars ready.
1746
01:48:06,062 --> 01:48:07,147
Come on.
1747
01:48:08,482 --> 01:48:10,066
All right,
we got two lengths of wind
1748
01:48:10,150 --> 01:48:11,651
to make up on this bunch.
1749
01:48:11,735 --> 01:48:13,487
So, we start at 38.
1750
01:48:13,570 --> 01:48:14,821
Bobby! Bobby!
1751
01:48:15,238 --> 01:48:17,157
Shit! Row! Row!
1752
01:48:19,951 --> 01:48:20,952
Come on.
1753
01:48:22,579 --> 01:48:24,122
Oh, God! He couldn't hear him.
1754
01:48:24,498 --> 01:48:25,707
The Americans
have stumbled out of the gate,
1755
01:48:25,790 --> 01:48:26,833
already a full boat behind.
1756
01:48:34,257 --> 01:48:35,634
Legs through.
1757
01:48:35,717 --> 01:48:37,719
All right, now move to 30.
1758
01:48:37,802 --> 01:48:39,971
Go! In, through.
1759
01:48:40,305 --> 01:48:41,598
Legs through!
1760
01:48:41,681 --> 01:48:43,350
In, through! In!
1761
01:48:55,278 --> 01:48:57,864
All right. We got 38!
1762
01:48:57,948 --> 01:48:59,199
Give me 40!
1763
01:49:00,242 --> 01:49:01,201
In, through!
1764
01:49:01,701 --> 01:49:02,702
In, through!
1765
01:49:03,203 --> 01:49:04,913
In, through! Go!
1766
01:49:05,789 --> 01:49:07,249
Come on, Don, pick it up.
1767
01:49:07,874 --> 01:49:10,293
In the legs! In, through!
1768
01:49:10,877 --> 01:49:11,878
In, through!
1769
01:49:12,337 --> 01:49:14,130
-In, through!
-It's time to move!
1770
01:49:14,214 --> 01:49:15,257
Come on, Don.
1771
01:49:15,674 --> 01:49:17,008
Go, Don!
1772
01:49:22,847 --> 01:49:23,848
Come on, boys.
1773
01:49:41,283 --> 01:49:43,118
Germany is just behind Italy,
1774
01:49:43,201 --> 01:49:44,703
followed by Great Britain.
1775
01:49:44,786 --> 01:49:47,539
The U.S. still in last,
well behind Hungary.
1776
01:49:50,625 --> 01:49:53,169
Give me more!
Gotta have more!
1777
01:49:54,296 --> 01:49:56,715
Come on, Don. Give me 40.
1778
01:49:56,798 --> 01:49:58,049
In the legs.
1779
01:49:58,133 --> 01:49:59,634
- Push it, Don.
- Come on, Don!
1780
01:49:59,718 --> 01:50:00,969
Now would be a good time,
Hume!
1781
01:50:01,052 --> 01:50:02,846
Come on, Don! Pick it up!
1782
01:50:03,305 --> 01:50:04,848
Don, come on.
1783
01:50:05,473 --> 01:50:06,641
Come on, Don.
1784
01:50:08,810 --> 01:50:09,936
Come on, Don.
1785
01:50:10,020 --> 01:50:12,105
Gotta give me 40. You have it.
1786
01:50:12,897 --> 01:50:14,316
Give it to me.
1787
01:50:14,399 --> 01:50:16,067
Come on, give me 40.
1788
01:50:17,068 --> 01:50:18,111
Come on, Don.
1789
01:50:18,737 --> 01:50:19,779
Come on!
1790
01:50:20,488 --> 01:50:21,865
Don!
1791
01:50:21,948 --> 01:50:22,866
Don!
1792
01:50:23,325 --> 01:50:24,909
Don! Come on!
1793
01:50:24,993 --> 01:50:27,537
Every morning, every evening
1794
01:50:27,621 --> 01:50:29,331
Ain't we got fun?
1795
01:50:29,414 --> 01:50:31,875
Not much money, oh, but honey
1796
01:50:31,958 --> 01:50:33,084
Ain't we got...
1797
01:50:33,168 --> 01:50:35,211
That's right, Don! Give me 40!
1798
01:50:35,295 --> 01:50:37,088
Go! Through!
1799
01:50:37,172 --> 01:50:39,049
Legs through!
