Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,161 --> 00:01:20,580
[INAUDIBLE DlALOGUE]
2
00:01:28,046 --> 00:01:30,339
[DOGS BARKlNG]
3
00:01:56,992 --> 00:01:59,076
KLAUS:
Katie!
4
00:01:59,661 --> 00:02:01,245
Cora!
5
00:02:01,455 --> 00:02:03,039
MAN:
You love your sister?
6
00:02:03,248 --> 00:02:05,792
You make any noise,
you know what happens.
7
00:02:09,922 --> 00:02:13,633
[INDlSTlNCT TALKlNG ON RADIO]
8
00:02:25,395 --> 00:02:27,313
[TURNS OFF RADlO]
9
00:02:29,066 --> 00:02:31,275
[WATER RUNNlNG]
10
00:02:52,256 --> 00:02:53,756
Good morning, Estelle.
11
00:02:53,966 --> 00:02:57,635
OLD MAN: How am l looking, Paul?
-That's better. That's better.
12
00:03:02,558 --> 00:03:04,684
[CHATTERlNG]
13
00:03:13,527 --> 00:03:15,528
HECTOR:
Morning, Mr. Edgecomb.
14
00:03:15,696 --> 00:03:16,988
Some Danish this morning?
15
00:03:17,197 --> 00:03:20,408
No, just two pieces of dry toast,
Hector. Thanks.
16
00:03:20,576 --> 00:03:21,951
Leftover's fine.
17
00:03:22,160 --> 00:03:25,621
-Dry and cold, same as always.
-Cold is better.
18
00:03:25,998 --> 00:03:27,123
Hmm.
19
00:03:27,291 --> 00:03:29,125
Especially on those long walks.
20
00:03:30,627 --> 00:03:31,752
Am l right?
21
00:03:33,297 --> 00:03:36,799
Don't let Nurse Godzilla catch you.
She'll raise holy hell.
22
00:03:36,967 --> 00:03:39,093
We're not supposed to let you
wander off.
23
00:03:41,972 --> 00:03:46,309
Where do you go every day?
What do you do up in those hills?
24
00:03:46,768 --> 00:03:48,394
Just walk.
25
00:03:48,979 --> 00:03:50,563
I like to walk.
26
00:03:53,066 --> 00:03:55,067
You try not to fall down, bust a hip.
27
00:03:55,652 --> 00:03:58,362
I don't wanna be in
no damn search party.
28
00:04:18,467 --> 00:04:20,551
[THUNDER RUMBLES]
29
00:05:07,891 --> 00:05:10,059
WOMAN 1 : You want this man
constantly in your life?
30
00:05:10,227 --> 00:05:12,228
Explain the moral basis of that.
31
00:05:12,437 --> 00:05:13,521
WOMAN 2:
I've made mistakes.
32
00:05:13,730 --> 00:05:15,940
Tony doesn't admit that
he's not a good father.
33
00:05:16,108 --> 00:05:19,986
She can't ask nothing. You can't
ask nothing. l have six kids myself.
34
00:05:21,780 --> 00:05:23,698
Why do we always watch this stuff?
35
00:05:24,491 --> 00:05:25,908
It's interesting.
36
00:05:26,910 --> 00:05:31,288
Interesting?
Bunch of inbred trailer trash?
37
00:05:31,498 --> 00:05:34,083
All they ever talk about is fucking.
38
00:05:34,251 --> 00:05:36,085
WOMAN 1 :
--ain't no way in this green earth...
39
00:05:36,253 --> 00:05:37,586
...I'd have a father like that.
40
00:05:37,754 --> 00:05:42,466
If what you saying is true--
No, I'm talking now. I'm talking now.
41
00:05:42,634 --> 00:05:44,051
What kind of a mother are you?
42
00:05:44,219 --> 00:05:45,761
WOMAN 3:
One that causes people more--
43
00:05:45,929 --> 00:05:48,347
MAN 1 :
--is going to let you try the bodystrider--
44
00:05:48,515 --> 00:05:50,266
You're dead! You can't come back!
45
00:05:50,434 --> 00:05:53,769
MAN 2:
It's back. The Popeil Pocket Fisherman.
46
00:05:53,937 --> 00:05:55,855
WOMAN 4:
Take my husband, take my kids....
47
00:05:56,023 --> 00:05:59,025
-Are you all right?
-Hmm?
48
00:05:59,192 --> 00:06:01,694
You look tired. You're not yourself.
49
00:06:01,903 --> 00:06:04,572
No, I'm fine. I promise.
50
00:06:04,948 --> 00:06:08,659
You're wearing yourself out
with those walks every day, I think.
51
00:06:08,869 --> 00:06:10,786
Not that you asked me.
52
00:06:11,121 --> 00:06:13,956
I just didn't sleep well, is all.
53
00:06:14,958 --> 00:06:18,294
I had a few bad dreams. lt happens.
54
00:06:18,462 --> 00:06:20,129
I'll be fine.
55
00:06:21,798 --> 00:06:24,508
[SINGlNG AND WHOOPING]
56
00:06:28,680 --> 00:06:31,307
If Madge doesn't care,
I certainly don't.
57
00:06:31,475 --> 00:06:32,641
Neither do I.
58
00:06:33,435 --> 00:06:35,478
Now, this here is worth a look.
59
00:06:37,314 --> 00:06:39,190
JERRY:
I'm in heaven
60
00:06:40,400 --> 00:06:46,155
And my heart beats so
That I can hardly speak
61
00:06:46,823 --> 00:06:48,741
And l seem to find
62
00:06:48,950 --> 00:06:52,661
The happiness l seek
63
00:06:53,163 --> 00:06:59,335
When we're out together
Dancing cheek to cheek
64
00:07:00,337 --> 00:07:02,171
Heaven
65
00:07:02,756 --> 00:07:05,216
I'm in heaven
66
00:07:06,134 --> 00:07:08,761
And the cares that hung around me
67
00:07:08,970 --> 00:07:11,764
Through the week
68
00:07:12,474 --> 00:07:13,724
Seem to vanish
69
00:07:13,934 --> 00:07:17,019
Like a gambler's lucky streak
70
00:07:18,021 --> 00:07:19,772
[PAUL SNIFFLES]
71
00:07:20,899 --> 00:07:22,358
Paul, what is it?
72
00:07:23,318 --> 00:07:24,610
[SOBBlNG]
73
00:07:24,820 --> 00:07:26,195
My God.
74
00:07:31,451 --> 00:07:33,744
I've got to get out of here.
75
00:07:44,464 --> 00:07:46,590
[THUNDER CRASHES]
76
00:07:55,725 --> 00:07:59,228
I guess sometimes the past
just catches up with you...
77
00:07:59,396 --> 00:08:02,523
...whether you want it to or not.
It's silly.
78
00:08:02,899 --> 00:08:06,235
Was it the film? lt was, wasn't it?
79
00:08:07,487 --> 00:08:11,907
I haven't spoken of these things
for a long time, Ellie.
80
00:08:12,117 --> 00:08:13,534
Over 60 years.
81
00:08:13,743 --> 00:08:16,537
Paul, l'm your friend.
82
00:08:21,084 --> 00:08:24,837
I ever tell you that I was a prison guard
during the Depression?
83
00:08:25,046 --> 00:08:26,922
You've mentioned it.
84
00:08:27,757 --> 00:08:30,259
Did I mention that I was
in charge of death row?
85
00:08:30,468 --> 00:08:32,720
That I supervised all the executions?
86
00:08:37,267 --> 00:08:41,812
Usually, death row is called
"The Last Mile."
87
00:08:42,147 --> 00:08:44,607
We called ours "The Green Mile."
88
00:08:45,317 --> 00:08:48,360
The floor was the color
of faded limes.
89
00:08:49,237 --> 00:08:51,864
We had the electric chair.
90
00:08:52,365 --> 00:08:54,116
"Old Sparky," we called it.
91
00:08:56,494 --> 00:08:59,330
Oh, l've lived a lot of years, Ellie...
92
00:09:00,123 --> 00:09:03,959
...but 1 935, that takes the prize.
93
00:09:05,295 --> 00:09:07,129
That year, l had...
94
00:09:07,297 --> 00:09:10,549
...the worst urinary infection
of my life.
95
00:09:12,260 --> 00:09:13,677
It was....
96
00:09:14,721 --> 00:09:16,972
It was also the year of...
97
00:09:17,474 --> 00:09:19,683
...John Coffey...
98
00:09:20,810 --> 00:09:23,270
...and the two dead girls.
99
00:09:24,022 --> 00:09:27,149
[PRlSONERS SINGlNG]
100
00:09:52,342 --> 00:09:54,802
[DONKEYS BRAYlNG]
101
00:10:10,360 --> 00:10:12,069
[HONKS HORN]
102
00:10:17,951 --> 00:10:20,077
MAN 1 :
All right, now, hold on!
103
00:10:24,916 --> 00:10:26,208
GUARD:
Up on the tower!
104
00:10:26,376 --> 00:10:27,710
New prisoner's coming in!
105
00:10:27,877 --> 00:10:30,838
You men down in the yard,
step off the fence! Clear that gate!
106
00:10:31,006 --> 00:10:33,590
[WHlSTLE BLOWlNG]
107
00:10:36,553 --> 00:10:38,178
[PHONE RlNGS]
108
00:10:38,346 --> 00:10:39,888
Put me through to E Block.
109
00:10:45,729 --> 00:10:48,397
[PHONE RlNGING]
110
00:10:53,862 --> 00:10:55,279
E Block.
111
00:10:55,739 --> 00:10:57,072
Yeah.
112
00:10:57,532 --> 00:10:58,741
Right.
113
00:11:11,463 --> 00:11:13,339
Oh.
114
00:11:18,553 --> 00:11:19,636
[SOFT KNOCKING]
115
00:11:19,804 --> 00:11:22,181
BRUTAL:
Paul? Prisoner.
116
00:11:22,390 --> 00:11:23,974
Christ, give me a minute.
117
00:11:28,063 --> 00:11:29,396
[PAUL GROANS]
118
00:11:29,564 --> 00:11:30,773
You all right in there?
119
00:11:31,191 --> 00:11:33,275
[GRUNTlNG]
120
00:11:33,485 --> 00:11:38,364
For a man pissing razorblades, yeah.
Ahh....
121
00:11:41,618 --> 00:11:43,077
[TOlLET FLUSHES]
122
00:11:51,878 --> 00:11:54,296
You should've took the day off
to see the doctor.
123
00:11:54,464 --> 00:11:57,216
With a new arrival?
You know better.
124
00:11:57,801 --> 00:11:59,301
Besides...
125
00:11:59,803 --> 00:12:03,305
...it's not as bad as it was.
I think it's clearing up.
126
00:12:04,557 --> 00:12:05,808
[HORN HONKS]
127
00:12:05,975 --> 00:12:08,268
-All right. Let's look alive, Dean.
-Yes, sir.
128
00:12:08,895 --> 00:12:10,813
[HORN HONKS]
129
00:12:15,652 --> 00:12:16,860
Damn.
130
00:12:18,154 --> 00:12:20,155
They're riding on the axle.
131
00:12:29,791 --> 00:12:31,208
What'd they do?
132
00:12:32,001 --> 00:12:33,210
They bust the springs?
133
00:12:38,341 --> 00:12:39,758
Ho....
134
00:12:41,970 --> 00:12:43,512
Dead man!
135
00:12:44,305 --> 00:12:45,973
Dead man walking!
136
00:12:46,474 --> 00:12:49,685
-Who--?
-We got a dead man walking here!
137
00:12:50,520 --> 00:12:53,021
Jesus, please us,
what is he yelling about?
138
00:12:55,900 --> 00:12:57,526
Paul...
139
00:12:58,194 --> 00:13:01,155
...you might reconsider getting
in the cell with this guy.
140
00:13:01,364 --> 00:13:02,781
He's enormous.
141
00:13:02,991 --> 00:13:04,950
Can't be bigger than you.
142
00:13:07,871 --> 00:13:09,455
[CHUCKLES]
143
00:13:15,420 --> 00:13:16,753
PERCY:
Dead man!
144
00:13:17,422 --> 00:13:19,089
Dead man walking!
145
00:13:19,299 --> 00:13:20,757
Dead man!
146
00:13:21,301 --> 00:13:22,509
Dead man walking!
147
00:13:23,553 --> 00:13:25,679
Dead man walking here!
148
00:13:26,931 --> 00:13:28,223
Dead man!
149
00:13:31,895 --> 00:13:34,771
We got a dead man walking here!
150
00:13:35,315 --> 00:13:36,565
Dead man walking!
151
00:13:38,651 --> 00:13:42,154
-We got a dead man walking here!
PAUL: Percy.
152
00:13:42,864 --> 00:13:44,114
That's enough.
153
00:14:07,305 --> 00:14:09,765
Am l gonna have any trouble
with you, big boy?
154
00:14:14,812 --> 00:14:15,938
Can you talk?
155
00:14:21,819 --> 00:14:25,489
Yes, sir, boss. I can talk.
156
00:14:34,082 --> 00:14:36,625
Move your ass. Let's go.
157
00:14:37,126 --> 00:14:38,502
Come on.
158
00:14:43,800 --> 00:14:45,676
Percy...
159
00:14:46,261 --> 00:14:48,929
...they're moving house
down in the infirmary.
160
00:14:49,472 --> 00:14:52,432
Why don't you go see
if they could use some help.
161
00:14:53,142 --> 00:14:54,810
They got all the men they need.
162
00:14:55,478 --> 00:14:57,145
Why don't you just go
and make sure.
163
00:14:59,232 --> 00:15:01,191
-Uh-uh.
-l don't care where you go...
164
00:15:01,359 --> 00:15:03,652
...as long as it's not here
at this very moment.
165
00:15:07,949 --> 00:15:09,241
All right.
166
00:15:18,126 --> 00:15:19,167
[CHUCKLES]
167
00:15:19,919 --> 00:15:21,336
Ow!
168
00:15:22,255 --> 00:15:24,506
God, you bust my finger.
169
00:15:24,674 --> 00:15:27,092
I wiped that grin off your face,
didn't l?
170
00:15:27,302 --> 00:15:30,721
Goddamn it, Percy,
get the hell off my block!
171
00:15:30,888 --> 00:15:33,056
[DEL MOANING]
172
00:15:34,851 --> 00:15:37,060
Uh-huh.
173
00:15:42,567 --> 00:15:43,692
Fuck you, Percy.
174
00:15:43,901 --> 00:15:47,154
We'll get that looked at, Del.
In the meantime, you stay quiet.
175
00:15:47,864 --> 00:15:50,282
Yeah. Yeah.
176
00:15:53,828 --> 00:15:56,496
I let Harry take those chains off you...
177
00:15:57,040 --> 00:15:58,332
...you gonna be nice?
178
00:16:15,475 --> 00:16:17,017
Your name is John Coffey.
179
00:16:17,393 --> 00:16:19,019
Yes, sir, boss.
180
00:16:19,228 --> 00:16:22,731
Like the drink,
only not spelt the same.
181
00:16:23,066 --> 00:16:24,524
Oh, you can spell, can you?
182
00:16:25,360 --> 00:16:28,111
Just my name, boss.
183
00:16:28,863 --> 00:16:31,239
J-O--
184
00:16:31,658 --> 00:16:33,575
My name is Paul Edgecomb.
185
00:16:34,535 --> 00:16:37,287
If l'm not here, you can
ask for Mr. Terwilliger...
186
00:16:37,497 --> 00:16:40,582
...Mr. Howell or Mr. Stanton.
These gentlemen right there.
187
00:16:43,086 --> 00:16:44,252
Questions?
188
00:16:45,004 --> 00:16:47,422
Do you leave the light on
after bedtime?
189
00:16:50,093 --> 00:16:53,595
Because I get a little scared
in the dark sometime...
190
00:16:54,263 --> 00:16:56,890
...if it's a strange place.
191
00:17:01,729 --> 00:17:05,774
It stays pretty bright around here
all night long.
192
00:17:05,942 --> 00:17:08,568
We always keep a few lights burning
out in the corridor.
193
00:17:09,654 --> 00:17:11,655
The corridor?
194
00:17:13,241 --> 00:17:14,658
Right out there.
195
00:17:42,812 --> 00:17:44,396
You can sit.
196
00:18:06,669 --> 00:18:09,045
I couldn't help it, boss.
197
00:18:09,338 --> 00:18:12,716
I tried to take it back,
but it was too late.
198
00:18:17,847 --> 00:18:22,184
Dean, take Delacroix to the infirmary,
see if those fingers are broken.
199
00:18:22,351 --> 00:18:23,852
-Yes, sir.
-Of course they're broken.
200
00:18:24,020 --> 00:18:25,729
I heard the bones crack.
201
00:18:25,938 --> 00:18:28,732
You hear what he was yelling
when we brought the dummy in?
202
00:18:28,941 --> 00:18:30,984
How could I miss it?
The whole prison heard.
203
00:18:31,736 --> 00:18:33,028
Goddamn Percy.
204
00:18:33,738 --> 00:18:36,698
BRUTAL: You'll have to answer
for sending him off the Mile.
205
00:18:37,366 --> 00:18:39,868
I'll chew that food when I have to.
206
00:18:40,161 --> 00:18:44,539
Right now l wanna hear about this new
inmate. Aside from how big he is, okay?
207
00:18:45,124 --> 00:18:47,417
Monstrous big. Damn.
208
00:18:47,627 --> 00:18:49,628
Oh, he seems meek enough.
209
00:18:49,837 --> 00:18:51,588
-ls he retarded, you figure?
PAUL: Mm-hmm.
210
00:18:52,256 --> 00:18:54,716
Looks like they sent us
an imbecile to execute.
211
00:18:54,884 --> 00:18:58,220
Imbecile or not,
he deserves to fry for what he done.
212
00:19:01,766 --> 00:19:03,809
Make your blood curdle.
213
00:19:16,364 --> 00:19:18,490
[WOMAN SCREAMlNG]
214
00:19:27,625 --> 00:19:31,753
-What?! For God's sake, what?
-The girls! The girls are gone!
215
00:19:32,547 --> 00:19:35,423
Papa! Papa, look! There's blood.
216
00:19:39,804 --> 00:19:41,596
Oh, my God.
217
00:19:46,352 --> 00:19:50,856
Goddamn it, woman! Get on that phone
now. You tell them we headed west.
218
00:19:51,065 --> 00:19:54,150
You mind what l'm saying!
We headed west!
219
00:19:54,360 --> 00:19:56,778
Central! Are you on the line?
220
00:19:56,988 --> 00:20:01,157
Oh, God, please.
Somebody took my little girls.
221
00:20:12,628 --> 00:20:14,296
Katie!
222
00:20:15,298 --> 00:20:16,840
Cora!
223
00:20:23,306 --> 00:20:26,182
[BARKING]
224
00:20:29,645 --> 00:20:32,606
[MAN SCREAMING]
225
00:20:43,159 --> 00:20:45,827
[SOBBlNG]
226
00:20:47,872 --> 00:20:51,875
Jesus.
227
00:21:02,720 --> 00:21:09,559
I'll kill you!
228
00:21:09,936 --> 00:21:12,896
[YELLING]
229
00:21:22,073 --> 00:21:23,782
[FLlES BUZZING]
230
00:21:38,381 --> 00:21:40,048
I couldn't help it.
231
00:21:41,050 --> 00:21:44,678
I tried to take it back,
but it was too late.
232
00:21:48,265 --> 00:21:51,101
Boy, you under arrest for murder.
233
00:21:53,521 --> 00:21:55,063
HAL:
I interrupt?
234
00:21:56,607 --> 00:21:59,275
PAUL:
Well, l'm just about done.
235
00:22:09,161 --> 00:22:10,412
Hey...
236
00:22:10,997 --> 00:22:13,540
...how's that pretty gal of yours?
237
00:22:14,458 --> 00:22:16,751
Melinda's not so well, Paul.
238
00:22:17,461 --> 00:22:18,712
Not so well at all.
239
00:22:20,548 --> 00:22:21,923
More headaches?
240
00:22:22,508 --> 00:22:25,135
Got laid up
with another one yesterday.
241
00:22:25,761 --> 00:22:27,220
Worst one yet.
242
00:22:27,930 --> 00:22:31,891
I'll be taking her over to Vicksburg
next day or so for some tests.
243
00:22:32,852 --> 00:22:35,645
Head x-rays
and who knows what else.
244
00:22:35,855 --> 00:22:38,606
She is scared to death.
245
00:22:40,693 --> 00:22:42,694
Truth to tell, so am l.
246
00:22:43,946 --> 00:22:46,823
If it's something they can see
on the x-ray...
247
00:22:47,450 --> 00:22:49,284
...maybe it's something they can fix.
248
00:22:50,244 --> 00:22:51,828
Maybe.
249
00:22:56,042 --> 00:22:57,709
This just came in.
250
00:22:57,918 --> 00:23:00,295
DOE on Bitterbuck.
251
00:23:03,299 --> 00:23:05,800
You didn't come all the way down here
to hand me a DOE.
252
00:23:06,844 --> 00:23:11,264
I had an angry call from
the state capitol about 20 minutes ago.
253
00:23:11,432 --> 00:23:13,808
Is it true you ordered Percy Wetmore
off the block?
