Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:15,721
MITCHELL:
They canceled it? Really?
2
00:00:16,016 --> 00:00:18,553
I didn't even know
the new season had started.
3
00:00:18,852 --> 00:00:21,685
Well, there's something
you don't see every day.
4
00:00:21,980 --> 00:00:22,936
Yes, sir.
5
00:00:23,232 --> 00:00:24,267
Ow!
6
00:00:30,113 --> 00:00:32,150
It's a nice outfit.
7
00:00:33,116 --> 00:00:35,949
It's very... Civilian?
8
00:00:36,245 --> 00:00:38,953
Well, yeah, that's
one way of putting it.
9
00:00:39,248 --> 00:00:40,955
So, what is this,
girl's day out?
10
00:00:41,250 --> 00:00:43,787
Well, yes, if I'm gonna
integrate into Earth society,
11
00:00:44,086 --> 00:00:46,077
we thought it was very
important that I immerse myself
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,041
in the local cultural offerings.
13
00:00:48,340 --> 00:00:50,752
And by "cultural offerings,"
you mean...
14
00:00:51,051 --> 00:00:54,043
Pedicures, mochaccinos
and Victoria's Secret.
15
00:00:54,346 --> 00:00:55,552
Mmm-hmm.
16
00:00:55,973 --> 00:00:58,055
Well, we're scheduled to
go offworld in about an hour,
17
00:00:58,350 --> 00:01:00,967
and, though you both
look fantastic,
18
00:01:01,270 --> 00:01:03,511
I suggest you might want
to lose the heels.
19
00:01:03,814 --> 00:01:06,681
HARRIMAN ON PA: Unscheduled
offworld activation.
20
00:01:06,984 --> 00:01:08,600
Ladies first.
21
00:01:11,738 --> 00:01:14,196
Sir, we're receiving
a video transmission.
22
00:01:14,491 --> 00:01:15,993
Let's see it.
23
00:01:16,285 --> 00:01:21,030
Hello? Hello?
Is this thing working?
24
00:01:21,331 --> 00:01:23,993
This is General Landry
of Stargate Command.
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,000
General! It is a pleasure.
26
00:01:26,295 --> 00:01:27,410
I don't get out to your end
of the galaxy much,
27
00:01:27,713 --> 00:01:32,002
but I have a friend who lives in the area
and he speaks very highly of your people.
28
00:01:32,301 --> 00:01:36,044
Maybe know him? A funny little
guy with a beard, lives on a planet
29
00:01:36,346 --> 00:01:39,680
formerly occupied
by a female System Lord.
30
00:01:39,975 --> 00:01:41,136
I don't...
31
00:01:41,435 --> 00:01:42,015
Rovak?
32
00:01:42,311 --> 00:01:44,518
Robak?
Does the name sound familiar?
33
00:01:44,813 --> 00:01:47,020
No, it doesn't.
Now, what's this about?
34
00:01:47,316 --> 00:01:48,681
Sir, I have
some information for you,
35
00:01:48,984 --> 00:01:54,104
information that could impact
the very survival of your world.
36
00:01:54,406 --> 00:01:55,771
Jasec?
37
00:01:56,199 --> 00:01:58,156
You know this man?
38
00:01:58,452 --> 00:02:01,990
A little. He's my father.
39
00:02:05,042 --> 00:02:06,123
(SIGHS)
40
00:03:10,315 --> 00:03:12,477
Vala! Is that you?
41
00:03:12,776 --> 00:03:13,265
Yes, it is.
42
00:03:13,568 --> 00:03:15,946
Sweetheart,
how is life treating you?
43
00:03:16,238 --> 00:03:17,194
Certainly better
than you ever did.
44
00:03:17,489 --> 00:03:20,197
Ouch. I suppose, for the
benefit of your friends there,
45
00:03:20,492 --> 00:03:25,157
you're going to want to list all the
reasons why I was such a bad father.
46
00:03:25,455 --> 00:03:25,910
I wish I could,
47
00:03:26,206 --> 00:03:29,415
but a wormhole can only
be maintained for 38 minutes.
48
00:03:29,710 --> 00:03:30,575
You've got your father's wit.
49
00:03:30,877 --> 00:03:33,915
It's hardly enough time to cover
your inadequacies as both a parent
50
00:03:34,214 --> 00:03:35,124
and a human being in general.
51
00:03:35,424 --> 00:03:38,507
And your mother's uncanny
ability to hold a grudge.
52
00:03:38,802 --> 00:03:41,965
You said you had
some information for us?
53
00:03:42,264 --> 00:03:45,427
Yes. Let me through,
and we'll discuss.
54
00:03:45,726 --> 00:03:48,263
All right. Provided Vala
will vouch for you.
55
00:03:48,562 --> 00:03:50,473
I most certainly will not.
56
00:03:50,772 --> 00:03:51,853
You'll want to hear this.
57
00:03:52,149 --> 00:03:55,858
The information I have
has to do with Arkad's plot
58
00:03:56,153 --> 00:03:57,894
to attack your planet.
59
00:03:58,196 --> 00:03:58,446
Arkad is dead.
60
00:03:58,739 --> 00:04:04,906
Well, he may be dead, but the
threat he set in motion still exists.
61
00:04:05,871 --> 00:04:07,157
Take your time.
There's no pressure.
62
00:04:07,456 --> 00:04:12,667
Just that your whole planet could
very well blow up at any moment.
63
00:04:14,337 --> 00:04:15,168
Chevron six encoded.
64
00:04:15,464 --> 00:04:16,795
So, what's the deal
with the accent?
65
00:04:17,090 --> 00:04:18,592
Or, in your father's case,
the lack thereof?
66
00:04:18,884 --> 00:04:21,171
Well, the accent, like most
of my other good qualities,
67
00:04:21,470 --> 00:04:22,175
I got from my mother,
68
00:04:22,471 --> 00:04:23,961
my charm, my wit, my good looks.
69
00:04:24,264 --> 00:04:25,880
What'd you get from your dad?
70
00:04:26,183 --> 00:04:27,093
Some minor food allergies.
71
00:04:27,392 --> 00:04:29,303
HARRIMAN: Chevron seven locked.
72
00:04:43,658 --> 00:04:46,195
I have a bad feeling about this.
73
00:04:46,495 --> 00:04:48,281
JASEC: Of course you do.
74
00:04:48,622 --> 00:04:52,490
That's because I raised you
to be cautious, wary.
75
00:04:52,793 --> 00:04:56,411
Mother raised me. Which one?
76
00:04:58,173 --> 00:04:59,163
My mother.
77
00:04:59,466 --> 00:05:02,424
Right. Hug for Daddy?
78
00:05:02,719 --> 00:05:04,255
You're lucky I'm not
allowed to kill you.
79
00:05:04,554 --> 00:05:06,807
Well, so much for
happy family reunions.
80
00:05:07,098 --> 00:05:09,886
What do you know about Arkad
and the attacks he was planning?
81
00:05:10,185 --> 00:05:13,223
Quite a lot. And I'm prepared
to tell you everything I know
82
00:05:13,522 --> 00:05:16,230
in exchange
for sanctuary on Earth.
83
00:05:16,525 --> 00:05:17,060
There's the angle.
84
00:05:17,359 --> 00:05:20,067
Okay, I was a terrible
husband and, admittedly,
85
00:05:20,362 --> 00:05:24,071
probably not the best father
figure, although I've seen worse.
86
00:05:24,366 --> 00:05:26,528
But I've put all that behind me
because I'm trying to change,
87
00:05:26,827 --> 00:05:31,617
trying to better myself, which is
why I'm here now, risking my life,
88
00:05:31,915 --> 00:05:34,247
to tell you that
before Arkad died
89
00:05:34,543 --> 00:05:38,002
he sent out several
naquadah-loaded cargo ships
90
00:05:38,296 --> 00:05:41,505
in preparation
for an attack on Earth.
