All language subtitles for The West Wing (1999) - S01E07 - The State Dinner (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,639 Previously on the west wing: 2 00:00:05,706 --> 00:00:06,374 You want to work 3 00:00:06,440 --> 00:00:06,940 For the leader 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,743 Of the free world? 5 00:00:09,810 --> 00:00:10,878 Josh! 6 00:00:10,944 --> 00:00:11,745 Well, it took you Long enough. 7 00:00:11,812 --> 00:00:12,513 Ow! 8 00:00:12,580 --> 00:00:13,514 I'm going 9 00:00:13,581 --> 00:00:15,583 To give you A ten-minute head start. 10 00:00:15,649 --> 00:00:16,217 What for? 11 00:00:16,284 --> 00:00:17,017 Being a good guy. 12 00:00:17,085 --> 00:00:17,951 Mallory, this thing 13 00:00:18,018 --> 00:00:19,187 With your mother And me 14 00:00:19,253 --> 00:00:20,621 It'll blow over. No, it won't. 15 00:00:20,688 --> 00:00:22,090 There isn't A state bar 16 00:00:22,156 --> 00:00:24,258 That's going to admit you With a solicitation bust. 17 00:00:24,325 --> 00:00:25,793 I don't plan on Getting busted. 18 00:00:30,664 --> 00:00:32,666 C.J.: The first lady Will be wearing 19 00:00:32,733 --> 00:00:34,402 A carmen marc valvo Silver and black gown 20 00:00:34,468 --> 00:00:35,303 With a matching Bolero jacket. 21 00:00:35,369 --> 00:00:36,604 Woman reporter: Shoes? 22 00:00:36,670 --> 00:00:38,639 I believe she'll Be wearing shoes, yes. 23 00:00:38,706 --> 00:00:39,873 Sondra: C.J.... 24 00:00:39,940 --> 00:00:42,243 Black suede manolo Blahnik slides With a rhinestone 25 00:00:42,310 --> 00:00:43,744 And mother of pearl Toe buckle. 26 00:00:43,811 --> 00:00:45,546 Accessories? Gabrielle sanchez 27 00:00:45,613 --> 00:00:47,848 Fresh water pearl necklace With tourmaline beads. 28 00:00:47,915 --> 00:00:48,782 I'm also told To inform you 29 00:00:48,849 --> 00:00:50,251 She will be carrying 30 00:00:50,318 --> 00:00:53,053 A christina bomba Silk, pleated Organdy evening bag. 31 00:00:53,121 --> 00:00:54,422 And mrs. Siguto? 32 00:00:54,488 --> 00:00:56,690 Mrs. Siguto will be wearing A silk kebaya 33 00:00:56,757 --> 00:01:00,128 In dark purple with an overlay Of black silk lace. 34 00:01:00,194 --> 00:01:01,829 Matching open-toed Evening slippers. 35 00:01:01,895 --> 00:01:03,964 Her jewelry Is by an artist 36 00:01:04,031 --> 00:01:05,499 From her birthplace In jakarta. 37 00:01:05,566 --> 00:01:06,300 It is fashioned 38 00:01:06,367 --> 00:01:07,668 In rubies and gold. 39 00:01:07,735 --> 00:01:08,702 Anything else? 40 00:01:09,870 --> 00:01:11,805 Nothing on The nuclear test ban treaty? 41 00:01:13,774 --> 00:01:15,576 No. Okay. 42 00:01:15,643 --> 00:01:16,744 Thank you. 43 00:01:17,711 --> 00:01:18,346 C.J.... 44 00:01:18,412 --> 00:01:19,813 Man alive, Do I love it 45 00:01:19,880 --> 00:01:22,450 When in style magazine Is issued press credentials. 46 00:01:22,516 --> 00:01:23,417 Mirabella needed to know 47 00:01:23,484 --> 00:01:25,153 What wine Was being served 48 00:01:25,219 --> 00:01:26,187 So, it's a good thing 49 00:01:26,254 --> 00:01:27,621 I went to school For 22 years. 50 00:01:27,688 --> 00:01:29,723 What wine...? It's wine. You'll drink it. 51 00:01:29,790 --> 00:01:30,891 What do you need? 52 00:01:30,958 --> 00:01:32,493 Sara's picked up speed And power 53 00:01:32,560 --> 00:01:34,828 And is now classified As a class-four system. 54 00:01:34,895 --> 00:01:35,963 You might want to talk 55 00:01:36,029 --> 00:01:37,398 About preparations And contingencies. 56 00:01:37,465 --> 00:01:38,666 Sure, what are We talking about? 57 00:01:38,732 --> 00:01:41,001 Hurricane sara. Sara's a Hurricane? 58 00:01:41,068 --> 00:01:42,002 Where's It heading? 59 00:01:42,069 --> 00:01:43,337 Georgia and the carolinas. 60 00:01:43,404 --> 00:01:44,572 When? It'll hit landfall By tonight. 61 00:01:44,638 --> 00:01:46,440 Is it serious? Ever been in A hurricane? 62 00:01:46,507 --> 00:01:49,343 No. Me neither, but They look serious. 63 00:01:49,410 --> 00:01:51,179 Sam: Just so you know, They voted to strike. 64 00:01:51,245 --> 00:01:53,581 The teamsters? Leo's putting Them in a room. 65 00:01:53,647 --> 00:01:54,382 When? Now. 66 00:01:54,448 --> 00:01:55,549 How long is it Going to last? 67 00:01:55,616 --> 00:01:57,518 Till midnight-- Taft-hartley expires. 68 00:01:57,585 --> 00:01:59,019 That's when The truck drivers walk. 69 00:01:59,086 --> 00:02:00,954 There's a state Dinner tonight. 70 00:02:01,021 --> 00:02:01,789 Josh: Make more food. 71 00:02:01,855 --> 00:02:02,790 Josh! 72 00:02:02,856 --> 00:02:03,724 You know About the hurricane? 73 00:02:03,791 --> 00:02:04,725 Yeah. Everybody but me? 74 00:02:04,792 --> 00:02:06,994 Listen, I want you To start preparing. 75 00:02:07,060 --> 00:02:08,095 There's a situation In mcclane. 76 00:02:08,162 --> 00:02:09,363 Virginia? Idaho. 77 00:02:09,430 --> 00:02:11,232 What's in idaho? There's a property 78 00:02:11,299 --> 00:02:12,700 That local law enforcement's Had surrounded 79 00:02:12,766 --> 00:02:13,834 For four days. 80 00:02:13,901 --> 00:02:16,770 A farm with anywhere From 18 to 40 survivalists. 81 00:02:16,837 --> 00:02:18,138 Are they armed? Yeah. 82 00:02:18,206 --> 00:02:20,274 Are there kids? Yes. The fbi's decided 83 00:02:20,341 --> 00:02:21,642 It's a hostage situation. 84 00:02:21,709 --> 00:02:23,977 So, we've got ourselves A whole new ball game. 85 00:02:24,044 --> 00:02:26,013 So, let me see if I have this. 86 00:02:26,079 --> 00:02:28,382 A hurricane's picked Up speed and power 87 00:02:28,449 --> 00:02:29,783 And is heading For georgia. 88 00:02:29,850 --> 00:02:32,186 Management and labor Are coming here To work out 89 00:02:32,253 --> 00:02:34,054 A settlement to Avoid a strike 90 00:02:34,121 --> 00:02:35,423 That will begin At midnight tonight. 91 00:02:35,489 --> 00:02:37,090 And the government's Planning a siege 92 00:02:37,157 --> 00:02:38,892 On 18 to 40 of its Citizens while we host 93 00:02:38,959 --> 00:02:41,128 A state dinner For the president Of indonesia. 94 00:02:41,195 --> 00:02:43,264 You got it. Yeah. Yeah. 95 00:02:43,331 --> 00:02:44,898 Amazingly, you know what 96 00:02:44,965 --> 00:02:45,933 I'll get asked? 97 00:02:45,999 --> 00:02:47,201 What? Sondra? 98 00:02:47,268 --> 00:02:48,302 I'm sorry, c.J. 99 00:02:48,369 --> 00:02:49,403 Black suede and velvet 100 00:02:49,470 --> 00:02:50,838 Manolo blahnik slides 101 00:02:50,904 --> 00:02:53,674 With a rhinestone And mother of pearl Toe buckle. 102 00:02:53,741 --> 00:02:54,675 Thanks. 103 00:02:54,742 --> 00:02:55,743 No problem. 104 00:03:45,626 --> 00:03:47,861 Josh: Another low pressure system. 105 00:03:47,928 --> 00:03:49,597 Okay, I'm talking To the red cross. 106 00:03:49,663 --> 00:03:51,265 I'll call you in an hour. 107 00:03:51,332 --> 00:03:53,601 Yeah, okay, bye. 108 00:03:53,667 --> 00:03:54,668 Donnatella moss. 109 00:03:54,735 --> 00:03:55,769 Hey. 110 00:03:55,836 --> 00:03:57,905 A senior indonesian deputy Is coming tonight. 111 00:03:57,971 --> 00:04:00,341 Toby and I want to talk to him Alone for a few minutes. 112 00:04:00,408 --> 00:04:01,208 I need you find out 113 00:04:01,275 --> 00:04:02,776 If he can speak english 114 00:04:02,843 --> 00:04:05,379 And if he can't we need to get An interpreter from state. 115 00:04:05,446 --> 00:04:06,380 What's his name? 116 00:04:06,447 --> 00:04:10,050 Rahmadi sumahidjo bambang. 117 00:04:10,117 --> 00:04:11,051 Can you spell that? 118 00:04:11,118 --> 00:04:13,053 Not correctly, no. 119 00:04:13,120 --> 00:04:14,054 Josh? Yes. 120 00:04:14,121 --> 00:04:14,888 I got to tell you something. 121 00:04:14,955 --> 00:04:16,324 What? 122 00:04:16,390 --> 00:04:18,492 I'm not wild about this Whole indonesian business. 123 00:04:18,559 --> 00:04:19,927 I've been doing some Reading on my own... 124 00:04:19,993 --> 00:04:20,861 I wish you wouldn't do that. 125 00:04:20,928 --> 00:04:22,129 Why? 126 00:04:22,195 --> 00:04:24,298 Because you tend to cull Some bizarre factoid 127 00:04:24,365 --> 00:04:26,033 From a less than Reputable source 128 00:04:26,099 --> 00:04:27,868 And then blow it Out of proportion. 129 00:04:27,935 --> 00:04:28,268 I do not. 130 00:04:28,336 --> 00:04:29,403 Donna... 131 00:04:29,470 --> 00:04:30,504 I just thought You might like to know 132 00:04:30,571 --> 00:04:32,205 That in certain parts Of indonesia 133 00:04:32,272 --> 00:04:33,674 They summarily Execute people 134 00:04:33,741 --> 00:04:35,809 They suspect Of being sorcerers. 135 00:04:35,876 --> 00:04:36,243 What? 136 00:04:36,310 --> 00:04:37,277 I read it. 137 00:04:37,345 --> 00:04:40,247 They summarily Execute people 138 00:04:40,314 --> 00:04:42,282 They suspect Of being sorcerers? 139 00:04:42,350 --> 00:04:43,116 They behead them. 140 00:04:43,183 --> 00:04:44,017 Sorcerers. 141 00:04:44,084 --> 00:04:45,419 Gangs of roving people. 142 00:04:45,486 --> 00:04:47,788 Beheading those they suspect Of being sorcerers with 143 00:04:47,855 --> 00:04:50,223 You know-- what's that thing That death carries? 144 00:04:50,290 --> 00:04:51,359 A scythe. 145 00:04:51,425 --> 00:04:52,393 They're doing it With a scythe. 146 00:04:52,460 --> 00:04:53,527 Thanks for the heads up. 147 00:04:53,594 --> 00:04:54,595 I just thought you Might like to know 148 00:04:54,662 --> 00:04:56,430 Who's coming Over for dinner. 149 00:04:56,497 --> 00:04:57,665 I heard it got upgraded. 150 00:04:57,731 --> 00:04:59,433 It's a class-four hurricane. 151 00:04:59,500 --> 00:05:01,234 Fema's down in georgia With the red cross. 