Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,639
Previously on the west wing:
2
00:00:05,706 --> 00:00:06,374
You want to work
3
00:00:06,440 --> 00:00:06,940
For the leader
4
00:00:07,007 --> 00:00:09,743
Of the free world?
5
00:00:09,810 --> 00:00:10,878
Josh!
6
00:00:10,944 --> 00:00:11,745
Well, it took you
Long enough.
7
00:00:11,812 --> 00:00:12,513
Ow!
8
00:00:12,580 --> 00:00:13,514
I'm going
9
00:00:13,581 --> 00:00:15,583
To give you
A ten-minute head start.
10
00:00:15,649 --> 00:00:16,217
What for?
11
00:00:16,284 --> 00:00:17,017
Being a good guy.
12
00:00:17,085 --> 00:00:17,951
Mallory, this thing
13
00:00:18,018 --> 00:00:19,187
With your mother
And me
14
00:00:19,253 --> 00:00:20,621
It'll blow over.
No, it won't.
15
00:00:20,688 --> 00:00:22,090
There isn't
A state bar
16
00:00:22,156 --> 00:00:24,258
That's going to admit you
With a solicitation bust.
17
00:00:24,325 --> 00:00:25,793
I don't plan on
Getting busted.
18
00:00:30,664 --> 00:00:32,666
C.J.:
The first lady
Will be wearing
19
00:00:32,733 --> 00:00:34,402
A carmen marc valvo
Silver and black gown
20
00:00:34,468 --> 00:00:35,303
With a matching
Bolero jacket.
21
00:00:35,369 --> 00:00:36,604
Woman reporter:
Shoes?
22
00:00:36,670 --> 00:00:38,639
I believe she'll
Be wearing shoes, yes.
23
00:00:38,706 --> 00:00:39,873
Sondra:
C.J....
24
00:00:39,940 --> 00:00:42,243
Black suede manolo
Blahnik slides
With a rhinestone
25
00:00:42,310 --> 00:00:43,744
And mother of pearl
Toe buckle.
26
00:00:43,811 --> 00:00:45,546
Accessories?
Gabrielle sanchez
27
00:00:45,613 --> 00:00:47,848
Fresh water pearl necklace
With tourmaline beads.
28
00:00:47,915 --> 00:00:48,782
I'm also told
To inform you
29
00:00:48,849 --> 00:00:50,251
She will be carrying
30
00:00:50,318 --> 00:00:53,053
A christina bomba
Silk, pleated
Organdy evening bag.
31
00:00:53,121 --> 00:00:54,422
And mrs. Siguto?
32
00:00:54,488 --> 00:00:56,690
Mrs. Siguto will be wearing
A silk kebaya
33
00:00:56,757 --> 00:01:00,128
In dark purple with an overlay
Of black silk lace.
34
00:01:00,194 --> 00:01:01,829
Matching open-toed
Evening slippers.
35
00:01:01,895 --> 00:01:03,964
Her jewelry
Is by an artist
36
00:01:04,031 --> 00:01:05,499
From her birthplace
In jakarta.
37
00:01:05,566 --> 00:01:06,300
It is fashioned
38
00:01:06,367 --> 00:01:07,668
In rubies and gold.
39
00:01:07,735 --> 00:01:08,702
Anything else?
40
00:01:09,870 --> 00:01:11,805
Nothing on
The nuclear test ban treaty?
41
00:01:13,774 --> 00:01:15,576
No. Okay.
42
00:01:15,643 --> 00:01:16,744
Thank you.
43
00:01:17,711 --> 00:01:18,346
C.J....
44
00:01:18,412 --> 00:01:19,813
Man alive,
Do I love it
45
00:01:19,880 --> 00:01:22,450
When in style magazine
Is issued press credentials.
46
00:01:22,516 --> 00:01:23,417
Mirabella needed to know
47
00:01:23,484 --> 00:01:25,153
What wine
Was being served
48
00:01:25,219 --> 00:01:26,187
So, it's a good thing
49
00:01:26,254 --> 00:01:27,621
I went to school
For 22 years.
50
00:01:27,688 --> 00:01:29,723
What wine...?
It's wine.
You'll drink it.
51
00:01:29,790 --> 00:01:30,891
What do you need?
52
00:01:30,958 --> 00:01:32,493
Sara's picked up speed
And power
53
00:01:32,560 --> 00:01:34,828
And is now classified
As a class-four system.
54
00:01:34,895 --> 00:01:35,963
You might want to talk
55
00:01:36,029 --> 00:01:37,398
About preparations
And contingencies.
56
00:01:37,465 --> 00:01:38,666
Sure, what are
We talking about?
57
00:01:38,732 --> 00:01:41,001
Hurricane sara.
Sara's a
Hurricane?
58
00:01:41,068 --> 00:01:42,002
Where's
It heading?
59
00:01:42,069 --> 00:01:43,337
Georgia and the carolinas.
60
00:01:43,404 --> 00:01:44,572
When?
It'll hit landfall
By tonight.
61
00:01:44,638 --> 00:01:46,440
Is it serious?
Ever been in
A hurricane?
62
00:01:46,507 --> 00:01:49,343
No.
Me neither, but
They look serious.
63
00:01:49,410 --> 00:01:51,179
Sam:
Just so you know,
They voted to strike.
64
00:01:51,245 --> 00:01:53,581
The teamsters?
Leo's putting
Them in a room.
65
00:01:53,647 --> 00:01:54,382
When?
Now.
66
00:01:54,448 --> 00:01:55,549
How long is it
Going to last?
67
00:01:55,616 --> 00:01:57,518
Till midnight--
Taft-hartley expires.
68
00:01:57,585 --> 00:01:59,019
That's when
The truck drivers walk.
69
00:01:59,086 --> 00:02:00,954
There's a state
Dinner tonight.
70
00:02:01,021 --> 00:02:01,789
Josh:
Make more food.
71
00:02:01,855 --> 00:02:02,790
Josh!
72
00:02:02,856 --> 00:02:03,724
You know
About the hurricane?
73
00:02:03,791 --> 00:02:04,725
Yeah.
Everybody but me?
74
00:02:04,792 --> 00:02:06,994
Listen, I want you
To start preparing.
75
00:02:07,060 --> 00:02:08,095
There's a situation
In mcclane.
76
00:02:08,162 --> 00:02:09,363
Virginia?
Idaho.
77
00:02:09,430 --> 00:02:11,232
What's in idaho?
There's a property
78
00:02:11,299 --> 00:02:12,700
That local law enforcement's
Had surrounded
79
00:02:12,766 --> 00:02:13,834
For four days.
80
00:02:13,901 --> 00:02:16,770
A farm with anywhere
From 18 to 40 survivalists.
81
00:02:16,837 --> 00:02:18,138
Are they armed?
Yeah.
82
00:02:18,206 --> 00:02:20,274
Are there kids?
Yes.
The fbi's decided
83
00:02:20,341 --> 00:02:21,642
It's a hostage situation.
84
00:02:21,709 --> 00:02:23,977
So, we've got ourselves
A whole new ball game.
85
00:02:24,044 --> 00:02:26,013
So, let me see if I have this.
86
00:02:26,079 --> 00:02:28,382
A hurricane's picked
Up speed and power
87
00:02:28,449 --> 00:02:29,783
And is heading
For georgia.
88
00:02:29,850 --> 00:02:32,186
Management and labor
Are coming here
To work out
89
00:02:32,253 --> 00:02:34,054
A settlement to
Avoid a strike
90
00:02:34,121 --> 00:02:35,423
That will begin
At midnight tonight.
91
00:02:35,489 --> 00:02:37,090
And the government's
Planning a siege
92
00:02:37,157 --> 00:02:38,892
On 18 to 40 of its
Citizens while we host
93
00:02:38,959 --> 00:02:41,128
A state dinner
For the president
Of indonesia.
94
00:02:41,195 --> 00:02:43,264
You got it.
Yeah. Yeah.
95
00:02:43,331 --> 00:02:44,898
Amazingly, you know what
96
00:02:44,965 --> 00:02:45,933
I'll get asked?
97
00:02:45,999 --> 00:02:47,201
What?
Sondra?
98
00:02:47,268 --> 00:02:48,302
I'm sorry, c.J.
99
00:02:48,369 --> 00:02:49,403
Black suede and velvet
100
00:02:49,470 --> 00:02:50,838
Manolo blahnik slides
101
00:02:50,904 --> 00:02:53,674
With a rhinestone
And mother of pearl
Toe buckle.
102
00:02:53,741 --> 00:02:54,675
Thanks.
103
00:02:54,742 --> 00:02:55,743
No problem.
104
00:03:45,626 --> 00:03:47,861
Josh:
Another low pressure system.
105
00:03:47,928 --> 00:03:49,597
Okay, I'm talking
To the red cross.
106
00:03:49,663 --> 00:03:51,265
I'll call you in an hour.
107
00:03:51,332 --> 00:03:53,601
Yeah, okay, bye.
108
00:03:53,667 --> 00:03:54,668
Donnatella moss.
109
00:03:54,735 --> 00:03:55,769
Hey.
110
00:03:55,836 --> 00:03:57,905
A senior indonesian deputy
Is coming tonight.
111
00:03:57,971 --> 00:04:00,341
Toby and I want to talk to him
Alone for a few minutes.
112
00:04:00,408 --> 00:04:01,208
I need you find out
113
00:04:01,275 --> 00:04:02,776
If he can speak english
114
00:04:02,843 --> 00:04:05,379
And if he can't we need to get
An interpreter from state.
115
00:04:05,446 --> 00:04:06,380
What's his name?
116
00:04:06,447 --> 00:04:10,050
Rahmadi sumahidjo bambang.
117
00:04:10,117 --> 00:04:11,051
Can you spell that?
118
00:04:11,118 --> 00:04:13,053
Not correctly, no.
119
00:04:13,120 --> 00:04:14,054
Josh?
Yes.
120
00:04:14,121 --> 00:04:14,888
I got to tell you something.
121
00:04:14,955 --> 00:04:16,324
What?
122
00:04:16,390 --> 00:04:18,492
I'm not wild about this
Whole indonesian business.
123
00:04:18,559 --> 00:04:19,927
I've been doing some
Reading on my own...
124
00:04:19,993 --> 00:04:20,861
I wish you wouldn't do that.
125
00:04:20,928 --> 00:04:22,129
Why?
126
00:04:22,195 --> 00:04:24,298
Because you tend to cull
Some bizarre factoid
127
00:04:24,365 --> 00:04:26,033
From a less than
Reputable source
128
00:04:26,099 --> 00:04:27,868
And then blow it
Out of proportion.
129
00:04:27,935 --> 00:04:28,268
I do not.
130
00:04:28,336 --> 00:04:29,403
Donna...
131
00:04:29,470 --> 00:04:30,504
I just thought
You might like to know
132
00:04:30,571 --> 00:04:32,205
That in certain parts
Of indonesia
133
00:04:32,272 --> 00:04:33,674
They summarily
Execute people
134
00:04:33,741 --> 00:04:35,809
They suspect
Of being sorcerers.
135
00:04:35,876 --> 00:04:36,243
What?
136
00:04:36,310 --> 00:04:37,277
I read it.
137
00:04:37,345 --> 00:04:40,247
They summarily
Execute people
138
00:04:40,314 --> 00:04:42,282
They suspect
Of being sorcerers?
139
00:04:42,350 --> 00:04:43,116
They behead them.
140
00:04:43,183 --> 00:04:44,017
Sorcerers.
141
00:04:44,084 --> 00:04:45,419
Gangs of roving people.
142
00:04:45,486 --> 00:04:47,788
Beheading those they suspect
Of being sorcerers with
143
00:04:47,855 --> 00:04:50,223
You know-- what's that thing
That death carries?
144
00:04:50,290 --> 00:04:51,359
A scythe.
145
00:04:51,425 --> 00:04:52,393
They're doing it
With a scythe.
146
00:04:52,460 --> 00:04:53,527
Thanks for the heads up.
147
00:04:53,594 --> 00:04:54,595
I just thought you
Might like to know
148
00:04:54,662 --> 00:04:56,430
Who's coming
Over for dinner.
149
00:04:56,497 --> 00:04:57,665
I heard it got upgraded.
