Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,113 --> 00:00:31,899
Let Us Proceed.
2
00:00:48,131 --> 00:00:49,508
Scalpel.
3
00:01:13,657 --> 00:01:15,489
You All Right?
4
00:01:16,159 --> 00:01:17,285
What?
5
00:01:17,953 --> 00:01:19,990
Another Nightmare?
6
00:01:20,747 --> 00:01:22,078
Yeah.
7
00:01:22,749 --> 00:01:24,251
What About?
8
00:01:24,543 --> 00:01:26,079
Nothing.
9
00:01:29,172 --> 00:01:31,630
I'm Fine. Go On Back
To Sleep, Probie.
10
00:01:31,925 --> 00:01:34,383
You've Got A Big Day Tomorrow.
11
00:01:35,178 --> 00:01:37,010
Hey, You Know,
12
00:01:37,306 --> 00:01:38,341
If 1 Was Doing What You're Doing
13
00:01:38,640 --> 00:01:41,098
For My Stepfather, I'd...
14
00:01:42,144 --> 00:01:44,101
I'm Fine With It.
15
00:01:45,188 --> 00:01:46,519
I Know You Are.
16
00:01:46,815 --> 00:01:50,604
I'm Just Saying That
I'd Be Having Nightmares, Too.
17
00:01:58,869 --> 00:02:00,451
Listen, T...
18
00:02:02,831 --> 00:02:06,369
You've Made Me Feel
Like One Of The Team.
19
00:02:06,668 --> 00:02:10,036
If There's Anything
I Can Do, Just...
20
00:02:10,339 --> 00:02:12,330
Probie, Forget About It,
All Right?
21
00:02:12,633 --> 00:02:15,250
Now Go On Back To Sleep, Man.
22
00:02:17,012 --> 00:02:18,673
You Sure You're Okay?
23
00:02:18,972 --> 00:02:20,053
Yeah.
24
00:02:20,349 --> 00:02:23,592
Yeah, Man. Look, Go
On. Get Out Of Here.
25
00:04:11,042 --> 00:04:12,783
Major Carter.
26
00:04:13,086 --> 00:04:13,587
Teal'c.
27
00:04:13,879 --> 00:04:17,622
I Thought You Were Going To
Get In A Few Hours Of Kelnoreem?
28
00:04:17,924 --> 00:04:20,006
I Was Unable To Do So.
29
00:04:20,302 --> 00:04:22,168
Does That Happen Often?
30
00:04:22,471 --> 00:04:25,259
It Is Rare, But It Does Happen,
31
00:04:26,057 --> 00:04:29,516
Most Often When Recovering
From An Injury.
32
00:04:29,811 --> 00:04:31,552
You Look Okay To Me.
33
00:04:31,855 --> 00:04:33,471
Why Don't You Try
A Glass Of Warm Milk?
34
00:04:33,774 --> 00:04:36,186
I Would Prefer Not
To Consume Bovine Lactose
35
00:04:36,485 --> 00:04:38,192
At Any Temperature.
36
00:04:39,613 --> 00:04:41,195
A Cup Of Herbal Tea, Then.
37
00:04:41,490 --> 00:04:43,197
It Can't Hurt.
38
00:04:49,414 --> 00:04:50,745
Very Well.
39
00:04:51,374 --> 00:04:53,285
You Know, You Might
Just Be Preoccupied
40
00:04:53,585 --> 00:04:54,541
With The Upcoming Mission.
41
00:04:54,836 --> 00:04:55,587
I Mean, There Is A Lot At Stake.
42
00:04:55,879 --> 00:04:59,213
This Could Be The Rebel
Jaffas' Last Chance.
43
00:04:59,508 --> 00:05:03,217
Don't Deny You're Worried
About It. It's All Over Your Face.
44
00:05:03,512 --> 00:05:05,298
What's On My Face?
45
00:05:08,975 --> 00:05:11,262
You Know, T,
Maybe Carter's Right.
46
00:05:11,561 --> 00:05:14,394
You Should Think
About This A Little More.
47
00:05:14,689 --> 00:05:15,224
What?
48
00:05:15,524 --> 00:05:17,310
The Whole Kidney Thing?
49
00:05:17,692 --> 00:05:20,070
Oh, You're Talking
About The Transplant.
50
00:05:20,362 --> 00:05:21,648
(Chuckling) Yeah, T-Man,
51
00:05:21,947 --> 00:05:23,654
We're Talking
About The Transplant.
52
00:05:23,949 --> 00:05:25,155
Hey, What Do I Need With Two?
53
00:05:25,450 --> 00:05:27,908
Yeah. One'll Do You, Right?
54
00:05:29,079 --> 00:05:29,693
Well, Isn't It True
55
00:05:29,996 --> 00:05:31,828
That You Can Lead
A Perfectly Healthy Life
56
00:05:32,123 --> 00:05:34,251
With Just One Kidney?
57
00:05:39,422 --> 00:05:41,333
I'll Go Check On Breakfast.
58
00:05:44,427 --> 00:05:45,553
T...
59
00:05:45,846 --> 00:05:47,336
This Is Major Surgery.
60
00:05:48,598 --> 00:05:49,383
I Know That.
61
00:05:49,683 --> 00:05:51,265
Look, We've Gotten
Second And Third Opinions
62
00:05:51,560 --> 00:05:53,096
And Second And Third
Opinions On Those Ones,
63
00:05:53,395 --> 00:05:54,430
And They All Come Back The Same.
64
00:05:54,729 --> 00:05:57,266
They're Not Going To Find
A Better Match Than I Am.
65
00:05:57,566 --> 00:06:00,058
Either I Do This Or Brae Dies...
66
00:06:00,360 --> 00:06:03,603
And Frankly, After All
Brae's Done For Me, I Owe Him.
67
00:06:03,905 --> 00:06:06,283
All We're Saying Is If
There Was Another Option...
68
00:06:06,575 --> 00:06:10,318
It's Already Arranged And
Booked. I Go In Day After Tomorrow.
69
00:06:10,620 --> 00:06:12,702
( Bell Clanging)
70
00:06:13,623 --> 00:06:16,240
Gentlemen And Lady,
71
00:06:16,543 --> 00:06:18,284
Breakfast Is Served.
72
00:06:18,587 --> 00:06:22,455
That's Captain To You, Probie,
And It Had Better Be Good.
73
00:06:22,883 --> 00:06:24,999
( Alarm Sounding)
74
00:07:19,689 --> 00:07:20,554
Rescue Two, Engine Seven,
75
00:07:20,857 --> 00:07:22,143
We Have A Two-Car
Head-On Collision
76
00:07:22,442 --> 00:07:23,352
With Possible Multiple Injuries.
77
00:07:23,652 --> 00:07:26,519
Please Be Advised One Of
The Vehicles Is Leaking Gas.
78
00:07:26,821 --> 00:07:27,572
Roger That, Dispatch.
79
00:07:27,864 --> 00:07:30,356
Confirm Location
At Taylor Way Overpass.
80
00:07:30,659 --> 00:07:31,364
Roger That.
81
00:07:31,660 --> 00:07:32,695
E.T.A. Five Minutes.
82
00:07:32,994 --> 00:07:34,371
10-4.10-4, Over And Out.
83
00:07:34,663 --> 00:07:38,452
Okay, Probie, Get Ready
To Get Your Feet Wet.
84
00:07:38,875 --> 00:07:41,242
Ready. Yes, You Are.
85
00:08:11,199 --> 00:08:12,485
Probie, Air Up.
86
00:08:12,784 --> 00:08:15,492
Ray, Stretch Out A Preconnect.
87
00:08:18,373 --> 00:08:21,331
Terry, I Want Foam On That Line.
88
00:08:23,628 --> 00:08:25,130
Can You Hear Me?
