All language subtitles for Taxi.Driver.S01E14.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,287 --> 00:00:39,577 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 2 00:00:39,664 --> 00:00:42,044 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 3 00:00:49,883 --> 00:00:53,303 DELUXE TAXI 4 00:01:04,439 --> 00:01:05,689 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 5 00:01:33,927 --> 00:01:35,677 What do you mean, you have a plan? 6 00:01:36,262 --> 00:01:38,432 Baek's holding my colleagues captive. 7 00:01:40,642 --> 00:01:41,812 They were abducted? 8 00:01:42,644 --> 00:01:43,734 If I don't show up, 9 00:01:43,812 --> 00:01:45,522 there's no telling what she'll do. 10 00:01:47,106 --> 00:01:48,016 Our revenge… 11 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 came back to us as revenge. 12 00:01:54,030 --> 00:01:55,240 So? 13 00:01:55,824 --> 00:01:56,744 What's your plan? 14 00:02:02,205 --> 00:02:04,245 I'll let her be judged by the law. 15 00:02:05,917 --> 00:02:08,627 I'm going to catch Baek Sung-mi no matter what. 16 00:02:08,711 --> 00:02:10,631 That's the only way to save my colleagues. 17 00:02:11,631 --> 00:02:12,921 So please let me go. 18 00:02:13,591 --> 00:02:16,091 Once I'm done, I'll return for questioning. 19 00:02:24,144 --> 00:02:26,404 A choice comes with responsibilities. 20 00:02:28,690 --> 00:02:30,320 I will pay the price. 21 00:02:48,877 --> 00:02:50,037 Where is Kim Do-ki? 22 00:02:52,255 --> 00:02:53,085 I'm here. 23 00:02:56,301 --> 00:02:57,471 Get him! 24 00:02:59,220 --> 00:03:00,100 Where did he go? 25 00:03:00,179 --> 00:03:01,219 Where is he? 26 00:03:01,306 --> 00:03:02,886 -You go that way! -Go! 27 00:03:03,641 --> 00:03:04,481 Hey! 28 00:03:07,020 --> 00:03:07,980 You little rat! 29 00:03:09,439 --> 00:03:10,729 Where did he go? 30 00:03:17,739 --> 00:03:18,659 My gosh. 31 00:03:27,332 --> 00:03:29,422 Look at how nice Maria looks. 32 00:03:29,500 --> 00:03:32,420 She looks even prettier through this. 33 00:03:32,503 --> 00:03:33,843 You look like an actress. 34 00:03:35,006 --> 00:03:36,256 This is awesome. 35 00:03:37,550 --> 00:03:39,640 You're much better than the other girl. 36 00:03:50,521 --> 00:03:51,811 Maria. 37 00:03:51,898 --> 00:03:54,438 Go-eun, you're up. 38 00:03:54,525 --> 00:03:56,775 -What happened… -Hey. Jung-eun's sister. 39 00:03:58,154 --> 00:03:59,574 -Move. -What? 40 00:03:59,656 --> 00:04:01,316 -Stop touching that. -Damn it. 41 00:04:01,824 --> 00:04:03,034 -Damn it. -What is this? 42 00:04:04,661 --> 00:04:05,621 You're up. 43 00:04:07,705 --> 00:04:09,865 I never knew Jung-eun had a sister like this. 44 00:04:10,375 --> 00:04:12,455 If I knew, I would've been better to her. 45 00:04:12,543 --> 00:04:14,843 Don't you dare say her name with your filthy mouth, 46 00:04:14,921 --> 00:04:16,091 unless you want to die. 47 00:04:16,631 --> 00:04:18,261 You're a bit on the rough side. 48 00:04:19,467 --> 00:04:21,387 Jung-eun was very gentle, you know? 49 00:04:22,720 --> 00:04:25,560 -Just wait a bit longer. -Go away. 50 00:04:27,558 --> 00:04:28,768 You and I can play rough. 51 00:04:32,188 --> 00:04:34,608 Man, that scumbag. I told him not to touch that. 52 00:04:34,691 --> 00:04:35,691 Hey, you. 53 00:04:36,734 --> 00:04:38,704 Will you stay away from this? Come on. 54 00:04:38,778 --> 00:04:41,358 It's not even a big deal. I only touched a few buttons. 55 00:04:41,447 --> 00:04:43,277 -Why are you getting mad? -You know what this is? 56 00:04:43,366 --> 00:04:45,736 Yes, I do. I know enough. Whatever. 57 00:04:45,827 --> 00:04:47,947 How long am I supposed to wait? How annoying. 58 00:04:50,039 --> 00:04:51,499 I've already waited long enough. 59 00:04:52,083 --> 00:04:52,923 Maria. 60 00:04:53,835 --> 00:04:55,375 We have to get out of here. 61 00:04:56,045 --> 00:04:58,045 -How? -I'm not getting mad. 62 00:04:58,673 --> 00:05:00,803 -Go-eun. Over here. -Maria. Let's get started. 63 00:05:02,593 --> 00:05:03,933 Okay, look. 64 00:05:14,689 --> 00:05:16,399 Where are my colleagues? 65 00:05:16,482 --> 00:05:17,442 I'll tell you. 66 00:05:20,028 --> 00:05:21,648 On the way to your afterlife. 67 00:05:26,534 --> 00:05:28,204 Tell me. Right now. 68 00:05:31,289 --> 00:05:33,039 I have no idea, you asshole. 69 00:05:50,767 --> 00:05:51,977 You better talk properly. 70 00:05:53,686 --> 00:05:55,266 RESTRICTED NUMBER 71 00:05:55,354 --> 00:05:56,694 Where are you? 72 00:05:59,067 --> 00:06:01,937 We haven't reached their hideout yet. 73 00:06:02,028 --> 00:06:02,858 Where's Kim Do-ki? 74 00:06:04,113 --> 00:06:07,203 Just as you wanted, he's barely alive. 75 00:06:07,283 --> 00:06:08,953 Bring him over. 76 00:06:09,035 --> 00:06:10,535 And about Choi Min. 77 00:06:11,245 --> 00:06:13,495 I think he took the girls and went somewhere else. 78 00:06:13,998 --> 00:06:15,498 His phone is off too. 79 00:06:15,583 --> 00:06:16,753 Do you know where he is? 80 00:06:16,834 --> 00:06:17,714 I don't. 81 00:06:17,794 --> 00:06:21,054 After you bring Kim Do-ki here, go get Choi Min too. 82 00:06:21,130 --> 00:06:22,510 Then I'll pay you double. 