All language subtitles for The.Boys.in.the.Boat.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,004 --> 00:02:11,172 Press. 2 00:02:13,174 --> 00:02:14,175 Legs through. 3 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Stay together. 4 00:02:44,205 --> 00:02:45,331 As one. 5 00:02:53,715 --> 00:02:55,258 In. Through. 6 00:02:56,092 --> 00:02:57,677 In. Through. 7 00:03:02,682 --> 00:03:03,850 Legs through. 8 00:03:04,601 --> 00:03:05,727 Legs through. 9 00:03:06,352 --> 00:03:07,604 Legs through. 10 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 Oh, man! 11 00:03:30,460 --> 00:03:32,170 What the heck? 12 00:04:10,333 --> 00:04:12,335 I swear that boy's gonna be the death of me. 13 00:04:12,418 --> 00:04:14,921 Every time I fix it, he rips it again. 14 00:04:40,113 --> 00:04:42,198 Engineering design is different 15 00:04:42,282 --> 00:04:44,409 from other areas of creativity 16 00:04:44,492 --> 00:04:47,412 in that, you must be able to actually build 17 00:04:47,495 --> 00:04:49,080 what you imagine. 18 00:04:49,163 --> 00:04:51,374 And then make sure it works as you designed. 19 00:04:52,292 --> 00:04:55,503 The design process is structured to help direct 20 00:04:55,586 --> 00:04:56,838 your creativity. 21 00:04:57,463 --> 00:04:58,631 Now, uh... 22 00:05:02,176 --> 00:05:03,386 What kinda engineer you wanna be? 23 00:05:04,012 --> 00:05:06,681 I'm thinking mechanical for me 'cause I like building things. 24 00:05:06,764 --> 00:05:08,433 -Mm-hmm. -You wanna partner up on... 25 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 Something you two gentlemen would like to share with us? 26 00:05:10,810 --> 00:05:12,020 Or can I continue? 27 00:05:12,687 --> 00:05:13,813 Sorry. 28 00:05:41,966 --> 00:05:44,135 - Thank you. - Awesome. Thank you. 29 00:06:09,285 --> 00:06:10,995 Okay, I just need one more. 30 00:06:11,871 --> 00:06:12,914 Let's see. 31 00:06:12,997 --> 00:06:14,874 Uh, you. 32 00:06:15,333 --> 00:06:17,835 That's all I need today, fellas. Sorry. 33 00:06:37,522 --> 00:06:39,482 - Morning. - Morning. 34 00:06:39,941 --> 00:06:42,985 This was in my box this morning. 35 00:06:44,404 --> 00:06:47,073 Okay, it looks like you still owe a balance 36 00:06:47,156 --> 00:06:48,324 on this semester. 37 00:06:48,408 --> 00:06:49,826 Yeah, well, I paid half already 38 00:06:49,909 --> 00:06:52,328 and they said I could pay the other half later. 39 00:06:52,412 --> 00:06:54,705 Afraid later has arrived, Mr. Rantz. 40 00:06:54,789 --> 00:06:56,541 Maybe a part-time job would help. 41 00:06:57,875 --> 00:07:00,044 I've been looking. 42 00:07:00,128 --> 00:07:01,421 Well, there's a board down the hall. 43 00:07:02,130 --> 00:07:03,548 I can give you two weeks. 44 00:07:03,631 --> 00:07:05,842 After that, you will need to consider 45 00:07:05,925 --> 00:07:07,218 other educational options. 46 00:07:09,971 --> 00:07:10,972 Thanks. 47 00:07:14,308 --> 00:07:17,395 It's a waste of time. I called every number up here. 48 00:07:17,812 --> 00:07:19,313 And that nanny job, 49 00:07:19,939 --> 00:07:22,150 all filled before semester even started. 50 00:07:22,900 --> 00:07:24,735 I check every day to get a jump on a new one, 51 00:07:24,819 --> 00:07:25,987 but there hadn't been any. 52 00:07:26,362 --> 00:07:28,573 I'm staying with my aunt till I can afford a place. 53 00:07:29,198 --> 00:07:32,118 I spend half my day pulling cat hair off of my clothes. 54 00:07:33,202 --> 00:07:34,454 I hate cats. 55 00:07:34,704 --> 00:07:35,830 You like 'em? 56 00:07:36,873 --> 00:07:38,166 Cats, I mean. 57 00:07:38,749 --> 00:07:41,419 I, uh, never thought much about 'em. 58 00:07:43,713 --> 00:07:44,714 I hate 'em. 59 00:07:45,590 --> 00:07:46,674 Thought I saw you in class. 60 00:07:47,133 --> 00:07:49,343 -You remember me? -Mm-hmm. 61 00:07:49,427 --> 00:07:51,053 All right. Then, what's my name? 62 00:07:51,137 --> 00:07:52,346 Uh, Joyce Simdars. 63 00:07:53,055 --> 00:07:55,224 -And you're Joe Rantz. -Uh-huh. 64 00:07:56,267 --> 00:07:57,935 I remember because you had a huge crush on me 65 00:07:58,019 --> 00:07:59,270 in the fourth grade. 66 00:07:59,353 --> 00:08:00,605 -No, I didn't. -Yeah, yeah, you did. 67 00:08:00,688 --> 00:08:01,939 You made me this pretty little card 68 00:08:02,023 --> 00:08:03,357 with some flowers stuffed in it. 69 00:08:03,649 --> 00:08:05,735 Right before my family went away to Olympia. 70 00:08:05,818 --> 00:08:07,695 -Uh... -Are you one of those people 71 00:08:07,778 --> 00:08:08,988 who can't eat when you're nervous? 72 00:08:09,071 --> 00:08:10,781 -I'm not nervous. -No? 73 00:08:12,575 --> 00:08:13,743 So, what are you doing here, Joe? 74 00:08:14,327 --> 00:08:16,287 I'm trying to learn, uh, engineering. 75 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 Hmm. 76 00:08:18,456 --> 00:08:20,208 I'm gonna be a teacher. 77 00:08:20,291 --> 00:08:22,543 Mostly here just to get away from home, though. 78 00:08:22,627 --> 00:08:24,045 You remember my mother? 79 00:08:24,128 --> 00:08:25,880 Sorta. Always had a Bible in her hand. 80 00:08:25,963 --> 00:08:27,048 Yeah. 81 00:08:27,131 --> 00:08:28,549 Unless she's throwing it at you. 82 00:08:28,633 --> 00:08:30,343 You like rowboats? 83 00:08:31,219 --> 00:08:32,887 You know, like, paddlin' 'em. 84 00:08:32,970 --> 00:08:34,847 -Who's this? -I'm Roger. 85 00:08:34,931 --> 00:08:36,432 Hi, Roger. I'm Joyce. 86 00:08:37,016 --> 00:08:38,726 This is Joe, but he's not real talkative right now 87 00:08:38,809 --> 00:08:40,269 'cause he's a little bit nervous. 88 00:08:40,353 --> 00:08:41,729 -No, I'm not. No, I'm not. -He is a little nervous. 89 00:08:42,104 --> 00:08:43,272 I'm not nervous. 90 00:08:43,648 --> 00:08:44,982 We might be able to make some money if you can row. 91 00:08:45,066 --> 00:08:47,360 - Joyce, you ready? - Oh. Gotta go, boys. 92 00:08:48,361 --> 00:08:49,779 Nice seeing you again, Joe. 93 00:08:49,862 --> 00:08:50,863 Roger. 94 00:08:51,697 --> 00:08:53,199 By the way, 95 00:08:53,282 --> 00:08:55,117 did you ever get over that crush? 96 00:08:57,370 --> 00:08:58,996 Come on, let's go. 97 00:09:00,873 --> 00:09:02,542 She's a looker, huh? 98 00:09:07,713 --> 00:09:09,298 So, what's that about making some money? 99 00:09:09,382 --> 00:09:10,675 Yeah, the rowing team. 100 00:09:10,758 --> 00:09:11,968 You're on it, you get a part-time job 101 00:09:12,051 --> 00:09:13,427 including a cheap place to live. 102 00:09:13,511 --> 00:09:15,096 I could get free of them cats. 103 00:09:15,388 --> 00:09:16,847 All you gotta do is make the team. 104 00:09:16,931 --> 00:09:18,182 How hard can that be? 105 00:09:29,819 --> 00:09:31,362 How many make the team? 106 00:09:34,865 --> 00:09:37,118 Hey, how many, uh... 107 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 How many fellas get picked? 108 00:09:39,203 --> 00:09:40,621 Eight, I think. 109 00:09:40,705 --> 00:09:41,747 Eight? 110 00:09:44,792 --> 00:09:45,835 What's he say? 111 00:09:46,168 --> 00:09:47,420 He didn't know. 112 00:09:57,930 --> 00:09:59,640 All right, listen up. 113 00:10:02,393 --> 00:10:04,020 I'm Coach Ulbrickson. 114 00:10:04,729 --> 00:10:06,188 Well, that's Coach Bolles, 115 00:10:06,772 --> 00:10:07,773 Coach Brown. 116 00:10:09,650 --> 00:10:11,360 Now, you're all here because we're looking 117 00:10:11,444 --> 00:10:15,072 for the eight most qualified young men to fill out JV boat. 118 00:10:15,448 --> 00:10:17,325 That means most of you will not be chosen. 119 00:10:17,658 --> 00:10:19,702 In fact, the majority of you will most likely 120 00:10:19,785 --> 00:10:21,954 walk away on your own within the next few weeks, 121 00:10:22,038 --> 00:10:23,289 'cause your bodies will hurt, 122 00:10:23,372 --> 00:10:24,790 minds will tire, 123 00:10:24,874 --> 00:10:26,542 and you'll decide this dream of yours 124 00:10:26,626 --> 00:10:28,377 to compete against the greatest crews in the world 125 00:10:28,461 --> 00:10:29,754 is just not worth it. 126 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 There's no shame in that. 127 00:10:32,757 --> 00:10:34,091 Eight-man crew 128 00:10:35,009 --> 00:10:37,219 is the most difficult team sport in the world. 129 00:10:37,720 --> 00:10:40,139 The average human body is just not meant for such things. 130 00:10:41,098 --> 00:10:43,434 It's just not capable of such things. 131 00:10:43,517 --> 00:10:46,771 But average is not gonna get a seat on my boat. 132 00:10:49,899 --> 00:10:51,108 So, good luck. 133 00:10:52,109 --> 00:10:53,819 Okay. Fall into two lines. 134 00:10:53,903 --> 00:10:55,988 Registration on the left. Uniforms on the right. 135 00:10:59,283 --> 00:11:02,328 That was a beautiful speech, Coach. 136 00:11:05,790 --> 00:11:07,833 -Name? -Uh, Joe Rantz. 137 00:11:07,917 --> 00:11:09,710 Joe, you ever crewed before? 138 00:11:09,794 --> 00:11:11,045 Uh... Um... 139 00:11:11,128 --> 00:11:12,421 Row. You ever rowed before? 140 00:11:12,505 --> 00:11:14,048 No. No. Uh... 141 00:11:14,131 --> 00:11:15,758 How much does the job pay once you're on the team? 142 00:11:15,841 --> 00:11:17,301 Go pick up your gear over there. 143 00:11:18,302 --> 00:11:20,054 -To your right. Next. -Name? 144 00:11:20,137 --> 00:11:21,430 Roger Morris. 145 00:11:21,514 --> 00:11:22,556 Roger, you ever crewed before? 146 00:11:22,640 --> 00:11:23,641 No. 147 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 All right. 148 00:11:24,934 --> 00:11:25,810 Pick up your gear across the way. 149 00:11:31,524 --> 00:11:32,775 You'll be divided into groups 150 00:11:32,858 --> 00:11:34,694 and rotate through training stations. 151 00:11:34,777 --> 00:11:37,321 When you hear your number called, follow the coach. 152 00:11:37,405 --> 00:11:39,448 One through 16, you're with me, 153 00:11:39,532 --> 00:11:42,076 17 through 32 with Coach Matthews, 154 00:11:42,159 --> 00:11:44,412 33 to 48 with me. 155 00:11:44,495 --> 00:11:46,122 Line up. 156 00:11:47,331 --> 00:11:48,791 You got any idea what we're in for? 157 00:11:48,874 --> 00:11:50,251 I don't know. 158 00:11:50,334 --> 00:11:52,545 Good. Me either. 159 00:11:56,882 --> 00:11:58,592 One through 16, come on. 160 00:11:59,593 --> 00:12:01,679 BROWN The average adult man is capable 161 00:12:01,762 --> 00:12:05,808 of taking in roughly four liters of oxygen per minute. 162 00:12:05,891 --> 00:12:09,270 An oarsman must be able to consume as much as eight. 163 00:12:09,353 --> 00:12:11,897 You have to teach your bodies to do that. 164 00:12:11,981 --> 00:12:13,566 We'll do 50 push-ups, 165 00:12:13,649 --> 00:12:16,193 followed by 50 sit-ups and 50 jacks. 166 00:12:16,277 --> 00:12:18,028 We'll keep doing sets of 50 167 00:12:18,112 --> 00:12:19,822 till it's time to change stations. 168 00:12:19,905 --> 00:12:20,906 Eight on each side. 169 00:12:21,657 --> 00:12:23,075 Feet in stretchers. 170 00:12:24,118 --> 00:12:25,578 Lace 'em up. 171 00:12:26,370 --> 00:12:27,788 Let's take Old Nero out. 172 00:12:28,664 --> 00:12:31,792 All right, on my count, straight backs, use your legs. 173 00:12:35,713 --> 00:12:38,966 Twelve! Don't just slap the water. Roll your wrists. 174 00:12:39,759 --> 00:12:40,968 Up, down. 175 00:12:41,635 --> 00:12:43,429 Up, down. 176 00:12:47,516 --> 00:12:52,229 Four, five, six, seven, 177 00:12:52,313 --> 00:12:55,941 eight, nine, ten. 178 00:12:56,025 --> 00:12:58,360 Stroke, two, three, four. 179 00:12:58,444 --> 00:13:00,780 Stroke, two, three, four. 180 00:13:00,863 --> 00:13:03,282 Catch, drive, finish, recovery. 181 00:13:03,365 --> 00:13:06,118 Catch, drive, finish, recovery. 182 00:13:06,202 --> 00:13:07,953 Next station. Everybody out. 183 00:13:08,037 --> 00:13:09,663 Up, down. 184 00:13:09,747 --> 00:13:10,873 Up, down. 185 00:13:10,956 --> 00:13:12,333 Up, down. 186 00:13:12,416 --> 00:13:13,667 Up, down. 187 00:13:13,751 --> 00:13:14,710 Switch! 188 00:13:16,045 --> 00:13:17,046 All set? 189 00:13:17,505 --> 00:13:18,672 Up, down. 190 00:13:19,131 --> 00:13:21,175 Up, down. 191 00:13:23,427 --> 00:13:25,638 There's four parts to a stroke, gentlemen, 192 00:13:25,721 --> 00:13:27,097 not three, okay? 193 00:13:27,181 --> 00:13:29,308 Catch, drive, finish, and recovery. 194 00:13:30,017 --> 00:13:31,435 You can't skip any of 'em. 195 00:13:31,769 --> 00:13:33,854 And you know why we're not going in a straight line? 196 00:13:33,938 --> 00:13:35,356 'Cause number 22 here 197 00:13:35,439 --> 00:13:37,233 is the only one that's listening to me. 198 00:13:38,359 --> 00:13:39,527 Catch, drive, 199 00:13:39,610 --> 00:13:40,820 finish, recovery. 200 00:13:40,903 --> 00:13:41,862 That's better. 201 00:13:42,363 --> 00:13:44,615 All right. Let's pick up the pace to 18. 202 00:13:44,698 --> 00:13:46,575 Lot of tall timber in this bunch, Coach. 203 00:13:47,034 --> 00:13:48,786 Few boys there could even push your varsity crew. 204 00:13:48,869 --> 00:13:50,538 It's hard to judge off one day. 205 00:13:50,621 --> 00:13:51,956 Still, you had to see enough 206 00:13:52,039 --> 00:13:53,666 to make you almost finally crack a smile? 207 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Yeah, I'll let you know at the end of the season, huh? 208 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Olympic year, this year, 209 00:13:57,253 --> 00:13:58,420 so ideally, they'll stretch longer than most. 210 00:13:58,504 --> 00:14:00,339 Olympic year? I didn't realize. 211 00:14:01,882 --> 00:14:03,384 I spoke with Coach Ebright down in Cali. 212 00:14:03,467 --> 00:14:04,593 He's sure aware of it. 213 00:14:04,677 --> 00:14:05,719 Feels good about his chances, too. 214 00:14:05,803 --> 00:14:06,929 Oh, yeah? 215 00:14:07,429 --> 00:14:08,681 Any first impressions you'd like to see in print? 216 00:14:09,056 --> 00:14:10,474 You know I don't read the paper, Royal. 217 00:14:10,558 --> 00:14:12,059 Excuse me, Coach. 218 00:14:12,309 --> 00:14:13,477 If you're looking for tips, you're gonna have to get 'em 219 00:14:13,561 --> 00:14:14,895 in practice like everybody else. 220 00:14:15,187 --> 00:14:16,522 No, sir. I was just wondering how much this paid. 221 00:14:17,064 --> 00:14:18,190 Say again? 222 00:14:18,732 --> 00:14:20,192 They said there was a job included if you make the team? 223 00:14:20,276 --> 00:14:21,485 I just need to know if it's gonna cover 224 00:14:21,569 --> 00:14:22,528 the rest of my tuition. 225 00:14:23,362 --> 00:14:25,573 Yeah, I'm sure it will. 226 00:14:26,407 --> 00:14:27,867 Hey, you just concentrate for now 227 00:14:27,950 --> 00:14:30,077 -on making the squad, son. -Thank you, sir. 228 00:14:34,582 --> 00:14:35,708 Now, there's a question I bet 229 00:14:35,791 --> 00:14:37,459 those Ivy League coaches never get. 230 00:14:37,543 --> 00:14:38,794 Speakin' of, 231 00:14:39,128 --> 00:14:40,671 I sure hope this year goes better than the last. 232 00:14:40,754 --> 00:14:42,464 No one's rooting for your boys more than me. 233 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 -Good luck, Coach. -And you, Royal. 234 00:14:47,761 --> 00:14:48,971 Did you go grab some food? 235 00:14:49,054 --> 00:14:50,472 Ah, I'm not hungry. 