254
00:23:13,976 --> 00:23:15,310
It is.
255
00:23:16,187 --> 00:23:19,731
Now, l'm sure you had reason, Paul...
256
00:23:19,940 --> 00:23:23,735
...but like it or not, the wife
of the governor has only one nephew...
257
00:23:23,944 --> 00:23:25,820
...and his name is Percy Wetmore.
258
00:23:26,030 --> 00:23:27,947
Little Percy calls his aunt...
259
00:23:28,157 --> 00:23:31,659
...and squeals like a schoolroom sissy.
260
00:23:33,204 --> 00:23:37,373
He also mention he assaulted a prisoner
this morning out of sheer petulance?
261
00:23:37,583 --> 00:23:40,335
Broke three fingers
on Eduard Delacroix's left hand.
262
00:23:40,544 --> 00:23:43,171
I didn't hear that part.
I'm sure she didn't either.
263
00:23:43,339 --> 00:23:45,256
The man is mean and careless
and stupid...
264
00:23:45,466 --> 00:23:48,343
...and that's a bad combination
in a place like this.
265
00:23:48,511 --> 00:23:51,012
Sooner or later, he'll get
somebody hurt or worse.
266
00:23:51,222 --> 00:23:52,555
Stick with it, Paul.
267
00:23:52,932 --> 00:23:54,516
It may not be much longer.
268
00:23:54,725 --> 00:23:59,312
I have it on good authority that Percy
has an application in at Briar Ridge.
269
00:23:59,480 --> 00:24:02,023
Briar Ridge? The mental hospital.
270
00:24:02,233 --> 00:24:03,566
Administration job.
271
00:24:03,943 --> 00:24:05,276
Better pay.
272
00:24:05,486 --> 00:24:06,736
Hmm.
273
00:24:06,904 --> 00:24:08,988
Then why is he still here?
274
00:24:10,908 --> 00:24:13,201
He could get that application
pushed through.
275
00:24:15,454 --> 00:24:18,706
Hell, with his connections, he could
have any state job he wants.
276
00:24:19,500 --> 00:24:21,167
You know what l think?
277
00:24:23,254 --> 00:24:26,756
I think he just wants
to see one cook up close.
278
00:24:29,677 --> 00:24:33,721
Well, he'll get his chance, then.
Won't he?
279
00:24:34,598 --> 00:24:38,726
Maybe then he'll be satisfied
and move on. ln the meantime...
280
00:24:39,270 --> 00:24:42,230
-...you'll keep the peace?
-Of course.
281
00:24:43,607 --> 00:24:44,858
Of course.
282
00:24:46,610 --> 00:24:47,902
Thank you, Paul.
283
00:24:51,824 --> 00:24:53,408
Hal...
284
00:24:54,368 --> 00:24:56,452
...you give Melinda my love, okay?
285
00:24:56,954 --> 00:25:01,207
I'm sure that x-ray will turn out
to be nothing at all.
286
00:25:02,585 --> 00:25:03,793
You bet.
287
00:25:14,597 --> 00:25:17,599
[BIG BAND MUSIC PLAYS]
288
00:25:30,779 --> 00:25:32,238
JAN:
Paul.
289
00:25:32,406 --> 00:25:34,157
-Hey, you.
-Hey.
290
00:25:34,825 --> 00:25:36,242
The music too loud?
291
00:25:38,245 --> 00:25:41,915
There's just this empty spot in the bed
where my husband usually sleeps.
292
00:25:44,501 --> 00:25:48,129
He said to tell you he's having
a little trouble with that tonight.
293
00:25:51,592 --> 00:25:53,760
Worried about Melinda and Hal?
294
00:25:54,470 --> 00:25:56,930
Is that what's got you up?
295
00:25:57,097 --> 00:25:59,140
Yeah, that...
296
00:26:00,476 --> 00:26:01,935
...and things.
297
00:26:02,978 --> 00:26:04,479
Things.
298
00:26:08,817 --> 00:26:12,070
We got a new inmate today.
299
00:26:12,738 --> 00:26:14,697
Simple-minded fella.
300
00:26:16,158 --> 00:26:18,243
Do I wanna know what he did?
301
00:26:19,370 --> 00:26:20,954
-No.
-Mmm.
302
00:26:21,830 --> 00:26:24,332
Things that happen in this world.
303
00:26:25,584 --> 00:26:27,794
It's a wonder God allows it.
304
00:26:32,174 --> 00:26:34,050
Why don't you come to bed.
305
00:26:34,885 --> 00:26:38,012
I think I have something
that'll help you sleep.
306
00:26:39,390 --> 00:26:41,516
You can have all you want.
307
00:26:42,601 --> 00:26:45,144
I still got something wrong
with my waterworks.
308
00:26:45,354 --> 00:26:47,355
I don't wanna pass it on to you.
309
00:26:47,690 --> 00:26:50,483
-Have you seen Doc Bishop yet?
-No.
310
00:26:50,651 --> 00:26:52,568
[SIGHS]
Paul.
311
00:26:53,195 --> 00:26:55,405
He'll just want me
to take sulfa tablets...
312
00:26:55,614 --> 00:26:58,074
...and l'll spend the week
puking in my office.
313
00:26:58,284 --> 00:27:02,370
It will run its course all by itself.
Thank you very much for your concern.
314
00:27:05,249 --> 00:27:06,708
Poor old guy.
315
00:27:08,961 --> 00:27:10,503
Oh.
316
00:27:15,551 --> 00:27:18,136
[BRUTAL LAUGHlNG]
317
00:27:21,390 --> 00:27:23,725
BRUTAL:
Paul. Dean.
318
00:27:28,105 --> 00:27:29,439
Yeah?
319
00:27:29,732 --> 00:27:31,190
[MOUTHS]
Come here. Go on.
320
00:27:34,194 --> 00:27:37,238
BRUTAL: l guess the legislature loosened
up the purse strings enough...
321
00:27:37,406 --> 00:27:38,906
...to hire on a new guard.
322
00:27:47,624 --> 00:27:48,875
Look again.
323
00:27:49,209 --> 00:27:50,585
He's right...
324
00:27:50,878 --> 00:27:52,295
...there.
325
00:28:01,221 --> 00:28:04,057
It ain't normal for a mouse
to come up on people.
326
00:28:04,850 --> 00:28:07,143
-Maybe it's rabid.
BRUTAL: Oh, my Christ.
327
00:28:07,353 --> 00:28:10,146
-Yeah, it could be.
-Oh, the big mouse expert.
328
00:28:10,773 --> 00:28:12,523
The Mouse Man.
329
00:28:13,275 --> 00:28:15,651
You see him foaming at the mouth,
Mouse Man?
330
00:28:15,861 --> 00:28:18,071
I don't see its mouth at all.
331
00:28:27,164 --> 00:28:31,501
-Brutal, no. We'll be hip-deep in mice.
-l just wanna see what he'll do.
332
00:28:31,960 --> 00:28:34,087
In the interest of science, like.
333
00:29:14,503 --> 00:29:16,504
He's in the damn restraint room.
334
00:29:16,672 --> 00:29:19,173
And you just know he's chewing
the padding out of the walls...
335
00:29:19,341 --> 00:29:21,342
...making himself a nice little nest.
336
00:29:26,682 --> 00:29:28,182
All right.
337
00:29:28,767 --> 00:29:31,018
Let's go get the damn mouse.
338
00:29:42,865 --> 00:29:44,323
COFFEY:
Boss.
339
00:29:44,491 --> 00:29:46,325
Saw me a mouse go by.
340
00:29:46,869 --> 00:29:48,703
Can't put anything over on you.
341
00:30:00,966 --> 00:30:03,843
PAUL:
Just watch your toes. Watch your toes.
342
00:30:22,070 --> 00:30:23,905
You let him get past you.
343
00:30:24,072 --> 00:30:26,532
No, I did not.
I been here all the time.
344
00:30:26,742 --> 00:30:28,576
Then where the hell is he?
345
00:30:28,744 --> 00:30:30,244
Well, l don't know.
346
00:30:32,748 --> 00:30:34,582
Three grown men...
347
00:30:35,375 --> 00:30:37,919
...outsmarted by a mouse.
348
00:30:40,422 --> 00:30:45,259
Well, bright side is, all this commotion
probably scared him off for good.
349
00:30:46,053 --> 00:30:47,762
Yeah, yeah.
350
00:30:47,930 --> 00:30:50,765
Yeah, that's the last
we'll see of him.
351
00:30:52,267 --> 00:30:54,185
[PERCY WHlSTLlNG]
352
00:31:41,942 --> 00:31:44,819
You little son of a bitch.
353
00:31:46,405 --> 00:31:48,322
HARRY:
Well, l'll be damned.
354
00:31:48,740 --> 00:31:53,411
There he is, big as Billy-be-frigged.
I thought Brutal was pulling my leg.
355
00:31:54,329 --> 00:31:56,330
-That's a goddamn mouse.
-Yeah.
356
00:31:57,374 --> 00:32:00,501
HARRY:
Brute said he was in here last night...
357
00:32:00,669 --> 00:32:02,295
...begging for food.
358
00:32:02,754 --> 00:32:04,964
He come right on up to the desk.
359
00:32:06,174 --> 00:32:07,925
-Give him some room, Percy.
-Huh?
360
00:32:08,093 --> 00:32:10,344
-See what he does.
-All right.
361
00:32:21,565 --> 00:32:25,192
He's a brave little bastard.
Gotta give him that.
362
00:32:50,469 --> 00:32:52,094
[YELLS]
363
00:32:53,722 --> 00:32:55,181
PERCY:
Goddamn!
364
00:32:56,099 --> 00:32:58,768
You little scurvy! Damn!
365
00:32:58,935 --> 00:33:01,937
Percy, are you crazy,
you little son of a bitch?!
366
00:33:02,397 --> 00:33:04,231
I'm gonna kill you!
367
00:33:05,817 --> 00:33:09,070
-l'm gonna take you out!
-Percy! Percy!
368
00:33:09,237 --> 00:33:12,740
You little vermin!
I'm gonna stomp your life out!
369
00:33:12,908 --> 00:33:14,950
It's just a little mouse, dumb merde.
370
00:33:15,160 --> 00:33:16,911
You ugly little piece of sh--
371
00:33:18,163 --> 00:33:19,789
HARRY: Are you listening to me?
-Fuck!
372
00:33:20,040 --> 00:33:23,751
-Percy!
-l'm gonna rip your diseased head off...
373
00:33:23,919 --> 00:33:25,378
...you little piece of shit!
374
00:33:26,296 --> 00:33:30,424
PERCY: Get on out of there!
HARRY: l want you to stop this!
375
00:33:38,308 --> 00:33:40,434
PRlSONER 1 : Hey, boss!
PRlSONER 2: What's going on?
376
00:33:46,525 --> 00:33:48,651
Percy met your mouse.
377
00:33:50,946 --> 00:33:55,533
It's in here somewhere. l'm gonna
squish the little son of a bitch.
378
00:33:57,911 --> 00:34:00,329
Percy, we already tried that.
379
00:34:02,499 --> 00:34:03,541
Huh?
380
00:34:03,834 --> 00:34:05,292
What'd you say?
381
00:34:05,460 --> 00:34:06,961
I said that we--
382
00:34:11,299 --> 00:34:13,968
Knock yourself out.
Hope you nail the bastard.
383
00:34:15,303 --> 00:34:16,887
Oh, yeah.
384
00:34:17,389 --> 00:34:19,890
[GRUNTlNG]
385
00:34:28,734 --> 00:34:31,152
Gosh. He ain't in there, huh?
386
00:34:31,653 --> 00:34:34,488
Don't that beat the mousy band?
387
00:34:37,159 --> 00:34:38,701
Percy...
388
00:34:40,370 --> 00:34:42,663
...you wanna think about
what you were doing?
389
00:34:42,831 --> 00:34:46,500
I was trying to get the mouse.
Are you blind?
390
00:34:46,668 --> 00:34:50,171
You also scared the living crap
out of me and Bill...
391
00:34:50,380 --> 00:34:52,006
...not to mention the inmates.
392
00:34:52,299 --> 00:34:53,591
So what?
393
00:34:53,800 --> 00:34:57,344
They aren't in cradle school,
in case you didn't notice.
394
00:34:57,929 --> 00:34:59,972
Although you treat them that way.
395
00:35:00,182 --> 00:35:03,350
We don't scare them
any more than we have to, Percy.
396
00:35:03,518 --> 00:35:07,480
-They're under enough strain as it is.
-Men under strain can snap.
397
00:35:08,064 --> 00:35:11,192
Hurt themselves and hurt others.
That's why our job is...
398
00:35:12,194 --> 00:35:13,611
...talking...
399
00:35:14,362 --> 00:35:15,863
...not yelling.
400
00:35:16,615 --> 00:35:19,992
You'd do better to think of this place
like an intensive care ward.
401
00:35:20,494 --> 00:35:23,704
I think of it as a bucket of piss
to drown rats in.
402
00:35:24,247 --> 00:35:25,581
That's all.
403
00:35:26,541 --> 00:35:28,667
Anybody doesn't like it? Hmm?
404
00:35:28,877 --> 00:35:31,086
You can kiss my ass.
405
00:35:32,380 --> 00:35:34,173
Don't. Yeah, you try it. Go on.
406
00:35:34,382 --> 00:35:38,052
Try it. You'll be on the bread lines
before the week is out.
407
00:35:38,261 --> 00:35:39,887
Okay, Brutal.
408
00:35:52,234 --> 00:35:54,610
We all know who
your connections are.
409
00:35:55,111 --> 00:35:59,240
You ever threaten a man on this block
again, we all gonna have a go.
410
00:35:59,574 --> 00:36:01,033
Job be damned.
411
00:36:03,578 --> 00:36:05,079
You done?
412
00:36:08,124 --> 00:36:12,336
Get all this shit back in the room.
You are cluttering up my Mile.
413
00:36:34,484 --> 00:36:35,943
Arlen...
414
00:36:36,111 --> 00:36:38,445
...your daughter and her family
are here.
415
00:36:44,911 --> 00:36:48,956
Let's move. l want at least two
rehearsals before he gets back.
416
00:36:52,002 --> 00:36:54,461
Sitting down, sitting down!
417
00:36:54,629 --> 00:36:56,338
Rehearsing now. Everybody settle!
418
00:36:56,548 --> 00:36:58,465
Arlen Bitterbuck, step forward.
419
00:36:59,009 --> 00:37:02,303
Stepping forward, stepping forward,
stepping forward.
420
00:37:02,470 --> 00:37:05,806
-ls his head properly shaved?
-Nope. lt's all dandruffy, and it smells.
421
00:37:05,974 --> 00:37:09,018
I will take that as a yes.
Let's go, Arlen.
422
00:37:09,978 --> 00:37:12,897
TOOT-TOOT:
Walking the Mile, walking the Mile...
423
00:37:13,148 --> 00:37:17,443
...walking the Mile, walking the Mile,
walking the Mile...
424
00:37:17,611 --> 00:37:18,986
...walking the Mile.
425
00:37:19,154 --> 00:37:22,239
I'm getting to my knees.
I'm praying, praying.
426
00:37:22,449 --> 00:37:25,159
Lord is my shepherd
and so forth and so on.
427
00:37:25,368 --> 00:37:29,830
I'm sorry for all the bad shit
I've done and people l've tramped on.
428
00:37:30,040 --> 00:37:32,499
And l hope they forgive me...
429
00:37:32,709 --> 00:37:35,502
...and l'll never do it again,
that's for sure.
430
00:37:35,670 --> 00:37:39,548
Paul, we're not gonna have some
Cherokee medicine man in here...
431
00:37:39,758 --> 00:37:41,717
...hollering and shaking his dick,
are we?
432
00:37:41,927 --> 00:37:44,511
-Well, actually--
TOOT-TOOT: Still praying, still praying.
433
00:37:44,679 --> 00:37:48,515
-Getting right with Jesus.
-Do it quietly! You old gink!
434
00:37:48,934 --> 00:37:52,770
As l was saying, l don't believe
they actually shake their dicks.
435
00:37:53,021 --> 00:37:56,482
Mr. Bitterbuck is a Christian,
so Reverend Schuster's coming in.
436
00:37:56,691 --> 00:38:00,194
He's good. He's fast too.
Doesn't get them all worked-up.
437
00:38:00,403 --> 00:38:03,280
On your feet. Come on, Toot.
You prayed enough for one day.
438
00:38:03,531 --> 00:38:06,241
Getting to my feet!
Walking the Mile...
439
00:38:06,451 --> 00:38:09,787
...walking the Mile,
walking the Green Mile.
440
00:38:10,038 --> 00:38:11,872
Walking the Mile.
441
00:38:12,123 --> 00:38:13,791
Walking in the Mile.
442
00:38:14,376 --> 00:38:16,710
Sitting down now.
443
00:38:17,420 --> 00:38:20,756
Sitting down.
I'm taking a seat in Old Sparky.
444
00:38:21,174 --> 00:38:22,216
What do I do?
445
00:38:23,259 --> 00:38:26,553
-Watch and learn.
TOOT-TOOT: Watch and learn.
446
00:38:31,726 --> 00:38:33,268
Getting strapped.
447
00:38:34,229 --> 00:38:36,063
Getting clamped.
448
00:38:37,774 --> 00:38:39,400
Getting wired.
449
00:38:41,277 --> 00:38:42,569
All right.
450
00:38:43,571 --> 00:38:45,906
Getting all electrode.
451
00:38:51,579 --> 00:38:52,705
BRUTAL:
Roll on one.
452
00:38:53,581 --> 00:38:56,583
"Roll on one" means I turn
the generator up full.
453
00:38:56,751 --> 00:38:58,961
The lights go brighter
in half the prison.
454
00:38:59,170 --> 00:39:00,921
BRUTAL:
Arlen Bitterbuck...
455
00:39:01,297 --> 00:39:03,757
...you've been condemned to die
by a jury...
456
00:39:03,925 --> 00:39:07,136
...sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
457
00:39:07,679 --> 00:39:10,139
Anything to say before
your sentence is carried out?
458
00:39:10,598 --> 00:39:11,807
Yeah.
459
00:39:12,058 --> 00:39:16,937
I want fried chicken with gravy on the
taters, and I want to shit in your hat.
460
00:39:17,439 --> 00:39:22,484
I got to have Mae West sit on my face
because l'm one horny motherfucker.
461
00:39:22,736 --> 00:39:24,194
[LAUGHlNG]
462
00:39:27,115 --> 00:39:28,157
You bastard.
463
00:39:28,992 --> 00:39:30,784
TOOT-TOOT:
That's a good one.
464
00:39:31,119 --> 00:39:32,369
Quiet.
465
00:39:32,787 --> 00:39:33,912
Quiet! Shut up!
466
00:39:34,122 --> 00:39:36,623
-Shut up!
-Sorry, boss.
467
00:39:36,833 --> 00:39:40,961
Toot, one more remark like that,
I'll have Van Hay roll on two for real.
468
00:39:41,171 --> 00:39:43,672
And l'll have one less
crazy old trustee.
469
00:39:44,340 --> 00:39:45,841
It was pretty funny.
470
00:39:46,051 --> 00:39:48,635
That's why I don't like it.
We'll be doing this for real.
471
00:39:49,179 --> 00:39:53,432
I don't want anybody remembering
a stupid joke and getting going again.
472
00:39:53,808 --> 00:39:55,726
Ever try not to laugh in church...
473
00:39:55,935 --> 00:39:58,270
...when something funny gets stuck
in your head?
474
00:39:59,147 --> 00:40:01,190
I'm sorry, Paul. You're right.
475
00:40:01,483 --> 00:40:03,025
Let's keep going.
476
00:40:03,193 --> 00:40:04,610
Harry.
477
00:40:08,823 --> 00:40:10,616
Soak the sponge.
478
00:40:13,369 --> 00:40:15,871
TOOT-TOOT:
Putting on the black hood.
479
00:40:18,833 --> 00:40:20,375
And putting on my cap.
480
00:40:20,585 --> 00:40:22,628
Why's he putting that sponge
on his head?
481
00:40:22,837 --> 00:40:25,798
Conducts electricity to the brain
fast like a bullet.
482
00:40:26,841 --> 00:40:30,010
You don't ever throw the switch
on a man without that.
483
00:40:30,178 --> 00:40:32,763
[TOOT-TOOT MAKES
GURGLlNG NOISES]
484
00:40:32,931 --> 00:40:34,765
PAUL:
Hush up there, Toot.
485
00:40:37,602 --> 00:40:39,686
TOOT-TOOT:
Getting screwed.
486
00:40:40,647 --> 00:40:42,564
I'm getting the cap.
487
00:40:46,611 --> 00:40:48,195
BRUTAL:
Arlen Bitterbuck...
488
00:40:48,404 --> 00:40:51,782
...electricity shall be passed through
your body until you are dead...
489
00:40:52,033 --> 00:40:54,243
...in accordance with state law.
490
00:40:54,702 --> 00:40:57,037
God have mercy on your soul.
491
00:40:58,373 --> 00:40:59,790
Amen.
492
00:41:02,210 --> 00:41:03,335
Roll on two.
493
00:41:07,382 --> 00:41:08,882
And that's that.
494
00:41:09,050 --> 00:41:11,677
[TOOT-TOOT YELLlNG]
495
00:41:11,845 --> 00:41:15,222
I'm frying! I'm frying!