89
00:08:30,593 --> 00:08:32,846
Chief, We've Got One
Adult Male And A Kid
90
00:08:33,138 --> 00:08:34,503
Trapped Inside
The Northbound Vehicle,
91
00:08:34,806 --> 00:08:35,921
The Other Driver's Outside,
92
00:08:36,224 --> 00:08:39,512
And The Red Vehicle's
Leaking Gas Pretty Bad.
93
00:08:48,153 --> 00:08:49,439
I've Got The Gas Leak.
94
00:08:49,738 --> 00:08:50,978
Great.
95
00:08:52,699 --> 00:08:54,440
Hi There. Can You Hear Me?
96
00:08:54,743 --> 00:08:56,199
Good Boy. I Need
You To Stay Still.
97
00:08:56,494 --> 00:08:57,871
We're Going To Get You
Out Of Here Soon, Okay?
98
00:08:58,163 --> 00:09:01,155
He's Alert And Responsive.
What've You Got?
99
00:09:02,625 --> 00:09:04,753
Okay, Give Me A Hand Here.
100
00:09:05,587 --> 00:09:07,328
Let's Pop The Door!
101
00:09:08,089 --> 00:09:11,548
Okay, Stay Still. We're Going
To Get You Out. Come On, Probie.
102
00:09:12,635 --> 00:09:14,421
Hurry Up With That Clamp!
103
00:09:14,721 --> 00:09:18,055
It's All Right. You're
Going To Be All Right.
104
00:09:18,808 --> 00:09:19,923
Easy, Now.
105
00:09:20,226 --> 00:09:21,261
On My Count.
106
00:09:21,561 --> 00:09:23,347
3,2, 1.
107
00:09:41,664 --> 00:09:45,077
I Need A Charged Line.
Let's Get This Fire Out.
108
00:09:47,670 --> 00:09:50,162
( Man ): Something's Wrong
109
00:09:56,346 --> 00:09:58,587
I Can't Charge The Line
110
00:10:02,769 --> 00:10:04,760
There's No Pressure.
111
00:10:12,987 --> 00:10:14,523
( Music)
112
00:10:18,076 --> 00:10:20,113
Everybody Out Of There!
113
00:10:26,918 --> 00:10:28,534
T, Get Your Ass Out Of There.
114
00:10:28,837 --> 00:10:29,952
That's An Order!
115
00:10:35,844 --> 00:10:37,209
Save Yourself.
116
00:10:37,512 --> 00:10:40,129
I'm Getting You Out, Old Man!
117
00:10:40,557 --> 00:10:42,548
Save Yourself!
118
00:10:42,851 --> 00:10:43,841
No!
119
00:10:50,233 --> 00:10:51,314
Teal'c!
120
00:10:51,609 --> 00:10:53,441
Get A Medical Team
Down Here Now!
121
00:10:53,736 --> 00:10:55,647
( Man ): Yes, Ma'am.
122
00:11:02,954 --> 00:11:05,321
Well, Whatever Happened,
You Seem Fine Now.
123
00:11:05,623 --> 00:11:09,787
Still, I've Never Heard Of Any
Jaffa Fainting Before, Let Alone You.
124
00:11:10,086 --> 00:11:11,952
I Did Not Faint, Dr. Fraiser.
125
00:11:12,255 --> 00:11:13,461
Sorry, Teal'c, But You Did.
126
00:11:13,756 --> 00:11:15,338
One Minute I Was Talking
About The Upcoming Mission,
127
00:11:15,633 --> 00:11:17,624
The Next Minute, You Were
Lying Flat On Your Back.
128
00:11:17,927 --> 00:11:22,046
Could This Have Anything To Do With
His Inability To Kelnoreem Earlier?
129
00:11:22,348 --> 00:11:24,259
Well, Kelnoreem Meditation
Is Like Sleep
130
00:11:24,559 --> 00:11:25,264
In The Sense That It's Necessary
131
00:11:25,560 --> 00:11:27,597
In Order For A Jaffa
To Rejuvenate His Body,
132
00:11:27,896 --> 00:11:30,012
But Not Being Able To
Reach A State Of Kelnoreem
133
00:11:30,315 --> 00:11:30,645
On Just One Occasion
134
00:11:30,940 --> 00:11:33,272
Wouldn't Cause You
To Faint Like That, Would It?
135
00:11:33,610 --> 00:11:35,021
No, It Would Not.
136
00:11:36,196 --> 00:11:37,982
And You're Not In Any Pain?
137
00:11:38,281 --> 00:11:39,692
None.
138
00:11:40,783 --> 00:11:44,151
Maybe You Were Just Bored
With What I Was Saying.
139
00:11:47,165 --> 00:11:47,620
Oh, Fine.
140
00:11:47,916 --> 00:11:50,078
On That Note,
I'll Say Good Night.
141
00:11:50,376 --> 00:11:51,537
'Night, Sam.
142
00:11:52,295 --> 00:11:55,037
Prescribe Him Some Warm Milk.
143
00:11:57,383 --> 00:11:59,465
I Have No Intention Of
Remaining Here, Dr. Fraiser.
144
00:11:59,761 --> 00:12:01,377
Teal'c, This Has Never
Happened To You Before,
145
00:12:01,679 --> 00:12:02,669
So I Want To Run A Few Tests.
146
00:12:02,972 --> 00:12:05,384
That Would Be Completely... Ah!
147
00:12:05,683 --> 00:12:06,798
Doctor's Orders.
148
00:12:08,228 --> 00:12:11,721
Now, Close Your Eyes
And Try To Relax, Okay?
149
00:12:14,817 --> 00:12:16,433
Very Well.
150
00:12:18,947 --> 00:12:23,612
( O'Neill ): You Are One
Lucky Son Of A Bitch.
151
00:12:33,294 --> 00:12:34,750
O'Neill?
152
00:12:40,385 --> 00:12:41,466
Brae...
153
00:12:41,761 --> 00:12:43,001
Brae, He Was In That Car.
154
00:12:43,304 --> 00:12:45,682
What? He Was In The Car.
155
00:12:45,974 --> 00:12:47,009
Who Was? Brae.
156
00:12:47,308 --> 00:12:49,470
Did You Get Him Out?
157
00:12:49,852 --> 00:12:54,562
T, He's Two Floors Up
Waiting For His New Kidney.
158
00:12:54,857 --> 00:12:58,600
We're Trying To Arrange For
Him To Come Down For A Little Visit.
159
00:12:58,903 --> 00:12:59,688
The Guy In The Car,
What Happened To Him?
160
00:12:59,988 --> 00:13:03,777
There's No Way. He Was
Dead Before We Got There.
161
00:13:05,410 --> 00:13:07,742
I Could Have Sworn...
162
00:13:09,664 --> 00:13:10,620
Yeah, Listen, Um...
163
00:13:10,915 --> 00:13:13,782
They're Thinking Of Postponing
The Surgery For A Day Or So.
164
00:13:14,085 --> 00:13:14,574
I'm Fine.
165
00:13:14,877 --> 00:13:17,744
Sure You Are. How's Your Head?
166
00:13:18,381 --> 00:13:19,871
Pretty Bad.
167
00:13:20,174 --> 00:13:25,419
Well, I'm Going To Go See What
Western Medicine Has For You, Huh?
168
00:13:26,889 --> 00:13:28,141
Chief.
169
00:13:29,434 --> 00:13:32,222
Thanks For Being Here
For Me, Man.
170
00:13:33,855 --> 00:13:35,141
Anytime.
171
00:13:48,911 --> 00:13:51,403
Brae, You Old Fart,
Are You Still Alive?
172
00:13:51,706 --> 00:13:54,243
Chief, You Sorry Excuse
For A Human Being,
173
00:13:54,542 --> 00:13:57,751
When Are You Going To Get The
Message And Stop Visiting Me?