152 00:05:01,301 --> 00:05:02,803 President should be Prepared to sign 153 00:05:02,870 --> 00:05:04,405 Some sort of Federal disaster relief. 154 00:05:04,472 --> 00:05:05,539 What's going on With the truckers? 155 00:05:05,606 --> 00:05:06,774 I'm meeting with them 156 00:05:06,840 --> 00:05:08,509 In the roosevelt room In an hour. 157 00:05:08,576 --> 00:05:10,243 C.J.'ll need to know What they're wearing. 158 00:05:10,310 --> 00:05:11,379 What's the issue? 159 00:05:11,445 --> 00:05:12,580 Two-tiered hiring. 160 00:05:12,646 --> 00:05:14,482 The company divides Its workforce 161 00:05:14,548 --> 00:05:15,683 Into two bodies: 162 00:05:15,749 --> 00:05:18,386 Long-term, full-time Employees who enjoy 163 00:05:18,452 --> 00:05:21,789 Top market wages And benefits, And part-time 164 00:05:21,855 --> 00:05:25,092 Or newer full-time employees Who are paid a lower wage scale 165 00:05:25,158 --> 00:05:26,427 And usually get No benefits. 166 00:05:26,494 --> 00:05:27,861 But they're part-time employees. 167 00:05:27,928 --> 00:05:28,896 A lot of them aren't. 168 00:05:28,962 --> 00:05:30,998 A lot of the workers Management designates 169 00:05:31,064 --> 00:05:33,200 As part-time Are de-facto full-time employees 170 00:05:33,266 --> 00:05:34,802 Who are working The same amount of hours 171 00:05:34,868 --> 00:05:36,370 Under a different designation 172 00:05:36,437 --> 00:05:39,139 At lower wages With no health or pension. 173 00:05:39,206 --> 00:05:40,874 I'm with management. 174 00:05:40,941 --> 00:05:42,275 Imagine my surprise. 175 00:05:42,342 --> 00:05:44,845 The younger workforce puts A premium on job flexibility. 176 00:05:44,912 --> 00:05:48,416 They're unwilling to make Long-term commitments. 177 00:05:48,482 --> 00:05:49,483 What do you expect? 178 00:05:49,550 --> 00:05:50,618 Fair hiring practices. 179 00:05:50,684 --> 00:05:51,752 Listen. Mcclane, idaho... 180 00:05:51,819 --> 00:05:52,953 I need someone to monitor 181 00:05:53,020 --> 00:05:55,222 And keep me updated Throughout the day. 182 00:05:55,288 --> 00:05:58,125 I'll do it. You got to work On the toast. 183 00:05:58,191 --> 00:05:58,859 Don't need him. 184 00:05:58,926 --> 00:06:00,327 Yes, you do. 185 00:06:00,394 --> 00:06:01,361 Takes two people To write a toast? 186 00:06:01,429 --> 00:06:02,563 The state department's 187 00:06:02,630 --> 00:06:04,264 Very particular About these toasts. 188 00:06:04,331 --> 00:06:06,066 I'll assignment someone From my office. 189 00:06:06,133 --> 00:06:07,067 I can do it. 190 00:06:07,134 --> 00:06:08,636 No, you can't. 191 00:06:08,702 --> 00:06:09,637 Why not? 192 00:06:09,703 --> 00:06:11,605 Because you're a Political consultant 193 00:06:11,672 --> 00:06:13,707 And this is an actual, You know, thing. 194 00:06:13,774 --> 00:06:16,444 Leo, please tell josh That I can play 195 00:06:16,510 --> 00:06:17,845 A role in issues And it's not 196 00:06:17,911 --> 00:06:20,313 Going to end This administration. 197 00:06:20,380 --> 00:06:21,281 I don't think it Will be the end 198 00:06:21,348 --> 00:06:22,583 Of this administration, leo 199 00:06:22,650 --> 00:06:23,383 I think it's going To be the end 200 00:06:23,451 --> 00:06:26,353 Of this republic. 201 00:06:26,420 --> 00:06:27,688 Establish a contact 202 00:06:27,755 --> 00:06:30,624 At the justice department And the fbi 203 00:06:30,691 --> 00:06:33,193 And keep josh Informed throughout. 204 00:06:33,260 --> 00:06:34,695 What else? 205 00:06:34,762 --> 00:06:36,964 The, uh, redskins suck. 206 00:06:37,030 --> 00:06:38,966 Thank you. 207 00:06:42,369 --> 00:06:43,303 Donna? 208 00:06:43,370 --> 00:06:44,304 Yeah. 209 00:06:44,371 --> 00:06:45,338 Did josh talk to you about... 210 00:06:45,405 --> 00:06:47,107 Rahmadi sumahidjo bambang? 211 00:06:47,174 --> 00:06:47,908 Yes. I'm on it. 212 00:06:47,975 --> 00:06:49,109 Thank you. 213 00:06:49,176 --> 00:06:50,911 Did you know that In certain parts Of indonesia 214 00:06:50,978 --> 00:06:53,814 They summarily execute People they suspect of Being sorcerers? 215 00:06:53,881 --> 00:06:55,315 Yes. 216 00:06:55,382 --> 00:06:56,950 You see? 217 00:06:57,017 --> 00:06:58,686 You're all crazy. 218 00:07:00,287 --> 00:07:01,254 Mr. President? 219 00:07:01,321 --> 00:07:02,155 No questions right now, harry. 220 00:07:02,222 --> 00:07:03,657 A short one. 221 00:07:03,724 --> 00:07:05,559 She's not worried about The length of your questions. 222 00:07:05,626 --> 00:07:08,796 She's worried about The length of my response. 223 00:07:13,767 --> 00:07:15,669 We're having salmon tonight. 224 00:07:15,736 --> 00:07:17,237 Yes. 225 00:07:17,304 --> 00:07:19,006 They told you that? 226 00:07:19,072 --> 00:07:20,474 Yes. 227 00:07:25,479 --> 00:07:29,449 Yo-yo ma is going to play. 228 00:07:29,517 --> 00:07:34,321 Some bach concertos, I believe. 229 00:07:34,387 --> 00:07:36,089 Do you like salmon? 230 00:07:36,156 --> 00:07:37,891 No. 231 00:07:37,958 --> 00:07:40,528 Well... 232 00:07:40,594 --> 00:07:42,062 Our mistake. 233 00:07:42,129 --> 00:07:43,196 Yes. 234 00:07:53,140 --> 00:07:54,542 What do you have so far? 235 00:07:54,608 --> 00:07:56,777 We start by welcoming Our friends 236 00:07:56,844 --> 00:07:58,111 And distinguished guests. 237 00:07:58,178 --> 00:07:59,046 We praise president siguto 238 00:07:59,112 --> 00:08:00,147 For leading his country 239 00:08:00,213 --> 00:08:01,782 Through a period That promises profound change 240 00:08:01,849 --> 00:08:04,184 As indonesia moves from An authoritarian dictatorship 241 00:08:04,251 --> 00:08:05,318 Towards a real democracy. 242 00:08:05,385 --> 00:08:07,020 The beginnings of A real democracy. 243 00:08:07,087 --> 00:08:07,955 Don't get carried away. 244 00:08:08,021 --> 00:08:11,992 All right, uh, "We have been friends 245 00:08:12,059 --> 00:08:14,327 For over 50 years..." 246 00:08:14,394 --> 00:08:15,663 Don't... Don't say friends. 247 00:08:15,729 --> 00:08:17,130 It's a state dinner. 248 00:08:17,197 --> 00:08:18,766 I don't think We should remind people 249 00:08:18,832 --> 00:08:20,333 How friendly we were With dictators 250 00:08:20,400 --> 00:08:22,903 Who oppressed their people While stealing their money. 251 00:08:22,970 --> 00:08:24,471 How else do you Steal people's money? 252 00:08:24,538 --> 00:08:26,774 See, that's good. Write that in the toast. 253 00:08:26,840 --> 00:08:27,374 Toby? 254 00:08:27,440 --> 00:08:28,776 Yeah. 255 00:08:28,842 --> 00:08:30,678 You got something going on Tonight with josh? 256 00:08:30,744 --> 00:08:33,681 We got to see a guy About a thing. 257 00:08:33,747 --> 00:08:34,948 Need any help? 258 00:08:35,015 --> 00:08:35,949 No. 259 00:08:36,016 --> 00:08:38,418 Toughen this up. 260 00:08:38,485 --> 00:08:40,954 30 days with a federal mediator. 261 00:08:41,021 --> 00:08:42,756 You people couldn't work This out? 262 00:08:42,823 --> 00:08:43,523 There's fundamental Differences. 263 00:08:43,591 --> 00:08:44,592 Name them. 264 00:08:44,658 --> 00:08:45,458 It's the same Differences... 265 00:08:45,525 --> 00:08:46,393 Name them again. 266 00:08:46,459 --> 00:08:47,761 The two-tiered hiring. 267 00:08:47,828 --> 00:08:49,897 The trucking industry Is under intense competition 268 00:08:49,963 --> 00:08:53,100 From fed ex, ups, The railroads, the airlines 269 00:08:53,166 --> 00:08:54,835 Freight operations. Seymour. 270 00:08:54,902 --> 00:08:56,069 For us to accept Wage costs 271 00:08:56,136 --> 00:08:57,705 Significantly greater Than our competitors 272 00:08:57,771 --> 00:08:59,673 Would render us Unable to compete. 273 00:08:59,740 --> 00:09:00,674 You're full of crap. 274 00:09:00,741 --> 00:09:01,775 This is the white house. 275 00:09:01,842 --> 00:09:03,410 It's not The jersey turnpike. 276 00:09:03,476 --> 00:09:04,244 Watch your mouth. 277 00:09:04,311 --> 00:09:06,046 Forgive me. 278 00:09:06,113 --> 00:09:10,417 For all the danger your Industry's facing from Competition, seymour 279 00:09:10,483 --> 00:09:13,621 The fact is that trucks are Still this country's number one 280 00:09:13,687 --> 00:09:15,288 Way of moving things around-- 281 00:09:15,355 --> 00:09:16,924 Including food. 282 00:09:16,990 --> 00:09:20,861 I'm talking about produce Rotting in warehouses. 283 00:09:20,928 --> 00:09:23,864 I'm talking about fistfights In supermarkets 284 00:09:23,931 --> 00:09:29,102 Over who gets The last bar of soap. 285 00:09:29,169 --> 00:09:31,705 You have until midnight. 286 00:09:31,772 --> 00:09:34,107 You don't think I can do this? 287 00:09:34,174 --> 00:09:36,176 Why aren't you in Your own office? 288 00:09:36,243 --> 00:09:38,779 I don't have an office In this building. 289 00:09:38,846 --> 00:09:40,080 There's a reason for that. 290 00:09:40,147 --> 00:09:42,449 The mcclane police Got a warrant 291 00:09:42,515 --> 00:09:43,717 To search this house. 292 00:09:43,784 --> 00:09:44,685 They had reason to believe 293 00:09:44,752 --> 00:09:45,986 There was a gun in that house 294 00:09:46,053 --> 00:09:47,788 That was made illegal By virtue of a barrel 295 00:09:47,855 --> 00:09:50,490 That was a quarter inch shorter Than it was supposed to be. 296 00:09:50,557 --> 00:09:51,692 The people in this house 297 00:09:51,759 --> 00:09:53,493 Who are exactly Who you think they are 298 00:09:53,560 --> 00:09:55,395 Refused entry to police. 299 00:09:55,462 --> 00:09:56,496 Did they refuse It politely? 