91
00:05:41,800 --> 00:05:43,882
And those cargo ships,
my friends,
92
00:05:44,177 --> 00:05:48,592
are still out there,
waiting to be launched,
93
00:05:48,890 --> 00:05:52,224
and I know their location.
94
00:05:56,982 --> 00:05:57,722
Can't you see what he's doing?
95
00:05:58,024 --> 00:06:00,561
He's spent an entire lifetime
taking advantage of people,
96
00:06:00,861 --> 00:06:02,727
and now that they're finally
catching up with him,
97
00:06:03,029 --> 00:06:05,862
he thinks he can use us
to hide from his enemies.
98
00:06:06,157 --> 00:06:07,613
But that's not really
the issue here.
99
00:06:07,909 --> 00:06:09,525
No, Sam's right.
If Jasec is telling the truth
100
00:06:09,828 --> 00:06:12,445
and there's still a bunch of
naquadah-loaded cargo ships out there,
101
00:06:12,747 --> 00:06:13,828
then this deal is a no-brainer.
102
00:06:14,124 --> 00:06:14,613
If he is telling the truth.
103
00:06:14,916 --> 00:06:18,910
Thus far, the Jaffa have been unable
to corroborate any part of his story.
104
00:06:19,212 --> 00:06:22,045
Well, they wouldn't, if Arkad was
careful enough to cover his tracks.
105
00:06:22,340 --> 00:06:26,208
If the threat is real, we can't let
any of those cargo ships blow up.
106
00:06:26,511 --> 00:06:28,297
Time is of the essence.
107
00:06:28,597 --> 00:06:32,511
Well, there is one way to find
out if he's being straight with us.
108
00:06:32,809 --> 00:06:34,174
All right, check it out.
109
00:06:34,477 --> 00:06:38,766
If his intel is good,
then Jasec has himself a deal.
110
00:06:46,489 --> 00:06:48,071
Dr. Lam?
111
00:06:49,159 --> 00:06:50,490
As you were, Sergeant.
112
00:06:50,785 --> 00:06:52,367
Excuse me.
113
00:06:55,498 --> 00:06:57,626
Carolyn, I've been thinking...
114
00:06:57,918 --> 00:07:00,706
See, now, whenever you
preface what you're about to say
115
00:07:01,004 --> 00:07:03,541
with "I've been thinking," what
you're actually doing is preparing me
116
00:07:03,840 --> 00:07:08,334
for some revelation you've just had,
so should I be sitting down for this?
117
00:07:08,637 --> 00:07:11,720
It's been a while since I
last spoke to your mother.
118
00:07:12,015 --> 00:07:13,471
Yeah, a little over five years.
119
00:07:13,767 --> 00:07:15,883
We were married for 12.
120
00:07:16,186 --> 00:07:17,221
What brought this on
all of a sudden?
121
00:07:17,520 --> 00:07:20,933
Well, I've been thinking about it
ever since you came to work here,
122
00:07:21,232 --> 00:07:22,893
about reaching out
to your mother,
123
00:07:23,193 --> 00:07:27,687
at least opening up some
kind of communication with her.
124
00:07:28,198 --> 00:07:32,317
Okay. So, how do you
want to do this?
125
00:07:32,619 --> 00:07:34,986
Well, I was thinking about
giving her a call.
126
00:07:35,288 --> 00:07:37,370
Just like that?
Just out of the blue?
127
00:07:37,666 --> 00:07:38,701
No.
128
00:07:39,000 --> 00:07:40,911
She's in Europe
for a couple of weeks,
129
00:07:41,211 --> 00:07:47,332
so when she gets back, why don't I
call her and put in a good word for you?
130
00:07:47,759 --> 00:07:49,249
Thank you.
131
00:07:50,387 --> 00:07:52,298
You're welcome.
132
00:08:11,658 --> 00:08:13,148
We've come all this way
for nothing.
133
00:08:13,451 --> 00:08:16,614
The cargo ships won't be there, my
father will have played you all for fools,
134
00:08:16,913 --> 00:08:17,994
and this will have been
a giant waste of time.
135
00:08:18,289 --> 00:08:21,782
Not entirely. If the ships aren't
there, we'll have called his bluff,
136
00:08:22,085 --> 00:08:24,918
and you can tell us that
you were right all along.
137
00:08:25,213 --> 00:08:27,170
You bet I will.
138
00:08:36,599 --> 00:08:39,728
Entering high orbit. Scanning.
139
00:08:40,020 --> 00:08:40,509
What've we got?
140
00:08:40,812 --> 00:08:44,305
We're picking up only 12 life
signs on the planet's surface.
141
00:08:44,607 --> 00:08:44,687
That's it?
142
00:08:44,983 --> 00:08:47,691
We're also picking up a significant
concentration of naquadah.
143
00:08:47,986 --> 00:08:49,442
These readings
are through the roof.
144
00:08:49,738 --> 00:08:51,979
Looks like the intel is good.
145
00:08:52,282 --> 00:08:52,942
MARKS: Sir, we're
picking up movement.
146
00:08:53,241 --> 00:08:55,528
We've been detected.
They're making a break for it.
147
00:08:55,827 --> 00:08:57,738
Those ships must not be
allowed to escape.
148
00:08:58,038 --> 00:09:00,200
Lock onto their position
and fire.
149
00:09:00,498 --> 00:09:01,533
Yes, sir.
150
00:09:04,627 --> 00:09:08,746
Missiles are tracking.
Impact in five seconds.
151
00:09:09,049 --> 00:09:14,795
Four, three, two, one, impact.
152
00:09:15,096 --> 00:09:17,258
(EXPLOSION)
153
00:09:17,974 --> 00:09:23,265
Sir? I'm reading a massive
secondary explosion.
154
00:09:25,065 --> 00:09:28,274
How much naquadah
was down there?
155
00:09:29,652 --> 00:09:31,393
VALA: General, you're making
a terrible mistake,
156
00:09:31,696 --> 00:09:35,189
but with all due respect, it's
not too late to change your mind.
157
00:09:35,492 --> 00:09:37,449
I made a deal. I'm not
going back on my word.
158
00:09:37,744 --> 00:09:40,486
Then might I suggest a more liberal
interpretation of the agreement?
159
00:09:40,789 --> 00:09:42,496
For instance, the word
"sanctuary” could mean anything
160
00:09:42,791 --> 00:09:45,374
from accommodations in
an idyllic tropical setting,
161
00:09:45,668 --> 00:09:46,624
to, say,
a lifetime's incarceration
162
00:09:46,920 --> 00:09:50,083
in one of these planets' more
unpleasant penal facilities.
163
00:09:50,381 --> 00:09:51,758
Forget it.
164
00:10:05,939 --> 00:10:07,976
Okay, I'll go back for
the rest of my stuff later.
165
00:10:08,274 --> 00:10:13,860
I tell you, travel is becoming
more and more difficult every day.
166
00:10:14,572 --> 00:10:19,032
I'm General Landry.
Jasec, welcome to Earth.
167
00:10:20,245 --> 00:10:22,282
A fresh start
on a brand new world.
168
00:10:22,580 --> 00:10:26,665
I have a feeling I'm going
to like it here very much.
169
00:10:27,252 --> 00:10:28,583
Vala.
170
00:10:31,256 --> 00:10:32,621
(SIGHS)
171
00:10:37,262 --> 00:10:39,469
(KNOCKING ON DOOR)
172
00:10:39,764 --> 00:10:41,050
Come in.