83 00:06:22,590 --> 00:06:23,670 Yes, sir. 84 00:06:24,509 --> 00:06:25,429 By the way… 85 00:06:26,677 --> 00:06:28,677 Why are you speaking politely to me? 86 00:06:28,763 --> 00:06:29,933 You idiot! 87 00:06:37,563 --> 00:06:38,943 Damn it. 88 00:06:46,781 --> 00:06:49,121 -Mr. Choi. -Kyung-gu. 89 00:06:50,326 --> 00:06:52,866 No, wait. No! 90 00:06:55,164 --> 00:06:57,084 Baek Sung-mi! Have you gone insane? 91 00:06:57,583 --> 00:06:59,133 What do you think you're doing? 92 00:07:01,254 --> 00:07:02,594 Stop it. 93 00:07:03,548 --> 00:07:05,338 I'm starting to get bored. 94 00:07:05,842 --> 00:07:07,222 You know where this is, right? 95 00:07:07,885 --> 00:07:09,295 It's 1 finger every 5 minutes. 96 00:07:09,971 --> 00:07:11,181 Take your time. 97 00:07:11,264 --> 00:07:12,724 We've got plenty of fingers left. 98 00:07:13,599 --> 00:07:14,559 VIDEO CALL ENDED 99 00:07:28,281 --> 00:07:29,451 Where's Choi Min? 100 00:07:29,532 --> 00:07:31,122 I have no idea, you idiot. 101 00:07:37,415 --> 00:07:39,075 I'm going to hit you for real now. 102 00:07:41,836 --> 00:07:43,246 The warehouse! 103 00:07:44,297 --> 00:07:46,467 The warehouse where he shoots 104 00:07:47,258 --> 00:07:48,378 his videos. 105 00:07:50,636 --> 00:07:52,306 The warehouse? That place is… 106 00:07:54,515 --> 00:07:56,515 We'll be too late if we save Go-eun first. 107 00:08:00,438 --> 00:08:02,268 Then you go get Go-eun first. 108 00:08:02,356 --> 00:08:04,936 I'll head over to see Ms. Baek. 109 00:08:05,026 --> 00:08:06,396 What's your plan? 110 00:08:06,944 --> 00:08:08,534 I'll try to stall the best I can. 111 00:08:08,613 --> 00:08:10,413 No, it's too dangerous. 112 00:08:10,490 --> 00:08:12,580 I ran away all by myself 113 00:08:13,659 --> 00:08:16,499 even though I saw Mr. Jang and Kyung-gu captured there. 114 00:08:17,246 --> 00:08:18,746 I wanted to save myself. 115 00:08:21,375 --> 00:08:22,995 So let me do this. 116 00:08:23,085 --> 00:08:23,915 Please. 117 00:08:34,555 --> 00:08:35,425 Don't tell me 118 00:08:36,474 --> 00:08:37,524 you let him go. 119 00:08:37,600 --> 00:08:39,600 Gu Young-tae told me about his accomplice. 120 00:08:42,188 --> 00:08:43,188 It wasn't Kim Do-ki. 121 00:08:44,273 --> 00:08:45,113 Then who was it? 122 00:08:45,775 --> 00:08:46,685 His twin brother, 123 00:08:46,776 --> 00:08:47,896 Gu Seok-tae. 124 00:08:47,985 --> 00:08:49,565 The stab on Sim U-seop's back. 125 00:08:50,112 --> 00:08:51,072 It was you. 126 00:08:52,698 --> 00:08:54,118 There's no use in denying it. 127 00:08:54,617 --> 00:08:56,077 We found your DNA in there. 128 00:08:58,704 --> 00:09:00,334 You idiot. 129 00:09:00,414 --> 00:09:02,294 One! Two! 130 00:09:02,959 --> 00:09:05,209 -Shit. -You probably cut your hand 131 00:09:05,294 --> 00:09:06,424 when you stabbed him. 132 00:09:06,504 --> 00:09:07,594 And we found 133 00:09:08,756 --> 00:09:10,046 another DNA from that wound. 134 00:09:11,175 --> 00:09:14,255 It belonged to Investigator Wang Min-ho, who was killed at the scene. 135 00:09:14,762 --> 00:09:16,512 My brother abducted U-seop, 136 00:09:17,098 --> 00:09:20,098 and he's in charge of the trafficking operation. All I did 137 00:09:20,184 --> 00:09:21,814 stab him once or twice. 138 00:09:21,894 --> 00:09:22,944 That's all. 139 00:09:25,523 --> 00:09:26,403 Where's the weapon? 140 00:09:27,275 --> 00:09:28,935 It wasn't mine. 141 00:09:29,026 --> 00:09:32,066 My brother made it. He said if it's long and narrow, 142 00:09:32,154 --> 00:09:34,494 we can stab people even deeper. 143 00:09:39,036 --> 00:09:40,326 DELUXE TAXI 144 00:09:56,554 --> 00:09:58,064 That rat just came out. 145 00:09:58,139 --> 00:09:59,219 Crush him. 146 00:09:59,974 --> 00:10:00,934 No. 147 00:10:01,017 --> 00:10:02,437 Make sure you kill him. 148 00:10:02,518 --> 00:10:03,598 Kill him? 149 00:10:04,103 --> 00:10:06,193 -Didn't you want him alive? -It doesn't matter. 150 00:10:12,820 --> 00:10:14,490 Yes, that's more like it. 151 00:10:25,541 --> 00:10:27,841 Go-eun, please hang on a bit longer. 152 00:10:56,280 --> 00:10:57,780 I'm so bored. 153 00:10:58,908 --> 00:11:00,408 Has it been five minutes? 154 00:11:11,170 --> 00:11:14,420 If I hit it the wrong way, you'll never get to use your hand again. 155 00:11:15,424 --> 00:11:16,974 You aren't going to die 156 00:11:17,051 --> 00:11:18,971 from a broken hand, right? 157 00:11:21,931 --> 00:11:23,271 That's enough! 158 00:11:29,814 --> 00:11:31,074 Just break my hand instead. 159 00:11:35,444 --> 00:11:36,784 I need a cigarette. 160 00:11:49,542 --> 00:11:50,672 Honey. 161 00:11:52,128 --> 00:11:54,258 Fingers aren't going to cut it. 162 00:11:55,297 --> 00:11:56,127 Did you know? 163 00:11:56,674 --> 00:11:58,094 Your eyes. 164 00:11:59,135 --> 00:12:01,675 They are clear yet cold. 165 00:12:01,762 --> 00:12:04,392 They're charismatic like a wolf that found its prey 166 00:12:04,473 --> 00:12:05,983 in a snowy field. 167 00:12:09,728 --> 00:12:10,558 Give me those. 168 00:12:11,397 --> 00:12:12,817 Then I won't lay a hand on him. 169 00:12:14,233 --> 00:12:15,323 Take them. 170 00:12:15,401 --> 00:12:17,111 No, Mr. Jang. 171 00:12:18,946 --> 00:12:21,366 Now, this is getting interesting. 172 00:12:48,476 --> 00:12:50,976 Don't be scared. It'll end in a flash. 