300 00:09:56,563 --> 00:09:57,698 They produced weapons 301 00:09:57,765 --> 00:09:58,966 If that's what You're asking me. 302 00:09:59,032 --> 00:10:00,433 Yes, that's what I'm asking you. 303 00:10:00,500 --> 00:10:02,069 It really bugs you 304 00:10:02,135 --> 00:10:03,470 That the president Listens to me sometimes. 305 00:10:03,536 --> 00:10:05,105 Yes, but don't Take it personally. 306 00:10:05,172 --> 00:10:07,908 It bugs me when the president Listens to anyone who isn't me. 307 00:10:07,975 --> 00:10:10,143 You know why the fbi Had reason to believe 308 00:10:10,210 --> 00:10:11,511 There was an illegal weapon In this house? 309 00:10:11,578 --> 00:10:12,512 Why? 310 00:10:12,579 --> 00:10:13,747 Because we sold it to them. 311 00:10:13,814 --> 00:10:16,083 You know that for sure? 312 00:10:16,149 --> 00:10:18,852 Yeah. 313 00:10:18,919 --> 00:10:21,321 Also, there are children In there 314 00:10:21,388 --> 00:10:22,990 And a lot of crossed wires 315 00:10:23,056 --> 00:10:25,693 Between the deputy attorney General and the fbi 316 00:10:25,759 --> 00:10:27,661 And alcohol, tobacco And firearms 317 00:10:27,728 --> 00:10:30,030 In terms of who's Running the show. 318 00:10:30,097 --> 00:10:33,133 My point is, Aside from everything else 319 00:10:33,200 --> 00:10:35,468 This is a p.R. Disaster Waiting to happen 320 00:10:35,535 --> 00:10:37,938 And it's going to happen today. 321 00:10:38,005 --> 00:10:40,607 This is why you hired me. 322 00:10:40,674 --> 00:10:42,342 Yeah, I was wondering Why that was. 323 00:10:42,409 --> 00:10:46,179 It bugs you. 324 00:10:46,246 --> 00:10:47,347 Yes. 325 00:10:55,088 --> 00:10:57,290 Yes. 326 00:11:00,527 --> 00:11:04,364 President siguto, how are you Enjoying america so far? 327 00:11:04,431 --> 00:11:05,766 Fine, thank you. 328 00:11:05,833 --> 00:11:10,370 Would you mind Expanding on that? 329 00:11:10,437 --> 00:11:12,973 She'd like you to say A little more on the subject. 330 00:11:13,040 --> 00:11:17,510 I have nothing more To say on the subject. 331 00:11:17,577 --> 00:11:18,846 Okay. 332 00:11:18,912 --> 00:11:19,780 One more question. Danny? 333 00:11:19,847 --> 00:11:20,647 Mr. President? 334 00:11:20,714 --> 00:11:21,782 Which one? Pardon me. 335 00:11:21,849 --> 00:11:24,718 President bartlet, I was wondering 336 00:11:24,785 --> 00:11:27,020 If you noticed the protesters Across the street this morning? 337 00:11:27,087 --> 00:11:29,689 I try not to look out My window that much, danny. 338 00:11:29,757 --> 00:11:30,724 What protesters? 339 00:11:30,791 --> 00:11:32,059 Vermeil. 340 00:11:32,125 --> 00:11:33,160 Vermeil? 341 00:11:33,226 --> 00:11:34,461 Yes, sir. 342 00:11:34,527 --> 00:11:36,129 Danny, I'm going to cover Vermeil at the briefing. 343 00:11:36,196 --> 00:11:37,030 That's all, folks. 344 00:11:37,097 --> 00:11:41,568 I got to bring in The next group. 345 00:11:41,634 --> 00:11:43,236 Thank you. 346 00:11:43,303 --> 00:11:45,272 You don't know what it's About, do you? 347 00:11:45,338 --> 00:11:45,939 The protesters? Yes. 348 00:11:46,006 --> 00:11:46,740 It's about vermeil. 349 00:11:46,807 --> 00:11:47,808 What's vermeil? 350 00:11:47,875 --> 00:11:49,409 I happen to know What vermeil is. 351 00:11:49,476 --> 00:11:50,643 ( chuckling ): Okay. 352 00:11:50,710 --> 00:11:52,612 My whole 1:00 briefing Is going to be about 353 00:11:52,679 --> 00:11:53,680 The vermeil protesters, Isn't it? 354 00:11:53,747 --> 00:11:54,815 Well, I just raised A question 355 00:11:54,882 --> 00:11:56,349 In front of 24 White house reporters 356 00:11:56,416 --> 00:11:57,317 And you didn't answer it. 357 00:11:57,384 --> 00:11:58,585 So I would assume That there would be 358 00:11:58,651 --> 00:11:59,552 Some sort of Follow-up, yes. 359 00:11:59,619 --> 00:12:00,320 Thanks. Anytime. 360 00:12:00,387 --> 00:12:01,321 Carol? Yeah? 361 00:12:01,388 --> 00:12:02,622 She's going to Need you. 362 00:12:02,689 --> 00:12:03,791 I need to know What vermeil is 363 00:12:03,857 --> 00:12:07,961 And why people Are protesting it. 364 00:12:12,265 --> 00:12:12,766 Leo. 365 00:12:12,833 --> 00:12:14,601 Good morning, sir. 366 00:12:14,667 --> 00:12:15,936 Good morning, Mr. President. 367 00:12:16,003 --> 00:12:17,437 Would you excuse me, Mr. President? 368 00:12:17,504 --> 00:12:18,171 Sir, if I could...? 369 00:12:18,238 --> 00:12:18,605 Absolutely. 370 00:12:18,671 --> 00:12:19,940 Thank you. 371 00:12:20,007 --> 00:12:21,741 Would you pardon me One moment, please? 372 00:12:21,809 --> 00:12:24,244 Excuse me, folks. 373 00:12:28,982 --> 00:12:30,317 I can't decide if that man Is boring or rude 374 00:12:30,383 --> 00:12:31,051 But he's one or the other. 375 00:12:31,118 --> 00:12:32,352 I'm sorry to hear that. 376 00:12:32,419 --> 00:12:33,954 I'm sitting out there Trying to figure out 377 00:12:34,021 --> 00:12:35,856 How this guy could campaign For something and win... 378 00:12:35,923 --> 00:12:37,791 Then I remembered-- we Usually rig the election. 379 00:12:37,858 --> 00:12:39,159 There you go. 380 00:12:39,226 --> 00:12:40,961 You think it's important He sit at my table? 381 00:12:41,028 --> 00:12:42,896 He's the guest of honor, So it is customary. 382 00:12:42,963 --> 00:12:43,696 Where are you sitting? 383 00:12:43,763 --> 00:12:44,597 At your table, sir. 384 00:12:44,664 --> 00:12:45,698 Where's toby sitting? 385 00:12:45,765 --> 00:12:47,167 With c.J. And josh and sam. 386 00:12:47,234 --> 00:12:48,902 Eh, that's the fun table. What do you need? 387 00:12:48,969 --> 00:12:50,303 I just wanted To let you know 388 00:12:50,370 --> 00:12:52,605 We're going to clear out A battle carrier group 389 00:12:52,672 --> 00:12:53,573 From the norfolk naval yard. 390 00:12:53,640 --> 00:12:54,541 'cause of the hurricane? 391 00:12:54,607 --> 00:12:55,775 It's standard procedure. 392 00:12:55,843 --> 00:12:57,344 They want to get the ships Out of the way. 393 00:12:57,410 --> 00:12:58,278 All right, fine. 394 00:12:58,345 --> 00:12:59,813 This is just in case Someone asks you 395 00:12:59,880 --> 00:13:01,448 Why we've deployed An entire carrier group 396 00:13:01,514 --> 00:13:02,682 In the north atlantic. 397 00:13:02,749 --> 00:13:04,885 All right, thank you. 398 00:13:07,855 --> 00:13:10,490 Sorry to keep you waiting. 399 00:13:13,927 --> 00:13:17,564 Did I mention we're having Salmon tonight? 400 00:13:17,630 --> 00:13:20,033 Yes. 401 00:13:33,847 --> 00:13:35,382 Read this. 402 00:13:37,250 --> 00:13:38,351 "Indonesia's constitution 403 00:13:38,418 --> 00:13:40,253 Highlights Democratic principles." 404 00:13:40,320 --> 00:13:40,687 Toby... 405 00:13:40,753 --> 00:13:42,089 Read it. 406 00:13:42,155 --> 00:13:44,724 I know what You're gearing up for here. 407 00:13:44,791 --> 00:13:46,860 Read! 408 00:13:46,927 --> 00:13:50,597 "The national ideology Of pancasila 409 00:13:50,663 --> 00:13:52,499 "Upon which Your constitution is founded 410 00:13:52,565 --> 00:13:54,334 "Includes a belief In the supreme being 411 00:13:54,401 --> 00:13:56,203 While calling For religious tolerance"-- 412 00:13:56,269 --> 00:13:57,971 I see you've underlined that-- 413 00:13:58,038 --> 00:14:00,173 "Freedom of press, Freedom of assembly"... 414 00:14:00,240 --> 00:14:01,909 Toby, do you really think It's a good idea 415 00:14:01,975 --> 00:14:03,476 To invite people to dinner, Then tell them 416 00:14:03,543 --> 00:14:05,245 What they're doing wrong With their lives? 417 00:14:05,312 --> 00:14:07,714 Absolutely. Otherwise, It's just a waste of food. 418 00:14:07,780 --> 00:14:08,615 We're not telling them 419 00:14:08,681 --> 00:14:10,951 How to run Their lives. 420 00:14:11,018 --> 00:14:12,219 "It's time for your government 421 00:14:12,285 --> 00:14:13,553 "To live up to the promise 422 00:14:13,620 --> 00:14:16,056 "Enshrined in the hearts And minds of your people 423 00:14:16,123 --> 00:14:17,958 As well as the laws Of your land"? 424 00:14:18,025 --> 00:14:20,393 A friendly reminder. 425 00:14:20,460 --> 00:14:20,928 Can we soften 426 00:14:20,994 --> 00:14:21,628 The top of this? 427 00:14:21,694 --> 00:14:22,662 No. 428 00:14:22,729 --> 00:14:25,032 Something Like... 429 00:14:25,098 --> 00:14:26,466 "As has often been said 430 00:14:26,533 --> 00:14:29,336 "A true friend tells Another friend the truth. 431 00:14:29,402 --> 00:14:31,571 "And on some issues We must speak candidly 432 00:14:31,638 --> 00:14:33,140 "Or we could not, in all honesty 433 00:14:33,206 --> 00:14:35,742 "Hold the great honor Of being known the world over 434 00:14:35,808 --> 00:14:38,778 As indonesia's friend." 435 00:14:38,845 --> 00:14:41,881 Wow. 436 00:14:41,949 --> 00:14:43,450 That was just about 437 00:14:43,516 --> 00:14:47,187 The worst writing I have ever heard. 438 00:14:47,254 --> 00:14:48,621 I know. 439 00:14:48,688 --> 00:14:52,625 Vermeil is gilded silver-- Silver covered in gold. 440 00:14:52,692 --> 00:14:54,827 The white house has one Of the largest collections 441 00:14:54,894 --> 00:14:55,628 In the world. 442 00:14:55,695 --> 00:14:57,097 Why the protesters? 443 00:14:57,164 --> 00:15:00,467 Well, these are 18th and 19th-century french objects-- 444 00:15:00,533 --> 00:15:03,870 Many designed by the noted European silversmith 445 00:15:03,937 --> 00:15:05,438 Jean-baptiste Claude odiot. 446 00:15:05,505 --> 00:15:07,207 The collection is kept In the gold room 447 00:15:07,274 --> 00:15:09,376 Along with the ten-arm Glass-cut chandelier 448 00:15:09,442 --> 00:15:11,144 Which was made in england In 1785. 