236 00:14:50,973 --> 00:14:52,641 I got enough for us both if you want it. 237 00:14:52,725 --> 00:14:53,809 Not that hungry. 238 00:14:59,315 --> 00:15:00,524 I'll see you later. 239 00:15:10,910 --> 00:15:12,077 I appreciate it. 240 00:15:23,213 --> 00:15:24,381 There you go. 241 00:15:26,842 --> 00:15:28,594 Here you go, sir. Thank you. 242 00:15:40,272 --> 00:15:42,524 - How's your chicken? - Hmm? 243 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 Great. Thanks. 244 00:15:45,402 --> 00:15:46,820 Yeah, that's a pork chop you're eating. 245 00:15:49,365 --> 00:15:50,407 Ah. 246 00:15:52,534 --> 00:15:53,577 Sorry. 247 00:15:54,745 --> 00:15:57,122 So, I saw Royal Brougham today. 248 00:15:57,206 --> 00:15:58,666 And he made sure to tell me 249 00:15:58,749 --> 00:16:01,251 that Ky Ebright's squad is strong this year. 250 00:16:02,252 --> 00:16:03,671 Cal is always strong. 251 00:16:04,922 --> 00:16:07,132 And you always worry. 252 00:16:09,802 --> 00:16:11,136 How'd your new boys look? 253 00:16:12,221 --> 00:16:14,348 Well, it's too early to say. 254 00:16:14,640 --> 00:16:16,350 There's definitely a lot of 'em. 255 00:16:16,433 --> 00:16:19,019 That's good. Nice big stable to choose from. 256 00:16:19,103 --> 00:16:21,146 -If enough of them last. -The best ones will. 257 00:16:22,147 --> 00:16:23,857 -Just like you did. -Mm. 258 00:16:44,878 --> 00:16:46,046 What's wrong with you? 259 00:16:46,755 --> 00:16:48,507 Nothing, just a little stiff. 260 00:16:48,590 --> 00:16:49,800 Yeah, looks it. How come? 261 00:16:49,883 --> 00:16:51,385 Rowed boats till it almost killed us. 262 00:16:51,844 --> 00:16:53,012 What? 263 00:16:53,095 --> 00:16:55,139 Page 43 in your texts. 264 00:16:57,266 --> 00:17:00,269 So, in solving the framework, 265 00:17:00,352 --> 00:17:02,604 what does it mean to reflect? 266 00:17:20,289 --> 00:17:22,249 Excuse me, young man. 267 00:17:22,332 --> 00:17:25,002 Would you like me to speak quieter so you can rest? 268 00:17:25,836 --> 00:17:28,005 I feel like that's maybe a trick question. 269 00:17:28,088 --> 00:17:29,548 Quiet! 270 00:17:30,382 --> 00:17:31,800 Pay attention or go home to sleep. 271 00:17:31,884 --> 00:17:33,010 You can't do both in here. 272 00:17:36,638 --> 00:17:38,223 You're welcome, Joe Rantz. 273 00:17:38,307 --> 00:17:39,349 Thank you. 274 00:17:52,071 --> 00:17:53,614 Three. 275 00:17:53,697 --> 00:17:54,740 Four. 276 00:17:54,823 --> 00:17:57,076 Push, then pull. Push... 277 00:17:57,367 --> 00:17:58,660 Up, down! 278 00:18:04,041 --> 00:18:05,459 48 and 12 on the bow. 279 00:18:05,542 --> 00:18:07,503 Yeah. I'm thinkin'... 280 00:18:12,674 --> 00:18:15,427 What about Morris in the six behind Rantz? 281 00:18:35,489 --> 00:18:36,907 Keep time with me. 282 00:18:36,990 --> 00:18:39,952 Stroke, two, three, four. Stroke, two... 283 00:19:10,399 --> 00:19:12,609 Come on, boys! Who wants it more? 284 00:19:16,905 --> 00:19:18,657 Keep driving those legs! 285 00:19:18,740 --> 00:19:21,201 Do not let 22 beat you! 286 00:19:45,017 --> 00:19:46,101 You still remember me? 287 00:19:47,186 --> 00:19:48,312 Mm-hmm. 288 00:19:49,062 --> 00:19:50,189 Wasn't sure. 289 00:19:50,272 --> 00:19:51,648 Haven't seen you much lately. 290 00:19:51,732 --> 00:19:53,483 I just been busy with stuff. 291 00:19:53,567 --> 00:19:55,068 -Rowing stuff? -Mostly. 292 00:19:55,152 --> 00:19:56,612 Hmm. 293 00:19:56,904 --> 00:19:58,572 I heard Roger say that they're announcing the team today. 294 00:19:58,655 --> 00:19:59,948 Are you gonna make it? 295 00:20:00,032 --> 00:20:01,617 There's lot of guys tryin'. 296 00:20:04,161 --> 00:20:06,371 You wanna take me on a boat ride when you do? 297 00:20:07,623 --> 00:20:08,624 Sure. 298 00:20:17,716 --> 00:20:18,717 Gentlemen, 299 00:20:19,968 --> 00:20:21,762 I wanna thank you all for comin' out 300 00:20:21,845 --> 00:20:23,263 and giving your best effort. 301 00:20:25,474 --> 00:20:27,809 Every single one of you left standing 302 00:20:27,893 --> 00:20:29,353 has performed admirably. 303 00:20:30,270 --> 00:20:33,690 Unfortunately, only a few of you can be chosen to continue. 304 00:20:35,234 --> 00:20:36,276 Coach Bolles. 305 00:20:40,030 --> 00:20:41,031 Hume. 306 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 Hunt. 307 00:20:46,745 --> 00:20:48,121 McMillin. 308 00:20:52,584 --> 00:20:53,669 Day. 309 00:20:54,878 --> 00:20:56,421 Morris. 310 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 White. 311 00:21:00,342 --> 00:21:01,426 Adam. 312 00:21:04,388 --> 00:21:05,555 Rantz. 313 00:21:10,519 --> 00:21:12,312 Coy, you're the reserve. 314 00:21:13,188 --> 00:21:15,691 We thank the rest of you for your time and your effort. 315 00:21:19,528 --> 00:21:20,779 All right, then. 316 00:21:22,072 --> 00:21:23,282 Go and celebrate. 317 00:21:24,324 --> 00:21:26,076 I will see you on the water tomorrow. 318 00:21:26,743 --> 00:21:27,744 Well done. 319 00:21:48,473 --> 00:21:49,850 That's my favorite part. 320 00:21:53,103 --> 00:21:54,271 Come on, boys. 321 00:21:55,188 --> 00:21:56,606 Let's go. 322 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 Now lift 'em up. 323 00:22:12,664 --> 00:22:14,166 It's all this guy talks about, his Dodge. 324 00:22:18,003 --> 00:22:19,588 Hey, listen, I've done so much rowing. 325 00:22:20,464 --> 00:22:21,423 I knew you'd made it. 326 00:22:21,798 --> 00:22:22,924 I'm glad one of us did. 327 00:22:23,008 --> 00:22:24,468 Ah, you were always in the bag. 328 00:22:24,551 --> 00:22:26,094 When Coach called my name, my knees almost buckled. 329 00:22:26,178 --> 00:22:27,512 I wonder what seats they'll put us in. 330 00:22:27,596 --> 00:22:28,805 I just want the stroke. 331 00:22:28,889 --> 00:22:30,974 That's Hume's seat. Guaranteed. 332 00:22:31,058 --> 00:22:32,476 Hey, you're not a mute, are you? 333 00:22:32,559 --> 00:22:34,561 'Cause I've never once heard you say nothin'. 334 00:22:34,644 --> 00:22:35,771 No. 335 00:22:36,188 --> 00:22:37,356 He doesn't need to talk, the way he pulls that oar. 336 00:22:37,814 --> 00:22:39,107 Yeah, Chuck, maybe you should pull more and talk less, 337 00:22:39,191 --> 00:22:40,317 you want that stroke seat. 338 00:22:40,400 --> 00:22:41,610 I don't care where they put me, 339 00:22:41,693 --> 00:22:42,652 as long as I'm in there somewhere. 340 00:22:42,736 --> 00:22:43,904 We're all in there somewhere. 341 00:22:44,196 --> 00:22:45,405 Yeah. 342 00:22:45,489 --> 00:22:47,866 Bow down to Washington 343 00:22:49,618 --> 00:22:52,496 Bow down to Washington 344 00:22:52,579 --> 00:22:55,791 Mighty are the men who wear the purple and the gold 345 00:22:56,249 --> 00:22:59,252 Joyfully we welcome them within the victor's fold 346 00:22:59,336 --> 00:23:02,464 We will carve our names in the Hall of Fame 347 00:23:02,547 --> 00:23:05,884 To preserve the memory of our devotion 348 00:23:05,967 --> 00:23:09,638 So, heaven help the foes of Washington 349 00:23:09,721 --> 00:23:12,933 They're trembling at the feet of mighty Washington 350 00:23:13,016 --> 00:23:16,520 Our boys are there with bells Their fighting blood excels 351 00:23:16,603 --> 00:23:19,106 It's harder to push them over the lines than pass... 352 00:23:36,623 --> 00:23:37,874 - Hey. - Hi. 353 00:23:38,250 --> 00:23:39,459 You, uh... 354 00:23:39,543 --> 00:23:40,752 You wanna go for a boat ride? 355 00:23:41,086 --> 00:23:42,087 Now? 356 00:23:43,380 --> 00:23:44,381 Yeah. 357 00:23:45,340 --> 00:23:46,383 Yeah, okay. 358 00:23:47,634 --> 00:23:50,053 Catch, drive, 359 00:23:50,137 --> 00:23:52,097 finish, recovery. 360 00:23:52,180 --> 00:23:54,641 You gotta do all four before you can start again. 361 00:23:56,768 --> 00:23:58,395 That's better. You gotta feather next. 362 00:23:59,146 --> 00:24:00,689 Feathering? What's feather? 363 00:24:02,315 --> 00:24:03,316 Here, look. 364 00:24:05,110 --> 00:24:06,528 You roll your wrists 365 00:24:06,945 --> 00:24:08,321 to spin the oar. 366 00:24:11,741 --> 00:24:13,076 -You see? -Mm. 367 00:24:14,995 --> 00:24:16,163 Now, try again. 368 00:24:20,625 --> 00:24:22,377 You're a natural. 369 00:24:22,461 --> 00:24:24,963 I thought you said you were gonna take me on a boat ride. 370 00:24:25,380 --> 00:24:26,923 All right, scooch over. 371 00:24:34,764 --> 00:24:35,807 All right. 372 00:24:36,725 --> 00:24:38,226 Do you like it? Rowing? 373 00:24:39,811 --> 00:24:40,812 Well, 374 00:24:41,730 --> 00:24:43,231 gettin' a job out of it. 375 00:24:44,274 --> 00:24:46,109 And a room. So, I guess. 376 00:24:47,527 --> 00:24:48,862 Who else made the team? 377 00:24:49,362 --> 00:24:52,073 Roger, Shorty, some others. 378 00:24:54,075 --> 00:24:56,077 You know, they put the races on the radio. 379 00:24:56,703 --> 00:24:57,829 Everybody listens. 380 00:24:58,330 --> 00:25:00,332 Yeah, they took, uh, some photos. 381 00:25:01,082 --> 00:25:03,919 -Asked a bunch of questions. -What kinds of questions? 382 00:25:04,002 --> 00:25:05,128 It's just, you know, 383 00:25:05,212 --> 00:25:06,421 where we're from, stuff like that. 384 00:25:07,255 --> 00:25:08,340 Did you tell them the truth? 385 00:25:09,674 --> 00:25:11,426 Mm. Mostly. 386 00:25:17,432 --> 00:25:18,850 You're all gonna be famous. 387 00:25:20,310 --> 00:25:22,312 Then you really will forget about me. 388 00:25:27,734 --> 00:25:29,402 I don't think I could if I tried. 389 00:25:46,878 --> 00:25:48,672 You get to row us back to shore. 390 00:25:48,755 --> 00:25:50,006 We have class in the morning. 391 00:26:07,065 --> 00:26:09,067 -Which bed you want? -Couldn't care less. 392 00:26:15,031 --> 00:26:16,908 Oh, nice. 393 00:26:16,992 --> 00:26:18,618 We get to keep these, right? 394 00:26:18,702 --> 00:26:20,287 Long as we stay on the team. 395 00:26:25,375 --> 00:26:27,794 Each seat on the boat has its own purpose. 396 00:26:27,877 --> 00:26:31,006 Like eight separate parts of one great racehorse. 397 00:26:31,256 --> 00:26:33,675 Morris in one, Day in two, 398 00:26:34,175 --> 00:26:35,468 and Adam in the three. 399 00:26:35,802 --> 00:26:38,513 Your technique will keep the boat on its proper course. 400 00:26:38,597 --> 00:26:41,224 And four, five, and six are like the engine room. 401 00:26:41,308 --> 00:26:42,559 That is the power. 402 00:26:42,642 --> 00:26:45,270 White, McMillin, and Hunt. 403 00:26:45,353 --> 00:26:47,564 Now, Rantz is our seven. 404 00:26:47,647 --> 00:26:50,567 So, you set the pace with Hume, the stroke. 405 00:26:50,650 --> 00:26:53,778 And every good racehorse has a jockey. 406 00:26:55,280 --> 00:26:56,323 Glenn Morry... 407 00:26:56,990 --> 00:26:58,074 Come on, Glenn. 408 00:26:59,659 --> 00:27:00,994 ...is our coxswain. 409 00:27:02,287 --> 00:27:03,913 Now, he calls the strategy 410 00:27:03,997 --> 00:27:06,124 set up by myself and Coach Bolles. 411 00:27:06,708 --> 00:27:08,793 He'll give you rein when he wants you to run, 412 00:27:08,877 --> 00:27:11,212 he'll pull you back to slow you down. 413 00:27:11,296 --> 00:27:14,299 And when the time is right, he'll get out his whip. 414 00:27:15,008 --> 00:27:17,093 Hey, fellas. 415 00:27:17,177 --> 00:27:18,595 Okay, time to get in the water. 416 00:28:03,223 --> 00:28:04,516 Let's go again! 417 00:28:09,187 --> 00:28:10,897 Hey, junior boat, 418 00:28:10,980 --> 00:28:12,607 you tired after your first day? 419 00:28:14,484 --> 00:28:16,277 - He'll never make it. - Don't take it so hard. 420 00:28:16,361 --> 00:28:17,904 Hey, where you going? Come back. 421 00:28:21,366 --> 00:28:22,826 I hate those assholes. 422 00:28:23,451 --> 00:28:25,078 You gotta learn to pace yourself. 423 00:29:05,910 --> 00:29:08,455 -It's Joe, isn't it? -Mm-hmm. 424 00:29:09,664 --> 00:29:13,376 Most of you boys don't have an interest in a boat 425 00:29:13,460 --> 00:29:14,669 until you can sit in it. 426 00:29:16,671 --> 00:29:18,131 You like to work with wood? 427 00:29:18,923 --> 00:29:20,633 Yeah, my father did some. 428 00:29:20,717 --> 00:29:22,135 He used to make things. 429 00:29:23,219 --> 00:29:25,555 Nothing like this, just porches and stuff. 430 00:29:28,057 --> 00:29:30,226 I helped him fix up an old canoe once. 431 00:29:31,436 --> 00:29:34,397 I'm sure he and your mother must be very proud of you now. 432 00:29:35,648 --> 00:29:37,108 Making the team. 433 00:29:44,324 --> 00:29:45,366 This is for you boys. 434 00:29:49,454 --> 00:29:51,331 Your racing shell. 435 00:29:52,874 --> 00:29:54,751 Always welcome to give me a hand with it. 436 00:29:55,335 --> 00:29:57,003 If you find some free time. 437 00:30:07,180 --> 00:30:09,265 No, I didn't mean right now. 438 00:30:09,349 --> 00:30:10,892 You should rest up tonight. 439 00:30:11,142 --> 00:30:12,143 I'm okay. 440 00:30:17,607 --> 00:30:20,443 Technique is more important than power. 441 00:30:20,902 --> 00:30:23,154 You have to be able to pull a perfect oar, 442 00:30:23,238 --> 00:30:25,114 stroke after stroke. 443 00:30:25,990 --> 00:30:27,283 It's called swing. 444 00:30:27,992 --> 00:30:31,120 When all eight are rowing in such perfect unison 445 00:30:31,204 --> 00:30:33,081 that no single action 446 00:30:33,164 --> 00:30:35,750 is out of sync with the rest of the boat. 447 00:30:35,834 --> 00:30:37,794 Then you aren't fighting each other. 448 00:30:37,877 --> 00:30:39,879 You're moving with less effort. 449 00:30:40,213 --> 00:30:41,840 Each one of your strokes is worth 450 00:30:41,923 --> 00:30:43,716 one and a half of the other boat's. 451 00:30:44,425 --> 00:30:46,052 Most crews never find it. 452 00:30:46,594 --> 00:30:48,304 But when they do, 453 00:30:48,388 --> 00:30:51,432 rowing is more poetry than sport. 454 00:30:52,767 --> 00:30:55,854 White and Day, switch. 455 00:30:58,273 --> 00:31:00,066 Rantz, Adam, 456 00:31:01,025 --> 00:31:02,193 switch back. 457 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 Row! 458 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Row! 459 00:31:09,033 --> 00:31:10,243 -Row! -Come on! 460 00:31:10,618 --> 00:31:12,120 -Row! -Come on! 461 00:31:12,704 --> 00:31:14,330 - Row! - Row through the lake! 462 00:31:14,414 --> 00:31:16,165 Row! More! 463 00:31:16,249 --> 00:31:17,750 What, did you forget everything you learned 464 00:31:17,834 --> 00:31:19,127 in the last three years? 465 00:31:19,460 --> 00:31:21,379 Brown, you're still skying. 466 00:31:22,171 --> 00:31:24,632 Billings, are you the stroke? You're rushing. 467 00:31:24,716 --> 00:31:27,135 You have seven men behind you, all chasing the boat. 468 00:31:28,136 --> 00:31:29,262 34 strokes. 469 00:31:29,345 --> 00:31:31,139 You're fine at 34 strokes. 470 00:31:31,222 --> 00:31:33,099 Anything higher and you fall apart. 471 00:31:33,182 --> 00:31:35,184 34 strokes, you don't beat Cal. 472 00:31:35,268 --> 00:31:36,394 34 strokes, 473 00:31:36,477 --> 00:31:38,021 you don't win at Poughkeepsie. 474 00:31:38,730 --> 00:31:40,481 You certainly don't get to Germany. 475 00:31:41,107 --> 00:31:43,401 You know who you beat with 34 strokes? 476 00:31:44,193 --> 00:31:45,528 The JV boat. 477 00:31:45,612 --> 00:31:46,613 Maybe. 