All language subtitles for Stargate SG-1 S10 E11 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,159 NARRATOR: Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:04,462 --> 00:00:05,577 "The Sangraal shall instead belong to 3 00:00:05,880 --> 00:00:06,870 "he who speaks the guardian's name." 4 00:00:07,173 --> 00:00:11,963 They say that the Sangraal is protected by the most powerful of magical beasts. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,845 Amongst the information I obtained regarding the Sangraal 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,301 is the name of the protector. 7 00:00:16,599 --> 00:00:17,384 Protector? The dragon. 8 00:00:17,684 --> 00:00:19,425 OSRIC: The Sangraal is hidden in a cave 9 00:00:19,728 --> 00:00:20,718 beneath a lone mountain. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,934 It's too bad you won't be coming with us. 11 00:00:28,069 --> 00:00:30,811 There it is. We've found it. 12 00:00:31,114 --> 00:00:35,108 Well, I guess I'm not as true of spirit as you thought I was. 13 00:00:35,410 --> 00:00:35,899 Hey! 14 00:00:36,202 --> 00:00:38,990 We agreed there's no such thing as a dragon, right? 15 00:00:39,289 --> 00:00:40,404 Yeah. 16 00:00:40,957 --> 00:00:44,450 VALA: Because that looks pretty real to me. 17 00:00:47,172 --> 00:00:49,413 (SCREECHING) 18 00:00:55,638 --> 00:00:56,343 What just happened? 19 00:00:56,639 --> 00:00:58,676 I extended my protective shield. 20 00:00:58,975 --> 00:01:01,091 You're lucky I still need you. 21 00:01:03,521 --> 00:01:05,432 Whoa, heads up! 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,356 Move out! 23 00:01:18,078 --> 00:01:22,447 (DRAGON SCREECHING) 24 00:01:26,336 --> 00:01:27,292 (SIGHING) 25 00:01:27,587 --> 00:01:30,079 Well, he's too big to fit through the opening, 26 00:01:30,381 --> 00:01:32,167 so I think we're safe. 27 00:01:32,467 --> 00:01:34,378 (DRAGON ROARING) 28 00:01:34,677 --> 00:01:37,465 (DRAGON SCREECHING) 29 00:01:39,557 --> 00:01:41,468 Move! 30 00:01:57,700 --> 00:02:01,364 There appears to be an exit this way. 31 00:02:04,082 --> 00:02:07,370 Okay, what the hell just happened back there? 32 00:02:07,669 --> 00:02:10,001 It was a hologram. The Sangraal wasn't real. 33 00:02:10,296 --> 00:02:12,549 What are you saying? We came all this way for nothing? 34 00:02:12,841 --> 00:02:13,797 We have to go back inside. 35 00:02:14,092 --> 00:02:14,843 BA'AL: You must be joking. 36 00:02:15,135 --> 00:02:16,091 The dragon is the final test. 37 00:02:16,386 --> 00:02:20,129 It would be madness to challenge that thing. 38 00:02:30,066 --> 00:02:33,900 I don't think we're going to have a choice. 39 00:03:40,553 --> 00:03:43,420 (DRAGON SCREECHING) 40 00:03:47,101 --> 00:03:48,683 Tree line! 41 00:04:08,498 --> 00:04:10,239 So now what? 42 00:04:10,541 --> 00:04:12,373 It can't see us as long as we stay in the trees. 43 00:04:12,669 --> 00:04:14,535 We should be able to make it back to the village. 44 00:04:14,837 --> 00:04:16,123 We're not going anywhere. 45 00:04:16,422 --> 00:04:18,288 Adria's right. The dragon's the final test, 46 00:04:18,591 --> 00:04:20,207 and we've come too far to give up now. 47 00:04:20,510 --> 00:04:21,750 It's just that kind of noble sentiment 48 00:04:22,053 --> 00:04:23,543 that's going to get us all killed. 49 00:04:23,846 --> 00:04:28,431 Aren't you the one that claimed to know the dragon's secret name? 50 00:04:28,726 --> 00:04:29,557 Time to earn your keep. 51 00:04:29,852 --> 00:04:32,685 Yes, I may have exaggerated about that slightly. 52 00:04:32,981 --> 00:04:35,564 Anyway, you didn't think that just by calling out its name 53 00:04:35,858 --> 00:04:37,235 you'd suddenly be able to control it? 54 00:04:37,527 --> 00:04:39,564 I don't know. Name magic is common in most mythologies. 55 00:04:39,862 --> 00:04:42,445 To know something's secret name is to steal its power. 56 00:04:42,740 --> 00:04:45,528 So, what are we supposed to do? Just start guessing? 57 00:04:45,827 --> 00:04:47,568 Darrell, the dragon. 58 00:04:47,870 --> 00:04:48,780 MITCHELL: How about Smokey? 59 00:04:49,080 --> 00:04:49,706 Perhaps Puff. 60 00:04:49,998 --> 00:04:51,580 Would you just give me a minute? 61 00:04:51,874 --> 00:04:54,002 (DRAGON SCREECHING) 62 00:04:57,255 --> 00:04:58,586 While we're waiting, options? 63 00:04:58,881 --> 00:05:01,589 Well, we know the P90 fire just bounced off its armor. 64 00:05:01,884 --> 00:05:02,669 Which means it's not a hologram. 65 00:05:02,969 --> 00:05:05,210 If it was a hologram, the bullets would've gone straight through. 66 00:05:05,513 --> 00:05:06,969 So it's not that your weapons aren't ineffective, 67 00:05:07,265 --> 00:05:08,847 it's that they're ineffective in a different way. 68 00:05:09,142 --> 00:05:11,383 What I am saying is that if bullets bounce, 69 00:05:11,686 --> 00:05:15,680 maybe we should try something that packs a little more punch. 70 00:05:20,778 --> 00:05:24,612 All right, here is what we're going to do. 71 00:05:24,907 --> 00:05:29,617 We're going to lure Darrell down to the ground. 72 00:05:29,912 --> 00:05:31,448 I'm going to take this thing, 73 00:05:31,748 --> 00:05:33,705 and we're going to toss it underneath 74 00:05:34,000 --> 00:05:36,958 and detonate it near the exposed underbelly. 