496
00:41:16,891 --> 00:41:20,060
I'm a done tom turkey!
497
00:41:21,729 --> 00:41:24,606
This is a shocking experience!
498
00:41:25,275 --> 00:41:28,402
One of the witnesses
showed up a day early.
499
00:41:35,410 --> 00:41:38,120
Let's do it again,
and let's get it right this time.
500
00:41:38,329 --> 00:41:40,747
Get that idiot out of the chair.
501
00:42:40,808 --> 00:42:45,479
Do you think if a man sincerely
repents on what he done wrong...
502
00:42:46,481 --> 00:42:49,983
...that he might get to go back to
the time that was happiest for him...
503
00:42:50,610 --> 00:42:52,361
...and live there forever?
504
00:42:54,781 --> 00:42:56,823
Could that be what heaven's like?
505
00:42:58,201 --> 00:43:00,827
I just about believe that very thing.
506
00:43:03,706 --> 00:43:05,582
Hmm.
507
00:43:06,834 --> 00:43:10,170
Had me a young wife when I was 1 8.
508
00:43:10,838 --> 00:43:15,509
Spent our first summer in the mountains.
Made love every night.
509
00:43:16,177 --> 00:43:19,304
And she'd lie there after...
510
00:43:20,223 --> 00:43:22,599
...bare-breasted in the firelight.
511
00:43:23,851 --> 00:43:27,062
And we'd talk sometimes
till the sun come up.
512
00:43:30,358 --> 00:43:32,609
That was my best time.
513
00:43:52,630 --> 00:43:54,298
PAUL:
It'll be fine.
514
00:43:55,550 --> 00:43:57,217
You'll do fine.
515
00:44:18,948 --> 00:44:22,743
[ARLEN BREATHlNG HEAVlLY]
516
00:44:33,296 --> 00:44:34,546
BRUTAL:
Arlen Bitterbuck...
517
00:44:34,714 --> 00:44:37,049
...electricity shall now be passed
through your body...
518
00:44:37,258 --> 00:44:41,303
...until you are dead,
in accordance with state law.
519
00:44:41,512 --> 00:44:43,930
God have mercy on your soul.
520
00:45:03,618 --> 00:45:04,826
Roll on two.
521
00:45:05,787 --> 00:45:08,663
[ELECTRlClTY HUMMING]
[GRUNTlNG]
522
00:45:27,767 --> 00:45:28,809
[HUMMlNG STOPS]
523
00:45:49,664 --> 00:45:51,164
Again.
524
00:45:51,374 --> 00:45:54,000
[ELECTRlClTY HUMMING]
525
00:45:57,338 --> 00:45:59,047
PERCY:
Adios, chief.
526
00:45:59,424 --> 00:46:04,010
Drop us a card from hell.
Let us know if it's hot enough.
527
00:46:06,639 --> 00:46:08,765
He's paid what he owed.
528
00:46:09,183 --> 00:46:11,476
He's square with the house again...
529
00:46:11,686 --> 00:46:14,354
...so keep your goddamn hands
off him.
530
00:46:34,542 --> 00:46:36,376
What's up his ass?
531
00:46:36,544 --> 00:46:37,878
You.
532
00:46:38,880 --> 00:46:41,465
Always. You, Percy.
533
00:46:42,049 --> 00:46:45,218
You gotta hate the new boy?
That the way it is around here?
534
00:46:47,221 --> 00:46:50,515
Why don't you just move on?
Take that job at Briar Ridge?
535
00:46:51,392 --> 00:46:53,894
Oh, yeah. I know all about it.
536
00:46:54,395 --> 00:46:57,689
Sounds to me like a pretty good job.
537
00:46:59,066 --> 00:47:02,527
I might just take it too,
soon as you put me out front.
538
00:47:03,654 --> 00:47:05,071
Yeah, you heard me.
539
00:47:05,656 --> 00:47:08,283
I want Brutal's spot
for the next execution.
540
00:47:11,746 --> 00:47:16,124
Seeing a man die, that's not enough.
You gotta smell his nuts cook.
541
00:47:16,334 --> 00:47:18,752
I just wanna be out front, is all.
542
00:47:20,087 --> 00:47:22,047
Come on. One time.
543
00:47:23,257 --> 00:47:24,758
And then you know what?
544
00:47:24,926 --> 00:47:27,886
You'll be rid of me. l swear.
545
00:47:28,095 --> 00:47:29,930
And if l say no?
546
00:47:31,098 --> 00:47:34,601
Well, l might just stick around
for good.
547
00:47:35,436 --> 00:47:37,312
Make me a career of this...
548
00:47:38,606 --> 00:47:39,940
...boss.
549
00:47:53,788 --> 00:47:56,915
[WOMAN SlNGING ON RADlO]
550
00:48:01,128 --> 00:48:03,129
[SHUDDERlNG]
551
00:48:11,681 --> 00:48:14,182
[DEL LAUGHlNG]
552
00:48:32,785 --> 00:48:34,995
You are not gonna believe this.
553
00:48:44,547 --> 00:48:45,880
Look.
554
00:48:47,508 --> 00:48:50,010
I done tame me that mouse.
555
00:48:51,012 --> 00:48:52,387
We see that.
556
00:48:52,638 --> 00:48:57,434
Ooh, ooh. Watch this.
Watch what he do.
557
00:49:04,525 --> 00:49:06,443
Ain't he something, now?
558
00:49:07,486 --> 00:49:09,654
He's smart, Mr. Jingles.
559
00:49:09,864 --> 00:49:12,032
-Mr. Jingles?
-That his name.
560
00:49:12,408 --> 00:49:14,576
He whispered in my ear.
561
00:49:15,119 --> 00:49:16,202
Hey, captain...
562
00:49:16,370 --> 00:49:20,040
...could I have a box for my mouse
so he can sleep in here with me?
563
00:49:20,249 --> 00:49:22,917
Your English gets better
when you want something.
564
00:49:23,127 --> 00:49:25,045
Wanna see what else he can do?
565
00:49:26,547 --> 00:49:28,048
Watch, watch.
566
00:49:28,215 --> 00:49:31,259
Mr. Jingle? Mr. Jingle,
wanna play fetch?
567
00:49:31,510 --> 00:49:32,552
Wanna play fetch?
568
00:49:32,720 --> 00:49:34,095
[SPEAKS FRENCH]
569
00:49:34,263 --> 00:49:36,181
Play fetch. Watch, watch.
570
00:49:43,856 --> 00:49:45,523
[DEL CHUCKLING]
571
00:49:55,993 --> 00:49:58,912
He fetch it every time. Every time.
572
00:49:59,080 --> 00:50:03,750
That's some smart mouse, Del.
Like he a circus mouse or something.
573
00:50:05,961 --> 00:50:09,130
Correct. That just what he is too.
He's a circus mouse.
574
00:50:09,340 --> 00:50:11,383
When I get out,
he'll make me rich.
575
00:50:11,759 --> 00:50:14,094
You just watch and see
if he don't do that.
576
00:50:14,428 --> 00:50:16,596
Play fetch? We play fetch again?
577
00:50:17,264 --> 00:50:19,099
PERCY:
Well, well, well.
578
00:50:19,558 --> 00:50:21,768
Looks like you found yourself
a new friend.
579
00:50:22,436 --> 00:50:23,770
Don't hurt him.
580
00:50:25,314 --> 00:50:27,774
-Okay?
-ls that the one l chased?
581
00:50:28,150 --> 00:50:29,818
Yeah, that's the one.
582
00:50:30,319 --> 00:50:33,613
Only Del says his name is Mr. Jingles.
583
00:50:34,657 --> 00:50:35,740
Is that so?
584
00:50:36,951 --> 00:50:38,618
Del's been asking for a box.
585
00:50:39,453 --> 00:50:43,248
Thinks the mouse will sleep in it,
I guess. Might keep it for a pet.
586
00:50:45,626 --> 00:50:46,918
What do you think?
587
00:50:48,129 --> 00:50:51,965
You know what?
We ought to find a cigar box...
588
00:50:52,466 --> 00:50:57,095
...and get some cotton batting
from the dispensary to line it with.
589
00:50:57,555 --> 00:50:59,222
Yeah.
590
00:50:59,390 --> 00:51:02,475
Yeah. That should do real nice.
591
00:51:11,819 --> 00:51:14,320
Man said get a cigar box.
592
00:51:23,914 --> 00:51:25,373
SECRETARY:
Morning.
593
00:51:30,212 --> 00:51:32,255
Hal, you wanted to see me?
594
00:51:32,506 --> 00:51:33,840
Yeah.
595
00:51:34,341 --> 00:51:35,884
Close the door.
596
00:51:41,724 --> 00:51:43,016
[CLEARS THROAT]
597
00:51:43,184 --> 00:51:44,559
So you know...
598
00:51:44,727 --> 00:51:46,227
[SNlFFLES]
599
00:51:46,395 --> 00:51:48,897
...you got a new prisoner
coming in here tomorrow.
600
00:51:50,024 --> 00:51:51,691
"William Wharton."
601
00:51:52,401 --> 00:51:54,068
He's what you call...
602
00:51:54,361 --> 00:51:56,362
...a problem child.
603
00:51:57,198 --> 00:52:00,909
Got "Billy the Kid" tattooed
on his left arm.
604
00:52:01,118 --> 00:52:05,205
Been rambling all over the state
last few years...
605
00:52:05,623 --> 00:52:07,832
...causing all kinds of trouble.
606
00:52:08,584 --> 00:52:10,543
Finally hit the big time.
607
00:52:11,921 --> 00:52:15,215
Killed three people in a holdup.
608
00:52:15,424 --> 00:52:17,550
One of them a pregnant woman.
609
00:52:20,054 --> 00:52:22,055
Bad news all around.
610
00:52:24,058 --> 00:52:25,558
Hal?
611
00:52:36,487 --> 00:52:37,737
It's a tumor, Paul.
612
00:52:39,406 --> 00:52:41,157
A brain tumor.
613
00:52:42,910 --> 00:52:44,577
They got...
614
00:52:44,912 --> 00:52:46,996
...x-ray pictures of it.
615
00:52:48,415 --> 00:52:50,917
It's the size of a lemon, they said.
616
00:52:53,629 --> 00:52:54,921
And...
617
00:52:56,090 --> 00:52:57,590
...way down...
618
00:52:59,426 --> 00:53:01,636
...deep inside,
where they can't operate.
619
00:53:03,681 --> 00:53:05,348
I haven't told her.
620
00:53:07,101 --> 00:53:09,102
I can't think how.
621
00:53:12,857 --> 00:53:14,983
For the life of me, Paul...
622
00:53:16,485 --> 00:53:19,487
...l can't think how
to tell my wife...
623
00:53:22,950 --> 00:53:24,951
...she's going to die.
624
00:53:48,767 --> 00:53:50,351
[GROANING]
625
00:54:23,469 --> 00:54:25,595
Oh.
626
00:54:30,267 --> 00:54:31,476
Aah.
627
00:54:32,937 --> 00:54:34,270
Aah!
628
00:54:43,864 --> 00:54:46,449
Oh!
629
00:54:50,037 --> 00:54:53,915
Oh, God.
630
00:54:57,795 --> 00:54:59,212
I'm going.
631
00:54:59,380 --> 00:55:03,383
-What?
-To see Dr. Bishop. I'm going.
632
00:55:03,717 --> 00:55:05,218
Today.
633
00:55:05,719 --> 00:55:08,638
Soon as we get that new inmate
squared away.
634
00:55:08,806 --> 00:55:10,306
That bad?
635
00:55:10,724 --> 00:55:12,141
Oh, yeah.
636
00:55:34,248 --> 00:55:36,416
The boy is doped to the gills.
637
00:55:37,793 --> 00:55:39,252
Hmm?
638
00:55:39,420 --> 00:55:40,628
Hand me them clothes.
639
00:55:43,674 --> 00:55:45,591
William Wharton?
640
00:55:46,010 --> 00:55:49,220
Hey! You put on these clothes now,
you hear?
641
00:55:57,312 --> 00:55:59,439
We're gonna have to do this.
642
00:56:00,649 --> 00:56:02,275
PERCY:
Hellraiser, huh?
643
00:56:02,484 --> 00:56:05,028
Look more like a limp noodle to me.
644
00:56:05,195 --> 00:56:08,281
Hey. Hey.
645
00:56:08,949 --> 00:56:12,744
You've been declared competent, son.
You know what that means?
646
00:56:13,454 --> 00:56:16,164
Means you're gonna ride the lightning.
Yeah.
647
00:56:17,207 --> 00:56:19,917
Percy, could you shut up,
give us a hand here?
648
00:56:20,794 --> 00:56:22,462
Hellraiser.
649
00:56:53,452 --> 00:56:54,952
DEL:
You don't look so good.
650
00:56:56,914 --> 00:56:58,873
Look like you're running you a fever.
651
00:56:59,124 --> 00:57:01,542
[PHONE RlNGING]
652
00:57:04,671 --> 00:57:06,255
COFFEY:
Boss Edgecomb?
653
00:57:07,758 --> 00:57:09,675
I needs to see you down here, boss.
654
00:57:12,262 --> 00:57:15,765
I got things to tend to just now,
John Coffey. You just....
655
00:57:17,226 --> 00:57:20,603
You just stay still in your cell.
656
00:57:32,199 --> 00:57:33,407
E Block.
657
00:58:09,653 --> 00:58:11,154
DEAN:
Come on, let's go.
658
00:58:12,406 --> 00:58:14,490
Come on. Look alive, big boy.
659
00:58:29,173 --> 00:58:30,423
Careful.
660
00:58:33,927 --> 00:58:37,096
-Careful.
DEAN: Step up. Step up.
661
00:58:44,771 --> 00:58:45,813
[GRUNTS]
662
00:58:46,023 --> 00:58:48,232
[YELLING]
663
00:59:00,370 --> 00:59:02,246
[PAUL GRUNTS]
664
00:59:04,875 --> 00:59:06,584
[LAUGHlNG]
665
00:59:11,632 --> 00:59:13,925
Where you going? Where you going?
666
00:59:17,804 --> 00:59:19,138
Ain't this a party now?
667
00:59:19,431 --> 00:59:20,640
-ls it or what?
-Let him go.
668
00:59:20,849 --> 00:59:22,475
-Shoot him.
-See who you hit.
669
00:59:22,684 --> 00:59:24,644
-Shoot the son of a bitch.
-Shoot me!
670
00:59:24,811 --> 00:59:28,147
-Shoot him!
-Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him.
671
00:59:28,357 --> 00:59:29,815
Hit me, you limp noodle.
672
00:59:30,025 --> 00:59:32,318
Hit him, Percy!
Goddamn it, hit him!
673
00:59:32,527 --> 00:59:35,488
-Come on, Percy. Hit me.
-Wharton, l'm warning you.
674
00:59:35,697 --> 00:59:38,532
-You warning me? Warn me now.
-l'm warning you!
675
00:59:38,742 --> 00:59:40,785
-You're warning me?!
DEAN: Shoot him!
676
00:59:40,994 --> 00:59:42,328
Well, come on--
677
00:59:46,458 --> 00:59:47,792
[GROANS]
678
00:59:48,919 --> 00:59:50,836
You're a big fucker.
679
00:59:51,171 --> 00:59:52,630
Where'd you come from?
680
00:59:54,841 --> 00:59:56,884
[DEAN GRUNTING]
681
01:00:03,225 --> 01:00:05,726
BRUTAL:
Come on, Dean. Come on, boy, get up.
682
01:00:05,936 --> 01:00:07,520
All right. Now, just breathe.
683
01:00:08,063 --> 01:00:10,189
That's it. Just breathe.
Just breathe.
684
01:00:12,025 --> 01:00:13,776
Breathe. Breathe, boy.
685
01:00:14,027 --> 01:00:16,988
DEAN: Didn't see it coming.
-Come on, boy, breathe.
686
01:00:17,197 --> 01:00:19,198
Come on. Just breathe.
687
01:00:22,035 --> 01:00:24,203
We thought he was doped.
688
01:00:25,455 --> 01:00:28,708
Didn't we? Didn't we, all of us,
think he was doped?
689
01:00:28,917 --> 01:00:30,668
You didn't ask?
690
01:00:31,962 --> 01:00:33,879
PAUL:
Well, l guess that's not a mistake...
691
01:00:34,214 --> 01:00:37,425
...you'll be needing to make again
anytime soon, is it?
692
01:00:51,481 --> 01:00:55,109
You go get Dean and Harry looked at.
Make sure they're all right.
693
01:00:55,569 --> 01:00:59,071
Percy, you make the report
to the warden for me.
694
01:00:59,281 --> 01:01:01,866
Say the situation's under control.
It's not a story.
695
01:01:02,075 --> 01:01:04,744
He won't appreciate you
drawing out the suspense.
696
01:01:04,911 --> 01:01:07,163
What about you?
You're about to collapse.
697
01:01:07,414 --> 01:01:10,750
I've got the Mile
till you all come back.
698
01:01:11,501 --> 01:01:13,461
Go on, now. Go.
699
01:01:21,136 --> 01:01:24,263
BRUTAL:
Come on, boy. Let's get you looked at.
700
01:01:29,102 --> 01:01:31,687
[DOOR CLOSES]
701
01:01:49,873 --> 01:01:53,292
COFFEY:
Boss, I needs to see you down here.
702
01:01:56,838 --> 01:02:00,091
This is not a good time, John Coffey...
703
01:02:00,300 --> 01:02:02,259
...not a good time at all.
704
01:02:02,469 --> 01:02:06,597
But l needs to see you, boss.
I needs to talk to you.
705
01:02:13,480 --> 01:02:15,564
[GRUNTlNG]
706
01:02:28,662 --> 01:02:29,954
Closer.
707
01:02:30,497 --> 01:02:32,540
Boss, you know you ain't
supposed to do that.
708
01:02:34,167 --> 01:02:36,168
Mind your business, Del.
709
01:02:45,804 --> 01:02:47,847
What do you want, John Coffey?
710
01:02:48,890 --> 01:02:50,015
Just to help it.
711
01:02:53,687 --> 01:02:55,104
COFFEY:
Don't be afraid.
712
01:02:55,647 --> 01:02:56,689
Help!
713
01:02:57,524 --> 01:03:00,317
Help! John Coffey's
killing Boss Edgecomb!
714
01:03:00,485 --> 01:03:02,027
Help!
715
01:03:02,195 --> 01:03:05,448
-What are you doing?
DEL: Help!
716
01:03:08,034 --> 01:03:09,869
Boss Howell! Help!
717
01:03:10,579 --> 01:03:12,329
Boss Stanton! Somebody, come!
718
01:03:12,664 --> 01:03:14,623
Help!
719
01:03:16,460 --> 01:03:17,877
[PAUL GRUNTlNG]
720
01:03:22,591 --> 01:03:24,425
Aah!
721
01:03:31,057 --> 01:03:33,267
DEL:
Help! Boss Howell! Boss Stanton!
722
01:03:33,477 --> 01:03:36,437
Somebody, come!
John Coffey's killing Boss Edgecomb!
723
01:03:36,646 --> 01:03:39,273
Del, for chrissakes, shut up!
724
01:03:39,691 --> 01:03:42,526
[COUGHlNG]
725
01:04:25,862 --> 01:04:28,113
What did you just do to me?
726
01:04:30,075 --> 01:04:31,784
I helped it.
727
01:04:32,827 --> 01:04:34,453
Didn't l help it?
728
01:04:35,580 --> 01:04:37,790
I just took it back, is all.
729
01:04:38,625 --> 01:04:41,085
Awful tired now, boss.
730
01:04:41,628 --> 01:04:43,295
Dog-tired.
731
01:05:07,445 --> 01:05:10,489
DEL:
Boss, what that man do to you?
732
01:05:37,100 --> 01:05:39,602
[URINATES]
733
01:05:50,322 --> 01:05:52,281
Ahh.
734
01:05:59,122 --> 01:06:01,373
[WOMAN SlNGING ON RADlO]
735
01:06:12,927 --> 01:06:15,721
Hey, honey. How you feeling?
736
01:06:17,515 --> 01:06:20,267
Oh, not too bad.
737
01:06:21,519 --> 01:06:23,270
What did the doctor say?
738
01:06:25,523 --> 01:06:27,232
Oh, you know doctors.
739
01:06:27,692 --> 01:06:29,568
Gobbledygook, mostly.
740
01:06:30,695 --> 01:06:32,071
Gobbledygook.
741
01:06:47,295 --> 01:06:48,921
Having stew tonight.
742
01:06:59,224 --> 01:07:00,933
What are you doing?
743
01:07:07,607 --> 01:07:09,483
What does it feel like?
744
01:07:10,360 --> 01:07:12,778
Well, l know what it feels like.
745
01:07:16,449 --> 01:07:18,325
It feels great.
746
01:07:27,627 --> 01:07:30,170
[JAN MOANING]
747
01:07:37,804 --> 01:07:40,180
[PAUL MOANING]
748
01:07:52,777 --> 01:07:54,653
-Paul.
-Yeah?
749
01:07:55,113 --> 01:07:57,823
-Not that I'm complaining...
-Uh-huh.
750
01:07:58,992 --> 01:08:02,703
...but we haven't gone four times
in one night since we were 1 9.