478 00:31:47,697 --> 00:31:49,949 What are you guys waiting for? Get back in the boat. 479 00:31:51,826 --> 00:31:53,953 You guys, you're gonna get back out there 480 00:31:54,037 --> 00:31:56,706 and you're gonna do it again until you get it right! 481 00:31:57,665 --> 00:31:59,959 Hope I'm not intruding, Al. 482 00:32:00,043 --> 00:32:02,420 Not at all, Ben. Come on in. Take a seat. 483 00:32:03,046 --> 00:32:04,213 Great timing. 484 00:32:04,547 --> 00:32:06,215 Just going through the equipment budget 485 00:32:06,299 --> 00:32:07,550 to send over to your committee. 486 00:32:08,176 --> 00:32:09,427 Nothing unreasonable. 487 00:32:09,510 --> 00:32:11,179 Some pieces for the gymnasium. 488 00:32:12,221 --> 00:32:13,598 And the five-year-old uniforms 489 00:32:13,681 --> 00:32:14,933 are startin' to look a little ragged. 490 00:32:15,016 --> 00:32:16,559 Ah, we'll see what we can do. 491 00:32:16,643 --> 00:32:17,936 Committee's meeting next week. 492 00:32:18,311 --> 00:32:21,230 More wins usually means more money from the alumni. 493 00:32:21,314 --> 00:32:22,440 Sure. 494 00:32:22,941 --> 00:32:24,651 So, how are our boys doing, Coach? 495 00:32:24,734 --> 00:32:26,694 Early to say, but solid. 496 00:32:26,778 --> 00:32:28,112 Oh, they've been workin' hard. 497 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 My boy, Bo, had 'em training 498 00:32:29,280 --> 00:32:30,782 -all off season. -Hmm. 499 00:32:30,865 --> 00:32:32,283 Think they're gonna make a real run at Cal this year. 500 00:32:32,367 --> 00:32:33,660 I hope we can. 501 00:32:34,118 --> 00:32:35,828 We got a good junior boat to push 'em, too. You should... 502 00:32:35,912 --> 00:32:38,539 It'd be nice to finally hang a banner up at our place 503 00:32:38,623 --> 00:32:40,583 instead of letting Cal have 'em all. 504 00:32:40,959 --> 00:32:42,293 We'll do our best, sir. 505 00:32:42,377 --> 00:32:44,212 And an Olympic medal to go with it. 506 00:32:44,587 --> 00:32:46,255 Bo says his boat's got a shot. 507 00:32:46,339 --> 00:32:47,882 If we work hard. 508 00:32:47,966 --> 00:32:49,342 And catch some breaks. 509 00:32:49,425 --> 00:32:51,678 Winners make our own breaks in life, Coach. 510 00:32:52,387 --> 00:32:53,554 And we need this. 511 00:32:54,347 --> 00:32:55,473 It's now or never. 512 00:32:57,350 --> 00:32:58,476 Hmm. 513 00:33:05,817 --> 00:33:08,486 "If we shadows have offended 514 00:33:08,569 --> 00:33:11,072 "Think but this, and all is mended. 515 00:33:11,614 --> 00:33:13,533 "That you have but slumbered here... 516 00:33:13,950 --> 00:33:16,744 "While these visions did appear." 517 00:33:16,828 --> 00:33:17,453 Thank you. 518 00:33:19,080 --> 00:33:21,624 It's some fella called Shakespeare, right? 519 00:33:21,708 --> 00:33:22,834 You know, music people 520 00:33:23,126 --> 00:33:24,627 should have to take care of their own trash. 521 00:33:24,711 --> 00:33:26,379 Better than the cafeteria last night. 522 00:33:26,462 --> 00:33:28,089 I mean, God, I almost couldn't eat today. 523 00:33:28,172 --> 00:33:30,008 You see that old food, all mushed around like that? 524 00:33:30,466 --> 00:33:31,676 Eugh! 525 00:33:31,968 --> 00:33:33,302 You ever notice how under the girls' tables, 526 00:33:33,386 --> 00:33:34,595 it's always the worst? 527 00:33:34,679 --> 00:33:37,265 When you look close, girls are nasty. 528 00:33:37,348 --> 00:33:39,767 You don't realize it 'cause of their nice dresses 529 00:33:39,851 --> 00:33:41,436 and their hair's all fixed up. 530 00:33:41,519 --> 00:33:43,688 But I'll clean under 10 boys' tables before I do one... 531 00:33:48,735 --> 00:33:50,361 Oh, Don, there anything you can't do? 532 00:33:53,740 --> 00:33:54,866 Keep goin'. 533 00:34:03,416 --> 00:34:05,543 Ain't we got fun? 534 00:34:06,461 --> 00:34:09,172 The rent's unpaid, dear 535 00:34:09,672 --> 00:34:11,382 We haven't a car 536 00:34:12,425 --> 00:34:15,094 In any way, dear 537 00:34:15,678 --> 00:34:17,680 We'll stay as we are 538 00:34:19,265 --> 00:34:22,268 Even if we owe the grocer 539 00:34:22,810 --> 00:34:24,479 Ain't we got fun? 540 00:34:24,562 --> 00:34:27,732 What about Morris in the six behind Rantz 541 00:34:27,815 --> 00:34:28,900 and Hunt in the one? 542 00:34:28,983 --> 00:34:30,401 We tried that last week. 543 00:34:30,485 --> 00:34:32,153 I don't know. 544 00:34:32,612 --> 00:34:34,155 On paper, this should work. 545 00:34:34,238 --> 00:34:35,740 Better than just work. 546 00:34:35,823 --> 00:34:37,784 You put them in singles against 100 other kids, 547 00:34:37,867 --> 00:34:39,994 I'd bet on that being the top eight finishers out there. 548 00:34:40,078 --> 00:34:41,287 That's the problem. 549 00:34:41,370 --> 00:34:42,622 They have a hard time remembering 550 00:34:42,705 --> 00:34:44,165 they aren't in sculls, especially Rantz. 551 00:34:44,248 --> 00:34:45,792 They're a strong a group as I've ever seen 552 00:34:45,875 --> 00:34:47,043 come through here 553 00:34:47,543 --> 00:34:49,462 and they might also be the worst crew I've ever seen. 554 00:34:50,630 --> 00:34:52,423 It's a bad mix. 555 00:34:52,507 --> 00:34:53,758 It's my fault. 556 00:34:54,008 --> 00:34:55,843 Well, maybe those names aren't the problem. 557 00:34:58,304 --> 00:35:01,140 Sometimes young horses need a louder jockey. 558 00:35:14,112 --> 00:35:16,322 You wanted to see me, Coach? 559 00:35:16,405 --> 00:35:18,032 Close the door. 560 00:35:18,116 --> 00:35:19,158 Sit down, Bobby. 561 00:35:31,879 --> 00:35:33,214 You know why I called you here? 562 00:35:34,132 --> 00:35:36,592 My guess is you need someone to help you beat Cal. 563 00:35:37,510 --> 00:35:40,096 Let me explain something to you. 564 00:35:40,721 --> 00:35:42,390 I'm giving you a second chance. 565 00:35:43,516 --> 00:35:44,934 You're gonna drive the JV boat. 566 00:35:45,017 --> 00:35:46,435 -JV? -Yeah, that's right. 567 00:35:46,894 --> 00:35:48,104 Now, listen to me. 568 00:35:48,479 --> 00:35:50,148 You're gonna do what I tell you, when I tell you. 569 00:35:50,231 --> 00:35:52,066 And if I see you goin' off on your own, then you're out. 570 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 For good this time. You understand? 571 00:35:55,820 --> 00:35:58,114 -Yeah, I do. -All right. 572 00:35:59,365 --> 00:36:00,491 Get out. 573 00:36:04,996 --> 00:36:06,122 Come on! 574 00:36:06,205 --> 00:36:07,582 Your hands are too high! 575 00:36:07,665 --> 00:36:08,875 Fix the catch. 576 00:36:08,958 --> 00:36:10,334 One catch, let's go. 577 00:36:10,418 --> 00:36:12,044 Look like a team, fellas. 578 00:36:12,128 --> 00:36:14,005 Legs through, eyes up. 579 00:36:14,088 --> 00:36:15,256 Legs through. 580 00:36:15,339 --> 00:36:17,508 You guys are out of sync. Find Hume. 581 00:36:17,592 --> 00:36:18,676 Take it off Hume. 582 00:36:18,759 --> 00:36:20,595 Watch those blade heights. 583 00:36:21,053 --> 00:36:22,972 Hey, Rantz, you with us? Get with Hume. 584 00:36:23,431 --> 00:36:24,682 Legs through. 585 00:36:25,224 --> 00:36:27,059 Legs through. Come on! 586 00:36:27,143 --> 00:36:29,353 Day, you're catching too high. Lower. 587 00:36:29,437 --> 00:36:30,605 Morris, you're late. 588 00:36:31,439 --> 00:36:33,983 Enough! Way-nuff! Way-nuff! 589 00:36:45,536 --> 00:36:46,621 Yeah, good ride. 590 00:36:47,622 --> 00:36:49,790 And my favorite part is how my nuts vibrated 591 00:36:49,874 --> 00:36:51,918 when you guys were all hitting the water at different times. 592 00:36:52,543 --> 00:36:54,754 We were moving slow as shit, but the sensation was nice. 593 00:36:54,837 --> 00:36:55,963 Screw you, Moch. 594 00:36:56,214 --> 00:36:57,757 No, dandy, you're the one screwed. 595 00:36:57,840 --> 00:36:59,008 Coach told me if you guys 596 00:36:59,091 --> 00:37:00,343 don't get yourselves figured out, 597 00:37:00,426 --> 00:37:01,719 you're not only missing the regatta, 598 00:37:01,802 --> 00:37:03,638 you're not racing at all this year. 599 00:37:04,013 --> 00:37:05,348 That's a whole hell of a lot of work 600 00:37:05,431 --> 00:37:06,641 to just do nothing with. 601 00:37:07,808 --> 00:37:09,894 So, feel like trying it again? 602 00:37:11,145 --> 00:37:12,146 I'm ready. 603 00:37:18,194 --> 00:37:19,195 That's good. 604 00:37:21,697 --> 00:37:23,115 Always with the grain. 605 00:37:24,992 --> 00:37:26,661 How's the crew coming along? 606 00:37:27,411 --> 00:37:28,996 Lot harder than I expected. 607 00:37:29,580 --> 00:37:31,499 Well, that's what practice is for. 608 00:37:31,999 --> 00:37:34,252 Coaches will have you ready for the regatta. 609 00:37:36,087 --> 00:37:37,797 Your folks gonna make it? 610 00:37:39,340 --> 00:37:41,384 My mother, she passed when I was young. 611 00:37:42,510 --> 00:37:44,637 And my pop, he had to move off 612 00:37:44,720 --> 00:37:46,681 several years ago to find work. 613 00:37:47,515 --> 00:37:48,724 Kinda lost touch. 614 00:37:51,018 --> 00:37:52,561 Who brought you up? 615 00:37:52,937 --> 00:37:54,939 Pop figured I was okay on my own. 616 00:37:55,356 --> 00:37:56,357 Hmm. 617 00:37:57,608 --> 00:37:58,859 How old were you? 618 00:38:01,445 --> 00:38:02,446 Almost 14. 619 00:38:03,990 --> 00:38:05,241 Him and my stepmom, 620 00:38:05,324 --> 00:38:07,326 they had two young boys to care for. 621 00:38:08,786 --> 00:38:10,997 There was no work around Sequim. 622 00:38:11,872 --> 00:38:13,457 Worked out best for everybody. 623 00:38:18,170 --> 00:38:19,422 Legs through. 624 00:38:20,172 --> 00:38:21,382 Legs through. 625 00:38:22,091 --> 00:38:23,259 Legs through. 626 00:38:23,968 --> 00:38:26,429 Legs through. Soften the shoulders. 627 00:38:26,512 --> 00:38:27,638 Eyes up. 628 00:38:28,431 --> 00:38:29,765 Stay loose. 629 00:38:30,433 --> 00:38:31,976 Shoulders down, Joe. 630 00:38:32,643 --> 00:38:34,061 Stay low. 631 00:38:34,645 --> 00:38:36,063 Stay loose. 632 00:38:37,023 --> 00:38:38,441 Eyes up. 633 00:38:39,567 --> 00:38:40,693 Better? 634 00:38:43,529 --> 00:38:44,739 As one. 635 00:38:45,614 --> 00:38:46,615 As one. 636 00:38:47,700 --> 00:38:48,951 As one. 637 00:38:49,035 --> 00:38:50,578 Put the pressure in the footplate. 638 00:38:51,162 --> 00:38:52,163 Drive! 639 00:38:53,039 --> 00:38:54,081 Drive! 640 00:38:54,165 --> 00:38:55,875 Here she is, boys. 641 00:38:57,168 --> 00:38:59,545 Maybe the finest George has ever made. 642 00:39:03,257 --> 00:39:04,884 Now, this is your new home. 643 00:39:05,634 --> 00:39:06,886 Treat her that way. 644 00:39:08,971 --> 00:39:11,182 Care for her. Protect her. 645 00:39:12,183 --> 00:39:14,310 Most of all, you better respect her. 646 00:39:21,734 --> 00:39:23,903 All right, suit up and get out there. 647 00:39:24,528 --> 00:39:26,572 You race against Cal in a week. 648 00:39:46,550 --> 00:39:48,010 Won't let you down, Coach. 649 00:40:05,111 --> 00:40:07,029 Welcome to a beautiful day at Lake Washington 650 00:40:07,113 --> 00:40:08,989 for the annual showdown between the Washington Huskies 651 00:40:09,073 --> 00:40:11,951 and the Cal Bears of Berkeley in the Pacific Coast Regatta. 652 00:40:12,660 --> 00:40:14,286 And just as it has been for the past 30 years, 653 00:40:14,370 --> 00:40:16,247 the two-mile race will extend from Sand Point 654 00:40:16,330 --> 00:40:17,623 up to Sheridan Beach. 655 00:40:17,998 --> 00:40:19,625 We have 100,000 race fans gathered here 656 00:40:19,708 --> 00:40:21,460 for what is sure to be another maritime battle 657 00:40:21,544 --> 00:40:23,546 the likes of which we haven't seen since New Orleans. 658 00:40:24,088 --> 00:40:26,465 And in the purple and gold, Washington Huskies coach, 659 00:40:26,549 --> 00:40:29,427 Al Ulbrickson, is bringing back a strong senior team 660 00:40:29,510 --> 00:40:31,345 and an inexperienced junior boat, 661 00:40:31,429 --> 00:40:34,390 in hopes of reversing a devastating season last year. 662 00:40:35,015 --> 00:40:37,518 Without a doubt, he's facing stiff competition. 663 00:40:37,601 --> 00:40:39,437 Legendary Coach Ky Ebright has once again 664 00:40:39,520 --> 00:40:40,813 brought two strong boats. 665 00:40:40,896 --> 00:40:42,314 He's called his junior crew 666 00:40:42,648 --> 00:40:44,900 possibly the best young oarsmen he has ever had. 667 00:40:58,789 --> 00:41:00,249 Let's go, Washington! 668 00:41:05,296 --> 00:41:06,380 Hi, Roger. 669 00:41:08,674 --> 00:41:11,260 Don't try and do too much. Listen to Moch. 670 00:41:11,844 --> 00:41:14,430 Stay close, and we'll hope Cal makes a mistake. 671 00:41:14,513 --> 00:41:16,015 Stay calm with the body. 672 00:41:16,098 --> 00:41:17,475 Hold your hands up... 673 00:41:17,558 --> 00:41:19,059 -Inspiring. -Hmm? 674 00:41:19,685 --> 00:41:21,228 Uh, you missed the part where I told 'em 675 00:41:21,312 --> 00:41:22,938 just to try not to tip over. 676 00:41:24,273 --> 00:41:25,774 Ladies and gentlemen, 677 00:41:25,858 --> 00:41:26,859 please take your seats. 678 00:41:27,610 --> 00:41:29,445 Five minutes till the start. 679 00:41:40,456 --> 00:41:41,999 Hey, uh, my boys are feeling 680 00:41:42,082 --> 00:41:43,626 a little under the weather, Al. 681 00:41:43,709 --> 00:41:45,211 I hope you take it easy on us. 682 00:41:45,711 --> 00:41:47,671 Not even if I believed you, Ky. 683 00:41:58,724 --> 00:42:00,142 Both teams are in position. 684 00:42:02,728 --> 00:42:05,606 Winds are out of the north at five miles an hour. 685 00:42:06,690 --> 00:42:10,152 The temperature is a mild 71 degrees. 686 00:42:34,093 --> 00:42:36,178 All right, boys. You heard Ulbrickson. 687 00:42:37,680 --> 00:42:39,974 Stick close and hope they make a mistake. 688 00:42:40,391 --> 00:42:42,309 That's his way of saying don't embarrass him 689 00:42:42,851 --> 00:42:44,603 'cause that's what he thinks you're gonna do. 690 00:42:46,146 --> 00:42:47,565 I say the hell with all that. 691 00:42:49,149 --> 00:42:52,444 All these people didn't just come to see you stick close. 692 00:42:55,281 --> 00:42:57,241 Let's show Ulbrickson what's in this boat. 693 00:43:03,622 --> 00:43:04,999 Ready? 694 00:43:13,799 --> 00:43:15,175 The oarsmen are at the ready. 695 00:43:23,267 --> 00:43:25,227 - Row! - Row! 696 00:43:25,311 --> 00:43:26,395 And they're off! 697 00:43:30,524 --> 00:43:32,276 Washington is slow off the block. 698 00:43:36,113 --> 00:43:37,740 Step on 'em early! 38! 699 00:43:38,324 --> 00:43:40,576 Let's go! Good. 700 00:43:41,327 --> 00:43:42,828 Yeah, we got 'em. 701 00:43:42,911 --> 00:43:45,831 All right. Give me a nice, easy 28. 702 00:43:45,914 --> 00:43:47,333 In and through. 703 00:43:47,416 --> 00:43:49,251 And pull! 704 00:43:50,127 --> 00:43:51,629 Washington's JV boat 705 00:43:51,712 --> 00:43:53,505 is racing for the first time in competition. 706 00:43:55,382 --> 00:43:57,426 - Cal breaks early. - Easy work. 707 00:43:58,135 --> 00:44:00,012 Cal has half a boat on Washington. 708 00:44:00,095 --> 00:44:01,388 Easy, boys. Nice and easy. 709 00:44:01,639 --> 00:44:03,015 Cal jumps out to an early lead. 710 00:44:03,098 --> 00:44:04,683 Washington is struggling to keep pace. 711 00:44:05,225 --> 00:44:07,728 That's right. Just keep them in sight. 712 00:44:07,811 --> 00:44:09,730 Don't sky the blade, McMillin! 713 00:44:09,813 --> 00:44:11,106 In, through. 714 00:44:11,774 --> 00:44:13,400 In, through. 