1800
01:50:39,132 --> 01:50:40,258
Eyes up!
1801
01:50:40,800 --> 01:50:42,594
Stay low!
1802
01:50:42,677 --> 01:50:44,262
- Stay loose!
- And here comes
1803
01:50:44,346 --> 01:50:45,764
the United States
with a burst.
1804
01:50:45,847 --> 01:50:47,098
Row!
1805
01:50:47,182 --> 01:50:48,808
As one!
1806
01:50:48,892 --> 01:50:50,018
As one!
1807
01:50:51,603 --> 01:50:52,687
Nearing the 500-meter mark,
1808
01:50:52,771 --> 01:50:53,980
the Americans have caught up
1809
01:50:54,064 --> 01:50:55,565
to the Hungarian
and Swiss teams.
1810
01:50:56,941 --> 01:50:58,234
Stay!
1811
01:51:02,489 --> 01:51:04,199
And through! In, through!
1812
01:51:04,282 --> 01:51:05,575
The Americans have overtaken
1813
01:51:05,659 --> 01:51:06,951
the Swiss
and the Hungarian boats.
1814
01:51:07,035 --> 01:51:08,328
Germany and Italy
share the lead,
1815
01:51:08,411 --> 01:51:09,996
with Great Britain trailing.
1816
01:51:13,041 --> 01:51:14,250
Legs loose!
1817
01:51:14,334 --> 01:51:15,377
In, through!
1818
01:51:17,671 --> 01:51:18,922
In and through!
1819
01:51:19,381 --> 01:51:20,840
Four! Five!
1820
01:51:21,591 --> 01:51:22,967
In, through!
1821
01:51:23,051 --> 01:51:24,636
Give me 42!
1822
01:51:24,886 --> 01:51:25,929
Now!
1823
01:51:26,012 --> 01:51:27,055
In, through!
1824
01:51:29,432 --> 01:51:30,642
Breathe!
1825
01:51:30,725 --> 01:51:31,851
- Legs through!
- In, through!
1826
01:51:31,935 --> 01:51:34,104
Fifteen more! In!
1827
01:51:34,187 --> 01:51:36,022
- Come on.
- Through!
1828
01:51:36,106 --> 01:51:37,148
Ten more!
1829
01:51:37,857 --> 01:51:39,859
Shoulders down and loose.
1830
01:51:41,403 --> 01:51:42,445
Stand tall!
1831
01:51:46,157 --> 01:51:47,450
In, through!
1832
01:51:47,784 --> 01:51:49,119
And the Americans
continue strong,
1833
01:51:49,536 --> 01:51:51,037
moving past Great Britain
and headed for third.
1834
01:51:51,121 --> 01:51:53,540
The U.S. is moving
into medal position.
1835
01:51:55,709 --> 01:51:57,877
Through! Eyes up!
1836
01:52:00,505 --> 01:52:01,840
In, through!
1837
01:52:14,394 --> 01:52:15,812
Give me 46!
1838
01:52:16,479 --> 01:52:17,689
Go!
1839
01:52:22,527 --> 01:52:24,404
300 meters,
and the Americans
1840
01:52:24,946 --> 01:52:26,281
have pulled even!
1841
01:52:26,364 --> 01:52:27,157
The boats are
three across now.
1842
01:52:27,240 --> 01:52:28,450
250 meters to go.
1843
01:52:28,533 --> 01:52:29,409
Come on,
come on, come on.
1844
01:52:29,868 --> 01:52:31,077
Legs through!
1845
01:52:31,828 --> 01:52:33,413
It's a three-boat race.
1846
01:52:33,496 --> 01:52:34,831
Who's going to break?
1847
01:52:36,916 --> 01:52:38,251
It's Germany, Italy.
1848
01:52:40,712 --> 01:52:41,838
Italy, Germany.
1849
01:52:44,716 --> 01:52:45,842
The U.S. and Italy.
1850
01:52:45,925 --> 01:52:47,594
It's just too close.
1851
01:52:47,677 --> 01:52:49,429
Stay low!
1852
01:52:49,512 --> 01:52:50,722
100 meters to go.
1853
01:52:50,805 --> 01:52:52,098
It's neck and neck.
1854
01:52:57,187 --> 01:52:58,605
Come on.
1855
01:52:58,688 --> 01:53:00,356
Deutschland! Deutschland!
