Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,079
Previously On Stargate SG-1...
2
00:00:03,378 --> 00:00:06,120
Cassandra, What Are You Doing?
3
00:00:07,799 --> 00:00:08,789
It Helps To Do This.
4
00:00:09,092 --> 00:00:11,584
"Hok'tar" Is Actually A Hybrid
Of Two Goa'uld Words,
5
00:00:11,887 --> 00:00:12,592
"Hok," Which Means Advanced,
6
00:00:12,888 --> 00:00:16,927
And "Tar," Which I Believe
Is A Sort Of Slang.
7
00:00:17,226 --> 00:00:18,057
For?
8
00:00:18,352 --> 00:00:18,762
Human.
9
00:00:19,061 --> 00:00:20,927
So Essentially
It's "Advanced Human,"
10
00:00:21,230 --> 00:00:21,594
"Hok Tauri."
11
00:00:21,897 --> 00:00:24,514
It Will Represent A Powerful
Host For The Goa'uld.
12
00:00:24,816 --> 00:00:28,650
Which Explains Why Nirrti Was
Performing The Experiments.
13
00:00:48,340 --> 00:00:50,798
Those Few Thousand Years
On Another World
14
00:00:51,093 --> 00:00:53,710
Have Changed You
More Than You Know.
15
00:00:54,012 --> 00:00:58,131
I Can Make You More Powerful
Than You Could Imagine.
16
00:00:58,767 --> 00:01:01,555
Powers You've Seen In Wodan
And The Others
17
00:01:01,853 --> 00:01:04,595
Are Only A Fraction
Of What I Could Give You.
18
00:01:07,150 --> 00:01:08,436
I Must Apologize, Colonel.
19
00:01:08,735 --> 00:01:13,605
This Is A Meager Feast To Offer
Visitors From Another World.
20
00:01:15,158 --> 00:01:17,069
No Need To Apologize.
21
00:01:17,786 --> 00:01:20,073
It Appears Delicious.
22
00:01:20,372 --> 00:01:21,988
We Are A Poor People.
23
00:01:22,291 --> 00:01:24,783
We Are Forced To Spend
Most Of Our Time In The Mines.
24
00:01:25,085 --> 00:01:27,452
For The Greater Glory Of Baal.
25
00:01:27,754 --> 00:01:29,085
Of Course.
26
00:01:31,133 --> 00:01:31,793
That's Interesting,
27
00:01:32,092 --> 00:01:33,002
Because According
To Our Information,
28
00:01:33,302 --> 00:01:35,839
Baal Abandoned This Planet
Over A Hundred Years Ago
29
00:01:36,138 --> 00:01:37,003
When The Naquadah
Mines Went Dry.
30
00:01:37,306 --> 00:01:40,389
The Naquadah Is Scarce
And Difficult To Extract,
31
00:01:40,684 --> 00:01:42,015
But There Are Still Deposits.
32
00:01:42,311 --> 00:01:44,769
Are You Feeling Unwell,
Jonas Quinn?
33
00:01:45,647 --> 00:01:46,637
I'm Fine.
34
00:01:46,940 --> 00:01:48,146
It's Just, Uh, It's Hot.
35
00:01:48,442 --> 00:01:51,480
It Is True We Have Not Seen
Lord Baal For Many Generations,
36
00:01:51,778 --> 00:01:53,735
But We Continue
To Offer Him Tribute
37
00:01:54,031 --> 00:01:55,863
Through His Emissary, Lord Mot.
38
00:01:56,158 --> 00:01:57,774
Are You Expecting This Guy
Any Time Soon?
39
00:01:58,076 --> 00:02:02,445
He Will Arrive In 12 Days, At
The Rising Of The Full Moon.
40
00:02:09,046 --> 00:02:11,037
Stop Talking Like An Old Fool.
41
00:02:11,340 --> 00:02:14,458
It Would Be Madness
To Defy Lord Mot.
42
00:02:15,469 --> 00:02:17,301
With Each Passing Year,
43
00:02:17,596 --> 00:02:19,462
The Mining Grows More Difficult.
44
00:02:19,765 --> 00:02:23,633
Soon, It May Be Impossible
To Meet Lord Mot's Demands,
45
00:02:24,061 --> 00:02:25,096
But We Have No Choice.
46
00:02:25,395 --> 00:02:29,013
They Are Gods, After All,
Are They Not?
47
00:02:32,027 --> 00:02:33,062
Well, They Have Great Power.
48
00:02:33,362 --> 00:02:34,602
That Is All We Need To Know.
49
00:02:34,905 --> 00:02:36,395
That Is True. However...
50
00:02:36,698 --> 00:02:38,029
Ellori.
51
00:02:43,038 --> 00:02:45,621
However What?
52
00:02:48,293 --> 00:02:50,625
We Have An Ancient Prophecy
53
00:02:50,921 --> 00:02:51,205
That One Day,
54
00:02:51,505 --> 00:02:53,712
Strangers Would Come Through
The Chappa'ai
55
00:02:54,007 --> 00:02:57,170
To Slay The Gods
And Free Our People.
56
00:02:57,803 --> 00:02:59,589
Now, You Have Arrived,
57
00:02:59,888 --> 00:03:03,131
And You Also Carry Weapons
Of Great Power.
58
00:03:03,433 --> 00:03:04,685
Stop Talking Like An Old Fool.
59
00:03:04,976 --> 00:03:07,513
It Would Be Madness
To Defy Lord Mot.
60
00:03:15,278 --> 00:03:16,530
Jonas?
61
00:03:17,906 --> 00:03:19,897
I Need Some Air.
62
00:03:21,785 --> 00:03:23,196
Jonas...
63
00:04:38,487 --> 00:04:40,319
Preliminary Tests
Seem To Indicate
64
00:04:40,614 --> 00:04:42,275
That Jonas Is In Perfect Health,
65
00:04:42,574 --> 00:04:45,066
But Given His History
With Naquadria Research,
66
00:04:45,368 --> 00:04:47,200
I Thought It Would Be Prudent
To Do An M.R.I.
67
00:04:47,496 --> 00:04:51,205
Now, It Shows An Area
Of Unusual Brain Activity
68
00:04:51,500 --> 00:04:52,160
Right About Here.
69
00:04:52,459 --> 00:04:53,665
Any Explanation? No, Sir.
70
00:04:53,960 --> 00:04:55,792
In Fact, I Don't Even Know
If This Has Anything To Do
71
00:04:56,087 --> 00:04:57,213
With What Happened
On The Planet.
72
00:04:57,506 --> 00:05:01,124
I Had A Dizzy Spell.
It Was Probably The Food.
73
00:05:01,426 --> 00:05:04,293
Maybe, But I Don't Want
To Take Any Chances.
74
00:05:04,596 --> 00:05:07,213
I've Scheduled A Series
Of Follow-Up Exams.
75
00:05:07,516 --> 00:05:09,006
Very Well.
76
00:05:17,108 --> 00:05:18,234
According
To Tok'ra Intelligence,
77
00:05:18,527 --> 00:05:21,235
Not Only Did Baal Abandon
Pas 237
78
00:05:21,530 --> 00:05:22,861
Over A Hundred Years Ago,
79
00:05:23,156 --> 00:05:23,611
But To The Best
Of Their Knowledge,
80
00:05:23,907 --> 00:05:27,571
He No Longer Receives Any
Naquadah Shipments From The Planet.
81
00:05:27,869 --> 00:05:28,244
So Where's It Going?
82
00:05:28,537 --> 00:05:31,620
Well, Perhaps This Lord Mot
Is Keeping It For Himself.
83
00:05:31,915 --> 00:05:34,247
What Do We Know About Him?
84
00:05:34,543 --> 00:05:36,955
He Was The Caananite
God Of Death.
85
00:05:37,254 --> 00:05:38,961
According To Mythology,
86
00:05:39,256 --> 00:05:40,212
He Was Defeated By Baal
87
00:05:40,507 --> 00:05:42,123
And Then Forced To Live
In The Underworld.