75 00:05:37,253 --> 00:05:40,712 That's where dragons are most vulnerable. 76 00:05:42,717 --> 00:05:45,960 Carter, you detonate from the tree line, 77 00:05:46,262 --> 00:05:49,004 and I will do the running. 78 00:05:51,934 --> 00:05:55,723 That's all right, Teal'c. I got this one. 79 00:05:58,691 --> 00:06:00,147 All right. 80 00:06:00,902 --> 00:06:02,688 Off you go. 81 00:06:08,368 --> 00:06:10,735 (DRAGON SCREECHING) 82 00:06:44,862 --> 00:06:46,148 Oh, son of a bitch. 83 00:06:46,447 --> 00:06:47,824 Oh, not good. 84 00:06:48,449 --> 00:06:51,157 Teal'c, run! 85 00:06:56,249 --> 00:06:58,331 Hey, Daniel, now would be a really good time. 86 00:06:58,626 --> 00:07:00,708 Okay, the Parchment of Virtues said the Sangraal would belong 87 00:07:01,003 --> 00:07:01,663 to he who speaks the guardian's name. 88 00:07:01,963 --> 00:07:03,704 The guardian's name... The guardian is a dragon. 89 00:07:04,006 --> 00:07:04,666 No, the guardian's not the dragon. 90 00:07:04,966 --> 00:07:06,627 The guardian is the person who set this whole thing up. 91 00:07:06,926 --> 00:07:08,667 The guardian is Morgan Le Fay. 92 00:07:08,970 --> 00:07:09,960 Right! 93 00:07:11,431 --> 00:07:13,388 Wait! No! 94 00:07:13,683 --> 00:07:14,718 What the hell? 95 00:07:15,017 --> 00:07:16,098 Wait! 96 00:07:20,148 --> 00:07:24,563 Hey! Morgan Le Fay! 97 00:07:26,988 --> 00:07:29,525 (SCREECHING) 98 00:07:29,824 --> 00:07:30,529 Darrell? 99 00:07:30,825 --> 00:07:32,407 Ganos Lal! 100 00:07:40,293 --> 00:07:41,579 Wow. 101 00:07:42,837 --> 00:07:46,501 It's Morgan's name in Ancient. 102 00:07:46,799 --> 00:07:48,836 Yeah, I know. 103 00:07:52,013 --> 00:07:53,344 Thanks for the assist. 104 00:07:53,639 --> 00:07:56,256 Well, to be honest, I wouldn't have been of much use to you. 105 00:07:56,559 --> 00:07:58,175 My strengths lie in strategy and command, 106 00:07:58,478 --> 00:08:02,096 whereas yours lie in armed combat and dealing with... 107 00:08:02,398 --> 00:08:03,854 Dragons? 108 00:08:04,358 --> 00:08:05,860 Clearly. 109 00:08:11,824 --> 00:08:14,156 It's real this time, right? 110 00:08:14,452 --> 00:08:16,693 I don't see why not. 111 00:08:19,707 --> 00:08:21,869 Oh, come on. 112 00:08:30,801 --> 00:08:33,793 Okay, what just happened? 113 00:08:34,096 --> 00:08:37,555 CARTER: I think we were transported into another chamber. 114 00:08:37,850 --> 00:08:39,557 Where's Adria? 115 00:08:40,228 --> 00:08:42,890 I guess she didn't make it. 116 00:08:43,272 --> 00:08:46,936 It must be some sort of security measure. 117 00:08:47,235 --> 00:08:48,976 I don't know. 118 00:08:49,612 --> 00:08:50,818 It let him in. 119 00:08:51,113 --> 00:08:53,821 Well, I don't think Morgan was too concerned about the Goa'uld. 120 00:08:54,116 --> 00:08:57,359 It was the Ori she was worried about. 121 00:08:57,828 --> 00:09:03,198 MITCHELL: You know, I'm not seeing anything around here that looks like a Sangraal, 122 00:09:03,501 --> 00:09:07,369 which begets the question, what was she protecting? 123 00:09:07,672 --> 00:09:09,413 I think I know. 124 00:09:23,104 --> 00:09:26,938 "Here lies Myrrdin, Archmage of the Round' 125 00:09:31,028 --> 00:09:32,860 All right, that's not a hologram. 126 00:09:33,155 --> 00:09:34,771 He's the real McCoy, right? 127 00:09:35,074 --> 00:09:36,485 I think so. 128 00:09:39,370 --> 00:09:42,488 MITCHELL: How long has he been in there? 129 00:09:42,957 --> 00:09:43,617 Well over 1,000 years. 130 00:09:43,916 --> 00:09:47,750 TEAL'C; We have encountered Ancient stasis technology such as this before. 131 00:09:48,045 --> 00:09:52,585 General O'Neill was kept in a similar pod in Antarctica. 132 00:09:53,301 --> 00:09:54,507 So, 133 00:09:56,053 --> 00:09:58,340 how do we get him out? 134 00:09:59,515 --> 00:10:00,971 I have no idea. 135 00:10:01,267 --> 00:10:05,101 VALA: Hey, guys, look at this. 136 00:10:06,188 --> 00:10:08,316 Vala, be careful! 137 00:10:15,698 --> 00:10:17,109 (ENERGY SURGING) 138 00:10:19,076 --> 00:10:21,033 MITCHELL: Hey, Jackson! 139 00:10:24,165 --> 00:10:25,997 Jackson! 140 00:10:27,501 --> 00:10:29,003 Whoa, we got him. 141 00:10:29,295 --> 00:10:30,000 Clear that off. 142 00:10:30,296 --> 00:10:33,004 He's heavier than he looks. 143 00:10:42,308 --> 00:10:44,015 (GROANING) 144 00:10:47,855 --> 00:10:50,347 No, he did not just... 145 00:10:50,650 --> 00:10:52,061 No, he's still alive. 146 00:10:52,360 --> 00:10:54,192 It may take him a while to revive completely. 147 00:10:54,487 --> 00:10:59,482 All right. In the meantime, we should see if there's a way out of here. 148 00:10:59,784 --> 00:11:02,116 Let us know what you find. 149 00:11:03,162 --> 00:11:06,496 Or I could come, too. 150 00:11:16,133 --> 00:11:19,421 Hey, daylight over here. 151 00:11:28,479 --> 00:11:33,849 You know, I can't quite put my finger on it, but something is different. 152 00:11:34,151 --> 00:11:35,892 We weren't just transported to another chamber. 153 00:11:36,195 --> 00:11:38,857 We were transported to another planet. 154 00:11:39,156 --> 00:11:40,487 The gate must have been activated remotely, 155 00:11:40,783 --> 00:11:43,366 then the obelisk beamed us through the wormhole. 156 00:11:43,661 --> 00:11:47,620 Well, as far as I'm concerned, the more distance between us and Adria, the better. 