All language subtitles for Stargate SG-1 S07 E05 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,998 [alarm blaring in distance] 2 00:00:10,219 --> 00:00:10,924 What's going on? 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,508 We're getting M.A.L.P. telemetry from P3X-289. 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,308 Atmosphere is completely toxic. 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,934 Sulfur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia... 6 00:00:20,229 --> 00:00:20,809 Well, if there was a gate there, 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,811 then chances are good there was life there at some point. 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,973 Yeah, I think that's a safe assumption. Look at this. 9 00:00:26,276 --> 00:00:27,937 We got these images two hours ago, 10 00:00:28,237 --> 00:00:29,853 just after the M.A.L.P. went through. 11 00:00:30,155 --> 00:00:30,940 The dome seems to be the only structure 12 00:00:31,240 --> 00:00:34,949 that's managed to withstand the corrosive effects of the atmosphere. 13 00:00:35,244 --> 00:00:35,904 How big is it? 14 00:00:36,203 --> 00:00:40,322 It's about 2.2 kilometers wide and 500 meters high. 15 00:00:40,624 --> 00:00:43,116 The M.A.L.P's giving us a proximity alert. 16 00:00:43,418 --> 00:00:47,377 Three meters, and we're picking up a static charge. 17 00:00:48,048 --> 00:00:49,038 Stop. 18 00:00:49,883 --> 00:00:51,385 Extend the arm. 19 00:00:56,306 --> 00:00:57,387 It went right through. 20 00:00:57,683 --> 00:01:00,050 Well, whatever it is, it's not solid. 21 00:01:00,352 --> 00:01:01,638 Move forward. 22 00:01:13,865 --> 00:01:17,153 We've lost contact. The M.A.L.P's not responding. 23 00:01:17,452 --> 00:01:19,068 Bring up that last image. 24 00:01:25,752 --> 00:01:27,584 How is that possible? 25 00:01:27,879 --> 00:01:29,290 I have no idea. 26 00:01:38,181 --> 00:01:40,513 [theme music playing] 27 00:02:43,914 --> 00:02:44,665 Colonel O'Neill, report. 28 00:02:44,956 --> 00:02:49,075 [Jack] We're good, sir. Although, there's not much of a view. 29 00:02:49,378 --> 00:02:50,584 [Hammond] What about suit integrity? 30 00:02:50,879 --> 00:02:51,459 [Sam] According to my readings, 31 00:02:51,755 --> 00:02:54,087 the hazmats could withstand about 12 hours of exposure 32 00:02:54,383 --> 00:02:56,215 before there was any serious degradation. 33 00:02:56,510 --> 00:02:57,875 [Jack] Shouldn't be a problem, sir. 34 00:02:58,178 --> 00:03:01,170 We can make it to the dome and back inside an hour. 35 00:03:01,640 --> 00:03:04,052 Understood, Hammond out. 36 00:03:13,568 --> 00:03:15,730 [Sam] Picking up a static charge. 37 00:03:16,029 --> 00:03:17,736 [Jack] Yeah, I can feel it. 38 00:03:22,285 --> 00:03:25,869 So, what do we do, just walk through? 39 00:03:26,164 --> 00:03:28,326 [Sam| The MALP. Encountered no resistance. 40 00:03:28,625 --> 00:03:29,285 [Jack] Then it disappeared. 41 00:03:29,584 --> 00:03:32,793 [Sam] It did transmit for a few seconds before we lost the signal, 42 00:03:33,088 --> 00:03:35,204 which suggests it got through. 43 00:03:51,022 --> 00:03:53,229 [birds chirping] 44 00:04:08,248 --> 00:04:10,159 [Sam] I'm reading normal atmosphere. 45 00:04:10,459 --> 00:04:12,245 Oxygen, nitrogen... 46 00:04:15,464 --> 00:04:17,000 We're clean too. 47 00:04:17,299 --> 00:04:20,963 [Daniel] It's like the barrier scrubbed the suits when we passed through. 48 00:04:21,261 --> 00:04:24,845 [Sam] The inside of the barrier seems to be some kind of hologram. 49 00:04:27,267 --> 00:04:29,258 [Daniel] You can feel the resistance. 50 00:04:29,728 --> 00:04:33,892 [Sam] That combined with the static charge must act as a warning... 51 00:04:34,399 --> 00:04:37,141 so you don't accidentally step through. 52 00:04:43,408 --> 00:04:46,025 The M.A.L.P. appears to be fully operational. 53 00:04:46,328 --> 00:04:48,490 The barrier must block the signal. 54 00:04:50,373 --> 00:04:54,082 Sir, this is an amazing piece of technology. 55 00:04:54,377 --> 00:04:55,959 Permeable to large solid objects, 56 00:04:56,254 --> 00:04:58,541 but won't allow the poisonous atmosphere in. 57 00:04:58,840 --> 00:05:01,298 We really need to study this further. 58 00:05:03,011 --> 00:05:04,172 [twig breaks] 59 00:05:17,317 --> 00:05:20,275 All right, come on out. Let's go. 60 00:05:32,999 --> 00:05:34,114 Hello. 61 00:05:36,920 --> 00:05:38,581 We're not gonna hurt you. 62 00:05:40,632 --> 00:05:42,418 You came from outside. 63 00:05:42,717 --> 00:05:44,173 Yes, we did. 64 00:05:45,595 --> 00:05:46,505 What's your name? 65 00:05:46,805 --> 00:05:49,297 - What's yours? - I asked you first. 66 00:05:51,768 --> 00:05:56,729 - I'm called Nevin. - Hello, Nevin. I'm Jack. 67 00:05:57,190 --> 00:05:59,352 That's Sam, Daniel, and Teal'c. 68 00:06:01,528 --> 00:06:03,360 You wear strange clothes. 69 00:06:04,447 --> 00:06:06,358 Caught us on a bad day. 70 00:06:06,658 --> 00:06:08,740 Nevin, where are your parents? 71 00:06:09,077 --> 00:06:10,283 My father's in the town. 72 00:06:10,579 --> 00:06:13,241 - Can you show us? - We just want to talk to him. 73 00:06:15,458 --> 00:06:17,369 Maybe we could trade. 