173
00:10:44,936 --> 00:10:46,472
General.
174
00:10:47,856 --> 00:10:48,596
This came for you today.
175
00:10:48,898 --> 00:10:52,562
Since when did you assume
mail delivery duties at the base?
176
00:10:52,861 --> 00:10:56,525
It's from your father. Oh.
177
00:11:00,743 --> 00:11:03,986
I'll just file that away
for later.
178
00:11:04,747 --> 00:11:06,579
It's been three weeks
since he came to Earth,
179
00:11:06,875 --> 00:11:10,618
and you've ignored every attempt
he's made to get in touch with you.
180
00:11:10,920 --> 00:11:14,788
Well, I've been terribly busy.
181
00:11:18,011 --> 00:11:21,595
I think family should
always come first.
182
00:11:21,890 --> 00:11:24,507
I learned that the hard way.
183
00:11:25,310 --> 00:11:25,515
How?
184
00:11:25,810 --> 00:11:28,598
Were you absent for the first
three years of your daughter's life
185
00:11:28,897 --> 00:11:31,559
because you were too busy running
scams out of the Nylus sector?
186
00:11:31,858 --> 00:11:36,477
No, but I did allow my career
to take precedent over the things
187
00:11:36,779 --> 00:11:43,151
that should have been more
important to me, birthdays, anniversaries,
188
00:11:43,953 --> 00:11:46,786
my daughter's graduation.
189
00:11:47,540 --> 00:11:51,408
No offense, General, but
there really IS NO comparison.
190
00:11:51,711 --> 00:11:52,667
You had a legitimate occupation.
191
00:11:52,962 --> 00:11:58,207
My father's career choice
was decidedly less noble.
192
00:11:58,509 --> 00:12:00,045
He'd be gone for months
at a time,
193
00:12:00,345 --> 00:12:04,339
only to return to lay low or to hide
from the people he had swindled.
194
00:12:04,641 --> 00:12:07,554
What were things like
when he was at home?
195
00:12:13,358 --> 00:12:16,225
Well, I actually
looked forward to the times
196
00:12:16,527 --> 00:12:18,438
that he would grace us
with his presence.
197
00:12:18,738 --> 00:12:21,730
I was young
and he was my father.
198
00:12:22,367 --> 00:12:25,655
Sometimes he'd return late
in the middle of the night,
199
00:12:25,954 --> 00:12:30,619
and I would wake to find him
asleep at the foot of my bed.
200
00:12:31,751 --> 00:12:32,866
I was so excited I
couldn't wait until morning,
201
00:12:33,169 --> 00:12:39,757
and I would prod him awake and make
him tell me all about his great adventures.
202
00:12:40,843 --> 00:12:44,006
He'd always have something for
me, too, a fancy ring, a pretty necklace,
203
00:12:44,305 --> 00:12:46,717
things that he'd bring back
from his many travels.
204
00:12:47,016 --> 00:12:49,678
I treasured those keepsakes,
205
00:12:49,978 --> 00:12:53,221
memories of my father that I
kept stored away under my bed,
206
00:12:53,523 --> 00:12:57,437
until I was old enough to see
them for what they really were,
207
00:12:57,735 --> 00:13:01,820
worthless trinkets
meant to curry my favor.
208
00:13:02,490 --> 00:13:05,778
He might feel differently
about that.
209
00:13:07,245 --> 00:13:08,906
You don't know him.
210
00:13:09,706 --> 00:13:11,913
No. I don't.
211
00:13:14,335 --> 00:13:19,876
But I do know that he spent
every day of the last three weeks
212
00:13:20,174 --> 00:13:22,040
trying to get in touch with you,
213
00:13:22,343 --> 00:13:26,553
which tells me that you
must be very important to him,
214
00:13:26,848 --> 00:13:30,762
possibly much more
than you know.
215
00:13:37,442 --> 00:13:40,400
You have some good memories
of the times you spent together
216
00:13:40,695 --> 00:13:43,232
when you were a little girl.
217
00:13:44,574 --> 00:13:46,440
Those times count, too.
218
00:13:58,546 --> 00:14:00,583
Colonel Mitchell. Dr. Jackson.
219
00:14:00,882 --> 00:14:03,340
Thanks for coming. Entrez.
220
00:14:04,135 --> 00:14:05,091
We interrupting something?
221
00:14:05,386 --> 00:14:07,002
No, we're just
enjoying a quiet little...
222
00:14:07,305 --> 00:14:09,763
B 10! Bingo!
223
00:14:10,058 --> 00:14:10,422
WOMAN: B 10.
224
00:14:10,725 --> 00:14:15,640
All right, ladies. We've got
to call it a day. Come on.
225
00:14:15,938 --> 00:14:19,852
Pay the winner.
Read them and weep.
226
00:14:20,568 --> 00:14:21,979
All fair and square.
227
00:14:22,278 --> 00:14:22,779
Every Tuesday and Thursday,
228
00:14:23,071 --> 00:14:25,483
I host a little bingo afternoon for
some of the seniors in the building.
229
00:14:25,782 --> 00:14:30,743
Gets them out of their apartments.
Thank you. No running in the hall.
230
00:14:31,037 --> 00:14:32,619
You know, it gives them
a chance to socialize.
231
00:14:32,914 --> 00:14:36,202
It's good for them. No
loud parties after midnight.
232
00:14:36,501 --> 00:14:38,708
Bless their decrepit
little hearts. That's it.
233
00:14:39,003 --> 00:14:41,916
Be careful. A lot of
cross-traffic in the halls today.
234
00:14:42,215 --> 00:14:45,833
Whoa, whoa, Hazel.
You're a little light.
235
00:14:46,135 --> 00:14:50,129
Money confuses her
when it's going out.
236
00:14:51,099 --> 00:14:53,807
See you next time.
Same time, Thursday.
237
00:14:54,102 --> 00:14:57,390
And to make up for today,
I'm waiving the cover charge.
238
00:14:57,688 --> 00:15:00,271
Yeah, settling in
quite nicely, thanks.
239
00:15:00,566 --> 00:15:04,810
Yeah, we heard you haven't
exactly been a model citizen.
240
00:15:05,113 --> 00:15:07,821
I'm not sure
what you're referring to.
241
00:15:08,116 --> 00:15:08,730
The charity phone scam.
242
00:15:09,033 --> 00:15:10,649
Little Pepito needs
a new set of kidneys...
243
00:15:10,952 --> 00:15:16,038
Right. Well, see, the Air Force
provides me with a mere pittance.
244
00:15:16,332 --> 00:15:17,834
It's hardly enough to live on.
245
00:15:18,126 --> 00:15:20,163
I'm just looking to
supplement my income.
246
00:15:20,461 --> 00:15:25,422
Okay, there've been a few lapses in
judgment, but darn it, I'm working on it,
247
00:15:25,716 --> 00:15:28,674
and I just wish
Vala could see that.
248
00:15:28,970 --> 00:15:30,836
That's where you guys come in.
249
00:15:31,139 --> 00:15:33,130
Yeah, we figured that's
why you asked us over.
250
00:15:33,433 --> 00:15:36,095
Well, you're her friends.
She trusts you.
251
00:15:36,394 --> 00:15:38,601
You want us to talk
to her for you?
252
00:15:38,896 --> 00:15:41,308
Well, I was going to suggest
tricking her into coming here,
253
00:15:41,607 --> 00:15:45,020
but if you really think
talking will work...
254
00:15:47,947 --> 00:15:51,941
Please, guys. I really
need to see my little girl.
255
00:15:53,244 --> 00:15:54,780
If it's a matter of expenses,
256
00:15:55,079 --> 00:15:57,912
we can talk about that later,
if you get my drift.
