All language subtitles for Stargate SG-1 S06 E18 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:07,918 Lots Of Interesting Nebulous Things Going On? 2 00:00:08,217 --> 00:00:10,003 Yes, Sir. 3 00:00:16,808 --> 00:00:17,934 I Don't See Squat. 4 00:00:18,227 --> 00:00:21,845 Well, You Wouldn't, Sir, During The Day. 5 00:00:22,481 --> 00:00:22,936 (Clearing Throat) 6 00:00:23,232 --> 00:00:25,815 When The Local Sun Sets And It Gets Dark, 7 00:00:26,109 --> 00:00:26,940 You Can Actually See 8 00:00:27,236 --> 00:00:29,022 A Luminous Layer Of Ionized Gas 9 00:00:29,321 --> 00:00:32,063 Around The Dying Core Expanding. 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,816 Fascinating. 11 00:00:35,118 --> 00:00:35,698 You Don't Care. 12 00:00:35,994 --> 00:00:39,157 Hey, I Like Gas As Much As The Next Guy. 13 00:00:41,124 --> 00:00:43,866 Five Hours To Darkness, Sir. 14 00:01:03,939 --> 00:01:04,895 Carter. 15 00:01:05,190 --> 00:01:05,645 Yes, Sir? 16 00:01:05,941 --> 00:01:07,898 We've Never Been To This Planet Before, Have We? 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,935 We Meaning Humans From Earth. 18 00:01:11,238 --> 00:01:12,148 No, Sir. Why? 19 00:01:12,447 --> 00:01:14,063 Quinn: Colonel, Major, 20 00:01:14,366 --> 00:01:16,573 You Have To See This. 21 00:01:18,912 --> 00:01:19,242 Okay. 22 00:01:19,538 --> 00:01:21,825 You'll Have To Let Us Know Where You Are. 23 00:01:22,124 --> 00:01:23,159 Quinn: Right. 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,074 Head East. 25 00:01:43,687 --> 00:01:46,099 Quinn: Incredible, Isn't It? 26 00:01:46,481 --> 00:01:48,518 That Had To Hurt. 27 00:02:06,209 --> 00:02:08,246 Teal'c, What Have You Got Here? 28 00:02:08,545 --> 00:02:12,038 I Am Unfamiliar With This Type Of Vessel, O'Neill. 29 00:02:12,341 --> 00:02:13,957 It Is Not Goa'uld. 30 00:02:14,259 --> 00:02:16,591 It's Not Asgard Or Tollan, Either. 31 00:02:17,638 --> 00:02:21,723 You Know, These Markings Resemble Ancient Celtic. 32 00:02:24,227 --> 00:02:25,479 Hello? 33 00:02:27,606 --> 00:02:29,142 Looks Like There Were No Survivors. 34 00:02:29,441 --> 00:02:32,650 Man: Actually, There Were Three Of Us. 35 00:03:53,734 --> 00:03:55,099 Now What? 36 00:03:55,402 --> 00:03:56,938 You Tell Me. 37 00:03:58,321 --> 00:04:00,733 We're Peaceful Explorers, 38 00:04:01,658 --> 00:04:02,238 Okay? 39 00:04:02,534 --> 00:04:04,696 We Didn't Come Here To Harm Anybody. 40 00:04:04,995 --> 00:04:07,282 Unless Otherwise Provoked. 41 00:04:13,336 --> 00:04:15,998 I'm Aden Corso, Captain Of The Sebrus. 42 00:04:16,298 --> 00:04:19,040 This Is My First Officer, Tanis Reynard, 43 00:04:19,342 --> 00:04:21,595 And Navigator, Lyle Pender. 44 00:04:24,014 --> 00:04:26,472 Colonel Jack O'Neill, U.S. Air Force. 45 00:04:26,767 --> 00:04:29,759 Teal'c, Major Carter, Jonas Quinn. 46 00:04:31,605 --> 00:04:33,596 We're From A Planet Called Earth. 47 00:04:33,899 --> 00:04:34,934 Never Heard Of It. 48 00:04:35,233 --> 00:04:36,894 It's... O'Neill: Nice. 49 00:04:37,194 --> 00:04:38,525 It's Nice. 50 00:04:39,362 --> 00:04:41,490 Corso: I'm Sure It Is. 51 00:04:41,782 --> 00:04:43,193 Sorry For The Less-Than-Warm Welcome, 52 00:04:43,492 --> 00:04:44,448 But You Kind Of Snuck Up On Us. 53 00:04:44,743 --> 00:04:46,575 We Didn't Hear Your Ship Land. 54 00:04:46,870 --> 00:04:48,201 No, You Wouldn't. 55 00:04:48,497 --> 00:04:50,408 How Long Have You Been Here? 56 00:04:50,707 --> 00:04:52,243 Too Long. 57 00:04:54,252 --> 00:04:56,243 That's A Rough Landing. 58 00:04:56,546 --> 00:04:58,207 It's Not As Bad As It Looks. 59 00:04:58,507 --> 00:05:00,214 We Were On Our Way To Relieve An Off-World 60 00:05:00,509 --> 00:05:01,214 Mineral-Extraction Team 61 00:05:01,510 --> 00:05:04,218 When An Asteroid Storm Blew Us Right Off Course. 62 00:05:04,513 --> 00:05:06,129 A Fuel Line Got Messed Up In The Crash 63 00:05:06,431 --> 00:05:07,592 And All The Reserves Leaked Out Before We Knew 64 00:05:07,891 --> 00:05:08,642 What Was Happening. 65 00:05:08,934 --> 00:05:11,096 You Wouldn't Happen To Have A Whole Lot Of Extra Fuel 66 00:05:11,394 --> 00:05:12,896 In Your Ship, Would You? 67 00:05:13,188 --> 00:05:14,053 Not Exactly. 68 00:05:14,356 --> 00:05:14,686 I Think The Engines Are Okay, 69 00:05:14,981 --> 00:05:16,938 We Just Don't Have Enough Power In The Batteries 70 00:05:17,234 --> 00:05:17,689 To Fire Them Up. 71 00:05:17,984 --> 00:05:20,817 All We Have Access To Is A Few Auxiliary Systems. 72 00:05:21,321 --> 00:05:22,231 Communications? 73 00:05:22,531 --> 00:05:24,192 First Thing To Get Hit In The Storm. 74 00:05:24,491 --> 00:05:26,698 We Couldn't Even Get A Distress Signal Off. 75 00:05:27,202 --> 00:05:27,612 What's Frustrating 76 00:05:27,911 --> 00:05:29,618 Is That Our Home Planet, Hebridan, Must Be Close. 77 00:05:29,913 --> 00:05:33,247 We Could Plot A Course If You Could Take Three Passengers. 78 00:05:33,542 --> 00:05:34,282 That Might Be A Problem. 79 00:05:34,584 --> 00:05:37,622 We Did Not Travel To This World By Vessel. 80 00:05:39,297 --> 00:05:41,288 We Came Through The Stargate. 81 00:05:41,591 --> 00:05:42,501 Excuse Me? 82 00:05:42,801 --> 00:05:45,839 Big "O," Decent Walk That Way. 83 00:05:47,806 --> 00:05:49,046 We Didn't Know What That Was. 84 00:05:49,349 --> 00:05:51,260 It's A Transportation Device. 85 00:05:51,560 --> 00:05:52,300 That Explains A Few Things. 86 00:05:52,602 --> 00:05:55,264 I Take It You Don't Have One Where You Come From? 87 00:05:55,564 --> 00:05:57,680 Not That We Know Of. 88 00:05:59,442 --> 00:06:01,308 Really No Ship? 89 00:06:02,320 --> 00:06:03,572 No Ship. 90 00:06:04,114 --> 00:06:05,821 How Does This Stargate Work Exactly? 