150
00:04:57,731 --> 00:04:59,433
It's a class-four hurricane.
151
00:04:59,500 --> 00:05:01,234
Fema's down in georgia
With the red cross.
152
00:05:01,301 --> 00:05:02,803
President should be
Prepared to sign
153
00:05:02,870 --> 00:05:04,405
Some sort of
Federal disaster relief.
154
00:05:04,472 --> 00:05:05,539
What's going on
With the truckers?
155
00:05:05,606 --> 00:05:06,774
I'm meeting with them
156
00:05:06,840 --> 00:05:08,509
In the roosevelt room
In an hour.
157
00:05:08,576 --> 00:05:10,243
C.J.'ll need to know
What they're wearing.
158
00:05:10,310 --> 00:05:11,379
What's the issue?
159
00:05:11,445 --> 00:05:12,580
Two-tiered hiring.
160
00:05:12,646 --> 00:05:14,482
The company divides
Its workforce
161
00:05:14,548 --> 00:05:15,683
Into two bodies:
162
00:05:15,749 --> 00:05:18,386
Long-term, full-time
Employees who enjoy
163
00:05:18,452 --> 00:05:21,789
Top market wages
And benefits,
And part-time
164
00:05:21,855 --> 00:05:25,092
Or newer full-time employees
Who are paid a lower wage scale
165
00:05:25,158 --> 00:05:26,427
And usually get
No benefits.
166
00:05:26,494 --> 00:05:27,861
But they're part-time employees.
167
00:05:27,928 --> 00:05:28,896
A lot of them aren't.
168
00:05:28,962 --> 00:05:30,998
A lot of the workers
Management designates
169
00:05:31,064 --> 00:05:33,200
As part-time
Are de-facto full-time employees
170
00:05:33,266 --> 00:05:34,802
Who are working
The same amount of hours
171
00:05:34,868 --> 00:05:36,370
Under a different designation
172
00:05:36,437 --> 00:05:39,139
At lower wages
With no health or pension.
173
00:05:39,206 --> 00:05:40,874
I'm with management.
174
00:05:40,941 --> 00:05:42,275
Imagine my surprise.
175
00:05:42,342 --> 00:05:44,845
The younger workforce puts
A premium on job flexibility.
176
00:05:44,912 --> 00:05:48,416
They're unwilling to make
Long-term commitments.
177
00:05:48,482 --> 00:05:49,483
What do you expect?
178
00:05:49,550 --> 00:05:50,618
Fair hiring practices.
179
00:05:50,684 --> 00:05:51,752
Listen. Mcclane, idaho...
180
00:05:51,819 --> 00:05:52,953
I need someone to monitor
181
00:05:53,020 --> 00:05:55,222
And keep me updated
Throughout the day.
182
00:05:55,288 --> 00:05:58,125
I'll do it.
You got to work
On the toast.
183
00:05:58,191 --> 00:05:58,859
Don't need him.
184
00:05:58,926 --> 00:06:00,327
Yes, you do.
185
00:06:00,394 --> 00:06:01,361
Takes two people
To write a toast?
186
00:06:01,429 --> 00:06:02,563
The state department's
187
00:06:02,630 --> 00:06:04,264
Very particular
About these toasts.
188
00:06:04,331 --> 00:06:06,066
I'll assignment someone
From my office.
189
00:06:06,133 --> 00:06:07,067
I can do it.
190
00:06:07,134 --> 00:06:08,636
No, you can't.
191
00:06:08,702 --> 00:06:09,637
Why not?
192
00:06:09,703 --> 00:06:11,605
Because you're a
Political consultant
193
00:06:11,672 --> 00:06:13,707
And this is an actual,
You know, thing.
194
00:06:13,774 --> 00:06:16,444
Leo, please tell josh
That I can play
195
00:06:16,510 --> 00:06:17,845
A role in issues
And it's not
196
00:06:17,911 --> 00:06:20,313
Going to end
This administration.
197
00:06:20,380 --> 00:06:21,281
I don't think it
Will be the end
198
00:06:21,348 --> 00:06:22,583
Of this administration, leo
199
00:06:22,650 --> 00:06:23,383
I think it's going
To be the end
200
00:06:23,451 --> 00:06:26,353
Of this republic.
201
00:06:26,420 --> 00:06:27,688
Establish a contact
202
00:06:27,755 --> 00:06:30,624
At the justice department
And the fbi
203
00:06:30,691 --> 00:06:33,193
And keep josh
Informed throughout.
204
00:06:33,260 --> 00:06:34,695
What else?
205
00:06:34,762 --> 00:06:36,964
The, uh, redskins suck.
206
00:06:37,030 --> 00:06:38,966
Thank you.
207
00:06:42,369 --> 00:06:43,303
Donna?
208
00:06:43,370 --> 00:06:44,304
Yeah.
209
00:06:44,371 --> 00:06:45,338
Did josh talk to you about...
210
00:06:45,405 --> 00:06:47,107
Rahmadi sumahidjo bambang?
211
00:06:47,174 --> 00:06:47,908
Yes.
I'm on it.
212
00:06:47,975 --> 00:06:49,109
Thank you.
213
00:06:49,176 --> 00:06:50,911
Did you know that
In certain parts
Of indonesia
214
00:06:50,978 --> 00:06:53,814
They summarily execute
People they suspect of
Being sorcerers?
215
00:06:53,881 --> 00:06:55,315
Yes.
216
00:06:55,382 --> 00:06:56,950
You see?
217
00:06:57,017 --> 00:06:58,686
You're all crazy.
218
00:07:00,287 --> 00:07:01,254
Mr. President?
219
00:07:01,321 --> 00:07:02,155
No questions right now, harry.
220
00:07:02,222 --> 00:07:03,657
A short one.
221
00:07:03,724 --> 00:07:05,559
She's not worried about
The length of your questions.
222
00:07:05,626 --> 00:07:08,796
She's worried about
The length of my response.
223
00:07:13,767 --> 00:07:15,669
We're having salmon tonight.
224
00:07:15,736 --> 00:07:17,237
Yes.
225
00:07:17,304 --> 00:07:19,006
They told you that?
226
00:07:19,072 --> 00:07:20,474
Yes.
227
00:07:25,479 --> 00:07:29,449
Yo-yo ma is going to play.
228
00:07:29,517 --> 00:07:34,321
Some bach concertos,
I believe.
229
00:07:34,387 --> 00:07:36,089
Do you like salmon?
230
00:07:36,156 --> 00:07:37,891
No.
231
00:07:37,958 --> 00:07:40,528
Well...
232
00:07:40,594 --> 00:07:42,062
Our mistake.
233
00:07:42,129 --> 00:07:43,196
Yes.
234
00:07:53,140 --> 00:07:54,542
What do you have so far?
235
00:07:54,608 --> 00:07:56,777
We start by welcoming
Our friends
236
00:07:56,844 --> 00:07:58,111
And distinguished guests.
237
00:07:58,178 --> 00:07:59,046
We praise president siguto
238
00:07:59,112 --> 00:08:00,147
For leading his country
239
00:08:00,213 --> 00:08:01,782
Through a period
That promises profound change
240
00:08:01,849 --> 00:08:04,184
As indonesia moves from
An authoritarian dictatorship
241
00:08:04,251 --> 00:08:05,318
Towards a real democracy.
242
00:08:05,385 --> 00:08:07,020
The beginnings of
A real democracy.
243
00:08:07,087 --> 00:08:07,955
Don't get carried away.
244
00:08:08,021 --> 00:08:11,992
All right, uh,
"We have been friends
245
00:08:12,059 --> 00:08:14,327
For over 50 years..."
246
00:08:14,394 --> 00:08:15,663
Don't... Don't say friends.
247
00:08:15,729 --> 00:08:17,130
It's a state dinner.
248
00:08:17,197 --> 00:08:18,766
I don't think
We should remind people
249
00:08:18,832 --> 00:08:20,333
How friendly we were
With dictators
250
00:08:20,400 --> 00:08:22,903
Who oppressed their people
While stealing their money.
251
00:08:22,970 --> 00:08:24,471
How else do you
Steal people's money?
252
00:08:24,538 --> 00:08:26,774
See, that's good.
Write that in the toast.
253
00:08:26,840 --> 00:08:27,374
Toby?
254
00:08:27,440 --> 00:08:28,776
Yeah.
255
00:08:28,842 --> 00:08:30,678
You got something going on
Tonight with josh?
256
00:08:30,744 --> 00:08:33,681
We got to see a guy
About a thing.
257
00:08:33,747 --> 00:08:34,948
Need any help?
258
00:08:35,015 --> 00:08:35,949
No.
259
00:08:36,016 --> 00:08:38,418
Toughen this up.
260
00:08:38,485 --> 00:08:40,954
30 days with a federal mediator.
261
00:08:41,021 --> 00:08:42,756
You people couldn't work
This out?
262
00:08:42,823 --> 00:08:43,523
There's fundamental
Differences.
263
00:08:43,591 --> 00:08:44,592
Name them.
264
00:08:44,658 --> 00:08:45,458
It's the same
Differences...
265
00:08:45,525 --> 00:08:46,393
Name them again.
266
00:08:46,459 --> 00:08:47,761
The two-tiered hiring.
267
00:08:47,828 --> 00:08:49,897
The trucking industry
Is under intense competition
268
00:08:49,963 --> 00:08:53,100
From fed ex, ups,
The railroads, the airlines
269
00:08:53,166 --> 00:08:54,835
Freight operations.
Seymour.
270
00:08:54,902 --> 00:08:56,069
For us to accept
Wage costs
271
00:08:56,136 --> 00:08:57,705
Significantly greater
Than our competitors
272
00:08:57,771 --> 00:08:59,673
Would render us
Unable to compete.
273
00:08:59,740 --> 00:09:00,674
You're full of crap.
274
00:09:00,741 --> 00:09:01,775
This is the white house.
275
00:09:01,842 --> 00:09:03,410
It's not
The jersey turnpike.
276
00:09:03,476 --> 00:09:04,244
Watch your mouth.
277
00:09:04,311 --> 00:09:06,046
Forgive me.
278
00:09:06,113 --> 00:09:10,417
For all the danger your
Industry's facing from
Competition, seymour
279
00:09:10,483 --> 00:09:13,621
The fact is that trucks are
Still this country's number one
280
00:09:13,687 --> 00:09:15,288
Way of moving things around--
281
00:09:15,355 --> 00:09:16,924
Including food.
282
00:09:16,990 --> 00:09:20,861
I'm talking about produce
Rotting in warehouses.
283
00:09:20,928 --> 00:09:23,864
I'm talking about fistfights
In supermarkets
284
00:09:23,931 --> 00:09:29,102
Over who gets
The last bar of soap.
285
00:09:29,169 --> 00:09:31,705
You have until midnight.
286
00:09:31,772 --> 00:09:34,107
You don't think
I can do this?
287
00:09:34,174 --> 00:09:36,176
Why aren't you in
Your own office?
288
00:09:36,243 --> 00:09:38,779
I don't have an office
In this building.
289
00:09:38,846 --> 00:09:40,080
There's a reason for that.
290
00:09:40,147 --> 00:09:42,449
The mcclane police
Got a warrant
291
00:09:42,515 --> 00:09:43,717
To search this house.
292
00:09:43,784 --> 00:09:44,685
They had reason to believe
293
00:09:44,752 --> 00:09:45,986
There was a gun in that house
294
00:09:46,053 --> 00:09:47,788
That was made illegal
By virtue of a barrel
295
00:09:47,855 --> 00:09:50,490
That was a quarter inch shorter
Than it was supposed to be.
296
00:09:50,557 --> 00:09:51,692
The people in this house
297
00:09:51,759 --> 00:09:53,493
Who are exactly
Who you think they are
298
00:09:53,560 --> 00:09:55,395
Refused entry to police.
299
00:09:55,462 --> 00:09:56,496
Did they refuse
It politely?
300
00:09:56,563 --> 00:09:57,698
They produced weapons
301
00:09:57,765 --> 00:09:58,966
If that's what
You're asking me.
302
00:09:59,032 --> 00:10:00,433
Yes, that's what
I'm asking you.
303
00:10:00,500 --> 00:10:02,069
It really bugs you
304
00:10:02,135 --> 00:10:03,470
That the president
Listens to me sometimes.