715 00:44:13,776 --> 00:44:15,235 Shoulders loose. 716 00:44:15,319 --> 00:44:16,654 In the legs! 717 00:44:17,029 --> 00:44:19,698 Cal opening up a full boat on Washington. 718 00:44:19,782 --> 00:44:22,076 And at the quarter mark, it's Cal up a full boat. 719 00:44:22,743 --> 00:44:25,245 Come on! Come on, Washington! 720 00:44:28,540 --> 00:44:30,376 We got this, boys! Come on. 721 00:44:30,709 --> 00:44:31,752 Through. 722 00:44:31,835 --> 00:44:33,087 In, through. 723 00:44:33,337 --> 00:44:34,922 Don't panic, Bobby. 724 00:44:35,631 --> 00:44:36,840 Don't rush. 725 00:44:37,424 --> 00:44:39,218 Cal still showing no signs of slowing down. 726 00:44:39,301 --> 00:44:41,470 Washington is getting its first taste of competition. 727 00:44:41,553 --> 00:44:43,847 Something Coach Ulbrickson can hope to build on. 728 00:44:45,974 --> 00:44:47,976 Through! In, and through! 729 00:44:48,268 --> 00:44:50,145 Push! Push! 730 00:44:50,437 --> 00:44:52,022 All right, here we go, boys. 731 00:44:52,606 --> 00:44:54,024 Give me 35. 732 00:44:54,441 --> 00:44:55,693 Let's show 'em what we got. 733 00:44:56,443 --> 00:44:59,071 Build! Build it! 734 00:44:59,154 --> 00:45:01,281 What are they doing? I said let Cal come back to them. 735 00:45:03,450 --> 00:45:05,285 Now at the halfway mark. 736 00:45:06,286 --> 00:45:07,538 The Huskies with a burst. 737 00:45:08,956 --> 00:45:11,375 Just passing the halfway point and Washington is surging. 738 00:45:11,458 --> 00:45:13,085 Oh, you better be right, Moch. 739 00:45:15,087 --> 00:45:16,296 In, through! 740 00:45:17,214 --> 00:45:18,966 - In, through! - Here they come. 741 00:45:19,258 --> 00:45:20,843 Here comes Washington. 742 00:45:20,926 --> 00:45:22,261 Eyes up. 743 00:45:22,344 --> 00:45:24,012 -Eyes up! -Push! 744 00:45:24,930 --> 00:45:27,057 They're past the three-quarter mark. 745 00:45:27,141 --> 00:45:29,351 Cal and Washington are neck and neck! 746 00:45:31,812 --> 00:45:33,063 - Go! - Row! 747 00:45:33,147 --> 00:45:34,690 Stay loose! 748 00:45:36,108 --> 00:45:38,110 Push! Push! 749 00:45:38,694 --> 00:45:40,028 Cal is falling back. 750 00:45:40,112 --> 00:45:41,155 Let's go! 751 00:45:41,530 --> 00:45:42,865 Washington is picking up the pace! 752 00:45:42,948 --> 00:45:44,575 Washington's passing Cal! 753 00:45:45,701 --> 00:45:47,035 And look at this. 754 00:45:47,119 --> 00:45:48,662 The Washington boat has taken the lead! 755 00:45:50,706 --> 00:45:51,749 Washington by half a boat! 756 00:45:52,040 --> 00:45:53,792 -Row! Let's go! -Come on! 757 00:45:54,334 --> 00:45:56,003 Two hundred meters to go! 758 00:45:56,086 --> 00:45:58,172 -Washington is pulling ahead! -Twenty more strokes! 759 00:45:58,797 --> 00:46:00,048 Come on, come on. 760 00:46:02,050 --> 00:46:03,302 Come on! Go! 761 00:46:03,385 --> 00:46:04,928 Washington by a full boat! 762 00:46:05,637 --> 00:46:07,848 - In and through! - One hundred meters! 763 00:46:07,931 --> 00:46:10,309 Fifteen more! 764 00:46:12,644 --> 00:46:14,396 Come on! Come on! 765 00:46:15,189 --> 00:46:17,024 Through! Ten more! 766 00:46:18,734 --> 00:46:19,902 Fifty meters! 767 00:46:20,277 --> 00:46:21,779 Fifty meters! 768 00:46:21,862 --> 00:46:23,822 Washington is going to do it! 769 00:46:25,157 --> 00:46:27,159 You got this! In and through! 770 00:46:28,786 --> 00:46:29,787 Push! 771 00:46:31,330 --> 00:46:32,581 Twenty-five meters! 772 00:46:35,626 --> 00:46:37,377 And there's the flag! 773 00:46:37,461 --> 00:46:39,296 Washington has done it! 774 00:46:39,379 --> 00:46:41,590 Washington's junior boat has won their first competition! 775 00:46:41,673 --> 00:46:42,841 Yeah! 776 00:46:43,425 --> 00:46:45,344 What a promising start for these young men! 777 00:46:46,178 --> 00:46:47,221 Jesus! 778 00:46:48,138 --> 00:46:50,349 I got nine seconds under the course record. 779 00:46:50,808 --> 00:46:51,809 Same. 780 00:46:52,392 --> 00:46:54,978 And the final third is faster than the first. 781 00:46:55,896 --> 00:46:57,773 Where the hell did that come from? 782 00:46:59,358 --> 00:47:01,568 I guess that little runt knew what he was doin'. 783 00:47:03,445 --> 00:47:05,405 -Yeah! -Yeah! 784 00:47:05,489 --> 00:47:06,824 It's all you, boys! 785 00:47:06,907 --> 00:47:07,950 All you! 786 00:47:08,367 --> 00:47:10,244 Yeah! 787 00:47:39,189 --> 00:47:40,440 One! 788 00:47:40,524 --> 00:47:41,525 Two! 789 00:47:42,359 --> 00:47:43,652 Three! 790 00:47:52,119 --> 00:47:53,996 I like your hat. Thank you. Thank you. 791 00:47:55,122 --> 00:47:56,290 Come on! 792 00:47:56,874 --> 00:47:58,625 Washington! 793 00:47:58,709 --> 00:47:59,793 Come on! 794 00:48:00,794 --> 00:48:02,129 Oh, my God. 795 00:48:02,546 --> 00:48:03,547 Hi. 796 00:48:04,089 --> 00:48:05,632 I could get used to this. 797 00:48:07,217 --> 00:48:08,677 How did your first win feel? 798 00:48:08,760 --> 00:48:09,720 Great. 799 00:48:10,137 --> 00:48:11,805 Next one's gonna be even faster. 800 00:48:25,277 --> 00:48:26,737 How did you go so fast? 801 00:48:27,237 --> 00:48:28,864 Oh, we just rowed as quick as we could. 802 00:48:28,947 --> 00:48:31,450 It must have been hard, even though you're strong. 803 00:48:31,533 --> 00:48:32,659 You get tired? 804 00:48:33,410 --> 00:48:34,828 Yeah, yeah, it was pretty rough. 805 00:48:35,829 --> 00:48:37,664 Too tired to go someplace quiet 806 00:48:37,748 --> 00:48:39,249 and show me how you did it? 807 00:48:40,584 --> 00:48:41,752 Oh, hell no. 808 00:48:43,587 --> 00:48:45,672 You know, this might make all the times 809 00:48:45,756 --> 00:48:47,841 Morris puked on my back worth it. 810 00:48:47,925 --> 00:48:49,301 I got this today. 811 00:48:49,384 --> 00:48:51,094 Some fellow in a suit just gave it to me. 812 00:48:51,178 --> 00:48:52,512 Said us winning made him so happy, he wanted me to have... 813 00:48:52,596 --> 00:48:54,097 Shoot, we all made him happy, Gordo. 814 00:48:54,181 --> 00:48:55,390 Kid in my algebra class 815 00:48:55,474 --> 00:48:56,683 offered to do my homework for me. 816 00:48:56,767 --> 00:48:58,310 -I let the sap do it. -You should. 817 00:48:58,393 --> 00:48:59,519 We keep on winnin', 818 00:49:00,062 --> 00:49:01,480 we're gonna have it made in this place. 819 00:49:01,563 --> 00:49:03,607 -You did so good today. -Huh? 820 00:49:04,775 --> 00:49:05,943 I said you did so... 821 00:49:06,401 --> 00:49:07,778 I said you did so good today. 822 00:49:08,987 --> 00:49:09,947 Thank you. 823 00:49:10,572 --> 00:49:11,740 It was... It was fun. 824 00:49:13,075 --> 00:49:14,117 What? 825 00:49:16,662 --> 00:49:18,914 Come here. I said it was fun. 826 00:49:28,340 --> 00:49:30,050 Do you wanna go someplace quiet? 827 00:50:11,341 --> 00:50:12,342 Watcha doin'? 828 00:50:13,093 --> 00:50:14,094 I'm watching. 829 00:50:14,511 --> 00:50:16,054 Why aren't you talking to anybody? 830 00:50:16,555 --> 00:50:17,848 I'm not much of a talker. 831 00:50:17,931 --> 00:50:18,974 Ah. 832 00:50:20,183 --> 00:50:21,435 Hey, look over there. 833 00:50:23,437 --> 00:50:25,439 You see that beanpole in the glasses? 834 00:50:26,481 --> 00:50:27,482 Yeah. 835 00:50:27,983 --> 00:50:29,359 He's studying Latin. 836 00:50:31,278 --> 00:50:32,571 -Oh. -Latin. 837 00:50:33,196 --> 00:50:34,656 You don't have to say much. 838 00:50:35,365 --> 00:50:37,117 Listen, Hume. 839 00:50:37,200 --> 00:50:40,203 Tonight, not tomorrow night, or next week. 840 00:50:40,287 --> 00:50:42,039 Tonight is your best shot. 841 00:50:44,291 --> 00:50:45,709 You go on. I think I'm okay. 842 00:50:45,792 --> 00:50:47,335 Christ sake. 843 00:51:07,898 --> 00:51:08,899 Hey, listen up! 844 00:51:10,108 --> 00:51:11,902 We got a musician in our midst. 845 00:51:12,277 --> 00:51:13,779 With a little encouragement, 846 00:51:14,404 --> 00:51:16,406 we might just get him to give us some live music. 847 00:51:16,490 --> 00:51:17,574 Don Hume! 848 00:51:19,242 --> 00:51:20,744 Get up here. Get up here. 849 00:51:21,036 --> 00:51:22,746 Come on, Don! 850 00:51:22,829 --> 00:51:24,498 No. No. 851 00:51:24,581 --> 00:51:26,666 -Hey, watch out. -No, no, no, no, no. 852 00:51:28,543 --> 00:51:29,586 Bobby, get the stool. 853 00:51:30,212 --> 00:51:31,713 The piano man. 854 00:51:31,797 --> 00:51:33,757 John, John, John, John, John, John, John, John. 855 00:51:33,840 --> 00:51:35,801 -No, no, no, no, no. -There we go. 856 00:51:36,301 --> 00:51:37,844 All ready for you there, maestro. 857 00:51:40,305 --> 00:51:42,015 Let's hear it for Don! 858 00:51:42,099 --> 00:51:43,100 Don Hume. 859 00:51:43,183 --> 00:51:44,726 Come on, Don! 860 00:51:49,022 --> 00:51:50,232 We know you can do it. 861 00:51:54,778 --> 00:51:56,279 -Come on, Don. -Come on, Donnie. 862 00:52:23,473 --> 00:52:25,142 I don't think that I should be here. 863 00:52:33,650 --> 00:52:35,277 He can't be in here. 864 00:52:35,360 --> 00:52:36,444 Oh, shut up, Carolyn. 865 00:52:36,695 --> 00:52:38,655 I saw you smoking at your window last week. 866 00:52:42,701 --> 00:52:44,744 - It was too loud in there. - Yeah. 867 00:52:44,828 --> 00:52:46,496 People are happy. They're having fun. 868 00:52:46,955 --> 00:52:48,373 Yeah, because of you. 869 00:52:52,836 --> 00:52:53,920 Okay, I'm changing. 870 00:52:55,255 --> 00:52:56,256 Eyes on the wall. 871 00:52:56,548 --> 00:52:57,549 Right. 872 00:53:03,597 --> 00:53:05,265 Did you know you were gonna win? 873 00:53:05,515 --> 00:53:07,434 No. My arms, they were shaking. 874 00:53:07,517 --> 00:53:08,768 I was so nervous. 875 00:53:08,852 --> 00:53:10,896 We were all screaming so loud. 876 00:53:10,979 --> 00:53:12,898 The radio said it was the fastest ever. 877 00:53:12,981 --> 00:53:14,524 Yeah, that's what Coach told us. 878 00:53:20,322 --> 00:53:21,781 I bet you win every race. 879 00:53:32,876 --> 00:53:35,337 Just don't get all stuck-up and everything. 880 00:53:43,345 --> 00:53:46,431 I just kept that in case I ever ran into you again. 881 00:53:49,100 --> 00:53:50,435 And had to, um... 882 00:53:52,103 --> 00:53:55,357 prove that you had that crush on me, like I said. 883 00:54:19,381 --> 00:54:21,299 Miss Simdars, open this door. 884 00:54:22,008 --> 00:54:23,468 You... You should go. 885 00:54:23,551 --> 00:54:25,553 You should go. You need to go. You need to go. 886 00:54:25,637 --> 00:54:28,056 Miss Simdars, open this door right now, young lady. 887 00:54:28,139 --> 00:54:30,100 If you have a male visitor in there, 888 00:54:30,183 --> 00:54:32,143 well, you know the consequences. 889 00:54:32,227 --> 00:54:34,145 One minute! 890 00:54:34,562 --> 00:54:35,605 - What? - Is that too far? 891 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 -No. -You're fine. 892 00:54:37,190 --> 00:54:38,149 Miss Simdars! 893 00:54:38,817 --> 00:54:40,443 Ain't we got fun? 894 00:54:41,236 --> 00:54:43,655 Tax collector's getting closer 895 00:54:43,738 --> 00:54:45,532 Still, we got fun 896 00:54:46,324 --> 00:54:48,034 There's nothing surer 897 00:54:48,451 --> 00:54:51,246 The rich get rich and the poor get poorer 898 00:54:51,329 --> 00:54:53,790 In the meantime, in between time 899 00:54:53,873 --> 00:54:56,418 Ain't we got fun? 900 00:55:02,841 --> 00:55:03,925 Well done! 901 00:55:04,009 --> 00:55:05,885 Okay! Yeah! 902 00:55:10,181 --> 00:55:11,850 Don Hume, ladies and gentlemen. 903 00:55:32,746 --> 00:55:34,622 -Harvard, Yale? -Mm-hmm. 904 00:55:35,457 --> 00:55:38,543 Both have put up times we haven't gotten close to. 905 00:55:40,795 --> 00:55:42,297 That's how it usually goes. 906 00:55:43,214 --> 00:55:45,842 Kids back East are in boats before they're in shoes. 907 00:55:46,593 --> 00:55:49,054 Schools just have more talent to choose from. 908 00:55:50,638 --> 00:55:52,932 That's what money buys you. 909 00:55:58,855 --> 00:56:01,066 We need an edge, Tom. 910 00:57:29,529 --> 00:57:31,990 Through. In and through. 911 00:57:32,073 --> 00:57:33,241 In and through. 912 00:57:35,034 --> 00:57:36,327 And through! 913 00:57:36,411 --> 00:57:37,620 Eyes up! 914 00:57:38,204 --> 00:57:39,330 In and through! 915 00:57:39,998 --> 00:57:41,749 Stand tall. 916 00:57:41,833 --> 00:57:43,042 Legs through. 917 00:57:43,793 --> 00:57:45,044 In and through. 918 00:57:45,378 --> 00:57:46,713 Legs through. 919 00:57:47,172 --> 00:57:48,465 Legs through. 920 00:57:49,007 --> 00:57:50,717 Legs through. 921 00:57:54,095 --> 00:57:55,138 In, through. 922 00:57:55,889 --> 00:57:56,931 In, through. 923 00:57:57,932 --> 00:57:58,975 In, through. 924 00:57:59,642 --> 00:58:00,685 In, through. 925 00:58:01,853 --> 00:58:02,896 In, through. 926 00:58:03,730 --> 00:58:04,731 In, through. 927 00:58:05,565 --> 00:58:06,816 In and through. 928 00:58:07,525 --> 00:58:08,610 Legs through. 929 00:58:09,903 --> 00:58:10,987 Legs through. 930 00:58:11,946 --> 00:58:13,031 Way-nuff! 931 00:58:14,282 --> 00:58:17,744 Everybody else tires and they just get stronger. 932 00:58:19,454 --> 00:58:21,039 That's the third time they beat the varsity squad. 933 00:58:21,122 --> 00:58:22,081 Maybe next time. 934 00:58:23,791 --> 00:58:25,168 I just think it's too big of a risk. 935 00:58:25,793 --> 00:58:28,755 Poughkeepsie is more than just the championship this year. 936 00:58:28,838 --> 00:58:30,006 It's for the Olympics. 937 00:58:30,089 --> 00:58:31,174 I know what the race means, Tom. 938 00:58:31,549 --> 00:58:32,800 Experience counts for something in big races. 939 00:58:32,884 --> 00:58:34,260 Half those guys on varsity 940 00:58:34,344 --> 00:58:35,720 competed at Poughkeepsie last year. 941 00:58:35,803 --> 00:58:37,013 -And they lost. -They're better this year. 942 00:58:37,096 --> 00:58:38,431 If you didn't know their ages, 943 00:58:38,515 --> 00:58:40,058 you didn't know how long they've been rowing, 944 00:58:40,141 --> 00:58:41,768 you're looking at both boats for the first time... 945 00:58:41,851 --> 00:58:44,312 A time trial in the backyard does not count. 946 00:58:44,395 --> 00:58:45,563 That is not the same thing as a race. 947 00:58:45,647 --> 00:58:47,065 Look at the competition times. 948 00:58:47,148 --> 00:58:48,525 It's not that easy. 949 00:58:49,067 --> 00:58:50,360 Come on, you know that. 950 00:58:50,443 --> 00:58:51,402 Yes. Yes. 951 00:58:52,570 --> 00:58:54,072 Yes, I know. 952 00:58:54,155 --> 00:58:55,573 You're acting like the varsity boat is scrappin'. 953 00:58:55,657 --> 00:58:58,034 You know that boat hasn't lost a race either. 954 00:58:58,117 --> 00:58:59,577 And it wasn't that long ago 955 00:58:59,661 --> 00:59:01,162 you were just hopin' the JV boat 956 00:59:01,246 --> 00:59:02,914 was gonna make it to the finish line without sinking. 957 00:59:02,997 --> 00:59:04,541 Now, Al, 958 00:59:04,624 --> 00:59:06,501 now you're talkin' about putting all our chips on 'em. 959 00:59:06,584 --> 00:59:08,336 Do you think varsity could medal in Berlin? 960 00:59:08,419 --> 00:59:09,754 We're not talkin' about a medal. 961 00:59:09,837 --> 00:59:11,047 We're talkin' about a shot at gettin' there. 962 00:59:11,130 --> 00:59:12,549 If they got there? 