74 00:06:35,478 --> 00:06:39,517 You know, sir, we probably could have found the town without his help. 75 00:07:11,056 --> 00:07:11,420 Nevin? 76 00:07:11,723 --> 00:07:13,509 I found some people in the garden. 77 00:07:13,808 --> 00:07:17,426 Jack, Sam, Daniel, and Teal'c. 78 00:07:19,314 --> 00:07:20,520 I'm Kendrick, Nevin's father. 79 00:07:20,815 --> 00:07:24,558 I assume you don't get many visitors in these parts. 80 00:07:24,861 --> 00:07:27,398 We thought we were the only survivors. 81 00:07:28,823 --> 00:07:30,860 Survivors of what, exactly? 82 00:07:33,536 --> 00:07:35,493 You'd better speak to the Council. 83 00:07:45,674 --> 00:07:49,759 You say you came from outside the dome. 84 00:07:50,053 --> 00:07:53,171 - [Jack] That's right. - But the atmosphere is toxic. 85 00:07:53,473 --> 00:07:56,841 Anyone who stepped outside would die almost instantly. 86 00:07:57,143 --> 00:07:58,304 We wore protective suits. 87 00:07:58,603 --> 00:08:00,981 But where do you come from, originally? 88 00:08:01,272 --> 00:08:05,607 From a planet called Earth. It's about 6000 light years from here. 89 00:08:07,320 --> 00:08:08,936 You came in a spaceship? 90 00:08:09,239 --> 00:08:11,071 Uh, no, we came through the stargate. 91 00:08:11,366 --> 00:08:14,404 It's that big circular object, with symbols carved on it. 92 00:08:14,703 --> 00:08:16,364 It's right outside the dome. 93 00:08:19,582 --> 00:08:21,789 There must be some sort of historical reference to... 94 00:08:22,085 --> 00:08:23,496 One moment, please... 95 00:08:36,433 --> 00:08:39,471 The Gate of Mahg Mar. Discovered 563 years ago. 96 00:08:39,769 --> 00:08:41,510 Believed to have been of ritual significance 97 00:08:41,813 --> 00:08:44,054 in the worship of the Goddess Morrigan. 98 00:08:44,357 --> 00:08:45,313 Taken from the ruins of Danaan 99 00:08:45,608 --> 00:08:48,100 and put on display in the National Museum of History. 100 00:08:48,403 --> 00:08:50,064 So, you do know about the gate. 101 00:08:50,363 --> 00:08:51,524 We do now. 102 00:08:53,616 --> 00:08:58,201 We've accessed the relevant information through The Link. 103 00:08:58,580 --> 00:09:02,164 It's a direct neural interface with a databank. 104 00:09:02,459 --> 00:09:02,618 [softly] Ow! 105 00:09:02,917 --> 00:09:05,705 The Link contains the sum total of our knowledge and wisdom. 106 00:09:06,004 --> 00:09:08,496 All our history, our culture, our science, everything. 107 00:09:08,798 --> 00:09:12,666 And you can simply call up this information whenever you need it? 108 00:09:12,969 --> 00:09:14,175 Precisely. 109 00:09:24,939 --> 00:09:25,929 [Jack] You really think this is gonna work? 110 00:09:26,232 --> 00:09:29,691 [Teal'c] The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier. 111 00:09:29,986 --> 00:09:33,570 We need only maneuver the M.A.L.P. into the correct position. 112 00:09:43,583 --> 00:09:44,618 Nice. 113 00:09:46,669 --> 00:09:49,878 We have a scheduled radio contact with SG-1, sir. 114 00:09:50,173 --> 00:09:51,584 Dial the gate. 115 00:09:53,635 --> 00:09:56,548 SG-1, this is General Hammond. Come in. 116 00:09:57,680 --> 00:10:01,173 Yes, sir. We read you, loud and clear. 117 00:10:01,476 --> 00:10:02,807 Loud and clear. 118 00:10:03,103 --> 00:10:03,592 Colonel O'Neill, report. 119 00:10:03,895 --> 00:10:07,684 Well, it turns out this planet's not so dead after all, sir. 120 00:10:07,982 --> 00:10:10,144 - I take it the dome's inhabited. - Yes, sir. 121 00:10:10,443 --> 00:10:12,059 So far, the natives are very friendly, 122 00:10:12,362 --> 00:10:14,774 if a bit odd, if you know what I mean. 123 00:10:15,073 --> 00:10:16,154 Are they willing to share information? 124 00:10:16,449 --> 00:10:18,531 They're gonna show Carter all the technical stuff tomorrow. 125 00:10:18,827 --> 00:10:22,536 In the meantime, they've offered to put us up for the night. 126 00:10:22,831 --> 00:10:25,664 All right, next contact in 24 hours. 127 00:10:25,959 --> 00:10:27,370 Yes, sir. 128 00:10:42,725 --> 00:10:44,011 Thank you. 129 00:11:10,170 --> 00:11:11,376 What? 130 00:11:11,671 --> 00:11:13,662 How many planets have you been to? 131 00:11:16,176 --> 00:11:18,588 I don't know, lots. 132 00:11:18,887 --> 00:11:21,003 -More than 107 -Yeah. 133 00:11:21,306 --> 00:11:23,297 - More than 207? - Yes. 134 00:11:23,600 --> 00:11:24,806 - More than 30? - Yeah. 135 00:11:25,101 --> 00:11:26,603 -More than 407 -Yes. 136 00:11:26,895 --> 00:11:27,976 - More than 507? - Maybe... 137 00:11:28,271 --> 00:11:29,682 [Kendrick] Nevin... 138 00:11:30,607 --> 00:11:32,223 Let the poor man eat. 139 00:11:33,443 --> 00:11:35,309 It's more than 50, isn't it? 140 00:11:39,199 --> 00:11:42,066 Think it's too late to pitch a tent? 141 00:11:53,379 --> 00:11:55,495 Are you sure you've had enough to eat? 142 00:11:55,798 --> 00:11:57,300 Yes, it was delicious. 143 00:11:57,592 --> 00:11:59,879 You obviously don't have any trouble growing enough food. 144 00:12:00,178 --> 00:12:03,296 Everything in the dome is completely self-sufficient. 145 00:12:03,806 --> 00:12:04,307 What about power? 146 00:12:04,599 --> 00:12:08,183 We draw energy from geothermal vents located beneath the town. 147 00:12:08,478 --> 00:12:09,934 Tomorrow I can show you the generators. 148 00:12:10,230 --> 00:12:13,723 Pallan's one of the technicians who maintains the system. 