257
00:15:58,207 --> 00:16:00,665
We're not putting anything
on paper, of course,
258
00:16:00,960 --> 00:16:01,870
but give it some thought.
259
00:16:02,170 --> 00:16:03,877
I appreciate it.
260
00:16:05,173 --> 00:16:11,966
Good news. I got a call from Mom, and
she'll be in Colorado Springs on Friday.
261
00:16:12,513 --> 00:16:12,888
She will?
262
00:16:13,181 --> 00:16:17,596
Yes, she's passing through, and
she's agreed to have dinner with you.
263
00:16:17,894 --> 00:16:18,224
She has?
264
00:16:18,519 --> 00:16:21,602
Well, so long as
I come along, yeah.
265
00:16:22,899 --> 00:16:27,985
Okay, I thought you'd be
thrilled. No, am. No, that's...
266
00:16:28,404 --> 00:16:28,905
No, it's great news.
267
00:16:29,197 --> 00:16:35,785
Okay. So I'll make a dinner reservation
for Friday night, somewhere nice?
268
00:16:36,078 --> 00:16:38,410
Yeah. Yeah. Okay.
269
00:16:39,749 --> 00:16:41,490
And you know
that brown sports jacket
270
00:16:41,792 --> 00:16:44,921
that you have with the
patches on the sleeves?
271
00:16:45,213 --> 00:16:46,999
Don't wear that.
272
00:16:54,430 --> 00:16:57,092
Where have you been?
Your father's place.
273
00:16:57,391 --> 00:17:01,931
So, he wanted you to talk
to me on his behalf didn't he?
274
00:17:02,230 --> 00:17:04,597
Yeah. Look, he really wants
to... You needn't bother.
275
00:17:04,899 --> 00:17:06,936
Look, you two obviously
have some unresolved issues.
276
00:17:07,235 --> 00:17:10,569
I've already decided
to pay him a visit.
277
00:17:12,990 --> 00:17:13,946
(KNOCKING ON DOOR)
278
00:17:14,242 --> 00:17:15,653
Coming.
279
00:17:19,789 --> 00:17:21,530
Oh, no.
280
00:17:25,503 --> 00:17:27,585
I'm coming.
281
00:17:29,131 --> 00:17:30,838
Well, this is a surprise.
282
00:17:31,133 --> 00:17:36,424
I have not come seeking reconciliation
or some deeper understanding
283
00:17:36,722 --> 00:17:38,975
of your contemptible behavior
in my formative years.
284
00:17:39,267 --> 00:17:40,849
I have come for one thing
and one thing only.
285
00:17:41,143 --> 00:17:44,477
Well, if it's chicken casserole,
you're in luck because I just...
286
00:17:44,772 --> 00:17:47,560
Catharsis. To that end.
287
00:17:48,150 --> 00:17:48,480
(SIGHS)
288
00:17:48,776 --> 00:17:52,940
How dare you implicate yourself
in my life after all these years?
289
00:17:53,239 --> 00:17:53,853
You were never there for Mother,
290
00:17:54,156 --> 00:17:56,818
even though you always
expected us to be there for you
291
00:17:57,118 --> 00:17:58,483
whenever you needed
a place to hide,
292
00:17:58,786 --> 00:18:01,949
or capital to help set up
one of your latest scams.
293
00:18:02,248 --> 00:18:04,489
My life has been
a constant struggle
294
00:18:04,792 --> 00:18:06,954
against the personal issues
that you seeded.
295
00:18:07,253 --> 00:18:08,664
And now that |I am
at Stargate Command,
296
00:18:08,963 --> 00:18:10,169
and I am finally happy
with who |I am,
297
00:18:10,464 --> 00:18:13,001
you think you can come along
and jeopardize everything
298
00:18:13,301 --> 00:18:14,006
I've worked so hard to achieve.
299
00:18:14,302 --> 00:18:19,422
Under no circumstances will I
allow you to screw that up for me.
300
00:18:20,433 --> 00:18:24,017
Wow. Did you rehearse that?
301
00:18:25,187 --> 00:18:26,439
A little.
302
00:18:29,317 --> 00:18:35,029
Right. I'm done. That's
it? You're gonna leave?
303
00:18:35,323 --> 00:18:36,279
But I made pie.
304
00:18:36,574 --> 00:18:38,736
Well, I've said everything
I needed to say.
305
00:18:39,035 --> 00:18:41,618
But if it was just a matter of
getting all that off your chest,
306
00:18:41,912 --> 00:18:44,370
you could have just as
easily sent me a letter,
307
00:18:44,665 --> 00:18:47,908
but you went to the effort
to come see me.
308
00:18:48,210 --> 00:18:51,953
Coming here was only to please
my friends at Stargate Command
309
00:18:52,256 --> 00:18:54,964
and stop them from giving me
any more unsolicited advice.
310
00:18:55,259 --> 00:18:58,172
Yes, it must be wonderful to
have friends who care about you,
311
00:18:58,471 --> 00:19:02,430
who support you in times
of need, who believe in you.
312
00:19:02,725 --> 00:19:04,386
I earned their trust.
313
00:19:04,685 --> 00:19:07,063
At least you had
the opportunity.
314
00:19:07,355 --> 00:19:09,062
You won't even give me that.
315
00:19:09,357 --> 00:19:11,189
You don't deserve it.
316
00:19:12,401 --> 00:19:14,893
I don't suppose there's
anything I could say or do
317
00:19:15,196 --> 00:19:17,153
that would convince you
that I'm not lying,
318
00:19:17,448 --> 00:19:20,531
that I'm honestly
trying to change.
319
00:19:22,453 --> 00:19:24,694
No, there isn't.
320
00:19:26,624 --> 00:19:32,336
Well, then, before you go,
this is for you.
321
00:19:32,630 --> 00:19:34,086
I got it from a trader
on Meronat.
322
00:19:34,382 --> 00:19:37,670
You know, that little world
with the twin suns
323
00:19:37,968 --> 00:19:40,096
I used to take you to.
324
00:19:40,388 --> 00:19:41,753
I remember Meronat.
325
00:19:42,056 --> 00:19:43,638
Do you still have
your little treasure box?
326
00:19:43,933 --> 00:19:46,095
Where you would store all
the gifts I used to bring you
327
00:19:46,394 --> 00:19:48,761
when you were
just a little girl?
328
00:19:49,063 --> 00:19:53,352
No. I threw that away
a long time ago.
329
00:19:53,651 --> 00:19:58,521
I understand.
Well, thanks for coming.
330
00:19:58,823 --> 00:20:04,910
And even though it's too late,
I want you to know I'm sorry.
331
00:20:13,671 --> 00:20:16,538
Having second thoughts? No.
332
00:20:16,841 --> 00:20:19,208
I think the door is locked.
333
00:20:19,510 --> 00:20:22,423
It sticks a little.
334
00:20:25,099 --> 00:20:26,510
There you go.
335
00:20:26,809 --> 00:20:27,799
Goodbye, Jasec.
336
00:20:28,102 --> 00:20:33,438
For once in the last 20
years, could you call me Dad?
337
00:20:34,150 --> 00:20:37,233
You haven't
earned that right yet.
338
00:20:41,031 --> 00:20:42,157
Yet.
339
00:20:42,450 --> 00:20:44,407
I'll be in touch.
340
00:20:52,293 --> 00:20:56,878
Vala. I think you're gonna
wanna see this.
341
00:21:03,345 --> 00:21:06,258
I found this on the Internet.
342
00:21:06,557 --> 00:21:08,639
It's time to tap into the source
343
00:21:08,934 --> 00:21:12,052
by unlocking the power
of stardust.