449 00:15:11,211 --> 00:15:12,312 C.J., what does this 450 00:15:12,379 --> 00:15:14,447 Have to do With the protesters? 451 00:15:14,514 --> 00:15:15,482 Nothing at all. 452 00:15:15,548 --> 00:15:17,017 It's just Interesting information 453 00:15:17,084 --> 00:15:18,151 And I thought I'd share it with you. 454 00:15:18,218 --> 00:15:19,486 ( reporters chuckling ) 455 00:15:19,552 --> 00:15:21,488 Many workers were blinded By the mercury 456 00:15:21,554 --> 00:15:22,722 While making these pieces. 457 00:15:22,789 --> 00:15:24,457 Louis xv would melt them down 458 00:15:24,524 --> 00:15:26,359 To pay for his wars Against his people 459 00:15:26,426 --> 00:15:29,096 So in general, they're seen In some circles as a symbol 460 00:15:29,162 --> 00:15:31,898 Of a government's bloody And tyrannical oppression 461 00:15:31,965 --> 00:15:32,932 Of its own people. 462 00:15:33,000 --> 00:15:34,867 We use them as centerpieces 463 00:15:34,934 --> 00:15:36,536 With a seasonal Floral arrangement. 464 00:15:36,603 --> 00:15:38,005 Is the president Concerned this might send 465 00:15:38,071 --> 00:15:39,872 The wrong message? 466 00:15:39,939 --> 00:15:41,241 I'll be honest with you, tom-- 467 00:15:41,308 --> 00:15:42,842 I haven't run this By the president yet 468 00:15:42,909 --> 00:15:44,711 But I'll have that for you 469 00:15:44,777 --> 00:15:46,813 Plus the rest of the day's Scores and highlights 470 00:15:46,879 --> 00:15:48,681 At the next briefing At 4:00 or 5:00. 471 00:15:48,748 --> 00:15:50,050 Thank you. 472 00:15:51,651 --> 00:15:53,553 I won't need A transcript of that. 473 00:15:53,620 --> 00:15:54,787 C.J... 474 00:15:54,854 --> 00:15:57,157 You're a rabble-rouser-- You know that? 475 00:15:57,224 --> 00:15:58,325 You rouse rabbles. 476 00:15:58,391 --> 00:15:59,526 Hey... 477 00:15:59,592 --> 00:16:01,861 I went and looked at your Big vermeil demonstration: 478 00:16:01,928 --> 00:16:02,962 Six people in Lafayette park 479 00:16:03,030 --> 00:16:04,464 With oak tag And magic markers. 480 00:16:04,531 --> 00:16:06,899 I didn't say it was selma, Alabama, or anything. 481 00:16:06,966 --> 00:16:08,135 Six people! 482 00:16:08,201 --> 00:16:10,303 Six pathetic people Protesting on a friday 483 00:16:10,370 --> 00:16:13,573 And you just lent their Weak and feeble voices A megaphone. 484 00:16:13,640 --> 00:16:14,541 What do you call that? 485 00:16:14,607 --> 00:16:15,442 A job well done. 486 00:16:15,508 --> 00:16:16,743 You're very proud Of yourself. 487 00:16:16,809 --> 00:16:17,844 Yeah. 488 00:16:17,910 --> 00:16:19,879 Say, what are you Wearing tonight? 489 00:16:19,946 --> 00:16:21,448 Your paper wants to know What I'm wearing? 490 00:16:21,514 --> 00:16:23,183 Not my paper-- That was just for me. 491 00:16:23,250 --> 00:16:24,617 You want to know What I'm wearing? 492 00:16:24,684 --> 00:16:28,788 Yeah. 493 00:16:28,855 --> 00:16:30,523 Well... 494 00:16:30,590 --> 00:16:31,491 I'm wearing... 495 00:16:31,558 --> 00:16:35,828 An evening gown Of... Gray silk. 496 00:16:35,895 --> 00:16:36,929 Good, then. 497 00:16:36,996 --> 00:16:38,398 I'll be looking forward To it. 498 00:16:38,465 --> 00:16:39,566 Well, okay. 499 00:16:39,632 --> 00:16:41,901 I've got to go deal With the vermeil crazies. 500 00:16:41,968 --> 00:16:42,602 See ya. 501 00:16:42,669 --> 00:16:45,305 Okay. 502 00:16:48,641 --> 00:16:50,177 The point I was trying To make to toby 503 00:16:50,243 --> 00:16:51,478 Was that this toast Was coming 504 00:16:51,544 --> 00:16:53,280 At the end of two days Of policy talks 505 00:16:53,346 --> 00:16:55,115 And maybe at dinner We could lighten it up. 506 00:16:55,182 --> 00:16:55,982 Sam, I've got con law In an hour. 507 00:16:56,049 --> 00:16:57,284 Should I sit quietly? 508 00:16:57,350 --> 00:16:59,052 Yeah, 'cause I really Need to study this. 509 00:16:59,119 --> 00:16:59,686 No problem. 510 00:16:59,752 --> 00:17:00,587 Thanks. 511 00:17:00,653 --> 00:17:01,454 I'll eat my sandwich. 512 00:17:01,521 --> 00:17:03,256 Good, sam. 513 00:17:03,323 --> 00:17:05,625 I'm having trouble deciding Between the ham and cheese 514 00:17:05,692 --> 00:17:07,094 And the chicken salad. 515 00:17:07,160 --> 00:17:09,129 Oh, this might help you-- The chicken salad's mine. 516 00:17:09,196 --> 00:17:10,363 Yeah, but in this Kind of environment 517 00:17:10,430 --> 00:17:13,066 It's basically community Food, right? 518 00:17:13,133 --> 00:17:15,001 You're not afraid of being Seen with me right now? 519 00:17:15,068 --> 00:17:16,569 Because of the way You're dressed? 520 00:17:16,636 --> 00:17:18,371 No, not... What's wrong With the way I'm dressed? 521 00:17:18,438 --> 00:17:19,372 Nothing. 522 00:17:19,439 --> 00:17:21,341 No, because of my night job, Sam. 523 00:17:21,408 --> 00:17:22,609 You're not afraid of being seen 524 00:17:22,675 --> 00:17:24,644 With me? 525 00:17:24,711 --> 00:17:27,380 No. 526 00:17:27,447 --> 00:17:28,281 Okay. 527 00:17:28,348 --> 00:17:30,583 Your night job's Crummy. 528 00:17:30,650 --> 00:17:32,319 Yes, I know. 529 00:17:32,385 --> 00:17:34,087 So, you got a thing tonight-- A date? 530 00:17:34,154 --> 00:17:34,954 A client? 531 00:17:35,021 --> 00:17:36,256 Yeah. Yeah. 532 00:17:36,323 --> 00:17:37,090 Who? 533 00:17:37,157 --> 00:17:38,358 Sam... I was just... 534 00:17:38,425 --> 00:17:39,792 I thought we had a deal. Yes. 535 00:17:39,859 --> 00:17:42,829 Thank you. Where's he taking you? 536 00:17:42,895 --> 00:17:44,331 I don't know. Okay. 537 00:17:44,397 --> 00:17:46,233 No, I really Don't know, sam. 538 00:17:46,299 --> 00:17:47,400 He calls me, He tells me what to wear 539 00:17:47,467 --> 00:17:49,169 The rest of it's A surprise. 540 00:17:49,236 --> 00:17:50,170 Is this someone... 541 00:17:50,237 --> 00:17:51,738 Sam, I have class In an hour 542 00:17:51,804 --> 00:17:52,639 And I have not even... 543 00:17:52,705 --> 00:17:54,407 Oh, for god's sake 544 00:17:54,474 --> 00:17:56,409 It's gideon v. Wainwright, 372, u.S. 335. 545 00:17:56,476 --> 00:17:58,044 You cite the precedent, You cite black's opinion 546 00:17:58,111 --> 00:17:59,712 For the majority. 547 00:17:59,779 --> 00:18:02,482 Thank you for that display Of geek bravado 548 00:18:02,549 --> 00:18:04,151 But I'd like to Learn this myself 549 00:18:04,217 --> 00:18:06,386 So I can graduate From law school 550 00:18:06,453 --> 00:18:08,421 Practice law, And give up my night job. 551 00:18:08,488 --> 00:18:10,390 And I'd like you to Learn from my experience 552 00:18:10,457 --> 00:18:11,891 When I tell you that Law school bears 553 00:18:11,958 --> 00:18:14,361 Little relationship to The practice of law. 554 00:18:14,427 --> 00:18:15,995 It bears some relationship To graduating, though, right? 555 00:18:16,062 --> 00:18:17,230 Yes. Then shut up. 556 00:18:17,297 --> 00:18:18,798 I'm just saying your Night job stinks. 557 00:18:18,865 --> 00:18:19,866 Fine. 558 00:18:19,932 --> 00:18:20,600 And I'm taking Your sandwich. 559 00:18:20,667 --> 00:18:24,103 Fine. 560 00:18:25,872 --> 00:18:28,375 Man: Certainly I think We're all agreed that militias 561 00:18:28,441 --> 00:18:29,909 Pose an inherent threat. 562 00:18:29,976 --> 00:18:32,345 They are very well-armed cares Of dangerous lunatics 563 00:18:32,412 --> 00:18:34,113 Bent on undermining The government. 564 00:18:34,181 --> 00:18:36,249 Mr. President, would it Be inappropriate for me 565 00:18:36,316 --> 00:18:37,049 To join the discussion? 566 00:18:37,116 --> 00:18:38,218 No, of course not. 567 00:18:38,285 --> 00:18:40,287 Kooks, nuts, extremists-- 568 00:18:40,353 --> 00:18:41,621 The lunatic fringe Element-- 569 00:18:41,688 --> 00:18:44,624 This is the inevitable And unavoidable byproduct 570 00:18:44,691 --> 00:18:46,125 Of a democracy-- 571 00:18:46,193 --> 00:18:48,195 Just as pornography is The unavoidable byproduct 572 00:18:48,261 --> 00:18:49,095 Of free speech. 573 00:18:49,162 --> 00:18:50,497 Excuse me, mr. President. 574 00:18:50,563 --> 00:18:52,465 These people aren't Thumbing through hustler. 575 00:18:52,532 --> 00:18:54,033 They're armed, They're evading arrest 576 00:18:54,100 --> 00:18:55,368 And they're holding Hostages. 577 00:18:55,435 --> 00:18:56,736 We think they're Holding hostages. 578 00:18:56,803 --> 00:18:59,071 Plus, we're the ones Who sold them the gun 579 00:18:59,138 --> 00:19:00,340 In the first place. 580 00:19:00,407 --> 00:19:01,308 Yes. It's called A sting, mandy. 581 00:19:01,374 --> 00:19:02,175 Yeah, but another word 582 00:19:02,242 --> 00:19:03,410 For it is "Entrapment." 583 00:19:03,476 --> 00:19:06,045 Oh, please. Pardon me, Mr. President-- 584 00:19:06,112 --> 00:19:07,514 A judge is never going to... 585 00:19:07,580 --> 00:19:09,516 Not courts-- I'm talking About public opinion. 586 00:19:09,582 --> 00:19:11,484 Then this is two Different conversations. 587 00:19:11,551 --> 00:19:13,553 You want to raid This house? 588 00:19:13,620 --> 00:19:15,222 We don't have to come With guns blazing-- 589 00:19:15,288 --> 00:19:16,756 We can fire tear gas Through the windows. 590 00:19:16,823 --> 00:19:18,391 And tomorrow's front page Will be a screaming woman 591 00:19:18,458 --> 00:19:20,460 Running from a burning house With a baby in her arms 592 00:19:20,527 --> 00:19:22,495 And fbi in the foreground. 593 00:19:22,562 --> 00:19:24,331 Why can't we Starve them out? 594 00:19:24,397 --> 00:19:27,567 They've got, like, a five-year Supply of food and water 595 00:19:27,634 --> 00:19:29,502 To say nothing Of ammunition. 