91 00:06:06,116 --> 00:06:08,357 Carter: Well, Basically, Each Gate Has An Address 92 00:06:08,660 --> 00:06:11,027 Based On Its Home Planet's Point In Space. 93 00:06:11,329 --> 00:06:14,617 Quinn: That Address Is Represented... 94 00:06:15,000 --> 00:06:16,286 Carter, Teal'c. 95 00:06:16,585 --> 00:06:18,576 Excuse Us A Moment. 96 00:06:25,135 --> 00:06:27,046 Any Suggestions? 97 00:06:28,513 --> 00:06:31,301 We Could Offer Them Sanctuary On Earth. 98 00:06:31,600 --> 00:06:33,716 Or We Could Fix Their Ship. 99 00:06:34,019 --> 00:06:35,430 I'm Just Saying It's Possible. 100 00:06:35,729 --> 00:06:36,514 I Mean, If All They Need Is Fuel, 101 00:06:36,813 --> 00:06:38,679 Then Maybe We Can Find An Earth Equivalent. 102 00:06:38,982 --> 00:06:40,723 I May Be Able To Recharge Their Batteries 103 00:06:41,026 --> 00:06:42,061 Using The Naquadah Generator. 104 00:06:42,360 --> 00:06:43,976 I'd Have To Take A Look At The Technology. 105 00:06:44,279 --> 00:06:46,316 And Why Would We Do This? 106 00:06:46,615 --> 00:06:49,323 So I Can Take A Look At The Technology. 107 00:06:49,618 --> 00:06:51,325 They Seem To Have Spaceflight Capabilities 108 00:06:51,620 --> 00:06:52,325 Beyond Our Own, 109 00:06:52,621 --> 00:06:53,952 And Maybe They'd Be Grateful. 110 00:06:54,247 --> 00:06:56,534 Who Knows What Else They Have To Offer? 111 00:06:57,626 --> 00:07:01,335 Okay, But Charge By The Hour. 112 00:07:01,630 --> 00:07:04,122 No Flat Rate For These Kids. 113 00:07:04,507 --> 00:07:06,248 The Celts Were Formidable Warriors 114 00:07:06,551 --> 00:07:07,052 In Their Time. 115 00:07:07,344 --> 00:07:10,336 Their Descendants May Make Valuable Allies. 116 00:07:10,639 --> 00:07:11,800 You've Seen Braveheart Too Often, 117 00:07:12,098 --> 00:07:14,556 But That Doesn't Mean We're Not Going To Help You Folks Out. 118 00:07:14,851 --> 00:07:17,684 Carter Has To Have A Closer Look At Your Ship. 119 00:07:17,979 --> 00:07:19,481 Worst-Case Scenario, 120 00:07:19,773 --> 00:07:21,480 You End Up On Earth. 121 00:07:21,775 --> 00:07:24,267 Thank You. We Would Like To See Your World 122 00:07:24,569 --> 00:07:26,230 And Learn More About The Stargate, 123 00:07:26,529 --> 00:07:27,781 But If You Can Get Our Ship Going, 124 00:07:28,073 --> 00:07:30,485 Our First Priority Would Be To Get Home. 125 00:07:31,117 --> 00:07:33,154 Let's Take A Look. 126 00:07:41,544 --> 00:07:42,796 T? 127 00:07:44,923 --> 00:07:47,335 I Do Not Know, O'Neill. 128 00:07:51,096 --> 00:07:52,586 Keep Me Posted. 129 00:07:52,889 --> 00:07:54,220 Indeed. 130 00:08:09,072 --> 00:08:10,028 What Can You Tell Me? 131 00:08:10,323 --> 00:08:13,236 Not As Much As My Chief Engineer Could. 132 00:08:15,161 --> 00:08:16,367 He Is Dead. 133 00:08:16,663 --> 00:08:18,449 I'll Do My Best. 134 00:08:35,515 --> 00:08:36,425 Still? 135 00:08:36,725 --> 00:08:39,342 There Is Something Out There, O'Neill. 136 00:08:40,478 --> 00:08:41,593 Move! 137 00:08:41,980 --> 00:08:43,391 Move! 138 00:08:44,691 --> 00:08:46,273 Corso! 139 00:09:08,339 --> 00:09:09,955 (Groaning) 140 00:09:32,655 --> 00:09:35,488 (Sonic Blast Ringing) 141 00:09:37,952 --> 00:09:40,239 (Screaming In Pain) 142 00:10:03,770 --> 00:10:05,477 Is He Gone? 143 00:10:05,772 --> 00:10:06,933 Yeah. 144 00:10:18,159 --> 00:10:20,321 He's Dead, O'Neill. 145 00:10:22,080 --> 00:10:23,866 What The Hell Was That All About? 146 00:10:24,165 --> 00:10:25,155 These Guys Have Been Hunting Us 147 00:10:25,458 --> 00:10:27,870 From The Moment We Crashed. 148 00:10:28,378 --> 00:10:30,619 With Your Own Weapons? 149 00:10:32,257 --> 00:10:32,667 Captain. 150 00:10:32,966 --> 00:10:35,799 Colonel, I'm Sorry That I Didn't Warn You About That Sooner, 151 00:10:36,094 --> 00:10:37,550 But It's Been So Long Since They Attacked, 152 00:10:37,846 --> 00:10:39,553 We Started To Think We Were Free And Clear. 153 00:10:39,848 --> 00:10:41,179 Who The Heck Are They? 154 00:10:41,474 --> 00:10:41,713 We Don't Know, 155 00:10:42,016 --> 00:10:45,225 But They've Killed Five Of My Crew Members Since We Crashed. 156 00:10:45,520 --> 00:10:47,761 Skinned Them Alive And Hung Them Up In The Trees. 157 00:10:48,064 --> 00:10:50,556 Whoever Or Whatever They Are, They're Savages. 158 00:10:50,859 --> 00:10:52,145 Where Do They Come From? Don't Know, 159 00:10:52,443 --> 00:10:55,185 There's No Civilization On This Planet As Far As We Could Tell. 160 00:10:55,488 --> 00:10:56,193 We Haven't Seen Any Ships, Either. 161 00:10:56,489 --> 00:11:00,653 And Now That We Know That The Stargate Is A Transportation Device, 162 00:11:00,952 --> 00:11:02,784 Well, They Must Be Coming Through That. 163 00:11:03,079 --> 00:11:06,037 Sir, She's In Need Of Medical Attention. 164 00:11:06,374 --> 00:11:07,239 All Right. 165 00:11:07,542 --> 00:11:08,623 Let's All Get Back To Earth, Then. 166 00:11:08,918 --> 00:11:11,785 Colonel, If You Could Do Something To Help Her, 167 00:11:12,088 --> 00:11:12,589 Please Do It, 168 00:11:12,881 --> 00:11:14,463 But I'm Staying With My Ship. 169 00:11:14,757 --> 00:11:16,589 From What You Said, It's Still Our Best Chance 170 00:11:16,885 --> 00:11:18,171 To Get Back To Our Home Planet. 171 00:11:18,469 --> 00:11:20,130 And I'm Not Giving It Up To These Things, 172 00:11:20,430 --> 00:11:21,465 Not After What They Did To My Crew. 173 00:11:21,764 --> 00:11:24,142 The Sonic Defenses Should Be Able To Keep Them At Bay. 174 00:11:24,434 --> 00:11:25,595 Yeah, That Was Kind Of Annoying. 175 00:11:25,894 --> 00:11:26,725 We Should Be Able To Defend This Position 176 00:11:27,020 --> 00:11:29,637 Until Your People Have A Chance To Fix The Ship. 177 00:11:29,939 --> 00:11:30,644 All Right. Carter, Jonas, 178 00:11:30,940 --> 00:11:34,433 Get Her Back To The Gate. We'll Watch Your Six. 179 00:11:36,529 --> 00:11:38,270 We'll Be Back. 180 00:11:38,781 --> 00:11:40,192 Thank You. 181 00:11:53,755 --> 00:11:55,621 Their Home Planet Is Called Hebridan. 