963 00:59:15,552 --> 00:59:16,719 I don't know. 964 00:59:27,522 --> 00:59:29,107 We need a win this year, Al. 965 00:59:30,441 --> 00:59:32,944 The people who pay us, they need a win. 966 00:59:33,611 --> 00:59:35,863 You send a boat full of kids down there 967 00:59:35,947 --> 00:59:37,115 and they trip up, 968 00:59:37,699 --> 00:59:39,367 you're sticking your neck way out there. 969 00:59:39,450 --> 00:59:42,036 Makes it a real easy target. And mine, too. 970 00:59:43,204 --> 00:59:44,539 I need this job. 971 01:00:01,014 --> 01:00:02,348 What do you think, George? 972 01:00:03,433 --> 01:00:04,475 Hmm. 973 01:00:09,522 --> 01:00:11,274 When you were in a boat, 974 01:00:11,357 --> 01:00:14,652 you rowed like no one else that's ever come through here. 975 01:00:14,736 --> 01:00:15,862 I remember watching you, 976 01:00:16,279 --> 01:00:18,698 wondering how fast one of my shells could go 977 01:00:18,781 --> 01:00:20,575 if there were eight just like you in it. 978 01:00:21,993 --> 01:00:23,661 That bunch of kids 979 01:00:24,746 --> 01:00:26,998 might be as close to that as I'll ever get. 980 01:00:29,667 --> 01:00:32,795 And if I send them out there and they aren't ready? 981 01:00:33,296 --> 01:00:34,922 Then it's like Tom said. 982 01:00:35,006 --> 01:00:36,966 The axe will likely fall, 983 01:00:37,425 --> 01:00:38,593 and fall hard. 984 01:00:39,135 --> 01:00:41,095 Now you're starting to sound like my wife. 985 01:00:41,512 --> 01:00:43,765 Well, Hazel's a smart woman. 986 01:00:43,848 --> 01:00:45,725 I'll take that as a compliment. 987 01:00:54,275 --> 01:00:55,985 Good morning, everybody. 988 01:00:57,153 --> 01:00:58,154 Thank you. 989 01:00:59,864 --> 01:01:03,117 Now, as we all know, uh, the Poughkeepsie Regatta 990 01:01:03,201 --> 01:01:05,745 is always the most important race of the season. 991 01:01:08,414 --> 01:01:11,042 This year, there's even more riding on it, 992 01:01:11,125 --> 01:01:14,379 because the winner will qualify for an Olympic spot. 993 01:01:14,462 --> 01:01:16,255 Yes! 994 01:01:20,551 --> 01:01:23,388 It's also a race that the University of Washington 995 01:01:24,097 --> 01:01:27,016 has not won in almost two decades, 996 01:01:27,100 --> 01:01:29,560 but... but... 997 01:01:31,270 --> 01:01:34,148 ...we have a boat this year 998 01:01:34,232 --> 01:01:35,900 that I believe could change all that. 999 01:01:38,653 --> 01:01:41,489 A boat that could not only win at Poughkeepsie, 1000 01:01:42,281 --> 01:01:43,658 but 1001 01:01:43,741 --> 01:01:45,910 is strong enough to have a real shot in Berlin. 1002 01:02:02,802 --> 01:02:03,803 And, uh... 1003 01:02:06,431 --> 01:02:08,641 that boat is our junior boat. 1004 01:02:11,728 --> 01:02:13,104 Yeah, you heard me. 1005 01:02:15,982 --> 01:02:17,900 Listen, I understand that that's unorthodox. 1006 01:02:17,984 --> 01:02:20,111 -Unorthodox? It's insane. -I'm doing everything I can... 1007 01:02:20,194 --> 01:02:21,362 You can't do that. 1008 01:02:21,446 --> 01:02:22,697 ...in the best interests of our team 1009 01:02:22,780 --> 01:02:24,282 and the University of Washington. 1010 01:02:24,365 --> 01:02:26,576 Thank you. 1011 01:02:31,873 --> 01:02:32,999 This is bullshit! 1012 01:02:37,086 --> 01:02:38,713 Have you lost your mind? 1013 01:02:38,796 --> 01:02:40,006 What about those boys who spent 1014 01:02:40,089 --> 01:02:41,591 the last four years working for this? 1015 01:02:41,674 --> 01:02:42,884 My job is to put the best boat in the water, Ben. 1016 01:02:42,967 --> 01:02:45,052 Your job? I pay for your job. 1017 01:02:45,136 --> 01:02:46,345 Without the boosters, where do you think 1018 01:02:46,429 --> 01:02:47,680 the money for your boats comes from, huh? 1019 01:02:47,764 --> 01:02:48,890 For your goddamn salary? 1020 01:02:48,973 --> 01:02:50,558 How about you let me do my job? 1021 01:02:50,641 --> 01:02:51,809 Let's just settle down 1022 01:02:51,893 --> 01:02:53,436 and talk about this calmly. Come on. 1023 01:02:53,519 --> 01:02:55,062 There's nothin' to talk about, Jay. 1024 01:02:55,146 --> 01:02:56,397 My team, my decision. 1025 01:02:56,481 --> 01:02:58,107 Then it's not your team anymore. 1026 01:02:58,191 --> 01:02:59,609 I'll make sure your ass is fired 1027 01:02:59,692 --> 01:03:01,027 before the train leaves for Poughkeepsie. 1028 01:03:01,110 --> 01:03:02,236 -Ben, we're not gonna get... -All right. 1029 01:03:02,320 --> 01:03:04,113 Bolles is just as capable as you. 1030 01:03:04,197 --> 01:03:05,198 Better even. 1031 01:03:05,281 --> 01:03:06,741 I'd do the same as Al. 1032 01:03:15,625 --> 01:03:17,043 I hope you know what you're doing. 1033 01:03:19,128 --> 01:03:20,213 Ben! 1034 01:03:26,469 --> 01:03:27,553 Do I? 1035 01:03:29,555 --> 01:03:30,640 Sure you do. 1036 01:03:33,559 --> 01:03:35,144 I can't believe you're going to the Olympics. 1037 01:03:35,228 --> 01:03:36,729 We gotta beat those other schools first, 1038 01:03:36,813 --> 01:03:39,190 but Coach says we have as good a shot as anybody. 1039 01:03:40,691 --> 01:03:42,443 You can't flirt with any of those New York girls. 1040 01:03:55,957 --> 01:03:57,041 What's wrong? 1041 01:03:58,751 --> 01:03:59,877 Be back in a second. 1042 01:04:05,091 --> 01:04:06,133 Joe? 1043 01:04:38,749 --> 01:04:40,501 Saw your picture in the paper. 1044 01:04:41,502 --> 01:04:43,004 Harry Junior clipped it out. 1045 01:04:45,464 --> 01:04:47,258 When did you get back from California? 1046 01:04:47,341 --> 01:04:48,843 Couple of years. 1047 01:04:49,260 --> 01:04:51,262 You know, things weren't much better down there. 1048 01:04:53,139 --> 01:04:55,016 So, you've been here all that time? 1049 01:04:55,099 --> 01:04:56,350 Down the road a bit. 1050 01:04:56,851 --> 01:04:58,144 Were you ever gonna tell me? 1051 01:04:58,227 --> 01:04:59,687 You're doin' all right. 1052 01:04:59,770 --> 01:05:01,022 I was 14 when you left. 1053 01:05:01,105 --> 01:05:03,232 I went to war when I was that age. 1054 01:05:09,071 --> 01:05:10,531 So, what do you wanna do, Joe? 1055 01:05:11,866 --> 01:05:13,242 Huh? 1056 01:05:13,326 --> 01:05:14,452 Move home? 1057 01:05:14,535 --> 01:05:15,912 I mean, I could use the help. 1058 01:05:15,995 --> 01:05:17,496 Tell you what, I'll pay you a dollar a day 1059 01:05:17,580 --> 01:05:19,457 if you still remember how to cut a tree. 1060 01:05:23,586 --> 01:05:26,088 Or maybe you'd rather just keep rowing your boat. 1061 01:05:29,550 --> 01:05:31,010 You don't owe me a thing, Joe. 1062 01:05:32,678 --> 01:05:33,804 I don't owe you. 1063 01:05:34,722 --> 01:05:35,973 You're doing just fine. 1064 01:05:39,060 --> 01:05:40,728 I'll pass on regards. 1065 01:05:55,534 --> 01:05:56,535 I'm sorry. 1066 01:05:58,996 --> 01:06:00,498 Works out for the best. 1067 01:06:04,502 --> 01:06:06,712 Yeah, but that doesn't make it okay. 1068 01:06:08,047 --> 01:06:09,215 Maybe. 1069 01:06:16,681 --> 01:06:18,057 I gotta go. 1070 01:07:05,438 --> 01:07:06,897 You should come get some sleep 1071 01:07:06,981 --> 01:07:08,858 before the sun rises over that. 1072 01:07:09,650 --> 01:07:11,027 I'll be in there soon. 1073 01:07:16,574 --> 01:07:18,993 I sure love that view. 1074 01:07:22,079 --> 01:07:23,080 I know. 1075 01:07:24,832 --> 01:07:28,294 I just wish I could enjoy it the way I used to. 1076 01:07:29,795 --> 01:07:30,880 Why don't you 1077 01:07:31,630 --> 01:07:34,258 come see if there's another view you can enjoy? 1078 01:07:44,602 --> 01:07:45,686 Okay. 1079 01:08:29,563 --> 01:08:30,523 Thank you. 1080 01:08:31,941 --> 01:08:34,235 We're gonna be the fastest crew the world has ever seen. 1081 01:08:34,985 --> 01:08:36,153 Bring home the championship, Al! 1082 01:08:36,237 --> 01:08:38,114 -And a gold medal! -We'll try. 1083 01:08:39,532 --> 01:08:40,533 Oh, boy. 1084 01:08:41,075 --> 01:08:43,119 We might wanna try and win this thing, huh? 1085 01:08:44,036 --> 01:08:45,162 No pressure. 1086 01:08:46,539 --> 01:08:48,207 - Good luck! - Bring it home, boys! 1087 01:08:48,749 --> 01:08:50,417 I'll be listening on the radio. 1088 01:08:51,919 --> 01:08:53,754 Say hello if they interview you. 1089 01:08:55,881 --> 01:08:57,383 This might be a good time to tell you 1090 01:08:57,466 --> 01:08:58,843 that I'm in love with you, Joe. 1091 01:08:59,635 --> 01:09:02,179 - All aboard! - All right. I gotta go. 1092 01:09:12,731 --> 01:09:14,692 Hey! Hey! 1093 01:09:15,985 --> 01:09:17,194 Yeah, she looked at me. 1094 01:09:56,650 --> 01:09:57,651 Rantz! 1095 01:10:31,560 --> 01:10:33,103 I'm busted. Someone give me a penny. 1096 01:10:33,187 --> 01:10:34,188 Lucky, I'll let you watch. 1097 01:10:34,271 --> 01:10:35,564 Hey, Joe, give me your jacket. 1098 01:10:35,648 --> 01:10:36,982 That'll get me halfway to ante. 1099 01:10:37,066 --> 01:10:38,275 Joe, stick around. 1100 01:10:38,359 --> 01:10:39,902 Hey, don't run away, Hobo Joe. 1101 01:10:43,405 --> 01:10:44,490 He's playin'. 1102 01:10:45,574 --> 01:10:47,159 He's playin'. He's playin'. 1103 01:10:47,243 --> 01:10:48,285 He's playin'. 1104 01:10:53,374 --> 01:10:55,459 -Jesus, Chuck. -Was just jokin'. 1105 01:10:56,502 --> 01:10:58,003 Yeah, well, your jokes are lousy. 1106 01:11:37,543 --> 01:11:39,044 I didn't mean anything by it. 1107 01:11:41,088 --> 01:11:44,091 Truth is, my old man went bust years ago, so... 1108 01:11:45,050 --> 01:11:47,636 Any new clothes I wear, I swipe from Woolworth's. 1109 01:11:50,139 --> 01:11:51,223 Doesn't matter. 1110 01:11:53,350 --> 01:11:54,810 Just sayin' we're not different. 1111 01:11:55,602 --> 01:11:56,603 You and me. 1112 01:11:58,897 --> 01:12:00,399 Except you're not a thief. 1113 01:12:17,333 --> 01:12:18,876 One! Way-nuff! 1114 01:12:19,460 --> 01:12:20,461 Drop it. 1115 01:12:21,378 --> 01:12:23,964 Again! Need to get sharper. 1116 01:12:24,048 --> 01:12:25,215 Come on. 1117 01:12:25,299 --> 01:12:27,217 You guys are out of sync. Find Hume. 1118 01:12:27,301 --> 01:12:28,552 Take it off Hume. 1119 01:12:28,635 --> 01:12:30,220 Look like a team, fellas. 1120 01:12:30,304 --> 01:12:31,638 As one. 1121 01:12:31,722 --> 01:12:32,806 You're out of sync. 1122 01:12:32,890 --> 01:12:34,767 Okay, no, no. Way-nuff. 1123 01:12:36,185 --> 01:12:38,228 - Where are we off? - Hey, Joe, you with us? 1124 01:12:38,312 --> 01:12:39,813 -Me? -Yeah, lock in on Don. 1125 01:12:39,897 --> 01:12:41,482 What are you talkin' about? I'm not the problem. 1126 01:12:43,150 --> 01:12:44,109 Go again. 1127 01:12:44,735 --> 01:12:45,778 Come on. 1128 01:12:45,861 --> 01:12:47,071 In and through. 1129 01:12:47,821 --> 01:12:49,114 In and through. 1130 01:12:49,198 --> 01:12:51,450 All right, give me three more. Three, 1131 01:12:52,242 --> 01:12:53,243 two, 1132 01:12:54,119 --> 01:12:55,954 one. Way-nuff! 1133 01:12:56,705 --> 01:12:58,582 That'd get us a solid sixth. 1134 01:12:58,665 --> 01:13:00,584 It's new water, they're still getting comfortable. 1135 01:13:01,251 --> 01:13:02,378 First times were faster. 1136 01:13:02,461 --> 01:13:03,462 They're getting less comfortable. 1137 01:13:03,545 --> 01:13:04,838 What is the matter? 1138 01:13:04,922 --> 01:13:06,673 Not in tune yet. I'll get 'em there, Coach. 1139 01:13:06,757 --> 01:13:08,425 Let's do it before the race, Bobby. 1140 01:13:09,676 --> 01:13:10,761 Go again. 1141 01:13:11,136 --> 01:13:13,097 All right, fellas. Port side, back it down. 1142 01:13:13,180 --> 01:13:15,307 Starboard, tap on. Ready? 1143 01:13:16,392 --> 01:13:17,726 Probably nervous. 1144 01:13:18,727 --> 01:13:20,187 They're just kids, Al. 1145 01:13:21,814 --> 01:13:23,357 That's why everybody told me 1146 01:13:23,440 --> 01:13:24,983 I was wrong for bringin' them. 1147 01:13:26,944 --> 01:13:29,154 I just can't afford for them to be kids. 1148 01:13:30,864 --> 01:13:31,949 Not anymore. 1149 01:14:11,155 --> 01:14:12,489 -It looks like they... -I know what's wrong. 1150 01:14:12,990 --> 01:14:14,074 Bring it in. 1151 01:14:15,367 --> 01:14:17,453 You have 500 perfect meters. 1152 01:14:17,536 --> 01:14:19,121 And then another five, where it looks like 1153 01:14:19,204 --> 01:14:20,497 you're rowing eight different boats. 1154 01:14:20,581 --> 01:14:21,748 The timing's just a little off. 1155 01:14:21,832 --> 01:14:23,584 Joe, where is your head at, son? 1156 01:14:25,210 --> 01:14:26,587 -It's in the boat. -No, it's not. 1157 01:14:26,670 --> 01:14:27,880 You're setting your own pace. 1158 01:14:27,963 --> 01:14:29,506 Your catch is higher than the rest. 1159 01:14:29,590 --> 01:14:30,883 -I'm trying to... -Don't interrupt me. 1160 01:14:30,966 --> 01:14:32,468 You're rowing like you're in a single. 1161 01:14:32,551 --> 01:14:34,678 We've been doing this too goddamn long to forget 1162 01:14:34,761 --> 01:14:36,472 you're in an eight-man shell. 1163 01:14:36,722 --> 01:14:38,182 Now, do you wanna be in the boat 1164 01:14:38,265 --> 01:14:39,475 or am I'm gonna put someone else in your seat? 1165 01:14:41,852 --> 01:14:42,936 I don't care. 1166 01:14:49,276 --> 01:14:50,360 Coy! 1167 01:14:50,903 --> 01:14:52,154 You're in Rantz's seat. 1168 01:14:53,614 --> 01:14:55,741 Get out. You don't care? Get out. 1169 01:14:59,703 --> 01:15:01,330 Coy, come on, let's go. 1170 01:15:03,582 --> 01:15:05,292 Looks like you're racin' tomorrow. 1171 01:15:14,885 --> 01:15:17,721 Now, maybe we can row as a team. 1172 01:15:24,478 --> 01:15:26,313 And just go talk to Coach, tell him you want back in. 1173 01:15:26,396 --> 01:15:28,106 I'm not beggin' him to give my place back. 1174 01:15:28,190 --> 01:15:29,650 -I'm done with that. -Where you gonna go? 1175 01:15:29,733 --> 01:15:31,068 Ain't like you got money enough for a train ticket. 1176 01:15:31,151 --> 01:15:32,486 I'll figure somethin' out. I always have. 1177 01:15:32,569 --> 01:15:33,946 Are you gonna live in a car in Poughkeepsie? 1178 01:15:35,948 --> 01:15:37,950 Hello, Roger. Hello, Joe. 1179 01:15:38,909 --> 01:15:41,161 I need to put another coat on the Husky Clipper. 1180 01:15:41,745 --> 01:15:42,996 I could use a hand. 1181 01:15:59,137 --> 01:16:02,474 My grandfather would let me help oil the shells he built. 1182 01:16:03,183 --> 01:16:05,727 Most hate it because of the smell. 1183 01:16:06,103 --> 01:16:09,982 I catch the scent of whale oil and immediately hear his voice 1184 01:16:10,065 --> 01:16:11,441 telling me to, "Keep putting it on 1185 01:16:11,733 --> 01:16:13,652 "until you can see your freckles in the reflection." 1186 01:16:14,861 --> 01:16:16,905 That's how I'd know it was good and slick. 1187 01:16:18,156 --> 01:16:21,410 So it would cut through the water like a knife blade. 1188 01:16:23,036 --> 01:16:25,038 How it didn't matter how fast someone rowed 1189 01:16:25,122 --> 01:16:27,332 if the water didn't flow across the hull 1190 01:16:28,417 --> 01:16:30,002 in the exact right way. 1191 01:16:31,753 --> 01:16:34,006 If the weight wasn't balanced just right. 1192 01:16:35,090 --> 01:16:37,259 Every piece working with the other. 1193 01:16:41,638 --> 01:16:43,307 It's the same with the crew. 1194 01:16:44,600 --> 01:16:47,394 So much that there's really no difference between the two. 1195 01:16:49,229 --> 01:16:52,899 They're connected by all the hours spent together. 