596 00:19:29,569 --> 00:19:30,570 Josh? 597 00:19:30,637 --> 00:19:33,540 There's no way This'll end good. 598 00:19:33,606 --> 00:19:36,709 All that's left Is to end it fast. 599 00:19:36,776 --> 00:19:38,878 I agree. 600 00:19:38,945 --> 00:19:39,812 What about A negotiator? 601 00:19:39,879 --> 00:19:40,880 Negotiate what? 602 00:19:40,947 --> 00:19:42,582 A peaceful settlement. 603 00:19:42,649 --> 00:19:44,116 This is a standoff With federal officers. 604 00:19:44,183 --> 00:19:45,452 A peaceful settlement is 605 00:19:45,518 --> 00:19:46,819 "Put your guns down-- You're under arrest." 606 00:19:46,886 --> 00:19:48,588 I think it would be wise If we demonstrated 607 00:19:48,655 --> 00:19:50,657 That we exhausted every Possible peaceful solution 608 00:19:50,723 --> 00:19:52,592 Before we got All ramboed up. 609 00:19:52,659 --> 00:19:55,228 All right, mandy, Thank you. 610 00:19:55,295 --> 00:19:58,765 Josh, would you Two give us a Minute, please? 611 00:20:05,305 --> 00:20:07,006 I don't think it's Unreasonably macho 612 00:20:07,073 --> 00:20:08,741 For the white house To be aggressive 613 00:20:08,808 --> 00:20:09,942 In preserving democracy. 614 00:20:10,009 --> 00:20:11,177 Let me tell you Something. 615 00:20:11,244 --> 00:20:12,545 Ultimately it is not The nuts 616 00:20:12,612 --> 00:20:14,581 That are the greatest threat To democracy. 617 00:20:14,647 --> 00:20:18,251 As history has shown us Over and over and over again 618 00:20:18,318 --> 00:20:19,386 The greatest threat To democracy 619 00:20:19,452 --> 00:20:20,353 Is the unbridled power Of the state 620 00:20:20,420 --> 00:20:21,688 Over its citizens... 621 00:20:21,754 --> 00:20:24,491 Which, by the way, That power is always unleashed 622 00:20:24,557 --> 00:20:26,225 In the name of Preservation. 623 00:20:26,293 --> 00:20:27,694 This isn't abstract, Mandy. 624 00:20:27,760 --> 00:20:29,696 This isn't A theoretical problem. 625 00:20:29,762 --> 00:20:31,431 The fbi says, "Come out With your hands up" 626 00:20:31,498 --> 00:20:32,799 You come out With your hands up-- 627 00:20:32,865 --> 00:20:34,601 At which point you are Free to avail yourself 628 00:20:34,667 --> 00:20:35,502 Of the entire Justice system. 629 00:20:35,568 --> 00:20:36,969 Do you really believe that 630 00:20:37,036 --> 00:20:40,707 Or are you just pissed off 'cause I got in the game? 631 00:20:40,773 --> 00:20:42,809 Mandy, the president's Going to go with your plan. 632 00:20:42,875 --> 00:20:44,811 Chafey's going to send in A negotiator. 633 00:20:44,877 --> 00:20:46,513 Good. 634 00:20:49,416 --> 00:20:51,318 Well, you're in The game now. 635 00:20:59,258 --> 00:21:00,760 Donna: If you can't explain What you're doing there 636 00:21:00,827 --> 00:21:02,562 The assumption is that You're a sorcerer. 637 00:21:02,629 --> 00:21:04,531 If you try to run, The assumption is 638 00:21:04,597 --> 00:21:06,333 That you're a Sorcerer, okay? 639 00:21:06,399 --> 00:21:08,468 So if anything happens, The prudent thing is 640 00:21:08,535 --> 00:21:11,270 To stand still and calmly Explain your business. 641 00:21:11,338 --> 00:21:13,473 Well, prudent or not, Once the scythe comes out 642 00:21:13,540 --> 00:21:15,207 I'm probably going To haul ass. 643 00:21:15,274 --> 00:21:16,443 Excuse me. I hate To ask you this 644 00:21:16,509 --> 00:21:18,144 But I need a favor. 645 00:21:18,210 --> 00:21:19,379 What do you need? 646 00:21:19,446 --> 00:21:20,347 My grandparents Are in a little house 647 00:21:20,413 --> 00:21:21,314 Off the georgia coast. 648 00:21:21,381 --> 00:21:22,382 Are they evacuated? 649 00:21:22,449 --> 00:21:23,683 I don't know where they are. 650 00:21:23,750 --> 00:21:25,852 They lost phone lines In northeastern georgia. 651 00:21:25,918 --> 00:21:27,520 I'm sorry to ask you this, But is... 652 00:21:27,587 --> 00:21:28,621 Don't worry about it. 653 00:21:28,688 --> 00:21:31,491 Donna, call fema, Use my name. 654 00:21:31,558 --> 00:21:33,360 When that doesn't work, Use leo's name. 655 00:21:33,426 --> 00:21:34,761 It's just that they Don't get around too well. 656 00:21:34,827 --> 00:21:35,795 We'll find them. 657 00:21:41,067 --> 00:21:42,402 Hi. 658 00:21:42,469 --> 00:21:44,070 I look good tonight, Don't you think? 659 00:21:44,136 --> 00:21:45,405 Yes. 660 00:21:45,472 --> 00:21:47,974 You good look good, too, But I look even better. 661 00:21:48,040 --> 00:21:49,909 The fbi guy's been in There a couple hours. 662 00:21:49,976 --> 00:21:50,910 Yeah? 663 00:21:50,977 --> 00:21:53,012 Think it's A good sign? 664 00:21:53,079 --> 00:21:54,046 I really don't know. 665 00:21:54,113 --> 00:21:55,615 I'm asking what you think. 666 00:21:55,682 --> 00:21:58,718 I-I don't have any thoughts On it one way or the other. 667 00:21:58,785 --> 00:22:00,219 What's happening With the teamsters? 668 00:22:00,286 --> 00:22:01,287 I don't know. 669 00:22:01,354 --> 00:22:02,589 Any news on The hurricane? 670 00:22:02,655 --> 00:22:04,056 Not that I'm aware of. 671 00:22:04,123 --> 00:22:06,559 What is it you Do here exactly? 672 00:22:06,626 --> 00:22:09,729 It's never really Been made clear to me. 673 00:22:10,830 --> 00:22:12,599 Toby? 674 00:22:12,665 --> 00:22:14,333 Sam: He's not here. 675 00:22:14,401 --> 00:22:17,303 Hey, we look good. 676 00:22:17,370 --> 00:22:18,571 Don't we? 677 00:22:18,638 --> 00:22:22,141 Do you guys want To be alone? 678 00:22:22,208 --> 00:22:23,710 Hey, I'm finishing up This speech. 679 00:22:23,776 --> 00:22:26,546 Can you think of some sort Of personal connection 680 00:22:26,613 --> 00:22:28,214 Between president siguto And the u.S.? 681 00:22:28,280 --> 00:22:30,016 You know, something From his past? 682 00:22:30,082 --> 00:22:31,751 He was once almost Pushed out of an airplane 683 00:22:31,818 --> 00:22:33,620 By a cia-trained Operative. 684 00:22:33,686 --> 00:22:35,522 I should probably Leave that out. 685 00:22:35,588 --> 00:22:36,523 Yeah, I would. 686 00:22:36,589 --> 00:22:37,757 Excuse me, josh? 687 00:22:37,824 --> 00:22:39,325 Hey. Can I speak with You a moment? 688 00:22:39,392 --> 00:22:39,959 Is he in? 689 00:22:40,026 --> 00:22:41,093 Yeah. 690 00:22:41,160 --> 00:22:42,328 Let's go. There's a problem. 691 00:22:42,395 --> 00:22:44,397 Mr. Minaldi? 692 00:22:44,464 --> 00:22:45,598 This is mr. Minaldi, The interpreter 693 00:22:45,665 --> 00:22:46,966 For the State department. 694 00:22:47,033 --> 00:22:49,469 Josh: You do speak indonesian, Don't you? 695 00:22:49,536 --> 00:22:51,838 There's no such language As indonesian. 696 00:22:51,904 --> 00:22:54,874 Indonesians speak 583 Different languages. 697 00:22:54,941 --> 00:22:56,342 I speak javanese. 698 00:22:56,409 --> 00:22:58,244 Mr. Bambang speaks batak. 699 00:22:58,310 --> 00:22:59,646 Donna! 700 00:22:59,712 --> 00:23:01,548 I know, I know. I've got it under control. 701 00:23:01,614 --> 00:23:03,015 It's 7:30. Is there Anyone left at state? 702 00:23:03,082 --> 00:23:04,083 No. What are we doing? 703 00:23:04,150 --> 00:23:05,552 Well, mr. Minaldi Speaks portuguese. 704 00:23:05,618 --> 00:23:06,953 Where does That get us? 705 00:23:07,019 --> 00:23:08,387 Well, there's a guy Who works in the kitchen 706 00:23:08,455 --> 00:23:09,255 Who can translate Mr. Bombang's... 707 00:23:09,321 --> 00:23:10,523 Bambang. 708 00:23:10,590 --> 00:23:12,492 ...Bambang's batak Into portuguese. 709 00:23:12,559 --> 00:23:14,427 Then mr. Minaldi Will translate it into english. 710 00:23:14,494 --> 00:23:15,528 Wait a minute. 711 00:23:15,595 --> 00:23:17,597 Uh, why can't The kitchen guy 712 00:23:17,664 --> 00:23:19,699 Translate batak Into english? 713 00:23:19,766 --> 00:23:21,167 The kitchen guy Doesn't speak english. 714 00:23:21,233 --> 00:23:22,334 You're kidding me. 715 00:23:22,401 --> 00:23:23,903 He speaks Batak and portuguese 716 00:23:23,970 --> 00:23:25,371 So I wouldn't Look down your nose. 717 00:23:25,438 --> 00:23:26,305 Is the bar Open yet? 718 00:23:26,372 --> 00:23:27,206 Yeah. 719 00:23:27,273 --> 00:23:29,809 Make this work. 720 00:23:38,485 --> 00:23:39,552 Excuse me. Have you seen The fist lady? 721 00:23:39,619 --> 00:23:40,953 Abbey: C.J.! 722 00:23:43,355 --> 00:23:45,157 Good evening, mrs. Bartlet. 723 00:23:45,224 --> 00:23:46,158 Nice threads, girl. 724 00:23:46,225 --> 00:23:47,627 Thank you, ma'am. 725 00:23:47,694 --> 00:23:49,529 Showing a little decolletage Wouldn't kill you dead. 726 00:23:49,596 --> 00:23:51,163 Yes, ma'am. 727 00:23:51,230 --> 00:23:53,165 C.J., this is harry And nancy o'malley 728 00:23:53,232 --> 00:23:54,634 And douglas and barbara colson 729 00:23:54,701 --> 00:23:57,103 And their son, steven, Who's a cardiologist. 730 00:23:57,169 --> 00:23:58,437 It's nice to Meet you all. 731 00:23:58,505 --> 00:23:59,972 It's a pleasure to meet you. 732 00:24:00,039 --> 00:24:03,042 This, of course, is c.J., My husband's press secretary. 733 00:24:03,109 --> 00:24:04,176 She's not married, steven 734 00:24:04,243 --> 00:24:05,745 And she doesn't have A boyfriend. 735 00:24:05,812 --> 00:24:08,681 Thank you, Mrs. Bartlet. 736 00:24:08,748 --> 00:24:09,949 Will you excuse us? 737 00:24:10,016 --> 00:24:12,084 Abbey? 738 00:24:12,151 --> 00:24:13,319 He's a doctor, c.J. 739 00:24:13,385 --> 00:24:15,021 And he's heir to Colson technologies. 740 00:24:15,087 --> 00:24:16,088 I appreciate the thought. 741 00:24:16,155 --> 00:24:16,989 So what's on your mind? 742 00:24:17,056 --> 00:24:18,725 I spoke to peggy About the vermeil. 