182 00:11:55,924 --> 00:11:58,586 By The Sound Of It, Their Ancestors Might Have Come 183 00:11:58,885 --> 00:12:00,671 From Somewhere Near The Outer Hebrides Islands 184 00:12:00,970 --> 00:12:02,472 Off The Coast Of Scotland. 185 00:12:02,764 --> 00:12:03,629 Based On Its Position In Space, 186 00:12:03,932 --> 00:12:05,468 I've Determined That It Doesn't Have A Gate, 187 00:12:05,767 --> 00:12:07,974 At Least Not One That We're Aware Of. 188 00:12:08,311 --> 00:12:10,473 Then How Did A Society Of Humans Evolve There? 189 00:12:10,772 --> 00:12:13,890 It's Possible The Goa'uld Kept A Gate There As Long As It Suited Them, 190 00:12:14,192 --> 00:12:15,432 And Then Took It With Them When They Left. 191 00:12:15,735 --> 00:12:18,227 The Real Mystery Is How Their Society Managed To Advance 192 00:12:18,529 --> 00:12:20,031 So Far Beyond Earth's Level Of Technology. 193 00:12:20,323 --> 00:12:23,941 These Engines Are Way Ahead Of Anything That We Could Build. 194 00:12:24,244 --> 00:12:25,325 They Use Liquid Nitrogen 195 00:12:25,620 --> 00:12:27,406 To Fuel An Ion-Propulsion System. 196 00:12:27,705 --> 00:12:28,661 Now, Personally, I Can't Wait To See 197 00:12:28,957 --> 00:12:29,571 How They Generate Enough... 198 00:12:29,874 --> 00:12:32,741 Your Evaluation Of These People, Major? 199 00:12:33,336 --> 00:12:35,703 Cautiously Optimistic, Sir. 200 00:12:36,005 --> 00:12:36,836 Can You Fix It? 201 00:12:37,131 --> 00:12:38,633 If 1| Can Recharge Their Batteries 202 00:12:38,925 --> 00:12:39,539 Using The Naquadah Generator 203 00:12:39,842 --> 00:12:41,173 And There Are No Other System Problems 204 00:12:41,469 --> 00:12:43,676 Resulting From The Crash, Then... 205 00:12:43,972 --> 00:12:45,133 Take Whatever You Need. 206 00:12:45,431 --> 00:12:46,683 Carter: Thank You, Sir. 207 00:12:46,975 --> 00:12:48,340 And SG-15. 208 00:12:49,852 --> 00:12:51,058 Yes, Sir. 209 00:12:56,693 --> 00:12:58,104 Got A Name For These Guys? 210 00:12:58,403 --> 00:13:00,064 Nothing Polite. 211 00:13:00,697 --> 00:13:02,779 What Kind Of Weapons Were They Using Before They Got Yours? 212 00:13:03,074 --> 00:13:05,281 I Don't Know. Nobody Survived The First Attack, 213 00:13:05,576 --> 00:13:07,704 And Ever Since Then, They've Been Using Ours. 214 00:13:07,996 --> 00:13:09,077 They Must Like Them Better. 215 00:13:09,372 --> 00:13:10,988 How Many Could They Have? 216 00:13:11,291 --> 00:13:11,996 Eight Or Nine. 217 00:13:12,292 --> 00:13:12,702 They Travel In Pairs? 218 00:13:13,001 --> 00:13:16,289 A Scouting Party. Probably Trying To Test Your Firepower. 219 00:13:16,587 --> 00:13:18,749 Which Isn't Very Accurate. 220 00:13:20,675 --> 00:13:23,087 I Was Trying To Wound Him. 221 00:13:23,511 --> 00:13:24,717 Well, The One That Got Away, I'm Sure, 222 00:13:25,013 --> 00:13:27,596 Is Reporting To His Friends Right Now. 223 00:13:27,890 --> 00:13:29,756 Yeah, So You Say. 224 00:13:30,101 --> 00:13:30,681 Believe Me, Colonel, 225 00:13:30,977 --> 00:13:33,264 When They Come Back, They'll Come Back In Force. 226 00:13:35,440 --> 00:13:39,104 Sir, Hammond Sent SG-15 As Backup. 227 00:13:39,402 --> 00:13:40,813 We Have The Gate Covered, Sir. 228 00:13:41,112 --> 00:13:41,738 Good. 229 00:13:42,030 --> 00:13:42,735 We Have An Unknown Number 230 00:13:43,031 --> 00:13:47,400 Of Armed And Apparently Hostile Aliens In The Area. 231 00:13:47,702 --> 00:13:48,783 We've Got Your Back, Colonel. 232 00:13:49,078 --> 00:13:50,944 Sir, I Brought Some Equipment Back To Fix The Ship, 233 00:13:51,247 --> 00:13:53,739 But I'll Need Help To Get It Here. 234 00:13:54,042 --> 00:13:55,282 Indeed. 235 00:14:10,641 --> 00:14:12,223 How Are You? 236 00:14:12,518 --> 00:14:13,633 Hey. 237 00:14:13,936 --> 00:14:16,849 Fine, Since They Stopped The Bleeding. 238 00:14:17,148 --> 00:14:19,264 The Painkillers Aren't Bad, Either. 239 00:14:19,567 --> 00:14:22,525 I Should Be Up And Around Pretty Quick. 240 00:14:22,820 --> 00:14:23,855 Good. 241 00:14:24,947 --> 00:14:27,200 I Guess I Owe You. 242 00:14:27,742 --> 00:14:29,153 Not A Bit. 243 00:14:33,956 --> 00:14:35,082 So... 244 00:14:37,168 --> 00:14:39,830 You Looking Forward To Seeing Anybody When You Get Back? 245 00:14:40,129 --> 00:14:42,587 I Hate To Sound Like A Hopeless Case, 246 00:14:42,882 --> 00:14:44,623 But My Parents Died When I Was Young 247 00:14:44,926 --> 00:14:46,041 And I've Been Serving With Captain Corso 248 00:14:46,344 --> 00:14:49,882 Since I Graduated Flight School 10 Years Ago, So... 249 00:14:50,181 --> 00:14:52,718 He And Pender, They're Like My Family, 250 00:14:53,017 --> 00:14:55,600 Especially After What We've Been Through. 251 00:14:58,314 --> 00:15:03,434 So Tell Me More About The Stargate. 252 00:15:03,736 --> 00:15:05,818 How Does It Work Exactly? 253 00:15:06,114 --> 00:15:07,821 Basically, It Uses A Dimension 254 00:15:08,116 --> 00:15:10,904 Outside Of Our Known Time And Space 255 00:15:11,202 --> 00:15:12,818 That We Call Subspace, 256 00:15:13,121 --> 00:15:14,862 And It Creates A Wormhole, 257 00:15:15,164 --> 00:15:16,620 Which Is Like A Tunnel, 258 00:15:16,916 --> 00:15:19,374 Between Two Connecting Gates. 259 00:15:19,669 --> 00:15:22,536 And How Many Stargates Are There? 260 00:15:24,048 --> 00:15:25,834 There's A Lot Of Them. 261 00:15:26,134 --> 00:15:29,672 And There Are Other Humans Out There Like Us? 262 00:15:29,971 --> 00:15:31,006 Oh, Yeah. 263 00:15:31,305 --> 00:15:32,466 Yeah, 264 00:15:33,224 --> 00:15:35,716 Some Primitive, Some Advanced, 265 00:15:36,018 --> 00:15:36,849 Some Non-Humans, 266 00:15:37,145 --> 00:15:38,852 As You're Already Aware, 267 00:15:39,147 --> 00:15:41,013 Some Are Good, Some Are Bad, 268 00:15:41,315 --> 00:15:43,226 Some Are Very Bad, 269 00:15:43,526 --> 00:15:47,394 But All In All, It Is Pretty Amazing. 