751
01:08:02,954 --> 01:08:05,330
-Yeah, we did, at your mom's.
-Mm-hmm.
752
01:08:06,833 --> 01:08:08,834
Wanna tell me what's going on?
753
01:08:12,630 --> 01:08:14,006
Well...
754
01:08:15,300 --> 01:08:17,301
...see, the thing is...
755
01:08:18,511 --> 01:08:22,055
...l never actually made it in
to Dr. Bishop's yesterday.
756
01:08:25,351 --> 01:08:28,020
Brutal, Paul. Listen.
757
01:08:28,229 --> 01:08:32,691
I'm thinking of taking the morning
off sick. You cover the fort for me?
758
01:08:33,735 --> 01:08:36,028
That's swell. Thanks.
759
01:08:36,196 --> 01:08:38,864
Yeah, no, l'm sure I'll feel better.
760
01:08:39,073 --> 01:08:41,700
Okay. Okay.
761
01:08:47,081 --> 01:08:49,041
You're sure you ought to do this?
762
01:08:50,668 --> 01:08:52,878
I'm not sure what l'm sure of.
763
01:09:09,729 --> 01:09:12,731
Burt, you got some company.
764
01:09:13,399 --> 01:09:14,983
Can l offer you a cold drink?
765
01:09:15,235 --> 01:09:18,320
Oh, yes, ma'am. A cold drink
would be fine. Thank you.
766
01:09:18,655 --> 01:09:21,740
Mr. Hammersmith, your office said
I might find you at home.
767
01:09:21,950 --> 01:09:23,617
Hope l'm not troubling you.
768
01:09:24,285 --> 01:09:26,411
Well, that depends, Mr...?
769
01:09:26,579 --> 01:09:30,624
Paul Edgecomb. l'm E Block supervisor
up on Cold Mountain.
770
01:09:31,835 --> 01:09:33,210
The Green Mile.
771
01:09:33,419 --> 01:09:36,547
Yeah, l've heard of it.
Lost a few clients your way.
772
01:09:37,298 --> 01:09:39,925
I'd like to ask you about one of them.
773
01:09:41,177 --> 01:09:43,178
-Have a seat.
-Thank you.
774
01:09:47,934 --> 01:09:49,685
Which client?
775
01:09:51,145 --> 01:09:53,939
Now you got my curiosity aroused.
776
01:09:54,148 --> 01:09:56,525
-John Coffey.
-Ah.
777
01:09:56,693 --> 01:09:58,110
Coffey.
778
01:09:58,278 --> 01:09:59,486
He causing you problems?
779
01:09:59,946 --> 01:10:03,532
No. Can't say he is. He doesn't like
the dark and cries on occasion...
780
01:10:03,741 --> 01:10:05,617
...but other than that....
781
01:10:05,785 --> 01:10:09,079
He cries, does he?
Well, got a lot to cry about, l'd say.
782
01:10:09,289 --> 01:10:10,831
You know what he did.
783
01:10:11,499 --> 01:10:13,542
I read the court transcript.
784
01:10:14,460 --> 01:10:17,212
-Thank you, missus.
-My pleasure.
785
01:10:18,089 --> 01:10:21,383
Kids! Lunch is about ready.
Y'all come on up.
786
01:10:21,634 --> 01:10:22,926
TOGETHER:
Coming, Mama!
787
01:10:23,136 --> 01:10:26,263
What exactly are you
trying to find out?
788
01:10:26,848 --> 01:10:29,182
I've wondered if he did anything
like that before.
789
01:10:30,643 --> 01:10:32,644
Why? Has he said anything?
790
01:10:32,812 --> 01:10:35,981
No, but a man who does
a thing like that...
791
01:10:36,190 --> 01:10:40,110
...has often developed a taste for it
over time. It occurred to me...
792
01:10:40,320 --> 01:10:44,197
...that it might be easy enough
to follow his back trail. Find out.
793
01:10:44,991 --> 01:10:48,785
A man his size, and colored to boot,
can't be that hard to trace.
794
01:10:48,995 --> 01:10:51,997
You'd think so, but you'd be wrong.
795
01:10:52,165 --> 01:10:54,333
Believe me, we tried.
796
01:10:55,168 --> 01:10:57,336
Like he'd dropped out of the sky.
797
01:10:58,171 --> 01:10:59,588
How can that be?
798
01:10:59,839 --> 01:11:04,009
We're in a depression.
A third of the country's out of work.
799
01:11:04,218 --> 01:11:08,263
People are drifting by the thousands,
looking for jobs, for greener grass.
800
01:11:08,514 --> 01:11:11,642
Even a giant like Coffey
wouldn't get noticed everywhere.
801
01:11:12,393 --> 01:11:14,728
Not until he kills
a couple of little girls.
802
01:11:15,563 --> 01:11:17,189
He is...
803
01:11:17,523 --> 01:11:19,566
...strange, l admit.
804
01:11:19,943 --> 01:11:24,237
But there doesn't seem to be
any real violence in him.
805
01:11:24,697 --> 01:11:27,115
I know violent men, Mr. Hammersmith.
806
01:11:27,367 --> 01:11:30,202
I deal with them day in and day out.
807
01:11:30,995 --> 01:11:33,664
You didn't come to ask me
whether he killed before.
808
01:11:33,873 --> 01:11:36,792
You came to see if l think
he did it at all.
809
01:11:38,211 --> 01:11:39,878
Do you?
810
01:11:41,089 --> 01:11:43,256
One seldom sees
a less ambiguous case.
811
01:11:43,466 --> 01:11:45,550
He was found with the victims
in his arms.
812
01:11:45,718 --> 01:11:47,552
And yet you defended him.
813
01:11:48,554 --> 01:11:51,139
Everyone is entitled to a defense.
814
01:11:51,557 --> 01:11:53,183
MRS. HAMMERSMITH:
Kids! Lunch!
815
01:11:53,393 --> 01:11:54,685
Y'all listen to your mama!
816
01:11:59,315 --> 01:12:00,899
I'll tell you something.
817
01:12:01,943 --> 01:12:05,570
And you listen close too, because it
might be something you need to know.
818
01:12:05,738 --> 01:12:07,114
I'm listening.
819
01:12:08,574 --> 01:12:10,492
We had us a dog.
820
01:12:10,660 --> 01:12:12,703
Just a sweet mongrel.
821
01:12:12,912 --> 01:12:14,413
You know the kind.
822
01:12:15,748 --> 01:12:19,209
Well, in many ways,
a good mongrel dog is like a Negro.
823
01:12:20,086 --> 01:12:21,837
You get to know it.
824
01:12:22,046 --> 01:12:26,425
Often, you get to love it.
It is of no particular use...
825
01:12:26,592 --> 01:12:30,137
...but you keep it around
because you think it loves you.
826
01:12:31,639 --> 01:12:35,767
If you're lucky, Mr. Edgecomb, you
never have to find out any different.
827
01:12:36,853 --> 01:12:39,062
My wife and l were not so lucky.
828
01:12:41,024 --> 01:12:42,566
Caleb, come here for a second.
829
01:12:43,943 --> 01:12:45,152
Come here.
830
01:12:46,612 --> 01:12:47,863
Please, son.
831
01:12:49,449 --> 01:12:51,950
He still has the one good eye.
832
01:12:53,286 --> 01:12:55,579
I suppose he's lucky...
833
01:12:55,788 --> 01:12:58,123
...not to be completely blind.
834
01:13:00,835 --> 01:13:04,629
We get down on our knees
and thank God for that much at least.
835
01:13:05,298 --> 01:13:06,673
Right, Caleb?
836
01:13:09,135 --> 01:13:10,469
Okay, go on in now.
837
01:13:13,890 --> 01:13:16,808
That dog attacked my boy
for no reason.
838
01:13:17,435 --> 01:13:19,644
Just got it in his mind one day.
839
01:13:20,396 --> 01:13:21,855
The same with John Coffey.
840
01:13:22,065 --> 01:13:26,318
He was sorry afterwards.
Of that l have no doubt.
841
01:13:26,986 --> 01:13:28,820
But those little girls...
842
01:13:29,030 --> 01:13:31,490
...stayed raped and murdered.
843
01:13:32,158 --> 01:13:34,159
Maybe he'd never done it before.
844
01:13:35,912 --> 01:13:38,080
My dog never bit before.
845
01:13:39,832 --> 01:13:42,542
But l didn't concern myself with that.
846
01:13:43,544 --> 01:13:47,506
I went out with my rifle, grabbed
his collar and blew his brains out.
847
01:13:48,883 --> 01:13:50,050
Is Coffey guilty?
848
01:13:53,012 --> 01:13:54,721
Yes, he is.
849
01:13:55,348 --> 01:13:57,015
Don't you doubt it.
850
01:13:57,350 --> 01:13:59,851
And don't you turn your back on him.
851
01:14:00,686 --> 01:14:04,856
You may get away with it once
or even a hundred times...
852
01:14:05,691 --> 01:14:07,359
...but in the end...
853
01:14:09,362 --> 01:14:10,821
...you'll get bit.
854
01:14:14,283 --> 01:14:16,535
[FOOTSTEPS APPROACH]
855
01:14:23,376 --> 01:14:25,919
Oh, me! Oh, my!
856
01:14:28,256 --> 01:14:31,216
PAUL:
John. John.
857
01:14:32,760 --> 01:14:35,011
I'm smelling me some corn bread.
858
01:14:35,429 --> 01:14:37,347
It's from my missus.
859
01:14:41,060 --> 01:14:43,395
She wanted to thank you.
860
01:14:44,772 --> 01:14:46,189
Thank me for what?
861
01:14:46,607 --> 01:14:47,899
Well, you know.
862
01:14:50,611 --> 01:14:52,028
[WHlSPERS]
For helping me.
863
01:14:52,738 --> 01:14:54,281
Helping you with what?
864
01:14:54,991 --> 01:14:56,116
You know.
865
01:14:59,162 --> 01:15:00,662
Oh.
866
01:15:02,665 --> 01:15:04,624
Was your missus pleased?
867
01:15:06,460 --> 01:15:08,128
Several times.
868
01:15:23,644 --> 01:15:27,147
Oh, John, I can smell that
from over here. I surely can.
869
01:15:30,026 --> 01:15:32,319
Can l give Del and Mr. Jingles some?
870
01:15:32,945 --> 01:15:36,489
Well, it's yours, John.
You can do with it as you please.
871
01:15:39,535 --> 01:15:43,038
Here. This for Del and Mr. Jingles.
872
01:15:43,789 --> 01:15:47,459
Hey! What about me?
I'm gonna get some too, ain't l?
873
01:15:49,545 --> 01:15:52,672
It's yours, John. As you please.
874
01:15:53,299 --> 01:15:55,967
I think I'll just keep the rest, then.
875
01:16:01,807 --> 01:16:04,017
Courtesy of the gentleman
across the way.
876
01:16:05,186 --> 01:16:09,064
Oh, John, that's so very fine of you.
877
01:16:10,024 --> 01:16:11,900
I thank you. Mr. Jingle thank you.
878
01:16:12,068 --> 01:16:13,944
My mama would thank you too,
but she dead.
879
01:16:14,570 --> 01:16:15,779
Welcome.
880
01:16:15,947 --> 01:16:21,326
Hey! What about me? Don't you
hold out on me, you big dummy nigger.
881
01:16:21,786 --> 01:16:24,037
[WHARTON LAUGHS]
882
01:16:24,372 --> 01:16:26,873
Ooh, here come the boss man.
883
01:16:27,750 --> 01:16:30,210
You'll keep a civil tongue
on my block.
884
01:16:41,639 --> 01:16:43,682
You get that one for free.
885
01:16:44,684 --> 01:16:46,309
But that's the last one.
886
01:16:46,519 --> 01:16:50,021
That's it?
Just that little itty-bitty one?
887
01:16:50,564 --> 01:16:53,900
I guess I'm gonna have
to pay you out for the rest.
888
01:17:03,119 --> 01:17:05,120
[SPLASHlNG]
889
01:17:05,329 --> 01:17:06,496
[WHARTON LAUGHS]
890
01:17:06,706 --> 01:17:08,081
Yee-haw!
891
01:17:08,249 --> 01:17:10,166
Good shot, weren't it?
892
01:17:11,544 --> 01:17:13,670
The look on your face!
893
01:17:18,009 --> 01:17:19,592
HARRY:
Do you believe this?
894
01:17:19,802 --> 01:17:22,053
That son of a bitch pissed on me.
895
01:17:22,763 --> 01:17:23,930
WHARTON:
Did y'all like that?
896
01:17:24,098 --> 01:17:27,225
I'm currently cooking up some turds
to go with it.
897
01:17:27,435 --> 01:17:29,060
Nice soft ones.
898
01:17:29,312 --> 01:17:30,353
[GRUNTS]
899
01:17:30,521 --> 01:17:32,480
Have them out to y'all tomorrow.
900
01:17:33,983 --> 01:17:37,027
We've been meaning to clean out
that room for a while, haven't we?
901
01:17:37,194 --> 01:17:38,403
Oh, yeah.
902
01:17:38,738 --> 01:17:42,240
WHARTON: Hey! Hey!
Be careful with that. That's fragile.
903
01:17:42,408 --> 01:17:46,911
Hey. Hey! What's it now?
What's it now? Moving day?
904
01:17:47,121 --> 01:17:49,247
Y'all wanna come in here
and dust a little?
905
01:17:49,707 --> 01:17:53,626
You can shine my knob for me
while you're at it.
906
01:18:06,640 --> 01:18:09,017
You can come in here on your legs...
907
01:18:09,226 --> 01:18:11,603
...but you'll go out on your backs.
908
01:18:11,771 --> 01:18:15,065
Billy the Kid gonna
guarantee you that.
909
01:18:15,441 --> 01:18:18,777
Come on, fuck-stick.
No sneaking up on me this time.
910
01:18:18,944 --> 01:18:20,945
We'll go man-to-man.
911
01:18:24,408 --> 01:18:25,492
Piss on me?
912
01:18:26,535 --> 01:18:30,413
[YELLING]
913
01:18:44,470 --> 01:18:46,471
[COUGHlNG]
914
01:18:48,391 --> 01:18:50,475
[GRUNTlNG]
915
01:18:52,103 --> 01:18:54,771
Come on, Wild Bill.
Little walky-walky.
916
01:18:54,980 --> 01:18:59,317
Don't you call me that!
Wild Bill Hickok wasn't no range rider!
917
01:18:59,527 --> 01:19:01,569
He was just some
bushwhacking John Law!
918
01:19:01,779 --> 01:19:04,697
Dumb son of a bitch sat with his back
to the door, killed by a drunk.
919
01:19:04,865 --> 01:19:07,492
Oh, my suds and body.
A history lesson.
920
01:19:08,119 --> 01:19:11,996
You never know what you'll get at work
every day on the Green Mile.
921
01:19:14,125 --> 01:19:15,792
Thank you, Wild Bill.
922
01:19:16,001 --> 01:19:18,044
[YELLING]
923
01:19:23,884 --> 01:19:26,719
Not in there. Not in there.
I'll be good.
924
01:19:26,929 --> 01:19:29,514
Honest injun, I will. I will.
925
01:19:29,682 --> 01:19:31,599
[GURGLlNG]
926
01:19:34,603 --> 01:19:38,314
-Christ, he's pitching a fit.
-He'll be fine, boys. Trust me on this.
927
01:19:38,482 --> 01:19:39,691
One, two, three.
928
01:19:41,569 --> 01:19:43,319
Hey. Hey!
929
01:19:43,654 --> 01:19:47,657
[SCREAMlNG]
930
01:19:47,825 --> 01:19:49,617
Hey, fellers.
931
01:19:49,869 --> 01:19:52,495
Hey, it's not funny.
932
01:19:55,708 --> 01:19:58,877
All I wanted me was a little
corn bread, you motherfuckers!
933
01:19:59,044 --> 01:20:01,671
All I wanted me was
a little corn bread!
934
01:20:09,555 --> 01:20:11,723
I learned my lesson.
935
01:20:11,932 --> 01:20:13,516
I'll be good.
936
01:20:19,773 --> 01:20:21,316
[BELCHES]
937
01:20:25,070 --> 01:20:26,404
WHARTON:
Psst.
938
01:20:26,572 --> 01:20:27,614
Hey, Toot.
939
01:20:29,783 --> 01:20:31,784
Give you a nickel for that Moon Pie.
940
01:21:07,988 --> 01:21:10,323
Ooh, ooh.
941
01:21:10,491 --> 01:21:12,742
Little Black Sambo!
942
01:21:13,827 --> 01:21:17,622
[IMITATES SAMBO]
Yes, sir, yes, sir. How do you do?
943
01:21:18,999 --> 01:21:21,251
Hope your bags are packed.
944
01:21:21,627 --> 01:21:23,628
My bags are packed! I'm ready to go!
945
01:21:23,796 --> 01:21:25,797
Where are we going? Let's go!
946
01:21:26,131 --> 01:21:28,675
No! No! No!
947
01:21:36,475 --> 01:21:38,977
Let me out of here!
Let me out of here!
948
01:21:39,144 --> 01:21:43,314
That Moon Pie thing was
pretty original. Gotta give him that.
949
01:21:45,025 --> 01:21:46,818
Oh, yeah.
950
01:21:51,490 --> 01:21:54,617
[FOOTSTEPS APPROACH]
951
01:22:01,375 --> 01:22:05,044
Del, grab up your things.
It's a big day for you and Mr. Jingles.
952
01:22:05,254 --> 01:22:06,629
What you talking about?
953
01:22:06,839 --> 01:22:10,425
Important folks heard about your mouse.
Wanna see him perform.
954
01:22:10,593 --> 01:22:12,093
PAUL:
Not just prison guards either.
955
01:22:12,303 --> 01:22:15,513
One's a politician all the way
from the state capitol.
956
01:22:17,641 --> 01:22:19,100
You fellas coming?
957
01:22:19,310 --> 01:22:22,812
No, we got other fish to fry
just now, Del.
958
01:22:23,897 --> 01:22:26,357
But you knock them for a loop.
959
01:22:26,525 --> 01:22:28,359
You knock them for a loop, Del.
960
01:22:28,736 --> 01:22:30,987
Just like Mr. Harry says.
961
01:22:42,708 --> 01:22:45,043
Let's move briskly.
There's not much time.
962
01:22:45,544 --> 01:22:48,212
All right, rehearsing now!
963
01:22:48,380 --> 01:22:50,882
Gotta move our ass.
Ain't got much time.
964
01:22:51,258 --> 01:22:54,552
I been fixing the plumbing here
for 1 0 years.
965
01:22:54,720 --> 01:22:57,013
Ain't never had to wear
no damn tie before.
966
01:22:57,222 --> 01:23:00,475
Well, you're the VlP today, Earl,
so just shut up.
967
01:23:00,643 --> 01:23:02,727
[KNOCKlNG]
968
01:23:02,895 --> 01:23:05,021
All right, everybody have a seat.
969
01:23:20,913 --> 01:23:22,538
This is great.
970
01:23:29,213 --> 01:23:30,755
All right.
971
01:23:31,298 --> 01:23:35,927
Eduard Delacroix, electricity shall
now be passed through your body...
972
01:23:36,095 --> 01:23:37,637
...until you are dead...
973
01:23:37,846 --> 01:23:40,223
...in accordance with state law.
974
01:23:40,557 --> 01:23:43,101
God have mercy on your soul.
975
01:23:51,777 --> 01:23:52,944
Roll on two.
976
01:23:57,116 --> 01:23:58,783
That's that.
977
01:24:01,620 --> 01:24:04,622
Very good. Very professional.
978
01:24:07,126 --> 01:24:08,751
Let's do it again.
979
01:24:09,628 --> 01:24:12,338
You got all the words right.
It sounded just fine.
980
01:24:12,548 --> 01:24:13,923
-Thank you.
-Yep.
981
01:24:14,091 --> 01:24:17,009
It's hard to keep a straight face
when Toot's acting the goat.
982
01:24:17,261 --> 01:24:20,304
You got that chin strap tight
because his head will buck--
983
01:24:20,806 --> 01:24:22,598
All right, break it up.
984
01:24:22,766 --> 01:24:24,559
[DEL LAUGHlNG]
985
01:24:26,687 --> 01:24:29,731
-So?
-Oh, they love Mr. Jingles.
986
01:24:29,898 --> 01:24:30,940
They laugh over there.
987
01:24:31,150 --> 01:24:35,486
They cheer. They clap their hands.
988
01:24:35,654 --> 01:24:37,613
Well, that's just aces.
989
01:24:38,407 --> 01:24:40,074
Isn't that something?
990
01:24:40,284 --> 01:24:42,452
You done good, old-timer.
991
01:24:42,661 --> 01:24:44,454
We're happy for you.
992
01:24:45,956 --> 01:24:47,790
Yeah, we are.
993
01:24:58,218 --> 01:25:01,345
-Boo!
-Aah!
994
01:25:04,349 --> 01:25:05,683
Percy, you shit.
995
01:25:08,520 --> 01:25:10,688
Come on. Del, get up.
996
01:25:10,856 --> 01:25:14,484
Del, you numb-wit.
I didn't mean nothing by it.
997
01:25:14,693 --> 01:25:17,528
I was just playing. Come on, now.