305
00:10:03,536 --> 00:10:05,105
Yes, but don't
Take it personally.
306
00:10:05,172 --> 00:10:07,908
It bugs me when the president
Listens to anyone who isn't me.
307
00:10:07,975 --> 00:10:10,143
You know why the fbi
Had reason to believe
308
00:10:10,210 --> 00:10:11,511
There was an illegal weapon
In this house?
309
00:10:11,578 --> 00:10:12,512
Why?
310
00:10:12,579 --> 00:10:13,747
Because we sold it to them.
311
00:10:13,814 --> 00:10:16,083
You know that for sure?
312
00:10:16,149 --> 00:10:18,852
Yeah.
313
00:10:18,919 --> 00:10:21,321
Also, there are children
In there
314
00:10:21,388 --> 00:10:22,990
And a lot of crossed wires
315
00:10:23,056 --> 00:10:25,693
Between the deputy attorney
General and the fbi
316
00:10:25,759 --> 00:10:27,661
And alcohol, tobacco
And firearms
317
00:10:27,728 --> 00:10:30,030
In terms of who's
Running the show.
318
00:10:30,097 --> 00:10:33,133
My point is,
Aside from everything else
319
00:10:33,200 --> 00:10:35,468
This is a p.R. Disaster
Waiting to happen
320
00:10:35,535 --> 00:10:37,938
And it's going to happen today.
321
00:10:38,005 --> 00:10:40,607
This is why you hired me.
322
00:10:40,674 --> 00:10:42,342
Yeah, I was wondering
Why that was.
323
00:10:42,409 --> 00:10:46,179
It bugs you.
324
00:10:46,246 --> 00:10:47,347
Yes.
325
00:10:55,088 --> 00:10:57,290
Yes.
326
00:11:00,527 --> 00:11:04,364
President siguto, how are you
Enjoying america so far?
327
00:11:04,431 --> 00:11:05,766
Fine, thank you.
328
00:11:05,833 --> 00:11:10,370
Would you mind
Expanding on that?
329
00:11:10,437 --> 00:11:12,973
She'd like you to say
A little more on the subject.
330
00:11:13,040 --> 00:11:17,510
I have nothing more
To say on the subject.
331
00:11:17,577 --> 00:11:18,846
Okay.
332
00:11:18,912 --> 00:11:19,780
One more question.
Danny?
333
00:11:19,847 --> 00:11:20,647
Mr. President?
334
00:11:20,714 --> 00:11:21,782
Which one?
Pardon me.
335
00:11:21,849 --> 00:11:24,718
President bartlet,
I was wondering
336
00:11:24,785 --> 00:11:27,020
If you noticed the protesters
Across the street this morning?
337
00:11:27,087 --> 00:11:29,689
I try not to look out
My window that much, danny.
338
00:11:29,757 --> 00:11:30,724
What protesters?
339
00:11:30,791 --> 00:11:32,059
Vermeil.
340
00:11:32,125 --> 00:11:33,160
Vermeil?
341
00:11:33,226 --> 00:11:34,461
Yes, sir.
342
00:11:34,527 --> 00:11:36,129
Danny, I'm going to cover
Vermeil at the briefing.
343
00:11:36,196 --> 00:11:37,030
That's all, folks.
344
00:11:37,097 --> 00:11:41,568
I got to bring in
The next group.
345
00:11:41,634 --> 00:11:43,236
Thank you.
346
00:11:43,303 --> 00:11:45,272
You don't know what it's
About, do you?
347
00:11:45,338 --> 00:11:45,939
The protesters?
Yes.
348
00:11:46,006 --> 00:11:46,740
It's about vermeil.
349
00:11:46,807 --> 00:11:47,808
What's vermeil?
350
00:11:47,875 --> 00:11:49,409
I happen to know
What vermeil is.
351
00:11:49,476 --> 00:11:50,643
( chuckling ):
Okay.
352
00:11:50,710 --> 00:11:52,612
My whole 1:00 briefing
Is going to be about
353
00:11:52,679 --> 00:11:53,680
The vermeil protesters,
Isn't it?
354
00:11:53,747 --> 00:11:54,815
Well, I just raised
A question
355
00:11:54,882 --> 00:11:56,349
In front of 24
White house reporters
356
00:11:56,416 --> 00:11:57,317
And you didn't answer it.
357
00:11:57,384 --> 00:11:58,585
So I would assume
That there would be
358
00:11:58,651 --> 00:11:59,552
Some sort of
Follow-up, yes.
359
00:11:59,619 --> 00:12:00,320
Thanks.
Anytime.
360
00:12:00,387 --> 00:12:01,321
Carol?
Yeah?
361
00:12:01,388 --> 00:12:02,622
She's going to
Need you.
362
00:12:02,689 --> 00:12:03,791
I need to know
What vermeil is
363
00:12:03,857 --> 00:12:07,961
And why people
Are protesting it.
364
00:12:12,265 --> 00:12:12,766
Leo.
365
00:12:12,833 --> 00:12:14,601
Good morning, sir.
366
00:12:14,667 --> 00:12:15,936
Good morning,
Mr. President.
367
00:12:16,003 --> 00:12:17,437
Would you excuse me,
Mr. President?
368
00:12:17,504 --> 00:12:18,171
Sir, if I could...?
369
00:12:18,238 --> 00:12:18,605
Absolutely.
370
00:12:18,671 --> 00:12:19,940
Thank you.
371
00:12:20,007 --> 00:12:21,741
Would you pardon me
One moment, please?
372
00:12:21,809 --> 00:12:24,244
Excuse me, folks.
373
00:12:28,982 --> 00:12:30,317
I can't decide if that man
Is boring or rude
374
00:12:30,383 --> 00:12:31,051
But he's one or the other.
375
00:12:31,118 --> 00:12:32,352
I'm sorry to hear that.
376
00:12:32,419 --> 00:12:33,954
I'm sitting out there
Trying to figure out
377
00:12:34,021 --> 00:12:35,856
How this guy could campaign
For something and win...
378
00:12:35,923 --> 00:12:37,791
Then I remembered-- we
Usually rig the election.
379
00:12:37,858 --> 00:12:39,159
There you go.
380
00:12:39,226 --> 00:12:40,961
You think it's important
He sit at my table?
381
00:12:41,028 --> 00:12:42,896
He's the guest of honor,
So it is customary.
382
00:12:42,963 --> 00:12:43,696
Where are you sitting?
383
00:12:43,763 --> 00:12:44,597
At your table, sir.
384
00:12:44,664 --> 00:12:45,698
Where's toby sitting?
385
00:12:45,765 --> 00:12:47,167
With c.J.
And josh and sam.
386
00:12:47,234 --> 00:12:48,902
Eh, that's the fun table.
What do you need?
387
00:12:48,969 --> 00:12:50,303
I just wanted
To let you know
388
00:12:50,370 --> 00:12:52,605
We're going to clear out
A battle carrier group
389
00:12:52,672 --> 00:12:53,573
From the norfolk naval yard.
390
00:12:53,640 --> 00:12:54,541
'cause of the hurricane?
391
00:12:54,607 --> 00:12:55,775
It's standard procedure.
392
00:12:55,843 --> 00:12:57,344
They want to get the ships
Out of the way.
393
00:12:57,410 --> 00:12:58,278
All right, fine.
394
00:12:58,345 --> 00:12:59,813
This is just in case
Someone asks you
395
00:12:59,880 --> 00:13:01,448
Why we've deployed
An entire carrier group
396
00:13:01,514 --> 00:13:02,682
In the north atlantic.
397
00:13:02,749 --> 00:13:04,885
All right, thank you.
398
00:13:07,855 --> 00:13:10,490
Sorry to keep you waiting.
399
00:13:13,927 --> 00:13:17,564
Did I mention we're having
Salmon tonight?
400
00:13:17,630 --> 00:13:20,033
Yes.
401
00:13:33,847 --> 00:13:35,382
Read this.
402
00:13:37,250 --> 00:13:38,351
"Indonesia's constitution
403
00:13:38,418 --> 00:13:40,253
Highlights
Democratic principles."
404
00:13:40,320 --> 00:13:40,687
Toby...
405
00:13:40,753 --> 00:13:42,089
Read it.
406
00:13:42,155 --> 00:13:44,724
I know what
You're gearing up for here.
407
00:13:44,791 --> 00:13:46,860
Read!
408
00:13:46,927 --> 00:13:50,597
"The national ideology
Of pancasila
409
00:13:50,663 --> 00:13:52,499
"Upon which
Your constitution is founded
410
00:13:52,565 --> 00:13:54,334
"Includes a belief
In the supreme being
411
00:13:54,401 --> 00:13:56,203
While calling
For religious tolerance"--
412
00:13:56,269 --> 00:13:57,971
I see you've underlined that--
413
00:13:58,038 --> 00:14:00,173
"Freedom of press,
Freedom of assembly"...
414
00:14:00,240 --> 00:14:01,909
Toby, do you really think
It's a good idea
415
00:14:01,975 --> 00:14:03,476
To invite people to dinner,
Then tell them
416
00:14:03,543 --> 00:14:05,245
What they're doing wrong
With their lives?
417
00:14:05,312 --> 00:14:07,714
Absolutely. Otherwise,
It's just a waste of food.
418
00:14:07,780 --> 00:14:08,615
We're not telling them
419
00:14:08,681 --> 00:14:10,951
How to run
Their lives.
420
00:14:11,018 --> 00:14:12,219
"It's time for your government
421
00:14:12,285 --> 00:14:13,553
"To live up to the promise
422
00:14:13,620 --> 00:14:16,056
"Enshrined in the hearts
And minds of your people
423
00:14:16,123 --> 00:14:17,958
As well as the laws
Of your land"?
424
00:14:18,025 --> 00:14:20,393
A friendly reminder.
425
00:14:20,460 --> 00:14:20,928
Can we soften
426
00:14:20,994 --> 00:14:21,628
The top of this?
427
00:14:21,694 --> 00:14:22,662
No.
428
00:14:22,729 --> 00:14:25,032
Something
Like...
429
00:14:25,098 --> 00:14:26,466
"As has often been said
430
00:14:26,533 --> 00:14:29,336
"A true friend tells
Another friend the truth.
431
00:14:29,402 --> 00:14:31,571
"And on some issues
We must speak candidly
432
00:14:31,638 --> 00:14:33,140
"Or we could not, in all honesty
433
00:14:33,206 --> 00:14:35,742
"Hold the great honor
Of being known the world over
434
00:14:35,808 --> 00:14:38,778
As indonesia's friend."
435
00:14:38,845 --> 00:14:41,881
Wow.
436
00:14:41,949 --> 00:14:43,450
That was just about
437
00:14:43,516 --> 00:14:47,187
The worst writing
I have ever heard.
438
00:14:47,254 --> 00:14:48,621
I know.
439
00:14:48,688 --> 00:14:52,625
Vermeil is gilded silver--
Silver covered in gold.
440
00:14:52,692 --> 00:14:54,827
The white house has one
Of the largest collections
441
00:14:54,894 --> 00:14:55,628
In the world.
442
00:14:55,695 --> 00:14:57,097
Why the protesters?
443
00:14:57,164 --> 00:15:00,467
Well, these are 18th and
19th-century french objects--
444
00:15:00,533 --> 00:15:03,870
Many designed by the noted
European silversmith
445
00:15:03,937 --> 00:15:05,438
Jean-baptiste
Claude odiot.
446
00:15:05,505 --> 00:15:07,207
The collection is kept
In the gold room
447
00:15:07,274 --> 00:15:09,376
Along with the ten-arm
Glass-cut chandelier
448
00:15:09,442 --> 00:15:11,144
Which was made in england
In 1785.
449
00:15:11,211 --> 00:15:12,312
C.J., what does this
450
00:15:12,379 --> 00:15:14,447
Have to do
With the protesters?
451
00:15:14,514 --> 00:15:15,482
Nothing at all.
452
00:15:15,548 --> 00:15:17,017
It's just
Interesting information
453
00:15:17,084 --> 00:15:18,151
And I thought
I'd share it with you.