270 00:15:47,989 --> 00:15:49,320 Yeah... 271 00:15:50,408 --> 00:15:52,490 It Sounds Like It. 272 00:16:01,043 --> 00:16:04,536 No Engine Diagnostics, No Life-Support Status. 273 00:16:04,839 --> 00:16:08,878 We've Been Running The Auxiliary Weapons Systems Directly Off The Battery, 274 00:16:09,177 --> 00:16:09,837 But Without A Computer, 275 00:16:10,136 --> 00:16:11,297 We Don't Know How Much Power We Have Left. 276 00:16:11,596 --> 00:16:13,052 So The First Thing We Need To Do Is Give You A Boost 277 00:16:13,347 --> 00:16:15,133 So We Can Get Your Computer Back On-Line, 278 00:16:15,433 --> 00:16:17,970 Then We Can Run The Full Diagnostic. 279 00:16:18,269 --> 00:16:19,100 Any Idea How We Can Interface 280 00:16:19,395 --> 00:16:21,227 Our Power Source With Your System? 281 00:16:21,522 --> 00:16:24,264 I'll Show You The Engine Room. 282 00:16:26,194 --> 00:16:30,233 You Know, My Department Is More Telling People What To Do... 283 00:16:30,531 --> 00:16:34,320 Fly This Way, Fix That, Don't Crash. 284 00:16:35,495 --> 00:16:38,829 Sometimes It Works, Sometimes It Doesn't. 285 00:16:41,709 --> 00:16:44,497 This Is The Main Power Coupling. 286 00:16:45,087 --> 00:16:46,953 Well, This Will Do The Trick. 287 00:16:47,256 --> 00:16:51,466 We'll Have To Jerry-Rig Something, But It Should Work. 288 00:16:52,512 --> 00:16:53,547 Amazing. 289 00:16:53,846 --> 00:16:55,928 For A Supposedly Less-Advanced Human, 290 00:16:56,224 --> 00:16:58,682 You're Pretty Comfortable With Our Technology. 291 00:16:58,976 --> 00:16:59,386 Well, You're In Luck. 292 00:16:59,685 --> 00:17:01,801 I Have A Little More Experience With This Sort Of Thing 293 00:17:02,104 --> 00:17:04,061 Than Most People On My Planet. 294 00:17:04,357 --> 00:17:05,939 Besides, All We're Really Doing 295 00:17:06,234 --> 00:17:09,022 Is Plugging Your Ship Into My Battery. 296 00:17:10,738 --> 00:17:12,775 Whatever You Say. 297 00:17:14,408 --> 00:17:17,867 I Guess That Didn't Sound Very Good, Did It? 298 00:17:18,412 --> 00:17:20,744 So Let Me Get This Straight Here, Major. 299 00:17:21,040 --> 00:17:23,953 You're An Officer In Your Homeworld's Military, 300 00:17:24,252 --> 00:17:26,243 You're A Scientist, An Explorer, 301 00:17:26,546 --> 00:17:29,789 And Apparently, You're A Pretty Fair Mechanic. 302 00:17:30,091 --> 00:17:32,378 And I Make A Mean Souffle. 303 00:17:34,178 --> 00:17:35,760 Sorry? 304 00:17:36,055 --> 00:17:37,170 Oh, It's Something You Eat. 305 00:17:37,473 --> 00:17:39,134 It's Very Difficult To Make. 306 00:17:39,433 --> 00:17:44,052 Oh, Well, Add To That List Funny, Charming, And Beautiful. 307 00:17:45,147 --> 00:17:46,854 I'm Sorry. I Didn't Mean To Offend You. 308 00:17:47,149 --> 00:17:48,890 See, Rule Number One When You're Stranded 309 00:17:49,193 --> 00:17:49,978 On An Alien Planet 310 00:17:50,278 --> 00:17:52,110 And Someone Offers To Fix Your Ship, 311 00:17:52,405 --> 00:17:54,692 Flatter Them Profusely. 312 00:17:55,157 --> 00:17:56,283 Pass Me That... 313 00:17:56,576 --> 00:17:57,782 Yeah. 314 00:17:58,744 --> 00:17:59,449 Thank You, 315 00:17:59,745 --> 00:18:01,998 And Continue At Will. 316 00:18:05,126 --> 00:18:08,039 Colonel O'Neill Doesn't Trust Us, Does He? 317 00:18:08,337 --> 00:18:11,125 Well, Trust Is Something That You Have To Earn With Us, 318 00:18:11,424 --> 00:18:13,131 And Colonel O'Neill Is Less Concerned 319 00:18:13,426 --> 00:18:15,963 With Showing His Distrust. 320 00:18:16,971 --> 00:18:17,961 So Why Are You Helping Us? 321 00:18:18,264 --> 00:18:19,550 Well, It's The Only Way You Make New Friends, 322 00:18:19,849 --> 00:18:23,592 Take A Chance On Someone And Hope They Don't Make You Regret It. 323 00:18:55,217 --> 00:18:57,174 O'Neill: Don't Move. 324 00:18:59,347 --> 00:19:01,304 (Weapons Fire) 325 00:19:03,976 --> 00:19:05,182 Hey! Take It Easy! 326 00:19:05,478 --> 00:19:06,934 We Can't Let It Get Away. 327 00:19:07,229 --> 00:19:08,185 I Was Thinking Of Taking It Alive. 328 00:19:08,481 --> 00:19:11,189 Why Would You Do That? Because That's How You Gain Intel 329 00:19:11,484 --> 00:19:13,350 On An Enemy You Know Little About. 330 00:19:13,653 --> 00:19:15,064 I Know All I Need To Know, Colonel. 331 00:19:15,363 --> 00:19:17,400 If Those Things Get Ahold Of You, 332 00:19:17,698 --> 00:19:19,359 You Will, Too. 333 00:19:20,993 --> 00:19:22,154 Damn It. 334 00:19:22,453 --> 00:19:23,943 Teal'c. 335 00:19:24,330 --> 00:19:25,661 Carter? 336 00:19:26,248 --> 00:19:27,079 Yes, Sir. 337 00:19:27,375 --> 00:19:28,456 We Spotted One Of The Aliens. 338 00:19:28,751 --> 00:19:30,082 We're Going After It. 339 00:19:30,378 --> 00:19:31,459 Roger That, Sir. 340 00:19:31,754 --> 00:19:32,619 You're Safe Here. 341 00:19:32,922 --> 00:19:35,038 We're Secure Inside The Ship, Sir. 342 00:19:35,341 --> 00:19:36,877 O'Neill Out. 343 00:19:56,987 --> 00:20:00,821 Don't Get Your Hopes Up. This Is As Far As I'm Going. 344 00:20:02,284 --> 00:20:03,695 You Know, I've Been Stuck On This Rock 345 00:20:03,994 --> 00:20:06,281 With A Novice Navigator 346 00:20:06,580 --> 00:20:08,116 And A Grumpy First Officer 347 00:20:08,416 --> 00:20:09,781 Who Doesn't Like Men, 348 00:20:10,084 --> 00:20:13,202 But I Will Attempt To Control Myself. 349 00:20:17,174 --> 00:20:19,290 Mind If Have A Look? 350 00:20:23,055 --> 00:20:25,296 It's Interesting. It's Not Like Your Other One. 351 00:20:25,599 --> 00:20:26,805 It's A Little Less Lethal. 