1196 01:16:53,942 --> 01:16:55,444 Sweat and pain 1197 01:16:56,194 --> 01:16:59,364 bleeds into the grain as they become one magical thing 1198 01:16:59,448 --> 01:17:00,782 that moves across the water 1199 01:17:00,866 --> 01:17:02,701 like it was born to be nowhere else. 1200 01:17:06,121 --> 01:17:08,957 I've built a lot of good boats, but the best ones, 1201 01:17:09,708 --> 01:17:10,917 the boats where 1202 01:17:11,543 --> 01:17:13,837 every part fits exactly as it should, 1203 01:17:13,920 --> 01:17:15,380 where every man 1204 01:17:16,173 --> 01:17:17,466 trusts the one behind him, 1205 01:17:17,549 --> 01:17:19,760 they are the boats people remember forever. 1206 01:17:22,638 --> 01:17:24,348 That's what this boat could be. 1207 01:17:24,973 --> 01:17:27,225 Be a shame for anyone to miss seeing how fast it could go 1208 01:17:27,309 --> 01:17:28,894 with all the right pieces. 1209 01:17:35,067 --> 01:17:38,028 Joe, your dad gave up on you. He quit on you. 1210 01:17:38,487 --> 01:17:39,821 All you know is quitting. 1211 01:17:44,534 --> 01:17:46,995 But it seems to me you're not him. 1212 01:17:51,917 --> 01:17:53,085 Or are you? 1213 01:18:25,575 --> 01:18:27,285 -Yes. -Yes, it's very nice. 1214 01:18:30,872 --> 01:18:33,083 If I can get you two to just stand together. 1215 01:18:33,166 --> 01:18:35,627 Just for one. And perfect. 1216 01:18:59,192 --> 01:19:01,486 I'll, uh, see you over there. 1217 01:19:11,538 --> 01:19:13,123 What can I do for you, Joe? 1218 01:19:15,792 --> 01:19:17,127 I want my seat back. 1219 01:19:19,296 --> 01:19:20,589 Why? 1220 01:19:21,673 --> 01:19:23,550 All that time I spent in it, 1221 01:19:23,633 --> 01:19:25,427 the work we all did together... 1222 01:19:26,845 --> 01:19:29,306 That boat... 1223 01:19:32,768 --> 01:19:33,894 it's all I got. 1224 01:19:34,561 --> 01:19:35,937 The boys and... 1225 01:19:39,483 --> 01:19:41,526 It's all I got. 1226 01:19:41,610 --> 01:19:42,903 I can't lose that. 1227 01:19:50,619 --> 01:19:53,163 You know, one of the first things I said to you boys was 1228 01:19:53,246 --> 01:19:56,082 there's no shame if your body can't hold up to this. 1229 01:19:57,751 --> 01:19:59,377 The same goes for the mind. 1230 01:20:01,046 --> 01:20:03,840 Listen, I know it isn't easy to trust every other person 1231 01:20:03,924 --> 01:20:06,551 on that boat as much as you trust yourself. 1232 01:20:06,635 --> 01:20:08,011 But it's not about you. 1233 01:20:09,095 --> 01:20:11,807 As good as you are, it's not about you, Joe, 1234 01:20:11,890 --> 01:20:13,683 or me, or anybody else. 1235 01:20:13,767 --> 01:20:15,101 It's about the boat. 1236 01:20:16,978 --> 01:20:17,938 Yes, sir. 1237 01:20:18,730 --> 01:20:20,148 It's where I wanna be. 1238 01:20:26,196 --> 01:20:27,489 Okay. 1239 01:20:29,491 --> 01:20:30,951 Well, you better get dressed. 1240 01:20:33,119 --> 01:20:34,120 Thank you. 1241 01:20:35,622 --> 01:20:37,249 Really, thank you. 1242 01:20:45,465 --> 01:20:46,716 Today's regatta 1243 01:20:47,092 --> 01:20:48,969 is as much a social experiment as it is a race. 1244 01:20:49,052 --> 01:20:50,387 A clash of character. 1245 01:20:50,470 --> 01:20:53,098 Of old money versus no money at all. 1246 01:20:53,181 --> 01:20:56,351 Six boats of want-to's against one filled with have-to's. 1247 01:20:56,852 --> 01:20:59,396 These nine working-class boys arrived from the American West 1248 01:20:59,479 --> 01:21:01,231 on the shoulders of a country that sees itself 1249 01:21:01,314 --> 01:21:02,983 in their determined young faces. 1250 01:21:03,066 --> 01:21:04,818 Sees their struggles, their grit, their spirit. 1251 01:21:04,901 --> 01:21:07,320 And they've claimed the Husky Clipper as their own. 1252 01:21:07,404 --> 01:21:09,030 Because it's a boat full of underdogs 1253 01:21:09,114 --> 01:21:10,782 representing an underdog nation. 1254 01:21:10,866 --> 01:21:12,617 A nation of people who have been beaten down 1255 01:21:12,701 --> 01:21:14,119 but refuse to go away. 1256 01:21:14,619 --> 01:21:16,621 Refuse to stop working hard, 'cause that's all they know. 1257 01:21:16,705 --> 01:21:17,747 All they have ever done. 1258 01:21:18,957 --> 01:21:21,626 So, find your place, by the river or the radio. 1259 01:21:22,544 --> 01:21:24,546 And cheer for guts and heart and brawn 1260 01:21:24,629 --> 01:21:27,883 to beat privilege and prestige to the finish line today. 1261 01:21:28,550 --> 01:21:30,594 Cheer for the boys from Washington. 1262 01:21:33,221 --> 01:21:35,724 Listen up. We're in lane seven. 1263 01:21:36,266 --> 01:21:38,476 Navy and Cal are gonna wanna jump to a lead. 1264 01:21:38,560 --> 01:21:39,561 We just let 'em. 1265 01:21:39,644 --> 01:21:41,062 This is it, boys. 1266 01:21:41,146 --> 01:21:42,355 Nice, strong start. 1267 01:21:42,689 --> 01:21:44,024 We're gonna keep a 42 count coming out, right? 1268 01:21:44,107 --> 01:21:45,859 California's gonna go out hard, okay? 1269 01:21:45,942 --> 01:21:47,277 You gotta stick with them. 1270 01:21:47,360 --> 01:21:48,528 As long as you're within two lengths, 1271 01:21:48,820 --> 01:21:50,363 -stay under a 30 stroke. -How's your shoulder? 1272 01:21:50,447 --> 01:21:51,656 -Are you okay? -I'm good. 1273 01:21:52,032 --> 01:21:53,033 I wanna see you push yourself through that pain. 1274 01:21:53,366 --> 01:21:54,993 Then go to a 35 at the halfway mark. 1275 01:21:55,076 --> 01:21:57,120 You're gonna slow down and ease into a nice, steady 34. 1276 01:21:57,203 --> 01:21:58,622 Keep going, keep pushing. 1277 01:21:58,705 --> 01:22:00,123 Keep pushing all the way through. 1278 01:22:00,206 --> 01:22:01,458 All the boats out in front will start to tire 1279 01:22:01,541 --> 01:22:02,584 and you'll just be getting started. 1280 01:22:02,667 --> 01:22:03,835 You know the plan. 1281 01:22:03,919 --> 01:22:05,295 We'll save something for the end. 1282 01:22:05,378 --> 01:22:07,380 Four miles in a boat should be nothing to you. 1283 01:22:07,464 --> 01:22:08,632 This is your race, all right? 1284 01:22:08,715 --> 01:22:10,008 This is our time. 1285 01:22:10,383 --> 01:22:12,594 We know what we're doin'. We've been here before, boys. 1286 01:22:12,677 --> 01:22:15,388 Now better get out there and show 'em what I already know. 1287 01:22:27,484 --> 01:22:28,652 The Poughkeepsie Regatta. 1288 01:22:28,735 --> 01:22:30,070 Today's regatta is the greatest 1289 01:22:30,153 --> 01:22:32,197 one-day rowing event in America. 1290 01:22:32,280 --> 01:22:34,658 -Watch your step. -Coaches like Ky Ebright, 1291 01:22:34,741 --> 01:22:36,910 Rusty Callow and Al Ulbrickson 1292 01:22:36,993 --> 01:22:38,578 are not only hoping for a win, 1293 01:22:38,662 --> 01:22:40,789 but a chance to compete in Berlin. 1294 01:22:41,498 --> 01:22:43,416 As rowing fans board observation cars 1295 01:22:43,500 --> 01:22:45,627 and crowd the shores of the Hudson River, 1296 01:22:45,710 --> 01:22:49,047 seven shells take their places at the starting line. 1297 01:22:49,130 --> 01:22:51,132 Syracuse, Navy, 1298 01:22:51,216 --> 01:22:52,592 Cornell, and Columbia, 1299 01:22:53,093 --> 01:22:56,137 Penn, Cal, and Washington ready themselves 1300 01:22:56,221 --> 01:22:57,973 for what could be the most important race 1301 01:22:58,056 --> 01:22:59,057 of their young lives. 1302 01:22:59,849 --> 01:23:02,602 A chance to compete in the Olympics. 1303 01:23:15,907 --> 01:23:17,117 Let's go. 1304 01:23:17,200 --> 01:23:18,702 -Good luck, Jack. -You, too. 1305 01:23:27,335 --> 01:23:28,336 The starting gun is up. 1306 01:23:30,338 --> 01:23:32,632 Oars to frontstops. 1307 01:23:33,216 --> 01:23:37,303 Nearly 100,000 spectators hold their breath in anticipation. 1308 01:23:37,804 --> 01:23:39,973 A hush falling over Crum Elbow. 1309 01:23:49,816 --> 01:23:50,608 - Row! - And here we go. 1310 01:23:51,276 --> 01:23:52,819 Washington Huskies are now rowing 1311 01:23:52,902 --> 01:23:54,571 against the seniors of Cal. 1312 01:23:54,654 --> 01:23:56,698 Huskies are the only junior boat in the competition. 1313 01:23:57,115 --> 01:23:58,825 Give me a nice, easy 28. 1314 01:23:59,117 --> 01:24:00,660 Fall in with Don. 1315 01:24:00,744 --> 01:24:01,786 In and through. 1316 01:24:03,621 --> 01:24:05,498 These seven finely trained crews 1317 01:24:05,582 --> 01:24:07,250 are churning the waters of the Upper Hudson 1318 01:24:07,333 --> 01:24:08,626 in a supreme rowing test 1319 01:24:08,710 --> 01:24:11,129 of power, speed and coordination. 1320 01:24:14,549 --> 01:24:16,134 Hold that pace, Bobby. 1321 01:24:16,217 --> 01:24:18,261 And at the quarter mark, we have California, Penn 1322 01:24:18,344 --> 01:24:19,679 and Navy out in front 1323 01:24:20,096 --> 01:24:21,473 with a half-boat lead on the rest of the field. 1324 01:24:21,556 --> 01:24:24,017 All right, your stroke rate is perfect. 1325 01:24:24,100 --> 01:24:25,185 Save your power. 1326 01:24:25,810 --> 01:24:26,936 Let 'em get tired. 1327 01:24:27,562 --> 01:24:28,730 Wear 'em down. 1328 01:24:30,982 --> 01:24:32,692 Washington is falling back to last place. 1329 01:24:32,942 --> 01:24:34,444 Four lengths behind the leaders. 1330 01:24:34,778 --> 01:24:35,779 Now, Bobby. 1331 01:24:36,321 --> 01:24:37,781 Save! 1332 01:24:37,864 --> 01:24:39,532 Save power. 1333 01:24:39,616 --> 01:24:40,867 Wear 'em down. 1334 01:24:40,950 --> 01:24:42,535 -What's he doing? -It has to be now. 1335 01:24:42,619 --> 01:24:43,787 Come on, boys. 1336 01:24:43,870 --> 01:24:44,788 Wait for it. 1337 01:24:45,288 --> 01:24:46,372 Wait for it. 1338 01:24:47,290 --> 01:24:49,751 All right, Don, give me 36. Go! 1339 01:24:49,834 --> 01:24:50,794 Legs through. 1340 01:24:51,836 --> 01:24:53,171 Legs through. 1341 01:24:53,797 --> 01:24:54,839 Legs through. 1342 01:24:54,923 --> 01:24:56,132 And here they come. 1343 01:24:56,633 --> 01:24:57,926 Looking for freshwater, 1344 01:24:58,426 --> 01:25:00,470 Bobby Moch is steering right into Syracuse's lane. 1345 01:25:00,553 --> 01:25:02,347 - In and through. - Let's go. 1346 01:25:02,847 --> 01:25:03,848 Legs up. 1347 01:25:03,932 --> 01:25:05,433 Jab! Jab! 1348 01:25:06,101 --> 01:25:07,102 Get off us! 1349 01:25:07,185 --> 01:25:08,895 Hey, go to hell, Syracuse! 1350 01:25:09,270 --> 01:25:10,605 What the hell is that? 1351 01:25:10,688 --> 01:25:12,148 Washington is passing Syracuse. 1352 01:25:12,232 --> 01:25:13,733 And with a mile and a half behind them, 1353 01:25:13,817 --> 01:25:15,026 teams are falling away 1354 01:25:15,443 --> 01:25:16,861 but no one is gaining on California and Navy. 1355 01:25:16,945 --> 01:25:17,904 Attaboy. 1356 01:25:18,488 --> 01:25:21,241 Row! Row! 1357 01:25:21,324 --> 01:25:23,076 Holding a four-length lead, 1358 01:25:23,159 --> 01:25:25,078 Cal and Navy are in a two-boat race. 1359 01:25:25,537 --> 01:25:28,623 All right, give me 10 big ones for Ulbrickson. Go! 1360 01:25:33,002 --> 01:25:34,963 Washington has picked up the pace. 1361 01:25:35,046 --> 01:25:37,215 Bobby Moch finally getting his crew in this race. 1362 01:25:38,633 --> 01:25:40,176 The Huskies sweeping by Cornell. 1363 01:25:40,260 --> 01:25:41,970 Headed for Penn and Columbia. 1364 01:25:42,053 --> 01:25:44,347 Navy and Cal still ahead by four lengths. 1365 01:25:44,430 --> 01:25:46,599 All right! Give me 40! 1366 01:25:46,891 --> 01:25:48,017 Let's go! 1367 01:25:48,101 --> 01:25:49,269 In, through! 1368 01:25:49,352 --> 01:25:50,728 In, through! 1369 01:25:51,271 --> 01:25:53,898 Washington is quickly gaining on Columbia's Lions. 1370 01:25:53,982 --> 01:25:55,275 Better not be too late. 1371 01:25:59,779 --> 01:26:01,406 The Husky Clipper bustles by Columbia... 1372 01:26:01,489 --> 01:26:02,615 -Come on! -...and into third place! 1373 01:26:02,699 --> 01:26:03,700 Come on! 1374 01:26:03,783 --> 01:26:05,451 Push! Extend! 1375 01:26:07,120 --> 01:26:09,414 Now, give me 10 more 1376 01:26:09,497 --> 01:26:10,748 for Pocock! 1377 01:26:11,291 --> 01:26:13,376 With 400 meters to go, here comes Washington! 1378 01:26:15,628 --> 01:26:16,629 In and through! 1379 01:26:17,297 --> 01:26:18,840 In, through! 1380 01:26:18,923 --> 01:26:19,883 In, through! 1381 01:26:21,176 --> 01:26:22,927 -Through! -Twenty more strokes! 1382 01:26:23,011 --> 01:26:24,179 Nineteen! 1383 01:26:28,349 --> 01:26:30,059 Washington has taken second place! 1384 01:26:30,518 --> 01:26:32,812 Do they have enough left to catch Cal? 1385 01:26:34,355 --> 01:26:35,773 Legs through! 1386 01:26:36,357 --> 01:26:37,734 - Come on, boys. - Come on. 1387 01:26:37,817 --> 01:26:38,818 You got this, boys. 1388 01:26:38,902 --> 01:26:40,153 Look at Washington! 1389 01:26:40,236 --> 01:26:41,613 I don't believe what I'm seeing. 1390 01:26:41,696 --> 01:26:43,489 Can the Huskies do it? Can they do it? 1391 01:26:47,202 --> 01:26:48,620 Give me 10 big ones 1392 01:26:48,703 --> 01:26:51,247 for all the people who didn't believe in you! 1393 01:26:51,331 --> 01:26:52,290 Go! 1394 01:26:56,377 --> 01:26:57,754 Give me Cal! 1395 01:26:57,837 --> 01:26:58,880 I want Cal! 1396 01:26:59,422 --> 01:27:01,883 Yeah, we're workin'! Whoo! 1397 01:27:01,966 --> 01:27:03,259 They're making their move! 1398 01:27:04,260 --> 01:27:05,428 Boys, come on. 1399 01:27:07,013 --> 01:27:08,014 Legs through! 1400 01:27:11,434 --> 01:27:12,727 With 200 meters left, 1401 01:27:12,810 --> 01:27:14,229 Washington is passing Cal! 1402 01:27:14,312 --> 01:27:16,231 Washington is passing Cal! 1403 01:27:19,400 --> 01:27:20,735 In, through! 1404 01:27:21,277 --> 01:27:22,654 Eyes up! 1405 01:27:22,946 --> 01:27:25,281 With 100 meters to go, Washington is going to do it! 1406 01:27:25,365 --> 01:27:27,158 Washington is going to do it! 1407 01:27:27,659 --> 01:27:29,369 Through! In and through! 1408 01:27:30,495 --> 01:27:33,039 -Eyes up! In! -Come on. 1409 01:27:39,796 --> 01:27:41,422 Washington has won the race, folks! 1410 01:27:42,090 --> 01:27:43,466 Washington has won the race! 1411 01:27:45,051 --> 01:27:46,928 Washington has won! 1412 01:28:04,237 --> 01:28:05,363 What a race! 1413 01:28:05,905 --> 01:28:08,116 Coach Ulbrickson's big gamble has paid off, 1414 01:28:08,199 --> 01:28:09,284 ladies and gentlemen. 1415 01:28:09,367 --> 01:28:10,868 The Washington Huskies 1416 01:28:10,952 --> 01:28:13,705 are going to Berlin to compete for gold. 1417 01:28:13,788 --> 01:28:15,123 -What a race indeed! -Yes! 1418 01:28:16,582 --> 01:28:18,001 Oh... 1419 01:28:18,084 --> 01:28:20,003 I do love your smile. 1420 01:28:20,086 --> 01:28:21,921 You should do it more often. 1421 01:28:28,428 --> 01:28:29,637 We did it, boys! 1422 01:28:32,974 --> 01:28:35,268 I think that you were trying to give us all a heart attack. 1423 01:28:35,351 --> 01:28:37,353 I just didn't want to break their rhythm till I had to. 1424 01:28:37,437 --> 01:28:38,938 I honest to God didn't know 1425 01:28:39,022 --> 01:28:40,356 there were this many shrimp in the entire world. 1426 01:28:40,440 --> 01:28:41,607 Do you mind sharing with our listeners, 1427 01:28:41,691 --> 01:28:42,900 what was the feeling in the boat 1428 01:28:42,984 --> 01:28:44,360 when you were four lengths back? 1429 01:28:44,444 --> 01:28:45,611 Was there any panic? 