344
00:21:13,773 --> 00:21:16,014
Yes, genuine stardust!
345
00:21:16,317 --> 00:21:17,182
The very same stardust
346
00:21:17,485 --> 00:21:19,567
celebrities and professional
athletes use
347
00:21:19,862 --> 00:21:23,196
to tap into the power
of the alpha force,
348
00:21:23,491 --> 00:21:25,198
the core energy of the universe.
349
00:21:25,493 --> 00:21:25,823
Tap into the source.
350
00:21:26,118 --> 00:21:32,114
Each specially treated vial contains
four full grams of authentic stardust
351
00:21:32,416 --> 00:21:33,702
for only $19.95!
352
00:21:34,001 --> 00:21:41,123
That's only $19.95 for a
vial of genuine stardust.
353
00:21:42,051 --> 00:21:43,382
Tap into the source.
354
00:21:43,677 --> 00:21:45,588
Order now!
355
00:21:50,434 --> 00:21:52,550
It wasn't real stardust.
356
00:21:52,853 --> 00:21:55,231
That's the point.
You're running a scam.
357
00:21:55,523 --> 00:21:57,264
Well, now, that's a
matter of interpretation.
358
00:21:57,566 --> 00:22:00,604
The way I see it,
I'm selling people hope.
359
00:22:00,903 --> 00:22:05,238
No. You're selling glitter shavings
in a tube for 20 bucks a pop.
360
00:22:05,533 --> 00:22:08,116
Plus shipping and handling.
361
00:22:08,410 --> 00:22:12,369
Look, you are a guest
on this planet,
362
00:22:12,665 --> 00:22:15,783
and as long as you are a guest,
363
00:22:16,293 --> 00:22:18,284
you're gonna follow some rules.
364
00:22:18,587 --> 00:22:21,921
Come on, a guy's
got to make a living.
365
00:22:22,216 --> 00:22:26,631
The next thing you know, you're going
to tell me I can't publish my diet book.
366
00:22:26,929 --> 00:22:28,715
It's an "Eat For
Your Eye Color" diet.
367
00:22:29,014 --> 00:22:29,719
I just lined up a publisher.
368
00:22:30,015 --> 00:22:31,801
We're killing the book deal,
and if you keep this up,
369
00:22:32,101 --> 00:22:35,639
the next deal we kill is
going to be the one with you.
370
00:22:35,938 --> 00:22:37,269
Fine, no more scams.
371
00:22:37,565 --> 00:22:41,058
Teal'c is waiting
to escort you out.
372
00:22:41,360 --> 00:22:42,862
Yes, I...
373
00:22:43,153 --> 00:22:45,941
I appreciate this second chance.
374
00:22:46,240 --> 00:22:46,900
Third chance.
375
00:22:47,199 --> 00:22:49,907
Are you sure?
I could've sworn it was...
376
00:22:50,202 --> 00:22:52,318
Right. Pepito.
377
00:22:54,540 --> 00:22:55,826
Come this way.
378
00:22:56,125 --> 00:23:00,369
Do you play poker? Are you
familiar with the game 217
379
00:23:04,550 --> 00:23:06,837
May I offer you
a word of advice?
380
00:23:07,136 --> 00:23:07,375
Hello. Hi.
381
00:23:07,678 --> 00:23:11,842
Any input that would help me better
myself would be greatly appreciated.
382
00:23:12,141 --> 00:23:16,009
Perhaps three words.
Be less annoying.
383
00:23:16,770 --> 00:23:19,353
And if you have no intention
of reforming your ways,
384
00:23:19,648 --> 00:23:20,763
which I suspect that you do not,
385
00:23:21,066 --> 00:23:23,353
perhaps it is best that you have
nothing more to do with your daughter.
386
00:23:23,652 --> 00:23:27,316
Let me tell you something, big boy, my
daughter and I have an understanding,
387
00:23:27,615 --> 00:23:30,107
an unspoken bond that...
388
00:23:30,409 --> 00:23:32,195
She'll get over it.
389
00:23:32,494 --> 00:23:34,405
Vala! Are you free
on Friday night?
390
00:23:34,705 --> 00:23:38,198
Say yes, I got two tickets to
this "Virginia Dialogues" show.
391
00:23:38,500 --> 00:23:41,993
I don't know much about it, but
the tickets are very hard to get.
392
00:23:42,296 --> 00:23:44,333
To think I was just
starting to believe in you.
393
00:23:44,632 --> 00:23:48,842
I'm trying to change.
It's an ongoing process.
394
00:23:49,637 --> 00:23:51,127
(EXCLAIMS)
395
00:23:53,682 --> 00:23:54,934
(SIGHS)
396
00:23:55,225 --> 00:23:58,434
So, what are you doing
Friday night?
397
00:24:03,525 --> 00:24:08,065
That's the last of them.
Thank you. Vala?
398
00:24:08,697 --> 00:24:10,984
Have a seat, please?
399
00:24:16,121 --> 00:24:18,954
How're you doing? Fine.
400
00:24:19,541 --> 00:24:20,576
Why wouldn't I be?
401
00:24:20,876 --> 00:24:23,459
Well, you're obviously
disappointed.
402
00:24:23,754 --> 00:24:26,212
Right, yeah. No, not in Jasec.
403
00:24:26,507 --> 00:24:27,212
His actions didn't
really surprise me.
404
00:24:27,508 --> 00:24:30,375
More in myself for even
considering the possibility
405
00:24:30,678 --> 00:24:32,385
that he might be
telling the truth.
406
00:24:32,680 --> 00:24:34,387
Maybe he was. No, he lied.
407
00:24:34,682 --> 00:24:36,138
He said he was trying to change.
408
00:24:36,433 --> 00:24:39,095
Well, change isn't easy. I think
you of all people should know that.
409
00:24:39,395 --> 00:24:41,853
Right, so you want to draw
parallels between him and I,
410
00:24:42,147 --> 00:24:48,393
our equally disreputable pasts,
our similar desires to reform.
411
00:24:48,696 --> 00:24:49,401
Yeah, there's that.
412
00:24:49,697 --> 00:24:52,405
Daniel, I'm a different person
than I was two years ago
413
00:24:52,700 --> 00:24:55,067
because I genuinely
wanted to change.
414
00:24:55,369 --> 00:24:57,576
I didn't see it
as a means of escape.
415
00:24:57,871 --> 00:24:59,578
No? So, you're telling me
your decision had nothing to do
416
00:24:59,873 --> 00:25:04,663
with the desire to stop running
and live a semi-normal life?
417
00:25:05,963 --> 00:25:08,751
You don't know Jasec the
way I do. No, you're right.
418
00:25:09,049 --> 00:25:11,586
In fact, you probably know
him better than you think.
419
00:25:11,885 --> 00:25:14,752
After all, you, better than
anybody, must know what it's like
420
00:25:15,055 --> 00:25:16,386
to have to resist the temptation
421
00:25:16,682 --> 00:25:19,800
of falling back
on your old ways.
422
00:25:21,395 --> 00:25:25,229
I'm sure it hasn't been
easy for you, either.
423
00:25:29,945 --> 00:25:32,528
Jasec, it's Vala.
424
00:25:33,615 --> 00:25:35,697
Should we come back?
425
00:25:35,993 --> 00:25:37,483
No.
426
00:25:38,954 --> 00:25:40,536
Excuse me.
427
00:25:48,630 --> 00:25:50,007
Too easy.
428
00:25:50,632 --> 00:25:52,168
Jasec?
429
00:25:56,430 --> 00:25:57,545
Dad?
430
00:26:01,560 --> 00:26:04,302
Hello? He's not in here.