149 00:12:14,067 --> 00:12:15,478 Well, you're obviously very advanced, 150 00:12:15,777 --> 00:12:16,437 but your level of architecture 151 00:12:16,736 --> 00:12:19,228 seems to be out of step with your level of technology. 152 00:12:19,530 --> 00:12:21,316 Technology's what destroyed our world. 153 00:12:21,616 --> 00:12:23,607 The dome was created because industrial growth 154 00:12:23,910 --> 00:12:24,820 poisoned the air and the water. 155 00:12:25,119 --> 00:12:27,326 Our people were dying from disease and starvation, 156 00:12:27,622 --> 00:12:31,365 so the survivors made a deliberate choice to simplify their lives. 157 00:12:31,668 --> 00:12:32,658 We have our own environmental problems. 158 00:12:32,961 --> 00:12:34,668 Perhaps, if we learned about your history, 159 00:12:34,963 --> 00:12:35,828 it might help us avoid a similar fate. 160 00:12:36,130 --> 00:12:39,998 Well, the easiest way for you to learn about our history is through The Link. 161 00:12:42,553 --> 00:12:44,214 - Is that possible? - Of course. 162 00:12:44,514 --> 00:12:46,972 Thousands of historical books are on file. 163 00:12:49,269 --> 00:12:52,807 Uh, maybe that isn't such a good idea. 164 00:12:54,691 --> 00:12:57,183 We have no way of knowing if our brain physiology 165 00:12:57,485 --> 00:12:59,442 is compatible with the technology. 166 00:12:59,862 --> 00:13:00,818 Ah! 167 00:13:03,866 --> 00:13:05,777 Thanks. Maybe later. 168 00:13:25,263 --> 00:13:27,425 [high-pitched chittering] 169 00:14:08,097 --> 00:14:11,055 [high-pitched chittering continues] 170 00:14:41,005 --> 00:14:42,666 - [breathing in suit] - Hello, Nevin. 171 00:14:42,965 --> 00:14:47,129 [Nevin] I'm not Nevin. I'm Colonel O'Neill from Stargate Command. 172 00:14:50,973 --> 00:14:53,886 All right, Colonel O'Neill... 173 00:14:55,019 --> 00:14:58,478 Will you please take off my hood? 174 00:15:01,234 --> 00:15:02,816 Nevin, it's time for school. 175 00:15:03,111 --> 00:15:04,818 Go to your room and access your lessons. 176 00:15:05,113 --> 00:15:07,775 When I grow up, can I be an explorer? 177 00:15:09,742 --> 00:15:11,449 We'll talk about it later. 178 00:15:21,045 --> 00:15:23,503 So none of you has ever been outside the dome? 179 00:15:23,798 --> 00:15:24,833 Not in over 400 years. 180 00:15:25,133 --> 00:15:26,339 We monitor the levels of toxicity, 181 00:15:26,634 --> 00:15:28,545 but we've never actually seen it. 182 00:15:28,886 --> 00:15:30,172 What's it like? 183 00:15:30,471 --> 00:15:31,757 It's not very pretty. 184 00:15:32,056 --> 00:15:34,514 I've seen images on The Link of a great city 185 00:15:34,809 --> 00:15:36,891 with tall buildings made of glass and steel. 186 00:15:37,186 --> 00:15:40,053 I'm afraid there's not much left but rubble. 187 00:15:41,441 --> 00:15:46,936 I suppose... that's why they created this. 188 00:15:53,411 --> 00:15:55,527 So we're not constantly reminded of what happened. 189 00:15:55,830 --> 00:15:59,448 It's a pretty convincing illusion. I'd love to see how it's made. 190 00:15:59,750 --> 00:16:03,584 Well, the control room's underground, but the entrance is this way. 191 00:16:23,441 --> 00:16:28,186 As you can see, Major, we haven't abandoned technology altogether. 192 00:16:28,488 --> 00:16:29,649 Yeah. 193 00:16:32,366 --> 00:16:36,985 If using The Link is out of the question, then this is your only option. 194 00:16:44,504 --> 00:16:47,166 We don't have much need for books anymore. 195 00:16:51,844 --> 00:16:53,710 These are all that's left from the old world. 196 00:16:54,013 --> 00:16:58,928 It's interesting, the writing's similar to a language we've encountered before. 197 00:16:59,227 --> 00:17:01,013 Can you translate it? 198 00:17:01,979 --> 00:17:03,265 With your help? 199 00:17:04,106 --> 00:17:05,642 Let's get started. 200 00:17:10,905 --> 00:17:15,570 Atmospheric analysis, dome integrity, power utilization. 201 00:17:16,118 --> 00:17:16,949 Very impressive. 202 00:17:17,245 --> 00:17:21,159 If you don't mind, I just have to check the coolant pressure. Please... 203 00:17:32,051 --> 00:17:33,166 Pallan... 204 00:17:34,387 --> 00:17:37,220 This looks like some kind of religious text. 205 00:17:38,432 --> 00:17:39,638 Evalla? 206 00:17:42,311 --> 00:17:43,813 Evalla? 207 00:17:44,230 --> 00:17:45,641 Pallan? 208 00:17:52,405 --> 00:17:53,486 Yes? 209 00:17:54,156 --> 00:17:54,861 You okay? 210 00:17:55,157 --> 00:17:58,320 [all chuckling] Of course. Let me see. 211 00:18:08,212 --> 00:18:10,203 - Did you see that? - See what? 212 00:18:10,506 --> 00:18:13,214 The screens changed. They were filled with some sort of streaming code. 213 00:18:13,509 --> 00:18:18,094 That's impossible. They always display the status of these specific systems. 214 00:18:19,181 --> 00:18:20,433 I know what I saw, Pallan. 215 00:18:20,725 --> 00:18:22,682 I'm afraid you must be mistaken. 216 00:18:37,116 --> 00:18:37,571 [Jack] So, what do we know? 217 00:18:37,867 --> 00:18:40,609 [Sam] Well, their technology's incredible. At least what's left of it. 218 00:18:40,911 --> 00:18:43,653 Right now, Pallan and I are trying to rig up a computer interface, 219 00:18:43,956 --> 00:18:46,118 so I can download some of the specs. 