1856
01:53:00,440 --> 01:53:02,484
Deutschland! Deutschland!
1857
01:53:02,567 --> 01:53:06,321
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1858
01:53:06,404 --> 01:53:07,739
In, through!
1859
01:53:08,531 --> 01:53:09,574
In, through!
1860
01:53:11,201 --> 01:53:12,494
In, through!
1861
01:53:14,329 --> 01:53:16,831
Give it everything! Go!
1862
01:53:20,460 --> 01:53:21,836
Stay central!
1863
01:53:22,337 --> 01:53:23,671
Eyes up!
1864
01:53:28,009 --> 01:53:29,010
As one!
1865
01:53:29,677 --> 01:53:31,513
As one!
1866
01:53:31,596 --> 01:53:33,515
As one!
1867
01:53:33,598 --> 01:53:35,433
Off the man in front of you!
1868
01:53:35,517 --> 01:53:36,851
In, through!
1869
01:53:37,519 --> 01:53:39,521
Go! In, through!
1870
01:53:40,396 --> 01:53:41,606
Eyes up!
1871
01:53:42,106 --> 01:53:43,650
In the legs!
1872
01:53:43,733 --> 01:53:45,360
Deutschland! Deutschland!
1873
01:53:45,443 --> 01:53:47,570
Germany, Italy, America.
1874
01:53:47,654 --> 01:53:50,365
Deutschland!
Deutschland!
1875
01:53:51,199 --> 01:53:52,534
And that's it!
1876
01:53:52,617 --> 01:53:53,827
That's it!
1877
01:53:54,536 --> 01:53:57,330
The results are just too close
for this reporter to tell.
1878
01:54:02,627 --> 01:54:03,628
Come on.
1879
01:54:09,926 --> 01:54:11,052
Who won?
1880
01:54:15,932 --> 01:54:17,600
The German fans believe
1881
01:54:17,684 --> 01:54:20,770
they've got their sixth win
of these 1936 Olympics.
1882
01:54:21,187 --> 01:54:23,398
We can only sit and wait
for the results.
1883
01:54:34,784 --> 01:54:36,077
Did you see?
1884
01:55:05,773 --> 01:55:07,734
America.
1885
01:55:07,817 --> 01:55:09,611
The United States
has won the gold!
1886
01:55:21,581 --> 01:55:22,832
Good job, Johnny.
1887
01:55:24,334 --> 01:55:25,543
We did it, boys!
1888
01:55:25,627 --> 01:55:26,836
Come on!
1889
01:55:27,712 --> 01:55:29,714
One hell of a stroke.
1890
01:55:44,771 --> 01:55:46,314
America has done it!
1891
01:55:46,397 --> 01:55:48,608
They've won the gold!
1892
01:55:49,817 --> 01:55:51,819
Hell of a race.
1893
01:55:52,445 --> 01:55:53,821
-You did it, Al. You did it.
-I'm proud of you.
1894
01:55:54,197 --> 01:55:55,198
We did it.
1895
01:56:17,929 --> 01:56:19,263
How about this, huh?
1896
01:56:19,347 --> 01:56:21,349
Mm-hmm.
How about this?
1897
01:56:22,266 --> 01:56:23,851
Anything you'd like to say
about those boys, Al?
1898
01:56:29,065 --> 01:56:31,651
They are the finest
I ever saw seated in a shell.
1899
01:57:11,774 --> 01:57:13,401
Not bad, huh, fellas?
1900
01:57:40,970 --> 01:57:42,430
Did you see that?
1901
01:57:42,513 --> 01:57:44,557
Boat pushed me
right into the bank.
1902
01:57:44,640 --> 01:57:47,477
-Look at this.
-Don't worry, we'll fix it.
1903
01:57:54,358 --> 01:57:55,485
Hey, Grandpa?
1904
01:57:56,527 --> 01:57:58,362
You think someday
I can row crew?
1905
01:57:59,530 --> 01:58:01,449
Well, you gotta keep at it.
1906
01:58:05,161 --> 01:58:06,871
Did you like rowing
eight-man crew?
1907
01:58:07,663 --> 01:58:09,665
-Eight?
-Yeah.
1908
01:58:11,334 --> 01:58:12,752
We were never eight.
1909
01:58:16,214 --> 01:58:17,673
We were one.
130699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.