88
00:05:42,425 --> 00:05:44,336
In All Likelihood,
There Was A Power Struggle.
89
00:05:44,636 --> 00:05:48,129
Baal Defeated Mot And
Forced Him Into Servitude.
90
00:05:48,431 --> 00:05:50,843
Maybe He Doesn't Want
To Serve Anymore.
91
00:05:51,142 --> 00:05:53,884
If He Is Stockpiling Naquadah
Without Baal's Knowledge,
92
00:05:54,187 --> 00:05:56,269
He May Well Be Planning
To Move Against Him.
93
00:05:56,565 --> 00:05:57,646
Sir, If We're Right About This,
94
00:05:57,941 --> 00:05:59,272
And Baal No Longer
Has Any Knowledge
95
00:05:59,568 --> 00:06:00,399
Of What's Happening
On The Planet,
96
00:06:00,694 --> 00:06:02,480
It's Possible
We Could Free These People.
97
00:06:02,779 --> 00:06:04,281
If The System Lords Think
The Planet's Worthless,
98
00:06:04,573 --> 00:06:08,282
Then We Wouldn't Have To Worry About
Somebody Coming In To Take His Place.
99
00:06:08,577 --> 00:06:10,944
Did They Ask For Our Help?
100
00:06:11,329 --> 00:06:12,114
Not Exactly.
101
00:06:12,414 --> 00:06:15,076
I Think They Were Afraid To
Come Out And Ask Directly,
102
00:06:15,375 --> 00:06:15,705
But They Did Hint
103
00:06:16,001 --> 00:06:18,914
That They No Longer Believe
The Goa'uld Are Gods.
104
00:06:19,212 --> 00:06:20,122
What Do You Think, Colonel?
105
00:06:20,422 --> 00:06:22,959
I Think We're Going To Need
A Lot More Intel.
106
00:06:27,929 --> 00:06:29,385
Hey...
107
00:06:30,432 --> 00:06:33,891
Do You Want To Get Some Lunch?
It's Mexican Today.
108
00:06:34,477 --> 00:06:35,308
According To Ellori,
109
00:06:35,604 --> 00:06:38,016
Mot Isn't Due To Return
For Another 12 Days.
110
00:06:38,315 --> 00:06:39,805
That Gives Us Plenty Of Time.
111
00:06:40,108 --> 00:06:42,395
I'll Contact The Pentagon.
112
00:06:54,205 --> 00:06:54,956
Hey...
113
00:06:55,248 --> 00:06:58,081
Do You Want To Get Some Lunch?
It's Mexican Today.
114
00:07:01,630 --> 00:07:02,335
What?
115
00:07:02,631 --> 00:07:04,338
I Knew
You Were Going To Say That.
116
00:07:04,633 --> 00:07:06,123
What Are You Talking About?
117
00:07:06,426 --> 00:07:08,337
Before, When We Were
In The Briefing Room.
118
00:07:08,637 --> 00:07:11,095
I Had A... I Don't Know.
119
00:07:11,389 --> 00:07:13,346
It Was Like A Vision.
120
00:07:13,642 --> 00:07:16,350
I Was Standing Here
Holding This Notebook.
121
00:07:16,645 --> 00:07:18,761
You Came In
And Said What You Said.
122
00:07:19,064 --> 00:07:21,021
When You Think
You're Reliving A Moment,
123
00:07:21,316 --> 00:07:22,806
It's Called Deja Vu.
124
00:07:23,109 --> 00:07:23,439
It's Normal.
125
00:07:23,735 --> 00:07:27,069
It's Said To Be Caused By A
Split-Second Delay In Sense Perception.
126
00:07:27,364 --> 00:07:29,355
This Was Different.
127
00:07:30,325 --> 00:07:32,532
It Was The Same On The Planet...
128
00:07:32,827 --> 00:07:35,444
I Saw Something,
And Then It Happened.
129
00:07:36,539 --> 00:07:37,199
When?
130
00:07:37,499 --> 00:07:39,786
Just Before I Passed Out.
131
00:07:40,085 --> 00:07:40,825
I Didn't Say Anything
132
00:07:41,127 --> 00:07:42,834
Because I Didn't Think
Anything Of It At The Time,
133
00:07:43,129 --> 00:07:45,666
But Now It's Happened Twice.
134
00:07:52,764 --> 00:07:56,883
Sir, We Just Completed
A Second M.R.I.
135
00:07:57,185 --> 00:07:58,175
There's Still Nothing To Suggest
136
00:07:58,478 --> 00:08:00,435
That Jonas's Previous Exposure
To Naquadria
137
00:08:00,730 --> 00:08:01,390
Has Anything To Do With This.
138
00:08:01,690 --> 00:08:04,478
According To Major Carter,
He Claims To Be Having Visions.
139
00:08:04,776 --> 00:08:07,859
Mm-Hmm. He's Also Beginning
To Suffer From Headaches.
140
00:08:08,154 --> 00:08:09,656
I Know The Symptoms
Appear To Be Similar
141
00:08:09,948 --> 00:08:11,404
To What Happened To
Those Scientists On Kelowna,
142
00:08:11,700 --> 00:08:14,863
But There Are No Indications
Of Schizophrenia.
143
00:08:15,370 --> 00:08:16,280
There Is, However,
144
00:08:16,579 --> 00:08:20,243
A Small Spot On This M.R.I.
That Has Me Worried.
145
00:08:20,583 --> 00:08:21,539
Do You Know What It Is?
146
00:08:21,835 --> 00:08:24,452
I'm Not Sure,
But It Could Be A Tumor.
147
00:08:24,754 --> 00:08:27,496
Is This
What Caused Him To Pass Out?
148
00:08:27,799 --> 00:08:29,506
It's Possible.
149
00:08:30,844 --> 00:08:32,505
Sir, I Think It Would Be Best
150
00:08:32,804 --> 00:08:36,047
If You Took Jonas
Off Of Active Duty.
151
00:08:37,851 --> 00:08:39,137
This Is Ridiculous.
152
00:08:39,436 --> 00:08:42,019
Fraiser's Just Covering
All The Bases.
153
00:08:42,313 --> 00:08:44,099
Something Else Has To
Be Going On Here.
154
00:08:44,399 --> 00:08:46,265
Whatever She Saw In That M.R.I.
155
00:08:46,568 --> 00:08:48,525
Has To Have Something To Do
With These Visions I'm Having.
156
00:08:48,820 --> 00:08:52,529
I Mean,
It Can't Be Just Coincidence.
157
00:08:54,826 --> 00:08:55,531
What, You Guys Didn't Believe Me
158
00:08:55,827 --> 00:09:00,492
When I Was Seeing Those Alien
Creatures. They Turned Out To Be Real.
159
00:09:01,082 --> 00:09:04,495
So You're Seeing Things
Before They Happen.
160
00:09:08,965 --> 00:09:09,750
That's Right.
161
00:09:10,050 --> 00:09:12,667
Like What's For Lunch...
162
00:09:15,638 --> 00:09:17,345
I Can't Control It.
163
00:09:17,640 --> 00:09:19,472
They're Just Flashes.
164
00:09:19,768 --> 00:09:23,056
We Have Encountered Many
Strange Phenomena, Jonas Quinn,
165
00:09:23,354 --> 00:09:25,220
But We Have Yet To Meet Anyone
166
00:09:25,523 --> 00:09:26,274
That Can See The Future.
167
00:09:26,566 --> 00:09:30,560
It Goes Against All The Laws Of
Physics As We Understand Them.
168
00:09:31,279 --> 00:09:33,520
Have You Had Any More?
169
00:09:38,411 --> 00:09:39,572
Jonas?
170
00:09:42,832 --> 00:09:45,290
The Tok'ra Are Coming.