352 00:20:27,101 --> 00:20:27,852 It's Not Earth-Made. 353 00:20:28,144 --> 00:20:30,886 One Shot Stuns, Two Shots Kill. 354 00:20:33,023 --> 00:20:36,015 So Do You Have Anyone Special Back On Earth? 355 00:20:36,777 --> 00:20:38,734 Nothing I Care To Discuss. 356 00:20:39,029 --> 00:20:42,021 All Right, Now That's A Little Too Interesting 357 00:20:42,324 --> 00:20:44,156 For Me To Let Go. 358 00:20:45,536 --> 00:20:48,324 How About You Choose A Topic? 359 00:21:03,053 --> 00:21:04,430 Colonel... 360 00:21:04,722 --> 00:21:06,508 We Can Cover More Ground Separately. 361 00:21:06,807 --> 00:21:07,842 Teal'c Gave Me One Of These. 362 00:21:08,142 --> 00:21:10,224 We Can Stay In Contact. 363 00:21:11,645 --> 00:21:14,057 All Right. Not Too Far. 364 00:21:28,370 --> 00:21:29,235 General. 365 00:21:29,538 --> 00:21:31,575 I Was In The Area. 366 00:21:34,335 --> 00:21:35,416 Is There Anything More? 367 00:21:35,711 --> 00:21:37,577 I Was Just Looking For Some Reference 368 00:21:37,880 --> 00:21:38,790 On The Name Of The Ship. 369 00:21:39,089 --> 00:21:42,218 There's A Slightly Different Spelling, But Basically The Same. 370 00:21:42,510 --> 00:21:44,421 Is It Significant? 371 00:21:44,929 --> 00:21:46,465 I'm Not Sure. 372 00:21:47,807 --> 00:21:50,299 At 0625 Hours, There Was A Security Breach 373 00:21:50,601 --> 00:21:52,217 In The Main Computer System. 374 00:21:52,520 --> 00:21:53,385 Someone Tried To Gain Access 375 00:21:53,687 --> 00:21:55,940 From A Remote Terminal In The Infirmary. 376 00:21:56,232 --> 00:21:57,814 You Think Reynard Tried To Hack Into It? 377 00:21:58,108 --> 00:22:00,315 Do You Believe She's Capable? 378 00:22:00,611 --> 00:22:01,897 I Don't Know. It's Possible. 379 00:22:02,196 --> 00:22:04,813 Well, I'm On My Way To Question Her About It. 380 00:22:05,115 --> 00:22:06,367 Yes, Sir. 381 00:22:07,743 --> 00:22:09,245 General? 382 00:22:10,120 --> 00:22:12,327 If You Don't Mind... 383 00:22:12,832 --> 00:22:14,698 I've Got Another Idea. 384 00:22:20,464 --> 00:22:22,796 A Little Home Away From Home Here. 385 00:22:23,092 --> 00:22:24,423 If The Hunters Use The Stargate, 386 00:22:24,718 --> 00:22:27,096 Why Set Up Camp Here? 387 00:22:28,222 --> 00:22:30,884 That's A Pretty Fair Question. 388 00:22:36,021 --> 00:22:38,729 You Also Do Not Believe The Hebridan's Story. 389 00:22:39,024 --> 00:22:40,981 That Alien I Caught Sneaking Around, 390 00:22:41,277 --> 00:22:45,066 He Was Just About To Tell Me Something When Pender Shot Him. 391 00:22:54,456 --> 00:22:57,539 These Appear To Have Come From The Sebrus. 392 00:23:04,300 --> 00:23:05,461 Yeah. 393 00:23:06,302 --> 00:23:08,134 (Weapons Fire) 394 00:23:08,429 --> 00:23:11,387 Pender: Colonel, I've Got Him! 395 00:23:20,816 --> 00:23:22,318 Pender! 396 00:23:23,694 --> 00:23:25,435 I Said Alive. 397 00:23:27,531 --> 00:23:29,647 Where Is He? It Was Right There. 398 00:23:29,950 --> 00:23:30,701 I Thought You Said You Had Him. 399 00:23:30,993 --> 00:23:32,904 I Did. I Had To Have Hit Him. 400 00:23:35,497 --> 00:23:37,704 T, What Do You Got? 401 00:23:39,251 --> 00:23:42,289 I Believe It Is Blood, O'Neill. 402 00:23:46,467 --> 00:23:47,798 Told You. 403 00:23:53,015 --> 00:23:56,258 There's A Connection Dislodged Back Here. 404 00:23:56,560 --> 00:23:58,016 You Got It? 405 00:23:58,312 --> 00:23:59,427 Really? 406 00:24:01,231 --> 00:24:01,686 Ha. 407 00:24:01,982 --> 00:24:03,359 Only One Way To Find Out. 408 00:24:03,651 --> 00:24:04,857 Yeah. 409 00:24:13,494 --> 00:24:14,950 Unbelievable. Ha! 410 00:24:15,245 --> 00:24:17,828 Okay, Captain, How Do We Boot Up The System? 411 00:24:18,540 --> 00:24:20,201 Call Me Aden. 412 00:24:20,542 --> 00:24:21,794 Okay. 413 00:24:22,086 --> 00:24:24,828 You Know, I've Been Saving This For A Special Occasion. 414 00:24:25,130 --> 00:24:27,918 We Haven't Had That Many Around Here. 415 00:24:28,425 --> 00:24:29,927 Oh, No Thanks. Come On. 416 00:24:30,219 --> 00:24:32,381 No, I Can't, Really. I'm On Duty. 417 00:24:32,680 --> 00:24:35,468 All Right, Well, I'll Have One For Both Of Us. 418 00:24:35,766 --> 00:24:37,052 To Friendship. 419 00:24:37,351 --> 00:24:39,262 And To You, Major. 420 00:24:40,312 --> 00:24:43,475 You Can Call Me Sam. That's My First Name. 421 00:24:43,774 --> 00:24:45,390 Sam. It's Pretty. 422 00:24:45,693 --> 00:24:48,025 Not Really. It's Short For Samantha. 423 00:24:48,320 --> 00:24:49,697 Even Prettier. 424 00:24:49,989 --> 00:24:52,401 So, What Does It Mean, "Samantha"? 425 00:24:52,700 --> 00:24:55,032 That My Father Wanted A Boy. 426 00:24:55,577 --> 00:24:57,989 What About You? Does Your Name Mean Anything? 427 00:24:58,580 --> 00:25:01,163 I Was Named For My Uncle Aden 428 00:25:01,458 --> 00:25:05,201 Who Died Swimming Drunk Across A River On A Dare, 429 00:25:05,504 --> 00:25:06,585 And Corso, Our Family Name, 430 00:25:06,880 --> 00:25:11,215 Means "Smells Like A Dead Bird" In Ancient Hebridian. 431 00:25:12,261 --> 00:25:13,877 Yeah, We're A Real High-Class Family. 432 00:25:14,179 --> 00:25:17,513 Well, I'm Sure They'll Be Overjoyed To See You Again. 433 00:25:18,183 --> 00:25:19,969 Probably Not. 434 00:25:24,023 --> 00:25:26,435 I've Been Stuck On This Planet For A Long Time Now, 435 00:25:26,734 --> 00:25:29,192 Dreaming About Getting Off Of It. 436 00:25:29,528 --> 00:25:31,735 Now, Suddenly, I Don't Want To Leave. 437 00:25:32,156 --> 00:25:33,942 Well, We'll Stay In Touch. 438 00:25:34,241 --> 00:25:34,867 Oh, I'm Sure. 439 00:25:35,159 --> 00:25:37,150 You'll Want To Know About All The Things That 440 00:25:37,453 --> 00:25:39,490 We Have That You Don't. 441 00:25:39,788 --> 00:25:42,450 You Don't Have To Make It Sound Like That. 442 00:25:42,750 --> 00:25:43,740 Like What? 443 00:25:44,043 --> 00:25:44,908 I Don't Know, Cheap. 