454
00:15:18,218 --> 00:15:19,486
( reporters chuckling )
455
00:15:19,552 --> 00:15:21,488
Many workers were blinded
By the mercury
456
00:15:21,554 --> 00:15:22,722
While making these pieces.
457
00:15:22,789 --> 00:15:24,457
Louis xv would melt them down
458
00:15:24,524 --> 00:15:26,359
To pay for his wars
Against his people
459
00:15:26,426 --> 00:15:29,096
So in general, they're seen
In some circles as a symbol
460
00:15:29,162 --> 00:15:31,898
Of a government's bloody
And tyrannical oppression
461
00:15:31,965 --> 00:15:32,932
Of its own people.
462
00:15:33,000 --> 00:15:34,867
We use them as centerpieces
463
00:15:34,934 --> 00:15:36,536
With a seasonal
Floral arrangement.
464
00:15:36,603 --> 00:15:38,005
Is the president
Concerned this might send
465
00:15:38,071 --> 00:15:39,872
The wrong message?
466
00:15:39,939 --> 00:15:41,241
I'll be honest with you, tom--
467
00:15:41,308 --> 00:15:42,842
I haven't run this
By the president yet
468
00:15:42,909 --> 00:15:44,711
But I'll have that for you
469
00:15:44,777 --> 00:15:46,813
Plus the rest of the day's
Scores and highlights
470
00:15:46,879 --> 00:15:48,681
At the next briefing
At 4:00 or 5:00.
471
00:15:48,748 --> 00:15:50,050
Thank you.
472
00:15:51,651 --> 00:15:53,553
I won't need
A transcript of that.
473
00:15:53,620 --> 00:15:54,787
C.J...
474
00:15:54,854 --> 00:15:57,157
You're a rabble-rouser--
You know that?
475
00:15:57,224 --> 00:15:58,325
You rouse rabbles.
476
00:15:58,391 --> 00:15:59,526
Hey...
477
00:15:59,592 --> 00:16:01,861
I went and looked at your
Big vermeil demonstration:
478
00:16:01,928 --> 00:16:02,962
Six people in
Lafayette park
479
00:16:03,030 --> 00:16:04,464
With oak tag
And magic markers.
480
00:16:04,531 --> 00:16:06,899
I didn't say it was selma,
Alabama, or anything.
481
00:16:06,966 --> 00:16:08,135
Six people!
482
00:16:08,201 --> 00:16:10,303
Six pathetic people
Protesting on a friday
483
00:16:10,370 --> 00:16:13,573
And you just lent their
Weak and feeble voices
A megaphone.
484
00:16:13,640 --> 00:16:14,541
What do you call that?
485
00:16:14,607 --> 00:16:15,442
A job well done.
486
00:16:15,508 --> 00:16:16,743
You're very proud
Of yourself.
487
00:16:16,809 --> 00:16:17,844
Yeah.
488
00:16:17,910 --> 00:16:19,879
Say, what are you
Wearing tonight?
489
00:16:19,946 --> 00:16:21,448
Your paper wants to know
What I'm wearing?
490
00:16:21,514 --> 00:16:23,183
Not my paper--
That was just for me.
491
00:16:23,250 --> 00:16:24,617
You want to know
What I'm wearing?
492
00:16:24,684 --> 00:16:28,788
Yeah.
493
00:16:28,855 --> 00:16:30,523
Well...
494
00:16:30,590 --> 00:16:31,491
I'm wearing...
495
00:16:31,558 --> 00:16:35,828
An evening gown
Of... Gray silk.
496
00:16:35,895 --> 00:16:36,929
Good, then.
497
00:16:36,996 --> 00:16:38,398
I'll be looking forward
To it.
498
00:16:38,465 --> 00:16:39,566
Well, okay.
499
00:16:39,632 --> 00:16:41,901
I've got to go deal
With the vermeil crazies.
500
00:16:41,968 --> 00:16:42,602
See ya.
501
00:16:42,669 --> 00:16:45,305
Okay.
502
00:16:48,641 --> 00:16:50,177
The point I was trying
To make to toby
503
00:16:50,243 --> 00:16:51,478
Was that this toast
Was coming
504
00:16:51,544 --> 00:16:53,280
At the end of two days
Of policy talks
505
00:16:53,346 --> 00:16:55,115
And maybe at dinner
We could lighten it up.
506
00:16:55,182 --> 00:16:55,982
Sam, I've got con law
In an hour.
507
00:16:56,049 --> 00:16:57,284
Should I sit quietly?
508
00:16:57,350 --> 00:16:59,052
Yeah, 'cause I really
Need to study this.
509
00:16:59,119 --> 00:16:59,686
No problem.
510
00:16:59,752 --> 00:17:00,587
Thanks.
511
00:17:00,653 --> 00:17:01,454
I'll eat my sandwich.
512
00:17:01,521 --> 00:17:03,256
Good, sam.
513
00:17:03,323 --> 00:17:05,625
I'm having trouble deciding
Between the ham and cheese
514
00:17:05,692 --> 00:17:07,094
And the chicken salad.
515
00:17:07,160 --> 00:17:09,129
Oh, this might help you--
The chicken salad's mine.
516
00:17:09,196 --> 00:17:10,363
Yeah, but in this
Kind of environment
517
00:17:10,430 --> 00:17:13,066
It's basically community
Food, right?
518
00:17:13,133 --> 00:17:15,001
You're not afraid of being
Seen with me right now?
519
00:17:15,068 --> 00:17:16,569
Because of the way
You're dressed?
520
00:17:16,636 --> 00:17:18,371
No, not... What's wrong
With the way I'm dressed?
521
00:17:18,438 --> 00:17:19,372
Nothing.
522
00:17:19,439 --> 00:17:21,341
No, because of my night job,
Sam.
523
00:17:21,408 --> 00:17:22,609
You're not afraid of being seen
524
00:17:22,675 --> 00:17:24,644
With me?
525
00:17:24,711 --> 00:17:27,380
No.
526
00:17:27,447 --> 00:17:28,281
Okay.
527
00:17:28,348 --> 00:17:30,583
Your night job's
Crummy.
528
00:17:30,650 --> 00:17:32,319
Yes, I know.
529
00:17:32,385 --> 00:17:34,087
So, you got a thing tonight--
A date?
530
00:17:34,154 --> 00:17:34,954
A client?
531
00:17:35,021 --> 00:17:36,256
Yeah.
Yeah.
532
00:17:36,323 --> 00:17:37,090
Who?
533
00:17:37,157 --> 00:17:38,358
Sam...
I was just...
534
00:17:38,425 --> 00:17:39,792
I thought we had a deal.
Yes.
535
00:17:39,859 --> 00:17:42,829
Thank you.
Where's he taking you?
536
00:17:42,895 --> 00:17:44,331
I don't know.
Okay.
537
00:17:44,397 --> 00:17:46,233
No, I really
Don't know, sam.
538
00:17:46,299 --> 00:17:47,400
He calls me,
He tells me what to wear
539
00:17:47,467 --> 00:17:49,169
The rest of it's
A surprise.
540
00:17:49,236 --> 00:17:50,170
Is this someone...
541
00:17:50,237 --> 00:17:51,738
Sam, I have class
In an hour
542
00:17:51,804 --> 00:17:52,639
And I have not even...
543
00:17:52,705 --> 00:17:54,407
Oh, for god's sake
544
00:17:54,474 --> 00:17:56,409
It's gideon v. Wainwright,
372, u.S. 335.
545
00:17:56,476 --> 00:17:58,044
You cite the precedent,
You cite black's opinion
546
00:17:58,111 --> 00:17:59,712
For the majority.
547
00:17:59,779 --> 00:18:02,482
Thank you for that display
Of geek bravado
548
00:18:02,549 --> 00:18:04,151
But I'd like to
Learn this myself
549
00:18:04,217 --> 00:18:06,386
So I can graduate
From law school
550
00:18:06,453 --> 00:18:08,421
Practice law,
And give up my night job.
551
00:18:08,488 --> 00:18:10,390
And I'd like you to
Learn from my experience
552
00:18:10,457 --> 00:18:11,891
When I tell you that
Law school bears
553
00:18:11,958 --> 00:18:14,361
Little relationship to
The practice of law.
554
00:18:14,427 --> 00:18:15,995
It bears some relationship
To graduating, though, right?
555
00:18:16,062 --> 00:18:17,230
Yes.
Then shut up.
556
00:18:17,297 --> 00:18:18,798
I'm just saying your
Night job stinks.
557
00:18:18,865 --> 00:18:19,866
Fine.
558
00:18:19,932 --> 00:18:20,600
And I'm taking
Your sandwich.
559
00:18:20,667 --> 00:18:24,103
Fine.
560
00:18:25,872 --> 00:18:28,375
Man:
Certainly I think
We're all agreed that militias
561
00:18:28,441 --> 00:18:29,909
Pose an inherent threat.
562
00:18:29,976 --> 00:18:32,345
They are very well-armed cares
Of dangerous lunatics
563
00:18:32,412 --> 00:18:34,113
Bent on undermining
The government.
564
00:18:34,181 --> 00:18:36,249
Mr. President, would it
Be inappropriate for me
565
00:18:36,316 --> 00:18:37,049
To join the discussion?
566
00:18:37,116 --> 00:18:38,218
No, of course not.
567
00:18:38,285 --> 00:18:40,287
Kooks, nuts, extremists--
568
00:18:40,353 --> 00:18:41,621
The lunatic fringe
Element--
569
00:18:41,688 --> 00:18:44,624
This is the inevitable
And unavoidable byproduct
570
00:18:44,691 --> 00:18:46,125
Of a democracy--
571
00:18:46,193 --> 00:18:48,195
Just as pornography is
The unavoidable byproduct
572
00:18:48,261 --> 00:18:49,095
Of free speech.
573
00:18:49,162 --> 00:18:50,497
Excuse me, mr. President.
574
00:18:50,563 --> 00:18:52,465
These people aren't
Thumbing through hustler.
575
00:18:52,532 --> 00:18:54,033
They're armed,
They're evading arrest
576
00:18:54,100 --> 00:18:55,368
And they're holding
Hostages.
577
00:18:55,435 --> 00:18:56,736
We think they're
Holding hostages.
578
00:18:56,803 --> 00:18:59,071
Plus, we're the ones
Who sold them the gun
579
00:18:59,138 --> 00:19:00,340
In the first place.
580
00:19:00,407 --> 00:19:01,308
Yes. It's called
A sting, mandy.
581
00:19:01,374 --> 00:19:02,175
Yeah, but another word
582
00:19:02,242 --> 00:19:03,410
For it is "Entrapment."
583
00:19:03,476 --> 00:19:06,045
Oh, please. Pardon me,
Mr. President--
584
00:19:06,112 --> 00:19:07,514
A judge is never going to...
585
00:19:07,580 --> 00:19:09,516
Not courts-- I'm talking
About public opinion.
586
00:19:09,582 --> 00:19:11,484
Then this is two
Different conversations.
587
00:19:11,551 --> 00:19:13,553
You want to raid
This house?
588
00:19:13,620 --> 00:19:15,222
We don't have to come
With guns blazing--
589
00:19:15,288 --> 00:19:16,756
We can fire tear gas
Through the windows.
590
00:19:16,823 --> 00:19:18,391
And tomorrow's front page
Will be a screaming woman
591
00:19:18,458 --> 00:19:20,460
Running from a burning house
With a baby in her arms
592
00:19:20,527 --> 00:19:22,495
And fbi in the foreground.
593
00:19:22,562 --> 00:19:24,331
Why can't we
Starve them out?
594
00:19:24,397 --> 00:19:27,567
They've got, like, a five-year
Supply of food and water
595
00:19:27,634 --> 00:19:29,502
To say nothing
Of ammunition.
596
00:19:29,569 --> 00:19:30,570
Josh?
597
00:19:30,637 --> 00:19:33,540
There's no way
This'll end good.
598
00:19:33,606 --> 00:19:36,709
All that's left
Is to end it fast.
599
00:19:36,776 --> 00:19:38,878
I agree.
600
00:19:38,945 --> 00:19:39,812
What about
A negotiator?
601
00:19:39,879 --> 00:19:40,880
Negotiate what?
602
00:19:40,947 --> 00:19:42,582
A peaceful settlement.
603
00:19:42,649 --> 00:19:44,116
This is a standoff
With federal officers.