171
00:09:48,505 --> 00:09:49,495
(Alarm)
172
00:09:49,798 --> 00:09:52,381
Unscheduled Offworld Activation.
173
00:10:00,350 --> 00:10:02,387
Her Name Is Sina.
174
00:10:07,690 --> 00:10:10,478
SG-1, This Is Sina,
Of The Tok'ra.
175
00:10:10,777 --> 00:10:11,733
We Have Further Information
176
00:10:12,028 --> 00:10:14,269
About The System Lord Baal.
177
00:10:16,950 --> 00:10:18,987
Is There A Problem?
178
00:10:19,285 --> 00:10:20,616
No, Sir.
179
00:10:22,080 --> 00:10:23,616
Please...
180
00:10:31,840 --> 00:10:35,879
Baal Has Suffered A Recent Military
Defeat At The Hands Of Lord Yu.
181
00:10:36,177 --> 00:10:37,588
Anubis Is Said
To Be Very Disappointed.
182
00:10:37,887 --> 00:10:40,504
It's Hard To Believe That Yu
Hasn't Been Destroyed Yet.
183
00:10:40,807 --> 00:10:44,471
Given That He Is The Only System
Lord Still In Opposition To Anubis,
184
00:10:44,769 --> 00:10:46,680
His Persistence Is Remarkable.
185
00:10:46,980 --> 00:10:48,596
You Go, Yu.
186
00:10:53,486 --> 00:10:57,024
Baal's Recent Campaign Was
Meant To Be A Final Crushing Blow,
187
00:10:57,323 --> 00:10:58,609
But He Allowed Yu
To Escape His Grasp
188
00:10:58,908 --> 00:11:00,569
And Suffered Heavy Losses
In The Process.
189
00:11:00,869 --> 00:11:04,658
So He Screwed Up And His
Boss Is Pissed At Him Now, Huh?
190
00:11:06,583 --> 00:11:07,948
If 1 Understand You Correctly,
191
00:11:08,251 --> 00:11:11,539
Yes, That Would Be
A Fair Assessment.
192
00:11:11,963 --> 00:11:14,580
Clearly, Baal Is In
A Vulnerable Position.
193
00:11:14,883 --> 00:11:17,591
This May Be An Ideal Time
For Mot To Move Against Him.
194
00:11:17,886 --> 00:11:19,047
If He Moves Up
To The Rank Of System Lord,
195
00:11:19,345 --> 00:11:22,588
He Won't Have To Keep His
Operation On 237 Secret Anymore.
196
00:11:22,891 --> 00:11:23,596
He Could Garrison The Planet.
197
00:11:23,892 --> 00:11:27,430
So If We're Going To Help
Them, We'd Better Do It Soon.
198
00:11:36,946 --> 00:11:38,983
Another Headache?
199
00:11:40,533 --> 00:11:41,694
Yeah.
200
00:11:43,328 --> 00:11:47,538
Jonas, None Of Us Had
Ever Met That Tok'ra Before.
201
00:11:47,832 --> 00:11:49,618
There's No Way
You Could Have Known Her Name.
202
00:11:49,918 --> 00:11:51,374
I Can't Explain It.
203
00:11:51,669 --> 00:11:54,161
I Saw Her In The Briefing Room,
General Hammond Said Her Name,
204
00:11:54,464 --> 00:11:56,796
And Then A Few Minutes Later,
It Happened.
205
00:11:57,091 --> 00:11:58,798
Teal'c Said That You've
Never Encountered
206
00:11:59,093 --> 00:12:02,302
Aliens With Precognitive
Abilities, Right?
207
00:12:02,597 --> 00:12:03,632
Yeah, We Haven't.
208
00:12:03,932 --> 00:12:08,142
But We Have Come Across
Other Psychic Powers.
209
00:12:09,771 --> 00:12:10,636
On P3x 367.
210
00:12:10,939 --> 00:12:15,058
Wodan Was Telekinetic,
Eggar Was Telepathic...
211
00:12:16,819 --> 00:12:17,650
And Then There Was Cassandra.
212
00:12:17,946 --> 00:12:19,937
You Think Nirrti
Has Something To Do With This.
213
00:12:20,240 --> 00:12:20,729
It's Very Possible.
214
00:12:21,032 --> 00:12:25,276
She Had Me In That Gene Splicing
Machine For Over An Hour.
215
00:12:25,828 --> 00:12:28,616
What If She Did Something To Me?
216
00:12:33,836 --> 00:12:35,622
It's Hard To Say
Without A Biopsy,
217
00:12:35,922 --> 00:12:36,957
But All Of My Tests
Seem To Indicate
218
00:12:37,257 --> 00:12:40,215
That The Tumor Is Not
Made Up Of Cancer Cells.
219
00:12:40,510 --> 00:12:41,796
Then What Is It?
220
00:12:42,095 --> 00:12:42,926
I'm Not Sure,
221
00:12:43,221 --> 00:12:44,177
But I Do Know That It's Grown
222
00:12:44,472 --> 00:12:47,180
By Over 50% Since The Last Test.
223
00:12:47,809 --> 00:12:50,050
I've Never Seen
Anything Like It.
224
00:12:50,353 --> 00:12:50,933
What Can We Do?
225
00:12:51,229 --> 00:12:52,890
I Recommend Immediate Surgery.
226
00:12:53,189 --> 00:12:53,974
If We Don't
Get It Out Of Him Soon,
227
00:12:54,274 --> 00:12:57,483
The Intra-Cranial Pressure
Is Going To Kill Him.
228
00:13:03,741 --> 00:13:04,697
I've Called In A Neurosurgeon.
229
00:13:04,993 --> 00:13:06,700
Her Name
Is Dr. Sandy Van Densen.
230
00:13:06,995 --> 00:13:07,951
She's The Best There Is.
231
00:13:08,246 --> 00:13:09,736
I'm Not Completely Convinced
232
00:13:10,039 --> 00:13:12,906
That Surgery Is The
Right Way To Deal With This.
233
00:13:13,209 --> 00:13:14,791
Jonas, It's Going To Kill You.
234
00:13:15,086 --> 00:13:16,326
You Don't Know That.
235
00:13:16,629 --> 00:13:18,586
We Don't Even Know What It Is.
236
00:13:18,881 --> 00:13:21,009
Jonas And I Have Been
Discussing The Possibility
237
00:13:21,301 --> 00:13:22,917
That This Has Something
To Do With Nirrti,
238
00:13:23,219 --> 00:13:26,086
That It's Another Step Towards
The Creation Of A Hok'tar.
239
00:13:26,389 --> 00:13:30,804
So You Think This Is The
Result Of Genetic Manipulation?
240
00:13:31,102 --> 00:13:33,184
Jonas Thinks
The New Tissue In His Brain
241
00:13:33,479 --> 00:13:36,517
Is Somehow Giving Him
Precognitive Abilities.
242
00:13:36,816 --> 00:13:38,727
Well, For All I Know,
You May Be Right,
243
00:13:39,027 --> 00:13:39,732
But That Doesn't Change The Fact
244
00:13:40,028 --> 00:13:42,816
That If This Tumor Continues
To Grow At Its Current Rate,
245
00:13:43,114 --> 00:13:44,730
It Is Still Going To Kill You.
246
00:13:45,033 --> 00:13:46,273
It May Stabilize.
247
00:13:46,576 --> 00:13:48,487
Nirrti Never
Did Anything To Anyone
248
00:13:48,786 --> 00:13:50,368
That Didn't Turn Out Badly.
249
00:13:50,663 --> 00:13:52,449
Colonel, You Of All People
250
00:13:52,749 --> 00:13:55,867
Should Realize What An
Advantage This Could Be.
251
00:13:56,169 --> 00:13:58,376
Imagine If We Knew In Advance
When And Where
252
00:13:58,671 --> 00:14:00,127
The Next Goa'uld Attack
Would Come From.
253
00:14:00,423 --> 00:14:03,256
You Have Yet To Provide
Such Valuable Information.