174
00:13:58,046 --> 00:14:00,538
Like A Moth To A Flame.
I Can't Help Myself.
175
00:14:00,840 --> 00:14:02,831
Hi, Honey. Hi,
Jack. Is He Awake?
176
00:14:03,134 --> 00:14:05,250
Yeah. He's Got
A Little Headache.
177
00:14:05,553 --> 00:14:07,294
I'm Not Surprised He's In Pain.
178
00:14:07,597 --> 00:14:10,430
He Was Sent Flying,
The Way I Hear It.
179
00:14:11,434 --> 00:14:12,014
Yep.
180
00:14:12,310 --> 00:14:13,425
Why Don't You Go On In?
181
00:14:13,728 --> 00:14:14,559
Uh, Jack.
182
00:14:14,854 --> 00:14:16,936
You Go Ahead Without Me.
183
00:14:17,565 --> 00:14:18,521
Um...
184
00:14:18,816 --> 00:14:21,934
Did T Say Anything About Brae?
185
00:14:23,696 --> 00:14:26,779
About Thinking He Was
The Guy In The Car?
186
00:14:27,075 --> 00:14:27,689
Yeah.
187
00:14:27,992 --> 00:14:30,780
I Mean, He's Been
Mumbling In His Sleep.
188
00:14:31,079 --> 00:14:32,069
Do You Think He's Okay?
189
00:14:32,372 --> 00:14:34,909
I Mean, Do You Think
This Transplant Thing
190
00:14:35,208 --> 00:14:36,664
Is Making Him...
191
00:14:38,252 --> 00:14:39,788
This Is A Big Deal.
192
00:14:40,088 --> 00:14:41,874
I Think It'd Mess
With Anyone's Head.
193
00:14:43,883 --> 00:14:45,840
Look, I Know
A Resident Psychologist Here.
194
00:14:46,135 --> 00:14:47,250
I'll Have A Talk With Him.
195
00:14:47,553 --> 00:14:49,806
He's Good. You'll Like Him.
196
00:14:50,098 --> 00:14:51,179
Thanks, Jack.
197
00:14:51,474 --> 00:14:52,680
Yeah.
198
00:15:10,743 --> 00:15:14,077
I Don't Know What I
Would Do, My Love.
199
00:15:15,248 --> 00:15:17,740
You'll Never Have To Know.
200
00:15:19,585 --> 00:15:21,576
( Clears Throat)
201
00:15:23,714 --> 00:15:27,002
You Want To Tell Me What
The Hell You Were Thinking?
202
00:15:27,301 --> 00:15:28,507
Hmm?
203
00:15:29,011 --> 00:15:30,422
I Guess I Wasn't.
204
00:15:31,681 --> 00:15:32,216
We're Firemen.
205
00:15:32,515 --> 00:15:34,381
There's Putting
Your Life On The Line
206
00:15:34,684 --> 00:15:35,890
And There's Being Stupid.
207
00:15:36,185 --> 00:15:37,391
Guess Which One You Picked?
208
00:15:37,687 --> 00:15:38,927
I Know, Know.
209
00:15:39,230 --> 00:15:42,313
His Only Fault
Is He Wants To Help People.
210
00:15:42,608 --> 00:15:44,064
By Sacrificing Himself?
211
00:15:44,861 --> 00:15:46,397
It Doesn't Matter Now.
212
00:15:46,696 --> 00:15:47,811
It's Over.
213
00:15:48,114 --> 00:15:49,195
He's All Right.
214
00:15:51,242 --> 00:15:52,949
No, He's Not.
215
00:15:55,913 --> 00:15:57,028
Brae, What're You
Talking About, Man?
216
00:15:57,331 --> 00:15:59,368
You're Starting To Scare Me.
217
00:15:59,667 --> 00:16:00,998
You Should Be Scared.
218
00:16:01,294 --> 00:16:02,455
Brae.
219
00:16:03,254 --> 00:16:05,871
Why Aren't You Burned Anywhere?
220
00:16:10,219 --> 00:16:11,505
The Car Exploded
Right In Your Face,
221
00:16:11,804 --> 00:16:15,263
And You Come Away From It
With A Headache.
222
00:16:18,978 --> 00:16:21,015
Something's Wrong...
223
00:16:25,151 --> 00:16:26,983
And He Knows It.
224
00:16:27,278 --> 00:16:28,894
What Is Happening?
225
00:16:29,197 --> 00:16:29,732
I'm Sorry, Teal'c.
226
00:16:30,031 --> 00:16:32,523
I Didn't Mean To Wake You.
227
00:16:33,075 --> 00:16:33,325
Wake Me?
228
00:16:33,618 --> 00:16:37,111
According To These Readings, You've
Been Fast Asleep For Most Of The Night.
229
00:16:37,413 --> 00:16:39,905
My Mind Was Filled With Images,
230
00:16:40,208 --> 00:16:43,701
Thoughts Of Me, Yet I
Was Not Entirely Myself.
231
00:16:44,003 --> 00:16:46,620
It Happens To Humans
All The Time.
232
00:16:46,923 --> 00:16:48,038
It's Called Dreaming, Teal'c.
233
00:16:48,341 --> 00:16:51,208
You Don't Dream While
In Kelnoreem Meditation?
234
00:16:51,511 --> 00:16:53,001
Not In This Manner.
235
00:16:53,304 --> 00:16:54,169
While In A State Of Kelnoreem,
236
00:16:54,472 --> 00:16:57,555
I Am In Complete Control
Of My Thoughts.
237
00:16:57,850 --> 00:16:59,181
So How Do You Feel?
238
00:17:02,104 --> 00:17:03,845
It Was So Real.
239
00:17:04,148 --> 00:17:06,981
Ooh, I Love When That Happens.
240
00:17:07,276 --> 00:17:09,768
It's Not Uncommon,
Especially In The First Moments
241
00:17:10,071 --> 00:17:12,608
After One Wakes Up,
To Feel Disoriented.
242
00:17:12,907 --> 00:17:14,568
Not Uncommon For Humans.
243
00:17:14,867 --> 00:17:16,574
Very Strange For Jaffa.
244
00:17:16,869 --> 00:17:17,950
So, Doc, This Is Teal'c
245
00:17:18,246 --> 00:17:19,657
We're Dealing With Here, Right?
246
00:17:19,956 --> 00:17:20,741
I Mean, Aside
From The Bad Dreams
247
00:17:21,040 --> 00:17:22,906
And The Odd Fainting Spell,
He's Still, What...
248
00:17:23,209 --> 00:17:25,997
Then He's Still Better Off
Than 99% Of My Patients.
249
00:17:26,295 --> 00:17:28,332
The Tests Show You're In
Otherwise Perfect Health.
250
00:17:28,631 --> 00:17:30,372
Good. So He Can Go Back To Work?
251
00:17:30,675 --> 00:17:31,255
Yeah, As Long As The Dreams
252
00:17:31,551 --> 00:17:34,669
Don't Become Debilitating
Or You Faint Again,
253
00:17:34,971 --> 00:17:36,052
I Don't See Why Not.
254
00:17:36,347 --> 00:17:37,508
Excellent. Let's Go.
255
00:17:37,807 --> 00:17:38,968
Just Two More Minutes, Colonel.
256
00:17:39,267 --> 00:17:40,473
I'd Like To Perform
A Routine Examination
257
00:17:40,768 --> 00:17:43,351
Of His Symbiote,
And Then You Can Go.
258
00:17:49,193 --> 00:17:50,354
Hi.
259
00:17:55,157 --> 00:17:55,612
Hi.
260
00:17:55,908 --> 00:17:58,991
I'm Dr. Daniel Jackson. I'm One Of
The Resident Psychologists Here.