157 00:11:47,915 --> 00:11:49,246 Except that she has the knowledge of the Ori. 158 00:11:49,542 --> 00:11:53,581 She knows as much about the gates and the DHDs as the people who built them. 159 00:11:53,879 --> 00:11:55,620 If anyone can track us, it's her. 160 00:11:55,923 --> 00:11:57,459 Yeah, except that. 161 00:12:02,179 --> 00:12:05,262 It's amazing how similar this is to the myth. 162 00:12:05,558 --> 00:12:06,047 Hmm? 163 00:12:06,350 --> 00:12:08,136 Supposedly, Morgan trapped Merlin in a cave 164 00:12:08,436 --> 00:12:11,019 and left him frozen there for all eternity. 165 00:12:11,313 --> 00:12:14,851 Only in reality, I think she was trying to protect him. 166 00:12:15,151 --> 00:12:16,983 How do you mean? 167 00:12:18,738 --> 00:12:21,400 Well, I'm starting to think that maybe 168 00:12:21,699 --> 00:12:24,031 Morgan did destroy the Sangraal after all. 169 00:12:24,326 --> 00:12:25,703 I mean, she probably figured she had no choice. 170 00:12:25,995 --> 00:12:28,032 That if she didn't do it, the other Ancients 171 00:12:28,330 --> 00:12:30,037 would have just sent someone else. 172 00:12:30,332 --> 00:12:32,039 So instead, she did the next best thing. 173 00:12:32,334 --> 00:12:36,373 She preserved the one man capable of building it again. 174 00:12:36,672 --> 00:12:37,628 MITCHELL: Well, it's official. 175 00:12:37,923 --> 00:12:40,711 We are stuck here, wherever "here" is. 176 00:12:41,010 --> 00:12:42,466 The good news is we found a gate. 177 00:12:42,762 --> 00:12:43,627 Teal'c's watching it. 178 00:12:43,929 --> 00:12:45,385 The bad news is... We can't dial out. 179 00:12:45,681 --> 00:12:47,342 Somebody tampered with the DHD. 180 00:12:47,641 --> 00:12:48,426 BA'AL: I can fix it. 181 00:12:48,726 --> 00:12:52,139 Reprogramming dialing devices is my specialty. 182 00:12:54,315 --> 00:12:58,934 Whoops. Guess who's coming around. 183 00:13:01,238 --> 00:13:02,615 Where am I? 184 00:13:02,907 --> 00:13:04,568 Good question. 185 00:13:06,285 --> 00:13:08,242 You look familiar. 186 00:13:12,249 --> 00:13:13,000 Guinevere. 187 00:13:13,292 --> 00:13:16,000 Oh, my dear, it's been too long. 188 00:13:16,295 --> 00:13:18,081 It's good to see you, too. 189 00:13:18,380 --> 00:13:21,964 Percivale and Galahad. 190 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 Oh, brave knights, fortune indeed does 191 00:13:24,929 --> 00:13:26,090 smile upon me to see your faces again. 192 00:13:26,388 --> 00:13:30,256 It looks like Merlin's drawbridge no longer goes all the way across the moat, 193 00:13:30,559 --> 00:13:31,970 if you catch my meaning. 194 00:13:32,269 --> 00:13:34,977 What's that? Mordred. 195 00:13:35,272 --> 00:13:36,228 I might have known it. 196 00:13:36,524 --> 00:13:39,107 BA'AL: We're wasting our time with this old fool. 197 00:13:39,401 --> 00:13:42,143 We need to get back to the gate, so I can start reprogramming... 198 00:13:42,446 --> 00:13:44,187 Be silent. 199 00:13:48,285 --> 00:13:49,537 Well, how do you like that? 200 00:13:49,829 --> 00:13:52,617 The old boy still has some tricks up his sleeve. 201 00:13:52,915 --> 00:13:55,748 Merlin. Myrrdin! 202 00:13:56,252 --> 00:13:58,493 We need you to remember 203 00:13:58,879 --> 00:13:59,835 about the Sangraal, 204 00:14:00,130 --> 00:14:03,213 about Morgan, and about how you got here. 205 00:14:04,051 --> 00:14:04,335 Morgan... 206 00:14:04,635 --> 00:14:07,127 You also knew her as Ganos Lal. 207 00:14:07,429 --> 00:14:10,137 I haven't heard that name spoken in a very long time. 208 00:14:10,432 --> 00:14:12,139 We're not Knights of the Round Table. 209 00:14:12,434 --> 00:14:14,266 MITCHELL: Though we are flattered by the comparison. 210 00:14:14,562 --> 00:14:17,145 A thousand years have passed. We know who you really are. 211 00:14:17,439 --> 00:14:21,182 We know about Atlantis and we've encountered the Ori. 212 00:14:21,485 --> 00:14:23,226 Tell me more. 213 00:14:23,612 --> 00:14:26,229 I don't know where to begin. 214 00:14:27,825 --> 00:14:30,658 This is going to take a while. 215 00:14:31,328 --> 00:14:35,242 All right, we'll get started checking out the cave. 216 00:14:36,667 --> 00:14:39,534 Unless you have any objections. 217 00:14:39,837 --> 00:14:42,078 No? Great. Move out. 218 00:14:46,385 --> 00:14:48,501 (PEOPLE CHATTERING) 219 00:14:48,804 --> 00:14:51,091 Make way for the Orici! 220 00:14:54,643 --> 00:14:55,144 What happened? 221 00:14:55,436 --> 00:15:01,478 The gate activated on its own and only seconds later, it closed again. 222 00:15:01,775 --> 00:15:04,187 I don't suppose anyone saw the address. 223 00:15:04,486 --> 00:15:06,068 No, Orici. 224 00:15:06,363 --> 00:15:06,647 (SIGHING) 225 00:15:06,947 --> 00:15:09,188 I'll need to examine the dialing device. 226 00:15:09,491 --> 00:15:10,151 Ready your men. 227 00:15:10,451 --> 00:15:12,863 As soon as I determine where they went, we're leaving. 228 00:15:13,162 --> 00:15:14,152 Yes, Orici. 229 00:15:14,455 --> 00:15:16,196 And what of the village? 230 00:15:16,498 --> 00:15:19,707 Have they agreed to accept the teachings of Origin? 231 00:15:20,002 --> 00:15:20,491 No. 232 00:15:20,794 --> 00:15:22,296 Then burn it. 233 00:15:26,300 --> 00:15:29,463 And it was Morgan who finally led us to you. 234 00:15:29,762 --> 00:15:32,049 Of course, she couldn't come right out and tell us. 235 00:15:32,348 --> 00:15:35,090 She had to be annoyingly cryptic about the whole thing. 