254
00:14:03,551 --> 00:14:06,839
All I'm Saying Is
Just Give Me Some More Time,
255
00:14:07,930 --> 00:14:09,762
At Least 48 Hours.
256
00:14:10,058 --> 00:14:13,767
Make It 24, And You'll Remain
On Base For Observation.
257
00:14:14,062 --> 00:14:14,767
What About The Mission?
258
00:14:15,063 --> 00:14:15,848
You're Going
To Sit This One Out.
259
00:14:16,147 --> 00:14:21,187
Colonel, Want You To Take The Rest
Of SG-1 And SG-15 Back To The Planet
260
00:14:21,486 --> 00:14:22,726
For A Full Tactical Assessment.
261
00:14:23,029 --> 00:14:27,068
If There's A Real Chance We Can
Free These People From The Goa'uld,
262
00:14:27,367 --> 00:14:28,778
I Want To Know About It.
263
00:14:29,077 --> 00:14:30,488
Yes, Sir.
264
00:14:33,456 --> 00:14:34,992
Dismissed.
265
00:14:41,756 --> 00:14:44,669
Blood Pressure's A Little High.
266
00:14:44,967 --> 00:14:47,095
How Are The Headaches?
267
00:14:47,887 --> 00:14:48,797
Not Good.
268
00:14:49,097 --> 00:14:51,885
Jonas, Why Are You Doing This?
269
00:14:52,975 --> 00:14:54,682
Even Limited
Precognitive Abilities
270
00:14:54,977 --> 00:14:57,230
Would Be Invaluable To Our Work.
271
00:14:57,522 --> 00:14:57,932
Mm.
272
00:14:58,231 --> 00:15:02,771
You Still Think You Have To
Keep Proving Yourself, Don't You?
273
00:15:04,654 --> 00:15:06,816
You Know, You Might Want
To Consider The Possibility
274
00:15:07,115 --> 00:15:10,028
That You're Valuable Enough
Already.
275
00:15:13,996 --> 00:15:15,828
Let's Run Another Eeg.
276
00:15:16,124 --> 00:15:17,865
Yes, Doctor.
277
00:15:27,218 --> 00:15:28,674
Jonas?
278
00:15:31,097 --> 00:15:32,053
How's She Doing?
279
00:15:32,348 --> 00:15:33,463
Respirations Are Shallow.
280
00:15:33,766 --> 00:15:34,517
Pulse Is Weak.
281
00:15:34,809 --> 00:15:36,015
Sam, Can You Hear Me?
282
00:15:36,310 --> 00:15:36,640
Sam?
283
00:15:36,936 --> 00:15:40,349
I've Lost The Pulse.
She's In V-Fib.
284
00:15:40,648 --> 00:15:42,264
Anything? Nothing.
285
00:15:42,567 --> 00:15:45,025
Charge To 200. Charging.
286
00:15:46,779 --> 00:15:47,985
Clear.
287
00:15:54,787 --> 00:15:55,948
Jonas!
288
00:16:05,381 --> 00:16:07,543
Colonel! Colonel!
289
00:16:08,342 --> 00:16:10,879
You Have To Scrub The Mission.
290
00:16:11,179 --> 00:16:11,634
Why?
291
00:16:11,929 --> 00:16:14,045
Major Carter Gets Hurt.
I Saw It.
292
00:16:14,348 --> 00:16:18,262
Colonel O'Neill, What The
Hell's Going On Down There?
293
00:16:20,980 --> 00:16:22,141
It Was A Medical Emergency.
294
00:16:22,440 --> 00:16:24,272
Major Carter Was Being Rushed
To The Infirmary
295
00:16:24,567 --> 00:16:27,855
With What Appeared To Be
A Staff Blast Wound.
296
00:16:29,363 --> 00:16:29,943
According To The Villagers,
297
00:16:30,239 --> 00:16:33,652
We Will Not Encounter
Any Jaffa For Many Days.
298
00:16:33,951 --> 00:16:34,907
Maybe They Were Wrong,
299
00:16:35,203 --> 00:16:37,160
Or Maybe They Lied.
We Can't Know For Sure.
300
00:16:37,455 --> 00:16:38,741
Well, That's Just It, Jonas.
301
00:16:39,040 --> 00:16:41,247
There's No Way We Can Know.
302
00:16:41,542 --> 00:16:43,874
Maybe It's Not Even Supposed
To Happen On This Mission.
303
00:16:44,170 --> 00:16:45,001
It Could Be Weeks From Now.
304
00:16:45,296 --> 00:16:46,502
I Don't Think I Can See
That Far Ahead.
305
00:16:46,797 --> 00:16:49,926
The Point Is We Can't Start
Second-Guessing Every Decision.
306
00:16:50,218 --> 00:16:52,801
It's A Calculated Risk
Every Time We Use The Gate.
307
00:16:53,095 --> 00:16:53,470
I Agree, Major.
308
00:16:53,763 --> 00:16:56,551
However, Until We Have A Better
Understanding Of What's Going On,
309
00:16:56,849 --> 00:16:58,681
I'd Prefer To Err
On The Side Of Caution.
310
00:16:58,976 --> 00:17:02,219
Was Anybody Else Hurt
On This Thing?
311
00:17:02,939 --> 00:17:05,271
I Only Saw Major Carter.
312
00:17:05,566 --> 00:17:07,102
Well, Then, She Can
Sit This One Out
313
00:17:07,401 --> 00:17:10,143
Just To Be On The Safe Side.
314
00:17:11,614 --> 00:17:14,026
Agreed,
But, Colonel, Be Careful.
315
00:17:15,201 --> 00:17:16,862
Yes, Sir.
316
00:17:28,130 --> 00:17:29,586
Major Pierce, Report.
317
00:17:29,882 --> 00:17:31,589
We've Swept
The Whole Village, Sir.
318
00:17:31,884 --> 00:17:33,875
There's No Sign
Of Any Jaffa Activity.
319
00:17:34,178 --> 00:17:37,967
As I Said, Lord Mot
Will Not Arrive For Many Days.
320
00:17:39,433 --> 00:17:41,970
All Right. Stay Sharp.
O'Neill Out.
321
00:17:42,270 --> 00:17:44,807
Have You Decided To Help Us?
322
00:17:46,691 --> 00:17:48,147
Are You Sure
This Is What You Want?
323
00:17:48,442 --> 00:17:50,103
It Is As The Prophecy Foretold.
324
00:17:50,403 --> 00:17:51,985
No, Screw The Prophecy.
325
00:17:52,280 --> 00:17:56,319
I Need To Know Your People Are
Willing To Follow Through On This.
326
00:17:57,660 --> 00:17:58,365
Last Winter,
327
00:17:58,661 --> 00:18:01,494
There Was A Terrible Sickness
In The Village.
328
00:18:01,789 --> 00:18:03,655
Many Could Not Work.
329
00:18:03,958 --> 00:18:04,538
When Lord Mot Arrived
330
00:18:04,834 --> 00:18:06,450
And There Was Not Enough
Naquadah,
331
00:18:06,752 --> 00:18:08,004
We Tried To Explain.
332
00:18:08,296 --> 00:18:10,788
We Begged His Forgiveness,
333
00:18:11,090 --> 00:18:13,548
But He Would Not Listen.
334
00:18:13,843 --> 00:18:16,130
He Took 10 Of The Sickest,
335
00:18:16,804 --> 00:18:19,136
Including My Daughter's Husband,
336
00:18:20,975 --> 00:18:24,218
And Executed Them
In Front Of The Whole Village.
337
00:18:25,646 --> 00:18:29,731
We Would Do Any Thing
To Be Free Of This Burden.
338
00:19:32,254 --> 00:19:33,836
(Alarm Sounding)
339
00:19:34,131 --> 00:19:36,623
We Have A Medical Emergency
On Level 25.
340
00:19:36,926 --> 00:19:40,169
We Have A Medical Emergency
On Level 25.