173 00:12:52,188 --> 00:12:55,938 When I stab your eyes with this, your clear eyes will turn murky. 174 00:12:56,901 --> 00:12:58,821 I love that moment so much. 175 00:13:00,196 --> 00:13:01,816 It brings me this odd pleasure. 176 00:13:03,949 --> 00:13:05,159 I'll hold onto him well. 177 00:13:05,993 --> 00:13:06,953 How can I put this? 178 00:13:08,162 --> 00:13:09,582 It feels 179 00:13:12,124 --> 00:13:14,714 like I'm throwing a stone into a clear lake. 180 00:13:35,397 --> 00:13:37,017 We've arrived at the scene. 181 00:13:37,107 --> 00:13:38,857 -You go that way. -Yes, sir. 182 00:13:38,943 --> 00:13:40,443 Don't forget your walkie-talkies. 183 00:13:43,906 --> 00:13:44,986 NAKWON C&C 184 00:13:45,074 --> 00:13:46,084 Go. Hey. 185 00:13:54,792 --> 00:13:55,832 IF YOU WANT TO SAVE YOUR COLLEAGUES, GET OUT NOW! 186 00:13:59,255 --> 00:14:00,875 His colleagues? Then… 187 00:14:00,965 --> 00:14:04,045 Jang Sung-chul, Choi Kyung-gu, An Go-eun. They're all unreachable. 188 00:14:04,134 --> 00:14:07,014 They might have been abducted like Kim Do-ki insisted. 189 00:14:10,307 --> 00:14:12,097 SUNG-CHUL 190 00:14:14,353 --> 00:14:17,273 The phone is turned off. You will be redirected to voicemail. 191 00:14:21,694 --> 00:14:22,744 Who'd do this? 192 00:14:22,820 --> 00:14:24,990 Kim Do-ki named Ms. Baek Sung-mi. 193 00:14:25,072 --> 00:14:26,322 Why would she do that? 194 00:14:26,407 --> 00:14:30,157 We can't investigate this case anyway. There's no evidence she gave this to him. 195 00:14:30,244 --> 00:14:31,624 So what will you do now? 196 00:14:31,704 --> 00:14:33,544 Arrest Gu Seok-tae without a warrant 197 00:14:33,622 --> 00:14:35,332 and conduct a search on Nakwon C&C. 198 00:14:36,000 --> 00:14:37,880 Of course, we don't know if he's there, 199 00:14:37,960 --> 00:14:39,420 and strictly speaking, 200 00:14:40,087 --> 00:14:42,127 I can't do a search and seizure at this hour. 201 00:14:44,049 --> 00:14:45,129 Do it. 202 00:14:46,010 --> 00:14:47,760 Don't worry about the consequences. 203 00:14:48,304 --> 00:14:49,474 Yes, sir. 204 00:14:51,557 --> 00:14:52,887 It's you, Prosecutor Kang. 205 00:14:53,601 --> 00:14:55,271 What brings you here at this hour? 206 00:14:55,352 --> 00:14:56,442 Where is Gu Seok-tae? 207 00:14:56,520 --> 00:14:57,610 Mr. Gu? 208 00:14:58,814 --> 00:15:00,234 He's off for the next few days. 209 00:15:01,483 --> 00:15:02,323 What is it? 210 00:15:02,401 --> 00:15:04,701 We've been ordered to arrest Gu Seok-tae. 211 00:15:04,778 --> 00:15:06,608 For murdering Sim U-seop and Wang Min-ho. 212 00:15:08,782 --> 00:15:10,162 -Search the place. -Get inside. 213 00:15:10,242 --> 00:15:12,452 -Yes, sir. -What are you doing? 214 00:15:12,536 --> 00:15:14,116 Move aside! 215 00:15:14,204 --> 00:15:15,584 What is this? 216 00:15:17,625 --> 00:15:20,335 I'll have all of you arrested for obstruction of justice. 217 00:15:27,176 --> 00:15:28,216 Where's your warrant? 218 00:15:28,302 --> 00:15:31,312 A warrant isn't required for an emergency arrest. 219 00:15:31,388 --> 00:15:32,348 Please move. 220 00:15:34,558 --> 00:15:35,678 Open up. 221 00:15:46,153 --> 00:15:47,573 Why is Prosecutor Kang here? 222 00:15:49,406 --> 00:15:51,406 In any case, she just bought us some time. 223 00:15:56,622 --> 00:15:58,712 We must find Gu Seok-tae and the weapon first. 224 00:15:58,791 --> 00:16:00,711 Search every corner a person might hide. 225 00:16:01,335 --> 00:16:04,165 There might be people from Rainbow Taxi who have been abducted. 226 00:16:05,089 --> 00:16:08,679 Find the knife Gu Seok-tae used to stab Sim U-seop and Wang Min-ho. 227 00:16:08,759 --> 00:16:12,179 Okay, we're looking through everything from cabinets to safes. 228 00:16:12,262 --> 00:16:13,262 Yes, sir. 229 00:16:19,144 --> 00:16:20,314 Where was that thing? 230 00:16:24,441 --> 00:16:26,361 Found it. Hey. 231 00:16:27,736 --> 00:16:29,406 Hey, get ready to shoot. 232 00:16:30,072 --> 00:16:31,572 Can't I just do it with her? 233 00:16:31,657 --> 00:16:34,117 How can we film it if she's tied up? Untie her. 234 00:16:34,201 --> 00:16:35,491 You're right. 235 00:16:37,329 --> 00:16:39,289 Maria. I kept you waiting, right? 236 00:16:41,208 --> 00:16:42,748 Maria, I'll let you go. 237 00:16:42,835 --> 00:16:45,085 One second. Stay right there. It's okay. 238 00:16:45,671 --> 00:16:47,091 Maria, you smell so good. 239 00:16:49,883 --> 00:16:50,883 Okay. All done. 240 00:16:51,385 --> 00:16:52,425 All right. 241 00:16:53,512 --> 00:16:54,352 Maria, hey. 242 00:16:54,430 --> 00:16:58,930 I already came up with a plan. We'll buy a house with a yard, 243 00:16:59,018 --> 00:17:02,768 have two pretty girls who take after you and a brave son who looks like-- 244 00:17:02,855 --> 00:17:03,975 Maria, run! 245 00:17:05,733 --> 00:17:06,573 Hey, Maria! 246 00:17:12,031 --> 00:17:14,201 Maria, you have to go. 247 00:17:14,283 --> 00:17:16,243 Hey! Maria! Maria! 248 00:17:16,326 --> 00:17:17,236 Move over! 249 00:17:17,327 --> 00:17:19,037 Maria! I said move! 250 00:17:23,167 --> 00:17:24,787 -Maria! -You said you like it rough. 251 00:17:24,877 --> 00:17:25,917 You like it? 252 00:17:27,087 --> 00:17:27,917 Come with me. 253 00:17:29,131 --> 00:17:29,971 Maria. 