236 00:15:35,392 --> 00:15:39,306 You have an unusual understanding of the way of Ascended beings. 237 00:15:39,605 --> 00:15:42,814 Yes, that's partly because I used to be one myself. 238 00:15:43,651 --> 00:15:45,517 The human race could not have progressed 239 00:15:45,819 --> 00:15:47,105 that far in only 240 00:15:47,404 --> 00:15:51,693 No, I had a little help. Her name was Oma Desala. 241 00:15:51,992 --> 00:15:53,653 Oh, of course. 242 00:15:54,995 --> 00:15:55,370 And what happened? 243 00:15:55,663 --> 00:16:00,248 Well, I guess I didn't exactly see eye to eye with the others. 244 00:16:00,542 --> 00:16:01,247 Oh, yes. 245 00:16:01,543 --> 00:16:03,329 I found myself in a similar position. 246 00:16:03,629 --> 00:16:07,247 Yeah, I wasn't too good at the whole non-interference thing. 247 00:16:07,549 --> 00:16:09,005 I guess there were a few arguments. 248 00:16:09,301 --> 00:16:10,837 At least, that's the impression I got. 249 00:16:11,136 --> 00:16:11,716 You don't remember? 250 00:16:12,012 --> 00:16:14,174 No. In order to protect me, 251 00:16:14,473 --> 00:16:16,885 Oma erased it all from my mind and sent me back. 252 00:16:17,184 --> 00:16:19,846 Oh, I'm surprised she still hasn't learned her lesson. 253 00:16:20,145 --> 00:16:23,263 She's not the only one who broke some of the rules. 254 00:16:23,565 --> 00:16:28,025 The Ori gain their power from the lower planes, 255 00:16:28,320 --> 00:16:29,981 so much so that one day they shall be 256 00:16:30,280 --> 00:16:32,408 strong enough to wipe the others out. 257 00:16:32,700 --> 00:16:34,282 In the face of such a threat, 258 00:16:34,576 --> 00:16:38,285 a strict policy of non-interference is absurd. 259 00:16:38,580 --> 00:16:39,866 I'm sure Oma would agree with you. 260 00:16:40,165 --> 00:16:43,578 Oma concerns herself with the individual. 261 00:16:43,877 --> 00:16:45,288 She may have the best intentions, 262 00:16:45,587 --> 00:16:48,875 but then, so did the Ori when they first began. 263 00:16:50,884 --> 00:16:52,261 Still, 264 00:16:53,220 --> 00:16:56,303 she must have seen something in you 265 00:16:56,598 --> 00:16:59,386 to believe you to be worthy. 266 00:17:06,066 --> 00:17:08,307 This cave is a bust. 267 00:17:08,610 --> 00:17:11,068 There's nothing else here. 268 00:17:15,200 --> 00:17:16,110 How's it going? 269 00:17:16,410 --> 00:17:18,196 I'm not exactly sure. 270 00:17:21,623 --> 00:17:23,330 Before I agree to join with you, 271 00:17:23,625 --> 00:17:25,332 I need to know that you are willing to do 272 00:17:25,627 --> 00:17:28,369 whatever must be done to see it through. 273 00:17:28,672 --> 00:17:33,212 Surely, you have some idea of what we've been through to get here. 274 00:17:33,510 --> 00:17:39,756 What you experienced so far is as nothing compared to what is to come. 275 00:17:43,437 --> 00:17:45,599 Don't worry about us. We're on board. 276 00:17:45,898 --> 00:17:49,516 In that case, there is much work to be done. 277 00:18:17,554 --> 00:18:18,589 (SIGHING) 278 00:18:20,015 --> 00:18:22,131 He's been at it for hours, Daniel. 279 00:18:22,434 --> 00:18:24,220 Want to take a guess at what he's doing? 280 00:18:24,520 --> 00:18:25,055 Well, from the looks of it, 281 00:18:25,395 --> 00:18:28,103 I'd say he's virtually piecing something together 282 00:18:28,398 --> 00:18:30,435 from base molecules. 283 00:18:30,734 --> 00:18:32,725 Another Sangraal? 284 00:18:37,908 --> 00:18:39,273 (EXCLAIMING) 285 00:18:40,160 --> 00:18:44,495 Thank you. I'm fine. Just need a little rest. 286 00:18:50,337 --> 00:18:50,701 What was that? 287 00:18:51,004 --> 00:18:52,335 TEAL'C: (ON RADIO) Colonels Mitchell and Carter. 288 00:18:52,631 --> 00:18:56,374 Come quickly. You will want to see this. 289 00:19:00,222 --> 00:19:01,758 Let's go. 290 00:19:06,812 --> 00:19:08,553 The gate activated on its own. 291 00:19:08,856 --> 00:19:10,938 The crystal in the obelisk began to glow, 292 00:19:11,233 --> 00:19:13,520 and then everything changed. 293 00:19:13,819 --> 00:19:15,105 I'll say. 294 00:19:15,404 --> 00:19:17,645 MITCHELL: We've been transported to another planet. 295 00:19:17,948 --> 00:19:20,736 Well, if Daniel's right, and Morgan wanted to keep Merlin hidden, 296 00:19:21,034 --> 00:19:22,650 this would be a great way to do it. 297 00:19:22,953 --> 00:19:25,536 My guess is we're traveling through a circuit of planets 298 00:19:25,831 --> 00:19:26,866 cut off from the rest of the gate system 299 00:19:27,166 --> 00:19:28,656 by a deliberate alteration of the DHD program. 300 00:19:28,959 --> 00:19:32,418 Then you believe we'll be unable to dial out from this gate as well. 301 00:19:32,713 --> 00:19:35,751 Well, we can give it a shot, but, yeah, I doubt it'll work 302 00:19:36,049 --> 00:19:39,462 until we find the automatic dialing program in the DHD processor 303 00:19:39,761 --> 00:19:40,466 and shut it down. 304 00:19:40,762 --> 00:19:42,844 You can do that, right? 305 00:19:45,058 --> 00:19:46,719 I hope so. 306 00:19:55,194 --> 00:19:59,313 MERLIN: I have lived many lifetimes. 307 00:19:59,740 --> 00:20:03,483 First in Atlantis. 308 00:20:03,785 --> 00:20:10,327 Then on Earth before the dawn of your civilization. 