341
00:19:47,269 --> 00:19:47,804
What Happened?
342
00:19:48,104 --> 00:19:49,970
We Were Doing An Overhaul
Of The Gate Generators,
343
00:19:50,272 --> 00:19:51,182
And There Was A Power Spike.
344
00:19:51,482 --> 00:19:52,108
The Capacitor Blew.
345
00:19:52,400 --> 00:19:54,937
Was Anybody Else Hurt?
Major Carter.
346
00:20:01,659 --> 00:20:02,865
How's She Doing?
347
00:20:03,160 --> 00:20:04,571
Respirations Are Shallow.
348
00:20:04,870 --> 00:20:05,530
Pulse Is Weak.
349
00:20:05,830 --> 00:20:06,991
Sam, Can You Hear Me?
350
00:20:07,289 --> 00:20:07,790
Sam?
351
00:20:08,082 --> 00:20:11,416
I've Lost The Pulse.
She's In V-Fib.
352
00:20:12,670 --> 00:20:14,126
Anything? Nothing.
353
00:20:14,422 --> 00:20:16,413
Charge To 200. Charging.
354
00:20:18,259 --> 00:20:20,216
Clear. Clear.
355
00:20:20,636 --> 00:20:22,218
We Got It.
356
00:20:22,555 --> 00:20:24,137
Pulse Is Back. Regular Signs.
357
00:20:24,432 --> 00:20:27,015
Okay, Let's Get Them Both
Into The Infirmary.
358
00:20:27,309 --> 00:20:28,720
Let's Move.
359
00:20:40,406 --> 00:20:41,896
Thanks.
360
00:20:42,450 --> 00:20:43,781
Hey.
361
00:20:44,326 --> 00:20:45,737
How Are You Feeling?
362
00:20:46,036 --> 00:20:46,946
Slightly Overcooked.
363
00:20:47,246 --> 00:20:49,237
Janet Says I'll Be Fine.
364
00:20:52,585 --> 00:20:54,292
Sam, I'm Sorry.
365
00:20:54,587 --> 00:20:55,452
For What?
366
00:20:55,755 --> 00:20:57,291
If 1 Had Just
Kept My Mouth Shut,
367
00:20:57,590 --> 00:20:58,170
You Would Have Gone
On The Mission.
368
00:20:58,466 --> 00:21:00,173
None Of This Would
Have Happened. Jonas...
369
00:21:00,468 --> 00:21:02,300
I Envisioned It Exactly
The Way It Happened,
370
00:21:02,595 --> 00:21:03,756
But I Didn't Understand It.
371
00:21:04,054 --> 00:21:05,556
I Misinterpreted The Vision.
372
00:21:05,848 --> 00:21:08,260
I Won't Make That Same
Mistake Again.
373
00:21:08,559 --> 00:21:09,264
Don't Do This To Yourself.
374
00:21:09,560 --> 00:21:12,769
I've Been Thinking About This
A Lot.
375
00:21:13,063 --> 00:21:15,270
Now, I've Always Been
Hyper-Observant.
376
00:21:15,566 --> 00:21:17,557
I See Details
That Other People Miss.
377
00:21:17,860 --> 00:21:19,476
I See Patterns.
378
00:21:19,779 --> 00:21:20,359
Maybe Predicting The Future
379
00:21:20,654 --> 00:21:23,112
Is Just An Extension
Of That Ability.
380
00:21:23,407 --> 00:21:25,648
It Doesn't Work That Way.
381
00:21:25,951 --> 00:21:28,204
According To
Newtonian Physics, Yes...
382
00:21:28,496 --> 00:21:30,737
If You Could Know
The Position And Velocity
383
00:21:31,040 --> 00:21:32,371
Of Every Particle
In The Universe
384
00:21:32,666 --> 00:21:33,201
At Any Given Moment,
385
00:21:33,501 --> 00:21:35,788
You Could Accurately Predict
All Of Their Interactions
386
00:21:36,086 --> 00:21:36,541
For The Rest Of Time.
387
00:21:36,837 --> 00:21:38,214
So Then
The Future Is Predetermined.
388
00:21:38,506 --> 00:21:41,419
It's Just A Matter Of Having
Enough Information To Figure It Out.
389
00:21:41,717 --> 00:21:45,711
Yes, But Quantum Mechanics
Blows That Out Of The Water.
390
00:21:46,013 --> 00:21:47,845
According To The Heisenberg
Uncertainty Principle,
391
00:21:48,140 --> 00:21:50,222
It Is Impossible To Look
At A Sub-Atomic Particle
392
00:21:50,518 --> 00:21:54,227
And Know Both Where It Is And
Where It's Going At The Same Time.
393
00:21:54,522 --> 00:21:55,683
The More Accurately
You Fix Its Position,
394
00:21:55,981 --> 00:21:59,144
The More Uncertain You Make
Its Velocity, And Vice Versa.
395
00:21:59,443 --> 00:22:01,684
The Best We Can Do
Is Calculate Probabilities.
396
00:22:01,987 --> 00:22:07,153
So Then
I'm Seeing Probable Futures.
397
00:22:08,327 --> 00:22:09,362
Maybe.
398
00:22:09,662 --> 00:22:10,242
Every Vision I've Had
399
00:22:10,538 --> 00:22:13,747
Has Turned Out
Exactly The Way I Saw It.
400
00:22:14,041 --> 00:22:16,624
That Doesn't Mean
They Always Will, Jonas.
401
00:22:23,300 --> 00:22:25,382
Does Mot Usually Arrive
Through The Stargate?
402
00:22:25,678 --> 00:22:28,386
No. He Usually Arrives By Ship.
403
00:22:28,681 --> 00:22:30,763
Where Does He Land?
404
00:22:31,058 --> 00:22:32,264
Here.
405
00:22:32,560 --> 00:22:33,470
How Many Jaffa?
406
00:22:33,769 --> 00:22:35,635
Eight, Maybe 10.
407
00:22:36,438 --> 00:22:39,567
Clearly, He Is Not
Anticipating Resistance.
408
00:22:40,651 --> 00:22:41,607
Colonel, We Can Do This.
409
00:22:41,902 --> 00:22:45,270
There's Plenty Of Cover Here
And Here.
410
00:22:45,573 --> 00:22:46,278
They'd Never Know What Hit Them.
411
00:22:46,574 --> 00:22:49,362
All Right. We'll Do A Sweep
Of The Area Tomorrow.
412
00:22:49,660 --> 00:22:50,695
I Will Show You.
413
00:22:50,995 --> 00:22:52,360
Old Fool.
414
00:22:53,414 --> 00:22:53,778
Chazen...
415
00:22:54,081 --> 00:22:55,367
These Outsiders
Have Led You Astray,
416
00:22:55,666 --> 00:22:58,283
But I Have Taken Care
Of Everything.
417
00:22:58,586 --> 00:22:59,326
What Did You Do?
418
00:22:59,628 --> 00:23:01,744
(Ship Passes Over)
419
00:23:02,882 --> 00:23:04,293
A Scout Ship.
420
00:23:04,592 --> 00:23:06,424
Lord Mot Is Coming.
421
00:23:10,431 --> 00:23:13,640
Jonas, We Need
To Go Over These Test Results.
422
00:23:14,059 --> 00:23:15,390
Jonas!
423
00:23:22,693 --> 00:23:27,358
This Is Fraiser. I Need A
Medical Team To Level 18, L7.
424
00:23:33,495 --> 00:23:35,031
You Know,
425
00:23:35,497 --> 00:23:38,865
Every Time I Wake Up
In A Goa'uld Cell,
426
00:23:39,501 --> 00:23:41,037
I Can't Help The Thought
427
00:23:41,337 --> 00:23:44,420
That Something Bad
Is Going To Happen.
428
00:23:47,509 --> 00:23:50,342
You Are The Tauri
Of Stargate Command.