743 00:24:18,791 --> 00:24:20,760 You might get A few questions. 744 00:24:20,827 --> 00:24:22,695 I'm not embarrassed By the vermeil. 745 00:24:22,762 --> 00:24:25,064 It's not as if we Spent new money on it. 746 00:24:25,131 --> 00:24:25,965 Yes, but its history... 747 00:24:26,032 --> 00:24:26,933 It's our history. 748 00:24:26,999 --> 00:24:28,635 Better or worse, It's our history. 749 00:24:28,701 --> 00:24:29,902 We're not going to lock It in the basement 750 00:24:29,969 --> 00:24:31,403 Or brush it with A new coat of paint. 751 00:24:31,470 --> 00:24:33,305 It's our history. 752 00:24:33,372 --> 00:24:35,975 Okay. Well, good answer. 753 00:24:36,042 --> 00:24:38,110 Well, the truth'll do It almost every time. 754 00:24:38,177 --> 00:24:39,245 Yes, ma'am. 755 00:24:39,311 --> 00:24:40,479 C.J.? 756 00:24:41,347 --> 00:24:42,949 Cardiologist. 757 00:24:43,015 --> 00:24:44,851 Yes, ma'am. 758 00:24:45,918 --> 00:24:47,019 Oh, I'm sorry. 759 00:24:47,086 --> 00:24:49,856 Is that leo mcgarry, or Is that fred astaire? 760 00:24:49,922 --> 00:24:50,790 Fred astaire. 761 00:24:50,857 --> 00:24:52,659 Leo, where's My husband? 762 00:24:52,725 --> 00:24:54,126 He was caught On a call. 763 00:24:54,193 --> 00:24:55,361 He'll meet you over there. 764 00:24:55,427 --> 00:24:56,529 What's happening With the teamsters? 765 00:24:56,596 --> 00:24:57,697 They've been at it For ten hours. 766 00:24:57,764 --> 00:24:58,865 What's your confidence? 767 00:24:58,931 --> 00:24:59,465 We'll be okay. 768 00:24:59,532 --> 00:25:00,933 Good. Mingle. 769 00:25:01,000 --> 00:25:02,969 Mm-hmm. 770 00:25:13,713 --> 00:25:14,647 Anything yet? 771 00:25:14,714 --> 00:25:16,616 I'm on with the red cross. 772 00:25:16,683 --> 00:25:17,550 Well, what About idaho? 773 00:25:17,617 --> 00:25:19,786 Nobody's calling back. 774 00:25:19,852 --> 00:25:21,988 What is going on? 775 00:25:25,357 --> 00:25:27,393 Guys, schmooze someone for me. 776 00:25:27,459 --> 00:25:28,895 His name's carl everett 777 00:25:28,961 --> 00:25:31,764 And he's raised a ton of money For us in the midwest. 778 00:25:31,831 --> 00:25:34,867 Carl, I'd like You to meet... 779 00:25:34,934 --> 00:25:35,868 Toby ziegler 780 00:25:35,935 --> 00:25:39,972 Sam seaborn And joshua lyman. 781 00:25:40,039 --> 00:25:42,909 Our reputations Precede us. 782 00:25:42,975 --> 00:25:43,776 They ought to. 783 00:25:43,843 --> 00:25:45,578 You three Do fine work. 784 00:25:45,645 --> 00:25:46,979 Excuse me, gentlemen. 785 00:25:47,046 --> 00:25:47,880 So how long 786 00:25:47,947 --> 00:25:49,716 Are you in town For, mr. Everett? 787 00:25:49,782 --> 00:25:50,683 Just for the night. 788 00:25:50,750 --> 00:25:52,118 Let me introduce my date. 789 00:25:52,184 --> 00:25:53,319 Brittany? 790 00:25:59,692 --> 00:26:00,760 This is brittany. 791 00:26:00,827 --> 00:26:02,261 Brittany, this is 792 00:26:02,328 --> 00:26:04,230 Toby ziegler. Joshua lyman. 793 00:26:04,296 --> 00:26:05,331 Hi. Hello. Hi. 794 00:26:08,067 --> 00:26:08,801 Sam seaborn. 795 00:26:08,868 --> 00:26:10,169 It's nice to meet you. 796 00:26:10,236 --> 00:26:11,938 Everett: Look, we're going To head on over 797 00:26:12,004 --> 00:26:14,674 But maybe I'll get a chance To talk with you all later. 798 00:26:14,741 --> 00:26:17,476 Joshua: Great. Good. Okay. 799 00:26:17,543 --> 00:26:18,344 Joshua: Have a good time. 800 00:26:18,410 --> 00:26:19,145 Brittany: Thank you. 801 00:26:19,211 --> 00:26:20,613 Okay. 802 00:26:20,680 --> 00:26:21,948 Bye. 803 00:26:23,082 --> 00:26:24,283 Charlie... 804 00:26:24,350 --> 00:26:27,787 Charlie, your grandparents Are in a shelter in granville. 805 00:26:27,854 --> 00:26:28,554 Oh, man, thank god. 806 00:26:28,621 --> 00:26:29,689 Thank you, donna. 807 00:26:29,756 --> 00:26:30,657 You know how long They're going 808 00:26:30,723 --> 00:26:32,191 To have to stay There for? 809 00:26:32,258 --> 00:26:34,226 Well, people are being sent Back to their houses right now. 810 00:26:34,293 --> 00:26:37,463 Get this, the hurricane Shifted direction. 811 00:26:37,529 --> 00:26:38,898 It's heading back out To the atlantic. 812 00:26:38,965 --> 00:26:41,500 C.J.? 813 00:26:41,567 --> 00:26:42,835 It's a whole new situation. 814 00:26:42,902 --> 00:26:44,203 It's moving east, Moving back out. 815 00:26:44,270 --> 00:26:45,672 What kind of situation? 816 00:26:45,738 --> 00:26:48,908 For some reason there's A fleet of ships out there. 817 00:26:48,975 --> 00:26:50,710 Do you know about this? 818 00:26:50,777 --> 00:26:53,012 They evacuated A battle carrier group 819 00:26:53,079 --> 00:26:54,881 Out of norfolk This morning 820 00:26:54,947 --> 00:26:56,783 As a standard Safety precaution. 821 00:26:56,849 --> 00:26:58,250 They're sitting Right in the path 822 00:26:58,317 --> 00:26:59,218 Of the hurricane. 823 00:26:59,285 --> 00:27:00,152 Can they get out? 824 00:27:00,219 --> 00:27:02,554 Leo, the thing is 600 miles across. 825 00:27:02,621 --> 00:27:04,123 They're locked in. 826 00:27:04,190 --> 00:27:06,092 How bad can this get? 827 00:27:06,158 --> 00:27:07,860 Catastrophic. 828 00:27:07,927 --> 00:27:10,129 What do you want to do? 829 00:27:11,831 --> 00:27:14,600 Let's do this thing, And then get ready. 830 00:27:14,667 --> 00:27:15,702 I should start 831 00:27:15,768 --> 00:27:16,803 To work now. 832 00:27:16,869 --> 00:27:19,238 I don't want to Tip the press. 833 00:27:19,305 --> 00:27:21,007 Let's go to a party. 834 00:27:26,779 --> 00:27:29,882 ( classical music playing ) 835 00:27:37,824 --> 00:27:38,825 Yeah. Okay. 836 00:27:38,891 --> 00:27:40,526 Appreciate your call. 837 00:27:40,592 --> 00:27:42,061 Thank you. 838 00:27:44,731 --> 00:27:46,766 Josh, I'm not hearing Anything from the fbi 839 00:27:46,833 --> 00:27:48,701 And I'm not hearing Anything from justice. 840 00:27:48,768 --> 00:27:50,069 It's been about Half an hour 841 00:27:50,136 --> 00:27:52,571 And I can't get any Information out of idaho. 842 00:27:52,638 --> 00:27:53,672 It's over. 843 00:27:53,740 --> 00:27:55,107 What do you mean? 844 00:27:55,174 --> 00:27:56,876 That was chafey. 845 00:27:56,943 --> 00:27:58,711 They took the house, 34 occupants. 846 00:27:58,778 --> 00:28:00,079 They're all in custody. 847 00:28:00,146 --> 00:28:00,913 What happened? 848 00:28:00,980 --> 00:28:02,982 They shot The fbi negotiator. 849 00:28:03,049 --> 00:28:04,550 He's in critical condition. 850 00:28:04,616 --> 00:28:06,218 ( applause ) 851 00:28:06,285 --> 00:28:08,888 Man: Ladies and gentlemen, President and mrs. Bartlet 852 00:28:08,955 --> 00:28:12,691 Accompanied by president And mrs. Rahm siguto. 853 00:28:12,759 --> 00:28:13,893 Mandy? 854 00:28:13,960 --> 00:28:17,930 I... Should call... Get on the phone... 855 00:28:17,997 --> 00:28:19,766 I'm going to throw up. 856 00:28:34,013 --> 00:28:34,947 President: Without warning? 857 00:28:35,014 --> 00:28:36,282 Yeah. 858 00:28:36,348 --> 00:28:39,018 The hurricane just Shifted direction Without any warning? 859 00:28:39,085 --> 00:28:41,788 It's not an anomaly, But it's unusual. 860 00:28:41,854 --> 00:28:45,124 I would think. 861 00:28:47,193 --> 00:28:49,896 Captain, how big is This carrier group-- 862 00:28:49,962 --> 00:28:51,898 How many men, how many ships? 863 00:28:51,964 --> 00:28:54,266 This battle group Is made up of the Aircraft carrier 864 00:28:54,333 --> 00:28:57,636 John f. Kennedy, which carries A crew of 5,000 men 865 00:28:57,703 --> 00:28:59,005 Two guided missile cruisers 866 00:28:59,071 --> 00:29:01,007 Two destroyers, And two battleships. 867 00:29:01,073 --> 00:29:03,309 All told, it's a little Over 12,000 men. 868 00:29:03,375 --> 00:29:06,245 How soon before the Worst of it starts? 869 00:29:06,312 --> 00:29:08,280 About 20 minutes. 870 00:29:08,347 --> 00:29:12,651 Is there any way I can speak With the fleet commander? 871 00:29:12,718 --> 00:29:14,553 It'll take a few minutes, But we can set a hookup here. 872 00:29:14,620 --> 00:29:16,755 All right, Let's do it. 873 00:29:16,823 --> 00:29:18,124 Thank you, Mr. President. 874 00:29:18,190 --> 00:29:20,759 Thank you. 875 00:29:23,830 --> 00:29:25,898 ( sighs ) 876 00:29:25,965 --> 00:29:27,099 What's the condition Of the fbi guy? 877 00:29:27,166 --> 00:29:30,302 They're prepping him For surgery. 878 00:29:30,369 --> 00:29:31,871 All right. 879 00:29:31,938 --> 00:29:35,541 What do I do now? 880 00:29:35,607 --> 00:29:40,379 Go back to the party. 881 00:29:52,959 --> 00:29:53,659 Mr. Gomez, you speak Batak, is that correct? 882 00:29:53,725 --> 00:29:59,065 Mr. Gomez... 883 00:29:59,131 --> 00:30:02,468 Senhor gomez, o senhor fala Batak, correto? 884 00:30:02,534 --> 00:30:03,002 Sim. 885 00:30:03,069 --> 00:30:04,270 Yes. 886 00:30:04,336 --> 00:30:06,738 And as you just Did, you also Speak portuguese? 887 00:30:06,805 --> 00:30:11,110 E, como acabou de fazer, O senhor tambem fala Portugues? 888 00:30:11,177 --> 00:30:11,643 Sim. 889 00:30:11,710 --> 00:30:12,478 Yes. 890 00:30:12,544 --> 00:30:13,712 But not english? 891 00:30:13,779 --> 00:30:15,481 Mas nao fala ingles? 892 00:30:15,547 --> 00:30:16,415 Nao. 893 00:30:16,482 --> 00:30:18,084 No. Okay. 894 00:30:18,150 --> 00:30:20,252 Those are two Tough languages, Batak and portuguese. 895 00:30:20,319 --> 00:30:22,588 You might want To take a crack At english one day 896 00:30:22,654 --> 00:30:24,090 Seeing as how You live here. 897 00:30:24,156 --> 00:30:28,961 Okai. Sao linguas... Don't translate that. 898 00:30:29,028 --> 00:30:32,932 Mr. Bambang, Thank you For agreeing 899 00:30:32,999 --> 00:30:34,733 To meet with me today. 