431
00:26:05,230 --> 00:26:06,766
I knew it.
432
00:26:08,442 --> 00:26:09,477
He's removed his ankle monitor.
433
00:26:09,777 --> 00:26:11,939
I told you he's been playing
you for fools all along.
434
00:26:12,237 --> 00:26:13,614
Actually, you were
starting to believe him, too.
435
00:26:13,906 --> 00:26:16,489
If he's decided to leave, it's
unlikely we'll find him again.
436
00:26:16,784 --> 00:26:18,115
I wouldn't be so sure
about that.
437
00:26:18,410 --> 00:26:18,865
During his initial physical,
438
00:26:19,161 --> 00:26:22,279
Dr. Lam implanted him with
a subcutaneous transmitter.
439
00:26:22,581 --> 00:26:24,163
Justin case.
440
00:26:27,211 --> 00:26:30,499
You didn't trust him, but you
talked me into coming here anyway?
441
00:26:30,798 --> 00:26:34,291
Hey, he's not my father.
Sam, it's Daniel.
442
00:26:41,391 --> 00:26:42,472
What's going on?
443
00:26:42,768 --> 00:26:43,473
Jasec's on the run.
444
00:26:43,769 --> 00:26:46,511
His locator signal places him
approximately six miles
445
00:26:46,814 --> 00:26:47,679
west of Colorado Springs.
446
00:26:47,981 --> 00:26:49,813
Have we dispatched
a team to the area?
447
00:26:50,109 --> 00:26:52,692
Yeah, Daniel and Vala
just got there.
448
00:26:52,986 --> 00:26:54,112
Daniel?
449
00:26:54,404 --> 00:26:57,988
We've parked and
we're proceeding on foot.
450
00:27:04,748 --> 00:27:07,536
You're headed right for him.
451
00:27:11,380 --> 00:27:15,544
One, let's start over
again. There's seven total.
452
00:27:15,843 --> 00:27:16,878
Three for you, three for me,
453
00:27:17,177 --> 00:27:19,509
one for me, it's for
the house, as we call it.
454
00:27:19,805 --> 00:27:22,342
I didn't know your father
had any friends here on Earth.
455
00:27:22,641 --> 00:27:23,005
Neither did I.
456
00:27:23,308 --> 00:27:26,767
You can't go back on this
deal. We had an arrangement.
457
00:27:27,062 --> 00:27:30,020
Look, do you have a
superior I could talk to?
458
00:27:30,315 --> 00:27:31,646
Jasec?
459
00:27:46,165 --> 00:27:47,576
Jaffa.
460
00:27:52,796 --> 00:27:53,706
CARTER: Jasec was carrying
that with him.
461
00:27:54,006 --> 00:27:57,840
It's a short-range communicator he
probably used to contact the Jaffa.
462
00:27:58,135 --> 00:27:59,876
No doubt he snuck it in
with his personal effects.
463
00:28:00,179 --> 00:28:04,594
Turns out we didn't destroy all of
the ships intended for the attack.
464
00:28:04,892 --> 00:28:06,633
One of them
was dispatched early,
465
00:28:06,935 --> 00:28:08,642
and it's been sitting
somewhere here on Earth
466
00:28:08,937 --> 00:28:10,769
waiting for the order to strike.
467
00:28:11,064 --> 00:28:12,600
And he knew this all along?
468
00:28:12,900 --> 00:28:14,231
He got his intel from some
heavily-involved Jaffa
469
00:28:14,526 --> 00:28:15,687
who were having second
thoughts about the whole thing.
470
00:28:15,986 --> 00:28:19,695
Apparently, he knew them from
some weapon-smuggling operation
471
00:28:19,990 --> 00:28:20,616
he used to run.
472
00:28:20,908 --> 00:28:23,445
He found out about the cargo
ships and made a deal with us
473
00:28:23,744 --> 00:28:24,324
so he could come to Earth.
474
00:28:24,620 --> 00:28:25,860
Where he made a deal
with the Jaffa,
475
00:28:26,163 --> 00:28:26,652
they'd give him the naquadah,
476
00:28:26,955 --> 00:28:29,617
he would sell it, and they
would split the proceeds.
477
00:28:29,917 --> 00:28:31,624
Nice and tidy.
478
00:28:31,919 --> 00:28:32,624
Where's this cargo ship located?
479
00:28:32,920 --> 00:28:36,629
He doesn't know. The Jaffa he was
with was his contact, and he's gone, so...
480
00:28:36,924 --> 00:28:39,757
Can't we just locate this cargo
ship the same way we did the others?
481
00:28:40,052 --> 00:28:41,087
No, that won't work this time.
482
00:28:41,386 --> 00:28:42,171
This particular cargo ship
is cloaked,
483
00:28:42,471 --> 00:28:45,179
so doing an orbital scan won't
reveal any trace of the naquadah.
484
00:28:45,474 --> 00:28:47,806
But Jasec claims that
Arkad marked the naquadah
485
00:28:48,101 --> 00:28:49,387
to make sure
that none of his men
486
00:28:49,686 --> 00:28:50,471
would try to double-cross him.
487
00:28:50,771 --> 00:28:52,637
He says he can calibrate
our detection systems
488
00:28:52,940 --> 00:28:55,728
to pick up its
unique energy signature.
489
00:28:56,026 --> 00:28:59,519
Just out of interest, what
did he ask for in return?
490
00:28:59,821 --> 00:29:02,984
We recover the naquadah,
we give it to him, he sells it,
491
00:29:03,283 --> 00:29:06,025
and we split the profits 50-50.
492
00:29:06,328 --> 00:29:07,989
And what was your counter-offer?
493
00:29:08,288 --> 00:29:10,279
He gets zero, and we
don't lock him away
494
00:29:10,582 --> 00:29:12,789
for the rest of his life.
495
00:29:13,085 --> 00:29:14,667
He took the offer.
496
00:29:14,962 --> 00:29:15,918
Hmm.
497
00:29:21,802 --> 00:29:25,136
See, you've cast
too wide a variance.
498
00:29:25,889 --> 00:29:28,176
If you just
narrow the parameters.
499
00:29:28,475 --> 00:29:30,762
Narrow the parameters?
500
00:29:31,853 --> 00:29:32,137
That's genius.
501
00:29:32,437 --> 00:29:36,396
I don't know about genius.
It's just marginally brilliant.
502
00:29:36,692 --> 00:29:38,774
Now, if I can just figure
out how to sync it up.
503
00:29:39,069 --> 00:29:41,401
I'm sure it'll come to you.
504
00:29:41,697 --> 00:29:44,109
So how are the
readings coming along?
505
00:29:44,408 --> 00:29:45,068
Slowly.
506
00:29:45,367 --> 00:29:47,278
It's no wonder.
I don't mind telling you,
507
00:29:47,577 --> 00:29:50,365
I'm a bit disappointed
in this facility.
508
00:29:50,664 --> 00:29:51,699
I was expecting more.
509
00:29:51,999 --> 00:29:53,080
Well, at times, so do we.
510
00:29:53,375 --> 00:29:56,083
But the truth is, the Stargate
program just doesn't get the support
511
00:29:56,378 --> 00:29:59,166
it used to from
the people in charge.
512
00:29:59,464 --> 00:30:00,249
Why not?
513
00:30:00,549 --> 00:30:01,664
Eureka!
514
00:30:01,967 --> 00:30:03,958
One down, 12 to go.
515
00:30:04,261 --> 00:30:08,095
That's too bad, because
after all your Stargate program
516
00:30:08,390 --> 00:30:10,506
has accomplished for
this network of planets,
517
00:30:10,809 --> 00:30:16,521
I would think the decision-makers
would show it the respect it deserves.