220 00:18:55,009 --> 00:18:56,920 Do they wish anything in return? 221 00:18:57,219 --> 00:18:57,469 Apparently not. 222 00:18:57,762 --> 00:18:59,719 They seem quite happy with their situation as it is. 223 00:19:00,014 --> 00:19:03,632 See, that makes no sense to me. These people live in a bubble. 224 00:19:03,934 --> 00:19:06,517 Well, they have managed to survive for over 400 years. 225 00:19:06,812 --> 00:19:10,100 Sometimes there is more to life than mere survival. 226 00:19:10,608 --> 00:19:12,815 We could offer them relocation. 227 00:19:14,654 --> 00:19:16,361 Yeah, I suppose. 228 00:19:17,615 --> 00:19:20,073 Are you suggesting we leave the dome? 229 00:19:20,368 --> 00:19:21,608 We're just saying it's possible. 230 00:19:21,911 --> 00:19:24,869 There are many suitable worlds where your people could live. 231 00:19:25,164 --> 00:19:27,747 But we have everything we need right here. 232 00:19:28,209 --> 00:19:28,869 Except room to grow. 233 00:19:29,168 --> 00:19:32,957 We're talking about fresh water, fresh air, mountains, trees... 234 00:19:33,255 --> 00:19:36,088 We can experience all these things through The Link. 235 00:19:36,384 --> 00:19:38,000 You gotta be kidding me. 236 00:19:38,302 --> 00:19:43,422 It is a very generous offer, Colonel, but this is our home. 237 00:19:43,724 --> 00:19:46,102 What about the other folks in the town? 238 00:19:46,394 --> 00:19:49,102 Some of them have to think differently. 239 00:19:49,397 --> 00:19:51,104 The Council speaks for the town. 240 00:19:51,399 --> 00:19:54,187 And the Council's decision IS Unanimous. 241 00:19:54,485 --> 00:19:56,101 Well, what about the other Council member? 242 00:19:56,404 --> 00:19:57,735 The woman that was here? 243 00:19:59,490 --> 00:20:03,575 There hasn't been a woman on the Council since the last election, 244 00:20:03,994 --> 00:20:06,122 and that was two years ago. 245 00:20:06,414 --> 00:20:06,949 What're you talking about? 246 00:20:07,248 --> 00:20:08,113 There was a woman sitting there yesterday. 247 00:20:08,416 --> 00:20:13,582 Colonel, I can assure you the Council has always consisted of three members. 248 00:20:27,017 --> 00:20:29,975 [indistinct chatter] 249 00:20:32,481 --> 00:20:33,016 [Sam] I spoke to Pallan. 250 00:20:33,315 --> 00:20:37,229 He claims to have no memory of there ever being a fourth Council member. 251 00:20:37,528 --> 00:20:39,269 She was just there yesterday. 252 00:20:39,572 --> 00:20:41,313 Maybe The Link has something to do with this? 253 00:20:41,615 --> 00:20:44,573 If it can be used to download information directly into people's brains, 254 00:20:44,869 --> 00:20:48,658 maybe it can also be used to alter their perceptions or memories. 255 00:20:51,709 --> 00:20:53,165 Perhaps the councilwoman opposed the others, 256 00:20:53,461 --> 00:20:55,043 and they felt it necessary to be rid of her. 257 00:20:55,337 --> 00:20:56,168 So they erased her from existence? 258 00:20:56,464 --> 00:20:58,080 That seems a little harsh, don't you think? 259 00:20:58,382 --> 00:21:00,840 Well, the bottom line is we can't trust these people. 260 00:21:01,135 --> 00:21:04,878 Well, sir, I'd still like to finish my research on the dome technology. 261 00:21:05,181 --> 00:21:06,171 Yeah, maybe there's something in the archive 262 00:21:06,474 --> 00:21:07,885 that can shed some light on this. 263 00:21:08,184 --> 00:21:09,640 The behavior of the townspeople does seem odd, 264 00:21:09,935 --> 00:21:12,677 but they don't appear to be an immediate threat. 265 00:21:15,566 --> 00:21:18,149 All right, see what you can find out. 266 00:21:31,123 --> 00:21:33,455 - How's it coming? - Well, 267 00:21:33,751 --> 00:21:34,991 I still can't find any historical reference 268 00:21:35,294 --> 00:21:37,331 to the time period when the dome was first created. 269 00:21:37,630 --> 00:21:39,712 By that time our people had begun using The Link. 270 00:21:40,007 --> 00:21:43,875 It's possible not much written material survives from that era. 271 00:21:45,387 --> 00:21:47,640 Let me ask you something, um... 272 00:21:49,350 --> 00:21:52,468 If you had the chance to-to leave the dome, and, uh... 273 00:21:52,770 --> 00:21:56,058 and go live on another planet, would you take it? 274 00:21:56,357 --> 00:21:59,224 Pallan told me about the conversation you had with the Council. 275 00:21:59,527 --> 00:22:03,316 - And? - We have everything we need right here. 276 00:22:04,156 --> 00:22:05,237 That's what they said. 277 00:22:05,533 --> 00:22:07,524 We hope that someday the poison in the outside atmosphere 278 00:22:07,827 --> 00:22:10,034 will dissipate and we'll be able to reclaim the planet. 279 00:22:10,329 --> 00:22:13,162 - But not in your lifetime. - No. 280 00:22:14,208 --> 00:22:15,039 What about children? 281 00:22:15,334 --> 00:22:17,826 I mean, don't you and Pallan want to have a family? 282 00:22:18,128 --> 00:22:19,334 Of course. 283 00:22:20,381 --> 00:22:22,418 But there must be some sort of population controls. 284 00:22:22,716 --> 00:22:25,003 Each couple's allowed a maximum of two children. 285 00:22:25,302 --> 00:22:25,757 And you're okay with that? 286 00:22:26,053 --> 00:22:30,263 Limited resources dictate that we maintain the population at a certain level. 