254 00:17:30,632 --> 00:17:31,722 Hey, Maria. 255 00:17:31,800 --> 00:17:32,890 Hey, Maria. Wait. 256 00:17:32,968 --> 00:17:34,798 Let's talk for a moment. 257 00:17:34,887 --> 00:17:36,807 Let's talk, Maria. One second. 258 00:17:37,890 --> 00:17:40,230 Hey, Maria. Hey. 259 00:17:40,768 --> 00:17:42,098 Why do you keep running away? 260 00:17:42,186 --> 00:17:44,726 -Please spare me. -Spare you? What do you mean? 261 00:17:45,397 --> 00:17:47,727 I thought of you the whole time I was in that hell. 262 00:17:47,816 --> 00:17:49,936 But you were very happy out there. 263 00:17:50,027 --> 00:17:51,317 -Hey, say something. -Please… 264 00:17:51,403 --> 00:17:53,613 -Is it wrong for me to love you? -Let me live. 265 00:17:53,697 --> 00:17:55,487 Is that so wrong? 266 00:17:55,574 --> 00:17:57,084 I love you! 267 00:17:57,159 --> 00:17:59,079 I love you. Maria… 268 00:18:24,144 --> 00:18:25,524 Let's play rough. 269 00:18:30,275 --> 00:18:31,935 You can't try to run away 270 00:18:32,653 --> 00:18:34,613 after ruining my perfectly good life. 271 00:18:36,490 --> 00:18:37,700 Why did you do that to me? 272 00:18:38,200 --> 00:18:39,280 What did I do so wrong? 273 00:18:41,745 --> 00:18:43,075 Is it because of Jung-eun? 274 00:18:52,714 --> 00:18:53,884 Why are you so sensitive? 275 00:18:55,217 --> 00:18:56,337 Do you miss your sister? 276 00:19:00,305 --> 00:19:01,805 Do you want me to show you? 277 00:19:02,850 --> 00:19:03,770 What? 278 00:19:08,313 --> 00:19:09,153 Look. 279 00:19:15,237 --> 00:19:16,277 Isn't she pretty? 280 00:19:16,363 --> 00:19:17,453 How is this… 281 00:19:27,583 --> 00:19:28,753 Look at her. 282 00:19:29,585 --> 00:19:31,085 Isn't it nice to see your sister? 283 00:19:32,421 --> 00:19:34,511 Your sister's life will never end. 284 00:19:35,090 --> 00:19:37,050 I'll make sure she's remembered forever. 285 00:19:37,134 --> 00:19:38,304 So she's never forgotten. 286 00:19:40,012 --> 00:19:40,892 Don't cry. 287 00:19:42,264 --> 00:19:43,604 I'll do the same for you. 288 00:19:45,142 --> 00:19:46,352 I'll make you look pretty. 289 00:19:48,478 --> 00:19:50,188 A video of An Jung-eun's sister. 290 00:19:52,357 --> 00:19:54,437 If I upload it like that, it'll be a hit. 291 00:19:54,526 --> 00:19:55,646 Okay. 292 00:19:56,361 --> 00:19:57,281 No, stop! 293 00:20:11,543 --> 00:20:12,923 Go-eun. 294 00:20:13,003 --> 00:20:13,883 Are you all right? 295 00:20:16,632 --> 00:20:17,632 Go-eun. 296 00:20:21,803 --> 00:20:22,803 Long time no see. 297 00:20:22,888 --> 00:20:25,058 Seeing you here brings back old memories. 298 00:20:25,641 --> 00:20:28,141 -What did you do to Go-eun? -It's nothing 299 00:20:28,644 --> 00:20:29,814 compared to what you did. 300 00:21:03,845 --> 00:21:05,845 Go-eun, are you okay? 301 00:21:10,894 --> 00:21:12,024 Oh, no. 302 00:21:17,818 --> 00:21:19,068 What did I do… 303 00:21:40,841 --> 00:21:41,681 With you, 304 00:21:42,592 --> 00:21:45,722 -the problem isn't this. -I'm sorry. Please don't. 305 00:21:46,680 --> 00:21:47,600 It's this. 306 00:22:15,459 --> 00:22:16,789 You might end up killing him. 307 00:22:27,888 --> 00:22:28,808 His phone. 308 00:23:26,446 --> 00:23:27,486 It's all right. 309 00:23:29,074 --> 00:23:30,124 Everything is okay now. 310 00:23:46,550 --> 00:23:47,880 The police will be here soon. 311 00:23:49,678 --> 00:23:50,508 Then 312 00:23:51,221 --> 00:23:52,811 just let us go. 313 00:23:52,889 --> 00:23:54,559 We won't ever show up again. 314 00:23:55,100 --> 00:23:58,230 Right. When the police get here, you won't be okay either. 315 00:23:58,770 --> 00:24:00,980 Let's settle this amicably as possible. 316 00:24:01,064 --> 00:24:02,694 Abducting us was wrong too. 317 00:24:03,441 --> 00:24:04,321 Right? 318 00:24:07,279 --> 00:24:09,159 If I don't throw all of you in prison, 319 00:24:10,657 --> 00:24:12,197 I might end up killing one of you. 320 00:24:21,501 --> 00:24:23,551 Maria. 321 00:24:25,547 --> 00:24:26,377 Damn it. 322 00:24:48,195 --> 00:24:49,275 NAKWON 323 00:24:49,905 --> 00:24:51,695 This is taking longer than I expected. 324 00:24:52,282 --> 00:24:54,242 Then open this so we can speed things up. 325 00:24:54,326 --> 00:24:55,656 Oh, that one? 326 00:24:55,744 --> 00:24:57,624 If you're curious, we'll open it for you. 327 00:24:57,704 --> 00:24:59,374 -Open it up. -Yes, ma'am. 328 00:25:02,125 --> 00:25:02,955 Honey. 329 00:25:03,585 --> 00:25:06,245 You're handling it too rough. Please try to be gentle. 330 00:25:26,566 --> 00:25:27,726 Please open this one too. 331 00:25:28,360 --> 00:25:29,490 Wait. 332 00:25:29,569 --> 00:25:31,399 That's Mr. Gu's personal safe. 333 00:25:32,113 --> 00:25:34,283 If you don't know the code, we'll take the safe. 334 00:25:34,366 --> 00:25:36,576 I can't believe what you're doing. 335 00:25:38,411 --> 00:25:42,171 Shouldn't you open these on your own? No? 336 00:25:46,962 --> 00:25:49,972 Babe. Be gentle with other people's stuff. 