518
00:30:16,815 --> 00:30:17,930
Yeah.
519
00:30:20,027 --> 00:30:25,943
Say, how would you like to go out to
dinner with me once this is all over?
520
00:30:26,325 --> 00:30:27,656
I don't think so.
521
00:30:27,951 --> 00:30:28,361
Why not?
522
00:30:28,660 --> 00:30:33,621
Well, I'm an incredibly busy
person with very little free time.
523
00:30:33,915 --> 00:30:36,247
And you're a jerk.
524
00:30:36,543 --> 00:30:38,079
Of course there's that.
525
00:30:38,378 --> 00:30:42,588
Look, I'm sorry I had to trick you,
but if you'd known what I had planned,
526
00:30:42,883 --> 00:30:44,749
you would have never
let me on this planet.
527
00:30:45,052 --> 00:30:46,713
I'm talking about the way
you treated Vala.
528
00:30:47,012 --> 00:30:49,253
To think that for the first
time since she was a child
529
00:30:49,556 --> 00:30:52,890
she was actually
beginning to trust you.
530
00:30:54,686 --> 00:30:56,848
(PHONE RINGING)
531
00:30:58,690 --> 00:30:59,065
Hello?
532
00:30:59,358 --> 00:31:02,441
Hi. Just calling to remind you
about dinner tonight.
533
00:31:02,736 --> 00:31:05,398
Dinner? Tonight?
534
00:31:05,697 --> 00:31:06,858
You forgot?
535
00:31:07,157 --> 00:31:07,817
(SIGHS)
536
00:31:08,116 --> 00:31:10,824
No, no. No. It's just that something
very important has come up.
537
00:31:11,119 --> 00:31:13,030
I think we might be
better off rescheduling.
538
00:31:13,330 --> 00:31:16,038
Mom heads back tomorrow
morning. We can't reschedule.
539
00:31:16,333 --> 00:31:19,200
I'm dealing with
a major situation here.
540
00:31:23,048 --> 00:31:26,461
Okay. What do you
want me to tell her?
541
00:31:30,514 --> 00:31:32,096
Tell her I'll be there.
542
00:31:35,602 --> 00:31:37,468
Sir, we've finished
calibrating the device,
543
00:31:37,771 --> 00:31:39,261
and we've got
a lock on their location.
544
00:31:39,564 --> 00:31:44,400
They're approximately
of Cheyenne Mountain.
545
00:31:47,697 --> 00:31:51,907
It seems that one of the
targets was their stargate.
546
00:31:55,288 --> 00:31:58,906
Tell them I'll send in
some tactical units.
547
00:31:59,209 --> 00:31:59,573
I wouldn't.
548
00:31:59,876 --> 00:32:01,867
If the Jaffa suspect they're
about to be compromised,
549
00:32:02,170 --> 00:32:04,548
I have no doubt they'll
detonate the naquadah.
550
00:32:04,840 --> 00:32:10,802
I would suggest using a little stealth
and cunning to take them off-guard,
551
00:32:11,096 --> 00:32:12,803
and I'd be happy to help out.
552
00:32:13,098 --> 00:32:14,133
No, thanks.
553
00:32:14,433 --> 00:32:16,174
Well, like it or not, you're
going to need my help.
554
00:32:16,476 --> 00:32:19,559
Some of these Jaffa
know me. They trust me.
555
00:32:19,855 --> 00:32:23,894
And there's also the matter
of the rigged cargo ship.
556
00:32:25,402 --> 00:32:27,860
This is the first
I've heard of it, sir.
557
00:32:28,155 --> 00:32:30,192
Are you sure?
I thought I'd mentioned it.
558
00:32:30,490 --> 00:32:34,449
According to Te'rak, the
cargo ship is rigged to blow
559
00:32:34,744 --> 00:32:37,873
in the event
anyone tries to move it.
560
00:32:38,165 --> 00:32:42,284
Now, fortunately for you,
I have the override code.
561
00:32:44,045 --> 00:32:45,877
Please, General, let me help.
562
00:32:46,173 --> 00:32:50,292
Give me this one final shot
at redemption.
563
00:32:54,514 --> 00:32:55,265
This is nice.
564
00:32:55,557 --> 00:32:59,516
It reminds me of that afternoon
we spent on Serras-Dia.
565
00:32:59,811 --> 00:33:02,223
Running for our lives
from the authorities?
566
00:33:02,522 --> 00:33:04,354
You've got to admit it was
great daddy-daughter time.
567
00:33:04,649 --> 00:33:06,560
As I recall, we would
not have been on the run
568
00:33:06,860 --> 00:33:09,147
had you not been greedy
and gone back for seconds.
569
00:33:09,446 --> 00:33:10,686
I couldn't help myself.
570
00:33:10,989 --> 00:33:13,572
You know, you couldn't even
pull off this simple naquadah deal
571
00:33:13,867 --> 00:33:16,825
without complicating things
with your silly little side scams.
572
00:33:17,120 --> 00:33:20,954
You always were so sloppy.
CARTER ON RADIO: Vala?
573
00:33:23,251 --> 00:33:23,911
Yes, Sam?
574
00:33:24,211 --> 00:33:25,167
The naquadah signal is emanating
575
00:33:25,462 --> 00:33:27,749
approximately a half-mile
north of your position.
576
00:33:28,048 --> 00:33:32,417
I'll confirm visual sighting.
Requesting radio silence.
577
00:33:33,094 --> 00:33:35,256
TEAL'C ON RADIO: Stargate
Command, this is Teal'c.
578
00:33:35,555 --> 00:33:38,297
I have delivered the package
to the appointed area.
579
00:33:38,600 --> 00:33:42,184
Good. Keep me apprised
of any developments.
580
00:33:43,522 --> 00:33:46,685
Sir, do you have to
be somewhere?
581
00:33:51,196 --> 00:33:53,233
Whatever happened to that boy
you used to like?
582
00:33:53,532 --> 00:33:54,943
The one whose father
was a merchant?
583
00:33:55,242 --> 00:33:57,324
I always thought you two
would end up together.
584
00:33:57,619 --> 00:34:00,953
Veron Karn? We were
10 and he moved away.
585
00:34:01,248 --> 00:34:04,786
That's too bad. I saw
a lot of potential in him.
586
00:34:05,085 --> 00:34:06,325
Can you stop trying
to endear yourself to me?
587
00:34:06,628 --> 00:34:08,460
As far as I'm concerned,
you're a lost cause,
588
00:34:08,755 --> 00:34:09,085
and I wouldn't be surprised
589
00:34:09,381 --> 00:34:11,748
if you were somehow involved
in Arkad's plot against Earth.
590
00:34:12,050 --> 00:34:13,757
That would be low, even for me.
591
00:34:14,052 --> 00:34:16,919
I have no idea
what you're capable of.
592
00:34:17,222 --> 00:34:18,633
(ENERGY SURGING)
593
00:34:22,143 --> 00:34:25,306
Hey, fellows. It's me, Jasec.
594
00:34:26,147 --> 00:34:30,641
Me and my partner, actually,
my daughter. Isn't she pretty?
595
00:34:30,944 --> 00:34:33,777
We're here to check out the
merchandise. Is that okay?
596
00:34:34,072 --> 00:34:34,982
There's been a change
of plans, Jasec,
597
00:34:35,282 --> 00:34:40,243
and unfortunately, you're no
longer part of this new arrangement.
598
00:34:49,629 --> 00:34:52,007
VALA ON RADIO: Jasec, you idiot.
599
00:34:52,299 --> 00:34:55,087
That's the signal. Let's go.
