All language subtitles for RoadToNowhere.brrip.720p.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,547 --> 00:01:10,381 Velma was always my window... 2 00:01:10,465 --> 00:01:12,258 into the story. 3 00:01:12,342 --> 00:01:16,178 # Come and lay down by my side # 4 00:01:18,640 --> 00:01:23,644 # Till the early mornin' light # 5 00:01:24,897 --> 00:01:27,023 # All I'm takin' # 6 00:01:27,107 --> 00:01:29,609 # Is your time # 7 00:01:31,111 --> 00:01:36,073 # Help me make it through the night # 8 00:01:37,451 --> 00:01:40,995 # I don't care what's right or wrong # 9 00:01:43,665 --> 00:01:48,336 # And I won't try to understand # 10 00:01:49,838 --> 00:01:54,800 # Let the devil take tomorrow # 11 00:01:56,011 --> 00:01:57,803 # Lord, tonight # 12 00:01:57,888 --> 00:02:00,556 # I need a friend # 13 00:02:02,643 --> 00:02:06,646 # Yesterday is dead and gone # 14 00:02:08,440 --> 00:02:12,944 # And tomorrow's out of sight # 15 00:02:14,696 --> 00:02:18,866 # And it's sad to be alone # 16 00:02:20,953 --> 00:02:25,623 # Help me make it through the night # 17 00:02:39,846 --> 00:02:44,225 # And it's sad to be alone # 18 00:02:46,019 --> 00:02:51,107 # Help me make it through the night # 19 00:02:52,401 --> 00:02:56,404 # I don't want to be alone # 20 00:02:58,573 --> 00:03:04,912 # Help me make it through the night ## 21 00:04:49,643 --> 00:04:53,646 Angel One, clear. Unit 14, clear. 22 00:04:59,986 --> 00:05:02,279 Unit 2-8's at Third and Western. 23 00:05:02,364 --> 00:05:06,075 I had a 1488, 1488-to-25 on Tech 2. 24 00:05:38,567 --> 00:05:42,361 7l-140, Roger. 7851 , a family dispute. 25 00:05:42,445 --> 00:05:46,157 4972 West 21st Street, number 3. 26 00:06:16,271 --> 00:06:20,274 ## [ Folk Guitar ] 27 00:06:26,489 --> 00:06:29,783 # Well, the ditches are on fire # 28 00:06:31,286 --> 00:06:34,413 # And there ain't no higher ground # 29 00:06:35,707 --> 00:06:38,834 # You've set your sights on the City of Angels # 30 00:06:38,919 --> 00:06:42,379 # But you're stuck makin' bad deals in # 31 00:06:42,464 --> 00:06:44,381 # Backwater towns # 32 00:06:44,466 --> 00:06:48,844 # Forgiveness is the killer of snakes, friend # 33 00:06:48,929 --> 00:06:51,805 # In the gardens of despair# 34 00:06:53,058 --> 00:06:56,268 # Keep your mind on the middle, brother# 35 00:06:57,312 --> 00:07:00,481 # Out on that road to nowhere # 36 00:07:04,110 --> 00:07:06,987 # From the polo club in old Havana # 37 00:07:08,615 --> 00:07:12,159 # To an ancient church in Rome # 38 00:07:12,244 --> 00:07:16,372 # You keep thinking you recognize those faces # 39 00:07:16,456 --> 00:07:19,959 # The way the flesh is tightened on the bone # 40 00:07:21,419 --> 00:07:25,547 # You make deals with the wrong class of people # 41 00:07:25,632 --> 00:07:29,760 # You balance the curse and the prayer# 42 00:07:29,844 --> 00:07:33,013 # On that thin line between the pathway to glory # 43 00:07:33,098 --> 00:07:37,101 # And the road that leads to nowhere # 44 00:07:38,728 --> 00:07:42,273 # So row, row, row your little dreamboat # 45 00:07:43,400 --> 00:07:46,944 # Violently back upstream # 46 00:07:47,028 --> 00:07:51,615 # Where the cops and the candlestick makers # 47 00:07:51,700 --> 00:07:55,452 # They're wise to all your desperate schemes # 48 00:07:55,537 --> 00:07:59,957 # You're riding backwards on a blind horse # 49 00:08:00,041 --> 00:08:04,336 # On a carousel in a carnival out there # 50 00:08:04,421 --> 00:08:08,048 # Where the tunnel of love was never finished # 51 00:08:09,092 --> 00:08:12,553 # Out on the road to nowhere # 52 00:08:17,851 --> 00:08:20,894 # So it's ashes to ashes # 53 00:08:22,564 --> 00:08:24,398 # Dirt to dirt # 54 00:08:25,984 --> 00:08:29,987 # Your blood's full of OxyContin and vodka, friend # 55 00:08:30,071 --> 00:08:33,365 # Why the hell do you still hurt? # 56 00:08:34,743 --> 00:08:39,079 # Now every day is the day of reckoning # 57 00:08:39,164 --> 00:08:42,499 # Even the weatherman can make you scared # 58 00:08:43,752 --> 00:08:47,004 # Even Lazarus keeps on staggering down # 59 00:08:47,088 --> 00:08:49,506 # That eternal road # 60 00:08:49,591 --> 00:08:51,592 # To nowhere # 61 00:08:52,802 --> 00:08:56,305 # So row, row, row your little dreamboat # 62 00:08:57,349 --> 00:09:00,267 # Violently back upstream # 63 00:09:01,311 --> 00:09:03,354 # Where the banker and the cops # 64 00:09:03,438 --> 00:09:05,314 # And the candlestick makers # 65 00:09:05,398 --> 00:09:10,027 # They're all wise to your desperate schemes # 66 00:09:10,111 --> 00:09:14,323 # You're riding backwards on a blind horse # 67 00:09:14,407 --> 00:09:17,201 # In some carnival out there # 68 00:09:18,495 --> 00:09:21,830 # Where the tunnel of love was never finished # 69 00:09:23,083 --> 00:09:26,585 # On the road to nowhere # 70 00:09:27,796 --> 00:09:31,757 # Tunnel of love was never finished # 71 00:09:31,841 --> 00:09:35,469 # On the road to nowhere ## 72 00:13:22,989 --> 00:13:25,282 In your film, Road to Nowhere, 73 00:13:25,366 --> 00:13:28,535 Velma dies after Taschen has taken his own life. 74 00:13:28,620 --> 00:13:30,746 But there are conflicting reports about that. 75 00:13:33,541 --> 00:13:36,084 What you're really asking is if... 76 00:13:36,169 --> 00:13:38,795 I think I'm printing the truth... 77 00:13:38,880 --> 00:13:40,631 or legend. 78 00:13:40,715 --> 00:13:42,841 So we agree. 79 00:13:42,925 --> 00:13:44,968 I think we always did. 80 00:13:45,053 --> 00:13:48,055 It was your story before it was mine. 81 00:13:48,139 --> 00:13:49,765 Nathalie Post? Hi. 82 00:13:49,849 --> 00:13:52,893 Hi. You seem like you're the, uh, 83 00:13:52,977 --> 00:13:54,978 belle of the Bryson County ball tonight. 84 00:13:55,063 --> 00:13:57,064 That's always been my dream. 85 00:13:58,775 --> 00:14:01,443 May I please have a martini? 86 00:14:01,527 --> 00:14:02,986 Bruno. Hi. 87 00:14:03,071 --> 00:14:04,988 Bruno Brotherton. 88 00:14:05,073 --> 00:14:09,326 It must be pretty exciting selling your story to a big Hollywood movie and all. 89 00:14:09,410 --> 00:14:12,788 However in the world did you come up with that idea to write about? 90 00:14:12,872 --> 00:14:15,791 Well, I was sitting at my computer one day and thinking, 91 00:14:15,875 --> 00:14:19,461 if I don't get out of Bryson City, I'm gonna drive my car into Fontana Lake. 92 00:14:19,545 --> 00:14:21,838 And then Velma Duran went and did it. 93 00:14:21,923 --> 00:14:24,800 You mean you'd rather write than procreate like the rest of us hillbillies? 