444 00:25:45,210 --> 00:25:48,168 Like That's Not The Only Reason You're Helping Us. 445 00:25:48,464 --> 00:25:49,670 It Isn't. 446 00:25:53,635 --> 00:25:55,421 You Know, Sam, 447 00:25:55,721 --> 00:25:58,258 I've Never Met Anyone Like You Before. 448 00:25:58,640 --> 00:26:00,017 Aden... 449 00:26:00,642 --> 00:26:02,258 Right, Um, We Should 450 00:26:02,561 --> 00:26:03,972 Remain Professional. 451 00:26:07,316 --> 00:26:08,556 Major. 452 00:26:18,952 --> 00:26:20,488 This Place Is Amazing. 453 00:26:20,788 --> 00:26:24,031 You Holding Up Okay? Because We Can Go Back To The Infirmary... 454 00:26:24,333 --> 00:26:26,040 I'm Fine. Thanks. 455 00:26:29,129 --> 00:26:32,838 And This Is Where I Do My Work. 456 00:26:35,260 --> 00:26:37,046 Sorry About The Clutter. 457 00:26:37,346 --> 00:26:39,132 Just Cataloging Some Artifacts 458 00:26:39,431 --> 00:26:42,640 We Found On P4x-131. 459 00:26:43,685 --> 00:26:45,517 Oh, It's An Alpha-Numeric Designation 460 00:26:45,813 --> 00:26:48,601 We Assign To The Different Planets We Go To. 461 00:26:50,692 --> 00:26:52,353 They're Beautiful. 462 00:26:52,653 --> 00:26:53,893 The Goa'uld Love This Stuff. 463 00:26:54,196 --> 00:26:58,235 I'll Tell You Something, The Galaxy Is Full Of It. 464 00:27:00,702 --> 00:27:02,363 (Crash) 465 00:27:06,250 --> 00:27:07,536 Sorry. 466 00:27:07,835 --> 00:27:12,124 It's Okay. I Don't Think That Any Of It Is Broken. 467 00:27:12,881 --> 00:27:15,134 You Just Caught Me... 468 00:27:17,386 --> 00:27:18,797 Off-Guard. 469 00:27:19,471 --> 00:27:21,758 I Thought It Was Obvious. 470 00:27:22,057 --> 00:27:24,924 Uh, No. What... Huh? 471 00:27:25,227 --> 00:27:28,561 How Much I've Wanted To Kiss You Since We First Met. 472 00:27:28,856 --> 00:27:29,721 Oh, That. Oh, Right. 473 00:27:30,023 --> 00:27:34,062 That's Not Obvious, No. 474 00:27:34,736 --> 00:27:37,524 Look, I'm Really Sorry. If You Don't Find Me Attractive... 475 00:27:37,823 --> 00:27:40,155 No, Hey, Look, You're Attractive. 476 00:27:40,450 --> 00:27:41,485 I Just... 477 00:27:41,785 --> 00:27:43,401 I Don't Know. 478 00:27:43,745 --> 00:27:46,578 We Just Met And You're Injured, And, Uh... 479 00:27:46,874 --> 00:27:49,741 The Thought Never Really Crossed My Mind. 480 00:27:50,043 --> 00:27:53,661 I Hope You Don't Think This Is Some Kind Of Savior Complex... 481 00:27:53,964 --> 00:27:56,171 You Know, I Fall For The Guy Who Saved My Life... 482 00:27:56,466 --> 00:27:59,458 Because I Thought You Were Very Cute 483 00:27:59,761 --> 00:28:01,752 Way Before I Got Shot. 484 00:28:02,472 --> 00:28:04,634 (Telephone Rings) 485 00:28:08,770 --> 00:28:11,728 Are You Supposed To Do Something About That? 486 00:28:12,024 --> 00:28:13,606 Oh, Yeah, Right. Right. 487 00:28:13,901 --> 00:28:14,982 Um... 488 00:28:21,283 --> 00:28:22,614 Jonas. 489 00:28:22,910 --> 00:28:25,447 Yes, Sir. I'll Be Right There. 490 00:28:26,788 --> 00:28:29,041 That Was General Hammond. 491 00:28:29,333 --> 00:28:30,323 He Wants To See Me, 492 00:28:30,626 --> 00:28:33,243 So If You're Going To Be Okay Alone Here For A Few Minutes... 493 00:28:33,545 --> 00:28:36,333 Sure. My Two Friends Are Just Out In The Hall There. 494 00:28:36,632 --> 00:28:39,249 So, We'll Talk More Later. 495 00:28:40,385 --> 00:28:41,716 Okay. 496 00:28:57,819 --> 00:29:01,153 Okay, Let's Try A Full Reboot. 497 00:29:07,829 --> 00:29:10,571 Transport Sebrus Requesting Assistance. 498 00:29:10,874 --> 00:29:12,660 We've Been Hit By An Asteroid Storm 499 00:29:12,960 --> 00:29:14,667 And Thrown Off Course. 500 00:29:14,962 --> 00:29:15,326 Repeat, 501 00:29:15,629 --> 00:29:18,166 This Is Prison Transport Sebrus, 502 00:29:18,465 --> 00:29:20,752 Requesting Assistance... 503 00:29:21,301 --> 00:29:21,676 Repeat, 504 00:29:21,969 --> 00:29:24,927 This Is Prison Transport Sebrus... 505 00:29:31,228 --> 00:29:32,514 Crap. 506 00:29:35,732 --> 00:29:37,143 Pender... 507 00:29:39,278 --> 00:29:41,815 Pender, This Is O'Neill. 508 00:29:42,489 --> 00:29:45,572 I Told You To Stay In Visual Range. 509 00:29:49,288 --> 00:29:51,245 Pender, Respond. 510 00:29:55,919 --> 00:29:57,375 Dammit. 511 00:30:12,019 --> 00:30:15,262 All Right, Let's Not Lose Our Heads Here. 512 00:30:17,899 --> 00:30:20,152 I Mean You No Harm. 513 00:30:20,444 --> 00:30:23,436 You're Pointing That Thing At My Friend's Head. 514 00:30:34,916 --> 00:30:38,204 Please, Don't Shoot Me. 515 00:30:39,046 --> 00:30:41,162 Whatever You Have Been Told, 516 00:30:41,465 --> 00:30:42,830 It Is A Lie. 517 00:30:43,925 --> 00:30:45,427 Is That True? 518 00:30:45,719 --> 00:30:47,255 I Am Warrick. 519 00:30:47,554 --> 00:30:50,342 I Am The Captain Of The Sebrus. 520 00:31:04,404 --> 00:31:06,782 Hands Where I Can See Them. 521 00:31:07,074 --> 00:31:07,779 Sam... 522 00:31:08,075 --> 00:31:09,861 Call Me Major. 523 00:31:11,370 --> 00:31:11,859 Sam... 524 00:31:12,162 --> 00:31:13,869 Hands Where I Can See Them. 525 00:31:16,333 --> 00:31:18,290 It's Not What You Think. 526 00:31:18,585 --> 00:31:19,825 What Do I Think? 527 00:31:20,128 --> 00:31:21,744 Well, Actually, I Don't Know. 528 00:31:22,047 --> 00:31:24,709 This Ship Is A Prison Transport. 529 00:31:25,008 --> 00:31:26,874 Yeah, That's Right. 530 00:31:27,260 --> 00:31:28,842 Sit Down. 531 00:31:33,725 --> 00:31:35,762 Tie Up Your Legs. 532 00:31:38,563 --> 00:31:40,679 Sorry That I Lied To You, 533 00:31:40,982 --> 00:31:42,814 But [ Just Couldn't Tell You The Truth. 534 00:31:43,110 --> 00:31:43,941 Why Not? 535 00:31:44,236 --> 00:31:47,024 Because I'm The Reason We're Here. 536 00:31:47,489 --> 00:31:49,196 I Don't Understand. 