261
00:17:59,287 --> 00:18:01,779
I Heard You Might Like To Talk.
262
00:18:08,462 --> 00:18:09,748
So...
263
00:18:10,172 --> 00:18:10,798
Daniel Jackson.
264
00:18:11,090 --> 00:18:14,082
You Can Just Call
Me Daniel If You Like.
265
00:18:14,385 --> 00:18:15,375
You Think I'm Crazy?
266
00:18:15,678 --> 00:18:17,635
No, Not Yet. We Just Met.
267
00:18:18,472 --> 00:18:19,928
We Haven't Met Before?
268
00:18:20,224 --> 00:18:22,010
No. No, Don't Think So.
269
00:18:22,310 --> 00:18:23,015
I'm Sure We Have.
270
00:18:23,311 --> 00:18:24,676
Well, Maybe In Another Life
Or Something,
271
00:18:24,979 --> 00:18:27,767
You Know, If You Believe In That
Sort Of Thing. Some People Do.
272
00:18:28,065 --> 00:18:30,102
I Just Came By To Talk.
273
00:18:30,610 --> 00:18:32,066
About What?
274
00:18:32,528 --> 00:18:34,030
Whatever's On Your Mind,
275
00:18:34,322 --> 00:18:37,030
Possibly About This
Operation That's Scheduled
276
00:18:37,325 --> 00:18:38,235
For, For, What Is It, Tomorrow?
277
00:18:38,534 --> 00:18:40,036
Of Course, It Had To Be
Postponed, Because Apparently,
278
00:18:40,328 --> 00:18:42,194
You Were Blown
20 Feet Across A Street.
279
00:18:42,496 --> 00:18:43,998
I'm Going Through With It.
280
00:18:44,290 --> 00:18:47,203
I Never Said You Shouldn't
Go Through With It...
281
00:18:47,501 --> 00:18:48,332
But A Couple Of Your Friends
282
00:18:48,628 --> 00:18:50,869
Just Thought You Might Want
To Talk About It, So...
283
00:18:54,508 --> 00:18:55,464
Just So You Know.
284
00:18:55,760 --> 00:18:59,219
Can We Get Out Of Here? Maybe
Go For A Walk Or Something?
285
00:19:01,932 --> 00:19:03,013
Sure.
286
00:19:03,309 --> 00:19:05,141
You're The Doctor.
287
00:19:05,895 --> 00:19:07,886
Right. Let's Go.
288
00:19:14,153 --> 00:19:17,271
So How Did Brae
Become Your Stepfather?
289
00:19:18,699 --> 00:19:21,157
I Don't Know. Technically,
I Guess He Isn't.
290
00:19:21,452 --> 00:19:24,069
I Kind Of Just
Think Of Him That Way.
291
00:19:24,372 --> 00:19:26,955
He Raised Me
After My Father Died.
292
00:19:27,249 --> 00:19:27,784
He Did Good.
293
00:19:28,084 --> 00:19:29,074
You've Got A Good Job,
You Help People Out,
294
00:19:29,377 --> 00:19:31,914
And From What Your Friends
Tell Me, You're Quite The Hero.
295
00:19:32,213 --> 00:19:32,748
(Chuckling)
296
00:19:33,047 --> 00:19:35,084
Yeah, Well, That Was
Just Plain Stupid.
297
00:19:35,383 --> 00:19:35,793
What Was?
298
00:19:36,092 --> 00:19:39,050
What Brought Me Here
In The First Place.
299
00:19:39,345 --> 00:19:41,586
We Came On A Crash Site,
300
00:19:42,139 --> 00:19:43,470
And One Of The Drivers
Was Hurt Pretty Bad.
301
00:19:43,766 --> 00:19:46,975
You Thought He Was Brae,
Your Stepfather.
302
00:19:48,979 --> 00:19:50,105
Who Told You That?
303
00:19:50,398 --> 00:19:53,561
Your Friends Care About You.
That's Why They've Asked Me To See You.
304
00:19:53,859 --> 00:19:55,770
It's A Good Thing.
305
00:19:56,946 --> 00:19:59,108
You're Giving Up
A Part Of Yourself,
306
00:19:59,407 --> 00:20:01,068
A Vital Part,
307
00:20:01,367 --> 00:20:03,483
And You're Doing It Out Of Love.
308
00:20:05,287 --> 00:20:05,947
So?
309
00:20:06,247 --> 00:20:08,614
So? So Maybe You're Afraid.
310
00:20:09,792 --> 00:20:10,827
Maybe Subconsciously
You're Afraid
311
00:20:11,127 --> 00:20:12,208
That You Won't
Be Yourself Anymore.
312
00:20:12,503 --> 00:20:14,335
The Doctor Told Me I Would
Lead A Perfectly Normal Life
313
00:20:14,630 --> 00:20:19,215
After The Transplant.
Self-Preservation Is A Powerful Instinct.
314
00:20:19,927 --> 00:20:23,136
I'm Not Afraid, Doc,
Not One Bit.
315
00:20:23,431 --> 00:20:25,593
That's Quite A Burden
To Carry, All That Denial,
316
00:20:25,891 --> 00:20:26,517
And Until You're Willing
To Let It Go,
317
00:20:26,809 --> 00:20:28,470
I Can't Let You Go Through
With The Operation.
318
00:20:28,769 --> 00:20:29,304
No. You Can't Stop Me.
319
00:20:29,603 --> 00:20:32,220
Yes, I Can, Actually,
And I Will.
320
00:20:33,315 --> 00:20:34,066
Why? In Medicine,
321
00:20:34,358 --> 00:20:37,146
We Don't Destroy One
Man's Life To Save Another.
322
00:20:37,445 --> 00:20:37,934
Look At Me, Doc.
323
00:20:38,237 --> 00:20:39,739
I'm The Healthiest Human Being
You've Ever Seen,
324
00:20:40,030 --> 00:20:41,896
And You Know It.
I'm A Hundred Percent.
325
00:20:42,199 --> 00:20:44,031
We're Not Just Talking
About Your Body.
326
00:20:44,326 --> 00:20:44,656
Then What?
327
00:20:44,952 --> 00:20:46,488
You've Been Having
Nightmares Almost Every Night,
328
00:20:46,787 --> 00:20:48,949
From What I've Been Told.
329
00:20:49,248 --> 00:20:50,033
Big Deal.
330
00:20:50,332 --> 00:20:50,958
And, And It's A Big And,
331
00:20:51,250 --> 00:20:53,582
Yesterday, You Had
A Full-Blown Hallucination.
332
00:20:53,878 --> 00:20:56,666
I'm Sorry,
But That Is A Big Deal.
333
00:20:57,465 --> 00:20:59,456
Look, All I'm Saying
Is That Your Life
334
00:20:59,759 --> 00:21:00,544
Is Every Bit
As Important As Brae's,
335
00:21:00,843 --> 00:21:01,799
So If You're Going To
Go Through With This,
336
00:21:02,094 --> 00:21:05,257
You Have To Accept What
It's Going To Do To You.
337
00:21:06,056 --> 00:21:06,466
I Want To Save Brae.
338
00:21:06,766 --> 00:21:09,554
I Know You Do, And I
Want To Help You Do That.
339
00:21:09,852 --> 00:21:11,718
That Is A Promise.
340
00:21:12,021 --> 00:21:14,228
Now, If You Know Your Way
Back To Your Room, I Have To Go.
341
00:21:14,523 --> 00:21:17,185
I'm Extremely Late
For Another Appointment,
342
00:21:17,485 --> 00:21:18,850
So, Uh...
343
00:21:20,446 --> 00:21:22,187
What Is It, Doc?
Is My Hour Up Already?