600
00:35:01,725 --> 00:35:04,558
There's no need for you
to carry on with your attack,
601
00:35:04,853 --> 00:35:08,187
because Arkad is dead and there's
no need to sacrifice yourselves.
602
00:35:08,481 --> 00:35:10,813
Or the naquadah.
Let's talk deal.
603
00:35:11,109 --> 00:35:15,694
I believe that was Te'rak's
intention before he disappeared.
604
00:35:15,989 --> 00:35:18,822
Really? I hope he's all right.
He probably just got lost.
605
00:35:19,117 --> 00:35:23,702
These woods are very confusing.
You can get turned around so easily.
606
00:35:23,997 --> 00:35:25,203
Enough!
607
00:35:26,207 --> 00:35:29,290
Wait. I can't
watch my daughter die.
608
00:35:32,213 --> 00:35:35,001
I can't watch me die, either.
609
00:35:44,267 --> 00:35:46,133
Thanks, honey.
610
00:35:47,145 --> 00:35:49,477
Vala! Get to the ship!
611
00:35:54,027 --> 00:35:55,734
(GROANING)
612
00:36:12,253 --> 00:36:15,086
I've located the cargo ship.
613
00:36:16,508 --> 00:36:16,918
Hold it.
614
00:36:17,217 --> 00:36:18,252
The naquadah on that ship
is rigged to blow
615
00:36:18,551 --> 00:36:22,294
unless I input the override
code Te'rak gave me.
616
00:36:22,597 --> 00:36:24,053
All right. I'm coming with you.
617
00:36:24,349 --> 00:36:27,341
No, I'm not going to
risk your life, too.
618
00:36:27,644 --> 00:36:30,477
Listen to your father for once.
619
00:36:32,399 --> 00:36:37,189
Here. In case I don't make it.
620
00:37:11,396 --> 00:37:13,763
(GROANS) Drat!
621
00:37:28,621 --> 00:37:29,998
Jasec?
622
00:37:31,708 --> 00:37:35,918
Sorry, sweetheart. There
never was an override code.
623
00:37:36,212 --> 00:37:39,625
Take care of yourself.
Daddy loves you.
624
00:37:50,101 --> 00:37:51,262
Hey.
625
00:37:51,853 --> 00:37:53,764
(GRUNTING)
626
00:37:59,360 --> 00:38:00,395
You okay?
627
00:38:00,695 --> 00:38:03,357
Yes. Did everything
go as planned?
628
00:38:03,656 --> 00:38:06,034
It did on our end. Sam?
629
00:38:06,659 --> 00:38:09,196
The real cargo ship is secure.
630
00:38:10,371 --> 00:38:13,409
I guess we won't be
needing that override code?
631
00:38:14,876 --> 00:38:16,332
No, you won't.
632
00:38:16,628 --> 00:38:18,118
Sorry, Vala.
633
00:38:19,380 --> 00:38:20,962
Come on.
634
00:38:21,299 --> 00:38:22,004
MITCHELL: We're all good, sir.
635
00:38:22,300 --> 00:38:28,137
Glad to hear it. Good job,
SG-1, and... Landry out!
636
00:38:49,452 --> 00:38:50,317
You're late.
637
00:38:50,620 --> 00:38:53,282
I got away as soon as I could.
638
00:38:53,706 --> 00:38:55,492
KIM: You're here.
639
00:38:57,627 --> 00:38:59,584
And that's what counts.
640
00:39:01,381 --> 00:39:02,621
Please.
641
00:39:06,427 --> 00:39:07,633
Thank you for coming.
642
00:39:07,929 --> 00:39:10,261
Thank you for inviting me.
643
00:39:14,018 --> 00:39:16,225
Carolyn. Dad.
644
00:39:18,273 --> 00:39:21,937
We have a lot to talk about.
645
00:39:23,778 --> 00:39:25,360
We do, Kim.
646
00:39:30,952 --> 00:39:34,661
Well, you've had long enough
to look over the merchandise.
647
00:39:34,956 --> 00:39:40,122
What are you offering for this cargo
ship full of weapons-grade naquadah?
648
00:39:40,420 --> 00:39:47,213
You mean a cargo ship full
of lead bars and these things?
649
00:39:47,719 --> 00:39:49,301
This is a surprise.
650
00:39:49,596 --> 00:39:53,305
They've included the
Jibbaran virility enhancers.
651
00:39:53,600 --> 00:39:58,891
Well, that's a bonus.
Go ahead, try a sample.
652
00:40:04,485 --> 00:40:08,023
I understand
they're very powerful.
653
00:40:10,033 --> 00:40:12,400
Can you feel it working?
654
00:40:18,750 --> 00:40:21,287
Yes, I can.
655
00:40:21,586 --> 00:40:23,076
Let's talk deal.
656
00:40:23,379 --> 00:40:25,916
I may keep a couple
of these for myself.
657
00:40:26,215 --> 00:40:27,421
Better to have them
and not need them,
658
00:40:27,717 --> 00:40:31,585
than to need them
and not have them, right?
659
00:40:39,228 --> 00:40:42,562
We talk the same language,
right?
660
00:41:15,223 --> 00:41:17,009
(KNOCKING ON DOOR)
661
00:41:17,308 --> 00:41:19,015
Just a minute.
662
00:41:29,570 --> 00:41:30,947
Come in.
663
00:41:32,156 --> 00:41:33,112
Hi.
664
00:41:33,408 --> 00:41:35,069
Hi. What's this?
665
00:41:35,368 --> 00:41:36,824
Girl's night in.
666
00:41:37,120 --> 00:41:38,406
Nice.
667
00:41:41,666 --> 00:41:45,409
So, how're you doing? Great.
668
00:41:45,712 --> 00:41:47,453
Yeah, wonderful. Everything
went according to plan.
669
00:41:47,755 --> 00:41:51,589
We led Jasec to the decoy ship
while you secured the real one.
670
00:41:51,884 --> 00:41:55,422
He scammed us,
but we scammed him better.
671
00:41:58,141 --> 00:41:59,506
Cheers.
672
00:42:00,351 --> 00:42:02,638
So where are the boys tonight?
673
00:42:02,937 --> 00:42:05,224
Cameron has a date,
Daniel's exhausted,
674
00:42:05,523 --> 00:42:08,060
and Teal'c got tickets
to some show.
675
00:42:08,359 --> 00:42:09,440
Hmm.
676
00:42:13,197 --> 00:42:16,110
WOMAN: My girlfriends
and I talk about a lot of things.
677
00:42:16,409 --> 00:42:19,492
There's just one topic
we rarely discuss.
678
00:42:19,787 --> 00:42:20,117
Vaginas.
679
00:42:20,413 --> 00:42:24,532
And I asked myself, "Why is that?
Why don't we talk about vaginas?"
680
00:42:24,834 --> 00:42:30,079
Why are work and kids and holiday plans
more acceptable topics of conversation
681
00:42:30,381 --> 00:42:30,882
than our own vaginas?
682
00:42:31,174 --> 00:42:35,589
And I didn't have an answer, so
I took it upon myself to find out.
683
00:42:35,887 --> 00:42:39,300
I started to talk about
vaginas at work, at home,
684
00:42:39,599 --> 00:42:41,260
sometimes even at
fancy restaurants.
685
00:42:41,559 --> 00:42:43,300
Soon, my friends started
to talk about vaginas as well,
686
00:42:43,603 --> 00:42:47,642
and it was only a matter of time before
it became a hot conversation topic.
687
00:42:47,940 --> 00:42:51,774
No matter where I went, it
was "vagina this,”" vagina that,”
688
00:42:52,070 --> 00:42:54,607
vagina, vagina, vagina...
53715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.