309 00:20:10,667 --> 00:20:14,661 Then I joined the ranks of the Ascended, 310 00:20:14,963 --> 00:20:22,506 and finally, I returned to mortal form to live out my remaining days 311 00:20:22,804 --> 00:20:26,923 among the noblemen of Arthur's court, 312 00:20:27,684 --> 00:20:29,595 or so I thought. 313 00:20:30,062 --> 00:20:33,521 And through all these eons, 314 00:20:33,815 --> 00:20:38,104 only one thing stayed the same. 315 00:20:39,112 --> 00:20:41,695 There is never enough time. 316 00:20:43,700 --> 00:20:45,953 Well, we're safe for the moment. 317 00:20:46,245 --> 00:20:49,909 You can take all the time you need. 318 00:20:50,207 --> 00:20:52,198 I slept too long. 319 00:20:54,836 --> 00:20:56,543 My body betrays me. 320 00:20:56,838 --> 00:20:59,580 We're not about to let you give up now. 321 00:20:59,883 --> 00:21:01,544 You realize what's at stake. 322 00:21:01,843 --> 00:21:05,632 If you don't help us, the Ori will take this galaxy. 323 00:21:06,723 --> 00:21:08,134 (SIGHING) 324 00:21:09,977 --> 00:21:14,642 One last task, then, before I rest. 325 00:21:36,753 --> 00:21:41,042 Good luck, Dr. Jackson. 326 00:21:43,176 --> 00:21:46,168 (ENERGY SURGING) 327 00:21:58,900 --> 00:22:00,186 (EXCLAIMING) 328 00:22:09,328 --> 00:22:11,490 What just happened? 329 00:22:12,789 --> 00:22:14,621 He's dead. 330 00:22:23,258 --> 00:22:25,625 He said, "Good luck"? 331 00:22:25,927 --> 00:22:27,463 It's very strange. 332 00:22:27,763 --> 00:22:32,178 It's almost as if he knew it was going to happen. 333 00:22:32,476 --> 00:22:34,387 Which leaves us with no Sangraal, 334 00:22:34,686 --> 00:22:36,723 and for the moment, no way off this planet. 335 00:22:37,022 --> 00:22:40,731 I told you I can fix the dialing device. 336 00:22:41,151 --> 00:22:43,643 Merlin's little trick with my vocal chords 337 00:22:43,945 --> 00:22:45,652 expired at the same moment he did. 338 00:22:45,947 --> 00:22:48,530 Yet another reason to mourn his passing. 339 00:22:48,825 --> 00:22:50,361 Joke all you want, Teal'c, 340 00:22:50,660 --> 00:22:53,698 but I am the only one who can get us out of here. 341 00:22:55,665 --> 00:22:58,748 He is good with dialing programs. 342 00:22:59,294 --> 00:23:01,752 Maybe if we work together. 343 00:23:03,548 --> 00:23:05,664 I'm having trouble finding the relocation program. 344 00:23:05,967 --> 00:23:08,345 It must be buried in one of the correlative subroutines. 345 00:23:08,637 --> 00:23:10,674 We'll never find it using those search protocols. 346 00:23:10,972 --> 00:23:13,680 I'm going to have to make some adjustments to your program. 347 00:23:13,975 --> 00:23:16,057 How much longer is this going to take? 348 00:23:16,353 --> 00:23:17,058 It's impossible to say. 349 00:23:17,354 --> 00:23:19,265 All I know for sure is it would have been a lot easier 350 00:23:19,564 --> 00:23:22,682 on that nice, warm desert planet. 351 00:23:27,864 --> 00:23:31,528 He said he had one more thing to do before he could rest. 352 00:23:31,827 --> 00:23:32,407 VALA: Huh! 353 00:23:32,702 --> 00:23:35,990 I thought he meant build us another weapon. 354 00:23:36,289 --> 00:23:37,700 No, you were right before. 355 00:23:37,999 --> 00:23:40,582 He knew he didn't have enough time. 356 00:23:41,002 --> 00:23:44,211 Now, this is obviously some sort of virtual interface, 357 00:23:44,506 --> 00:23:48,170 like a computer-assisted design program, only in the past, 358 00:23:48,468 --> 00:23:51,756 we've seen it used to download information into someone's mind. 359 00:23:52,055 --> 00:23:53,511 What sort of information? 360 00:23:53,807 --> 00:23:55,593 All the knowledge of the Ancients. 361 00:23:55,892 --> 00:23:56,097 That's a lot. 362 00:23:56,393 --> 00:24:00,011 Yes, as a matter of fact, it's too much for a human brain to handle. It's fatal. 363 00:24:00,313 --> 00:24:03,101 But what if you could control it? 364 00:24:03,400 --> 00:24:07,018 Use it to store and load something more specific? 365 00:24:07,320 --> 00:24:08,526 Like? 366 00:24:08,905 --> 00:24:10,816 I'm not sure. 367 00:24:13,869 --> 00:24:14,859 Hey! 368 00:24:22,836 --> 00:24:25,624 VALA: (ON RADIO) Vala here. I'm going to need some help. 369 00:24:25,922 --> 00:24:26,753 What is it? 370 00:24:27,048 --> 00:24:28,174 It's Daniel. 371 00:24:29,468 --> 00:24:30,583 Keep working. Cam... 372 00:24:30,886 --> 00:24:34,470 I do not trust him to finish on his own, Sam. 373 00:24:43,190 --> 00:24:44,851 Jackson! 374 00:24:46,776 --> 00:24:48,062 Jackson! 375 00:24:49,029 --> 00:24:50,940 What did he do? 376 00:24:53,950 --> 00:24:56,442 The planet is lifeless. 377 00:24:56,745 --> 00:24:58,782 There is no one here. 378 00:24:59,080 --> 00:25:01,788 They were here. I'm certain of it. 379 00:25:02,083 --> 00:25:04,666 What would you have us do? 380 00:25:04,961 --> 00:25:06,338 Lead the men in Prostration. 381 00:25:06,630 --> 00:25:09,122 I will inform you when I have the next address. 382 00:25:09,466 --> 00:25:12,208 Yes, Orici. 383 00:25:28,944 --> 00:25:30,560 Try it now. 384 00:25:32,239 --> 00:25:33,946 I'm still not reading any anomalies. 385 00:25:34,241 --> 00:25:38,326 This is ridiculous. I can't be expected to work like this. 386 00:25:38,620 --> 00:25:41,829 I can barely see, my fingers are numb. 387 00:25:42,123 --> 00:25:44,911 I say we go back inside, we warm up, 388 00:25:45,210 --> 00:25:46,871 we take our chances on the next planet. 389 00:25:47,170 --> 00:25:49,161 How do you know it will not be worse? 