337 00:26:53,194 --> 00:26:55,164 DELUXE TAXI 338 00:27:01,828 --> 00:27:03,958 Go-eun, are you all right? Did you get hurt? 339 00:27:04,039 --> 00:27:04,869 I'm fine. 340 00:27:05,373 --> 00:27:06,373 Thanks to you two. 341 00:27:08,668 --> 00:27:09,748 I didn't do much. 342 00:27:11,838 --> 00:27:14,798 Prosecutor Kang just came by with a bunch of officers. 343 00:27:27,687 --> 00:27:28,517 Great work. 344 00:27:29,981 --> 00:27:30,861 Mr. Park, 345 00:27:30,940 --> 00:27:32,030 I see you. 346 00:27:33,068 --> 00:27:34,108 Where are you? 347 00:28:03,807 --> 00:28:04,847 No. 348 00:28:04,933 --> 00:28:05,893 Mr. Park. 349 00:28:07,185 --> 00:28:08,395 No! 350 00:28:17,654 --> 00:28:19,364 I finally got you, you jerk. 351 00:28:22,033 --> 00:28:23,333 You jerk. 352 00:28:24,202 --> 00:28:25,752 Did you think I wouldn't find you? 353 00:28:27,789 --> 00:28:30,129 Who the hell is this? He's not-- 354 00:28:36,381 --> 00:28:37,631 Mr. Park, wake up. 355 00:28:38,133 --> 00:28:38,973 Mr. Park! 356 00:28:41,511 --> 00:28:43,101 Go-eun, call for an ambulance. 357 00:28:43,179 --> 00:28:44,059 Hurry! 358 00:28:45,181 --> 00:28:47,481 Someone got hurt here. Please get here quick! 359 00:28:52,480 --> 00:28:53,730 Mr. Park. 360 00:28:58,862 --> 00:29:00,862 Wake up, Mr. Park. 361 00:29:02,741 --> 00:29:03,911 Mr. Park. 362 00:29:08,329 --> 00:29:09,289 Die! 363 00:29:12,208 --> 00:29:13,078 Die! 364 00:29:17,005 --> 00:29:18,375 Are you okay? 365 00:29:20,091 --> 00:29:21,891 Mr. Park, wake up. 366 00:29:23,386 --> 00:29:24,216 Mr. Park. 367 00:29:24,929 --> 00:29:25,759 Mr. Park. 368 00:29:28,641 --> 00:29:30,851 Open your eyes, please. 369 00:29:42,113 --> 00:29:43,413 I'm fine. 370 00:29:44,532 --> 00:29:45,952 Hurry up and go find 371 00:29:46,951 --> 00:29:48,161 Kyung-gu and Mr. Jang. 372 00:29:49,496 --> 00:29:50,996 Please take care of them. 373 00:29:51,080 --> 00:29:52,170 Don't worry. 374 00:29:52,957 --> 00:29:54,327 I'll… 375 00:29:54,417 --> 00:29:55,457 I'll save them all. 376 00:29:56,044 --> 00:29:57,134 Please. 377 00:29:57,629 --> 00:29:58,629 Please stay with me. 378 00:29:59,964 --> 00:30:01,224 Sorry for always asking you 379 00:30:01,883 --> 00:30:02,723 to do things, 380 00:30:03,676 --> 00:30:04,546 Mr. Kim. 381 00:30:07,180 --> 00:30:08,520 Go-eun. 382 00:30:11,559 --> 00:30:12,729 Thank you. 383 00:30:14,020 --> 00:30:14,850 No. 384 00:30:19,859 --> 00:30:21,819 No. Mr. Park. 385 00:30:23,321 --> 00:30:24,161 Mr. Park. 386 00:30:24,948 --> 00:30:26,278 Mr. Park. 387 00:30:27,534 --> 00:30:28,704 Mr. Park. 388 00:30:31,746 --> 00:30:32,906 Mr. Park! 389 00:30:36,292 --> 00:30:37,382 Mr. Park. 390 00:30:38,253 --> 00:30:40,053 Open your eyes. 391 00:30:40,129 --> 00:30:43,129 Mr. Park, open your eyes! 392 00:30:46,010 --> 00:30:47,260 Please wake up! 393 00:32:05,089 --> 00:32:07,129 What the… That son of a bitch… 394 00:32:09,344 --> 00:32:10,184 Shit. 395 00:32:17,852 --> 00:32:19,152 Damn it! 396 00:32:29,197 --> 00:32:30,277 That little rat! 397 00:32:36,788 --> 00:32:38,118 Die, you jerk! 398 00:32:42,377 --> 00:32:43,207 That little… 399 00:32:55,556 --> 00:32:56,886 Die, asshole! 400 00:33:49,944 --> 00:33:51,864 How dare you mess with me? You asshole! 401 00:33:52,739 --> 00:33:53,659 What the hell? 402 00:33:56,868 --> 00:33:57,828 That rat… 403 00:33:58,619 --> 00:33:59,449 Bring it on. 404 00:34:00,455 --> 00:34:01,825 I'm going to kill you 405 00:34:01,914 --> 00:34:03,624 even if I die trying, asshole! 406 00:34:06,335 --> 00:34:08,125 You crazy son of a bitch! 407 00:35:08,397 --> 00:35:09,897 Where are you going? You're hurt. 408 00:35:11,234 --> 00:35:12,194 Go-eun. 409 00:35:12,860 --> 00:35:14,320 Stay with Mr. Park. 410 00:35:15,154 --> 00:35:16,574 I'll go get Mr. Jang 411 00:35:16,656 --> 00:35:18,156 and Mr. Choi. 412 00:35:19,700 --> 00:35:20,540 No. 413 00:35:22,537 --> 00:35:23,537 I promised 414 00:35:24,997 --> 00:35:25,917 Mr. Park. 415 00:35:51,149 --> 00:35:52,859 Locking you up in there 416 00:35:53,609 --> 00:35:55,609 is what the prisoners wanted. 417 00:35:57,280 --> 00:35:59,240 Who knew things would turn out like this? 418 00:35:59,991 --> 00:36:01,281 How does it feel 419 00:36:02,118 --> 00:36:03,238 to be trapped in there? 420 00:36:04,328 --> 00:36:06,078 I'm wondering 421 00:36:06,164 --> 00:36:09,334 where it went all wrong. 422 00:36:11,586 --> 00:36:13,456 I suppose it's the moment I chose to work 423 00:36:13,546 --> 00:36:16,006 with a monster like you 424 00:36:16,090 --> 00:36:18,260 to take care of other monsters. 425 00:36:19,218 --> 00:36:20,428 I am regretting it. 426 00:36:20,970 --> 00:36:23,850 To the point where I want to kill the fool that I was back then. 427 00:36:25,349 --> 00:36:26,639 That stings a little. 428 00:36:27,643 --> 00:36:29,063 I liked you. 429 00:36:30,229 --> 00:36:31,859 From what you were doing 430 00:36:31,939 --> 00:36:33,819 to the way you released your rage, 431 00:36:33,900 --> 00:36:35,480 I liked everything about you. 432 00:36:37,028 --> 00:36:38,948 I can turn everything back. 433 00:36:39,906 --> 00:36:40,946 I'll give you a chance. 434 00:36:41,741 --> 00:36:42,871 Join me again. 435 00:36:46,120 --> 00:36:48,370 You can catch and lock up bad guys 436 00:36:48,456 --> 00:36:50,916 while I save lives with their organs. 