429
00:23:50,638 --> 00:23:53,426
And You Are Lord Mot,
430
00:23:53,933 --> 00:23:56,220
Come To Punish Us
For Our Insolence,
431
00:23:56,518 --> 00:23:58,600
Et Cetera, Yadda, Et Al.
432
00:23:58,896 --> 00:24:00,352
That Is Correct.
433
00:24:00,648 --> 00:24:01,683
Yeah.
434
00:24:01,982 --> 00:24:04,189
Well, Mr. Mot, We're Onto You.
435
00:24:04,485 --> 00:24:05,350
We Know What You've Got Planned,
436
00:24:05,653 --> 00:24:07,519
And We've Informed The Tok'ra.
437
00:24:07,821 --> 00:24:10,609
If We Don't Report Back
On Schedule,
438
00:24:10,908 --> 00:24:11,443
They're Going To Rat You Out.
439
00:24:11,742 --> 00:24:13,528
They're Going To Tell Your
Boss. They'll Snitch On You.
440
00:24:13,827 --> 00:24:16,910
You Intend To Send A Warning
To Baal.
441
00:24:20,125 --> 00:24:23,208
I Think That's What I Said,
Isn't It?
442
00:24:23,545 --> 00:24:24,922
I Said That.
443
00:24:25,214 --> 00:24:27,501
I Think This Is Unlikely.
444
00:24:28,425 --> 00:24:28,755
You Would Not Be Here
445
00:24:29,051 --> 00:24:31,759
If You Did Not Wish To Protect
The People Of This Planet.
446
00:24:32,054 --> 00:24:34,421
If Baal Discovers The
Mines Are Still Active,
447
00:24:34,723 --> 00:24:36,464
He Will Return.
448
00:24:36,892 --> 00:24:37,973
There Will Be No Message.
449
00:24:38,268 --> 00:24:39,804
Baal Is In The Service
Of Anubis.
450
00:24:40,104 --> 00:24:42,596
If You Kill Him, You Will
Have To Answer For It.
451
00:24:42,898 --> 00:24:45,606
You May Be Of Some Assistance
In That Regard.
452
00:24:45,901 --> 00:24:47,983
I Don't Think So.
453
00:24:48,278 --> 00:24:49,860
It Is Well Known
Among The System Lords
454
00:24:50,155 --> 00:24:51,441
That An Iris Protects Your Gate.
455
00:24:51,740 --> 00:24:54,402
Obviously, You Must
Transmit Some Kind Of Code
456
00:24:54,702 --> 00:24:56,488
Before You Return
To Your Planet.
457
00:24:56,787 --> 00:25:00,496
I Suspect You Use One Of These.
458
00:25:04,586 --> 00:25:06,247
You Will Tell Me The Code,
459
00:25:06,547 --> 00:25:10,336
And I Will Use It
To Destroy Stargate Command.
460
00:25:11,593 --> 00:25:16,087
Anubis Will Congratulate Me
On My Initiative.
461
00:25:16,598 --> 00:25:18,680
We Will Tell You Nothing.
462
00:25:18,976 --> 00:25:21,934
Not At First, But Eventually.
463
00:25:24,314 --> 00:25:26,305
However, For The Moment,
464
00:25:26,608 --> 00:25:27,769
I Must Deal
With These Villagers.
465
00:25:28,068 --> 00:25:30,651
I Cannot Let Their Treachery
Go Unpunished.
466
00:25:30,946 --> 00:25:32,482
They Had
Nothing To Do With This.
467
00:25:32,781 --> 00:25:35,318
My Spy Tells Me Otherwise.
468
00:25:37,161 --> 00:25:43,578
Of Course, I Could Be Convinced
To Spare Them Some Discomfort...
469
00:25:49,048 --> 00:25:51,039
Very Well, Then.
470
00:25:51,425 --> 00:25:53,837
I'll Leave You
To Think About It.
471
00:26:13,363 --> 00:26:15,491
What Am I Doing Here?
472
00:26:15,783 --> 00:26:17,490
You Had A Seizure.
473
00:26:17,785 --> 00:26:19,241
We Can't Wait Any Longer, Jonas.
474
00:26:19,536 --> 00:26:20,492
If This Tumor Gets Much Bigger,
475
00:26:20,788 --> 00:26:23,530
We May Not Be Able
To Remove It Safely.
476
00:26:25,667 --> 00:26:26,793
Wait.
477
00:26:27,419 --> 00:26:28,955
What Is It?
478
00:26:31,715 --> 00:26:34,753
Sir, We're Receiving An I.D.C.
It's SG-15.
479
00:26:35,052 --> 00:26:37,384
Open The Iris. Yes, Sir.
480
00:26:47,439 --> 00:26:50,522
SG-15, This Is Hammond. Come In.
481
00:26:50,818 --> 00:26:52,980
Repeat, This Is General Hammond.
482
00:26:53,278 --> 00:26:55,110
Please Respond.
483
00:26:58,992 --> 00:27:00,983
(Alarm Wailing)
484
00:28:07,769 --> 00:28:10,147
I Need To Talk
To General Hammond.
485
00:28:10,772 --> 00:28:11,807
Now!
486
00:28:15,777 --> 00:28:18,610
By The Time You Closed
The Iris, It Was Too Late.
487
00:28:18,906 --> 00:28:20,488
They Set Off Some Kind Of Bomb
488
00:28:20,782 --> 00:28:22,443
That Destroyed
The Entire Gate Room,
489
00:28:22,743 --> 00:28:23,608
Maybe Even The Whole Mountain.
490
00:28:23,911 --> 00:28:26,369
You Sure It Was SG-15'S
Iris Code?
491
00:28:26,663 --> 00:28:27,368
Positive.
492
00:28:27,664 --> 00:28:28,199
Sir, We Have To Warn Them.
493
00:28:28,498 --> 00:28:31,536
But Maybe Sending A Message
Is What Causes This To Happen.
494
00:28:31,835 --> 00:28:34,873
Like When You Tried To Warn
Major Carter About Her Injury.
495
00:28:35,172 --> 00:28:35,627
Yeah.
496
00:28:35,923 --> 00:28:37,254
Jonas, We've Been Over This.
497
00:28:37,549 --> 00:28:38,630
The Future Isn't Predetermined.
498
00:28:38,926 --> 00:28:40,587
Now, In The Absence
Of Any Other Information,
499
00:28:40,886 --> 00:28:42,877
The Best We Can Do
Is Follow Normal Procedures.
500
00:28:43,180 --> 00:28:44,386
Yeah, But If I Didn't Have
This Vision,
501
00:28:44,681 --> 00:28:45,762
We Wouldn't Be Having
This Conversation.
502
00:28:46,058 --> 00:28:49,016
We're Already
Beyond Normal Procedure.
503
00:28:49,311 --> 00:28:49,721
What Do You Suggest?
504
00:28:50,020 --> 00:28:54,639
We Need More Information. We Need To
Know How The Jaffa Get That Iris Code.
505
00:28:54,942 --> 00:28:56,148
Maybe I Can Find That Out.
506
00:28:56,443 --> 00:28:58,650
I Thought You Said You
Couldn't Control The Visions.
507
00:28:58,946 --> 00:29:00,937
I Haven't Been Trying
Hard Enough.
508
00:29:01,240 --> 00:29:01,445
No.
509
00:29:01,740 --> 00:29:05,699
Jonas, If We Don't Get You Into
Surgery Right Now, You Could Die.
510
00:29:05,994 --> 00:29:08,736
I Need Just A Little More Time.
511
00:29:16,004 --> 00:29:16,664
Excuse Me, Miss.
512
00:29:16,964 --> 00:29:19,831
How About Sending
A Little Of That Our Way?
513
00:29:31,353 --> 00:29:32,764
Or Not.
514
00:29:34,564 --> 00:29:34,974
Wow.
515
00:29:35,274 --> 00:29:36,605
What Did You Put In That?