604
00:19:44,183 --> 00:19:45,452
A peaceful settlement is
605
00:19:45,518 --> 00:19:46,819
"Put your guns down--
You're under arrest."
606
00:19:46,886 --> 00:19:48,588
I think it would be wise
If we demonstrated
607
00:19:48,655 --> 00:19:50,657
That we exhausted every
Possible peaceful solution
608
00:19:50,723 --> 00:19:52,592
Before we got
All ramboed up.
609
00:19:52,659 --> 00:19:55,228
All right, mandy,
Thank you.
610
00:19:55,295 --> 00:19:58,765
Josh, would you
Two give us a
Minute, please?
611
00:20:05,305 --> 00:20:07,006
I don't think it's
Unreasonably macho
612
00:20:07,073 --> 00:20:08,741
For the white house
To be aggressive
613
00:20:08,808 --> 00:20:09,942
In preserving democracy.
614
00:20:10,009 --> 00:20:11,177
Let me tell you
Something.
615
00:20:11,244 --> 00:20:12,545
Ultimately it is not
The nuts
616
00:20:12,612 --> 00:20:14,581
That are the greatest threat
To democracy.
617
00:20:14,647 --> 00:20:18,251
As history has shown us
Over and over and over again
618
00:20:18,318 --> 00:20:19,386
The greatest threat
To democracy
619
00:20:19,452 --> 00:20:20,353
Is the unbridled power
Of the state
620
00:20:20,420 --> 00:20:21,688
Over its citizens...
621
00:20:21,754 --> 00:20:24,491
Which, by the way,
That power is always unleashed
622
00:20:24,557 --> 00:20:26,225
In the name of
Preservation.
623
00:20:26,293 --> 00:20:27,694
This isn't abstract,
Mandy.
624
00:20:27,760 --> 00:20:29,696
This isn't
A theoretical problem.
625
00:20:29,762 --> 00:20:31,431
The fbi says, "Come out
With your hands up"
626
00:20:31,498 --> 00:20:32,799
You come out
With your hands up--
627
00:20:32,865 --> 00:20:34,601
At which point you are
Free to avail yourself
628
00:20:34,667 --> 00:20:35,502
Of the entire
Justice system.
629
00:20:35,568 --> 00:20:36,969
Do you really believe that
630
00:20:37,036 --> 00:20:40,707
Or are you just pissed off
'cause I got in the game?
631
00:20:40,773 --> 00:20:42,809
Mandy, the president's
Going to go with your plan.
632
00:20:42,875 --> 00:20:44,811
Chafey's going to send in
A negotiator.
633
00:20:44,877 --> 00:20:46,513
Good.
634
00:20:49,416 --> 00:20:51,318
Well, you're in
The game now.
635
00:20:59,258 --> 00:21:00,760
Donna:
If you can't explain
What you're doing there
636
00:21:00,827 --> 00:21:02,562
The assumption is that
You're a sorcerer.
637
00:21:02,629 --> 00:21:04,531
If you try to run,
The assumption is
638
00:21:04,597 --> 00:21:06,333
That you're a
Sorcerer, okay?
639
00:21:06,399 --> 00:21:08,468
So if anything happens,
The prudent thing is
640
00:21:08,535 --> 00:21:11,270
To stand still and calmly
Explain your business.
641
00:21:11,338 --> 00:21:13,473
Well, prudent or not,
Once the scythe comes out
642
00:21:13,540 --> 00:21:15,207
I'm probably going
To haul ass.
643
00:21:15,274 --> 00:21:16,443
Excuse me. I hate
To ask you this
644
00:21:16,509 --> 00:21:18,144
But I need a favor.
645
00:21:18,210 --> 00:21:19,379
What do you need?
646
00:21:19,446 --> 00:21:20,347
My grandparents
Are in a little house
647
00:21:20,413 --> 00:21:21,314
Off the georgia coast.
648
00:21:21,381 --> 00:21:22,382
Are they evacuated?
649
00:21:22,449 --> 00:21:23,683
I don't know where they are.
650
00:21:23,750 --> 00:21:25,852
They lost phone lines
In northeastern georgia.
651
00:21:25,918 --> 00:21:27,520
I'm sorry to ask you this,
But is...
652
00:21:27,587 --> 00:21:28,621
Don't worry about it.
653
00:21:28,688 --> 00:21:31,491
Donna, call fema,
Use my name.
654
00:21:31,558 --> 00:21:33,360
When that doesn't work,
Use leo's name.
655
00:21:33,426 --> 00:21:34,761
It's just that they
Don't get around too well.
656
00:21:34,827 --> 00:21:35,795
We'll find them.
657
00:21:41,067 --> 00:21:42,402
Hi.
658
00:21:42,469 --> 00:21:44,070
I look good tonight,
Don't you think?
659
00:21:44,136 --> 00:21:45,405
Yes.
660
00:21:45,472 --> 00:21:47,974
You good look good, too,
But I look even better.
661
00:21:48,040 --> 00:21:49,909
The fbi guy's been in
There a couple hours.
662
00:21:49,976 --> 00:21:50,910
Yeah?
663
00:21:50,977 --> 00:21:53,012
Think it's
A good sign?
664
00:21:53,079 --> 00:21:54,046
I really don't know.
665
00:21:54,113 --> 00:21:55,615
I'm asking what you think.
666
00:21:55,682 --> 00:21:58,718
I-I don't have any thoughts
On it one way or the other.
667
00:21:58,785 --> 00:22:00,219
What's happening
With the teamsters?
668
00:22:00,286 --> 00:22:01,287
I don't know.
669
00:22:01,354 --> 00:22:02,589
Any news on
The hurricane?
670
00:22:02,655 --> 00:22:04,056
Not that I'm aware of.
671
00:22:04,123 --> 00:22:06,559
What is it you
Do here exactly?
672
00:22:06,626 --> 00:22:09,729
It's never really
Been made clear to me.
673
00:22:10,830 --> 00:22:12,599
Toby?
674
00:22:12,665 --> 00:22:14,333
Sam:
He's not here.
675
00:22:14,401 --> 00:22:17,303
Hey, we look good.
676
00:22:17,370 --> 00:22:18,571
Don't we?
677
00:22:18,638 --> 00:22:22,141
Do you guys want
To be alone?
678
00:22:22,208 --> 00:22:23,710
Hey, I'm finishing up
This speech.
679
00:22:23,776 --> 00:22:26,546
Can you think of some sort
Of personal connection
680
00:22:26,613 --> 00:22:28,214
Between president siguto
And the u.S.?
681
00:22:28,280 --> 00:22:30,016
You know, something
From his past?
682
00:22:30,082 --> 00:22:31,751
He was once almost
Pushed out of an airplane
683
00:22:31,818 --> 00:22:33,620
By a cia-trained
Operative.
684
00:22:33,686 --> 00:22:35,522
I should probably
Leave that out.
685
00:22:35,588 --> 00:22:36,523
Yeah, I would.
686
00:22:36,589 --> 00:22:37,757
Excuse me, josh?
687
00:22:37,824 --> 00:22:39,325
Hey.
Can I speak with
You a moment?
688
00:22:39,392 --> 00:22:39,959
Is he in?
689
00:22:40,026 --> 00:22:41,093
Yeah.
690
00:22:41,160 --> 00:22:42,328
Let's go.
There's a problem.
691
00:22:42,395 --> 00:22:44,397
Mr. Minaldi?
692
00:22:44,464 --> 00:22:45,598
This is mr. Minaldi,
The interpreter
693
00:22:45,665 --> 00:22:46,966
For the
State department.
694
00:22:47,033 --> 00:22:49,469
Josh:
You do speak indonesian,
Don't you?
695
00:22:49,536 --> 00:22:51,838
There's no such language
As indonesian.
696
00:22:51,904 --> 00:22:54,874
Indonesians speak 583
Different languages.
697
00:22:54,941 --> 00:22:56,342
I speak javanese.
698
00:22:56,409 --> 00:22:58,244
Mr. Bambang speaks batak.
699
00:22:58,310 --> 00:22:59,646
Donna!
700
00:22:59,712 --> 00:23:01,548
I know, I know.
I've got it under control.
701
00:23:01,614 --> 00:23:03,015
It's 7:30. Is there
Anyone left at state?
702
00:23:03,082 --> 00:23:04,083
No.
What are we doing?
703
00:23:04,150 --> 00:23:05,552
Well, mr. Minaldi
Speaks portuguese.
704
00:23:05,618 --> 00:23:06,953
Where does
That get us?
705
00:23:07,019 --> 00:23:08,387
Well, there's a guy
Who works in the kitchen
706
00:23:08,455 --> 00:23:09,255
Who can translate
Mr. Bombang's...
707
00:23:09,321 --> 00:23:10,523
Bambang.
708
00:23:10,590 --> 00:23:12,492
...Bambang's batak
Into portuguese.
709
00:23:12,559 --> 00:23:14,427
Then mr. Minaldi
Will translate it into english.
710
00:23:14,494 --> 00:23:15,528
Wait a minute.
711
00:23:15,595 --> 00:23:17,597
Uh, why can't
The kitchen guy
712
00:23:17,664 --> 00:23:19,699
Translate batak
Into english?
713
00:23:19,766 --> 00:23:21,167
The kitchen guy
Doesn't speak english.
714
00:23:21,233 --> 00:23:22,334
You're kidding me.
715
00:23:22,401 --> 00:23:23,903
He speaks
Batak and portuguese
716
00:23:23,970 --> 00:23:25,371
So I wouldn't
Look down your nose.
717
00:23:25,438 --> 00:23:26,305
Is the bar
Open yet?
718
00:23:26,372 --> 00:23:27,206
Yeah.
719
00:23:27,273 --> 00:23:29,809
Make this work.
720
00:23:38,485 --> 00:23:39,552
Excuse me. Have you seen
The fist lady?
721
00:23:39,619 --> 00:23:40,953
Abbey:
C.J.!
722
00:23:43,355 --> 00:23:45,157
Good evening, mrs. Bartlet.
723
00:23:45,224 --> 00:23:46,158
Nice threads, girl.
724
00:23:46,225 --> 00:23:47,627
Thank you, ma'am.
725
00:23:47,694 --> 00:23:49,529
Showing a little decolletage
Wouldn't kill you dead.
726
00:23:49,596 --> 00:23:51,163
Yes, ma'am.
727
00:23:51,230 --> 00:23:53,165
C.J., this is harry
And nancy o'malley
728
00:23:53,232 --> 00:23:54,634
And douglas and barbara colson
729
00:23:54,701 --> 00:23:57,103
And their son, steven,
Who's a cardiologist.
730
00:23:57,169 --> 00:23:58,437
It's nice to
Meet you all.
731
00:23:58,505 --> 00:23:59,972
It's a pleasure to meet you.
732
00:24:00,039 --> 00:24:03,042
This, of course, is c.J.,
My husband's press secretary.
733
00:24:03,109 --> 00:24:04,176
She's not married, steven
734
00:24:04,243 --> 00:24:05,745
And she doesn't have
A boyfriend.
735
00:24:05,812 --> 00:24:08,681
Thank you,
Mrs. Bartlet.
736
00:24:08,748 --> 00:24:09,949
Will you excuse us?
737
00:24:10,016 --> 00:24:12,084
Abbey?
738
00:24:12,151 --> 00:24:13,319
He's a doctor, c.J.
739
00:24:13,385 --> 00:24:15,021
And he's heir to
Colson technologies.
740
00:24:15,087 --> 00:24:16,088
I appreciate the thought.
741
00:24:16,155 --> 00:24:16,989
So what's on your mind?
742
00:24:17,056 --> 00:24:18,725
I spoke to peggy
About the vermeil.
743
00:24:18,791 --> 00:24:20,760
You might get
A few questions.
744
00:24:20,827 --> 00:24:22,695
I'm not embarrassed
By the vermeil.
745
00:24:22,762 --> 00:24:25,064
It's not as if we
Spent new money on it.
746
00:24:25,131 --> 00:24:25,965
Yes, but its history...
747
00:24:26,032 --> 00:24:26,933
It's our history.
748
00:24:26,999 --> 00:24:28,635
Better or worse,
It's our history.