437 00:36:51,709 --> 00:36:55,169 You said your duty was to isolate monsters from society. 438 00:36:56,380 --> 00:36:58,380 Let's do it together. 439 00:36:59,884 --> 00:37:00,764 Why? 440 00:37:03,346 --> 00:37:04,556 Are you refusing 441 00:37:05,056 --> 00:37:06,056 because I'm a monster? 442 00:37:08,309 --> 00:37:10,519 Be rational about it, Mr. Jang. 443 00:37:11,812 --> 00:37:15,692 If you permit just one monster, you can get rid of all the other monsters. 444 00:37:19,278 --> 00:37:21,908 Can you promise me you won't hurt innocent people? 445 00:37:23,074 --> 00:37:23,954 Mr. Jang. 446 00:37:25,743 --> 00:37:27,793 You'll bring me all the bad guys. 447 00:37:27,870 --> 00:37:29,660 Why would I hurt innocent civilians? 448 00:37:31,082 --> 00:37:31,962 All right, then. 449 00:37:36,671 --> 00:37:37,671 Take my hand. 450 00:37:38,172 --> 00:37:40,302 Then I'll give you a new cornea as a gift. 451 00:37:42,343 --> 00:37:43,183 Come on. 452 00:37:59,944 --> 00:38:00,784 Why? 453 00:38:01,904 --> 00:38:04,994 Did you think I'd be tempted by that ridiculous offer? 454 00:38:07,410 --> 00:38:08,620 Look. 455 00:38:08,703 --> 00:38:11,003 I may be a fool, 456 00:38:11,080 --> 00:38:12,370 but I'm not a monster. 457 00:38:14,709 --> 00:38:16,789 Are you sure you won't regret this? 458 00:38:16,877 --> 00:38:17,707 "Regret?" 459 00:38:19,380 --> 00:38:22,380 I guess you still don't know what we're like. 460 00:38:27,680 --> 00:38:30,980 PARK JIN-EON, UNDERGOING SURGERY 461 00:38:34,145 --> 00:38:35,975 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 462 00:38:40,443 --> 00:38:43,033 We lost our families to crimes. 463 00:38:45,114 --> 00:38:46,534 Do you know what that means? 464 00:38:50,202 --> 00:38:51,502 I'm fine. 465 00:38:52,163 --> 00:38:53,713 Hurry up and go find 466 00:38:54,582 --> 00:38:55,832 Kyung-gu and Mr. Jang. 467 00:38:57,043 --> 00:38:58,383 Please take care of them. 468 00:39:00,087 --> 00:39:01,627 Sorry for always asking you 469 00:39:02,214 --> 00:39:03,174 to do things, 470 00:39:04,133 --> 00:39:05,303 Mr. Kim. 471 00:39:09,680 --> 00:39:10,930 Thank you. 472 00:39:13,726 --> 00:39:14,846 Don't worry. 473 00:39:15,436 --> 00:39:16,346 I'll… 474 00:39:17,104 --> 00:39:18,524 I'll save them all. 475 00:39:18,606 --> 00:39:19,516 Please. 476 00:39:20,274 --> 00:39:21,284 Please stay with me. 477 00:39:29,700 --> 00:39:31,200 It means we must live 478 00:39:31,285 --> 00:39:34,075 the rest of our lives trapped inside the flames of rage. 479 00:39:34,163 --> 00:39:35,213 NAKWON 480 00:39:39,251 --> 00:39:40,291 LOANS FOR BAD CREDIT 481 00:39:40,378 --> 00:39:41,248 Damn it! 482 00:39:44,465 --> 00:39:45,335 You little… 483 00:39:47,551 --> 00:39:50,891 Inside the ice-cold flames of rage. 484 00:39:51,639 --> 00:39:55,269 We started this to try to live decent lives. 485 00:39:57,770 --> 00:39:58,600 But what? 486 00:39:59,897 --> 00:40:01,647 You want me to sell people? 487 00:40:03,609 --> 00:40:04,739 Just kill me instead. 488 00:40:11,158 --> 00:40:12,078 All right then. 489 00:40:13,160 --> 00:40:14,160 You… 490 00:40:15,204 --> 00:40:16,084 should just die. 491 00:40:48,487 --> 00:40:50,237 -Mr. Kim! -Do-ki! 492 00:41:02,418 --> 00:41:03,708 Hey! 493 00:41:06,630 --> 00:41:07,470 Die! 494 00:41:08,299 --> 00:41:09,929 Hey, asshole! Stop right there! 495 00:41:15,890 --> 00:41:17,020 You piece of… 496 00:41:18,267 --> 00:41:19,137 Hey! 497 00:41:26,442 --> 00:41:27,282 Shit! 498 00:41:32,239 --> 00:41:33,119 Hey! 499 00:41:36,118 --> 00:41:37,238 Goddamn it! 500 00:41:50,841 --> 00:41:52,131 Get over here, you asshole! 501 00:42:03,312 --> 00:42:05,562 -Hey! -Hey! 502 00:42:22,164 --> 00:42:23,504 The look in your eyes 503 00:42:24,500 --> 00:42:25,710 is confusing me. 504 00:42:26,669 --> 00:42:27,879 Are you here to save 505 00:42:27,962 --> 00:42:29,382 or kill? 506 00:42:30,297 --> 00:42:31,917 Take one more step 507 00:42:32,007 --> 00:42:33,877 if you want to watch them be decapitated. 508 00:42:41,600 --> 00:42:42,690 On your knees. 509 00:42:46,272 --> 00:42:47,522 Do-ki. 510 00:42:47,606 --> 00:42:48,936 Don't get down on your knees. 511 00:42:49,024 --> 00:42:49,864 He's right. 512 00:42:50,401 --> 00:42:52,701 You don't need to degrade yourself. We're fine. 513 00:43:00,202 --> 00:43:02,122 You're clearly not fine at all. 514 00:43:05,249 --> 00:43:07,169 I promised Mr. Park 515 00:43:08,377 --> 00:43:09,377 that I'd get Mr. Jang 516 00:43:10,713 --> 00:43:11,553 and you 517 00:43:12,047 --> 00:43:13,167 out of here. 518 00:43:20,556 --> 00:43:21,716 No, don't! 519 00:43:28,814 --> 00:43:29,904 I lost. 520 00:43:31,775 --> 00:43:32,895 Let's stop this. 521 00:43:36,739 --> 00:43:38,239 -You! -Do-ki! 522 00:43:45,497 --> 00:43:47,037 You punk. 523 00:43:47,124 --> 00:43:48,674 Stop it, you asshole! 524 00:43:52,004 --> 00:43:53,264 Do-ki! 525 00:43:53,339 --> 00:43:54,339 -Mr. Kim! -Do-ki. 526 00:43:55,758 --> 00:43:57,468 -Do-ki. -Mr. Kim! 527 00:43:57,551 --> 00:43:58,431 Mr. Kim. 528 00:43:59,261 --> 00:44:00,761 Can you hear me? Mr. Kim. 529 00:44:01,263 --> 00:44:04,853 No… Please say something, Mr. Kim! 530 00:44:07,144 --> 00:44:08,444 Please take care of them. 531 00:44:09,772 --> 00:44:12,112 Sorry for always asking you to do things. 