344
00:21:22,490 --> 00:21:23,400
No, Actually,
Your 20 Minutes Are Up.
345
00:21:23,699 --> 00:21:26,487
We'll Work Our Way Up
To An Hour.
346
00:21:39,465 --> 00:21:41,502
( Alarm Sounding)
347
00:21:45,012 --> 00:21:46,594
( O'Neill ): Hey, Let's Go.
348
00:21:46,889 --> 00:21:50,507
Do You Know How Much It
Costs To Keep That Thing On?
349
00:21:54,688 --> 00:21:56,304
I'm Ready.
350
00:21:58,400 --> 00:22:00,437
Good. Let's Move Out.
351
00:22:02,822 --> 00:22:04,688
What's Wrong With You?
352
00:22:04,990 --> 00:22:07,322
Nothing Is Wrong, O'Neill.
353
00:22:08,494 --> 00:22:10,735
I Need You To Focus.
354
00:22:15,417 --> 00:22:16,794
I Am Ready.
355
00:22:17,086 --> 00:22:18,872
All Right, Then.
356
00:23:00,796 --> 00:23:03,163
You Are Afraid To Die.
357
00:23:03,757 --> 00:23:04,167
No.
358
00:23:04,466 --> 00:23:08,334
Because You Know I Will Be
Waiting For You In The Afterlife.
359
00:23:08,637 --> 00:23:09,798
Who Are You?
360
00:23:10,097 --> 00:23:12,384
You Know Who I Am, Teal'c.
361
00:23:13,434 --> 00:23:15,345
I Am Your God.
362
00:23:16,061 --> 00:23:16,892
No!
363
00:23:17,187 --> 00:23:18,928
Excuse Me, Sir?
364
00:23:19,440 --> 00:23:21,101
Are You Lost?
365
00:23:24,361 --> 00:23:25,772
No, I'm...
366
00:23:26,488 --> 00:23:28,354
Are You Sure You're All Right?
367
00:23:28,657 --> 00:23:30,239
I'm Fine.
368
00:23:39,084 --> 00:23:41,371
It's The Wrong Room.
369
00:23:49,386 --> 00:23:50,547
Sorry.
370
00:23:53,682 --> 00:23:55,889
( Nurse ): Sir? Sir?
371
00:24:10,616 --> 00:24:13,449
You Cannot Escape
Your Fate, Sholva.
372
00:24:16,789 --> 00:24:19,201
Hey, Come On. Let's Go.
373
00:24:23,045 --> 00:24:26,379
Do You Know How Much It
Costs To Keep That Thing Open?
374
00:24:26,674 --> 00:24:29,382
Bratac's Waiting For You.
375
00:24:34,598 --> 00:24:36,384
Something Is Wrong.
376
00:24:36,684 --> 00:24:38,300
What Is It?
377
00:24:40,688 --> 00:24:43,146
He Must Have Taken It.
378
00:24:43,565 --> 00:24:45,476
Who Must Have Taken What?
379
00:24:50,656 --> 00:24:52,647
Shut It Down.
380
00:24:56,704 --> 00:24:58,160
Teal'c.
381
00:24:59,581 --> 00:25:00,616
My Symbiote Is Gone.
382
00:25:00,916 --> 00:25:03,123
Fraiser Just Gave You
A Clean Bill Of Health.
383
00:25:03,419 --> 00:25:04,625
My Symbiote Is Gone!
384
00:25:04,920 --> 00:25:05,955
My Symbiote Is Gone!
385
00:25:06,255 --> 00:25:08,496
Get A Medical Team
Down Here Right Now.
386
00:25:12,136 --> 00:25:13,501
Help Me.
387
00:25:13,804 --> 00:25:15,340
Help Me.
388
00:25:44,668 --> 00:25:46,705
Hold On, Old Man.
389
00:26:06,607 --> 00:26:08,564
Help Me. Help Me.
390
00:26:16,658 --> 00:26:19,650
(Shaun'auc ): It's Just A
Nightmare. You're Safe.
391
00:26:24,666 --> 00:26:26,828
I Was In The Hospital.
392
00:26:27,169 --> 00:26:28,079
That's Right.
393
00:26:28,378 --> 00:26:31,871
They Performed The
Transplant, And You Recovered.
394
00:26:32,174 --> 00:26:33,460
They Sent You Home.
395
00:26:33,759 --> 00:26:34,749
What?
396
00:26:36,678 --> 00:26:38,055
I Don't Remember.
397
00:26:38,347 --> 00:26:39,712
You've Saved His Life.
398
00:26:40,015 --> 00:26:42,723
I Don't Remember Coming Home.
399
00:26:43,018 --> 00:26:46,431
But You Are Home With Me,
400
00:26:46,772 --> 00:26:49,480
And Everything's All Right.
401
00:27:02,454 --> 00:27:03,865
O'Neill...
402
00:27:04,164 --> 00:27:06,622
O'Neill Picked Me Up...
403
00:27:08,252 --> 00:27:10,209
And Took Me Home.
404
00:27:10,504 --> 00:27:11,585
That's Right.
405
00:27:11,880 --> 00:27:15,293
Brae's Going To Be Fine,
And So Are You.
406
00:27:15,592 --> 00:27:18,254
It's Just A Nightmare, My Love.
407
00:27:18,554 --> 00:27:20,170
I Feel Like...
408
00:27:21,306 --> 00:27:24,549
Shauna, I Feel Like
I'm Going Insane.
409
00:27:25,185 --> 00:27:26,596
A Few Bad Dreams...
410
00:27:26,895 --> 00:27:28,977
You Can't Tell Anybody
About This, Okay?
411
00:27:29,273 --> 00:27:32,732
Because I Don't Want People
To Start Thinking I'm Going Crazy.
412
00:27:33,026 --> 00:27:34,608
I Promise.
413
00:27:36,446 --> 00:27:40,531
When I'm There,
This Is The Dream.
414
00:27:40,826 --> 00:27:42,191
When You're There?
415
00:27:42,494 --> 00:27:44,451
I'm Part Of Something...
416
00:27:44,746 --> 00:27:47,909
A Military... Underground,
A Secret Place.
417
00:27:48,208 --> 00:27:49,949
Sweetheart, Listen
To What You're Saying.
418
00:27:50,252 --> 00:27:51,583
I'm Serious.
419
00:27:51,879 --> 00:27:55,292
It's A Dream. They
Say This Is The Dream,
420
00:27:55,591 --> 00:27:56,376
And When I'm There,
I Believe It.
421
00:27:56,675 --> 00:27:59,667
When I'm There, It Makes
Sense That This Can't Be Real...
422
00:28:04,516 --> 00:28:06,632
But When I'm Here...
423
00:28:08,896 --> 00:28:10,261
Hey...
424
00:28:10,856 --> 00:28:12,392
Honey...
425
00:28:12,983 --> 00:28:14,690
Look At Me.
426
00:28:15,819 --> 00:28:17,685
Look At Me.
427
00:28:21,783 --> 00:28:23,319
Kiss Me.
428
00:28:32,085 --> 00:28:34,668
How Can That Not Be Real?
429
00:29:09,665 --> 00:29:11,497
( Brae ): Hey.
430
00:29:12,417 --> 00:29:13,669
How're You Feeling?
431
00:29:13,961 --> 00:29:15,326
Better,
432
00:29:16,088 --> 00:29:17,624
And You?
433
00:29:23,262 --> 00:29:25,629
They Haven't Told You?
434
00:29:26,723 --> 00:29:30,341
They Say My Body Is
Rejecting The New Kidney.
435
00:29:30,852 --> 00:29:31,136
What?
436
00:29:31,436 --> 00:29:33,814
They're Pumping Me Full
Of Anti-Rejection Drugs
437
00:29:34,106 --> 00:29:36,768
And This And That
And Everything,
438
00:29:37,150 --> 00:29:39,528
But I've Got To Say...