900 00:30:34,800 --> 00:30:38,070 Senhor bambang, obrigado Por ter concordado 901 00:30:38,137 --> 00:30:39,538 Em vir me encontrar. 902 00:30:39,605 --> 00:30:42,408 Bapak bambang, Saya terima kasih bapak 903 00:30:42,474 --> 00:30:43,876 Menyetujuin ketemu Bersama saya. 904 00:30:43,943 --> 00:30:45,878 Kembali. 905 00:30:45,945 --> 00:30:46,812 Nao tem de que. 906 00:30:46,879 --> 00:30:48,314 You're welcome. 907 00:30:48,380 --> 00:30:49,081 Okay. 908 00:30:49,148 --> 00:30:51,683 Josh: Sorry I'm late. 909 00:30:51,750 --> 00:30:52,551 I'm josh lyman. 910 00:30:52,618 --> 00:30:55,154 Desculpem o atraso. 911 00:30:55,221 --> 00:30:56,588 Meu nome e josh lyman. 912 00:30:56,655 --> 00:30:57,656 Ma'af saya telat. 913 00:30:57,723 --> 00:30:58,690 Nama saya josh lyman... 914 00:30:58,757 --> 00:31:01,627 This is going To take awhile. 915 00:31:01,693 --> 00:31:03,295 Pleased to meet you. 916 00:31:03,362 --> 00:31:05,031 Are you enjoying the evening? 917 00:31:05,097 --> 00:31:07,066 This isn't really The best context For chit-chat 918 00:31:07,133 --> 00:31:08,034 You know What I mean? 919 00:31:08,100 --> 00:31:09,601 Mandy's pretty upset. 920 00:31:09,668 --> 00:31:10,636 Did you talk To her? 921 00:31:10,702 --> 00:31:12,671 I didn't do A great job. 922 00:31:12,738 --> 00:31:13,839 I didn't like the salmon. 923 00:31:13,906 --> 00:31:15,574 Hmm? 924 00:31:15,641 --> 00:31:18,877 He's an answering a question From like a half an hour ago. 925 00:31:18,945 --> 00:31:20,146 Mr. Bambang... 926 00:31:20,212 --> 00:31:23,882 Why don't we just speak In english? 927 00:31:25,985 --> 00:31:28,187 Donna... 928 00:31:28,254 --> 00:31:29,956 I was told that he... 929 00:31:30,022 --> 00:31:31,623 Josh: Yes. 930 00:31:31,690 --> 00:31:34,160 You should keep in mind All the things I do right. 931 00:31:34,226 --> 00:31:35,427 Yes. 932 00:31:35,494 --> 00:31:36,162 Donna: Should I go? 933 00:31:36,228 --> 00:31:38,364 Yes. 934 00:31:38,430 --> 00:31:43,235 Mr. Gomez, mr. Minaldi, Thank you for your trouble. 935 00:31:43,302 --> 00:31:45,938 ( speaking portuguese ) 936 00:31:46,005 --> 00:31:49,241 What can I do for you, Gentlemen? 937 00:31:51,710 --> 00:31:55,047 A friend of mine is In one of your jails... 938 00:31:55,114 --> 00:31:58,150 I want you to let him out. 939 00:31:59,185 --> 00:32:01,387 But your friend Isn't an american. 940 00:32:01,453 --> 00:32:02,188 He's french. 941 00:32:02,254 --> 00:32:03,689 Well, then why not let 942 00:32:03,755 --> 00:32:05,791 The french take care Of this one? 943 00:32:05,857 --> 00:32:07,126 Because he's my friend 944 00:32:07,193 --> 00:32:09,428 And the french Don't give a damn. 945 00:32:09,495 --> 00:32:11,063 The extradition process Is one that might... 946 00:32:11,130 --> 00:32:13,299 We're not talking about The extradition process. 947 00:32:13,365 --> 00:32:15,801 What we're talking about Is that you unlock the cell 948 00:32:15,867 --> 00:32:18,437 You put him in a car, And you drive him to the border. 949 00:32:18,504 --> 00:32:20,139 Your friend led Anti-government demonstrations? 950 00:32:20,206 --> 00:32:21,273 That's what he does. 951 00:32:21,340 --> 00:32:22,941 He teaches students How to protest. 952 00:32:23,009 --> 00:32:26,145 And so you're asking this As a favor? 953 00:32:26,212 --> 00:32:26,878 Yes. 954 00:32:26,945 --> 00:32:29,481 Senior aide to senior aide. 955 00:32:29,548 --> 00:32:30,682 Yes. 956 00:32:30,749 --> 00:32:32,518 I think you have A lot of nerve. 957 00:32:32,584 --> 00:32:35,521 That was a despicable And humiliating toast 958 00:32:35,587 --> 00:32:36,588 Your president made 959 00:32:36,655 --> 00:32:39,658 And I know you were The one who wrote it. 960 00:32:44,596 --> 00:32:47,233 Please understand that with So many people watching 961 00:32:47,299 --> 00:32:48,900 With so much media coverage 962 00:32:48,967 --> 00:32:50,669 It was important for us To make clear 963 00:32:50,736 --> 00:32:54,140 That the united states, With its commitment To human rights... 964 00:32:54,206 --> 00:32:57,643 Mr. Ziegler, does it strike you At all hypocritical 965 00:32:57,709 --> 00:33:00,879 That a people who Systematically wiped out 966 00:33:00,946 --> 00:33:03,349 A century's worth Of native americans 967 00:33:03,415 --> 00:33:08,687 Should lecture the world So earnestly on human rights? 968 00:33:08,754 --> 00:33:11,023 Yes, it does. 969 00:33:11,090 --> 00:33:13,192 You humiliated My president tonight 970 00:33:13,259 --> 00:33:16,295 And for no other reason Than to show off. 971 00:33:16,362 --> 00:33:19,465 And now you want me To do you a favor? 972 00:33:20,632 --> 00:33:23,602 Go to hell. 973 00:33:29,775 --> 00:33:31,510 We'll talk To the french. 974 00:33:31,577 --> 00:33:32,644 Yeah. 975 00:33:32,711 --> 00:33:34,346 Toby... 976 00:33:34,413 --> 00:33:37,383 We'll talk To the french. 977 00:33:37,449 --> 00:33:41,220 Yeah. 978 00:33:42,988 --> 00:33:45,491 ( typing on keyboard ) 979 00:33:55,234 --> 00:33:57,203 That's a nice dress. 980 00:33:57,269 --> 00:33:58,704 ( sighs ) 981 00:33:58,770 --> 00:34:00,572 You're not supposed to be Back here right now. 982 00:34:00,639 --> 00:34:03,309 Kdhn in boise is reporting An fbi agent went down 983 00:34:03,375 --> 00:34:05,177 In a raid in a house In mcclane. 984 00:34:05,244 --> 00:34:06,912 We'll have a statement In 15 minutes. 985 00:34:06,978 --> 00:34:07,713 What happened? 986 00:34:07,779 --> 00:34:08,947 Did you hear me say 987 00:34:09,014 --> 00:34:10,882 We'd have a statement In 15 minutes? 988 00:34:10,949 --> 00:34:12,818 God, danny. What did I do? 989 00:34:12,884 --> 00:34:13,885 When you flirt with me 990 00:34:13,952 --> 00:34:15,187 Are you doing it To get a story? 991 00:34:15,254 --> 00:34:16,788 No. Why are you doing it? 992 00:34:16,855 --> 00:34:20,025 I'm doing it To flirt with you. 993 00:34:20,092 --> 00:34:20,859 I don't believe you. 994 00:34:20,926 --> 00:34:21,960 I know. So? 995 00:34:22,027 --> 00:34:23,562 So that's your problem. 996 00:34:23,629 --> 00:34:25,063 What's hurricane sara About to hit? 997 00:34:25,131 --> 00:34:26,598 You're the one Who goes around town 998 00:34:26,665 --> 00:34:28,467 Saying that I'm too friendly With the press corps 999 00:34:28,534 --> 00:34:30,369 And that that makes me A weak press secretary. 1000 00:34:30,436 --> 00:34:32,338 I never said you were A weak press secretary. 1001 00:34:32,404 --> 00:34:34,606 But you've been thinking it. 1002 00:34:34,673 --> 00:34:36,242 I thought you did well With the vermeil scandal. 1003 00:34:36,308 --> 00:34:37,376 See, you're doing it. 1004 00:34:37,443 --> 00:34:38,043 I know. 1005 00:34:38,110 --> 00:34:39,111 I have work to do. 1006 00:34:39,178 --> 00:34:42,414 No problem. 1007 00:34:42,481 --> 00:34:45,284 You really like the dress? 1008 00:34:47,519 --> 00:34:49,955 Yes. 1009 00:34:50,021 --> 00:34:53,125 All right, whatever. 1010 00:34:53,192 --> 00:34:56,027 I hope the fbi guy Pulls through. 1011 00:34:56,094 --> 00:34:58,230 15 minutes. 1012 00:35:00,866 --> 00:35:04,370 Russo: To accept these policies Means that the teamsters union 1013 00:35:04,436 --> 00:35:06,338 Will be significantly Weakened in its ability 1014 00:35:06,405 --> 00:35:09,208 To represent or retain the Loyalty of younger workers 1015 00:35:09,275 --> 00:35:11,543 And we're not going To let that happen. 1016 00:35:11,610 --> 00:35:12,744 I disagree. 1017 00:35:12,811 --> 00:35:14,880 No kidding? 1018 00:35:14,946 --> 00:35:16,081 How we doing? 1019 00:35:16,148 --> 00:35:18,650 We're at an impasse, Mr. President. 1020 00:35:18,717 --> 00:35:19,651 Hungry? 1021 00:35:19,718 --> 00:35:20,152 Yes, sir. 1022 00:35:20,219 --> 00:35:20,786 Tired. 1023 00:35:20,852 --> 00:35:22,020 Yes, sir. 1024 00:35:22,087 --> 00:35:24,323 Talk to me for five minutes Apiece 1025 00:35:24,390 --> 00:35:26,158 And then we're going To settle this. 1026 00:35:26,225 --> 00:35:28,460 Stay standing. 1027 00:35:36,835 --> 00:35:38,537 Sam. 1028 00:35:38,604 --> 00:35:40,372 Carl. Brittany. 1029 00:35:40,439 --> 00:35:43,475 Uh, have you got just a minute? 1030 00:35:43,542 --> 00:35:44,876 Sure. 1031 00:35:44,943 --> 00:35:47,012 Can I cut to the last page? 1032 00:35:47,078 --> 00:35:48,146 Sure. 1033 00:35:48,214 --> 00:35:49,515 I think you're someone 1034 00:35:49,581 --> 00:35:51,617 That I could have A relationship with. 1035 00:35:51,683 --> 00:35:53,819 You want to have a relationship With me? 1036 00:35:53,885 --> 00:35:54,886 What do you think? 1037 00:35:54,953 --> 00:35:56,488 I cost $500 an hour. 1038 00:35:57,956 --> 00:36:01,827 In the private sector, I billed out at $500 an hour. 1039 00:36:01,893 --> 00:36:02,861 I don't understand. 1040 00:36:02,928 --> 00:36:04,896 Would you like some of my food? 1041 00:36:04,963 --> 00:36:05,864 Oh, there's todd. 1042 00:36:05,931 --> 00:36:06,932 Excuse me. Todd! 1043 00:36:10,035 --> 00:36:10,969 I didn't know. 1044 00:36:11,036 --> 00:36:13,272 What were you thinking? 1045 00:36:13,339 --> 00:36:14,973 I told you I didn't know Where he was taking me. 1046 00:36:15,040 --> 00:36:16,141 He just tells you What to wear? 1047 00:36:16,208 --> 00:36:18,744 That's right. That's great. 1048 00:36:18,810 --> 00:36:21,247 I'm sorry sam, but this isn't Exactly your business. 