532 00:44:38,092 --> 00:44:40,302 You're so lame. 533 00:44:40,386 --> 00:44:41,796 So lame. 534 00:44:44,139 --> 00:44:45,059 Get rid of him. 535 00:44:50,104 --> 00:44:51,774 It's not over yet. 536 00:44:51,855 --> 00:44:53,935 -What? -I said, it's not over yet. 537 00:45:00,739 --> 00:45:01,869 Let them go now. 538 00:45:03,534 --> 00:45:05,374 You can't kill me anyway. 539 00:45:06,036 --> 00:45:07,116 Boys. 540 00:45:07,204 --> 00:45:09,254 Hold onto them tight! You got that? 541 00:45:14,753 --> 00:45:16,883 You crazy son of a bitch! 542 00:45:16,964 --> 00:45:19,804 If you make me say "Let them go" again, 543 00:45:19,883 --> 00:45:21,553 I'll draw a line down your face. 544 00:45:21,635 --> 00:45:23,005 Should I say it again? 545 00:45:23,804 --> 00:45:24,814 Let them go now. 546 00:45:25,472 --> 00:45:27,272 Let them go at once, you idiots! 547 00:45:30,602 --> 00:45:31,482 Get out of here. 548 00:45:32,479 --> 00:45:34,649 What about you? We should go together! 549 00:45:34,731 --> 00:45:36,111 I'll be right behind you. 550 00:45:37,192 --> 00:45:38,242 Hurry! 551 00:45:47,119 --> 00:45:49,409 How could a man stoop so low 552 00:45:49,496 --> 00:45:51,166 and take a woman hostage? 553 00:45:51,248 --> 00:45:52,418 Hey. 554 00:45:52,499 --> 00:45:54,839 Aren't you ashamed of yourself, you little bitch? 555 00:45:55,919 --> 00:45:57,339 I am ashamed, 556 00:45:57,838 --> 00:45:59,668 but they clearly outnumber me right now. 557 00:46:02,050 --> 00:46:03,140 Move! 558 00:46:03,218 --> 00:46:04,088 Ma'am! 559 00:46:04,928 --> 00:46:06,098 -Kill him! -Hey! 560 00:46:07,055 --> 00:46:07,925 You little… 561 00:46:14,313 --> 00:46:16,273 Kim Do-ki, that lunatic! 562 00:46:16,356 --> 00:46:18,976 What were you doing? You can't even handle that prick? 563 00:46:19,067 --> 00:46:21,027 The car! Where's the car? 564 00:46:26,450 --> 00:46:27,410 Go ahead, ma'am. 565 00:46:30,454 --> 00:46:32,254 Get away from me, you lunatic! 566 00:46:43,008 --> 00:46:44,548 Hey, what are you doing? Damn it! 567 00:46:48,764 --> 00:46:49,854 Shit. 568 00:46:49,932 --> 00:46:52,352 Kim Do-ki! That little… 569 00:46:52,434 --> 00:46:54,944 Kim Do-ki! You son of a bitch! 570 00:46:55,521 --> 00:46:57,611 I'll teach you a lesson. I will kill you. 571 00:46:58,982 --> 00:47:00,902 What the hell is this? 572 00:47:00,984 --> 00:47:03,114 Goddamn, that son of a bitch! 573 00:47:03,195 --> 00:47:05,855 Kim Do-ki! You asshole! 574 00:48:03,964 --> 00:48:05,174 Looks like it's over now. 575 00:48:05,966 --> 00:48:06,836 Right? 576 00:48:07,676 --> 00:48:08,886 Just give up. 577 00:48:09,845 --> 00:48:11,845 Then I'll kill you as painlessly as possible. 578 00:48:13,974 --> 00:48:15,564 I will never forgive you. 579 00:48:17,060 --> 00:48:18,690 For the sake of Mr. Park. 580 00:48:20,897 --> 00:48:21,937 I see. 581 00:48:22,024 --> 00:48:24,864 I was wondering why you were going crazy. 582 00:48:25,736 --> 00:48:26,816 I guess he died. 583 00:48:30,073 --> 00:48:31,453 Someone got their revenge. 584 00:48:32,993 --> 00:48:34,873 I bet it was one of the prisoners. 585 00:48:35,787 --> 00:48:38,117 Why do you think only your revenge is justified? 586 00:48:40,917 --> 00:48:42,997 Your prisoners are seeking revenge against you. 587 00:48:43,086 --> 00:48:43,916 Shut up! 588 00:48:46,089 --> 00:48:47,629 This world is a simple place. 589 00:48:48,216 --> 00:48:49,506 If you're a scumbag to me, 590 00:48:51,261 --> 00:48:53,311 that's more than enough reason to get revenge. 591 00:48:54,723 --> 00:48:55,563 And that's why 592 00:48:56,725 --> 00:48:58,015 my revenge is justified too. 593 00:49:00,979 --> 00:49:01,979 Goodbye, Kim Do-ki. 594 00:49:22,000 --> 00:49:23,380 The next one is live. 595 00:49:31,301 --> 00:49:32,391 Is it just you two? 596 00:49:32,469 --> 00:49:33,889 With a single gun? 597 00:49:33,970 --> 00:49:36,810 Then go ahead and make a false move, so I can just shoot you. 598 00:49:37,349 --> 00:49:39,099 Please, calm down. 599 00:49:47,943 --> 00:49:48,783 On your knees. 600 00:49:50,904 --> 00:49:52,284 On your knees, asshole! 601 00:49:54,574 --> 00:49:56,624 Drop your weapons and get on the ground. 602 00:50:02,916 --> 00:50:04,036 Drop your weapons. 603 00:50:04,126 --> 00:50:05,036 Drop your weapons. 604 00:50:05,127 --> 00:50:06,917 -Don't move. You. -Don't move. 605 00:50:07,003 --> 00:50:07,843 Don't move. 606 00:50:10,257 --> 00:50:11,127 Drop your weapons! 607 00:50:13,301 --> 00:50:14,431 Drop your weapon, punk. 608 00:50:14,511 --> 00:50:16,601 -Drop it. -On your knees, assholes! 609 00:50:33,363 --> 00:50:34,783 Arrest them all! 610 00:50:34,865 --> 00:50:35,775 -Yes, sir. -Yes, sir. 611 00:50:41,246 --> 00:50:42,496 Gu Seok-tae. 612 00:50:42,581 --> 00:50:44,541 -You're under arrest for assault. -Ma'am. 613 00:50:44,624 --> 00:50:45,884 It's okay now. 614 00:50:45,959 --> 00:50:48,959 You have the right to an attorney and the right to defend yourself. 615 00:50:49,671 --> 00:50:51,341 It's all over now, Prosecutor Kang. 616 00:50:55,343 --> 00:50:57,473 If you take my firearm like that, 617 00:50:57,554 --> 00:50:59,314 I'll need to file an accident report. 