749
00:24:28,701 --> 00:24:29,902
We're not going to lock
It in the basement
750
00:24:29,969 --> 00:24:31,403
Or brush it with
A new coat of paint.
751
00:24:31,470 --> 00:24:33,305
It's our history.
752
00:24:33,372 --> 00:24:35,975
Okay. Well, good answer.
753
00:24:36,042 --> 00:24:38,110
Well, the truth'll do
It almost every time.
754
00:24:38,177 --> 00:24:39,245
Yes, ma'am.
755
00:24:39,311 --> 00:24:40,479
C.J.?
756
00:24:41,347 --> 00:24:42,949
Cardiologist.
757
00:24:43,015 --> 00:24:44,851
Yes, ma'am.
758
00:24:45,918 --> 00:24:47,019
Oh, I'm sorry.
759
00:24:47,086 --> 00:24:49,856
Is that leo mcgarry, or
Is that fred astaire?
760
00:24:49,922 --> 00:24:50,790
Fred astaire.
761
00:24:50,857 --> 00:24:52,659
Leo, where's
My husband?
762
00:24:52,725 --> 00:24:54,126
He was caught
On a call.
763
00:24:54,193 --> 00:24:55,361
He'll meet you over there.
764
00:24:55,427 --> 00:24:56,529
What's happening
With the teamsters?
765
00:24:56,596 --> 00:24:57,697
They've been at it
For ten hours.
766
00:24:57,764 --> 00:24:58,865
What's your confidence?
767
00:24:58,931 --> 00:24:59,465
We'll be okay.
768
00:24:59,532 --> 00:25:00,933
Good. Mingle.
769
00:25:01,000 --> 00:25:02,969
Mm-hmm.
770
00:25:13,713 --> 00:25:14,647
Anything yet?
771
00:25:14,714 --> 00:25:16,616
I'm on with the red cross.
772
00:25:16,683 --> 00:25:17,550
Well, what
About idaho?
773
00:25:17,617 --> 00:25:19,786
Nobody's calling back.
774
00:25:19,852 --> 00:25:21,988
What is going on?
775
00:25:25,357 --> 00:25:27,393
Guys, schmooze someone for me.
776
00:25:27,459 --> 00:25:28,895
His name's carl everett
777
00:25:28,961 --> 00:25:31,764
And he's raised a ton of money
For us in the midwest.
778
00:25:31,831 --> 00:25:34,867
Carl, I'd like
You to meet...
779
00:25:34,934 --> 00:25:35,868
Toby ziegler
780
00:25:35,935 --> 00:25:39,972
Sam seaborn
And joshua lyman.
781
00:25:40,039 --> 00:25:42,909
Our reputations
Precede us.
782
00:25:42,975 --> 00:25:43,776
They ought to.
783
00:25:43,843 --> 00:25:45,578
You three
Do fine work.
784
00:25:45,645 --> 00:25:46,979
Excuse me, gentlemen.
785
00:25:47,046 --> 00:25:47,880
So how long
786
00:25:47,947 --> 00:25:49,716
Are you in town
For, mr. Everett?
787
00:25:49,782 --> 00:25:50,683
Just for the night.
788
00:25:50,750 --> 00:25:52,118
Let me introduce my date.
789
00:25:52,184 --> 00:25:53,319
Brittany?
790
00:25:59,692 --> 00:26:00,760
This is brittany.
791
00:26:00,827 --> 00:26:02,261
Brittany, this is
792
00:26:02,328 --> 00:26:04,230
Toby ziegler.
Joshua lyman.
793
00:26:04,296 --> 00:26:05,331
Hi.
Hello. Hi.
794
00:26:08,067 --> 00:26:08,801
Sam seaborn.
795
00:26:08,868 --> 00:26:10,169
It's nice to meet you.
796
00:26:10,236 --> 00:26:11,938
Everett:
Look, we're going
To head on over
797
00:26:12,004 --> 00:26:14,674
But maybe I'll get a chance
To talk with you all later.
798
00:26:14,741 --> 00:26:17,476
Joshua:
Great.
Good. Okay.
799
00:26:17,543 --> 00:26:18,344
Joshua:
Have a good time.
800
00:26:18,410 --> 00:26:19,145
Brittany:
Thank you.
801
00:26:19,211 --> 00:26:20,613
Okay.
802
00:26:20,680 --> 00:26:21,948
Bye.
803
00:26:23,082 --> 00:26:24,283
Charlie...
804
00:26:24,350 --> 00:26:27,787
Charlie, your grandparents
Are in a shelter in granville.
805
00:26:27,854 --> 00:26:28,554
Oh, man, thank god.
806
00:26:28,621 --> 00:26:29,689
Thank you, donna.
807
00:26:29,756 --> 00:26:30,657
You know how long
They're going
808
00:26:30,723 --> 00:26:32,191
To have to stay
There for?
809
00:26:32,258 --> 00:26:34,226
Well, people are being sent
Back to their houses right now.
810
00:26:34,293 --> 00:26:37,463
Get this, the hurricane
Shifted direction.
811
00:26:37,529 --> 00:26:38,898
It's heading back out
To the atlantic.
812
00:26:38,965 --> 00:26:41,500
C.J.?
813
00:26:41,567 --> 00:26:42,835
It's a whole new situation.
814
00:26:42,902 --> 00:26:44,203
It's moving east,
Moving back out.
815
00:26:44,270 --> 00:26:45,672
What kind of situation?
816
00:26:45,738 --> 00:26:48,908
For some reason there's
A fleet of ships out there.
817
00:26:48,975 --> 00:26:50,710
Do you know about this?
818
00:26:50,777 --> 00:26:53,012
They evacuated
A battle carrier group
819
00:26:53,079 --> 00:26:54,881
Out of norfolk
This morning
820
00:26:54,947 --> 00:26:56,783
As a standard
Safety precaution.
821
00:26:56,849 --> 00:26:58,250
They're sitting
Right in the path
822
00:26:58,317 --> 00:26:59,218
Of the hurricane.
823
00:26:59,285 --> 00:27:00,152
Can they get out?
824
00:27:00,219 --> 00:27:02,554
Leo, the thing is
600 miles across.
825
00:27:02,621 --> 00:27:04,123
They're locked in.
826
00:27:04,190 --> 00:27:06,092
How bad can this get?
827
00:27:06,158 --> 00:27:07,860
Catastrophic.
828
00:27:07,927 --> 00:27:10,129
What do you want to do?
829
00:27:11,831 --> 00:27:14,600
Let's do this thing,
And then get ready.
830
00:27:14,667 --> 00:27:15,702
I should start
831
00:27:15,768 --> 00:27:16,803
To work now.
832
00:27:16,869 --> 00:27:19,238
I don't want to
Tip the press.
833
00:27:19,305 --> 00:27:21,007
Let's go to a party.
834
00:27:26,779 --> 00:27:29,882
( classical music playing )
835
00:27:37,824 --> 00:27:38,825
Yeah. Okay.
836
00:27:38,891 --> 00:27:40,526
Appreciate your call.
837
00:27:40,592 --> 00:27:42,061
Thank you.
838
00:27:44,731 --> 00:27:46,766
Josh, I'm not hearing
Anything from the fbi
839
00:27:46,833 --> 00:27:48,701
And I'm not hearing
Anything from justice.
840
00:27:48,768 --> 00:27:50,069
It's been about
Half an hour
841
00:27:50,136 --> 00:27:52,571
And I can't get any
Information out of idaho.
842
00:27:52,638 --> 00:27:53,672
It's over.
843
00:27:53,740 --> 00:27:55,107
What do you mean?
844
00:27:55,174 --> 00:27:56,876
That was chafey.
845
00:27:56,943 --> 00:27:58,711
They took the house,
34 occupants.
846
00:27:58,778 --> 00:28:00,079
They're all in custody.
847
00:28:00,146 --> 00:28:00,913
What happened?
848
00:28:00,980 --> 00:28:02,982
They shot
The fbi negotiator.
849
00:28:03,049 --> 00:28:04,550
He's in critical condition.
850
00:28:04,616 --> 00:28:06,218
( applause )
851
00:28:06,285 --> 00:28:08,888
Man:
Ladies and gentlemen,
President and mrs. Bartlet
852
00:28:08,955 --> 00:28:12,691
Accompanied by president
And mrs. Rahm siguto.
853
00:28:12,759 --> 00:28:13,893
Mandy?
854
00:28:13,960 --> 00:28:17,930
I... Should call...
Get on the phone...
855
00:28:17,997 --> 00:28:19,766
I'm going to throw up.
856
00:28:34,013 --> 00:28:34,947
President:
Without warning?
857
00:28:35,014 --> 00:28:36,282
Yeah.
858
00:28:36,348 --> 00:28:39,018
The hurricane just
Shifted direction
Without any warning?
859
00:28:39,085 --> 00:28:41,788
It's not an anomaly,
But it's unusual.
860
00:28:41,854 --> 00:28:45,124
I would think.
861
00:28:47,193 --> 00:28:49,896
Captain, how big is
This carrier group--
862
00:28:49,962 --> 00:28:51,898
How many men, how many ships?
863
00:28:51,964 --> 00:28:54,266
This battle group
Is made up of the
Aircraft carrier
864
00:28:54,333 --> 00:28:57,636
John f. Kennedy, which carries
A crew of 5,000 men
865
00:28:57,703 --> 00:28:59,005
Two guided missile cruisers
866
00:28:59,071 --> 00:29:01,007
Two destroyers,
And two battleships.
867
00:29:01,073 --> 00:29:03,309
All told, it's a little
Over 12,000 men.
868
00:29:03,375 --> 00:29:06,245
How soon before the
Worst of it starts?
869
00:29:06,312 --> 00:29:08,280
About 20 minutes.
870
00:29:08,347 --> 00:29:12,651
Is there any way I can speak
With the fleet commander?
871
00:29:12,718 --> 00:29:14,553
It'll take a few minutes,
But we can set a hookup here.
872
00:29:14,620 --> 00:29:16,755
All right,
Let's do it.
873
00:29:16,823 --> 00:29:18,124
Thank you,
Mr. President.
874
00:29:18,190 --> 00:29:20,759
Thank you.
875
00:29:23,830 --> 00:29:25,898
( sighs )
876
00:29:25,965 --> 00:29:27,099
What's the condition
Of the fbi guy?
877
00:29:27,166 --> 00:29:30,302
They're prepping him
For surgery.
878
00:29:30,369 --> 00:29:31,871
All right.
879
00:29:31,938 --> 00:29:35,541
What do I do now?
880
00:29:35,607 --> 00:29:40,379
Go back to the party.
881
00:29:52,959 --> 00:29:53,659
Mr. Gomez, you speak
Batak, is that correct?
882
00:29:53,725 --> 00:29:59,065
Mr. Gomez...
883
00:29:59,131 --> 00:30:02,468
Senhor gomez, o senhor fala
Batak, correto?
884
00:30:02,534 --> 00:30:03,002
Sim.
885
00:30:03,069 --> 00:30:04,270
Yes.
886
00:30:04,336 --> 00:30:06,738
And as you just
Did, you also
Speak portuguese?
887
00:30:06,805 --> 00:30:11,110
E, como acabou de fazer,
O senhor tambem fala
Portugues?
888
00:30:11,177 --> 00:30:11,643
Sim.
889
00:30:11,710 --> 00:30:12,478
Yes.
890
00:30:12,544 --> 00:30:13,712
But not english?
891
00:30:13,779 --> 00:30:15,481
Mas nao fala ingles?
892
00:30:15,547 --> 00:30:16,415
Nao.
893
00:30:16,482 --> 00:30:18,084
No.
Okay.
894
00:30:18,150 --> 00:30:20,252
Those are two
Tough languages,
Batak and portuguese.
895
00:30:20,319 --> 00:30:22,588
You might want
To take a crack
At english one day
896
00:30:22,654 --> 00:30:24,090
Seeing as how
You live here.
897
00:30:24,156 --> 00:30:28,961
Okai. Sao linguas...
Don't translate that.
898
00:30:29,028 --> 00:30:32,932
Mr. Bambang,
Thank you
For agreeing
899
00:30:32,999 --> 00:30:34,733
To meet with me today.