516
00:29:36,900 --> 00:29:37,560
Kelmina Root.
517
00:29:37,859 --> 00:29:39,520
They Will Sleep For Many Hours.
518
00:29:39,820 --> 00:29:41,652
I Was Able To Retrieve This.
519
00:29:41,947 --> 00:29:43,688
Chazen Has The Rest
Of Your Belongings.
520
00:29:43,991 --> 00:29:46,107
I Dared Not Take More.
521
00:29:46,410 --> 00:29:47,320
Where's Your Father?
522
00:29:47,619 --> 00:29:48,654
He Is Being Held In The Village.
523
00:29:48,954 --> 00:29:51,070
Lord Mot Intends
To Make An Example Of Him.
524
00:29:51,373 --> 00:29:51,783
All Right, We Can Help Him,
525
00:29:52,082 --> 00:29:55,200
But We Have To Get To The Gate
To Get Some Reinforcements Here.
526
00:29:55,502 --> 00:29:57,084
I Understand.
527
00:29:57,421 --> 00:29:58,627
How Do We Get Out?
528
00:29:58,922 --> 00:30:00,128
This Way.
529
00:30:00,882 --> 00:30:02,384
Boys...
530
00:30:09,891 --> 00:30:12,178
You Think That'll Help?
531
00:30:12,936 --> 00:30:15,223
It Works For Teal'c.
532
00:30:18,400 --> 00:30:19,640
Jonas...
533
00:30:19,943 --> 00:30:21,149
I'm Okay.
534
00:31:23,965 --> 00:31:25,876
We're Good To Go.
535
00:31:52,119 --> 00:31:53,701
Teal'c!
536
00:32:29,739 --> 00:32:30,945
Jonas?
537
00:32:31,324 --> 00:32:32,610
I Need To Get
To The Control Room.
538
00:32:32,909 --> 00:32:35,992
What? Jonas!
I Need Some Help In Here!
539
00:32:36,913 --> 00:32:37,698
Get Him On The Bed.
540
00:32:37,998 --> 00:32:40,956
We've Got To Get Him Into
Surgery. Grab The Gurney.
541
00:32:41,251 --> 00:32:42,457
Easy.
542
00:32:43,044 --> 00:32:43,875
Jonas?
543
00:32:44,171 --> 00:32:45,582
Jonas...
544
00:32:47,966 --> 00:32:49,957
Jonas, Can You Hear Me?
545
00:33:06,067 --> 00:33:09,480
This Path Will Take You
To The Chappa'ai.
546
00:33:10,614 --> 00:33:11,228
Colonel,
547
00:33:11,531 --> 00:33:13,693
I Fear Mot Will
Execute My Father.
548
00:33:13,992 --> 00:33:15,494
There Is Not Much Time.
549
00:33:15,785 --> 00:33:18,868
Just Stay Out Of Sight
Until We Get Back.
550
00:33:27,088 --> 00:33:28,374
Not Yet.
551
00:33:31,051 --> 00:33:31,791
What Happened?
552
00:33:32,093 --> 00:33:33,675
We Can't Wait Any Longer.
553
00:33:33,970 --> 00:33:36,007
Sam..Sam.
554
00:33:38,141 --> 00:33:41,725
I Saw It.
I Know What's Going To Happen.
555
00:33:42,771 --> 00:33:46,059
Sir, They're Walking
Into An Ambush!
556
00:33:46,399 --> 00:33:46,979
According To Jonas,
557
00:33:47,275 --> 00:33:49,186
The Jaffa Will Be Waiting
For Them At The Gate.
558
00:33:49,486 --> 00:33:51,352
We Have To Warn Them.
559
00:33:51,655 --> 00:33:53,237
Dial Pas 237.
560
00:33:53,532 --> 00:33:54,988
Yes, Sir.
561
00:34:07,629 --> 00:34:09,916
We're Ready, Doctor.
562
00:34:14,636 --> 00:34:16,092
It's Okay.
563
00:34:16,930 --> 00:34:17,635
Just Relax.
564
00:34:17,931 --> 00:34:20,172
What's Happening?
It's Okay, Jonas.
565
00:34:20,475 --> 00:34:21,886
What's Going On?
566
00:34:22,185 --> 00:34:23,641
Get The Lorazepam.
567
00:34:23,937 --> 00:34:24,972
(Stammers)
568
00:34:25,272 --> 00:34:28,355
It's Okay, Jonas.
It's Not Your Problem Anymore.
569
00:34:30,485 --> 00:34:34,149
Colonel O'Neill, This Is
Hammond. Please Respond.
570
00:34:37,117 --> 00:34:40,200
Major Pierce, Do You Read Me?
571
00:34:42,831 --> 00:34:46,074
Jonas Believes There May Be
A Jaffa Presence
572
00:34:46,376 --> 00:34:48,993
Awaiting Your Arrival
At The Stargate.
573
00:34:49,296 --> 00:34:51,128
Exercise Extreme Caution
574
00:34:51,423 --> 00:34:53,005
When Approaching The Gate.
575
00:34:53,300 --> 00:34:54,005
I Repeat,
576
00:34:54,301 --> 00:34:55,791
Exercise Extreme Caution
577
00:34:56,094 --> 00:34:57,084
When Approaching The Gate.
578
00:34:57,387 --> 00:35:00,596
Jonas Believes You May Be
Walking Into An Ambush.
579
00:35:00,890 --> 00:35:02,016
Do You Copy?
580
00:35:02,309 --> 00:35:03,640
Sendear...
581
00:35:06,187 --> 00:35:07,689
Check On The Prisoners.
582
00:35:07,981 --> 00:35:08,891
Yes, Sir.
583
00:35:09,190 --> 00:35:11,522
Colonel O'Neill, Do You Copy?
584
00:35:12,611 --> 00:35:14,898
Major Pierce, Do You Read Me?
585
00:35:15,947 --> 00:35:16,652
They Could Be Out Of Range, Sir.
586
00:35:16,948 --> 00:35:20,236
Or Maybe They Received The
Message But They Can't Respond.
587
00:35:20,535 --> 00:35:22,697
What About The Malp?
588
00:35:23,204 --> 00:35:25,036
We're Not Receiving Anything,
Sir.
589
00:35:25,332 --> 00:35:27,573
Sir, SG-3 Is Prepped
And Ready To Go.
590
00:35:27,876 --> 00:35:28,741
I Just Can't Risk It, Major.
591
00:35:29,044 --> 00:35:31,832
I Could Be Sending Them
Into An Ambush.
592
00:35:33,214 --> 00:35:34,591
We're Just Going To Have To Hope
593
00:35:34,883 --> 00:35:37,295
Colonel O'Neill Gets
The Message.
594
00:36:02,327 --> 00:36:05,160
The Prisoners Have Escaped.
595
00:36:07,666 --> 00:36:09,657
Sound The Alarm.
596
00:36:18,468 --> 00:36:20,379
(Alarm Sounds)
597
00:36:23,431 --> 00:36:24,887
Pierce.
598
00:36:36,569 --> 00:36:38,105
Who Gave The Order
To Sound The Alarm?
599
00:36:38,405 --> 00:36:39,987
I Did.
The Prisoners Have Escaped.
600
00:36:40,281 --> 00:36:40,782
Idiot.
601
00:36:41,074 --> 00:36:43,406
I Allowed That Foolish Girl
To Help Them.
602
00:36:43,702 --> 00:36:46,069
My Jaffa Are Waiting
At The Gate.
603
00:36:46,371 --> 00:36:47,122
Oh, Could Not Have Known.
604
00:36:47,414 --> 00:36:48,745
You Must Forgive Me.
605
00:36:49,040 --> 00:36:50,951
You Are Mistaken.
606
00:37:01,803 --> 00:37:03,214
Scissors.
607
00:37:11,312 --> 00:37:13,098
There It Is.
608
00:37:14,315 --> 00:37:16,807
Looks Like An Astrocytoma.