287 00:22:30,558 --> 00:22:33,095 How many people are we talking about here, exactly? 288 00:22:33,394 --> 00:22:37,809 At this precise moment? 1,373. 289 00:22:39,900 --> 00:22:41,402 And what would happen if someone, 290 00:22:41,694 --> 00:22:45,688 you know, decided to break the rules and have more than two children? 291 00:22:46,907 --> 00:22:50,525 I don't know. No one ever has. 292 00:22:59,461 --> 00:23:01,202 Try the interface now... 293 00:23:03,173 --> 00:23:04,379 We got it. 294 00:23:09,346 --> 00:23:11,633 You believe this technology will be useful on your world? 295 00:23:11,932 --> 00:23:15,300 Why don't you and your wife come back with us and see for yourselves? 296 00:23:15,603 --> 00:23:17,059 Oh! 297 00:23:17,563 --> 00:23:18,974 Just for a visit. 298 00:23:20,024 --> 00:23:23,312 - Do you have oceans? - Oceans, deserts, rainforests... 299 00:23:23,611 --> 00:23:25,852 It would take a lifetime to see it all. 300 00:23:26,488 --> 00:23:28,149 It sounds wonderful. 301 00:23:28,616 --> 00:23:30,072 Wait a minute... 302 00:23:30,492 --> 00:23:34,076 You said these were the power utilization figures, right? 303 00:23:34,371 --> 00:23:35,327 That's right. 304 00:23:35,623 --> 00:23:37,330 What's a normal variation? 305 00:23:37,625 --> 00:23:39,616 Between .01 and .07%. 306 00:23:40,502 --> 00:23:41,788 Well, then we've got a problem. 307 00:23:42,087 --> 00:23:46,331 These levels are least 2% lower than when we first came down here. 308 00:23:46,634 --> 00:23:48,090 No, that can't be. 309 00:23:53,349 --> 00:23:57,343 No, you're mistaken. These figures are within normal range. 310 00:23:57,645 --> 00:23:59,852 Do you have the readings from this morning? 311 00:24:00,147 --> 00:24:01,433 Of course. 312 00:24:02,274 --> 00:24:03,776 [beeping] 313 00:24:04,068 --> 00:24:07,857 You see? No variation. 314 00:24:09,531 --> 00:24:11,033 This is wrong. 315 00:24:11,533 --> 00:24:13,069 These measurements are foreign to you. 316 00:24:13,369 --> 00:24:15,110 Well, it doesn't mean I can't recognize a relative drop. 317 00:24:15,412 --> 00:24:20,578 Major, I can access 400 years of recorded power utilization figures on The Link. 318 00:24:20,876 --> 00:24:23,368 There's never been more than a 0.1% variation. 319 00:24:23,671 --> 00:24:26,504 Hypothetically speaking, if there was... 320 00:24:26,799 --> 00:24:29,541 would it threaten the integrity of the force field? 321 00:24:29,843 --> 00:24:34,087 I suppose it might. But it's never come up. 322 00:24:45,067 --> 00:24:46,398 Colonel O'Neill! 323 00:24:46,694 --> 00:24:47,980 Colonel, is it true, what they're saying? 324 00:24:48,278 --> 00:24:50,656 You've offered to take us through the gate to another world? 325 00:24:50,948 --> 00:24:52,279 Yeah, that's right. 326 00:24:52,574 --> 00:24:54,485 Then Nevin and I will come with you. 327 00:24:54,952 --> 00:24:56,943 I see the way he is with you and I realize that Nevin 328 00:24:57,246 --> 00:25:00,580 deserves the chance for much more than this world can ever offer. 329 00:25:00,874 --> 00:25:01,784 Are you certain? 330 00:25:02,084 --> 00:25:04,200 This is not a decision to be taken lightly. 331 00:25:04,503 --> 00:25:05,163 I want my son to grow up in a world 332 00:25:05,462 --> 00:25:10,081 where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by a computer. 333 00:25:11,969 --> 00:25:13,926 Well, that's good enough for me. 334 00:25:20,269 --> 00:25:23,227 - Colonel, come in. - [Jack]Go ahead. 335 00:25:23,522 --> 00:25:25,809 Sir, I've been running some calculations here 336 00:25:26,108 --> 00:25:28,065 and I've discovered something. 337 00:25:28,360 --> 00:25:29,521 O'Neill... 338 00:25:31,238 --> 00:25:33,400 [Sam]Sir, are you reading me? 339 00:25:36,076 --> 00:25:37,692 Carter, the M.A.L.P's gone. 340 00:25:38,620 --> 00:25:40,327 - Say again? - The MALP. 341 00:25:40,622 --> 00:25:42,750 Is no longer parked where we parked it. 342 00:25:43,042 --> 00:25:46,785 It would appear someone does not wish us to communicate with Stargate Command. 343 00:25:47,087 --> 00:25:48,998 [Sam]Well, that's not our only problem. 344 00:25:49,298 --> 00:25:50,709 The dome is losing power. 345 00:25:51,008 --> 00:25:52,464 I noticed a discrepancy with the output levels, 346 00:25:52,760 --> 00:25:55,468 but I wasn't sure because the computer record showed no change. 347 00:25:55,763 --> 00:25:57,800 So, I converted the units and compared the current levels 348 00:25:58,098 --> 00:26:01,716 with the readings I took yesterday when we first came through. 349 00:26:02,478 --> 00:26:02,683 And? 350 00:26:02,978 --> 00:26:07,472 In the last 24 hours, there's been almost a 4% drop. 351 00:26:07,775 --> 00:26:10,858 Sir, if this continues, the dome will fail. 352 00:26:11,153 --> 00:26:12,393 How much time? 353 00:26:12,696 --> 00:26:13,652 It's hard to say. 354 00:26:13,947 --> 00:26:17,360 But when it does, everyone here will die. 355 00:26:40,015 --> 00:26:41,255 Evalla? 356 00:26:58,325 --> 00:27:00,532 Sir, the computer's giving me new information. 357 00:27:00,828 --> 00:27:02,444 The power level is definitely dropping. 358 00:27:02,746 --> 00:27:06,330 [Teal'c]Major Carter, should we not warn the townspeople? 