390 00:25:53,009 --> 00:25:55,467 We're about to find out. 391 00:26:01,518 --> 00:26:02,974 (EXCLAIMING) 392 00:26:04,020 --> 00:26:05,886 Merlin's gone. 393 00:26:09,693 --> 00:26:12,856 Well, that's just weird. 394 00:26:13,154 --> 00:26:14,315 Sam, what just happened? 395 00:26:14,614 --> 00:26:16,651 The obelisk transported us to another planet. 396 00:26:16,950 --> 00:26:19,908 I think it's scheduled to go off every couple of hours. 397 00:26:20,203 --> 00:26:20,863 How are things out there? 398 00:26:21,162 --> 00:26:26,623 Well, it's a little spooky, but at least it's warm. How's Daniel? 399 00:26:28,336 --> 00:26:31,169 He's sitting up. 400 00:26:31,464 --> 00:26:34,377 I'll get back to you on the rest. 401 00:26:38,638 --> 00:26:39,969 Hey. 402 00:26:42,058 --> 00:26:44,095 How you doing, sunshine? 403 00:26:49,691 --> 00:26:51,352 He was right. 404 00:26:53,445 --> 00:26:55,777 You do look like Percivale. 405 00:26:58,074 --> 00:26:59,280 Excuse me? 406 00:27:04,748 --> 00:27:07,786 We spent a lot of time in this room. 407 00:27:08,084 --> 00:27:09,370 Who did? 408 00:27:09,669 --> 00:27:11,000 We did. 409 00:27:12,213 --> 00:27:14,045 He did. Merlin. 410 00:27:14,382 --> 00:27:15,247 Sorry, it's a little confusing 411 00:27:15,550 --> 00:27:18,258 having two sets of memories in your head. 412 00:27:21,097 --> 00:27:25,341 And he wasn't kidding about living many lifetimes. 413 00:27:31,107 --> 00:27:32,939 You have Merlin's memories? 414 00:27:33,234 --> 00:27:34,360 Some of them. 415 00:27:34,653 --> 00:27:36,269 Earth, Atlantis, 416 00:27:36,571 --> 00:27:42,032 and the different medieval societies he set up throughout the galaxy. 417 00:27:43,703 --> 00:27:45,205 And the work he did in this lab. 418 00:27:45,497 --> 00:27:48,239 Hey, whoa, hey, hang on a second. 419 00:27:48,541 --> 00:27:51,408 Are you telling me you can build the Sangraal? 420 00:27:51,711 --> 00:27:54,328 He knew he didn't have the strength to finish it. 421 00:27:54,631 --> 00:27:58,920 His body had deteriorated too much during the stasis. 422 00:28:03,056 --> 00:28:05,593 So he gave me the knowledge. 423 00:28:08,103 --> 00:28:09,184 Wait! 424 00:28:13,566 --> 00:28:19,061 I can see it now. I can do this. 425 00:28:23,284 --> 00:28:27,573 Twice, a device like that almost killed General O'Neill. 426 00:28:27,872 --> 00:28:31,991 Both times, it took the Asgard to save him. 427 00:28:32,293 --> 00:28:35,001 Daniel thought that this device might be different, 428 00:28:35,296 --> 00:28:38,664 that somehow the information could be limited. 429 00:28:40,844 --> 00:28:42,881 I hope he's right. 430 00:28:53,898 --> 00:28:56,435 We found the body of an old man, dead. 431 00:28:56,735 --> 00:28:59,978 Apart from that, there's nothing here. 432 00:29:01,656 --> 00:29:02,020 (SIGHING) 433 00:29:02,323 --> 00:29:04,985 This is beginning to try my patience. 434 00:29:05,285 --> 00:29:09,119 Is there no other way we can track them? 435 00:29:09,414 --> 00:29:09,698 No. 436 00:29:09,998 --> 00:29:14,993 But each time I'm able to determine their destination more quickly than the last. 437 00:29:15,295 --> 00:29:19,129 Sooner or later, we will catch up to them. 438 00:29:35,440 --> 00:29:37,101 Maybe we're barking up the wrong tree here. 439 00:29:37,400 --> 00:29:42,361 Maybe the relocation program isn't in the DHD processor at all. 440 00:29:42,822 --> 00:29:44,438 What, the obelisk? 441 00:29:44,741 --> 00:29:45,071 (CHUCKLING) 442 00:29:45,366 --> 00:29:48,950 You obviously have no idea what you are talking about. 443 00:29:49,245 --> 00:29:52,579 Says the brainiac who spent three days trapped in that force field. 444 00:29:52,874 --> 00:29:56,162 That technology is strictly used for localized transport. 445 00:29:56,461 --> 00:29:56,950 Yeah, I know. 446 00:29:57,253 --> 00:29:58,789 I mean, it's obviously what's beaming us through the gate 447 00:29:59,088 --> 00:30:00,123 every time there's an open wormhole, 448 00:30:00,423 --> 00:30:02,881 but what if it also contains a remote dialer? 449 00:30:03,176 --> 00:30:04,541 It's one thing to send someone here and there 450 00:30:04,844 --> 00:30:05,219 on the surface of the planet. 451 00:30:05,512 --> 00:30:08,095 It's quite another to send them halfway across the galaxy. 452 00:30:08,389 --> 00:30:12,178 It's like comparing a laptop to a supercomputer. 453 00:30:12,477 --> 00:30:14,093 Well, it wouldn't have to contain 454 00:30:14,395 --> 00:30:16,102 the entire navigational system, now, would it? 455 00:30:16,397 --> 00:30:21,517 Just a command code sufficient to override normal dialing protocols. 456 00:30:21,820 --> 00:30:23,060 Yes. 457 00:30:23,363 --> 00:30:25,274 But to borrow a rather quaint human phrase, 458 00:30:25,573 --> 00:30:27,314 why hide a needle in a small haystack 459 00:30:27,617 --> 00:30:29,483 when you can use an enormous one? 460 00:30:29,786 --> 00:30:30,696 It wouldn't be much of a security measure 461 00:30:30,995 --> 00:30:33,282 if it could be discovered by the first Tau'ri female 462 00:30:33,581 --> 00:30:36,118 who comes along, would it, now? 463 00:30:36,417 --> 00:30:36,747 I'm sorry. 464 00:30:37,043 --> 00:30:41,662 Are you dismissing my idea out of hand because I'm human 465 00:30:41,965 --> 00:30:43,251 or because I'm a woman? 