537 00:31:49,491 --> 00:31:51,823 Hands Behind Your Back. 538 00:31:52,369 --> 00:31:55,782 I Allowed The Prisoners To Gain Control Of The Ship. 539 00:31:56,081 --> 00:32:00,040 When The Storm Hit Us, The Life Support Went Out In The Cells. 540 00:32:02,212 --> 00:32:04,624 They Were Going To Die. 541 00:32:05,006 --> 00:32:05,916 The Prisoners. 542 00:32:06,216 --> 00:32:07,206 Those Aliens? 543 00:32:07,509 --> 00:32:08,840 They Didn't Come Through The Stargate. 544 00:32:09,136 --> 00:32:13,095 They Came Here With Us. They Were Our Prisoners, 545 00:32:13,390 --> 00:32:15,222 Prisoners Of War. 546 00:32:15,517 --> 00:32:17,849 Your Planet's At War With Them? 547 00:32:18,145 --> 00:32:19,761 I Let Them Go. 548 00:32:20,564 --> 00:32:22,601 We Crashed Before They Could Kill Us All. 549 00:32:22,899 --> 00:32:24,856 It's The Honest To Goodness Truth, Sam. 550 00:32:25,152 --> 00:32:28,690 I Was Just Too Embarrassed To Say That I Let That Happen. 551 00:32:29,030 --> 00:32:33,649 We Might Have Weathered That Storm If 1 Had Let Them Die. 552 00:32:33,952 --> 00:32:36,068 You Have To Believe Me. 553 00:32:38,957 --> 00:32:40,948 Where's My Radio? 554 00:32:41,751 --> 00:32:42,957 Sam... 555 00:32:46,173 --> 00:32:48,790 Please, Hear My Side Of The Story 556 00:32:49,092 --> 00:32:50,958 Before You Kill Me. 557 00:32:58,560 --> 00:33:00,972 We're Not Going To Kill You. 558 00:33:03,190 --> 00:33:04,897 You Shot My First Officer. 559 00:33:05,192 --> 00:33:06,899 I Was Just Trying To Wound Him, 560 00:33:07,194 --> 00:33:09,902 And, As I Recall, You Started Things. 561 00:33:10,197 --> 00:33:11,938 We Thought We Had No Choice. 562 00:33:12,240 --> 00:33:14,618 We Had To Stop Them From Enlisting Your Help. 563 00:33:14,910 --> 00:33:17,368 And Who Are They, According To You? 564 00:33:17,662 --> 00:33:18,868 Escaped Prisoners. 565 00:33:19,164 --> 00:33:21,997 The Sebrus Was A Prison Transport Vessel. 566 00:33:22,292 --> 00:33:23,828 Three Years Ago, My Crew And | 567 00:33:24,127 --> 00:33:26,994 Were Transporting Aden Corso And Two Of His Accomplices 568 00:33:27,297 --> 00:33:28,128 To A Prison Colony. 569 00:33:28,423 --> 00:33:31,666 We Hit An Asteroid Storm And Began To Lose Power. 570 00:33:31,968 --> 00:33:32,924 Our Only Hope Of Survival 571 00:33:33,220 --> 00:33:35,928 Was To Set Down On This Planet. 572 00:33:36,681 --> 00:33:37,011 And Then? 573 00:33:37,307 --> 00:33:40,516 We Had No Choice But To Take Them Out Of Transport Stasis. 574 00:33:40,810 --> 00:33:43,939 The Ship Had Insufficient Power To Sustain Their Lives. 575 00:33:44,231 --> 00:33:46,063 How Many Were There Of You? 576 00:33:46,358 --> 00:33:47,519 My Crew Was Eight, 577 00:33:47,817 --> 00:33:49,194 Including Myself. 578 00:33:49,486 --> 00:33:51,352 We Watched Them In Shifts. 579 00:33:51,655 --> 00:33:54,443 My First Officer And I Were Looking For Food And Water 580 00:33:54,741 --> 00:33:56,652 When They Overpowered The Men Guarding Them 581 00:33:56,952 --> 00:33:59,034 And Killed Them In Cold Blood. 582 00:33:59,329 --> 00:34:00,239 Corso Then Took Over Of The Ship 583 00:34:00,539 --> 00:34:03,156 And Used Its Defenses Against Us. 584 00:34:03,458 --> 00:34:06,621 We Tried Many Times To Retake The Sebrus, 585 00:34:06,920 --> 00:34:07,876 But Recently, 586 00:34:08,171 --> 00:34:10,913 We Were Just Lucky To Stay Alive. 587 00:34:11,216 --> 00:34:13,503 They Hunted Us Like Wild Animals. 588 00:34:18,223 --> 00:34:19,805 You Must Believe Me. 589 00:34:20,517 --> 00:34:23,100 They Are The Worst That Hebridan Has To Offer. 590 00:34:24,020 --> 00:34:27,058 No Matter What, They Must Not Be Allowed To Go Free. 591 00:34:36,783 --> 00:34:38,285 Who's That? 592 00:34:44,874 --> 00:34:46,126 My Wife. 593 00:34:47,335 --> 00:34:48,951 Your Wife? 594 00:34:49,254 --> 00:34:50,494 Athea. 595 00:34:54,301 --> 00:34:55,382 My Kind, 596 00:34:55,677 --> 00:34:56,007 The Serrakin, 597 00:34:56,303 --> 00:34:58,886 Helped Liberate The Hebridan From The Goa'uld 598 00:34:59,180 --> 00:35:00,011 Thousands Of Years Ago. 599 00:35:00,307 --> 00:35:04,016 It Was Your People That Brought Them Advanced Technology. 600 00:35:04,311 --> 00:35:07,474 Since Then, We Have Lived In Harmony... 601 00:35:08,189 --> 00:35:10,351 With Few Exceptions. 602 00:35:10,692 --> 00:35:13,855 Colonel, This Is Carter. Come In. 603 00:35:14,195 --> 00:35:14,730 Yeah. Go. 604 00:35:15,030 --> 00:35:16,566 Sir, I've Got Everything Under Control, 605 00:35:16,865 --> 00:35:18,355 But We Need To Talk... 606 00:35:18,658 --> 00:35:19,989 In Person. 607 00:35:20,285 --> 00:35:22,026 Tell Me About It. 608 00:35:22,329 --> 00:35:25,117 Stay Put. We're On Our Way. 609 00:35:26,082 --> 00:35:27,584 Carter Out. 610 00:35:28,209 --> 00:35:29,335 (Groans) 611 00:35:30,211 --> 00:35:32,293 My Thoughts Exactly. 612 00:35:38,219 --> 00:35:41,177 Major Pierce, This Is General Hammond. 613 00:35:41,473 --> 00:35:43,055 Read You Loud And Clear, Sir. 614 00:35:43,350 --> 00:35:44,385 I Want You To Hold Your Fire. 615 00:35:44,684 --> 00:35:47,597 Jonas Quinn And Guest Are En Route. 616 00:35:47,896 --> 00:35:49,307 Roger That. 617 00:35:51,066 --> 00:35:52,556 Colonel O'Neill, Come In, Sir. 618 00:35:52,859 --> 00:35:56,568 Jonas And Reynard Have Arrived Back From Earth. 619 00:35:59,532 --> 00:36:00,943 Must Be Out Of Range. 620 00:36:01,242 --> 00:36:03,529 We'll See Him At The Ship. 621 00:36:09,125 --> 00:36:09,660 They're Onto Us. 622 00:36:09,959 --> 00:36:12,417 Yeah, I'm Starting To Get That Feeling. 623 00:36:12,712 --> 00:36:14,669 Reynard And Jonas Are On Their Way Back. 624 00:36:14,964 --> 00:36:16,090 Yeah, Where's Carter? 625 00:36:16,383 --> 00:36:17,088 Outside, Unconscious. 626 00:36:17,384 --> 00:36:19,091 I Take It She Didn't Buy Your Story. 