1430 01:28:48,823 --> 01:28:50,325 Uh, there was no panic. 1431 01:28:50,408 --> 01:28:51,492 All of us, 1432 01:28:52,035 --> 01:28:53,786 we knew we could make up the ground when we needed to. 1433 01:28:53,870 --> 01:28:55,330 And, if I could, 1434 01:28:55,413 --> 01:28:58,374 could I say hello to my girl Joyce back home? 1435 01:28:58,458 --> 01:29:00,460 I'll let you wear the gold medal when I get back. 1436 01:29:01,252 --> 01:29:02,545 That's right, folks. 1437 01:29:02,837 --> 01:29:04,213 They'll be bringing the gold medal home 1438 01:29:04,297 --> 01:29:05,423 for all of us back in Washington. 1439 01:29:06,049 --> 01:29:07,091 Oh. 1440 01:29:07,675 --> 01:29:09,052 This is great. 1441 01:29:09,135 --> 01:29:11,137 So, you guys all knew about it when? 1442 01:29:11,220 --> 01:29:12,513 And I'm hearing about it tonight? 1443 01:29:12,597 --> 01:29:14,057 You know what this sounds like to me? 1444 01:29:14,140 --> 01:29:15,892 It sounds like you guys are changing the rules 1445 01:29:15,975 --> 01:29:17,643 because you're trying to steal this from us. 1446 01:29:17,727 --> 01:29:20,855 No one is trying to steal anything, Coach Ulbrickson. 1447 01:29:20,938 --> 01:29:22,190 I'm just speaking to you 1448 01:29:22,273 --> 01:29:24,108 as the U.S. Rowing Olympic Chairman 1449 01:29:24,192 --> 01:29:25,443 and telling you the facts. 1450 01:29:25,526 --> 01:29:27,445 U.S. Rowing does not have the money 1451 01:29:27,528 --> 01:29:28,905 to fund your trip to Berlin. 1452 01:29:28,988 --> 01:29:30,448 And how is that even possible? 1453 01:29:30,531 --> 01:29:31,574 It's not just rowing. 1454 01:29:31,657 --> 01:29:33,159 Swimming, fencing. 1455 01:29:33,242 --> 01:29:35,036 There are many other sports that are dealing with... 1456 01:29:35,119 --> 01:29:37,747 Exactly how much are we supposed to come up with? 1457 01:29:39,957 --> 01:29:42,126 -$5,000. -Five? 1458 01:29:42,210 --> 01:29:44,045 -In a week? -In a week. 1459 01:29:44,128 --> 01:29:45,922 And what if we can't come up with it? 1460 01:29:46,005 --> 01:29:47,423 Well, the committee would have to find 1461 01:29:47,507 --> 01:29:48,925 a suitable replacement to compete in Berlin. 1462 01:29:49,008 --> 01:29:50,802 Suitable like who, Henry? Like your Penn squad? 1463 01:29:50,885 --> 01:29:53,304 If necessary, yes. 1464 01:29:53,388 --> 01:29:55,515 We'd of course give California the first opportunity. 1465 01:29:56,307 --> 01:29:57,850 Either team is a better option 1466 01:29:57,934 --> 01:29:59,143 than not sending a team at all. 1467 01:29:59,227 --> 01:30:00,937 This is bullshit, Henry. It's bullshit. 1468 01:30:01,020 --> 01:30:03,523 You didn't expect us to win, and we won. 1469 01:30:03,606 --> 01:30:05,775 Yeah, you couldn't win on the water. None of you. 1470 01:30:05,858 --> 01:30:07,026 I don't like this situation. 1471 01:30:07,318 --> 01:30:08,528 Now, you're makin' up the rules. Bullshit. 1472 01:30:08,611 --> 01:30:09,779 I don't like the situation 1473 01:30:10,113 --> 01:30:10,863 -any more than you do. -Yeah, sure you don't. 1474 01:30:11,406 --> 01:30:13,199 -Bullshit. -We'll figure this out. 1475 01:30:13,825 --> 01:30:16,202 How are we supposed to come up with $5,000? 1476 01:30:20,415 --> 01:30:23,668 Our university will reach out to alumni and boosters. 1477 01:30:23,751 --> 01:30:26,170 See if they can scrape anything up. 1478 01:30:26,254 --> 01:30:27,505 And if they can't find enough? 1479 01:30:28,589 --> 01:30:30,633 Then it'd be Cal 1480 01:30:30,716 --> 01:30:32,343 or Penn. 1481 01:30:32,427 --> 01:30:33,719 We beat those guys. 1482 01:30:34,554 --> 01:30:35,805 I know. 1483 01:30:36,305 --> 01:30:38,224 No way we let those rich pricks go instead of us. 1484 01:30:38,933 --> 01:30:40,435 Then we better find some money. 1485 01:30:40,518 --> 01:30:42,311 Yeah. 1486 01:30:48,401 --> 01:30:49,777 Al, where you goin'? 1487 01:31:03,958 --> 01:31:05,251 Help us get to Berlin. 1488 01:31:05,334 --> 01:31:06,502 Help send the Huskies to Berlin. 1489 01:31:06,586 --> 01:31:07,753 Thank you. You have a nice day. 1490 01:31:07,837 --> 01:31:09,088 -Thank you, sir. -Sure. 1491 01:31:09,172 --> 01:31:10,465 Hey, guys. 1492 01:31:10,965 --> 01:31:12,300 The Olympic rowing team needs your help to get to Berlin. 1493 01:31:12,383 --> 01:31:13,634 We only got a couple days left. 1494 01:31:13,718 --> 01:31:15,178 Fellas, I got a dollar. 1495 01:31:15,261 --> 01:31:17,638 Spare a couple dollars. Help us beat the Germans. 1496 01:31:20,057 --> 01:31:21,142 All right. 1497 01:31:23,060 --> 01:31:24,770 Thanks. My name's Roger. 1498 01:31:24,854 --> 01:31:25,980 Hey, I'm Chuck. 1499 01:31:26,063 --> 01:31:27,148 Oh, please. 1500 01:31:28,399 --> 01:31:30,067 Well, you're running out of days, Coach. 1501 01:31:30,151 --> 01:31:32,361 -You have what, four left? -Three. 1502 01:31:32,445 --> 01:31:33,863 And we've only gotten halfway 1503 01:31:33,946 --> 01:31:35,823 to what the Olympic Committee says we need. 1504 01:31:35,907 --> 01:31:37,283 So, if you don't raise the money, 1505 01:31:37,366 --> 01:31:38,743 you go back to Seattle 1506 01:31:38,826 --> 01:31:40,369 while some other team goes to Berlin? 1507 01:31:40,453 --> 01:31:41,746 Correct. And that goes against 1508 01:31:41,829 --> 01:31:43,498 everything sports should be about. 1509 01:31:43,581 --> 01:31:46,083 Athletes should be rewarded for performance. 1510 01:31:46,167 --> 01:31:47,502 No politics, 1511 01:31:47,585 --> 01:31:49,504 no adjusted scoring or selection 1512 01:31:49,587 --> 01:31:51,422 based on wealth and standing. 1513 01:31:51,506 --> 01:31:53,174 May the best man win. 1514 01:31:53,257 --> 01:31:55,343 That's what they say. That's what it should be. 1515 01:31:55,426 --> 01:31:58,137 These boys, Washington's boys, 1516 01:31:58,221 --> 01:31:59,639 this country's boys, 1517 01:31:59,722 --> 01:32:01,140 my boys, 1518 01:32:01,224 --> 01:32:04,060 they have proven themselves to be the best. 1519 01:32:07,605 --> 01:32:09,398 Help us send the Huskies to Berlin. 1520 01:32:09,482 --> 01:32:11,317 A reminder, folks, every little bit helps. 1521 01:32:11,400 --> 01:32:12,485 Thank you so much. 1522 01:32:12,568 --> 01:32:13,653 Come on, support our boys. 1523 01:32:13,736 --> 01:32:15,446 All right. Thank you so much. 1524 01:32:15,530 --> 01:32:17,406 Thank you so much. 1525 01:32:18,282 --> 01:32:20,159 Thank you so much. Thank you. 1526 01:32:38,344 --> 01:32:41,556 We got $92 from Tacoma in honor of Roger Morris. 1527 01:32:41,639 --> 01:32:44,100 $75 more from Sequim for Joe Rantz. 1528 01:32:44,433 --> 01:32:46,352 $90 from Olympia for Don Hume. 1529 01:32:46,811 --> 01:32:49,480 Every hometown of these boys has given somethin'. 1530 01:32:50,106 --> 01:32:52,650 Pacific Telegraph just sent $250 this evening. 1531 01:32:52,733 --> 01:32:53,859 Where does that put us 1532 01:32:53,943 --> 01:32:54,819 with everything else we've got? 1533 01:32:54,902 --> 01:32:56,696 - Eh, close. - But? 1534 01:32:56,779 --> 01:32:58,281 Well, close is just close, Al. 1535 01:32:58,906 --> 01:33:00,408 And we're out of time. 1536 01:33:02,827 --> 01:33:04,579 Come on. 1537 01:33:15,423 --> 01:33:18,217 Mrs. Ulbrickson, I'm looking for your husband. 1538 01:33:27,685 --> 01:33:29,478 We still got four hours, Ky. 1539 01:33:29,562 --> 01:33:31,731 Racing the clock as usual. 1540 01:33:32,398 --> 01:33:33,566 I can't lie to you, Al. 1541 01:33:33,649 --> 01:33:36,068 My boys would love to go to Berlin. 1542 01:33:37,236 --> 01:33:38,487 How short are you? 1543 01:33:39,864 --> 01:33:40,948 $300. 1544 01:33:41,574 --> 01:33:42,575 Give or take. 1545 01:33:43,451 --> 01:33:44,452 Hmm. 1546 01:33:57,089 --> 01:33:58,090 May I? 1547 01:34:14,565 --> 01:34:16,108 This is from the Cal Bears. 1548 01:34:18,486 --> 01:34:20,655 An IOU for $300. 1549 01:34:22,823 --> 01:34:23,908 Give or take. 1550 01:34:32,208 --> 01:34:33,292 Ky. 1551 01:34:37,838 --> 01:34:40,299 No one deserves to go but your boys. 1552 01:34:44,095 --> 01:34:45,096 Gentlemen. 1553 01:34:46,138 --> 01:34:47,264 Mrs. Ulbrickson. 1554 01:34:49,141 --> 01:34:52,186 And if there's any extra, you can bring me back a souvenir. 1555 01:35:14,542 --> 01:35:16,001 Aboard the SS Manhattan, 1556 01:35:16,335 --> 01:35:18,921 a shipload of American athletes sails for Hamburg. 1557 01:35:19,004 --> 01:35:20,673 The Olympic Games, their goal. 1558 01:35:21,340 --> 01:35:23,050 Here is Jesse Owens, 1559 01:35:23,134 --> 01:35:25,678 the one-man track team from the University of Ohio. 1560 01:35:26,011 --> 01:35:28,055 Some say, "The greatest ever." 1561 01:35:28,139 --> 01:35:30,808 More than 300 athletes will march ashore 1562 01:35:30,891 --> 01:35:33,477 on German soil, ready to fight for gold. 1563 01:35:34,145 --> 01:35:36,981 Among the participants are the University of Washington's 1564 01:35:37,064 --> 01:35:39,066 junior varsity eight-man rowing crew. 1565 01:35:39,775 --> 01:35:41,569 The boat is ready to do battle 1566 01:35:41,652 --> 01:35:43,529 with the likes of Italy, Great Britain 1567 01:35:43,612 --> 01:35:45,156 and Germany, 1568 01:35:45,239 --> 01:35:47,908 all favorites in this most grueling of events. 1569 01:35:48,367 --> 01:35:51,620 In Berlin, the preparations for the Games are complete, 1570 01:35:51,704 --> 01:35:53,914 and the German people are ready to welcome 1571 01:35:53,998 --> 01:35:56,333 athletes from 52 countries. 1572 01:35:56,876 --> 01:35:58,836 German Chancellor Adolf Hitler 1573 01:35:58,919 --> 01:36:00,921 has promised a spectacle like no other, 1574 01:36:01,005 --> 01:36:03,591 and plans to attend a variety of events. 1575 01:36:04,508 --> 01:36:07,136 In Hamburg, thousands of cheering Germans 1576 01:36:07,219 --> 01:36:10,139 welcome the Americans as they ready to disembark. 1577 01:36:10,931 --> 01:36:12,600 These amateur athletes 1578 01:36:12,683 --> 01:36:15,144 have sacrificed so much to represent their country, 1579 01:36:15,227 --> 01:36:17,980 and as the opening of the Games is just days away, 1580 01:36:18,063 --> 01:36:19,774 Americans at home and abroad 1581 01:36:19,857 --> 01:36:23,027 look forward to rooting for these dedicated athletes. 1582 01:36:59,647 --> 01:37:01,732 Hi. 1583 01:37:06,487 --> 01:37:07,488 All right. 1584 01:37:11,617 --> 01:37:14,662 Get changed, we'll go look over the course. 1585 01:37:22,253 --> 01:37:23,546 This is great. 1586 01:37:23,629 --> 01:37:24,547 Not bad. 1587 01:37:25,381 --> 01:37:27,508 -This'll do. -It's better than back home. 1588 01:37:30,177 --> 01:37:31,178 Heil Hitler. 1589 01:37:31,470 --> 01:37:32,847 Remember the Alamo. 1590 01:37:35,766 --> 01:37:37,268 Joe, opening ceremony. 1591 01:37:37,351 --> 01:37:38,352 Come on, you're gonna be late. 1592 01:37:39,353 --> 01:37:40,980 I think I gotta skip. 1593 01:37:41,063 --> 01:37:42,273 I'm just too tired. 1594 01:37:43,440 --> 01:37:44,900 Why, what's the problem, Don? 1595 01:37:47,903 --> 01:37:49,196 Don doesn't feel so great. 1596 01:38:07,006 --> 01:38:09,133 Go join the rest. I'll, uh... I'll stay. 1597 01:38:09,216 --> 01:38:12,177 I'll hang back. You need to walk with your team. 1598 01:38:15,097 --> 01:38:16,181 Thanks, George. 1599 01:38:18,601 --> 01:38:19,935 All right, get some rest. 1600 01:38:20,895 --> 01:38:22,146 Try and eat somethin'. 1601 01:38:32,197 --> 01:38:33,824 Ungarn. 1602 01:38:49,506 --> 01:38:51,634 You're Jesse, right? Jesse Owens? 1603 01:38:51,717 --> 01:38:52,968 I am. 1604 01:38:53,427 --> 01:38:55,054 You really the fastest man in the world? 1605 01:38:55,679 --> 01:38:57,348 -I don't know. -Folks around here say 1606 01:38:57,431 --> 01:38:58,557 you're gonna win every race you're in. 1607 01:38:58,974 --> 01:39:00,517 Well, I hope so. 1608 01:39:00,601 --> 01:39:02,186 Show those Germans what for, all right? 1609 01:39:02,770 --> 01:39:04,855 - No. - No? 1610 01:39:04,939 --> 01:39:06,106 Not the Germans. 1611 01:39:07,149 --> 01:39:08,275 The folks back home. 1612 01:39:14,990 --> 01:39:17,034 United States of America. 1613 01:39:21,372 --> 01:39:22,957 The Hungarian team 1614 01:39:23,040 --> 01:39:24,583 offering their respect to the German leader. 1615 01:39:25,209 --> 01:39:28,128 And here come the Americans. 1616 01:39:28,212 --> 01:39:30,714 With no salute from the United States. 1617 01:39:32,299 --> 01:39:34,551 Sounds like the boys are making friends. 1618 01:39:39,264 --> 01:39:40,975 All right, the winds are up. 1619 01:39:41,058 --> 01:39:43,727 That's good for us. You're protected in lane two. 1620 01:39:44,019 --> 01:39:45,562 Let all the other boats farther out 1621 01:39:45,646 --> 01:39:47,106 deal with the gusts. 1622 01:39:47,189 --> 01:39:49,400 Bobby, the tighter you hold the line, 1623 01:39:49,483 --> 01:39:50,526 the smoother the ride. 1624 01:39:51,360 --> 01:39:53,070 Now, three prelims. 1625 01:39:53,153 --> 01:39:56,240 The winner of each gets an automatic berth in the finals. 1626 01:39:56,323 --> 01:39:58,325 That is what you want. You want a day off 1627 01:39:58,409 --> 01:40:00,035 and let the other teams wear themselves out 1628 01:40:00,119 --> 01:40:01,286 with an extra race. 1629 01:40:01,370 --> 01:40:03,080 So, do not hold back. 1630 01:40:03,163 --> 01:40:05,040 Great Britain's the team to watch in our heat. 1631 01:40:05,666 --> 01:40:07,918 Bobby, not another Poughkeepsie. 1632 01:40:08,002 --> 01:40:09,420 They won't fade like Cal, 1633 01:40:09,503 --> 01:40:11,296 so never let them get more than two lengths up. 1634 01:40:11,547 --> 01:40:13,549 Fellas, you've earned this. 1635 01:40:14,174 --> 01:40:16,635 They don't give gold medals for style. 1636 01:40:17,094 --> 01:40:19,054 All that matters is how fast you are on the water. 1637 01:40:20,264 --> 01:40:21,724 And nobody here is faster. 1638 01:40:31,358 --> 01:40:32,609 Legs through! 1639 01:40:33,277 --> 01:40:35,070 And the Americans are already leading 1640 01:40:35,154 --> 01:40:36,572 by half a boat over Great Britain 1641 01:40:36,655 --> 01:40:38,115 and looking for more. 1642 01:40:38,198 --> 01:40:40,284 Followed by France and Czechoslovakia. 1643 01:40:45,039 --> 01:40:47,791 In, through! In, through! 1644 01:40:48,959 --> 01:40:50,252 Stroke Ran Laurie 1645 01:40:50,586 --> 01:40:51,962 is digging furiously for the British boat. 1646 01:40:52,046 --> 01:40:53,297 But the Americans 1647 01:40:53,714 --> 01:40:55,132 are pouring it on now, extending their lead. 1648 01:40:56,133 --> 01:40:58,302 Eyes up. In, through! 1649 01:40:58,969 --> 01:41:00,220 And through! 1650 01:41:00,721 --> 01:41:02,431 And with only 100 meters to go, 1651 01:41:02,514 --> 01:41:05,350 the Americans could be closing in on an Olympic record. 1652 01:41:05,684 --> 01:41:06,685 Eyes up! 1653 01:41:10,898 --> 01:41:12,608 Six minutes point eight seconds. 1654 01:41:12,691 --> 01:41:14,151 A new Olympic record! 1655 01:41:14,234 --> 01:41:15,861 The United States has won! 1656 01:41:18,322 --> 01:41:20,324 You all right? Hey, you know we won? 1657 01:41:20,407 --> 01:41:22,618 - Don, are you okay? - You know we won, right? Huh? 1658 01:41:22,701 --> 01:41:24,161 - Hey. - Come on. Come on. 1659 01:41:24,244 --> 01:41:25,329 Good race. 1660 01:41:25,412 --> 01:41:27,164 Olympic record's a nice start. 