439
00:29:43,532 --> 00:29:47,526
If It Doesn't Take,
I'm Ready To Go.
440
00:29:48,662 --> 00:29:50,244
I Really Am.
441
00:29:52,708 --> 00:29:54,039
How Do You Know This Operation
442
00:29:54,334 --> 00:29:56,996
Isn't Keeping Me From
Going To A Better Place?
443
00:29:57,296 --> 00:29:59,833
Come On, Brae, Don't Even
Start Talking Like That.
444
00:30:02,342 --> 00:30:04,925
Why Are We So Afraid Of Dying?
445
00:30:09,224 --> 00:30:10,589
I'm Not Afraid.
446
00:30:10,892 --> 00:30:13,145
I Am, Okay?
447
00:30:14,438 --> 00:30:17,806
I'd Rather Die Myself
Than Let You Go...
448
00:30:18,900 --> 00:30:20,732
So You Hang In There, Old Man,
449
00:30:21,028 --> 00:30:22,644
Because I Did Not
Go Through This
450
00:30:22,946 --> 00:30:25,324
So You Could Give Up On Me.
451
00:30:58,940 --> 00:30:59,771
Am I Late?
452
00:31:00,067 --> 00:31:02,900
I Thought It Was
Supposed To Be At 11:00.
453
00:31:03,195 --> 00:31:04,401
It Is.
454
00:31:04,696 --> 00:31:06,607
Oh, Good.
455
00:31:08,492 --> 00:31:10,108
Been Up To See Brae?
456
00:31:10,410 --> 00:31:11,491
I Just Came From There.
457
00:31:11,787 --> 00:31:12,652
How's He Doing?
458
00:31:12,954 --> 00:31:16,242
His Body Is Rejecting
The New Kidney.
459
00:31:21,338 --> 00:31:24,046
Well, You Knew
That Might Happen.
460
00:31:24,341 --> 00:31:25,422
There's Got To Be
Something We Can Do.
461
00:31:25,717 --> 00:31:27,003
You've Done Everything
Humanly Possible.
462
00:31:27,302 --> 00:31:29,794
I Didn't Go Through This
So Brae Could Die.
463
00:31:30,097 --> 00:31:31,053
Why Are You Going Through This?
464
00:31:31,348 --> 00:31:34,886
I Mean, Why Do You Think
This Is Happening?
465
00:31:35,560 --> 00:31:35,890
I Mean, All Of It...
466
00:31:36,186 --> 00:31:38,348
Brae, The Nightmares
You've Been Having, All Of It.
467
00:31:38,647 --> 00:31:39,057
Well, The Nightmares Are Gone.
468
00:31:39,356 --> 00:31:44,522
You're Not Dreaming You're Part Of Some
Secret Military Operation Underground?
469
00:31:48,990 --> 00:31:50,276
Shauna Told You.
470
00:31:50,575 --> 00:31:51,610
No.
471
00:31:51,993 --> 00:31:53,654
Then How The Hell Do You Know?
472
00:31:53,954 --> 00:31:56,616
I Just... Know.
It Doesn't Matter.
473
00:31:57,833 --> 00:31:58,538
Fine.
474
00:31:58,834 --> 00:32:00,871
I'll Ask Her Myself.
475
00:32:01,461 --> 00:32:05,204
Because We've Talked
About This Before.
476
00:32:06,049 --> 00:32:06,834
You Just Don't Remember.
477
00:32:07,134 --> 00:32:08,716
Just Like You Don't
Remember The Operation
478
00:32:09,010 --> 00:32:12,173
Or Getting Discharged
From The Hospital, Right?
479
00:32:12,472 --> 00:32:13,803
Right?
480
00:32:14,099 --> 00:32:16,841
Well, Tell Me About It Again.
481
00:32:19,020 --> 00:32:21,512
I'm Part Of Something, A Team.
482
00:32:21,815 --> 00:32:22,771
Who's On This Team?
483
00:32:23,066 --> 00:32:24,147
Same As The Firehall,
484
00:32:24,443 --> 00:32:26,309
Chief O'Neill, Captain Carter,
485
00:32:26,611 --> 00:32:27,442
Hell, Even Probie Is There.
486
00:32:27,737 --> 00:32:30,195
Probie Is Who?
Probationary Fireman.
487
00:32:30,490 --> 00:32:33,733
It's The Same As Calling
Someone A Rookie. Right.
488
00:32:34,035 --> 00:32:35,196
His Name's Jonas.
489
00:32:35,495 --> 00:32:37,031
And What Does This Team Do,
490
00:32:37,330 --> 00:32:39,583
The One In Your Dream?
491
00:32:40,250 --> 00:32:44,915
Go Places, You Know,
Try To Make A Difference,
492
00:32:45,213 --> 00:32:45,964
Help People.
493
00:32:46,256 --> 00:32:48,167
You're A Fireman.
494
00:32:49,551 --> 00:32:50,791
No.
495
00:32:51,219 --> 00:32:52,880
We, Um...
496
00:32:54,055 --> 00:32:56,968
You're Just Going To
Have To Trust Me.
497
00:32:59,311 --> 00:33:00,972
All Right.
498
00:33:01,980 --> 00:33:03,891
We Go To Other Planets
499
00:33:04,191 --> 00:33:08,776
Through A Big Ring
Of Shimmering Blue Water.
500
00:33:09,946 --> 00:33:11,983
I'm Not Even Human.
501
00:33:12,741 --> 00:33:14,903
You're A... A Jaffa.
502
00:33:15,202 --> 00:33:17,443
I Carry This Thing
Around In My Gut.
503
00:33:17,829 --> 00:33:18,990
It's Called A Symbiote.
504
00:33:19,289 --> 00:33:19,915
It Helps Keep Me Alive.
505
00:33:20,207 --> 00:33:24,997
Something Like A Kidney? Something
You Might Be Hesitant To Give Up?
506
00:33:25,462 --> 00:33:27,169
Let Me Ask You This.
507
00:33:27,464 --> 00:33:30,673
Does Brae Fit Anywhere
Into Your Dream?
508
00:33:31,510 --> 00:33:32,090
Which One?
509
00:33:32,385 --> 00:33:35,002
Hell, I Don't Even Know
What's Real Anymore.
510
00:33:35,430 --> 00:33:36,511
Well, You're Not Alone In That.
511
00:33:36,806 --> 00:33:37,341
Philosophers Have Been Trying
512
00:33:37,641 --> 00:33:40,008
To Figure Out That
Question For A Long Time.
513
00:33:40,310 --> 00:33:42,722
So Let Me Just
Get This Straight.
514
00:33:45,440 --> 00:33:47,647
When You're There,
This Is The Dream,
515
00:33:47,943 --> 00:33:50,605
And When You're Here,
That's The Dream.
516
00:33:50,904 --> 00:33:51,939
They're Both So Real.
517
00:33:52,239 --> 00:33:53,354
In Both You're
Having Nightmares?
518
00:33:53,657 --> 00:33:55,864
Hell, I'm Not Even Supposed
To Dream In The Other One.
519
00:33:56,159 --> 00:33:58,070
Because You're Jaffa?
520
00:33:58,370 --> 00:33:59,952
Don't Ask Me.
521
00:34:00,247 --> 00:34:01,408
Well, It's Really
Neither Here Nor There.
522
00:34:01,706 --> 00:34:04,573
The Point Is Both Can't Be Real.
523
00:34:08,547 --> 00:34:09,708
No.