627 00:36:19,386 --> 00:36:21,343 Yeah, She's Too Smart. 628 00:36:21,638 --> 00:36:22,389 Got To Keep Trying Anyway, Huh? 629 00:36:22,681 --> 00:36:25,093 Yeah, I've Got To Tell You, It's In My Blood. 630 00:36:25,392 --> 00:36:27,599 She Fixed The Ship, Though. 631 00:36:27,894 --> 00:36:28,804 It'll Fly? 632 00:36:29,104 --> 00:36:30,515 Fire It Up. 633 00:36:39,280 --> 00:36:40,736 Carter! 634 00:36:44,994 --> 00:36:46,496 We're Going Home. 635 00:36:46,788 --> 00:36:47,118 Really? 636 00:36:47,414 --> 00:36:49,121 Pender's Warming Up The Ship Now. 637 00:36:49,416 --> 00:36:50,998 You Might Want To Reconsider That. 638 00:36:51,292 --> 00:36:52,123 Forget What We Stashed On Hebridan. 639 00:36:52,419 --> 00:36:54,456 It's Nothing Compared To What's Through That Stargate. 640 00:36:54,754 --> 00:36:55,209 What Do You Mean? 641 00:36:55,505 --> 00:36:57,121 I Mean, Going Back Is Not Worth The Risk Of Getting Caught, 642 00:36:57,424 --> 00:37:01,463 Not When There Are Riches Out There Beyond Our Wildest Dreams. 643 00:37:01,761 --> 00:37:02,262 Come On. 644 00:37:02,554 --> 00:37:04,921 I've Learned Enough To Get Us A Good Head Start. 645 00:37:05,223 --> 00:37:07,134 They've Got The Stargate Covered. 646 00:37:07,434 --> 00:37:09,391 And We Have Hostages. 647 00:37:26,619 --> 00:37:28,155 Warrick: It's A Trap. 648 00:37:28,455 --> 00:37:30,992 No Doubt They Have Armed The Ship. 649 00:37:31,541 --> 00:37:33,532 Well, We Can't Leave Her Down There. 650 00:37:33,835 --> 00:37:36,418 Teal'c: How Do We Disengage The Ship's Defenses? 651 00:37:36,713 --> 00:37:39,455 Warrick: It Can Only Be Done From Inside. 652 00:37:39,924 --> 00:37:41,176 Cover Me, Teal'c. 653 00:37:41,468 --> 00:37:42,754 Indeed. 654 00:37:43,052 --> 00:37:46,044 I Know How To Disarm The Defenses. 655 00:37:46,347 --> 00:37:47,724 I Will Go. 656 00:37:49,768 --> 00:37:52,135 We'll Watch Your Back. 657 00:38:08,703 --> 00:38:11,115 (Sonic Blast Ringing) 658 00:38:56,167 --> 00:38:56,542 They Have Jonas, Sir. 659 00:38:56,835 --> 00:38:59,702 They're Going To Try To Escape Through The Stargate. 660 00:39:00,004 --> 00:39:02,962 You All Right? A Little Groggy, Sir. 661 00:39:03,424 --> 00:39:06,212 I Will Stay With Her, O'Neill. 662 00:39:07,262 --> 00:39:08,468 Corso: Hey, There, Guys. 663 00:39:08,763 --> 00:39:11,505 Why Don't You Put Those Weapons Down? 664 00:39:12,433 --> 00:39:15,425 You'd Best Do That Now, Or He Dies. 665 00:39:16,396 --> 00:39:18,262 We Just Need To Dial Up The Gate And Go Through. 666 00:39:18,565 --> 00:39:21,353 No One Needs To Get Hurt, All Right? 667 00:39:24,112 --> 00:39:26,103 Yeah, Sure. Whatever You Say. 668 00:39:26,406 --> 00:39:28,647 That's Right. Whatever I Say. 669 00:39:28,950 --> 00:39:30,361 Reynard... 670 00:39:33,788 --> 00:39:36,530 You Got That Address From My Lab. 671 00:39:37,375 --> 00:39:38,410 Yeah. 672 00:39:38,877 --> 00:39:41,039 And Everything Else You Said Is, Uh... 673 00:39:41,337 --> 00:39:42,998 Not Everything. 674 00:39:43,381 --> 00:39:45,247 You Are Cute. 675 00:39:51,723 --> 00:39:54,055 All Right, Let's Go. 676 00:40:02,233 --> 00:40:04,725 All Right, That's Far Enough. 677 00:40:05,320 --> 00:40:07,186 Don't Come Any Closer. 678 00:40:07,488 --> 00:40:08,614 Back Off, Or I'll Kill Him. 679 00:40:08,907 --> 00:40:11,990 Colonel, Just Let Them Go. 680 00:40:12,911 --> 00:40:14,618 Nobody's Going Anywhere. 681 00:40:14,913 --> 00:40:16,369 Really... 682 00:40:17,081 --> 00:40:18,742 It'll Be Fine. 683 00:40:19,042 --> 00:40:21,409 It's Not Worth The Risk. 684 00:40:27,216 --> 00:40:28,832 Let Them Go. 685 00:40:30,094 --> 00:40:31,255 Sir? 686 00:40:31,554 --> 00:40:32,965 Let Them Go. 687 00:40:36,559 --> 00:40:38,345 Wise Choice. 688 00:40:54,535 --> 00:40:57,869 Hammond: Ladies And Gentlemen, Welcome To Earth. 689 00:40:58,164 --> 00:40:59,780 You Planted The Address? 690 00:41:00,083 --> 00:41:02,074 Call It Intuition. 691 00:41:10,259 --> 00:41:11,715 Well Done. 692 00:41:12,053 --> 00:41:14,135 Thank You, Sir. 693 00:41:24,565 --> 00:41:25,896 Everybody Locked Up Okay? 694 00:41:26,192 --> 00:41:28,809 They're All In Transport Stasis. 695 00:41:29,612 --> 00:41:29,987 Mr. Quinn, 696 00:41:30,279 --> 00:41:33,943 I Never Did Ask You How You Figured Out Who Reynard Really Was. 697 00:41:34,409 --> 00:41:37,117 It Was Just A Feeling, Really, 698 00:41:37,412 --> 00:41:39,323 Although I Did Come Across Something Interesting 699 00:41:39,622 --> 00:41:41,408 While I Was Researching The Name Of Your Ship. 700 00:41:41,708 --> 00:41:42,368 There Was Another Ship Built 701 00:41:42,667 --> 00:41:44,999 By The Descendants Of The Ancient Celts On Earth. 702 00:41:45,294 --> 00:41:46,671 It Was Called The Ceberus. 703 00:41:46,963 --> 00:41:48,328 It Was Designed Specifically 704 00:41:48,631 --> 00:41:51,123 To Transport Convicts To A Penal Colony. 705 00:41:51,426 --> 00:41:52,211 I Mean, The Names Are So Similar, 706 00:41:52,510 --> 00:41:55,252 I Thought Maybe There Was Some Significance 707 00:41:55,555 --> 00:41:57,842 In Celtic History, And, Uh... 708 00:41:58,141 --> 00:42:01,259 The Meaning Of The Word Never Changed. 709 00:42:05,356 --> 00:42:06,858 Incredible. 710 00:42:08,359 --> 00:42:10,066 Well, That, And I've Always Been Suspicious 711 00:42:10,361 --> 00:42:13,319 Of A Girl Who Kisses On The First Date. 712 00:42:16,784 --> 00:42:18,070 What? 713 00:42:19,078 --> 00:42:20,455 Colonel, 714 00:42:20,747 --> 00:42:22,033 I Want To Thank You 715 00:42:22,331 --> 00:42:23,457 For Everything That You Have Done, 716 00:42:23,750 --> 00:42:26,742 But Mostly For Trusting Me. 717 00:42:28,463 --> 00:42:30,420 It's My Pleasure. 49431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.