466 00:30:43,550 --> 00:30:45,712 A little of both, I suppose. 467 00:30:46,302 --> 00:30:50,887 You know what? I'll check it myself. 468 00:31:06,197 --> 00:31:06,436 What is that? 469 00:31:06,739 --> 00:31:12,109 Stage one. The first step towards creating Merlin's weapon. 470 00:31:12,412 --> 00:31:14,699 It's real? Yeah. 471 00:31:16,749 --> 00:31:18,365 That's exactly what this device does. 472 00:31:18,668 --> 00:31:22,036 It allows you to design and configure something virtually, 473 00:31:22,338 --> 00:31:23,043 and then it materializes it. 474 00:31:23,339 --> 00:31:27,048 Just like O'Neill did when he created the anti-Replicator weapon. 475 00:31:27,343 --> 00:31:28,799 I thought the Sangraal was a tiny red jewel. 476 00:31:29,095 --> 00:31:31,712 No, that's the final stage, the key to making the whole thing work. 477 00:31:32,015 --> 00:31:36,179 So how long before you can put the whole thing together? 478 00:31:36,477 --> 00:31:37,467 Daniel? 479 00:31:37,770 --> 00:31:38,931 (GROANING) 480 00:31:39,230 --> 00:31:41,471 I'm all right. I'm all right. 481 00:31:41,983 --> 00:31:43,940 This machine takes a lot out of you. 482 00:31:44,235 --> 00:31:47,353 The level of concentration required is pretty intense. 483 00:31:47,655 --> 00:31:48,986 Can I get you anything? 484 00:31:49,282 --> 00:31:49,862 (GROANING) 485 00:31:50,158 --> 00:31:51,694 Water. Sure. 486 00:32:01,878 --> 00:32:04,290 Okay, that happened. 487 00:32:06,341 --> 00:32:07,456 It's interesting. 488 00:32:07,759 --> 00:32:11,969 Jack got healing powers. I guess I got telekinesis. 489 00:32:12,263 --> 00:32:13,424 Jack also almost died. 490 00:32:13,723 --> 00:32:16,260 Now, you said that this device might be different. 491 00:32:16,559 --> 00:32:17,014 I'll be fine. 492 00:32:17,310 --> 00:32:19,677 That's crap. She's right. You don't get fancy mind powers 493 00:32:19,979 --> 00:32:22,937 unless there's been major redecorating going on inside your skull. 494 00:32:23,232 --> 00:32:24,222 Look, obviously, creating the weapon 495 00:32:24,525 --> 00:32:26,141 requires a higher level of brain function. 496 00:32:26,444 --> 00:32:28,856 Now, Merlin would've foreseen that. 497 00:32:30,406 --> 00:32:33,148 Trust me, I can handle this. 498 00:32:36,788 --> 00:32:38,324 Damn it. 499 00:32:49,008 --> 00:32:50,590 (CLEARING THROAT) 500 00:32:50,927 --> 00:32:52,463 What do you want? 501 00:32:53,972 --> 00:32:55,428 I need your help. 502 00:32:57,433 --> 00:32:59,390 Look, I still think I'm right about the obelisk, 503 00:32:59,686 --> 00:33:03,020 but I can't make heads or tails of its programming. 504 00:33:03,314 --> 00:33:07,148 Well, that's hardly surprising. 505 00:33:07,694 --> 00:33:09,560 I mean, I know where you come from 506 00:33:09,862 --> 00:33:11,273 you're considered relatively intelligent, 507 00:33:11,572 --> 00:33:16,032 but by galactic standards, that's not really saying much. 508 00:33:16,327 --> 00:33:18,068 Wouldn't you agree? 509 00:33:21,958 --> 00:33:23,369 You know, if you're not going to help 510 00:33:23,668 --> 00:33:24,499 then you're really not much use to us, 511 00:33:24,794 --> 00:33:27,161 and if you're not much use to us, then there's really no point 512 00:33:27,463 --> 00:33:29,295 in keeping you alive any longer. 513 00:33:29,590 --> 00:33:30,796 Wouldn't you agree? 514 00:33:31,092 --> 00:33:32,378 (SCOFFING) 515 00:33:38,975 --> 00:33:43,094 I'd be delighted to help. 516 00:33:43,521 --> 00:33:45,558 Great to hear it. 517 00:34:03,458 --> 00:34:04,368 Stage two? 518 00:34:04,667 --> 00:34:06,408 Indeed. 519 00:34:08,671 --> 00:34:10,412 I must rest. 520 00:34:11,716 --> 00:34:14,925 I'm not as young as I used to be. 521 00:34:16,471 --> 00:34:20,009 Daniel? Are you all right? 522 00:34:22,351 --> 00:34:22,852 I know you. 523 00:34:23,144 --> 00:34:24,726 Well, of course you do, silly. 524 00:34:25,021 --> 00:34:27,433 It's me. Vala. 525 00:34:33,654 --> 00:34:36,442 I had the strangest dream. 526 00:34:36,783 --> 00:34:39,696 Everything was covered in ice. 527 00:34:42,955 --> 00:34:44,457 Jackson. 528 00:34:49,545 --> 00:34:51,127 Daniel. 529 00:34:54,342 --> 00:34:54,956 What's going on? 530 00:34:55,259 --> 00:34:57,341 We're losing you, that's what's going on. 531 00:34:57,637 --> 00:35:00,846 Every time you come back from that machine, it gets a little worse, 532 00:35:01,140 --> 00:35:03,472 and don't tell me you're fine. 533 00:35:04,352 --> 00:35:05,012 No. 534 00:35:05,311 --> 00:35:07,393 No, I just have... I have too many thoughts in my head. 535 00:35:07,688 --> 00:35:09,645 I can't concentrate. I get confused. 536 00:35:09,941 --> 00:35:10,476 You have to fight it. 537 00:35:10,775 --> 00:35:14,188 No, no, that's the thing. I have to let it happen. 538 00:35:14,487 --> 00:35:17,900 That's the only way I can build Merlin's weapon. 