618 00:51:01,099 --> 00:51:02,519 -Hey! -That hurts. 619 00:51:02,601 --> 00:51:03,851 -Hey, you! -Eyes down! 620 00:51:06,813 --> 00:51:07,813 Goddamn it! 621 00:51:07,898 --> 00:51:09,728 -What the hell? -What's your problem? 622 00:51:19,951 --> 00:51:21,161 Yes, we're at the scene. 623 00:51:37,803 --> 00:51:38,803 Damn it. 624 00:51:40,931 --> 00:51:41,811 Mr. Kim! 625 00:51:44,017 --> 00:51:44,887 Kim Do-ki! 626 00:51:45,936 --> 00:51:47,096 Kim Do-ki! 627 00:52:11,044 --> 00:52:12,554 Get away from me, you lunatic! 628 00:52:26,977 --> 00:52:29,557 Why aren't these idiots calling me? 629 00:52:32,816 --> 00:52:33,936 Hello? 630 00:52:34,025 --> 00:52:36,315 -Ma'am, the cops are here. -What? The cops? 631 00:52:36,403 --> 00:52:38,113 Are you saying everyone got arrested? 632 00:52:38,196 --> 00:52:39,606 Go to the villa in Songdo now 633 00:52:39,698 --> 00:52:40,778 and get all my bags. 634 00:52:42,450 --> 00:52:43,540 Let me get some air. 635 00:52:44,035 --> 00:52:46,445 I need some rest! I need a break. 636 00:52:47,372 --> 00:52:49,212 I'm so annoyed! 637 00:52:50,166 --> 00:52:52,166 That son of a bitch! 638 00:53:16,735 --> 00:53:17,565 Open up. 639 00:53:27,329 --> 00:53:28,409 What's going on? 640 00:53:29,789 --> 00:53:30,749 What is that? 641 00:53:40,926 --> 00:53:42,546 -Kill him. -Kill him! 642 00:54:39,985 --> 00:54:41,355 What are you doing? Stop him! 643 00:54:43,571 --> 00:54:44,951 You little prick! 644 00:54:47,951 --> 00:54:48,911 Hey! 645 00:54:54,624 --> 00:54:56,844 Why are you following me? Go kill that punk! 646 00:55:34,247 --> 00:55:36,287 I'm so sick of you. 647 00:55:40,962 --> 00:55:42,092 Do you have a cigarette? 648 00:55:45,341 --> 00:55:47,841 You want payback for everything you've been through. 649 00:55:48,678 --> 00:55:50,058 It's natural to feel that way. 650 00:56:05,361 --> 00:56:06,281 Kill me. 651 00:56:09,491 --> 00:56:10,781 I said, kill me. 652 00:56:12,577 --> 00:56:13,407 Here. 653 00:56:14,329 --> 00:56:15,659 Kill me. 654 00:56:15,747 --> 00:56:17,707 You came here to kill me, didn't you? 655 00:56:17,791 --> 00:56:19,581 So go ahead and kill me. 656 00:56:19,667 --> 00:56:21,917 Kill me, you moron. What? 657 00:56:22,003 --> 00:56:23,513 You can't do it? 658 00:56:23,588 --> 00:56:25,878 Don't drag it out. Just kill me! 659 00:56:26,549 --> 00:56:28,049 Why? You can't do it? 660 00:56:28,760 --> 00:56:31,600 Then you can die, asshole! 661 00:56:36,142 --> 00:56:37,562 That hurts! Damn it! 662 00:56:39,395 --> 00:56:40,855 That really hurt… 663 00:56:47,862 --> 00:56:49,952 -Go get them! -Hey! 664 00:56:58,123 --> 00:56:59,713 Dying is too easy. 665 00:57:01,251 --> 00:57:03,381 Pay for your sins for the rest of your life. 666 00:57:04,587 --> 00:57:06,837 Although it won't be enough to wash them all away. 667 00:57:08,967 --> 00:57:09,797 Hey. 668 00:57:11,052 --> 00:57:13,302 Do you think I won't get out? 669 00:57:14,472 --> 00:57:17,392 I have leverage over a slew 670 00:57:18,184 --> 00:57:20,604 of political and financial big shots, kid. 671 00:57:23,231 --> 00:57:24,731 Go ahead and call them. 672 00:57:27,944 --> 00:57:29,244 Call everyone you can. 673 00:57:30,738 --> 00:57:32,528 We'll lock them up too. 674 00:57:32,615 --> 00:57:35,115 Damn it. This is driving me crazy. 675 00:57:42,417 --> 00:57:43,587 Hey! 676 00:57:44,127 --> 00:57:45,297 It hurts! 677 00:57:46,463 --> 00:57:48,883 -Grab her. -It hurts! Hey! 678 00:57:48,965 --> 00:57:49,965 -Why you… -Grab her. 679 00:57:50,467 --> 00:57:52,177 Hey, my hair! My hair's stuck! 680 00:57:52,260 --> 00:57:53,760 I said, my hair is stuck! 681 00:57:53,845 --> 00:57:55,135 You crazy bitch! 682 00:58:04,022 --> 00:58:05,772 Did you hand her over 683 00:58:06,983 --> 00:58:09,033 because you trust us now? 684 00:58:14,032 --> 00:58:14,872 No. 685 00:58:18,536 --> 00:58:20,036 It means I have faith in you. 686 00:58:26,878 --> 00:58:27,748 Thank you. 687 00:58:47,649 --> 00:58:48,859 Mr. Kim. 688 00:58:49,359 --> 00:58:50,609 Mr. Kim! 689 00:58:50,693 --> 00:58:51,863 Mr. Kim! 690 00:58:58,368 --> 00:58:59,578 Mr. Kim. 691 00:59:23,810 --> 00:59:26,730 -I think it's time to wrap this up. -You want to shut it down? 692 00:59:26,813 --> 00:59:28,903 Violence breeds violence, 693 00:59:28,982 --> 00:59:32,242 and revenge breeds revenge. You all saw that. 694 00:59:32,318 --> 00:59:34,318 -This place is… -I brought them here, 695 00:59:34,404 --> 00:59:35,614 and Ms. Baek managed them. 696 00:59:35,697 --> 00:59:37,617 -You were Baek Sung-mi's accomplice? -Yes. 697 00:59:37,699 --> 00:59:40,699 I'll keep my word and pay for my crimes. 698 00:59:40,785 --> 00:59:43,785 I, Oh Chul-young, killed her, but Nam Gyu-jung was convicted. 699 00:59:43,871 --> 00:59:45,121 Let's request a retrial. 700 00:59:45,206 --> 00:59:47,166 Does the statute of limitations matter more than people? 701 00:59:47,250 --> 00:59:48,420 I killed your mother. 702 00:59:48,501 --> 00:59:50,091 The killer was caught years ago. 703 00:59:50,169 --> 00:59:53,459 "I made soybean paste stew, your favorite." 42355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.