998
01:25:17,696 --> 01:25:19,822
I was just having-- Aah!
999
01:25:21,867 --> 01:25:23,701
-Ain't you sweet.
PAUL: Wharton.
1000
01:25:24,495 --> 01:25:26,537
-Soft like a girl.
-Let him go.
1001
01:25:26,789 --> 01:25:28,706
I'd rather fuck your asshole...
1002
01:25:28,874 --> 01:25:30,917
...than your sister's pussy, l think.
1003
01:25:31,293 --> 01:25:32,502
Wharton!
1004
01:25:32,711 --> 01:25:35,338
[MOANlNG]
1005
01:25:37,841 --> 01:25:41,803
I let him go. I was just playing.
I let him go.
1006
01:25:42,012 --> 01:25:44,430
I'd never hurt a hair
on his pretty little head.
1007
01:25:45,182 --> 01:25:47,975
Your noodle ain't limp at all,
lover boy.
1008
01:25:48,185 --> 01:25:50,895
I think you sweet on
old Billy the Kid.
1009
01:25:52,022 --> 01:25:55,399
Ooh, but smell you.
1010
01:25:55,567 --> 01:25:57,318
[DEL LAUGHlNG]
1011
01:26:02,115 --> 01:26:03,574
DEL:
Look.
1012
01:26:03,826 --> 01:26:05,243
He done piss his pants.
1013
01:26:07,412 --> 01:26:09,247
Oh, my God.
1014
01:26:10,707 --> 01:26:12,500
Look what the big man done.
1015
01:26:12,709 --> 01:26:16,087
-He bust other people with a stick.
-Come on, get in.
1016
01:26:16,255 --> 01:26:18,047
[SPEAKS FRENCH]
1017
01:26:18,215 --> 01:26:22,468
Somebody touch him, he make water
in his pants like a little baby.
1018
01:26:23,971 --> 01:26:26,764
Del! Learn when to shut up.
1019
01:26:27,975 --> 01:26:29,725
All right, now.
1020
01:26:31,186 --> 01:26:32,812
Don't touch me.
1021
01:26:47,202 --> 01:26:48,870
You....
1022
01:26:49,037 --> 01:26:51,747
You talk about this to anyone...
1023
01:26:52,124 --> 01:26:54,333
...l'll get you all fired.
1024
01:26:56,003 --> 01:26:58,713
I swear that to God.
1025
01:26:59,298 --> 01:27:03,843
What happens on the Mile
stays on the Mile. Always has.
1026
01:27:10,601 --> 01:27:14,478
Yeah, you keep laughing,
you French-fried faggot!
1027
01:27:14,980 --> 01:27:17,189
You just keep on laughing!
1028
01:27:19,985 --> 01:27:22,612
Wetmore a good name for you!
1029
01:27:24,865 --> 01:27:26,782
Percy Wetmore do a dance
1030
01:27:26,992 --> 01:27:29,869
Listen to him squishing in his pant
1031
01:27:41,214 --> 01:27:42,590
PAUL:
Well, what about Dean?
1032
01:27:42,799 --> 01:27:44,342
He's got a little boy.
1033
01:27:44,509 --> 01:27:47,136
He'd love to have a pet mouse, I bet.
1034
01:27:49,723 --> 01:27:52,558
How could a boy be trusted
with Mr. Jingle?
1035
01:27:52,976 --> 01:27:55,353
Maybe forget to feed him.
1036
01:27:55,812 --> 01:27:59,523
How he keep up with his training?
I mean, he just a boy, n'est-ce pas?
1037
01:27:59,775 --> 01:28:01,317
Mmm.
1038
01:28:09,576 --> 01:28:11,869
All right. l'll take him, then.
1039
01:28:12,621 --> 01:28:14,246
Me.
1040
01:28:14,414 --> 01:28:15,539
[SPEAKS FRENCH]
1041
01:28:15,707 --> 01:28:17,500
Thank you kindly, but...
1042
01:28:18,877 --> 01:28:20,878
...you live out in the woods.
1043
01:28:21,046 --> 01:28:23,047
Mr. Jingle, he be....
1044
01:28:23,757 --> 01:28:27,009
He be scared to live
out in the big woods.
1045
01:28:31,848 --> 01:28:33,557
How about Mouseville?
1046
01:28:34,768 --> 01:28:38,396
-Mouseville?
-Tourist attraction down in Florida.
1047
01:28:39,356 --> 01:28:40,898
Tallahassee, l think.
1048
01:28:41,274 --> 01:28:45,069
-ls that right, Paul? Tallahassee?
-Yeah. Tallahassee.
1049
01:28:45,237 --> 01:28:48,864
It's just down the road a piece
from the dog university.
1050
01:28:51,201 --> 01:28:55,079
You think they'd take Mr. Jingles?
1051
01:28:56,039 --> 01:28:59,750
-You think he's got the stuff?
-Well, he is pretty smart.
1052
01:29:01,086 --> 01:29:02,712
What is Mouseville?
1053
01:29:02,963 --> 01:29:04,922
Tourist attraction, l said.
1054
01:29:05,257 --> 01:29:06,924
They got this big tent you go into.
1055
01:29:07,134 --> 01:29:10,261
-You have to pay?
-Are you shitting me? Course you pay.
1056
01:29:10,637 --> 01:29:14,265
-Dime apiece. Two cents for the kids.
-For the kids.
1057
01:29:14,474 --> 01:29:16,642
Inside the tent they got this...
1058
01:29:17,811 --> 01:29:19,437
...mouse city...
1059
01:29:19,604 --> 01:29:21,105
...made out of...
1060
01:29:21,314 --> 01:29:25,985
...old boxes and toilet paper rolls,
little windows so you can look in.
1061
01:29:26,403 --> 01:29:30,781
Plus, they got
the Mouseville All-Star Circus.
1062
01:29:31,950 --> 01:29:34,952
Yeah, there's mice
that swing on trapeze.
1063
01:29:35,162 --> 01:29:38,664
Mice that roll barrels.
Mice that stack coins.
1064
01:29:42,794 --> 01:29:43,878
Yeah, that's it.
1065
01:29:45,630 --> 01:29:47,339
That's the place for Mr. Jingles.
1066
01:29:52,429 --> 01:29:55,431
You gonna be a circus mouse after all.
1067
01:29:55,849 --> 01:29:59,769
You're gonna live in a mouse city
down in Florida.
1068
01:30:03,273 --> 01:30:05,232
There he goes.
1069
01:30:10,655 --> 01:30:14,450
No! Mr. Jingles!
1070
01:30:14,618 --> 01:30:17,536
No! No! No!
1071
01:30:23,293 --> 01:30:26,337
-You kill my mouse.
-l knew l'd get him sooner or later.
1072
01:30:27,047 --> 01:30:29,465
It was just a matter of time, really.
1073
01:30:29,674 --> 01:30:32,802
DEL:
You fucking cruel bastard!
1074
01:30:41,353 --> 01:30:42,895
Give him to me.
1075
01:30:43,522 --> 01:30:46,190
Give him to me. Might still be time.
1076
01:30:58,870 --> 01:31:00,412
What are you doing?
1077
01:31:01,540 --> 01:31:03,124
Paul?
1078
01:31:04,000 --> 01:31:05,668
What the hell--?
1079
01:31:05,919 --> 01:31:07,670
DEL:
Please, John.
1080
01:31:08,839 --> 01:31:10,047
Help him.
1081
01:31:11,424 --> 01:31:13,509
Please, Johnny, help him.
1082
01:31:14,344 --> 01:31:16,554
[BLOWlNG]
1083
01:31:17,389 --> 01:31:19,974
Oh, dear Jesus.
1084
01:31:20,183 --> 01:31:21,559
The tail.
1085
01:31:22,269 --> 01:31:23,394
Look at the tail.
1086
01:31:55,760 --> 01:31:57,011
[WHEEZES]
1087
01:31:57,179 --> 01:31:59,013
[COUGHlNG]
1088
01:32:45,977 --> 01:32:48,229
[LAUGHlNG]
1089
01:32:53,902 --> 01:32:55,069
What did you do?
1090
01:32:55,528 --> 01:32:58,322
I helped Del's mouse...
1091
01:32:58,657 --> 01:33:00,032
...he's a circus mouse.
1092
01:33:00,700 --> 01:33:02,952
Gonna live in a mouse city...
1093
01:33:03,119 --> 01:33:04,662
...down in....
1094
01:33:06,665 --> 01:33:07,873
Florida.
1095
01:33:11,002 --> 01:33:12,920
Boss Percy bad.
1096
01:33:13,171 --> 01:33:17,174
He mean. He step on Del's mouse.
1097
01:33:18,176 --> 01:33:20,010
I took it back, though.
1098
01:33:20,262 --> 01:33:22,221
[SPEAKS FRENCH]
1099
01:33:27,352 --> 01:33:28,686
PAUL:
Brute...
1100
01:33:29,437 --> 01:33:31,522
...you come along with me.
1101
01:33:31,690 --> 01:33:34,900
You fellas go on back
to your cribbage game.
1102
01:33:58,883 --> 01:34:01,343
Now, don't start in on me.
1103
01:34:01,678 --> 01:34:03,721
It was just a mouse.
1104
01:34:03,930 --> 01:34:06,307
Never belonged here
in the first place.
1105
01:34:06,516 --> 01:34:08,267
The mouse is fine.
1106
01:34:09,394 --> 01:34:13,022
Just fine. You're no better
at mouse-killing than you are...
1107
01:34:13,440 --> 01:34:15,482
...at anything else around here.
1108
01:34:17,569 --> 01:34:19,945
Yeah, you expect me to believe that?
Huh?
1109
01:34:21,740 --> 01:34:24,366
I heard the goddamn thing crunch.
1110
01:34:24,576 --> 01:34:26,910
Aren't you glad Mr. Jingles is okay?
1111
01:34:27,954 --> 01:34:30,247
After all those talks we had about...
1112
01:34:30,749 --> 01:34:32,583
...keeping the prisoners calm?
1113
01:34:33,251 --> 01:34:36,211
-Aren't you relieved?
-What kind of game is this?
1114
01:34:36,421 --> 01:34:38,047
It's no game.
1115
01:34:38,214 --> 01:34:39,590
See for yourself.
1116
01:34:42,719 --> 01:34:43,927
Go on.
1117
01:34:53,355 --> 01:34:56,565
[DEL MUMBLlNG]
1118
01:34:57,275 --> 01:34:59,318
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle.
1119
01:35:04,324 --> 01:35:07,659
You switched them. You switched them
somehow, you bastards.
1120
01:35:08,370 --> 01:35:12,623
I always keep a spare mouse
in my wallet for occasions such as this.
1121
01:35:12,791 --> 01:35:15,542
Yeah, you playing with me, huh?
Both of you.
1122
01:35:15,752 --> 01:35:18,128
Just who the hell you think you are?
1123
01:35:18,630 --> 01:35:20,756
Aah!
1124
01:35:21,049 --> 01:35:22,800
PAUL:
We're the people you work with.
1125
01:35:23,301 --> 01:35:24,968
But not for long.
1126
01:35:26,012 --> 01:35:27,971
Percy, l want your word.
1127
01:35:28,515 --> 01:35:29,973
My word?
1128
01:35:30,141 --> 01:35:32,643
I put you out front for Del...
1129
01:35:33,645 --> 01:35:36,814
...you put in your transfer
to Briar Ridge the very next day.
1130
01:35:37,982 --> 01:35:43,821
Well, what if I just call up certain people
and tell them you're harassing me?
1131
01:35:44,072 --> 01:35:46,323
-Bullying me.
-Go ahead.
1132
01:35:47,158 --> 01:35:50,077
I promise you'll leave your share
of blood on the floor.
1133
01:35:50,286 --> 01:35:52,955
-Over a mouse?
-No.
1134
01:35:53,665 --> 01:35:55,999
But four men
will swear you stood by...
1135
01:35:56,167 --> 01:35:58,127
...while Wild Bill
tried to strangle Dean to death.
1136
01:35:58,336 --> 01:36:02,297
About that, people will care. Even your
uncle the governor will care about that.
1137
01:36:02,507 --> 01:36:05,050
Thing like that goes
on your work record.
1138
01:36:05,552 --> 01:36:09,847
Work record can follow a man around
for a long, long time.
1139
01:36:10,098 --> 01:36:11,974
PAUL:
I put you out front...
1140
01:36:12,350 --> 01:36:14,560
...you put in for that transfer.
1141
01:36:16,146 --> 01:36:17,521
That's the deal.
1142
01:36:21,818 --> 01:36:26,071
All right.
1143
01:36:32,704 --> 01:36:35,205
You make a promise to a man,
you shake his hand.
1144
01:36:58,396 --> 01:37:00,022
[THUNDER CRASHlNG]
1145
01:37:37,560 --> 01:37:39,269
Hey, boys.
1146
01:37:40,605 --> 01:37:43,899
No, now, say hey, Mr. Jingles.
1147
01:37:46,069 --> 01:37:48,654
PAUL:
Eduard Delacroix, will you step forward?
1148
01:38:03,253 --> 01:38:04,545
Boss Edgecomb.
1149
01:38:05,171 --> 01:38:06,672
Yes, Del?
1150
01:38:06,881 --> 01:38:09,466
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle, okay?
1151
01:38:11,052 --> 01:38:13,804
Here. You take him.
1152
01:38:19,435 --> 01:38:21,436
Del.
1153
01:38:22,480 --> 01:38:25,649
I can't have a mouse
on my shoulder while...
1154
01:38:27,110 --> 01:38:28,902
...you know.
1155
01:38:30,238 --> 01:38:31,989
COFFEY:
I'll take him, boss.
1156
01:38:32,657 --> 01:38:35,158
Just for now, if Del don't mind.
1157
01:38:37,996 --> 01:38:39,496
Yeah.
1158
01:38:39,998 --> 01:38:44,334
Yeah, you take him, John. You take him
till this foolishment be done.
1159
01:39:05,481 --> 01:39:08,191
You gonna take him to Florida,
to that Mouseville?
1160
01:39:08,359 --> 01:39:10,527
We'll do it together, most likely.
1161
01:39:11,738 --> 01:39:15,198
-Maybe take a little vacation time.
-Yeah.
1162
01:39:15,491 --> 01:39:18,201
People pay a dime apiece to see him.
1163
01:39:18,536 --> 01:39:21,371
Two cents for the kids.
Ain't that right, Boss Howell?
1164
01:39:21,539 --> 01:39:23,206
That's right, Del.
1165
01:39:25,460 --> 01:39:27,044
You're a good man, Boss Howell.
1166
01:39:30,715 --> 01:39:32,215
You too, Boss Edgecomb.
1167
01:39:36,387 --> 01:39:39,765
I sure wish I could've
met you guys somewheres else.
1168
01:39:44,687 --> 01:39:45,812
[SPEAKS FRENCH]
1169
01:40:18,680 --> 01:40:20,597
Hope he's good and scared.
1170
01:40:20,890 --> 01:40:25,602
Hope he knows the fires are stoked
and that Satan's imps are waiting.
1171
01:40:34,904 --> 01:40:36,697
Del, it's all right.
1172
01:41:19,490 --> 01:41:20,657
Roll on one.
1173
01:41:22,160 --> 01:41:23,618
[ELECTRlClTY HUMMING]
1174
01:41:32,420 --> 01:41:35,255
You be still, Mr. Jingles.
1175
01:41:36,674 --> 01:41:40,093
You be so quiet and so still.
1176
01:41:43,765 --> 01:41:45,182
Eduard Delacroix...
1177
01:41:45,683 --> 01:41:49,019
...you've been condemned to die
by a jury of your peers.
1178
01:41:49,187 --> 01:41:53,023
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
1179
01:41:53,441 --> 01:41:56,359
You have anything to say
before sentence is carried out?
1180
01:42:04,911 --> 01:42:06,912
I sorry for what l--
1181
01:42:14,045 --> 01:42:16,379
I sorry for what l do.
1182
01:42:16,714 --> 01:42:19,132
I give anything to take it back.
1183
01:42:20,176 --> 01:42:21,843
But l can't.
1184
01:42:23,054 --> 01:42:25,222
God have mercy on me.
1185
01:42:25,473 --> 01:42:26,640
[SPEAKS FRENCH]
1186
01:42:26,808 --> 01:42:28,016
Amen.
1187
01:42:36,567 --> 01:42:38,318
Don't forget about Mouseville.
1188
01:42:40,947 --> 01:42:42,447
Hey...
1189
01:42:43,533 --> 01:42:44,950
...there's no such place.
1190
01:42:45,827 --> 01:42:49,371
That's just a fairy tale these guys
told you to keep you quiet.
1191
01:42:52,083 --> 01:42:54,584
Just thought you should know, faggot.
1192
01:43:11,769 --> 01:43:13,603
[DEL PRAYlNG lN FRENCH]
1193
01:43:56,647 --> 01:43:58,565
Eduard Delacroix...
1194
01:43:58,733 --> 01:44:02,319
...electricity shall now be passed
through your body until you are dead...
1195
01:44:02,820 --> 01:44:05,030
...in accordance with state law.
1196
01:44:06,157 --> 01:44:08,742
God have mercy on your soul.
1197
01:44:47,949 --> 01:44:49,157
Roll on two!
1198
01:44:50,117 --> 01:44:52,452
[GRUNTlNG]
1199
01:44:54,205 --> 01:44:56,790
[WHOOPlNG]
1200
01:44:58,167 --> 01:44:59,709
[YELLING]
1201
01:45:05,883 --> 01:45:07,092
[WHlSPERS]
The sponge is dry.
1202
01:45:07,301 --> 01:45:09,177
What?
1203
01:45:13,724 --> 01:45:17,477
-The goddamn sponge is dry!
-Well, don't you stop it!
1204
01:45:17,687 --> 01:45:20,313
Don't you do it!
It's too late for that.
1205
01:45:21,232 --> 01:45:23,024
[SCREAMlNG]
1206
01:45:35,413 --> 01:45:36,913
Is this normal?
1207
01:45:37,164 --> 01:45:39,833
God, the smell.
1208
01:45:41,002 --> 01:45:43,586
He's cooking now!
They cooking him good!
1209
01:45:44,046 --> 01:45:45,672
They're about done, I reckon!
1210
01:45:47,758 --> 01:45:49,884
[GRUNTS]
1211
01:45:50,511 --> 01:45:53,013
WHARTON:
We're gonna have a hoedown!
1212
01:45:53,931 --> 01:45:55,265
[WHOOPlNG]
1213
01:45:58,019 --> 01:46:02,272
He's cooking now!
1214
01:46:02,440 --> 01:46:04,774
We gonna have a hoedown!
1215
01:46:05,067 --> 01:46:08,028
'Cution gumbo. Give me some!
1216
01:46:08,779 --> 01:46:10,155
Give me some!
1217
01:46:10,364 --> 01:46:12,365
I'm smelling gumbo! l'm smelling--
1218
01:46:13,701 --> 01:46:15,785
I said, give me some!
1219
01:46:19,373 --> 01:46:21,291
I smell it!
1220
01:46:22,793 --> 01:46:24,294
-Aah!
-Smell it!
1221
01:46:32,136 --> 01:46:34,971
-Should l kill the juice?
-No! Roll, for chrisssake, roll!
1222
01:46:43,981 --> 01:46:45,815
[CROWD MOANlNG]
1223
01:46:58,579 --> 01:47:01,831
He's frying now! He's frying now!
1224
01:47:04,794 --> 01:47:06,169
Why don't you shut it down?
1225
01:47:06,337 --> 01:47:09,756
He's still alive. You want me to
shut down while he's still alive?
1226
01:47:16,013 --> 01:47:18,765
You watch, you son of a bitch!
1227
01:47:20,101 --> 01:47:22,852
It's all right, folks!
It's all under control!
1228
01:47:23,354 --> 01:47:26,231
Everybody stay calm!
Please, stay calm.
1229
01:47:32,196 --> 01:47:33,988
Kill it!
1230
01:47:40,162 --> 01:47:43,289
You do it!
You're running this show, ain't you?
1231
01:48:11,193 --> 01:48:13,778
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.
1232
01:48:14,989 --> 01:48:16,072
Aah!
1233
01:48:16,240 --> 01:48:17,323
Brutal!
1234
01:48:17,575 --> 01:48:19,075
Brutal, no!
1235
01:48:19,285 --> 01:48:20,493
-No!
-What do you mean, no?
1236
01:48:20,703 --> 01:48:22,412
You saw what he did!
1237
01:48:22,580 --> 01:48:25,582
Delacroix's dead!
Percy is not worth it!
1238
01:48:25,833 --> 01:48:28,293
So he just gets away with it!
Is that how it works?
1239
01:48:36,802 --> 01:48:40,013
What in the blue fuck was that?
1240
01:48:41,015 --> 01:48:42,432
Jesus Christ.
1241
01:48:42,683 --> 01:48:45,560
There's puke
all over the floor up there.
1242
01:48:45,769 --> 01:48:47,520
And the smell.
1243
01:48:48,189 --> 01:48:52,108
I got Van Hay to open both doors, but
that smell won't go out for five years.
1244
01:48:52,318 --> 01:48:53,943
That's what l'm betting.
1245
01:48:54,862 --> 01:48:58,239
And that asshole Wharton
is singing about it!