539 00:35:18,199 --> 00:35:20,190 (PANTING) 540 00:35:30,128 --> 00:35:33,496 You have to tell him that he doesn't have to do this. He'll listen to you. 541 00:35:33,798 --> 00:35:35,380 Oh? What team have you been on? 542 00:35:35,675 --> 00:35:36,756 Besides, we need this one. 543 00:35:37,051 --> 00:35:39,008 What makes you think we'll even be allowed to use it? 544 00:35:39,303 --> 00:35:41,419 The Ancients didn't let Merlin get away with it last time... 545 00:35:41,722 --> 00:35:45,511 Vala! Vala, shut up for once. 546 00:35:46,727 --> 00:35:49,389 We have to take the risk. 547 00:35:51,107 --> 00:35:51,972 What? 548 00:35:52,275 --> 00:35:52,514 (SCOFFING) 549 00:35:52,817 --> 00:35:55,434 This is all about noble sacrifice for you, isn't it? 550 00:35:55,736 --> 00:35:57,272 Oh, dear, I'm sorry, what about you? 551 00:35:57,613 --> 00:35:57,897 What? 552 00:35:58,197 --> 00:36:00,154 When you flew that cargo ship into the gap of the supergate, 553 00:36:00,449 --> 00:36:05,034 you knew damn well that you might not come out the other side alive. 554 00:36:05,746 --> 00:36:06,531 No, that was different. 555 00:36:06,831 --> 00:36:11,075 Yeah, different because you were the one taking the risk. 556 00:36:13,629 --> 00:36:13,913 Well, now you know. 557 00:36:14,213 --> 00:36:19,504 The hard part about being part of this team is not risking your own life. 558 00:36:19,802 --> 00:36:24,217 It's watching your friends take chances with theirs. 559 00:36:25,433 --> 00:36:27,344 Congratulations. 560 00:36:27,768 --> 00:36:30,556 Now you really are one of us. 561 00:36:41,490 --> 00:36:43,072 It's a command override. 562 00:36:43,367 --> 00:36:45,699 I can't believe we actually found it. 563 00:36:46,287 --> 00:36:49,450 Clearly, you work well together. 564 00:36:54,754 --> 00:36:56,336 Well, now that we've identified the program, 565 00:36:56,631 --> 00:37:00,295 it should be a simple matter to shut it down. 566 00:37:15,942 --> 00:37:18,400 (ENERGY SURGING) 567 00:37:20,446 --> 00:37:22,278 Ready your men. 568 00:37:23,115 --> 00:37:24,822 It's time. 569 00:37:25,117 --> 00:37:26,824 Yes, Orici. 570 00:37:31,290 --> 00:37:33,406 (ENERGY SURGING) 571 00:37:33,834 --> 00:37:35,120 What is it? 572 00:37:35,419 --> 00:37:37,001 Get to the gate now. 573 00:37:37,296 --> 00:37:38,582 Why? 574 00:37:41,342 --> 00:37:43,299 They're coming. 575 00:37:45,346 --> 00:37:46,461 (STARGATE ACTIVATING) 576 00:37:46,764 --> 00:37:48,346 Incoming wormhole! 577 00:38:14,667 --> 00:38:17,250 Hold them here! I'll get help! 578 00:38:29,765 --> 00:38:31,676 (GROANING) 579 00:38:45,906 --> 00:38:48,068 Dr. Jackson. 580 00:38:52,705 --> 00:38:53,536 (SIGHING) 581 00:38:53,831 --> 00:38:54,616 You're too late. 582 00:38:54,915 --> 00:38:58,909 You haven't completed the weapon. I'd say I'm just in time. 583 00:38:59,587 --> 00:39:01,669 And I'd say things are different now. 584 00:39:18,814 --> 00:39:21,067 Draining, isn't it? 585 00:39:21,359 --> 00:39:21,894 Instead of helping your friends, 586 00:39:22,193 --> 00:39:25,185 you should have saved your energy to deal with me. 587 00:39:25,488 --> 00:39:25,977 (PANTING) 588 00:39:26,280 --> 00:39:29,022 Would it have made a difference? 589 00:39:32,328 --> 00:39:34,160 Probably not. 590 00:39:35,915 --> 00:39:36,780 What was that? 591 00:39:37,083 --> 00:39:39,791 I don't know, but I say we don't stick around to find out. 592 00:39:40,086 --> 00:39:42,327 Dial out of here before anyone else can dial in. 593 00:39:42,630 --> 00:39:44,587 I'm going to go check on Daniel. 594 00:39:47,635 --> 00:39:48,750 Daniel? 595 00:39:59,855 --> 00:40:01,471 Why do I bother? 596 00:40:03,526 --> 00:40:07,394 Adria, I want you to stop this right now. 597 00:40:07,696 --> 00:40:11,234 I'm sorry it has to be this way, Mother. 598 00:40:20,376 --> 00:40:21,787 Get to the gate now. 599 00:40:22,086 --> 00:40:23,247 I'm not leaving you here. 600 00:40:23,546 --> 00:40:26,584 I'll be right behind you. 601 00:40:58,372 --> 00:40:59,737 No. 602 00:41:00,374 --> 00:41:02,741 There has to be a way we can get back to that planet. 603 00:41:03,043 --> 00:41:06,035 A DHD buffer typically holds the last 50 addresses that were dialed, 604 00:41:06,338 --> 00:41:08,750 and we went through three gates before getting there. 605 00:41:09,049 --> 00:41:10,505 We've got a lot of planets to check. 606 00:41:10,801 --> 00:41:12,838 Adria found a way around the problem. 607 00:41:13,137 --> 00:41:14,377 Even if we could return to the planet, 608 00:41:14,680 --> 00:41:17,763 at this point I fear it would do us little good. 609 00:41:18,058 --> 00:41:19,310 (HITTING KEYBOARD) 610 00:41:19,602 --> 00:41:20,842 (GRUNTING) 611 00:41:25,900 --> 00:41:28,483 At least we'd be doing something. 612 00:41:31,614 --> 00:41:35,778 Merlin gave Daniel some pretty valuable intel. 613 00:41:36,076 --> 00:41:37,942 Adria knows that. 614 00:41:38,913 --> 00:41:39,778 Hey. 615 00:41:40,080 --> 00:41:42,242 She'll keep him alive. 616 00:42:10,236 --> 00:42:11,351 How are you feeling? 617 00:42:11,654 --> 00:42:11,893 (CHUCKLING) 618 00:42:12,196 --> 00:42:14,938 I don't suppose you know what a hangover is. 619 00:42:17,576 --> 00:42:18,816 (SIGHING) 620 00:42:19,119 --> 00:42:19,870 Never mind. 621 00:42:20,162 --> 00:42:21,823 I know the burden must be awful. 622 00:42:22,122 --> 00:42:25,410 Your brain simply wasn't built to handle that much information. 623 00:42:25,709 --> 00:42:26,824 (GROANING) 624 00:42:27,127 --> 00:42:29,835 Well, whatever I had, it's gone, 625 00:42:30,130 --> 00:42:33,623 along with what feels like half my brain cells. 626 00:42:34,009 --> 00:42:37,343 You'll forgive me if I don't take your word for it. 627 00:42:39,014 --> 00:42:43,975 Now, rest. We have a lot of work to do. 45770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.