609
00:37:18,903 --> 00:37:19,483
Isn't That Unusual?
610
00:37:19,779 --> 00:37:22,396
Given That The Tissue
Isn't Malignant, Yes.
611
00:37:22,699 --> 00:37:24,906
We Didn't See Any
Evidence Of It On The M.R.I.
612
00:37:25,201 --> 00:37:27,943
This Must Be A Recent Formation.
613
00:37:28,413 --> 00:37:31,075
We've Got Reticular Infiltrates.
614
00:37:31,374 --> 00:37:33,615
This Could Get A Little Tricky.
615
00:37:44,679 --> 00:37:46,886
Blood Pressure's Dropping.
616
00:37:47,182 --> 00:37:49,844
Heart Rate's 120 And Climbing.
617
00:37:51,102 --> 00:37:52,217
He's Hemorrhaging.
618
00:37:52,520 --> 00:37:54,602
I Need More Suction.
619
00:37:57,692 --> 00:37:58,602
I Don't See It.
620
00:37:58,902 --> 00:38:01,143
Blood Pressure's 80 On 60.
621
00:38:01,446 --> 00:38:01,901
Heart Rate's 160.
622
00:38:02,197 --> 00:38:04,188
We've Got To Find The Bleeder.
He's Pre-Arrest.
623
00:38:04,491 --> 00:38:07,609
We Need A Liter Of Saline,
And Have Dopamine Standing By.
624
00:38:07,911 --> 00:38:10,073
Get A Unit Of O-Neg.
625
00:38:16,377 --> 00:38:18,209
Pressure's 60 On 40.
626
00:38:18,505 --> 00:38:20,212
Doctor, We're Losing Him.
627
00:38:20,507 --> 00:38:22,748
Hold On. I See It.
628
00:38:23,510 --> 00:38:25,547
Retract This Flap.
629
00:38:32,519 --> 00:38:34,806
I Think I've Got It.
630
00:38:38,566 --> 00:38:39,522
Pressure's Coming Up.
631
00:38:39,818 --> 00:38:42,185
Heart Rate's Stabilizing.
632
00:38:44,072 --> 00:38:45,312
Okay.
633
00:38:45,740 --> 00:38:48,607
Let's Get This Thing Out Of Him.
634
00:39:16,437 --> 00:39:18,724
Still No Signal, Sir.
635
00:39:26,447 --> 00:39:29,235
Sir, We're Receiving An I.D.C.
636
00:39:29,534 --> 00:39:30,285
It's SG-15.
637
00:39:30,577 --> 00:39:33,069
56-15, This Is Hammond.
638
00:39:33,371 --> 00:39:34,486
Come In.
639
00:39:35,748 --> 00:39:37,739
Repeat, This Is General Hammond.
640
00:39:38,042 --> 00:39:39,703
Please Respond.
641
00:39:42,714 --> 00:39:43,294
Sir, If We Don't Open The Iris
642
00:39:43,590 --> 00:39:46,048
And It Really Is Colonel
O'Neill, Teal'c, And SG-15, Then...
643
00:39:46,342 --> 00:39:49,300
The Second They Step Through
That Puddle, They'll Be Killed.
644
00:39:49,596 --> 00:39:51,382
I'm Aware Of That.
645
00:39:51,806 --> 00:39:53,513
Open The Iris.
646
00:39:53,808 --> 00:39:55,390
Yes, Sir.
647
00:40:10,408 --> 00:40:12,820
We've Got A Wounded Man Here.
648
00:40:16,748 --> 00:40:18,580
Clear The Ramp.
649
00:40:22,420 --> 00:40:23,046
Colonel, It's Good To See You.
650
00:40:23,338 --> 00:40:27,332
General, Request Permission To
Return To The Planet With SGs 3 And 10.
651
00:40:27,634 --> 00:40:29,500
We Have Some
Unfinished Business.
652
00:40:29,802 --> 00:40:31,793
Permission Granted.
653
00:40:37,518 --> 00:40:39,350
Expecting Someone Else, Sir?
654
00:40:39,646 --> 00:40:41,603
We'll Explain Later.
655
00:40:58,414 --> 00:40:59,495
Hey!
656
00:41:00,458 --> 00:41:04,326
I Thought You Were Supposed
To Be Resting That Brain.
657
00:41:04,629 --> 00:41:05,243
Ahh...
658
00:41:05,546 --> 00:41:06,047
How Are You Doing?
659
00:41:06,339 --> 00:41:08,922
I'm A Little Sick Of Staring
At These Walls All The Time,
660
00:41:09,217 --> 00:41:10,924
But Other Than That, I'm Fine.
661
00:41:11,219 --> 00:41:13,460
Dr. Fraiser Thinks
They Got It All Out.
662
00:41:13,763 --> 00:41:15,219
I Read The Post-Op Analysis.
663
00:41:15,515 --> 00:41:18,257
It Said The Tumor Was Similar
To Ordinary Human Brain Tissue,
664
00:41:18,559 --> 00:41:21,768
But That The Neurons Were
Five Times More Densely Packed.
665
00:41:22,063 --> 00:41:25,272
Nirrti Definitely Had To Have
Something To Do With This.
666
00:41:25,566 --> 00:41:28,399
I Mean, This Kind Of Thing
Just Doesn't Happen Naturally.
667
00:41:28,695 --> 00:41:31,562
Are You Still Having
Visions, Jonas Quinn?
668
00:41:32,573 --> 00:41:34,735
Not Since The Surgery, No.
669
00:41:35,034 --> 00:41:36,240
So...
670
00:41:36,577 --> 00:41:39,490
No Lottery Numbers...
671
00:41:40,581 --> 00:41:41,161
'Fraid Not.
672
00:41:41,457 --> 00:41:44,290
No Trip To Vegas,
Just You And Me?
673
00:41:47,714 --> 00:41:50,251
Oh..So How's It Going On 2377
674
00:41:50,550 --> 00:41:53,087
They Are Planning A Large
Celebration In Our Honor.
675
00:41:53,386 --> 00:41:55,969
They Want To Thank Us For
Helping Them Get Rid Of Mot.
676
00:41:56,264 --> 00:41:58,005
We're Bringing The Food
This Time.
677
00:41:58,307 --> 00:41:58,637
That's A Good Idea.
678
00:41:58,933 --> 00:42:02,051
All Right,
Visiting Hours Are Over.
679
00:42:02,353 --> 00:42:04,185
Jonas, You Need Your Rest.
680
00:42:04,480 --> 00:42:05,561
Well...
681
00:42:07,066 --> 00:42:08,807
Get Well Soon.
682
00:42:09,193 --> 00:42:11,525
We Need You Out There.
683
00:42:12,697 --> 00:42:14,279
Yes, Sir.
684
00:42:17,368 --> 00:42:19,359
Is He Feeling All Right?
685
00:42:19,662 --> 00:42:22,745
I Knew He'd Warm Up To You
Eventually.
686
00:42:24,709 --> 00:42:27,246
You Know, It Is Interesting.
687
00:42:27,545 --> 00:42:29,752
We Changed
The Way Things Played Out,
688
00:42:30,048 --> 00:42:31,129
Which Would Seem To Indicate
689
00:42:31,424 --> 00:42:34,212
That The Future
Isn't Predetermined,
690
00:42:34,510 --> 00:42:35,045
But By Doing So,
691
00:42:35,344 --> 00:42:38,052
We Fulfilled
An Ancient Prophecy.
692
00:42:38,473 --> 00:42:40,931
A Thousand Years Ago,
Someone In That Village Predicted
693
00:42:41,225 --> 00:42:43,262
That This Would Happen.
694
00:42:43,561 --> 00:42:45,802
How Do You Explain That?
695
00:42:46,272 --> 00:42:48,730
Maybe It Was Just A Lucky Guess.
696
00:42:49,025 --> 00:42:50,106
Yeah.
49438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.