1246
01:48:58,699 --> 01:49:00,116
You can hear him up there!
1247
01:49:00,701 --> 01:49:02,202
Can he carry a tune, Hal?
1248
01:49:07,333 --> 01:49:09,209
[CHUCKLES]
1249
01:49:13,964 --> 01:49:16,216
Okay, boys, okay.
1250
01:49:16,717 --> 01:49:19,761
Now, what in the hell happened?
1251
01:49:19,970 --> 01:49:22,931
An execution. A successful one.
1252
01:49:23,349 --> 01:49:27,477
How in the name of Christ
can you call that a success?
1253
01:49:28,270 --> 01:49:30,813
Eduard Delacroix is dead.
1254
01:49:32,483 --> 01:49:34,359
Isn't he?
1255
01:49:37,905 --> 01:49:39,739
Percy...
1256
01:49:40,449 --> 01:49:41,658
...something to say?
1257
01:49:45,663 --> 01:49:48,081
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.
1258
01:49:49,458 --> 01:49:52,085
How many years you spend
pissing on a toilet seat...
1259
01:49:52,294 --> 01:49:56,464
-...before someone told you to put it up?
-Percy fucked up, Hal.
1260
01:49:56,674 --> 01:49:58,258
Pure and simple.
1261
01:49:58,842 --> 01:50:00,635
That's your official position?
1262
01:50:00,844 --> 01:50:02,804
Don't you think it should be?
1263
01:50:03,180 --> 01:50:07,183
He's putting in for a transfer request
to Briar Ridge tomorrow.
1264
01:50:07,434 --> 01:50:09,894
Moving on to bigger and better things.
1265
01:50:10,271 --> 01:50:11,688
Isn't that right, Percy?
1266
01:50:13,190 --> 01:50:14,649
Yeah. Yeah.
1267
01:50:14,817 --> 01:50:16,526
WHARTON:
Barbecue
1268
01:50:16,694 --> 01:50:20,154
Me and you
Stinky, pinky
1269
01:50:21,198 --> 01:50:24,284
Weren't Billy, Jilly, Hilly or Pa
1270
01:50:24,493 --> 01:50:27,453
It was a French-fried Cajun
Named Delacroix
1271
01:50:27,913 --> 01:50:29,289
Whoo
1272
01:50:29,456 --> 01:50:32,500
Barbecue
Me and you
1273
01:50:32,710 --> 01:50:36,045
Stinky, pinky
Phew phew phew
1274
01:50:36,213 --> 01:50:37,714
Weren't Billy, Jilly--
1275
01:50:38,966 --> 01:50:43,219
You're 1 0 seconds away from spending
the rest of your life in the padded room.
1276
01:51:01,322 --> 01:51:02,447
Poor old Del.
1277
01:51:04,199 --> 01:51:05,742
Yeah.
1278
01:51:06,368 --> 01:51:08,036
Poor old Del.
1279
01:51:10,581 --> 01:51:12,248
John...
1280
01:51:14,084 --> 01:51:15,460
...you okay?
1281
01:51:16,712 --> 01:51:18,963
I could feel it from here.
1282
01:51:19,590 --> 01:51:21,007
What do you mean?
1283
01:51:21,967 --> 01:51:23,551
You could hear it.
1284
01:51:23,761 --> 01:51:26,012
Is that what you mean?
You could hear it.
1285
01:51:26,263 --> 01:51:28,181
He out of it now, though.
1286
01:51:29,016 --> 01:51:30,850
He the lucky one.
1287
01:51:31,435 --> 01:51:35,104
No matter how it happened,
Del the lucky one.
1288
01:51:41,904 --> 01:51:43,529
Where's Mr. Jingles?
1289
01:51:44,615 --> 01:51:47,116
He run away under that door.
1290
01:51:48,702 --> 01:51:50,870
Don't think he'll be back.
1291
01:51:52,289 --> 01:51:54,791
He felt it too, through me.
1292
01:51:56,543 --> 01:51:58,628
Didn't mean to hurt him none.
1293
01:51:59,129 --> 01:52:02,131
All that hurt just spill out.
1294
01:52:08,889 --> 01:52:11,224
Awful tired now, boss.
1295
01:52:13,060 --> 01:52:14,769
Dog-tired.
1296
01:52:20,609 --> 01:52:22,235
Me too, John.
1297
01:52:24,988 --> 01:52:26,656
Me too.
1298
01:52:40,003 --> 01:52:42,171
[JAZZY MUSIC PLAYS]
1299
01:53:26,091 --> 01:53:27,717
I hate this.
1300
01:53:28,510 --> 01:53:29,844
I know.
1301
01:53:44,860 --> 01:53:47,653
JAN:
Melinda, hi.
1302
01:53:51,575 --> 01:53:53,242
I am so happy to see you.
1303
01:53:55,162 --> 01:53:56,996
Look at you.
1304
01:53:57,915 --> 01:53:59,916
We missed you at church.
1305
01:54:03,754 --> 01:54:06,130
My hair--
1306
01:54:06,381 --> 01:54:09,217
-You look fine.
-l'm just a mess.
1307
01:54:14,598 --> 01:54:16,891
She's having one of her good days.
1308
01:54:17,434 --> 01:54:19,352
I thank God for that.
1309
01:54:21,897 --> 01:54:23,606
What's a bad day?
1310
01:54:26,944 --> 01:54:28,861
Sometimes she's....
1311
01:54:30,280 --> 01:54:31,697
She's not herself anymore.
1312
01:54:32,407 --> 01:54:33,783
She swears.
1313
01:54:34,034 --> 01:54:35,451
She swears?
1314
01:54:35,744 --> 01:54:37,286
It just pops out.
1315
01:54:37,955 --> 01:54:40,623
Most awful language you can imagine.
1316
01:54:40,791 --> 01:54:43,125
She doesn't even know she's doing it.
1317
01:54:44,461 --> 01:54:47,296
I didn't know she'd ever heard
words like that.
1318
01:54:47,548 --> 01:54:50,716
To hear her say them
in her sweet voice....
1319
01:54:54,930 --> 01:54:57,431
I'm glad she's having
a good day, Paul.
1320
01:54:58,559 --> 01:55:00,977
I'm glad for you and Jan.
1321
01:55:17,077 --> 01:55:18,494
Honey...
1322
01:55:18,704 --> 01:55:21,330
...if you don't tell me
what's on your mind...
1323
01:55:21,957 --> 01:55:25,167
...l'm afraid l'll have to smother you
with a pillow.
1324
01:55:34,094 --> 01:55:36,137
I'm thinking I love you.
1325
01:55:38,015 --> 01:55:41,517
I'm thinking I don't know
what I would do if you were gone.
1326
01:55:43,437 --> 01:55:44,854
Oh.
1327
01:55:47,858 --> 01:55:51,277
I'm also thinking I'm gonna
have the boys over tomorrow.
1328
01:55:55,365 --> 01:55:57,992
Well, you sure do know
how to cook chicken.
1329
01:55:58,160 --> 01:55:59,493
Well, thank you.
1330
01:55:59,745 --> 01:56:02,538
This is one delicious treat, ma'am,
before l go to work.
1331
01:56:02,748 --> 01:56:04,206
I'm glad you're enjoying it.
1332
01:56:04,625 --> 01:56:06,876
Hey, Brutal, you gonna hog
all them taters?
1333
01:56:07,044 --> 01:56:09,670
Yes, l am.
Harry, you want some potatoes?
1334
01:56:09,880 --> 01:56:12,048
-Come on, now.
-What?
1335
01:56:12,716 --> 01:56:15,051
JAN: Soon we'll just see your feet
sticking out of there, Brutus.
1336
01:56:15,260 --> 01:56:17,553
You all saw what he did to the mouse.
1337
01:56:20,390 --> 01:56:22,808
I could've gone the rest of the day
without you bringing that up.
1338
01:56:23,060 --> 01:56:24,810
I could've gone
the rest of the year.
1339
01:56:25,270 --> 01:56:27,063
He did the same thing to me.
1340
01:56:27,481 --> 01:56:29,565
He put his hands on me.
1341
01:56:30,317 --> 01:56:32,401
He took my bladder infection away.
1342
01:56:37,324 --> 01:56:40,868
It's true. When he came home that day,
he was...
1343
01:56:42,412 --> 01:56:43,788
...all better.
1344
01:56:45,290 --> 01:56:48,250
DEAN:
Oh, now, wait. You're talking about...
1345
01:56:48,418 --> 01:56:50,086
...an authentic healing?
1346
01:56:51,421 --> 01:56:52,797
A praise-Jesus miracle?
1347
01:56:53,548 --> 01:56:54,799
I am.
1348
01:56:55,676 --> 01:56:57,259
Oh, yeah.
1349
01:56:57,427 --> 01:57:00,346
Well, if you say it, I accept it.
1350
01:57:01,306 --> 01:57:03,307
What's it got to do with us?
1351
01:57:03,600 --> 01:57:06,769
-You're thinking about Melinda.
-Melinda?
1352
01:57:07,354 --> 01:57:10,106
-Melinda Moores?
-Yeah. So, Paul...
1353
01:57:10,273 --> 01:57:12,608
...you really think you can help her?
1354
01:57:12,859 --> 01:57:17,113
It's not a bladder infection
or even a busted mouse...
1355
01:57:18,115 --> 01:57:20,950
-...but there might be a chance.
-Hold on now.
1356
01:57:21,118 --> 01:57:25,121
You're talking about our jobs.
Sneak a sick woman into a cellblock?
1357
01:57:25,455 --> 01:57:28,290
Oh, no. No, no.
Hal would never stand for that.
1358
01:57:28,458 --> 01:57:31,293
You know him. He wouldn't believe
anything if it fell on him.
1359
01:57:31,461 --> 01:57:33,462
So you're talking about...
1360
01:57:33,630 --> 01:57:35,631
...taking John Coffey to her.
1361
01:57:40,637 --> 01:57:43,305
That's more than just our jobs, Paul.
1362
01:57:44,307 --> 01:57:46,976
-That's prison time, we get caught.
-Dang right it is.
1363
01:57:47,144 --> 01:57:48,978
PAUL:
No, not for you, Dean.
1364
01:57:49,146 --> 01:57:52,314
The way l figure it,
you stay back on the Mile.
1365
01:57:52,482 --> 01:57:54,150
That way, you can deny everything.
1366
01:57:54,985 --> 01:57:56,485
Why do l have to stay behind?
1367
01:57:57,154 --> 01:58:00,489
Well, our boy's grown up...
1368
01:58:00,657 --> 01:58:01,991
...gone off to school.
1369
01:58:02,159 --> 01:58:04,994
Harry's girls,
they're all married now.
1370
01:58:05,162 --> 01:58:06,412
Brutal's a single man.
1371
01:58:06,663 --> 01:58:09,999
You're the only one here with
two children, another one on the way.
1372
01:58:10,375 --> 01:58:13,461
Let's not discuss this as if
we're thinking of doing it.
1373
01:58:15,672 --> 01:58:18,382
Brutal, help me out here.
1374
01:58:19,676 --> 01:58:23,179
-l'm sure she's a fine woman.
-The finest.
1375
01:58:23,346 --> 01:58:25,681
What is happening to her
is an offense, Brutal...
1376
01:58:25,891 --> 01:58:28,350
...to the eye and the ear
and to the heart.
1377
01:58:28,518 --> 01:58:30,686
I have no doubt.
1378
01:58:31,646 --> 01:58:33,689
But we don't know her
like you and Jan do.
1379
01:58:33,899 --> 01:58:37,026
And let's not forget,
John Coffey is a murderer.
1380
01:58:38,153 --> 01:58:40,362
Now, what if he escapes?
1381
01:58:40,530 --> 01:58:43,699
I'd hate to lose my job
or go to prison...
1382
01:58:43,950 --> 01:58:47,203
...but l'd hate worse to have
a dead child on my conscience.
1383
01:58:47,454 --> 01:58:49,538
I don't think that's gonna happen.
1384
01:58:50,916 --> 01:58:52,291
In fact...
1385
01:58:54,920 --> 01:58:56,712
...l don't think he did it at all.
1386
01:58:59,883 --> 01:59:03,636
I do not see God putting
a gift like that...
1387
01:59:03,845 --> 01:59:05,930
...in the hands of a man
who'd kill a child.
1388
01:59:06,223 --> 01:59:10,559
That's a very tender notion, but
the man is on death row for the crime.
1389
01:59:12,395 --> 01:59:13,562
And plus...
1390
01:59:13,939 --> 01:59:16,023
...he's huge.
1391
01:59:16,191 --> 01:59:20,861
If he tried to get away, it'd take
a lot of bullets to stop him.
1392
01:59:21,071 --> 01:59:25,241
We'd all have shotguns,
in addition to side arms.
1393
01:59:25,659 --> 01:59:26,951
I'd insist on that.
1394
01:59:28,245 --> 01:59:30,996
If he tried anything,
anything at all...
1395
01:59:31,665 --> 01:59:33,541
...we'd have to take him down.
1396
01:59:34,167 --> 01:59:36,043
You understand?
1397
01:59:47,013 --> 01:59:48,722
So...
1398
01:59:49,099 --> 01:59:51,267
...tell us what you had in mind.
1399
01:59:58,108 --> 02:00:00,901
PAUL: Oh, there it is.
BRUTAL: Oh, I see it.
1400
02:00:11,580 --> 02:00:13,581
You think this is enough?
1401
02:00:14,749 --> 02:00:16,292
I don't know.
1402
02:00:53,038 --> 02:00:54,830
You fellas thirsty?
1403
02:00:55,040 --> 02:00:56,540
Fresh out of the icebox.
1404
02:00:56,750 --> 02:01:00,419
-You bet. That's swell, Brutal. Thanks.
BRUTAL: Oh, yeah.
1405
02:01:00,629 --> 02:01:02,838
HARRY:
Hot in here. Boy, howdy.
1406
02:01:03,048 --> 02:01:06,300
Hey, hey. l'm gonna
get some too, ain't l?
1407
02:01:06,509 --> 02:01:09,929
-My ass, you get some too.
-What makes you think you deserve any?
1408
02:01:10,555 --> 02:01:12,681
Because I got a big pecker.
1409
02:01:12,849 --> 02:01:15,684
Well, the day report says
he's been okay.
1410
02:01:16,186 --> 02:01:17,978
WHARTON:
Hell, yeah, l been behaved.
1411
02:01:18,146 --> 02:01:20,606
Come on, now.
Don't be stingy hogs.
1412
02:01:23,860 --> 02:01:25,194
WHARTON:
Come on.
1413
02:01:26,363 --> 02:01:28,364
Come on now, fellers.
1414
02:01:29,574 --> 02:01:30,783
Come on, boss.
1415
02:01:31,034 --> 02:01:32,868
I been good all day.
1416
02:01:36,081 --> 02:01:37,790
It's hot in here.
1417
02:01:38,041 --> 02:01:41,543
It's hot in this cell, and I'm
dogged to drink. l'm thirsty.
1418
02:01:41,711 --> 02:01:43,629
Why don't you give me some?
1419
02:01:50,387 --> 02:01:51,679
Come on.
1420
02:01:56,726 --> 02:01:58,727
You gonna stay behaved?
1421
02:01:58,895 --> 02:02:02,231
-Come on, you clunk, give me that.
-You promise me...
1422
02:02:02,607 --> 02:02:04,817
...or l'll drink this myself
right here.
1423
02:02:05,068 --> 02:02:07,736
Don't-- Come on, now.
Don't be that way.
1424
02:02:08,238 --> 02:02:09,738
I'll be good.
1425
02:02:28,925 --> 02:02:29,925
[BELCHING]
1426
02:02:34,681 --> 02:02:36,056
Cup.
1427
02:03:26,483 --> 02:03:28,984
Anybody wants out, now's the time.
1428
02:03:29,694 --> 02:03:31,487
After this, there's no turning back.
1429
02:03:32,989 --> 02:03:34,198
So?
1430
02:03:35,075 --> 02:03:36,617
We gonna do this?
1431
02:03:36,785 --> 02:03:39,787
COFFEY:
Sure. That'd be just fine.
1432
02:03:39,996 --> 02:03:42,206
I'd like to take a ride.
1433
02:03:47,462 --> 02:03:49,505
Guess we're all in.
1434
02:04:00,517 --> 02:04:01,850
What is this?
1435
02:04:04,312 --> 02:04:07,022
-Payback.
BRUTAL: That's right.
1436
02:04:08,983 --> 02:04:10,984
[GRUNTlNG]
1437
02:04:11,736 --> 02:04:14,613
-No, you let me go! Let go of me!
-Settle down.
1438
02:04:14,823 --> 02:04:15,864
-Let go!
-Settle down.
1439
02:04:16,032 --> 02:04:18,367
-What are you doing?
-Settle down.
1440
02:04:24,791 --> 02:04:25,958
Ooh.
1441
02:04:26,543 --> 02:04:29,378
-"Miss Lotta Leadpipe."
BRUTAL: Oh, Percy.
1442
02:04:29,546 --> 02:04:32,798
-What would your mother say?
-You let go of me, you ignoramus.
1443
02:04:33,007 --> 02:04:35,759
I know people. Big people!
1444
02:04:36,136 --> 02:04:39,221
Percy, stick out your arms
like a good lad.
1445
02:04:39,389 --> 02:04:41,390
No, I won't do it.
You can't make me.
1446
02:04:41,558 --> 02:04:44,226
You're dead wrong about that,
you know.
1447
02:04:44,394 --> 02:04:46,478
[YELLING]
1448
02:04:49,899 --> 02:04:52,234
You gonna put your arms up?
1449
02:04:53,069 --> 02:04:55,320
A big man is ripping your ears off.
I'd do as he says.
1450
02:04:56,406 --> 02:04:58,198
Aah!
1451
02:04:58,366 --> 02:05:00,033
There you go.
1452
02:05:08,251 --> 02:05:09,668
Please, Paul.
1453
02:05:09,878 --> 02:05:13,672
Please don't put me in with Wild Bill.
Please don't.
1454
02:05:14,924 --> 02:05:16,842
You would think that.
1455
02:05:18,553 --> 02:05:20,929
No, no, you can't do this to me.
1456
02:05:21,097 --> 02:05:23,599
You can't do this to me. You can't.
1457
02:05:23,808 --> 02:05:26,185
I'm gonna let you in
on a little secret, Percy.
1458
02:05:26,394 --> 02:05:29,521
We can and we are.
1459
02:05:29,814 --> 02:05:31,940
[MUFFLED SOBBING]
1460
02:05:36,279 --> 02:05:40,908
We'll give you a few hours of quiet time
to reflect on what you did to Del.
1461
02:05:41,117 --> 02:05:44,786
And if you get lonely,
just think about Miss Leadpipe.
1462
02:05:53,630 --> 02:05:55,797
All right, let's go over it
one more time.
1463
02:05:55,965 --> 02:05:58,133
What do you say
if somebody stops by?
1464
02:05:59,969 --> 02:06:01,803
Coffey got upset after lights out...
1465
02:06:01,971 --> 02:06:05,265
...so we put the coat on him,
locked him in the restraint room.
1466
02:06:05,475 --> 02:06:07,351
They hear kicking,
they'll think it's him.
1467
02:06:07,560 --> 02:06:08,602
What about me?
1468
02:06:08,770 --> 02:06:11,647
You're in Admin pulling Del's file,
going over the witnesses...
1469
02:06:11,856 --> 02:06:14,733
...on account of how big a screwup
the execution was.
1470
02:06:16,986 --> 02:06:18,737
We going for the ride now?
1471
02:06:18,988 --> 02:06:21,615
That's right. We going for the ride.
1472
02:06:23,743 --> 02:06:25,160
What about us, Dean?
1473
02:06:25,370 --> 02:06:29,164
You, Harry, Percy, all down
in the laundry doing your wash.
1474
02:06:29,415 --> 02:06:32,000
Probably take a few hours
before you're back.
1475
02:06:32,293 --> 02:06:34,169
[GASPlNG]
1476
02:06:35,380 --> 02:06:37,506
Where you think you going?
1477
02:06:44,097 --> 02:06:45,514
You a bad man.
1478
02:06:45,682 --> 02:06:48,016
That's right, nigger.
Bad as you'd want.
1479
02:06:55,817 --> 02:06:57,693
What's wrong? What's wrong?
1480
02:06:58,027 --> 02:06:59,444
What's wrong?
1481
02:07:19,465 --> 02:07:21,883
Whoo!
1482
02:07:23,386 --> 02:07:26,555
Whole room....
Whole room's spinning.
1483
02:07:26,723 --> 02:07:29,016
It's like l'm shitty-ass drunk.
1484
02:07:29,225 --> 02:07:31,560
Had me some shine or....
1485
02:07:32,312 --> 02:07:33,687
Or what?
1486
02:07:35,940 --> 02:07:38,692
Niggers ought to have
their own electric chair.
1487
02:07:38,901 --> 02:07:40,527
White man...
1488
02:07:40,737 --> 02:07:45,324
...ought not to have to sit in
no nigger electric chair. No, sir.
1489
02:07:52,457 --> 02:07:55,208
He a bad man.
1490
02:08:14,771 --> 02:08:15,979
Look, boss.
1491
02:08:20,568 --> 02:08:23,111
-lt's Cassie, the lady in the rocking chair.