524
00:34:10,006 --> 00:34:10,586
So You're Trying To Figure Out
525
00:34:10,882 --> 00:34:13,294
Which Of The Two Lives You
Seem To Be Leading Is The Real One,
526
00:34:13,593 --> 00:34:15,800
So That You Can
Stay There Or Here
527
00:34:16,096 --> 00:34:18,133
Or Wherever It Is
You're Supposed To Be
528
00:34:18,431 --> 00:34:19,967
Once And For All,
529
00:34:20,267 --> 00:34:21,382
But Maybe The Answer
To That Question
530
00:34:21,685 --> 00:34:24,427
Is Something You
Haven't Even Considered.
531
00:34:26,147 --> 00:34:28,684
Maybe Neither One Is Real.
532
00:34:30,777 --> 00:34:31,983
What?
533
00:34:32,279 --> 00:34:33,815
Think About It.
534
00:34:34,114 --> 00:34:37,072
If You Can't Distinguish
Between Them...
535
00:34:37,576 --> 00:34:42,070
If The One Seems Equally
As Real As The Other...
536
00:34:42,455 --> 00:34:45,163
Maybe You Don't Belong
In Either One.
537
00:34:52,173 --> 00:34:54,084
Then What Do I Do?
538
00:34:56,553 --> 00:35:00,888
Hang In There
Just A Little While Longer.
539
00:35:08,940 --> 00:35:11,022
You Can't Leave Me
Here Like This.
540
00:35:11,318 --> 00:35:14,026
I Haven't Left
Your Side, Teal'c...
541
00:35:14,654 --> 00:35:16,986
And I'm Not Going To.
542
00:35:18,116 --> 00:35:20,107
That's A Promise.
543
00:35:28,251 --> 00:35:29,036
O'Neill?
544
00:35:29,336 --> 00:35:30,041
It's Okay. Yeah.
545
00:35:30,337 --> 00:35:33,250
You're Going To Be All
Right. Just Hang In There.
546
00:35:33,548 --> 00:35:34,754
Teal'c, Listen To Me, Okay?
547
00:35:35,050 --> 00:35:35,630
This Is Very Important.
548
00:35:35,925 --> 00:35:38,633
How Long Have You Gone
Without Your Symbiote?
549
00:35:38,928 --> 00:35:39,429
Bratac!
550
00:35:39,721 --> 00:35:42,258
He's Alive, Thanks To You,
But I Need To Know How Long?
551
00:35:42,557 --> 00:35:43,388
You Must Save Bratac.
552
00:35:43,683 --> 00:35:44,434
We'll Do Our Best, Okay?
553
00:35:44,726 --> 00:35:46,763
Let's Take Them Both
Directly To Or. One.
554
00:35:47,062 --> 00:35:48,723
Let's Move.
555
00:35:49,522 --> 00:35:51,024
Easy.
556
00:35:58,573 --> 00:35:59,734
What Happened, Colonel?
557
00:36:00,033 --> 00:36:02,240
It Was A Setup
From The Get-Go, Sir.
558
00:36:02,535 --> 00:36:03,787
The Meeting Of
The Rebel Leaders?
559
00:36:04,079 --> 00:36:05,444
There Was No Meeting.
560
00:36:05,747 --> 00:36:06,157
It Was An Ambush.
561
00:36:06,456 --> 00:36:08,163
We Found Over A
Hundred Rebel Jaffa Dead.
562
00:36:08,458 --> 00:36:11,871
Every Single One Of Them Had Had
Their Symbiotes Removed, Except One.
563
00:36:12,170 --> 00:36:15,037
Bra'tac. He And Teal'c Were
The Only Warriors Left Alive.
564
00:36:15,340 --> 00:36:16,751
Teal'c Left For This Meeting
Over Three Days Ago.
565
00:36:17,050 --> 00:36:19,712
How Did He Manage To Survive
That Long Without His Symbiote?
566
00:36:20,011 --> 00:36:22,503
Sir, It's Possible That
Teal'c Survived The Ambush
567
00:36:22,806 --> 00:36:23,295
And Then Used His Own Symbiote
568
00:36:23,598 --> 00:36:26,090
To Keep Both He And Bratac
Alive Until We Got There.
569
00:36:26,393 --> 00:36:28,100
He Knew We'd Show Up
As Soon As He Was Late.
570
00:36:28,395 --> 00:36:30,102
Well, How Long
Can Two Jaffa Survive
571
00:36:30,397 --> 00:36:31,887
With Only One Symbiote
Between Them?
572
00:36:32,190 --> 00:36:34,272
We Have No Idea, Sir. Up
Until A Couple Of Hours Ago,
573
00:36:34,567 --> 00:36:36,478
We Didn't Even Think
It Was Possible.
574
00:36:37,070 --> 00:36:39,186
Report To The Briefing Room
In One Hour.
575
00:36:39,698 --> 00:36:41,564
Yes, Sir.
576
00:36:50,542 --> 00:36:51,156
We've Managed To Stabilize Them
577
00:36:51,459 --> 00:36:53,370
By Using The Same Method
Teal'c Must Have Used
578
00:36:53,670 --> 00:36:54,125
To Keep Them Both Alive,
579
00:36:54,421 --> 00:36:56,128
Otherwise He Would Have
Been Dead When They Found Him.
580
00:36:56,423 --> 00:36:58,881
We're Essentially
Transferring The Symbiote
581
00:36:59,175 --> 00:36:59,676
From One To The Other.
582
00:36:59,968 --> 00:37:02,130
How Long Can You Keep
Them Both Alive That Way?
583
00:37:02,429 --> 00:37:02,918
I Really Don't Know, Sir.
584
00:37:03,221 --> 00:37:05,087
It's A Miracle They've
Survived This Long.
585
00:37:05,390 --> 00:37:06,846
Don't Ask Me How
Teal'c Had The Strength
586
00:37:07,142 --> 00:37:08,132
Or The Wherewithal
To Keep It Up.
587
00:37:08,435 --> 00:37:09,721
Dr. Fraiser,
Forgive The Obvious,
588
00:37:10,019 --> 00:37:11,976
But Why Can't We Just
Get Him Another Symbiote?
589
00:37:12,272 --> 00:37:14,013
We've Looked Into It.
590
00:37:14,315 --> 00:37:15,146
It's All But Impossible
Right Now
591
00:37:15,442 --> 00:37:18,150
To Find A Symbiote
That Isn't Already Being Used.
592
00:37:18,445 --> 00:37:19,150
Right.
593
00:37:19,446 --> 00:37:20,026
We Contacted The Tok'ra
594
00:37:20,321 --> 00:37:22,938
As Soon As We Received Your
Emergency Radio Transmission
595
00:37:23,241 --> 00:37:25,983
And Apprised Them Of
Teal'c And Bratac's Condition.
596
00:37:26,286 --> 00:37:27,367
Jacob Is On The Way.
597
00:37:27,662 --> 00:37:29,164
Sir, If It Comes
Down To A Choice...
598
00:37:29,456 --> 00:37:30,161
Jack, We Have To Consider
599
00:37:30,457 --> 00:37:32,494
That Teal'c Has
Already Made A Choice,
600
00:37:32,792 --> 00:37:33,452
And According To Dr. Fraiser,
601
00:37:33,752 --> 00:37:37,837
He's Gone Through Hell
In Order To See It Through.
602
00:37:38,131 --> 00:37:41,920
Well, Let's Hope It
Doesn't Come Down To That.
603
00:37:48,349 --> 00:37:50,181
Dad, Thank God You're Here.
604
00:37:50,477 --> 00:37:52,718
Hopefully I'm Not Too Late.
605
00:37:58,109 --> 00:37:59,770
How Are They?
606
00:38:00,069 --> 00:38:01,400
Shauna...
607
00:38:03,198 --> 00:38:04,484
Shauna?
608
00:38:06,534 --> 00:38:07,194
Shaun'auc.