359 00:27:06,625 --> 00:27:08,536 I'm not sure we're going to be able to convince them. 360 00:27:08,836 --> 00:27:10,668 The only evidence we have are the computer readings, 361 00:27:10,963 --> 00:27:15,378 and for some reason, Pallan couldn't see that they were changing. 362 00:27:15,717 --> 00:27:17,628 Maybe he's in on it. 363 00:27:17,928 --> 00:27:19,544 I don't think so. 364 00:27:19,847 --> 00:27:21,758 I think his memories are being altered and it's possible 365 00:27:22,057 --> 00:27:25,220 that the same holds true for everyone in this town. 366 00:27:28,730 --> 00:27:29,811 Evalla! 367 00:27:37,739 --> 00:27:39,241 Evalla! 368 00:28:17,196 --> 00:28:18,607 [Daniel] And I called out to her and she just ignored me. 369 00:28:18,906 --> 00:28:21,193 It was like she was in some sort of trance or something. 370 00:28:21,491 --> 00:28:23,619 [Teal'c] Perhaps she was under the influence of The Link. 371 00:28:23,911 --> 00:28:27,404 [Sam] There's no telling what level of manipulation is possible. 372 00:28:27,706 --> 00:28:29,572 [Daniel] So, brainwashing? 373 00:28:29,875 --> 00:28:31,081 Yeah, that's one way of putting it. 374 00:28:31,376 --> 00:28:31,911 We have to help these people. 375 00:28:32,211 --> 00:28:33,918 I mean, they're being held against their will, they don't even know it. 376 00:28:34,213 --> 00:28:37,171 Well, as long as they've got those things on their faces, 377 00:28:37,466 --> 00:28:39,628 they're not gonna be convinced of anything. 378 00:28:39,927 --> 00:28:41,292 Is it possible to disable The Link? 379 00:28:41,595 --> 00:28:43,802 It's part of the same computer system that controls the dome. 380 00:28:44,097 --> 00:28:48,341 If we tamper with it, we risk bringing the whole force field down. 381 00:28:48,810 --> 00:28:51,643 On the other hand, if I could use the computer to access The Link, 382 00:28:51,939 --> 00:28:54,647 maybe I could reprogram the information that's being sent out. 383 00:28:54,942 --> 00:28:57,183 You mean do a little brainwashing of our own. 384 00:28:57,486 --> 00:29:00,023 The only problem is, I don't think I could do it without Pallan's help. 385 00:29:00,322 --> 00:29:01,653 If I can find historical evidence in the library 386 00:29:01,949 --> 00:29:03,940 that directly contradicts information available on The Link, 387 00:29:04,243 --> 00:29:07,531 that might prove to at least some of these people that they're being lied to. 388 00:29:07,829 --> 00:29:09,240 Like records of the Council meetings. 389 00:29:09,539 --> 00:29:12,668 They would show that there used to be more than three members. 390 00:29:12,960 --> 00:29:13,950 Exactly. 391 00:29:18,298 --> 00:29:21,336 All right, you two do what you do. 392 00:29:21,635 --> 00:29:24,502 Teal'c, you and I are late for a radio contact. 393 00:29:34,856 --> 00:29:36,517 Colonel O'Neill! 394 00:29:36,858 --> 00:29:39,850 - Where are you going? - We're going back to the house. 395 00:29:40,153 --> 00:29:44,147 - We need those special outfits we had. - The house is this way. 396 00:29:44,449 --> 00:29:46,702 You are mistaken. It is in that direction. 397 00:29:46,994 --> 00:29:50,237 There's nothing over there. That's the edge of the dome. 398 00:29:52,582 --> 00:29:53,913 Come on, I'll show you. 399 00:30:09,474 --> 00:30:13,012 Here it is. See? Right where you left it. 400 00:30:20,902 --> 00:30:25,271 Hey... is this where we slept last night? 401 00:30:25,699 --> 00:30:26,939 It is not. 402 00:30:28,910 --> 00:30:30,446 What's going on here? 403 00:30:32,039 --> 00:30:35,532 Colonel... are you going back to Earth now? 404 00:30:35,834 --> 00:30:37,916 No. We were just gonna send a message. 405 00:30:38,211 --> 00:30:40,464 Don't worry, we're not leaving without you. 406 00:30:40,756 --> 00:30:41,837 Excuse me? 407 00:30:42,424 --> 00:30:45,962 Anyone who wants to leave is welcome to come with us. 408 00:30:46,928 --> 00:30:48,510 Why would I leave? 409 00:30:48,847 --> 00:30:53,512 You have expressed a desire to live in a world where the sky was not artificial. 410 00:30:53,810 --> 00:30:56,472 You must have me mistaken for someone else. 411 00:30:59,316 --> 00:31:02,525 Nevin, you wanted to be an explorer, right? 412 00:31:02,819 --> 00:31:05,902 I'm going to be a gardener, like my father, 413 00:31:07,491 --> 00:31:10,108 You are under the influence of The Link. 414 00:31:10,410 --> 00:31:11,787 What are you talking about? 415 00:31:12,079 --> 00:31:14,821 Those things on your head, you gotta lose them. 416 00:31:15,123 --> 00:31:16,158 No, no. 417 00:31:16,458 --> 00:31:16,868 Yes. 418 00:31:17,167 --> 00:31:20,785 They're messing with your mind somehow. You've got to get rid of them. 419 00:31:21,088 --> 00:31:22,624 The Link gives us everything we need. 420 00:31:22,923 --> 00:31:25,790 Look, just take it off for a minute. Just flick it off. 421 00:31:26,093 --> 00:31:31,088 I can't. To be disconnected from The Link would cause instant death. 422 00:31:31,765 --> 00:31:34,757 Now, see, that's something you've never said before. 423 00:31:36,978 --> 00:31:39,891 Colonel, I think you should leave now. 424 00:31:46,446 --> 00:31:48,653 [Jack]Carter, what's your status? 425 00:31:48,949 --> 00:31:50,735 I'm on my way to the control room now. 426 00:31:51,034 --> 00:31:54,277 [Jack]Well, watch yourself. They got to Kendrick. 