1049 00:36:21,313 --> 00:36:22,448 I'm not here because of you. 1050 00:36:22,514 --> 00:36:23,749 I'm just here Because I'm here. 1051 00:36:23,815 --> 00:36:26,452 I would be here whether You were here or not. 1052 00:36:26,518 --> 00:36:28,754 You're just some guy Who happens to know me. 1053 00:36:28,820 --> 00:36:32,157 Thank you. You know what I mean. 1054 00:36:32,224 --> 00:36:34,793 No. Could you keep Talking about being Here and not being here 1055 00:36:34,860 --> 00:36:36,928 Until blood starts Pouring out of my ears? 1056 00:36:36,995 --> 00:36:38,063 Sam. 1057 00:36:38,129 --> 00:36:39,465 Mrs. Bartlet, Good evening. 1058 00:36:39,531 --> 00:36:40,832 Are you enjoying yourself? 1059 00:36:40,899 --> 00:36:42,601 Yes. 1060 00:36:42,668 --> 00:36:45,537 Sam? 1061 00:36:45,604 --> 00:36:46,572 Yes? 1062 00:36:46,638 --> 00:36:48,907 Would you introduce me To your friend? 1063 00:36:48,974 --> 00:36:51,477 Okay. 1064 00:36:51,543 --> 00:36:53,312 Mrs. Bartlet, I'm brittany rollins. 1065 00:36:53,379 --> 00:36:54,546 Abigail bartlett. 1066 00:36:54,613 --> 00:36:55,481 It's an honor To meet you, ma'am. 1067 00:36:55,547 --> 00:36:56,482 Oh, aren't you sweet. 1068 00:36:56,548 --> 00:36:57,716 I'm sorry to interrupt you. 1069 00:36:57,783 --> 00:36:59,751 Actually, I was looking For the president. 1070 00:36:59,818 --> 00:37:01,720 He had to step out To the west wing. 1071 00:37:01,787 --> 00:37:03,822 Oh. I'm not sure why, But I could... 1072 00:37:03,889 --> 00:37:05,991 To pistol-whip The trucking industry. 1073 00:37:06,057 --> 00:37:06,992 Uh, why would he...? 1074 00:37:07,058 --> 00:37:08,560 Because he can't save 1075 00:37:08,627 --> 00:37:11,363 A gunshot victim, And he can't stop a hurricane. 1076 00:37:11,430 --> 00:37:14,633 You are Thoroughly charming. 1077 00:37:14,700 --> 00:37:15,667 Thank you. 1078 00:37:15,734 --> 00:37:16,735 Excuse me. 1079 00:37:16,802 --> 00:37:19,405 Yes, ma'am. 1080 00:37:19,471 --> 00:37:21,873 That was incredible. 1081 00:37:23,642 --> 00:37:26,412 I'm just going to eat, If that's okay. 1082 00:37:29,815 --> 00:37:31,016 Sam... 1083 00:37:33,151 --> 00:37:38,957 I'll give you $10,000 not to go Home with that guy tonight. 1084 00:37:39,024 --> 00:37:40,959 Everett: Brittany? 1085 00:37:51,002 --> 00:37:54,172 Little: Such a broad inflationary surge Would wreak havoc 1086 00:37:54,239 --> 00:37:55,941 On the economic policies That have allowed 1087 00:37:56,007 --> 00:37:58,677 The united states To enjoy an Unprecedented... 1088 00:37:58,744 --> 00:38:00,178 Time's up. 1089 00:38:00,245 --> 00:38:01,947 I didn't get My full five minutes... 1090 00:38:02,013 --> 00:38:03,915 Yes, but I got tired Of listening to you. 1091 00:38:03,982 --> 00:38:06,418 I have a nobel prize In economics 1092 00:38:06,485 --> 00:38:07,753 And I'm here to tell you That none of you know 1093 00:38:07,819 --> 00:38:09,855 What the hell You're talking about. 1094 00:38:09,921 --> 00:38:11,657 At 12:01 a.M. 1095 00:38:11,723 --> 00:38:13,392 I'm using my executive power 1096 00:38:13,459 --> 00:38:15,561 To nationalize The trucking industry. 1097 00:38:15,627 --> 00:38:17,496 You can't do that, Mr. President... 1098 00:38:17,563 --> 00:38:18,897 14 white house lawyers disagree. 1099 00:38:18,964 --> 00:38:20,366 Truman did it in '52 With the coal mines. 1100 00:38:20,432 --> 00:38:22,267 That was struck down By the supreme court. 1101 00:38:22,334 --> 00:38:24,703 It's been 50 years, there's a New bench; I'll take my chances. 1102 00:38:24,770 --> 00:38:27,839 As for labor, I am Calling congress into An emergency session 1103 00:38:27,906 --> 00:38:29,975 To grant me the authority To draft the truckers 1104 00:38:30,041 --> 00:38:32,210 Into military service. 1105 00:38:32,277 --> 00:38:33,612 You're going To love our food. 1106 00:38:33,679 --> 00:38:35,647 Nice talking to you folks. 1107 00:38:35,714 --> 00:38:38,316 If this isn't settled In 47 minutes 1108 00:38:38,384 --> 00:38:41,319 Don't worry, We know where to find you. 1109 00:38:49,861 --> 00:38:52,964 I shouldn't have stayed away So long. 1110 00:38:53,031 --> 00:38:54,666 Hey. 1111 00:38:57,469 --> 00:38:58,937 I'm all right. 1112 00:38:59,004 --> 00:39:01,473 No, I should've have Extended the trip. I'm sorry. 1113 00:39:01,540 --> 00:39:05,010 I approved a plan for An fbi negotiator. 1114 00:39:05,076 --> 00:39:06,478 I know. 1115 00:39:06,545 --> 00:39:07,979 He's in surgery now. 1116 00:39:08,046 --> 00:39:09,781 I know. 1117 00:39:09,848 --> 00:39:11,950 You know, one of The things that happens 1118 00:39:12,017 --> 00:39:14,720 When I stay away too long Is that you forget 1119 00:39:14,786 --> 00:39:17,723 That you don't have The power to fix everything. 1120 00:39:19,391 --> 00:39:22,060 You have a big brain And a good heart 1121 00:39:22,127 --> 00:39:24,963 And an ego The size of montana. 1122 00:39:25,030 --> 00:39:25,697 ( chuckling ) 1123 00:39:25,764 --> 00:39:28,500 You do, jed. 1124 00:39:28,567 --> 00:39:31,970 You don't have the power To fix everything. 1125 00:39:36,241 --> 00:39:39,478 But I do like watching you try. 1126 00:39:48,119 --> 00:39:49,521 What the hell...? 1127 00:39:49,588 --> 00:39:53,191 Well, if this Isn't a metaphor For powerlessness 1128 00:39:53,258 --> 00:39:55,193 I don't know what is. 1129 00:39:55,260 --> 00:39:56,862 ( chuckling ) 1130 00:39:56,928 --> 00:39:59,731 We better get Back to work, huh? 1131 00:40:07,005 --> 00:40:08,840 We got The fleet commander? 1132 00:40:08,907 --> 00:40:11,443 Not yet. The j.F.K.'s Radios have been Knocked out 1133 00:40:11,510 --> 00:40:12,811 Along with Communications 1134 00:40:12,878 --> 00:40:14,613 On the normandy And south carolina. 1135 00:40:14,680 --> 00:40:15,981 All we've got Is the hickory. 1136 00:40:16,047 --> 00:40:18,316 It's a little Maintenance And supply boat 1137 00:40:18,383 --> 00:40:20,418 That sails around With the fleet. 1138 00:40:24,456 --> 00:40:27,826 So I guess I'm going to talk To the captain of the hickory? 1139 00:40:27,893 --> 00:40:29,695 Their intercom's Been knocked out. 1140 00:40:29,761 --> 00:40:31,730 They're looking For him on foot, sir. 1141 00:40:31,797 --> 00:40:33,732 Is there somebody on there now? 1142 00:40:33,799 --> 00:40:35,366 The kid in The radio shack. 1143 00:40:35,433 --> 00:40:36,434 You're kidding? 1144 00:40:36,502 --> 00:40:37,435 No, sir. 1145 00:40:37,503 --> 00:40:41,006 Jed, talk to the boy. 1146 00:40:47,345 --> 00:40:50,081 Hello? 1147 00:40:50,148 --> 00:40:52,484 Hello, anyone there? 1148 00:40:52,551 --> 00:40:54,419 Man: This is the u.S.S. Hickory. 1149 00:40:54,486 --> 00:40:56,054 Hickory, this is The white house. 1150 00:40:56,121 --> 00:40:57,255 Who am I speaking to? 1151 00:40:57,322 --> 00:41:00,726 This is signalman third class Harold lewis. 1152 00:41:03,762 --> 00:41:07,098 Son, this is president bartlet. 1153 00:41:10,301 --> 00:41:12,203 Hello? 1154 00:41:12,270 --> 00:41:13,171 Yes, sir. 1155 00:41:13,238 --> 00:41:15,707 Is your c.O. Around? 1156 00:41:15,774 --> 00:41:18,610 Sir, they're getting him Right now, sir. 1157 00:41:20,579 --> 00:41:22,981 Can I talk to you In the meantime? 1158 00:41:24,850 --> 00:41:26,952 Hello? 1159 00:41:27,018 --> 00:41:29,187 I... Yes, sir. 1160 00:41:29,254 --> 00:41:31,790 Are you all right, harold? 1161 00:41:31,857 --> 00:41:35,460 My head hit on... I hit my head. 1162 00:41:35,527 --> 00:41:37,428 Are you bleeding? 1163 00:41:37,495 --> 00:41:38,930 Yes, sir. 1164 00:41:38,997 --> 00:41:40,866 Can you put something on it? 1165 00:41:40,932 --> 00:41:44,302 I-I need to get to the... To the other... 1166 00:41:44,369 --> 00:41:45,671 I-I can't reach it. 1167 00:41:45,737 --> 00:41:47,806 Well, you go over and get it. 1168 00:41:47,873 --> 00:41:49,608 I'll stay right here. 1169 00:42:01,119 --> 00:42:02,921 Harold? 1170 00:42:04,856 --> 00:42:06,424 Harold, are you back? 1171 00:42:06,491 --> 00:42:10,261 Yes, sir. I think the skipper Should be here any minute, sir. 1172 00:42:10,328 --> 00:42:12,230 Can you tell us what's going on? 1173 00:42:12,297 --> 00:42:15,100 Well... 1174 00:42:15,166 --> 00:42:16,167 Harold? 1175 00:42:16,234 --> 00:42:17,302 Hello? 1176 00:42:17,368 --> 00:42:18,469 We're here! 1177 00:42:18,536 --> 00:42:19,938 Yeah? 1178 00:42:20,005 --> 00:42:22,073 Can you tell us what's going on? 1179 00:42:22,140 --> 00:42:27,245 Well, we're looking, I-I guess, At 80-foot seas 1180 00:42:27,312 --> 00:42:29,715 With winds up to 120 knots. 1181 00:42:29,781 --> 00:42:33,084 We're shipping solid green water Over the bow 1182 00:42:33,151 --> 00:42:37,488 And we've got a fire In the engine room. 1183 00:42:37,555 --> 00:42:40,025 We lost our running lights 1184 00:42:40,091 --> 00:42:43,261 And we may get run over By an aircraft carrier 1185 00:42:43,328 --> 00:42:45,330 That can't see in the dark. 1186 00:42:54,472 --> 00:42:57,042 Well, I don't know, man. 1187 00:42:58,409 --> 00:43:00,045 Sounds pretty bad, harold. 1188 00:43:00,111 --> 00:43:02,748 I think I'd ask For my money back. 1189 00:43:05,250 --> 00:43:06,551 Harold? 1190 00:43:06,618 --> 00:43:08,253 Yes, sir? 1191 00:43:08,319 --> 00:43:09,921 I'm going to stay right here 1192 00:43:09,988 --> 00:43:13,058 As long as the radio works, Okay? 1193 00:43:13,124 --> 00:43:15,360 Yes, sir. 1194 00:43:15,426 --> 00:43:17,896 Hang on. 1195 00:43:17,963 --> 00:43:19,898 Son? 1196 00:43:19,965 --> 00:43:21,867 Do you hear me? Hang on. 82224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.