1661 01:41:27,247 --> 01:41:29,666 But all that does is get us into the race that matters. 1662 01:41:29,750 --> 01:41:32,544 Nobody is gonna remember you set a record at a preliminary. 1663 01:41:33,962 --> 01:41:34,963 Now... 1664 01:41:35,714 --> 01:41:37,466 let's go see what we're up against. 1665 01:41:42,054 --> 01:41:43,055 Good job. 1666 01:41:43,847 --> 01:41:45,057 Way to go. Way to go. 1667 01:41:46,266 --> 01:41:47,476 Good work, boys. 1668 01:42:18,465 --> 01:42:19,883 Singles, doubles, 1669 01:42:20,592 --> 01:42:22,261 fours, they haven't lost a race yet. 1670 01:42:29,726 --> 01:42:30,727 Fast. 1671 01:42:39,194 --> 01:42:40,195 Don, come on. 1672 01:42:41,446 --> 01:42:42,781 Hey, come on. 1673 01:42:48,579 --> 01:42:49,580 You all right? 1674 01:42:50,914 --> 01:42:52,207 Coach! Coach! 1675 01:42:52,833 --> 01:42:55,252 -You okay? -Mm-hmm. I'm just worn out. 1676 01:43:03,051 --> 01:43:04,720 Thank you, Doctor. Thanks for your help. 1677 01:43:08,056 --> 01:43:09,308 What's the word? 1678 01:43:09,391 --> 01:43:10,934 Some kind of bug. They're not sure what. 1679 01:43:11,018 --> 01:43:12,769 Right now, he's very dehydrated. 1680 01:43:13,478 --> 01:43:14,688 He needs rest. 1681 01:43:15,105 --> 01:43:16,857 And y'all stay away from him for the next 24 hours. 1682 01:43:16,940 --> 01:43:18,442 We can't afford losing anybody else. 1683 01:43:18,525 --> 01:43:19,693 What do you mean, "losing"? 1684 01:43:20,235 --> 01:43:23,030 If he's still like this in two days, he's not racing. 1685 01:43:28,535 --> 01:43:30,245 Lane assignments for the finals. 1686 01:43:39,838 --> 01:43:41,215 You can't change the rules 1687 01:43:41,298 --> 01:43:42,758 in the middle of a competition! 1688 01:43:42,841 --> 01:43:45,427 The fastest qualifiers earn the favored lanes. 1689 01:43:45,510 --> 01:43:47,054 That is the way it's always been. 1690 01:43:47,137 --> 01:43:48,597 And we posted the best time, 1691 01:43:48,680 --> 01:43:50,098 and you've gone and stuck us on the outside. 1692 01:43:50,182 --> 01:43:51,850 This was the lane formula the committee decided on. 1693 01:43:51,934 --> 01:43:53,101 When? Right after your squad 1694 01:43:53,185 --> 01:43:54,978 posted the slowest qualifying time? 1695 01:43:55,062 --> 01:43:56,730 Be careful of your accusations, Coach Ulbrickson. 1696 01:43:56,813 --> 01:43:58,857 You've seen the winds on that course and you know 1697 01:43:58,941 --> 01:44:00,776 there's a two-length disadvantage when it blows. 1698 01:44:00,859 --> 01:44:02,069 I'm sure your crew will manage. 1699 01:44:02,152 --> 01:44:03,946 The forecasters expect a calm day. 1700 01:44:07,282 --> 01:44:08,283 Well... 1701 01:44:09,576 --> 01:44:10,661 We'll protest this. 1702 01:44:10,744 --> 01:44:12,579 Noted. And good luck. 1703 01:45:12,347 --> 01:45:14,808 All right. Listen up, boys. 1704 01:45:15,600 --> 01:45:18,061 It's a tough lane, so you gotta start quick. 1705 01:45:18,937 --> 01:45:20,689 You gotta keep them in sight. 1706 01:45:21,523 --> 01:45:23,900 That wind will be blocked for the last 500 meters. 1707 01:45:24,151 --> 01:45:25,360 And that's your shot. 1708 01:45:25,444 --> 01:45:26,653 That's where you're gonna take 'em, 1709 01:45:26,737 --> 01:45:28,780 but only if you keep 'em in sight. 1710 01:45:28,864 --> 01:45:30,699 Listen, every one of those teams 1711 01:45:30,782 --> 01:45:32,868 have trained their whole lives for this moment. 1712 01:45:33,660 --> 01:45:35,162 They're all legacies. 1713 01:45:35,245 --> 01:45:36,371 We're not. 1714 01:45:41,626 --> 01:45:43,337 Row for your country. 1715 01:45:44,171 --> 01:45:45,380 Row for each other. 1716 01:45:46,548 --> 01:45:48,759 Row for that one moment when everything 1717 01:45:48,842 --> 01:45:51,136 that's stacked against you can take a back seat. 1718 01:45:57,893 --> 01:45:59,728 For what it's worth, I'm proud of you boys. 1719 01:46:05,025 --> 01:46:06,276 All right, push off. 1720 01:46:14,034 --> 01:46:15,035 What? 1721 01:46:16,411 --> 01:46:17,412 Nothin'. 1722 01:46:31,551 --> 01:46:32,803 They might as well have stuck us 1723 01:46:32,886 --> 01:46:34,346 out on the North Atlantic. 1724 01:46:44,398 --> 01:46:45,816 Thousands of people are taking their seats, 1725 01:46:46,066 --> 01:46:47,943 gathered for the Men's Eights finals. 1726 01:46:48,026 --> 01:46:49,736 The world's six best rowing teams 1727 01:46:49,820 --> 01:46:51,613 in one last race for the gold. 1728 01:46:51,696 --> 01:46:52,823 Germany, Italy, Hungary. 1729 01:46:53,573 --> 01:46:56,118 Germany has taken gold in singles, doubles, and fours, 1730 01:46:56,201 --> 01:46:57,911 and they're looking for a sweep. 1731 01:46:57,994 --> 01:47:00,539 Switzerland, Great Britain, and the United States 1732 01:47:00,622 --> 01:47:01,998 round out the six. 1733 01:47:02,082 --> 01:47:04,000 The boys from Washington so close 1734 01:47:04,084 --> 01:47:06,378 to bringing an Olympic title back to Seattle. 1735 01:47:09,840 --> 01:47:12,843 Deutschland! Deutschland! 1736 01:47:12,926 --> 01:47:17,639 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1737 01:47:17,722 --> 01:47:20,267 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1738 01:47:20,350 --> 01:47:22,102 Deutschland! Deutschland! 1739 01:47:22,185 --> 01:47:25,897 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1740 01:47:25,981 --> 01:47:28,275 Deutschland! Deutschland! 1741 01:47:43,498 --> 01:47:44,458 Don, you okay? 1742 01:47:45,792 --> 01:47:48,128 You got this, Don, all right? 1743 01:47:54,259 --> 01:47:55,510 Hey, what'd he say? 1744 01:47:57,596 --> 01:47:58,930 All right. Come on, let's win this. 1745 01:47:59,014 --> 01:47:59,973 Oars ready. 1746 01:48:06,062 --> 01:48:07,147 Come on. 1747 01:48:08,482 --> 01:48:10,066 All right, we got two lengths of wind 1748 01:48:10,150 --> 01:48:11,651 to make up on this bunch. 1749 01:48:11,735 --> 01:48:13,487 So, we start at 38. 1750 01:48:13,570 --> 01:48:14,821 Bobby! Bobby! 1751 01:48:15,238 --> 01:48:17,157 Shit! Row! Row! 1752 01:48:19,951 --> 01:48:20,952 Come on. 1753 01:48:22,579 --> 01:48:24,122 Oh, God! He couldn't hear him. 1754 01:48:24,498 --> 01:48:25,707 The Americans have stumbled out of the gate, 1755 01:48:25,790 --> 01:48:26,833 already a full boat behind. 1756 01:48:34,257 --> 01:48:35,634 Legs through. 1757 01:48:35,717 --> 01:48:37,719 All right, now move to 30. 1758 01:48:37,802 --> 01:48:39,971 Go! In, through. 1759 01:48:40,305 --> 01:48:41,598 Legs through! 1760 01:48:41,681 --> 01:48:43,350 In, through! In! 1761 01:48:55,278 --> 01:48:57,864 All right. We got 38! 1762 01:48:57,948 --> 01:48:59,199 Give me 40! 1763 01:49:00,242 --> 01:49:01,201 In, through! 1764 01:49:01,701 --> 01:49:02,702 In, through! 1765 01:49:03,203 --> 01:49:04,913 In, through! Go! 1766 01:49:05,789 --> 01:49:07,249 Come on, Don, pick it up. 1767 01:49:07,874 --> 01:49:10,293 In the legs! In, through! 1768 01:49:10,877 --> 01:49:11,878 In, through! 1769 01:49:12,337 --> 01:49:14,130 -In, through! -It's time to move! 1770 01:49:14,214 --> 01:49:15,257 Come on, Don. 1771 01:49:15,674 --> 01:49:17,008 Go, Don! 1772 01:49:22,847 --> 01:49:23,848 Come on, boys. 1773 01:49:41,283 --> 01:49:43,118 Germany is just behind Italy, 1774 01:49:43,201 --> 01:49:44,703 followed by Great Britain. 1775 01:49:44,786 --> 01:49:47,539 The U.S. still in last, well behind Hungary. 1776 01:49:50,625 --> 01:49:53,169 Give me more! Gotta have more! 1777 01:49:54,296 --> 01:49:56,715 Come on, Don. Give me 40. 1778 01:49:56,798 --> 01:49:58,049 In the legs. 1779 01:49:58,133 --> 01:49:59,634 - Push it, Don. - Come on, Don! 1780 01:49:59,718 --> 01:50:00,969 Now would be a good time, Hume! 1781 01:50:01,052 --> 01:50:02,846 Come on, Don! Pick it up! 1782 01:50:03,305 --> 01:50:04,848 Don, come on. 1783 01:50:05,473 --> 01:50:06,641 Come on, Don. 1784 01:50:08,810 --> 01:50:09,936 Come on, Don. 1785 01:50:10,020 --> 01:50:12,105 Gotta give me 40. You have it. 1786 01:50:12,897 --> 01:50:14,316 Give it to me. 1787 01:50:14,399 --> 01:50:16,067 Come on, give me 40. 1788 01:50:17,068 --> 01:50:18,111 Come on, Don. 1789 01:50:18,737 --> 01:50:19,779 Come on! 1790 01:50:20,488 --> 01:50:21,865 Don! 1791 01:50:21,948 --> 01:50:22,866 Don! 1792 01:50:23,325 --> 01:50:24,909 Don! Come on! 1793 01:50:24,993 --> 01:50:27,537 Every morning, every evening 1794 01:50:27,621 --> 01:50:29,331 Ain't we got fun? 1795 01:50:29,414 --> 01:50:31,875 Not much money, oh, but honey 1796 01:50:31,958 --> 01:50:33,084 Ain't we got... 1797 01:50:33,168 --> 01:50:35,211 That's right, Don! Give me 40! 1798 01:50:35,295 --> 01:50:37,088 Go! Through! 1799 01:50:37,172 --> 01:50:39,049 Legs through! 1800 01:50:39,132 --> 01:50:40,258 Eyes up! 1801 01:50:40,800 --> 01:50:42,594 Stay low! 1802 01:50:42,677 --> 01:50:44,262 - Stay loose! - And here comes 1803 01:50:44,346 --> 01:50:45,764 the United States with a burst. 1804 01:50:45,847 --> 01:50:47,098 Row! 1805 01:50:47,182 --> 01:50:48,808 As one! 1806 01:50:48,892 --> 01:50:50,018 As one! 1807 01:50:51,603 --> 01:50:52,687 Nearing the 500-meter mark, 1808 01:50:52,771 --> 01:50:53,980 the Americans have caught up 1809 01:50:54,064 --> 01:50:55,565 to the Hungarian and Swiss teams. 1810 01:50:56,941 --> 01:50:58,234 Stay! 1811 01:51:02,489 --> 01:51:04,199 And through! In, through! 1812 01:51:04,282 --> 01:51:05,575 The Americans have overtaken 1813 01:51:05,659 --> 01:51:06,951 the Swiss and the Hungarian boats. 1814 01:51:07,035 --> 01:51:08,328 Germany and Italy share the lead, 1815 01:51:08,411 --> 01:51:09,996 with Great Britain trailing. 1816 01:51:13,041 --> 01:51:14,250 Legs loose! 1817 01:51:14,334 --> 01:51:15,377 In, through! 1818 01:51:17,671 --> 01:51:18,922 In and through! 1819 01:51:19,381 --> 01:51:20,840 Four! Five! 1820 01:51:21,591 --> 01:51:22,967 In, through! 1821 01:51:23,051 --> 01:51:24,636 Give me 42! 1822 01:51:24,886 --> 01:51:25,929 Now! 1823 01:51:26,012 --> 01:51:27,055 In, through! 1824 01:51:29,432 --> 01:51:30,642 Breathe! 1825 01:51:30,725 --> 01:51:31,851 - Legs through! - In, through! 1826 01:51:31,935 --> 01:51:34,104 Fifteen more! In! 1827 01:51:34,187 --> 01:51:36,022 - Come on. - Through! 1828 01:51:36,106 --> 01:51:37,148 Ten more! 1829 01:51:37,857 --> 01:51:39,859 Shoulders down and loose. 1830 01:51:41,403 --> 01:51:42,445 Stand tall! 1831 01:51:46,157 --> 01:51:47,450 In, through! 1832 01:51:47,784 --> 01:51:49,119 And the Americans continue strong, 1833 01:51:49,536 --> 01:51:51,037 moving past Great Britain and headed for third. 1834 01:51:51,121 --> 01:51:53,540 The U.S. is moving into medal position. 1835 01:51:55,709 --> 01:51:57,877 Through! Eyes up! 1836 01:52:00,505 --> 01:52:01,840 In, through! 1837 01:52:14,394 --> 01:52:15,812 Give me 46! 1838 01:52:16,479 --> 01:52:17,689 Go! 1839 01:52:22,527 --> 01:52:24,404 300 meters, and the Americans 1840 01:52:24,946 --> 01:52:26,281 have pulled even! 1841 01:52:26,364 --> 01:52:27,157 The boats are three across now. 1842 01:52:27,240 --> 01:52:28,450 250 meters to go. 1843 01:52:28,533 --> 01:52:29,409 Come on, come on, come on. 1844 01:52:29,868 --> 01:52:31,077 Legs through! 1845 01:52:31,828 --> 01:52:33,413 It's a three-boat race. 1846 01:52:33,496 --> 01:52:34,831 Who's going to break? 1847 01:52:36,916 --> 01:52:38,251 It's Germany, Italy. 1848 01:52:40,712 --> 01:52:41,838 Italy, Germany. 1849 01:52:44,716 --> 01:52:45,842 The U.S. and Italy. 1850 01:52:45,925 --> 01:52:47,594 It's just too close. 1851 01:52:47,677 --> 01:52:49,429 Stay low! 1852 01:52:49,512 --> 01:52:50,722 100 meters to go. 1853 01:52:50,805 --> 01:52:52,098 It's neck and neck. 1854 01:52:57,187 --> 01:52:58,605 Come on. 1855 01:52:58,688 --> 01:53:00,356 Deutschland! Deutschland! 1856 01:53:00,440 --> 01:53:02,484 Deutschland! Deutschland! 1857 01:53:02,567 --> 01:53:06,321 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1858 01:53:06,404 --> 01:53:07,739 In, through! 1859 01:53:08,531 --> 01:53:09,574 In, through! 1860 01:53:11,201 --> 01:53:12,494 In, through! 1861 01:53:14,329 --> 01:53:16,831 Give it everything! Go! 1862 01:53:20,460 --> 01:53:21,836 Stay central! 1863 01:53:22,337 --> 01:53:23,671 Eyes up! 1864 01:53:28,009 --> 01:53:29,010 As one! 1865 01:53:29,677 --> 01:53:31,513 As one! 1866 01:53:31,596 --> 01:53:33,515 As one! 1867 01:53:33,598 --> 01:53:35,433 Off the man in front of you! 1868 01:53:35,517 --> 01:53:36,851 In, through! 1869 01:53:37,519 --> 01:53:39,521 Go! In, through! 1870 01:53:40,396 --> 01:53:41,606 Eyes up! 1871 01:53:42,106 --> 01:53:43,650 In the legs! 1872 01:53:43,733 --> 01:53:45,360 Deutschland! Deutschland! 1873 01:53:45,443 --> 01:53:47,570 Germany, Italy, America. 1874 01:53:47,654 --> 01:53:50,365 Deutschland! Deutschland! 1875 01:53:51,199 --> 01:53:52,534 And that's it! 1876 01:53:52,617 --> 01:53:53,827 That's it! 1877 01:53:54,536 --> 01:53:57,330 The results are just too close for this reporter to tell. 1878 01:54:02,627 --> 01:54:03,628 Come on. 1879 01:54:09,926 --> 01:54:11,052 Who won? 1880 01:54:15,932 --> 01:54:17,600 The German fans believe 1881 01:54:17,684 --> 01:54:20,770 they've got their sixth win of these 1936 Olympics. 1882 01:54:21,187 --> 01:54:23,398 We can only sit and wait for the results. 1883 01:54:34,784 --> 01:54:36,077 Did you see? 1884 01:55:05,773 --> 01:55:07,734 America. 1885 01:55:07,817 --> 01:55:09,611 The United States has won the gold! 1886 01:55:21,581 --> 01:55:22,832 Good job, Johnny. 1887 01:55:24,334 --> 01:55:25,543 We did it, boys! 1888 01:55:25,627 --> 01:55:26,836 Come on! 1889 01:55:27,712 --> 01:55:29,714 One hell of a stroke. 1890 01:55:44,771 --> 01:55:46,314 America has done it! 1891 01:55:46,397 --> 01:55:48,608 They've won the gold! 1892 01:55:49,817 --> 01:55:51,819 Hell of a race. 1893 01:55:52,445 --> 01:55:53,821 -You did it, Al. You did it. -I'm proud of you. 1894 01:55:54,197 --> 01:55:55,198 We did it. 1895 01:56:17,929 --> 01:56:19,263 How about this, huh? 1896 01:56:19,347 --> 01:56:21,349 Mm-hmm. How about this? 1897 01:56:22,266 --> 01:56:23,851 Anything you'd like to say about those boys, Al? 1898 01:56:29,065 --> 01:56:31,651 They are the finest I ever saw seated in a shell. 1899 01:57:11,774 --> 01:57:13,401 Not bad, huh, fellas? 1900 01:57:40,970 --> 01:57:42,430 Did you see that? 1901 01:57:42,513 --> 01:57:44,557 Boat pushed me right into the bank. 1902 01:57:44,640 --> 01:57:47,477 -Look at this. -Don't worry, we'll fix it. 1903 01:57:54,358 --> 01:57:55,485 Hey, Grandpa? 1904 01:57:56,527 --> 01:57:58,362 You think someday I can row crew? 1905 01:57:59,530 --> 01:58:01,449 Well, you gotta keep at it. 1906 01:58:05,161 --> 01:58:06,871 Did you like rowing eight-man crew? 1907 01:58:07,663 --> 01:58:09,665 -Eight? -Yeah. 1908 01:58:11,334 --> 01:58:12,752 We were never eight. 1909 01:58:16,214 --> 01:58:17,673 We were one. 130699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.