427 00:32:02,796 --> 00:32:06,334 Major, I've almost finished downloading the generator design. 428 00:32:06,633 --> 00:32:08,795 - Pallan, we need to talk. - All right. 429 00:32:09,094 --> 00:32:13,213 Do you remember earlier today, I told you I noticed a drop in the power levels? 430 00:32:13,515 --> 00:32:15,756 I remember you being mistaken. 431 00:32:16,935 --> 00:32:19,973 What about now? Do you notice any change? 432 00:32:20,355 --> 00:32:22,847 - Power levels are constant. - No, they're not. 433 00:32:23,150 --> 00:32:24,857 It's just that every time these screens are updated, 434 00:32:25,152 --> 00:32:27,143 the information on The Link is updated as well. 435 00:32:27,446 --> 00:32:30,939 It alters your memory, so you don't see what's happening. 436 00:32:31,241 --> 00:32:32,902 Major, this is absurd. 437 00:32:33,201 --> 00:32:36,819 Pallan... the dome is failing. 438 00:32:37,122 --> 00:32:38,863 I told you you're mistaken. 439 00:32:39,166 --> 00:32:41,874 No. I am not mistaken. 440 00:32:42,169 --> 00:32:43,284 Now, if you don't help me warn the others, 441 00:32:43,587 --> 00:32:47,330 then you and Evalla and everyone in this city will die. 442 00:32:47,632 --> 00:32:50,124 - Who? - Evalla, your wife. 443 00:32:50,427 --> 00:32:56,423 Major, I don't know what's come over you, but I've never been married. 444 00:33:26,129 --> 00:33:29,087 I need you to disconnect yourself from The Link. 445 00:33:29,382 --> 00:33:30,838 That's insane. 446 00:33:31,134 --> 00:33:32,716 I know you believe that removing that node 447 00:33:33,011 --> 00:33:34,217 from your forehead will kill you. 448 00:33:34,513 --> 00:33:35,344 I've known that since childhood. 449 00:33:35,639 --> 00:33:38,631 But last night, Evalla removed hers and nothing happened. 450 00:33:38,934 --> 00:33:39,924 Who is this Evalla? 451 00:33:40,227 --> 00:33:41,934 - I told you. She's your wife. - Oh! 452 00:33:42,229 --> 00:33:44,516 Your memories of her have been altered in the same way 453 00:33:44,814 --> 00:33:47,727 that you've been kept from realizing that the dome is deteriorating. 454 00:33:48,026 --> 00:33:48,356 - Major... - At first, 455 00:33:48,652 --> 00:33:50,734 I thought it was somebody on the Council who was responsible, 456 00:33:51,029 --> 00:33:53,316 but the changes are happening too quickly. 457 00:33:53,615 --> 00:33:54,946 I think it's automatic. 458 00:33:55,242 --> 00:33:55,902 The computer makes changes, 459 00:33:56,201 --> 00:34:00,695 and then updates the memories of everyone in this town so no one's the wiser. 460 00:34:00,997 --> 00:34:03,204 Pallan, you have to disconnect. 461 00:34:03,500 --> 00:34:04,615 That would be suicide. 462 00:34:04,918 --> 00:34:08,957 No. That's just a lie that's been planted by the computer. 463 00:34:09,256 --> 00:34:12,874 We need to reprogram The Link to convince the others of what's happening, 464 00:34:13,176 --> 00:34:15,383 but I can't do it without you. 465 00:34:16,763 --> 00:34:18,379 - No. - [Daniel] Sam! 466 00:34:24,479 --> 00:34:25,810 - Got it. - What is that? 467 00:34:26,106 --> 00:34:26,971 [Daniel] They're legal documents. 468 00:34:27,274 --> 00:34:29,606 All I can say is thank God for lawyers. 469 00:34:29,901 --> 00:34:30,982 When everyone else was converting to The Link, 470 00:34:31,278 --> 00:34:33,861 they were still using good old-fashioned paper. 471 00:34:34,155 --> 00:34:34,690 See, when the dome was first created, 472 00:34:34,990 --> 00:34:39,075 everyone signed a contract establishing communal land ownership rights. 473 00:34:39,411 --> 00:34:41,072 Look at the number. 474 00:34:42,247 --> 00:34:42,702 No, that can't be. 475 00:34:42,998 --> 00:34:45,490 There were originally over 100,000 people living here. 476 00:34:45,792 --> 00:34:46,247 That's impossible. 477 00:34:46,543 --> 00:34:48,705 The dome isn't big enough to sustain that many. 478 00:34:49,004 --> 00:34:51,211 - Not anymore. - Oh, my God. 479 00:34:51,548 --> 00:34:55,086 All this time, I thought the power loss would cause the dome to fail. 480 00:34:55,385 --> 00:34:57,877 But the computer found a way to compensate, 481 00:34:58,179 --> 00:34:58,839 the dome is shrinking. 482 00:34:59,139 --> 00:35:01,005 See, that's what happened to the M.A.L.P. It didn't go anywhere. 483 00:35:01,308 --> 00:35:04,266 It's right where we left it, except for now it's on the outside. 484 00:35:04,561 --> 00:35:05,642 Now, wait a minute... 485 00:35:05,937 --> 00:35:09,350 If there were over 100,000 people living here, 486 00:35:10,066 --> 00:35:11,568 where did they all go? 487 00:35:29,544 --> 00:35:31,080 [Teal'c] O'Neill. 488 00:35:48,813 --> 00:35:49,348 There are other remains here, 489 00:35:49,648 --> 00:35:53,357 but the bones have been eaten away by the corrosive atmosphere. 490 00:36:06,122 --> 00:36:09,535 I understand why you're reluctant to believe us, Pallan. 491 00:36:09,834 --> 00:36:11,666 You've got things in your head that must seem like 492 00:36:11,961 --> 00:36:13,952 memories of a lifetime, but they're not. 493 00:36:14,255 --> 00:36:15,996 Just yesterday, you'd never even heard of the idea 494 00:36:16,299 --> 00:36:18,085 that disconnecting from The Link could be fatal. 495 00:36:18,385 --> 00:36:20,171 - You're lying. - Look at these documents. 