-Shh!
1492
02:08:23,905 --> 02:08:25,697
[WHlSPERS]
John, we have to be quiet now.
1493
02:08:26,240 --> 02:08:28,617
[WHlSPERS]
You see her? You see the lady?
1494
02:08:28,868 --> 02:08:30,952
BRUTAL:
Yeah, we see her, John. Come on.
1495
02:08:42,298 --> 02:08:44,299
PAUL:
Let's go. Go, go!
1496
02:08:48,638 --> 02:08:49,805
PAUL:
Now!
1497
02:09:07,824 --> 02:09:09,324
[INHALES]
1498
02:09:25,967 --> 02:09:28,969
All right, big boy. Let's get moving.
Come on.
1499
02:10:02,587 --> 02:10:04,004
PAUL:
Upsy-daisy.
1500
02:10:12,221 --> 02:10:15,891
John, do you know
where we're taking you tonight?
1501
02:10:19,228 --> 02:10:20,479
Help a lady?
1502
02:10:22,398 --> 02:10:23,899
BRUTAL:
That's right.
1503
02:10:24,734 --> 02:10:25,901
But how do you know?
1504
02:10:27,737 --> 02:10:29,112
Don't know.
1505
02:10:31,032 --> 02:10:35,619
Tell the truth, boss,
I don't know much of anything.
1506
02:10:36,913 --> 02:10:38,121
I never have.
1507
02:10:41,125 --> 02:10:42,167
[KNOCKS ON TRUCK]
1508
02:11:13,449 --> 02:11:15,450
We can still turn back.
1509
02:11:17,370 --> 02:11:19,955
Boss, look. Someone's up.
1510
02:11:20,164 --> 02:11:21,957
[SIGHS]
1511
02:11:22,166 --> 02:11:23,959
This was a mistake.
1512
02:11:24,377 --> 02:11:29,673
-Oh, Christ, what were we thinking?
-lt's too late now. John, you stay.
1513
02:11:34,136 --> 02:11:37,138
Harry, you keep John here
till we call you.
1514
02:11:47,316 --> 02:11:49,568
Who the hell goes there at 2:30
in the goddamn morning?
1515
02:11:49,735 --> 02:11:52,487
Hal, it's us. lt's Paul and Brutal.
1516
02:11:52,738 --> 02:11:54,155
-lt's us.
-Jesus.
1517
02:11:54,323 --> 02:11:56,491
It isn't a lockdown, is it?
Or a riot?
1518
02:11:56,742 --> 02:12:00,328
No. Hal, for God's sakes,
just take your finger off the trigger.
1519
02:12:00,496 --> 02:12:02,330
Are you hostages?
1520
02:12:02,832 --> 02:12:04,207
Who's out there?
1521
02:12:04,584 --> 02:12:06,501
-Who's by that truck?
-Harry, the lights!
1522
02:12:11,007 --> 02:12:12,841
John Coffey.
1523
02:12:13,342 --> 02:12:14,509
-Halt!
PAUL: Hal.
1524
02:12:14,719 --> 02:12:16,970
-You stay where you are!
-Relax, now. Take it easy, now.
1525
02:12:17,221 --> 02:12:19,139
-Don't you move!
-Wait!
1526
02:12:19,348 --> 02:12:20,640
-l'm warning you.
-John, wait!
1527
02:12:20,850 --> 02:12:22,350
PAUL: Hal, listen!
-Halt or l'll shoot!
1528
02:12:22,602 --> 02:12:24,603
-l said, halt! Halt!
PAUL: Hal, put the gun down!
1529
02:12:24,854 --> 02:12:26,688
-Hal.
MELINDA: Hal!
1530
02:12:28,733 --> 02:12:32,777
Hal, who you talking to down there?
1531
02:12:33,029 --> 02:12:37,365
MELINDA: Goddamn it!
-Hal, now, nobody is hurt.
1532
02:12:37,533 --> 02:12:38,658
And we are here to help.
1533
02:12:38,868 --> 02:12:42,037
Help what? l don't understand.
1534
02:12:42,288 --> 02:12:45,123
You're just gonna have to trust me.
1535
02:13:01,724 --> 02:13:04,768
-What do you want?
MELINDA: Hal!
1536
02:13:05,811 --> 02:13:07,812
Make them go away!
1537
02:13:08,689 --> 02:13:10,690
I don't want no salesmen...
1538
02:13:10,900 --> 02:13:14,527
...in the middle of the night.
1539
02:13:15,071 --> 02:13:18,823
Tell them to take a flying fuck
at a rolling....
1540
02:13:19,075 --> 02:13:20,408
COFFEY:
Just to help.
1541
02:13:21,160 --> 02:13:23,995
Just to help, boss. That's all.
1542
02:13:24,580 --> 02:13:27,916
You can't. No one can.
1543
02:13:33,422 --> 02:13:37,425
[MELINDA CRYING AND MOANlNG]
1544
02:13:39,261 --> 02:13:41,680
MELINDA: Stay out of here!
-Don't you go in there!
1545
02:13:41,931 --> 02:13:44,849
-Whoever you are, just stay out!
-Don't you do it!
1546
02:13:45,434 --> 02:13:48,103
I'm not dressed for visitors.
1547
02:13:49,772 --> 02:13:52,315
You stop now. You hear me?
1548
02:13:52,942 --> 02:13:55,610
-Paul, I don't want him up there.
COFFEY: Boss...
1549
02:13:55,945 --> 02:13:58,113
...you just be quiet now.
1550
02:14:45,870 --> 02:14:48,246
It's all right, Hal. It's all right.
1551
02:14:48,497 --> 02:14:50,999
Hal, watch. Just watch him.
1552
02:14:57,173 --> 02:14:59,758
Don't come near me, pig fucker.
1553
02:15:13,606 --> 02:15:15,899
Why do you have so many scars?
1554
02:15:18,778 --> 02:15:21,029
Who hurt you so badly?
1555
02:15:22,615 --> 02:15:24,949
Don't hardly remember, ma'am.
1556
02:15:27,453 --> 02:15:29,287
What's your name?
1557
02:15:29,872 --> 02:15:33,041
John Coffey, ma'am.
Like the drink...
1558
02:15:33,375 --> 02:15:35,710
...only not spelt the same.
1559
02:15:42,384 --> 02:15:43,468
Ma'am?
1560
02:15:51,477 --> 02:15:53,436
Yes, John Coffey?
1561
02:15:55,147 --> 02:15:58,566
I see it.
1562
02:16:00,236 --> 02:16:02,195
[MELINDA CRIES]
1563
02:16:05,741 --> 02:16:08,409
What's happening?
1564
02:16:09,245 --> 02:16:13,915
Shh, you be still now.
You be so quiet and so still.
1565
02:16:42,278 --> 02:16:44,612
[INHALlNG]
1566
02:17:02,131 --> 02:17:04,549
[RUMBLING]
1567
02:17:29,325 --> 02:17:30,658
[COFFEY COUGHlNG]
1568
02:17:40,586 --> 02:17:43,046
Come on, John. Sick it up.
1569
02:17:43,339 --> 02:17:45,590
Come on. Cough it out
like you done before.
1570
02:17:47,176 --> 02:17:50,929
He's choking. Whatever he sucked out
of her, he's choking on it.
1571
02:17:51,555 --> 02:17:52,597
John.
1572
02:17:54,183 --> 02:17:56,768
I'll be fine. Just let me be.
1573
02:18:10,532 --> 02:18:11,783
How did I get here?
1574
02:18:16,205 --> 02:18:19,290
We were going to the hospital
in Vicksburg.
1575
02:18:19,583 --> 02:18:20,875
Remember?
1576
02:18:21,085 --> 02:18:23,795
Shh, Melly...
1577
02:18:23,963 --> 02:18:25,797
...it doesn't matter.
1578
02:18:26,548 --> 02:18:28,049
It doesn't matter anymore.
1579
02:18:28,217 --> 02:18:30,885
Did I have the x-ray?
1580
02:18:31,553 --> 02:18:33,054
Did I?
1581
02:18:35,724 --> 02:18:36,975
Yes.
1582
02:18:37,893 --> 02:18:41,896
Yes. lt was clear.
There was no tumor.
1583
02:18:42,147 --> 02:18:43,982
[SOBBlNG]
1584
02:18:57,913 --> 02:19:02,166
John, can you stand up?
Can you turn around and see this lady?
1585
02:19:04,003 --> 02:19:05,920
[GRUNTlNG]
1586
02:19:09,591 --> 02:19:11,759
[COUGHlNG]
1587
02:19:15,597 --> 02:19:17,181
What's your name?
1588
02:19:18,434 --> 02:19:20,643
John Coffey, ma'am.
1589
02:19:22,104 --> 02:19:23,771
Like the drink.
1590
02:19:25,190 --> 02:19:27,275
Only not spelt the same.
1591
02:19:27,651 --> 02:19:31,362
No, ma'am, not spelt the same at all.
1592
02:19:34,241 --> 02:19:37,618
Melly.... No, you can't.
1593
02:20:02,311 --> 02:20:04,395
I dreamed of you.
1594
02:20:07,191 --> 02:20:10,068
I dreamed you were wandering
in the dark.
1595
02:20:11,570 --> 02:20:13,488
And so was l.
1596
02:20:15,324 --> 02:20:17,492
And we found each other.
1597
02:20:18,410 --> 02:20:20,995
We found each other in the dark.
1598
02:20:40,516 --> 02:20:42,266
Take it, John. lt's a present.
1599
02:20:42,684 --> 02:20:44,769
It's St. Christopher.
1600
02:20:46,021 --> 02:20:48,231
I want you to have it, Mr. Coffey.
1601
02:20:49,024 --> 02:20:51,526
And wear it. He'll keep you safe.
1602
02:20:51,944 --> 02:20:53,444
Please.
1603
02:20:53,862 --> 02:20:55,530
Wear it for me.
1604
02:21:10,045 --> 02:21:11,879
Thank you, ma'am.
1605
02:21:13,966 --> 02:21:15,800
Thank you, John.
1606
02:21:22,516 --> 02:21:27,311
Christ, he goes down, it'll take three
mules and a crane to pick him up again.
1607
02:21:27,563 --> 02:21:31,315
Take it easy, John.
You gotta stay on your feet.
1608
02:21:31,483 --> 02:21:33,776
[COUGHlNG]
1609
02:21:46,999 --> 02:21:50,084
He'll never sit in Old Sparky.
You know that, don't you?
1610
02:21:50,419 --> 02:21:52,587
He swallowed that stuff for a reason.
1611
02:21:53,422 --> 02:21:55,590
I give him a few days.
1612
02:21:55,841 --> 02:21:59,760
One of us will be doing a cell check,
and he'll be dead on his bunk.
1613
02:21:59,928 --> 02:22:02,221
Well, if that's his choice,
he's earned it.
1614
02:22:02,431 --> 02:22:04,682
Let's just get him back on the Mile.
1615
02:22:10,439 --> 02:22:13,191
[WHEEZING AND COUGHING]
1616
02:22:18,530 --> 02:22:21,115
Am l happy to see you.
You were gone so long.
1617
02:22:21,325 --> 02:22:23,409
Wild Bill's making noise
like he's waking up.
1618
02:22:23,619 --> 02:22:28,122
-What the hell happened to him?
-He's hurting, Dean. He's hurting bad.
1619
02:22:31,585 --> 02:22:34,795
Okay, John. We gonna...
1620
02:22:34,963 --> 02:22:38,633
...set you down on your bed now.
Here we go.
1621
02:22:56,652 --> 02:22:57,818
Well?
1622
02:22:59,655 --> 02:23:01,489
What about Mrs. Moores?
1623
02:23:03,575 --> 02:23:05,493
Was it like the mouse?
1624
02:23:06,828 --> 02:23:07,912
Was it...
1625
02:23:09,998 --> 02:23:14,502
-...you know, a miracle?
-Yes.
1626
02:23:15,671 --> 02:23:17,838
Yes, it was.
1627
02:23:18,382 --> 02:23:19,507
Damn.
1628
02:23:35,190 --> 02:23:36,857
Now...
1629
02:23:37,025 --> 02:23:39,694
...l want to talk, not shout.
1630
02:23:39,945 --> 02:23:42,446
I take that tape off,
you gonna be calm?
1631
02:23:42,906 --> 02:23:44,490
Mm-hmm.
1632
02:23:45,450 --> 02:23:48,619
My mother always says you do it fast,
it won't hurt so much.
1633
02:23:49,288 --> 02:23:52,039
Mmm! Mmm!
1634
02:23:52,416 --> 02:23:54,125
Guess she was wrong.
1635
02:23:55,335 --> 02:23:56,961
[COUGHlNG]
1636
02:23:57,379 --> 02:23:58,921
Let me out of this nut-coat.
1637
02:23:59,131 --> 02:24:00,464
-ln a minute.
-Now!
1638
02:24:00,716 --> 02:24:02,508
Right now! I want out now--! Aah!
1639
02:24:06,972 --> 02:24:08,973
Shut up and listen.
1640
02:24:09,725 --> 02:24:13,644
You deserved to be punished for what
you did to Del. Accept it like a man.
1641
02:24:14,396 --> 02:24:18,024
Or else we'll make you sorry
you were ever born. We'll tell people...
1642
02:24:18,191 --> 02:24:21,819
-...how you sabotaged Del's execution...
-Sabotaged?
1643
02:24:22,029 --> 02:24:26,240
...how you pissed yourself like
a frightened little girl. Yes, we will talk.
1644
02:24:27,409 --> 02:24:28,909
But, Percy...
1645
02:24:29,578 --> 02:24:31,579
...you mind me, now.
1646
02:24:31,997 --> 02:24:36,083
We'll also see you beaten
within an inch of your life.
1647
02:24:37,586 --> 02:24:38,836
PAUL:
We know people too.
1648
02:24:40,339 --> 02:24:42,590
Are you so foolish,
you don't realize that?
1649
02:24:45,177 --> 02:24:48,262
Let bygones be bygones, hmm?
1650
02:24:49,264 --> 02:24:51,932
Nothing's hurt so far but your pride.
1651
02:24:52,351 --> 02:24:56,520
No one ever need know about that,
except the people in this little room.
1652
02:24:56,938 --> 02:25:00,441
What happens on the Mile
stays on the Mile.
1653
02:25:01,485 --> 02:25:02,860
Always has.
1654
02:25:07,199 --> 02:25:08,783
Hmm.
1655
02:25:12,037 --> 02:25:14,538
May I be let out of this coat now?
1656
02:25:34,476 --> 02:25:35,643
My things?
1657
02:25:38,730 --> 02:25:40,815
Think it over, Percy.
1658
02:25:41,566 --> 02:25:43,401
Oh, l intend to.
1659
02:25:44,319 --> 02:25:47,405
I intend to think it over very hard.
1660
02:25:49,157 --> 02:25:51,075
Starting right now.
1661
02:26:00,669 --> 02:26:04,046
He'll talk. Sooner or later.
1662
02:26:18,437 --> 02:26:20,646
HARRY: Hey, let him go!
PAUL: John, let go!
1663
02:26:20,856 --> 02:26:23,983
-Let go, John!
BRUTAL: John, goddamn it! Let him go!
1664
02:26:24,192 --> 02:26:25,943
PAUL:
Let go, John! No!
1665
02:26:26,987 --> 02:26:28,529
-Aah!
PAUL: Back off!
1666
02:26:28,780 --> 02:26:32,450
PAUL: John, stop it! Stop it, John!
-Let him go! Back off!
1667
02:26:32,659 --> 02:26:33,701
John, let him go!
1668
02:26:39,583 --> 02:26:42,626
[EXHALES]
1669
02:26:49,718 --> 02:26:51,218
[MOUTHS]
Oh, my God!
1670
02:26:53,889 --> 02:26:56,307
[GURGLlNG]
1671
02:27:30,217 --> 02:27:32,426
[GRUNTS]
1672
02:27:34,679 --> 02:27:37,431
Easy, now. Easy.
1673
02:27:38,683 --> 02:27:40,100
Easy.
1674
02:27:41,353 --> 02:27:42,770
Hey.
1675
02:27:46,525 --> 02:27:47,566
Percy.
1676
02:27:50,570 --> 02:27:51,695
Are you all right?
1677
02:28:24,896 --> 02:28:26,981
Boy, what you looking at?
1678
02:28:34,823 --> 02:28:38,492
What you looking at? You limp noodle.
1679
02:28:38,827 --> 02:28:42,997
You wanna kiss my ass?
You wanna suck my dick?
1680
02:28:55,760 --> 02:28:56,927
ALL:
No!
1681
02:29:04,477 --> 02:29:06,687
BRUTAL:
Grab the gun! Grab the gun!
1682
02:29:12,944 --> 02:29:14,695
DEAN:
No, no.
1683
02:29:14,863 --> 02:29:16,864
No, no.
1684
02:29:17,490 --> 02:29:19,199
Oh, no.
1685
02:29:19,367 --> 02:29:20,534
[GASPlNG]
1686
02:30:09,000 --> 02:30:11,585
I punished them bad men.
1687
02:30:12,087 --> 02:30:13,837
I punished them both.
1688
02:30:14,089 --> 02:30:15,339
Why?
1689
02:30:16,257 --> 02:30:17,508
Why Wild Bill?
1690
02:30:18,843 --> 02:30:23,097
I saw in his heart
when he grabbed my arm.
1691
02:30:24,099 --> 02:30:25,933
I saw what Wild Billy had done.
1692
02:30:26,601 --> 02:30:28,936
Saw it plain as day.
1693
02:30:30,105 --> 02:30:32,940
You can't hide what's in your heart.
1694
02:30:33,274 --> 02:30:34,441
What?
1695
02:30:36,277 --> 02:30:37,444
You saw what?
1696
02:30:41,324 --> 02:30:43,450
Take my hand, boss.
1697
02:30:46,579 --> 02:30:48,330
You see for yourself.
1698
02:30:50,333 --> 02:30:51,875
BRUTAL:
Paul...
1699
02:30:52,043 --> 02:30:53,127
...no.
1700
02:30:57,132 --> 02:30:58,549
Please.
1701
02:31:04,389 --> 02:31:06,265
[GROANING]
1702
02:31:06,975 --> 02:31:08,642
No, no.
1703
02:31:09,936 --> 02:31:12,646
-Please.
-l gots to, boss.
1704
02:31:12,814 --> 02:31:15,315
I gots to give you
a little bit of myself.
1705
02:31:16,985 --> 02:31:18,485
-A gift.
[CHILDREN LAUGHlNG]
1706
02:31:19,821 --> 02:31:23,991
A gift of what's inside of me
so you can see for yourself.
1707
02:31:26,953 --> 02:31:28,287
[GlRLS SINGlNG]
1708
02:31:37,255 --> 02:31:39,298
[INAUDIBLE]
Paul!
1709
02:32:18,004 --> 02:32:19,922
WOMAN:
Klaus!
1710
02:32:21,883 --> 02:32:23,383
Suppertime!
1711
02:32:23,551 --> 02:32:25,469
Bring the girls.
1712
02:32:28,932 --> 02:32:31,892
Girls! You heard your mama!
1713
02:32:32,727 --> 02:32:35,479
Yes, Papa! We're coming!
1714
02:32:35,647 --> 02:32:38,232
[GlGGLING]
1715
02:32:50,912 --> 02:32:52,746
[MOANlNG AND CRYlNG]
1716
02:32:53,832 --> 02:32:57,584
Come on, Billy.
I worked you enough for one day.
1717
02:32:57,752 --> 02:32:59,461
Come get you some supper.
1718
02:33:02,423 --> 02:33:06,593
GIRLS: God is great, God is good,
and we thank you....
1719
02:33:30,994 --> 02:33:32,703
WHARTON:
You love your sister?
1720
02:33:32,871 --> 02:33:35,747
You make any noise,
you know what happens?
1721
02:33:35,957 --> 02:33:38,041
I'm gonna kill her instead of you.
1722
02:33:38,293 --> 02:33:41,795
You make any noise,
I'm gonna kill her. You understand?
1723
02:33:42,005 --> 02:33:43,630
You understand?
1724
02:33:44,215 --> 02:33:45,924
Shh.
1725
02:34:02,150 --> 02:34:06,153
He killed them with they love,
they love for each other.
1726
02:34:07,322 --> 02:34:09,656
Now you see how it is.
1727
02:34:11,034 --> 02:34:13,911
That's the way it is every day.
1728
02:34:14,162 --> 02:34:18,332
That's the way it is
all over the world.
1729
02:34:22,545 --> 02:34:24,004
[GRUNTS]
1730
02:34:28,551 --> 02:34:29,676
MAN 1 :
Percy.
1731
02:34:29,844 --> 02:34:31,053
MAN 2:
Percy Wetmore.
1732
02:34:32,013 --> 02:34:35,349
MAN 1 : Son?
-Percy. Percy Wetmore.
1733
02:34:36,059 --> 02:34:37,351
Son?
1734
02:34:38,019 --> 02:34:41,021
-Son, can you hear me?
-Speak up if you can hear us.
1735
02:34:42,023 --> 02:34:45,067
I think this boy's cheese
slid off his cracker.
1736
02:34:46,861 --> 02:34:49,780
MAN 2: Percy, l got to ask you
a few questions.