609
00:38:07,494 --> 00:38:09,201
She Was Very Important
In Teal'c's Life.
610
00:38:09,496 --> 00:38:11,237
You See, When A Jaffa
Goes Without His Symbiote
611
00:38:11,539 --> 00:38:12,916
For Any Protracted
Length Of Time,
612
00:38:13,208 --> 00:38:14,994
At Least According
To Jaffa Legend,
613
00:38:15,293 --> 00:38:18,001
His Life Flashes
Before His Eyes.
614
00:38:18,379 --> 00:38:21,371
You Know, It Might Help
If You Talk To Him.
615
00:38:23,384 --> 00:38:24,636
Yeah.
616
00:38:27,472 --> 00:38:28,803
Teal'c...
617
00:38:29,098 --> 00:38:31,055
You've Got To Hang In There.
618
00:38:31,351 --> 00:38:32,762
I Need You.
619
00:38:33,061 --> 00:38:36,019
You Made Me Feel
Like One Of The Team.
620
00:38:37,232 --> 00:38:40,315
If There's Anything I Can Do...
621
00:38:41,402 --> 00:38:43,894
Don't Worry About It, Probie.
622
00:38:44,197 --> 00:38:45,437
Go Back To Sleep.
623
00:38:45,990 --> 00:38:47,321
Probie?
624
00:38:51,412 --> 00:38:53,244
Dr. Fraiser.
625
00:38:54,582 --> 00:38:55,492
What's Their Condition?
626
00:38:55,792 --> 00:38:58,580
They're Critical,
All Three Of Them.
627
00:38:59,087 --> 00:39:00,248
Three?
628
00:39:00,547 --> 00:39:01,252
Due To His Advanced Age
629
00:39:01,548 --> 00:39:03,164
And The Fact That His Body
Is Showing Signs
630
00:39:03,466 --> 00:39:04,092
Of Rejecting The Symbiote,
631
00:39:04,384 --> 00:39:05,249
Bra'tac Has Had To Have It
Longer Than Teal'c.
632
00:39:05,552 --> 00:39:09,386
Now It Seems That The Strain Of Keeping Them
Both Alive Is Too Much For The Symbiote.
633
00:39:09,681 --> 00:39:13,265
I Don't Think It Could Restore
Either One Of Them At This Point.
634
00:39:17,522 --> 00:39:19,354
Well, What About A Hand Device?
635
00:39:19,691 --> 00:39:20,647
I Brought Something Better,
636
00:39:20,942 --> 00:39:24,276
Something That Should Work
As Effectively As A Symbiote,
637
00:39:24,571 --> 00:39:26,312
At Least For The Short Term.
638
00:39:26,614 --> 00:39:29,322
What's That? Tretonin, Sir.
639
00:39:31,452 --> 00:39:33,443
The Drug
The Pangarans Offered Us?
640
00:39:33,746 --> 00:39:34,907
Whoa!
641
00:39:35,540 --> 00:39:37,281
That Ground Goa'uld, Isn't It?
642
00:39:37,584 --> 00:39:38,790
It's A Little More Refined
Than That, Jack,
643
00:39:39,085 --> 00:39:41,827
But Yes, It Is Derived
From Goa'uld Symbiotes.
644
00:39:42,130 --> 00:39:44,337
It Supplanted The Immune
System In The Pangarans.
645
00:39:44,632 --> 00:39:46,293
Why Couldn't It Do
The Same For The Jaffa?
646
00:39:46,593 --> 00:39:47,799
I've Already Considered It.
It Won't Work.
647
00:39:48,094 --> 00:39:51,303
The Sample I Studied Was Designed To
Take The Place Of A Human Immune System.
648
00:39:51,598 --> 00:39:55,216
We've Since Refined It
Specifically For Jaffa Physiology.
649
00:39:55,518 --> 00:39:57,304
The Tok'ra Have Been
Looking Forward To An End
650
00:39:57,604 --> 00:40:00,312
To The Jaffa Dependence
On Symbiotes For Centuries.
651
00:40:00,607 --> 00:40:02,314
Now, We've Been Working
On This Tretonin Variant
652
00:40:02,609 --> 00:40:05,727
Since You Introduced Us
To The Pangarans,
653
00:40:06,029 --> 00:40:07,485
But It Hasn't Been Tested.
654
00:40:07,780 --> 00:40:09,316
Even If It Does Work,
655
00:40:09,616 --> 00:40:10,071
I Mean, Teal'c And Bratac
656
00:40:10,366 --> 00:40:13,324
Will Become Just As Dependent
On The Tretonin As The Pangarans.
657
00:40:13,620 --> 00:40:16,658
Given Time, We Can
Solve That Problem...
658
00:40:18,541 --> 00:40:20,623
But At Least They'll Be Alive.
659
00:40:20,919 --> 00:40:21,408
If I Knew For A Fact
660
00:40:21,711 --> 00:40:23,452
That This Is What
Teal'c Wanted...
661
00:40:23,755 --> 00:40:24,165
Janet,
662
00:40:24,464 --> 00:40:25,920
This Could Ultimately
Lead To Freedom
663
00:40:26,215 --> 00:40:28,343
From Goa'uld Oppression
For All Jaffa.
664
00:40:28,635 --> 00:40:31,593
That's Something Teal'c And
Bra'tac Want More Than Any Thing.
665
00:40:35,767 --> 00:40:37,132
Do It.
666
00:40:37,435 --> 00:40:38,721
Yes, Sir.
667
00:40:45,860 --> 00:40:48,443
Teal'c Without Junior...
668
00:40:49,405 --> 00:40:50,657
That's A Concept.
669
00:41:09,384 --> 00:41:10,966
Hey, Teal'c.
670
00:41:11,970 --> 00:41:13,301
Am I Dreaming?
671
00:41:13,596 --> 00:41:15,678
No, Not This Time.
672
00:41:16,683 --> 00:41:19,050
It's Late. Everyone's
Gone Home For The Night.
673
00:41:19,352 --> 00:41:21,559
I Just Wanted To Make
Sure You Were Okay.
674
00:41:21,896 --> 00:41:23,307
What Of Bratac?
675
00:41:23,606 --> 00:41:25,472
Bratac's Fine...
676
00:41:26,317 --> 00:41:27,398
Thanks To You.
677
00:41:27,694 --> 00:41:29,560
And To You As Well, I Believe.
678
00:41:29,862 --> 00:41:32,149
No. No, That Was You.
679
00:41:32,448 --> 00:41:34,826
I Don't Know Anyone That
Could Have Done What You Did.
680
00:41:35,118 --> 00:41:36,654
You Kept Him Alive
For Three Days
681
00:41:36,953 --> 00:41:39,536
Without Ever Thinking
About Yourself,
682
00:41:39,831 --> 00:41:41,037
And Every Time
You Gave Up Your Symbiote,
683
00:41:41,332 --> 00:41:43,664
You Knew It Might Be
For The Last Time.
684
00:41:44,252 --> 00:41:48,496
This Experience Has Been
Very Different For Me.
685
00:41:49,590 --> 00:41:51,581
It Seemed So Real.
686
00:41:51,884 --> 00:41:56,253
Your Mind Took You Where You
Needed To Go To Get You Through This,
687
00:41:57,098 --> 00:41:59,840
But I Promise You This Is Real.
688
00:42:00,768 --> 00:42:04,011
You're Just Going To
Have To Trust Me On That.
689
00:42:07,233 --> 00:42:08,348
You Can Go To Sleep.
690
00:42:08,651 --> 00:42:12,519
When You Wake Up,
Everything Is Going To Be Fine.
691
00:42:14,365 --> 00:42:16,572
Is That A Promise,
Daniel Jackson?
692
00:42:18,411 --> 00:42:20,277
That's A Promise.
48172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.