496 00:36:20,470 --> 00:36:22,711 They're over 400 years old, they're written in your language. 497 00:36:23,014 --> 00:36:26,223 How could we fake this? Why would be fake this? 498 00:36:26,893 --> 00:36:27,428 The only reason they still exist 499 00:36:27,727 --> 00:36:30,389 is because the computer did not foresee outside interference. 500 00:36:30,689 --> 00:36:33,647 To anyone on The Link, they're completely irrelevant. 501 00:36:34,192 --> 00:36:34,306 But why? 502 00:36:34,609 --> 00:36:37,101 The computer is programmed to maintain the community. 503 00:36:37,404 --> 00:36:40,442 Individuals had to be sacrificed for the good of the whole. 504 00:36:40,740 --> 00:36:42,117 Only each time someone disappeared, 505 00:36:42,409 --> 00:36:46,073 no one noticed because all memory of them was erased. 506 00:36:47,205 --> 00:36:48,195 Please... 507 00:36:50,083 --> 00:36:51,198 No... 508 00:36:51,793 --> 00:36:54,376 - It's all right... - No... 509 00:36:54,713 --> 00:36:56,624 - [gasps] - [device buzzes] 510 00:37:03,304 --> 00:37:04,681 You see? 511 00:37:07,934 --> 00:37:10,096 Now, we need your help. 512 00:37:14,441 --> 00:37:15,772 [Jack]Carter, what's your status? 513 00:37:16,067 --> 00:37:17,933 Pallan's trying to access The Link right now. 514 00:37:18,236 --> 00:37:20,443 If he can get in, we might be able to reprogram it. 515 00:37:20,739 --> 00:37:22,776 Understood. We're coming to you. 516 00:37:33,126 --> 00:37:36,244 - What did I do? - It's another update. 517 00:37:49,142 --> 00:37:51,884 Nevin, I want you to stay here. 518 00:37:52,353 --> 00:37:53,809 Father? 519 00:37:54,314 --> 00:37:56,225 Is Colonel O'Neill sick? 520 00:37:56,524 --> 00:38:00,267 He is, but we're going to make him better. 521 00:38:33,394 --> 00:38:34,555 What is it? 522 00:38:34,854 --> 00:38:36,640 These systems are so complicated. 523 00:38:36,940 --> 00:38:39,477 Without access to The Link, I'm not sure I know what I'm doing. 524 00:38:39,776 --> 00:38:41,733 Pallan, you've been doing this your whole life. 525 00:38:42,028 --> 00:38:45,316 You're just gonna have to try to remember the old-fashioned way. 526 00:38:46,407 --> 00:38:47,363 Right. 527 00:39:02,131 --> 00:39:04,668 - Maybe not that way. - Agreed. 528 00:39:11,349 --> 00:39:13,010 Let's keep moving. 529 00:39:14,686 --> 00:39:16,723 [Jack] Carter, we may have a little problem here. 530 00:39:17,021 --> 00:39:19,604 They're being controlled by the computer, sir. 531 00:39:37,083 --> 00:39:38,369 O'Neill... 532 00:39:38,751 --> 00:39:41,834 Hey... come here. 533 00:39:43,464 --> 00:39:46,206 Everything's going to be all right, Colonel. 534 00:39:47,886 --> 00:39:49,376 These are for you. 535 00:39:52,473 --> 00:39:54,384 I don't think so. 536 00:39:56,352 --> 00:39:58,684 You've been disconnected from The Link. 537 00:39:58,980 --> 00:40:02,268 You're not well. Let us help you. 538 00:40:04,110 --> 00:40:07,444 Carter... now would be a good time. 539 00:40:12,869 --> 00:40:15,327 I'm in. Now, what do I tell them? 540 00:40:15,622 --> 00:40:17,579 There's no time to explain everything. 541 00:40:18,416 --> 00:40:21,158 Try to erase all memory of us completely. 542 00:40:29,427 --> 00:40:33,341 - Don't make me shoot you. - You're not yourself, Colonel. 543 00:40:33,640 --> 00:40:37,258 Without The Link, your mind is playing tricks on you. 544 00:40:39,437 --> 00:40:41,599 [keys clacking] 545 00:41:07,882 --> 00:41:10,465 [people murmuring] 546 00:41:17,558 --> 00:41:18,810 Who are you? 547 00:41:23,272 --> 00:41:24,478 I did it. 548 00:41:26,567 --> 00:41:27,728 [sighs in relief] 549 00:41:37,578 --> 00:41:39,660 [indistinct chatter] 550 00:41:46,546 --> 00:41:50,210 We ran some tests on the geothermal vents that supply the town's power. 551 00:41:50,508 --> 00:41:53,045 Looks like they started to cool about 200 years ago. 552 00:41:53,344 --> 00:41:56,132 The dome started shrinking sometime after that. 553 00:41:57,390 --> 00:42:00,849 We should have the whole town relocated in a couple of days. 554 00:42:02,687 --> 00:42:05,224 I think I'm going to miss this garden. 555 00:42:05,523 --> 00:42:07,935 How much longer will the force field last? 556 00:42:08,276 --> 00:42:09,107 It's difficult to say. 557 00:42:09,402 --> 00:42:12,064 I mean even with less and less surface area to maintain, 558 00:42:12,363 --> 00:42:13,649 the power would have failed eventually. 559 00:42:13,948 --> 00:42:17,282 And in the meantime, more of us would have disappeared. 560 00:42:18,619 --> 00:42:20,872 You still don't remember her, do you? 561 00:42:21,998 --> 00:42:23,204 No. 562 00:42:24,000 --> 00:42:25,741 You know, in a way, I envy the others. 563 00:42:26,044 --> 00:42:28,456 They, uh, they all must have lost somebody, 564 00:42:28,755 --> 00:42:31,292 but I'm the only one who knows for sure. 565 00:42:31,591 --> 00:42:36,085 And how do you mourn someone, when you can't even picture her face? 566 00:42:36,971 --> 00:42:39,508 I'm sorry, Pallan. I wish I could help. 567 00:42:42,018 --> 00:42:44,601 Maybe you can. [chuckles] 568 00:42:45,271 --> 00:42:46,352 How? 569 00:42:47,899 --> 00:42:49,515 Tell me about her. 570 00:42:59,660 --> 00:43:01,992 [theme music playing] 45039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.