1737
02:34:50,031 --> 02:34:53,283
DEAN: That's right. One minute,
he was fine, and the next, blammo.
1738
02:34:53,534 --> 02:34:55,869
BRUTAL: Dirty bastard grabbed him
through the bars.
1739
02:34:56,120 --> 02:34:58,705
Scared the boy so bad, he wet hisself.
1740
02:34:59,707 --> 02:35:02,584
See, we didn't even see it happen.
1741
02:35:06,547 --> 02:35:09,883
I'll cover for you as much as I can...
1742
02:35:10,093 --> 02:35:12,386
...even if it means my job.
1743
02:35:13,054 --> 02:35:15,055
But l have to know...
1744
02:35:15,223 --> 02:35:18,850
...does this have anything to do
with what happened at my house?
1745
02:35:21,396 --> 02:35:22,896
Does it, Paul?
1746
02:35:24,899 --> 02:35:26,108
No.
1747
02:36:01,936 --> 02:36:04,187
[MAN SINGlNG ON RADIO]
1748
02:36:31,382 --> 02:36:33,383
[SIGHS]
1749
02:36:53,488 --> 02:36:57,324
Does Hal know?
That Coffey's innocent, l mean.
1750
02:36:58,576 --> 02:37:00,327
Well, can he help?
1751
02:37:00,828 --> 02:37:03,663
Does he have the influence to do
something about this?
1752
02:37:03,831 --> 02:37:06,666
-Stop the execution?
-No.
1753
02:37:09,837 --> 02:37:11,338
Then don't tell him.
1754
02:37:12,006 --> 02:37:14,257
If it can't help, don't tell him.
1755
02:37:14,592 --> 02:37:15,842
Ever.
1756
02:37:18,221 --> 02:37:19,679
I won't.
1757
02:37:31,359 --> 02:37:33,735
There's no way out of this for you,
is there?
1758
02:37:35,238 --> 02:37:36,530
No.
1759
02:37:37,615 --> 02:37:40,200
And l've been thinking about it,
believe me.
1760
02:37:40,368 --> 02:37:45,038
I've been running it through my head
any number of ways. No.
1761
02:37:46,124 --> 02:37:48,250
I'll tell you the truth, honey.
1762
02:37:49,794 --> 02:37:54,631
I've done some things in my life
that I am not proud of...
1763
02:37:55,216 --> 02:38:00,053
...but this is the first time
I've ever felt real danger of hell.
1764
02:38:01,055 --> 02:38:02,389
Hell?
1765
02:38:04,142 --> 02:38:05,976
Oh, Paul.
1766
02:38:08,312 --> 02:38:09,896
Talk to him.
1767
02:38:11,065 --> 02:38:12,899
Talk to John.
1768
02:38:14,735 --> 02:38:16,778
Find out what he wants.
1769
02:38:27,373 --> 02:38:28,915
[CELL DOOR OPENS]
1770
02:38:33,671 --> 02:38:34,921
Hello, boss.
1771
02:38:35,923 --> 02:38:37,257
Hello, John.
1772
02:38:38,676 --> 02:38:41,553
I guess you know
we're coming down to it now.
1773
02:38:41,846 --> 02:38:43,597
Another couple of days.
1774
02:38:57,111 --> 02:38:59,946
Is there anything special
you wanna eat that night?
1775
02:39:00,323 --> 02:39:02,616
We can rustle you up most anything.
1776
02:39:12,960 --> 02:39:17,631
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.
1777
02:39:17,882 --> 02:39:19,299
Okra.
1778
02:39:20,384 --> 02:39:23,220
Maybe some of that fine corn bread
your missus make...
1779
02:39:24,055 --> 02:39:26,139
...if she don't mind.
1780
02:39:28,434 --> 02:39:29,851
Now...
1781
02:39:30,353 --> 02:39:35,273
...what about a preacher?
Someone to say a little prayer with.
1782
02:39:35,483 --> 02:39:37,651
Don't want no preacher.
1783
02:39:38,653 --> 02:39:41,154
You can say a prayer, if you like.
1784
02:39:41,864 --> 02:39:43,156
Me?
1785
02:39:45,993 --> 02:39:48,828
Suppose l could, if it came to that.
1786
02:39:52,917 --> 02:39:54,459
John....
1787
02:39:57,004 --> 02:39:59,839
I have to ask you something
very important now.
1788
02:40:01,509 --> 02:40:03,677
I know what you gonna say.
1789
02:40:04,178 --> 02:40:05,679
You don't have to say it.
1790
02:40:06,013 --> 02:40:09,349
No, I do. l do. I have to say it.
1791
02:40:10,393 --> 02:40:11,810
John...
1792
02:40:13,271 --> 02:40:15,605
...tell me what you want me to do.
1793
02:40:16,524 --> 02:40:18,525
You want me to take you out of here?
1794
02:40:19,694 --> 02:40:23,697
Just let you run away?
See how far you could get?
1795
02:40:25,199 --> 02:40:27,909
Why would you do
such a foolish thing?
1796
02:40:29,912 --> 02:40:32,539
On the day of my judgment...
1797
02:40:32,873 --> 02:40:35,041
...when I stand before God...
1798
02:40:35,209 --> 02:40:39,045
...and he asks me why did I....
1799
02:40:39,297 --> 02:40:41,923
Did I kill one of his true...
1800
02:40:42,800 --> 02:40:44,384
...miracles...
1801
02:40:45,553 --> 02:40:47,721
...what am I going to say?
1802
02:40:48,639 --> 02:40:50,390
That it was my job?
1803
02:40:52,560 --> 02:40:54,561
It's my job.
1804
02:40:54,854 --> 02:40:59,482
You tell God the Father
it was a kindness you done.
1805
02:41:02,570 --> 02:41:05,238
I know you're hurting and worrying.
1806
02:41:05,906 --> 02:41:09,576
I can feel it on you.
But you ought to quit on it now.
1807
02:41:10,745 --> 02:41:13,747
I want it to be over and done with.
1808
02:41:14,415 --> 02:41:15,915
I do.
1809
02:41:20,338 --> 02:41:22,339
I'm tired, boss.
1810
02:41:23,758 --> 02:41:28,094
Tired of being on the road,
lonely as a sparrow in the rain.
1811
02:41:29,263 --> 02:41:32,098
I'm tired of never having me
a buddy to be with...
1812
02:41:32,600 --> 02:41:37,270
...to tell me where we's going to,
coming from, or why.
1813
02:41:38,105 --> 02:41:42,275
Mostly, l'm tired of people
being ugly to each other.
1814
02:41:43,444 --> 02:41:47,405
I'm tired of all the pain
I feel and hear in the world...
1815
02:41:47,615 --> 02:41:49,282
...every day.
1816
02:41:49,617 --> 02:41:51,618
There's too much of it.
1817
02:41:51,952 --> 02:41:55,789
It's like pieces of glass
in my head...
1818
02:41:55,998 --> 02:41:58,291
...all the time.
1819
02:41:59,794 --> 02:42:01,795
Can you understand?
1820
02:42:04,799 --> 02:42:07,759
Yes, John, l think I can.
1821
02:42:10,137 --> 02:42:13,515
Well, there must be something
we can do for you, John.
1822
02:42:15,643 --> 02:42:17,727
There must be something
that you want.
1823
02:42:27,154 --> 02:42:31,658
I ain't never seen me a flicker show.
1824
02:42:32,159 --> 02:42:34,285
JERRY:
Heaven
1825
02:42:34,495 --> 02:42:36,663
I'm in heaven
1826
02:42:37,540 --> 02:42:43,169
And my heart beats so
That I can hardly speak
1827
02:42:44,171 --> 02:42:50,176
And l seem to find
The happiness l seek
1828
02:42:50,678 --> 02:42:56,558
When we're out together
Dancing cheek to cheek
1829
02:42:57,852 --> 02:43:00,478
[MUSlC SWELLS]
1830
02:43:57,578 --> 02:43:59,996
Why, they's angels.
1831
02:44:00,915 --> 02:44:03,583
Angels, just like up in heaven.
1832
02:45:04,228 --> 02:45:06,229
I'll be all right, fellas.
1833
02:45:07,648 --> 02:45:09,899
This here's the hard part.
1834
02:45:11,193 --> 02:45:12,735
I'll be all right in a while.
1835
02:45:13,821 --> 02:45:18,408
John, l should have this just for now.
1836
02:45:22,413 --> 02:45:24,831
I'll give it back after.
1837
02:45:28,002 --> 02:45:32,505
You know, I fell asleep this afternoon
and had me a dream.
1838
02:45:33,716 --> 02:45:35,842
I dreamed about Del's mouse.
1839
02:45:37,011 --> 02:45:38,219
Did you, John?
1840
02:45:39,013 --> 02:45:43,349
I dreamed Mr. Jingles got down to
that place Boss Howell talked about.
1841
02:45:43,601 --> 02:45:45,852
That Mouseville place.
1842
02:45:46,186 --> 02:45:48,521
I dreamed there's kids.
1843
02:45:49,023 --> 02:45:52,525
And how they laughed
at his tricks. My!
1844
02:45:55,029 --> 02:45:58,823
I dreamed that those two little
blond-headed girls was there.
1845
02:45:59,033 --> 02:46:00,867
They's laughing too.
1846
02:46:01,035 --> 02:46:04,037
I put my arms around them
and set them on my knees.
1847
02:46:04,246 --> 02:46:08,291
And they was no blood coming out
of they hair, and they's just fine.
1848
02:46:08,542 --> 02:46:11,878
We all watched Mr. Jingles
roll that spool.
1849
02:46:13,380 --> 02:46:16,799
How we did laugh.
Fit to bust, we was!
1850
02:46:32,566 --> 02:46:34,400
John.
1851
02:46:35,069 --> 02:46:40,073
They's lots of folks here
that hate me. Lots!
1852
02:46:41,075 --> 02:46:43,076
I can feel it.
1853
02:46:43,327 --> 02:46:45,078
It's like bees stinging me.
1854
02:46:45,412 --> 02:46:47,789
Well, feel how we feel, then.
1855
02:46:49,083 --> 02:46:50,291
We don't hate you.
1856
02:46:51,669 --> 02:46:53,252
Can you feel that?
1857
02:46:55,422 --> 02:46:57,590
KLAUS:
Kill him twice, you boys!
1858
02:46:58,425 --> 02:47:02,428
You go on and kill that raping
baby killer twice!
1859
02:47:02,596 --> 02:47:04,430
That'd be fine!
1860
02:47:21,115 --> 02:47:23,616
Wipe your face before
you stand up, Dean.
1861
02:47:23,826 --> 02:47:25,118
Yes, sir.
1862
02:47:37,381 --> 02:47:38,464
Roll on one.
1863
02:47:46,473 --> 02:47:49,976
MARJORIE:
Does it hurt yet? I hope it does.
1864
02:47:50,811 --> 02:47:53,062
I hope it hurts like hell.
1865
02:47:54,982 --> 02:47:59,068
John Coffey, you've been condemned to
die in the chair by a jury of your peers.
1866
02:47:59,319 --> 02:48:02,864
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
1867
02:48:03,157 --> 02:48:06,409
Do you have anything to say
before sentence is carried out?
1868
02:48:08,162 --> 02:48:10,663
I'm sorry for what I am.
1869
02:48:22,676 --> 02:48:24,427
Please, boss...
1870
02:48:25,846 --> 02:48:28,514
...don't put that thing over my face.
1871
02:48:29,683 --> 02:48:32,018
Don't put me in the dark.
1872
02:48:32,853 --> 02:48:35,188
I's afraid of the dark.
1873
02:48:44,865 --> 02:48:46,532
All right, John.
1874
02:49:06,720 --> 02:49:09,722
[SOFTLY]
Heaven, l'm in heaven
1875
02:49:09,932 --> 02:49:12,725
Heaven, heaven
1876
02:49:12,976 --> 02:49:14,811
I'm in heaven
1877
02:49:15,395 --> 02:49:17,980
Heaven, heaven
1878
02:49:18,232 --> 02:49:19,941
I'm in heaven
1879
02:49:40,838 --> 02:49:42,463
John Coffey...
1880
02:49:43,465 --> 02:49:46,592
...electricity shall pass through
your body until you are dead...
1881
02:49:46,760 --> 02:49:48,970
...in accordance with state law.
1882
02:49:51,348 --> 02:49:55,101
May God have mercy on your soul.
1883
02:50:29,428 --> 02:50:30,636
Paul.
1884
02:50:33,807 --> 02:50:35,725
You have to say it.
1885
02:50:37,394 --> 02:50:39,645
You have to give the order.
1886
02:50:57,664 --> 02:50:59,999
COFFEY'S VOICE:
He killed them with they love.
1887
02:51:00,167 --> 02:51:05,046
That's how it is every day
all over the world.
1888
02:51:18,852 --> 02:51:20,269
Roll on two.
1889
02:51:21,855 --> 02:51:24,440
[ELECTRlClTY HUMMING]
1890
02:53:04,958 --> 02:53:08,294
PAUL: It was the last execution
I ever took part in.
1891
02:53:08,628 --> 02:53:12,298
I just couldn't do it anymore
after that. Brutal either.
1892
02:53:13,467 --> 02:53:18,220
We both transferred out,
took jobs with Boys' Correctional.
1893
02:53:18,472 --> 02:53:20,222
It was all right.
1894
02:53:20,807 --> 02:53:23,809
"Catch them young"
became my motto.
1895
02:53:26,980 --> 02:53:28,189
You don't believe me.
1896
02:53:28,982 --> 02:53:31,567
I don't imagine you'd lie to me, Paul.
1897
02:53:32,319 --> 02:53:34,487
-lt's just that--
-lt's quite a story.
1898
02:53:34,738 --> 02:53:36,989
It's quite a story.
1899
02:53:37,324 --> 02:53:39,742
One thing I don't understand.
1900
02:53:39,993 --> 02:53:41,744
You said you and Jan...
1901
02:53:41,995 --> 02:53:45,498
...had a grown son in 1 935.
1902
02:53:45,832 --> 02:53:47,333
Is that right?
1903
02:53:47,709 --> 02:53:49,668
The math doesn't work, does it?
1904
02:53:55,175 --> 02:53:57,927
Do you feel up to taking a walk?
1905
02:54:18,657 --> 02:54:20,032
PAUL:
Watch your step.
1906
02:54:20,534 --> 02:54:22,868
Now let your eyes adjust.
1907
02:54:34,548 --> 02:54:35,756
There.
1908
02:54:38,385 --> 02:54:41,262
Hey. Wake up, old fella.
1909
02:54:41,555 --> 02:54:42,805
Wake up.
1910
02:54:46,393 --> 02:54:50,271
Paul, it isn't. lt can't be.
1911
02:54:54,401 --> 02:54:55,776
Come over here, boy.
1912
02:54:56,278 --> 02:54:58,654
Come on over here and see this lady.
1913
02:55:01,575 --> 02:55:04,577
That can't be Mr. Jingles.
1914
02:55:10,375 --> 02:55:12,376
[SPEAKS FRENCH]
1915
02:55:27,267 --> 02:55:29,852
Go on, you can do it.
1916
02:55:36,943 --> 02:55:41,447
This isn't exactly the Mouseville
we had in mind, is it?
1917
02:55:42,199 --> 02:55:46,118
But we make do. Don't we, old fella?
1918
02:55:52,626 --> 02:55:56,295
I think Mr. Jingles
happened by accident.
1919
02:55:56,713 --> 02:56:01,592
I think when we electrocuted Del,
and it all went so badly...
1920
02:56:01,801 --> 02:56:04,136
...well, John could feel that,
you know.
1921
02:56:04,387 --> 02:56:07,806
And l think a part of...
1922
02:56:07,974 --> 02:56:10,809
...whatever magic was inside of him...
1923
02:56:10,977 --> 02:56:14,313
...just leapt into my tiny friend here.
1924
02:56:15,482 --> 02:56:17,483
As for me...
1925
02:56:18,652 --> 02:56:21,153
...John had to give me
a part of himself...
1926
02:56:21,488 --> 02:56:23,656
...a gift, the way he saw it...
1927
02:56:23,990 --> 02:56:27,409
...so that l could see for myself
what Wild Bill had done.
1928
02:56:29,829 --> 02:56:31,997
When John did that...
1929
02:56:33,500 --> 02:56:35,834
...when he took my hand...
1930
02:56:36,836 --> 02:56:40,673
...a part of the power
that worked through him...
1931
02:56:41,675 --> 02:56:43,509
...spilled into me.
1932
02:56:43,885 --> 02:56:45,678
He what?
1933
02:56:46,179 --> 02:56:49,682
He infected you with life?
1934
02:56:51,268 --> 02:56:53,602
It's as good a word as any.
1935
02:56:55,105 --> 02:56:58,023
He infected us both,
didn't he, Mr. Jingles?
1936
02:56:58,191 --> 02:56:59,692
With life.
1937
02:57:03,697 --> 02:57:06,865
I'm 1 08 years old, Elaine.
1938
02:57:07,033 --> 02:57:11,453
I was 44 the year that John Coffey
walked the Green Mile.
1939
02:57:14,374 --> 02:57:18,127
You mustn't blame John.
He couldn't help what happened.
1940
02:57:18,378 --> 02:57:22,923
He was just a force of nature.
1941
02:57:23,383 --> 02:57:27,553
Oh, l've lived to see
some amazing things, Ellie.
1942
02:57:28,555 --> 02:57:31,557
Another century come to pass.
1943
02:57:31,808 --> 02:57:33,684
But l've....
1944
02:57:34,311 --> 02:57:38,731
I've had to see my friends and
loved ones die off through the years.
1945
02:57:39,149 --> 02:57:41,233
Hal and Melinda...
1946
02:57:41,651 --> 02:57:43,068
...Brutus Howell...
1947
02:57:43,236 --> 02:57:45,946
...my wife, my boy.
1948
02:57:48,908 --> 02:57:50,743
And you, Elaine.
1949
02:57:51,745 --> 02:57:53,579
You'll die too.
1950
02:57:55,081 --> 02:57:59,460
And my curse is knowing
that I'll be there to see it.
1951
02:58:00,920 --> 02:58:03,339
It's my atonement, you see.
1952
02:58:03,923 --> 02:58:05,591
It's my punishment...
1953
02:58:05,842 --> 02:58:08,469
...for letting John Coffey
ride the lightning.
1954
02:58:10,180 --> 02:58:12,973
For killing a miracle of God.
1955
02:58:14,476 --> 02:58:17,269
PRlEST:
Almighty, everlasting God...
1956
02:58:17,562 --> 02:58:19,938
...the source of all being and life....
1957
02:58:20,106 --> 02:58:22,524
PAUL:
You'll be gone like all the others.
1958
02:58:22,692 --> 02:58:24,485
I'll have to stay.
1959
02:58:26,488 --> 02:58:30,699
Oh, l'll die eventually.
Of that I'm sure.
1960
02:58:31,451 --> 02:58:35,454
I have no illusions of immortality.
1961
02:58:35,789 --> 02:58:38,415
But I will have wished for death...
1962
02:58:38,583 --> 02:58:41,210
...long before death finds me.
1963
02:58:42,295 --> 02:58:46,131
In truth, l wish for it already.
1964
02:58:46,299 --> 02:58:48,425
[WOMAN SlNGING ON RADlO]
1965
02:58:58,228 --> 02:59:00,229
Mr. Jingles?
1966
02:59:09,155 --> 02:59:11,323
Where you been?
1967
02:59:11,658 --> 02:59:15,077
Been worried about you, boy.
You hungry?
1968
02:59:15,912 --> 02:59:18,330
Let's go see if we can't find you
something to eat.
1969
02:59:19,499 --> 02:59:23,168
A few crumbs anyway.
I know you'd like that.
1970
02:59:24,671 --> 02:59:26,004
Look at you.
1971
02:59:27,674 --> 02:59:31,593
I lie in bed most nights
thinking about it.
1972
02:59:31,803 --> 02:59:33,846
And l wait.
1973
02:59:34,556 --> 02:59:37,474
I think about all the people
I've loved...
1974
02:59:37,684 --> 02:59:39,852
...now long gone.
1975
02:59:40,353 --> 02:59:43,021
I think about my beautiful Jan...
1976
02:59:43,189 --> 02:59:46,191
...how l lost her so many years ago.
1977
02:59:47,610 --> 02:59:52,197
And l think about all of us walking
our own Green Mile...
1978
02:59:52,449 --> 02:59:55,117
...each in our own time.
1979
02:59:56,202 --> 02:59:59,371
But one thought
more than any other...
1980
02:59:59,581 --> 03:00:02,207
...keeps me awake most nights:
1981
03:00:03,376 --> 03:00:07,379
lf he could make a mouse
live so long...
1982
03:00:07,714 --> 03:00:10,883
...how much longer do I have?
1983
03:00:14,220 --> 03:00:17,014
We each owe a death.
1984
03:00:17,223 --> 03:00:19,725
There are no exceptions.
1985
03:00:20,477 --> 03:00:22,478
But, oh, God...
1986
03:00:23,396 --> 03:00:25,189
...sometimes...
1987
03:00:25,732 --> 03:00:29,401
...the Green Mile seems so long.
1988
03:08:31,592 --> 03:08:33,593
[ENGLISH SDH]
132912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.