900
00:30:34,800 --> 00:30:38,070
Senhor bambang, obrigado
Por ter concordado
901
00:30:38,137 --> 00:30:39,538
Em vir me encontrar.
902
00:30:39,605 --> 00:30:42,408
Bapak bambang,
Saya terima kasih bapak
903
00:30:42,474 --> 00:30:43,876
Menyetujuin ketemu
Bersama saya.
904
00:30:43,943 --> 00:30:45,878
Kembali.
905
00:30:45,945 --> 00:30:46,812
Nao tem de que.
906
00:30:46,879 --> 00:30:48,314
You're welcome.
907
00:30:48,380 --> 00:30:49,081
Okay.
908
00:30:49,148 --> 00:30:51,683
Josh:
Sorry I'm late.
909
00:30:51,750 --> 00:30:52,551
I'm josh lyman.
910
00:30:52,618 --> 00:30:55,154
Desculpem o atraso.
911
00:30:55,221 --> 00:30:56,588
Meu nome e josh lyman.
912
00:30:56,655 --> 00:30:57,656
Ma'af saya telat.
913
00:30:57,723 --> 00:30:58,690
Nama saya josh lyman...
914
00:30:58,757 --> 00:31:01,627
This is going
To take awhile.
915
00:31:01,693 --> 00:31:03,295
Pleased to meet you.
916
00:31:03,362 --> 00:31:05,031
Are you enjoying the evening?
917
00:31:05,097 --> 00:31:07,066
This isn't really
The best context
For chit-chat
918
00:31:07,133 --> 00:31:08,034
You know
What I mean?
919
00:31:08,100 --> 00:31:09,601
Mandy's pretty upset.
920
00:31:09,668 --> 00:31:10,636
Did you talk
To her?
921
00:31:10,702 --> 00:31:12,671
I didn't do
A great job.
922
00:31:12,738 --> 00:31:13,839
I didn't like the salmon.
923
00:31:13,906 --> 00:31:15,574
Hmm?
924
00:31:15,641 --> 00:31:18,877
He's an answering a question
From like a half an hour ago.
925
00:31:18,945 --> 00:31:20,146
Mr. Bambang...
926
00:31:20,212 --> 00:31:23,882
Why don't we just speak
In english?
927
00:31:25,985 --> 00:31:28,187
Donna...
928
00:31:28,254 --> 00:31:29,956
I was told that he...
929
00:31:30,022 --> 00:31:31,623
Josh:
Yes.
930
00:31:31,690 --> 00:31:34,160
You should keep in mind
All the things I do right.
931
00:31:34,226 --> 00:31:35,427
Yes.
932
00:31:35,494 --> 00:31:36,162
Donna:
Should I go?
933
00:31:36,228 --> 00:31:38,364
Yes.
934
00:31:38,430 --> 00:31:43,235
Mr. Gomez, mr. Minaldi,
Thank you for your trouble.
935
00:31:43,302 --> 00:31:45,938
( speaking portuguese )
936
00:31:46,005 --> 00:31:49,241
What can I do for you,
Gentlemen?
937
00:31:51,710 --> 00:31:55,047
A friend of mine is
In one of your jails...
938
00:31:55,114 --> 00:31:58,150
I want you to let him out.
939
00:31:59,185 --> 00:32:01,387
But your friend
Isn't an american.
940
00:32:01,453 --> 00:32:02,188
He's french.
941
00:32:02,254 --> 00:32:03,689
Well, then why not let
942
00:32:03,755 --> 00:32:05,791
The french take care
Of this one?
943
00:32:05,857 --> 00:32:07,126
Because he's my friend
944
00:32:07,193 --> 00:32:09,428
And the french
Don't give a damn.
945
00:32:09,495 --> 00:32:11,063
The extradition process
Is one that might...
946
00:32:11,130 --> 00:32:13,299
We're not talking about
The extradition process.
947
00:32:13,365 --> 00:32:15,801
What we're talking about
Is that you unlock the cell
948
00:32:15,867 --> 00:32:18,437
You put him in a car,
And you drive him to the border.
949
00:32:18,504 --> 00:32:20,139
Your friend led
Anti-government demonstrations?
950
00:32:20,206 --> 00:32:21,273
That's what he does.
951
00:32:21,340 --> 00:32:22,941
He teaches students
How to protest.
952
00:32:23,009 --> 00:32:26,145
And so you're asking this
As a favor?
953
00:32:26,212 --> 00:32:26,878
Yes.
954
00:32:26,945 --> 00:32:29,481
Senior aide to senior aide.
955
00:32:29,548 --> 00:32:30,682
Yes.
956
00:32:30,749 --> 00:32:32,518
I think you have
A lot of nerve.
957
00:32:32,584 --> 00:32:35,521
That was a despicable
And humiliating toast
958
00:32:35,587 --> 00:32:36,588
Your president made
959
00:32:36,655 --> 00:32:39,658
And I know you were
The one who wrote it.
960
00:32:44,596 --> 00:32:47,233
Please understand that with
So many people watching
961
00:32:47,299 --> 00:32:48,900
With so much media coverage
962
00:32:48,967 --> 00:32:50,669
It was important for us
To make clear
963
00:32:50,736 --> 00:32:54,140
That the united states,
With its commitment
To human rights...
964
00:32:54,206 --> 00:32:57,643
Mr. Ziegler, does it strike you
At all hypocritical
965
00:32:57,709 --> 00:33:00,879
That a people who
Systematically wiped out
966
00:33:00,946 --> 00:33:03,349
A century's worth
Of native americans
967
00:33:03,415 --> 00:33:08,687
Should lecture the world
So earnestly on human rights?
968
00:33:08,754 --> 00:33:11,023
Yes, it does.
969
00:33:11,090 --> 00:33:13,192
You humiliated
My president tonight
970
00:33:13,259 --> 00:33:16,295
And for no other reason
Than to show off.
971
00:33:16,362 --> 00:33:19,465
And now you want me
To do you a favor?
972
00:33:20,632 --> 00:33:23,602
Go to hell.
973
00:33:29,775 --> 00:33:31,510
We'll talk
To the french.
974
00:33:31,577 --> 00:33:32,644
Yeah.
975
00:33:32,711 --> 00:33:34,346
Toby...
976
00:33:34,413 --> 00:33:37,383
We'll talk
To the french.
977
00:33:37,449 --> 00:33:41,220
Yeah.
978
00:33:42,988 --> 00:33:45,491
( typing on keyboard )
979
00:33:55,234 --> 00:33:57,203
That's a nice dress.
980
00:33:57,269 --> 00:33:58,704
( sighs )
981
00:33:58,770 --> 00:34:00,572
You're not supposed to be
Back here right now.
982
00:34:00,639 --> 00:34:03,309
Kdhn in boise is reporting
An fbi agent went down
983
00:34:03,375 --> 00:34:05,177
In a raid in a house
In mcclane.
984
00:34:05,244 --> 00:34:06,912
We'll have a statement
In 15 minutes.
985
00:34:06,978 --> 00:34:07,713
What happened?
986
00:34:07,779 --> 00:34:08,947
Did you hear me say
987
00:34:09,014 --> 00:34:10,882
We'd have a statement
In 15 minutes?
988
00:34:10,949 --> 00:34:12,818
God, danny.
What did I do?
989
00:34:12,884 --> 00:34:13,885
When you flirt with me
990
00:34:13,952 --> 00:34:15,187
Are you doing it
To get a story?
991
00:34:15,254 --> 00:34:16,788
No.
Why are you doing it?
992
00:34:16,855 --> 00:34:20,025
I'm doing it
To flirt with you.
993
00:34:20,092 --> 00:34:20,859
I don't believe you.
994
00:34:20,926 --> 00:34:21,960
I know.
So?
995
00:34:22,027 --> 00:34:23,562
So that's your problem.
996
00:34:23,629 --> 00:34:25,063
What's hurricane sara
About to hit?
997
00:34:25,131 --> 00:34:26,598
You're the one
Who goes around town
998
00:34:26,665 --> 00:34:28,467
Saying that I'm too friendly
With the press corps
999
00:34:28,534 --> 00:34:30,369
And that that makes me
A weak press secretary.
1000
00:34:30,436 --> 00:34:32,338
I never said you were
A weak press secretary.
1001
00:34:32,404 --> 00:34:34,606
But you've been thinking it.
1002
00:34:34,673 --> 00:34:36,242
I thought you did well
With the vermeil scandal.
1003
00:34:36,308 --> 00:34:37,376
See, you're doing it.
1004
00:34:37,443 --> 00:34:38,043
I know.
1005
00:34:38,110 --> 00:34:39,111
I have work to do.
1006
00:34:39,178 --> 00:34:42,414
No problem.
1007
00:34:42,481 --> 00:34:45,284
You really like the dress?
1008
00:34:47,519 --> 00:34:49,955
Yes.
1009
00:34:50,021 --> 00:34:53,125
All right, whatever.
1010
00:34:53,192 --> 00:34:56,027
I hope the fbi guy
Pulls through.
1011
00:34:56,094 --> 00:34:58,230
15 minutes.
1012
00:35:00,866 --> 00:35:04,370
Russo:
To accept these policies
Means that the teamsters union
1013
00:35:04,436 --> 00:35:06,338
Will be significantly
Weakened in its ability
1014
00:35:06,405 --> 00:35:09,208
To represent or retain the
Loyalty of younger workers
1015
00:35:09,275 --> 00:35:11,543
And we're not going
To let that happen.
1016
00:35:11,610 --> 00:35:12,744
I disagree.
1017
00:35:12,811 --> 00:35:14,880
No kidding?
1018
00:35:14,946 --> 00:35:16,081
How we doing?
1019
00:35:16,148 --> 00:35:18,650
We're at an impasse,
Mr. President.
1020
00:35:18,717 --> 00:35:19,651
Hungry?
1021
00:35:19,718 --> 00:35:20,152
Yes, sir.
1022
00:35:20,219 --> 00:35:20,786
Tired.
1023
00:35:20,852 --> 00:35:22,020
Yes, sir.
1024
00:35:22,087 --> 00:35:24,323
Talk to me for five minutes
Apiece
1025
00:35:24,390 --> 00:35:26,158
And then we're going
To settle this.
1026
00:35:26,225 --> 00:35:28,460
Stay standing.
1027
00:35:36,835 --> 00:35:38,537
Sam.
1028
00:35:38,604 --> 00:35:40,372
Carl. Brittany.
1029
00:35:40,439 --> 00:35:43,475
Uh, have you got just a minute?
1030
00:35:43,542 --> 00:35:44,876
Sure.
1031
00:35:44,943 --> 00:35:47,012
Can I cut to the last page?
1032
00:35:47,078 --> 00:35:48,146
Sure.
1033
00:35:48,214 --> 00:35:49,515
I think you're someone
1034
00:35:49,581 --> 00:35:51,617
That I could have
A relationship with.
1035
00:35:51,683 --> 00:35:53,819
You want to have a relationship
With me?
1036
00:35:53,885 --> 00:35:54,886
What do you think?
1037
00:35:54,953 --> 00:35:56,488
I cost $500 an hour.
1038
00:35:57,956 --> 00:36:01,827
In the private sector,
I billed out at $500 an hour.
1039
00:36:01,893 --> 00:36:02,861
I don't understand.
1040
00:36:02,928 --> 00:36:04,896
Would you like some of my food?
1041
00:36:04,963 --> 00:36:05,864
Oh, there's todd.
1042
00:36:05,931 --> 00:36:06,932
Excuse me. Todd!
1043
00:36:10,035 --> 00:36:10,969
I didn't know.
1044
00:36:11,036 --> 00:36:13,272
What were you thinking?
1045
00:36:13,339 --> 00:36:14,973
I told you I didn't know
Where he was taking me.
1046
00:36:15,040 --> 00:36:16,141
He just tells you
What to wear?
1047
00:36:16,208 --> 00:36:18,744
That's right.
That's great.
1048
00:36:18,810 --> 00:36:21,247
I'm sorry sam, but this isn't
Exactly your business.
1049
00:36:21,313 --> 00:36:22,448
I'm not here because of you.
1050
00:36:22,514 --> 00:36:23,749
I'm just here
Because I'm here.
1051
00:36:23,815 --> 00:36:26,452
I would be here whether
You were here or not.
1052
00:36:26,518 --> 00:36:28,754
You're just some guy
Who happens to know me.
1053
00:36:28,820 --> 00:36:32,157
Thank you.
You know what I mean.
1054
00:36:32,224 --> 00:36:34,793
No. Could you keep
Talking about being
Here and not being here
1055
00:36:34,860 --> 00:36:36,928
Until blood starts
Pouring out of my ears?
1056
00:36:36,995 --> 00:36:38,063
Sam.
1057
00:36:38,129 --> 00:36:39,465
Mrs. Bartlet,
Good evening.
1058
00:36:39,531 --> 00:36:40,832
Are you enjoying yourself?
1059
00:36:40,899 --> 00:36:42,601
Yes.
1060
00:36:42,668 --> 00:36:45,537
Sam?
1061
00:36:45,604 --> 00:36:46,572
Yes?
1062
00:36:46,638 --> 00:36:48,907
Would you introduce me
To your friend?
1063
00:36:48,974 --> 00:36:51,477
Okay.
1064
00:36:51,543 --> 00:36:53,312
Mrs. Bartlet,
I'm brittany rollins.
1065
00:36:53,379 --> 00:36:54,546
Abigail bartlett.
1066
00:36:54,613 --> 00:36:55,481
It's an honor
To meet you, ma'am.
1067
00:36:55,547 --> 00:36:56,482
Oh, aren't you sweet.
1068
00:36:56,548 --> 00:36:57,716
I'm sorry to interrupt you.
1069
00:36:57,783 --> 00:36:59,751
Actually, I was looking
For the president.
1070
00:36:59,818 --> 00:37:01,720
He had to step out
To the west wing.
1071
00:37:01,787 --> 00:37:03,822
Oh.
I'm not sure why,
But I could...
1072
00:37:03,889 --> 00:37:05,991
To pistol-whip
The trucking industry.
1073
00:37:06,057 --> 00:37:06,992
Uh, why would he...?
1074
00:37:07,058 --> 00:37:08,560
Because he can't save
1075
00:37:08,627 --> 00:37:11,363
A gunshot victim,
And he can't stop a hurricane.
1076
00:37:11,430 --> 00:37:14,633
You are
Thoroughly charming.
1077
00:37:14,700 --> 00:37:15,667
Thank you.
1078
00:37:15,734 --> 00:37:16,735
Excuse me.
1079
00:37:16,802 --> 00:37:19,405
Yes, ma'am.
1080
00:37:19,471 --> 00:37:21,873
That was incredible.
1081
00:37:23,642 --> 00:37:26,412
I'm just going to eat,
If that's okay.
1082
00:37:29,815 --> 00:37:31,016
Sam...
1083
00:37:33,151 --> 00:37:38,957
I'll give you $10,000 not to go
Home with that guy tonight.
1084
00:37:39,024 --> 00:37:40,959
Everett:
Brittany?
1085
00:37:51,002 --> 00:37:54,172
Little:
Such a broad inflationary surge
Would wreak havoc
1086
00:37:54,239 --> 00:37:55,941
On the economic policies
That have allowed
1087
00:37:56,007 --> 00:37:58,677
The united states
To enjoy an
Unprecedented...
1088
00:37:58,744 --> 00:38:00,178
Time's up.
1089
00:38:00,245 --> 00:38:01,947
I didn't get
My full five minutes...
1090
00:38:02,013 --> 00:38:03,915
Yes, but I got tired
Of listening to you.
1091
00:38:03,982 --> 00:38:06,418
I have a nobel prize
In economics
1092
00:38:06,485 --> 00:38:07,753
And I'm here to tell you
That none of you know
1093
00:38:07,819 --> 00:38:09,855
What the hell
You're talking about.
1094
00:38:09,921 --> 00:38:11,657
At 12:01 a.M.
1095
00:38:11,723 --> 00:38:13,392
I'm using my executive power
1096
00:38:13,459 --> 00:38:15,561
To nationalize
The trucking industry.
1097
00:38:15,627 --> 00:38:17,496
You can't do that,
Mr. President...
1098
00:38:17,563 --> 00:38:18,897
14 white house lawyers disagree.
1099
00:38:18,964 --> 00:38:20,366
Truman did it in '52
With the coal mines.
1100
00:38:20,432 --> 00:38:22,267
That was struck down
By the supreme court.
1101
00:38:22,334 --> 00:38:24,703
It's been 50 years, there's a
New bench; I'll take my chances.
1102
00:38:24,770 --> 00:38:27,839
As for labor, I am
Calling congress into
An emergency session
1103
00:38:27,906 --> 00:38:29,975
To grant me the authority
To draft the truckers
1104
00:38:30,041 --> 00:38:32,210
Into military service.
1105
00:38:32,277 --> 00:38:33,612
You're going
To love our food.
1106
00:38:33,679 --> 00:38:35,647
Nice talking to you folks.
1107
00:38:35,714 --> 00:38:38,316
If this isn't settled
In 47 minutes
1108
00:38:38,384 --> 00:38:41,319
Don't worry,
We know where to find you.
1109
00:38:49,861 --> 00:38:52,964
I shouldn't have stayed away
So long.
1110
00:38:53,031 --> 00:38:54,666
Hey.
1111
00:38:57,469 --> 00:38:58,937
I'm all right.
1112
00:38:59,004 --> 00:39:01,473
No, I should've have
Extended the trip. I'm sorry.
1113
00:39:01,540 --> 00:39:05,010
I approved a plan for
An fbi negotiator.
1114
00:39:05,076 --> 00:39:06,478
I know.
1115
00:39:06,545 --> 00:39:07,979
He's in surgery now.
1116
00:39:08,046 --> 00:39:09,781
I know.
1117
00:39:09,848 --> 00:39:11,950
You know, one of
The things that happens
1118
00:39:12,017 --> 00:39:14,720
When I stay away too long
Is that you forget
1119
00:39:14,786 --> 00:39:17,723
That you don't have
The power to fix everything.
1120
00:39:19,391 --> 00:39:22,060
You have a big brain
And a good heart
1121
00:39:22,127 --> 00:39:24,963
And an ego
The size of montana.
1122
00:39:25,030 --> 00:39:25,697
( chuckling )
1123
00:39:25,764 --> 00:39:28,500
You do, jed.
1124
00:39:28,567 --> 00:39:31,970
You don't have the power
To fix everything.
1125
00:39:36,241 --> 00:39:39,478
But I do like watching you try.
1126
00:39:48,119 --> 00:39:49,521
What the hell...?
1127
00:39:49,588 --> 00:39:53,191
Well, if this
Isn't a metaphor
For powerlessness
1128
00:39:53,258 --> 00:39:55,193
I don't know what is.
1129
00:39:55,260 --> 00:39:56,862
( chuckling )
1130
00:39:56,928 --> 00:39:59,731
We better get
Back to work, huh?
1131
00:40:07,005 --> 00:40:08,840
We got
The fleet commander?
1132
00:40:08,907 --> 00:40:11,443
Not yet. The j.F.K.'s
Radios have been
Knocked out
1133
00:40:11,510 --> 00:40:12,811
Along with
Communications
1134
00:40:12,878 --> 00:40:14,613
On the normandy
And south carolina.
1135
00:40:14,680 --> 00:40:15,981
All we've got
Is the hickory.
1136
00:40:16,047 --> 00:40:18,316
It's a little
Maintenance
And supply boat
1137
00:40:18,383 --> 00:40:20,418
That sails around
With the fleet.
1138
00:40:24,456 --> 00:40:27,826
So I guess I'm going to talk
To the captain of the hickory?
1139
00:40:27,893 --> 00:40:29,695
Their intercom's
Been knocked out.
1140
00:40:29,761 --> 00:40:31,730
They're looking
For him on foot, sir.
1141
00:40:31,797 --> 00:40:33,732
Is there somebody on there now?
1142
00:40:33,799 --> 00:40:35,366
The kid in
The radio shack.
1143
00:40:35,433 --> 00:40:36,434
You're kidding?
1144
00:40:36,502 --> 00:40:37,435
No, sir.
1145
00:40:37,503 --> 00:40:41,006
Jed, talk to the boy.
1146
00:40:47,345 --> 00:40:50,081
Hello?
1147
00:40:50,148 --> 00:40:52,484
Hello, anyone there?
1148
00:40:52,551 --> 00:40:54,419
Man:
This is the u.S.S. Hickory.
1149
00:40:54,486 --> 00:40:56,054
Hickory, this is
The white house.
1150
00:40:56,121 --> 00:40:57,255
Who am I speaking to?
1151
00:40:57,322 --> 00:41:00,726
This is signalman third class
Harold lewis.
1152
00:41:03,762 --> 00:41:07,098
Son, this is president bartlet.
1153
00:41:10,301 --> 00:41:12,203
Hello?
1154
00:41:12,270 --> 00:41:13,171
Yes, sir.
1155
00:41:13,238 --> 00:41:15,707
Is your c.O. Around?
1156
00:41:15,774 --> 00:41:18,610
Sir, they're getting him
Right now, sir.
1157
00:41:20,579 --> 00:41:22,981
Can I talk to you
In the meantime?
1158
00:41:24,850 --> 00:41:26,952
Hello?
1159
00:41:27,018 --> 00:41:29,187
I... Yes, sir.
1160
00:41:29,254 --> 00:41:31,790
Are you all right, harold?
1161
00:41:31,857 --> 00:41:35,460
My head hit on... I hit my head.
1162
00:41:35,527 --> 00:41:37,428
Are you bleeding?
1163
00:41:37,495 --> 00:41:38,930
Yes, sir.
1164
00:41:38,997 --> 00:41:40,866
Can you put something on it?
1165
00:41:40,932 --> 00:41:44,302
I-I need to get to the...
To the other...
1166
00:41:44,369 --> 00:41:45,671
I-I can't reach it.
1167
00:41:45,737 --> 00:41:47,806
Well, you go over and get it.
1168
00:41:47,873 --> 00:41:49,608
I'll stay right here.
1169
00:42:01,119 --> 00:42:02,921
Harold?
1170
00:42:04,856 --> 00:42:06,424
Harold, are you back?
1171
00:42:06,491 --> 00:42:10,261
Yes, sir. I think the skipper
Should be here any minute, sir.
1172
00:42:10,328 --> 00:42:12,230
Can you tell us what's going on?
1173
00:42:12,297 --> 00:42:15,100
Well...
1174
00:42:15,166 --> 00:42:16,167
Harold?
1175
00:42:16,234 --> 00:42:17,302
Hello?
1176
00:42:17,368 --> 00:42:18,469
We're here!
1177
00:42:18,536 --> 00:42:19,938
Yeah?
1178
00:42:20,005 --> 00:42:22,073
Can you tell us what's going on?
1179
00:42:22,140 --> 00:42:27,245
Well, we're looking, I-I guess,
At 80-foot seas
1180
00:42:27,312 --> 00:42:29,715
With winds up to 120 knots.
1181
00:42:29,781 --> 00:42:33,084
We're shipping solid green water
Over the bow
1182
00:42:33,151 --> 00:42:37,488
And we've got a fire
In the engine room.
1183
00:42:37,555 --> 00:42:40,025
We lost our running lights
1184
00:42:40,091 --> 00:42:43,261
And we may get run over
By an aircraft carrier
1185
00:42:43,328 --> 00:42:45,330
That can't see in the dark.
1186
00:42:54,472 --> 00:42:57,042
Well, I don't know, man.
1187
00:42:58,409 --> 00:43:00,045
Sounds pretty bad, harold.
1188
00:43:00,111 --> 00:43:02,748
I think I'd ask
For my money back.
1189
00:43:05,250 --> 00:43:06,551
Harold?
1190
00:43:06,618 --> 00:43:08,253
Yes, sir?
1191
00:43:08,319 --> 00:43:09,921
I'm going to stay right here
1192
00:43:09,988 --> 00:43:13,058
As long as the radio works,
Okay?
1193
00:43:13,124 --> 00:43:15,360
Yes, sir.
1194
00:43:15,426 --> 00:43:17,896
Hang on.
1195
00:43:17,963 --> 00:43:19,898
Son?
1196
00:43:19,965 --> 00:43:21,867
Do you hear me? Hang on.
82224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.