94 00:14:24,884 --> 00:14:28,512 What do you do, Mr. Brotherton? Nothing as exciting as you, I'm sure. 95 00:14:28,596 --> 00:14:30,472 Actually, uh— 96 00:14:30,556 --> 00:14:34,142 I-I'm a researcher for Universal Benefit Systems. 97 00:14:35,436 --> 00:14:37,354 You're an insurance investigator. 98 00:14:37,438 --> 00:14:40,816 You make it sound like I'm some sort of cop or something. 99 00:14:40,900 --> 00:14:44,528 I just kind of play around with statistics and numbers and— 100 00:14:44,612 --> 00:14:47,322 Facts? Yes, ma'am, those too. 101 00:15:05,633 --> 00:15:09,052 When Mitch first told me the story, I said this sounds like the film noir of our dreams. 102 00:15:09,137 --> 00:15:10,971 Don't ever use that word again. 103 00:15:12,473 --> 00:15:14,057 Right. 104 00:15:14,142 --> 00:15:17,686 Um, so you really want to make our movie? 105 00:15:17,770 --> 00:15:21,022 Not want to. Going to. 106 00:15:21,107 --> 00:15:25,777 Everyone here at Tiger's Den believes this will be Mitchell Haven's masterpiece. 107 00:15:25,862 --> 00:15:27,571 We're excited. 108 00:15:27,655 --> 00:15:29,364 Well, okay. 109 00:15:29,449 --> 00:15:32,367 All we can do now is fuck it up. 110 00:15:32,452 --> 00:15:34,661 And we will. 111 00:15:40,460 --> 00:15:43,128 Are you on Spacebook or My Face? 112 00:15:43,212 --> 00:15:45,213 Neither. Take a look at this. 113 00:15:46,299 --> 00:15:48,258 I saw Hilary Swank on television once... 114 00:15:48,342 --> 00:15:52,053 and she said that basically you just get your head shot and your reel... 115 00:15:52,138 --> 00:15:56,808 in front of as many people as possible and as cheaply as possible, 116 00:15:56,893 --> 00:15:59,186 and that's what I'm doing. 117 00:15:59,270 --> 00:16:03,148 So if you need an actress, then come visit LaureIGraham.com. 118 00:16:03,232 --> 00:16:05,942 Does she have any Cuban blood? Yeah! 119 00:16:06,027 --> 00:16:07,527 It says that her mother is Puerto Rican. 120 00:16:07,612 --> 00:16:10,030 God help us. 121 00:16:10,114 --> 00:16:11,990 She is Velma Duran. 122 00:16:19,874 --> 00:16:22,709 You're thinking like a guy from Hollywood. 123 00:16:24,086 --> 00:16:25,504 We're missing something. 124 00:16:25,588 --> 00:16:28,215 Something that cuts against the grain, you know, 125 00:16:28,299 --> 00:16:31,384 Okay. that brings Velma Duran to life. 126 00:16:33,888 --> 00:16:35,806 Depending on what article you read, 127 00:16:35,890 --> 00:16:39,476 she's either the innocent victim or the cause of it all. 128 00:16:39,560 --> 00:16:43,146 You know, folks said she was the nicest bunch of girls you'd have ever wanted to meet. 129 00:16:43,231 --> 00:16:44,981 You do decks and scripts? 130 00:16:45,066 --> 00:16:47,984 I was a park ranger in the Smoky Mountains for a couple of years. 131 00:16:48,069 --> 00:16:51,822 Anybody from a thousand miles around there would've known about the Taschen case. 132 00:16:51,906 --> 00:16:54,407 What were you saying about Velma again? 133 00:16:54,492 --> 00:16:57,452 Probably just another corrupt politico. 134 00:16:57,537 --> 00:17:00,163 Thanks. Thanks for your input. D— Wait. 135 00:17:01,916 --> 00:17:04,751 Did you know Velma Duran? 136 00:17:04,836 --> 00:17:08,004 Well, maybe I've exaggerated just a bit. 137 00:17:08,089 --> 00:17:11,216 She was the kid sister of one of my buddies on the force. 138 00:17:11,300 --> 00:17:14,094 Um, she was trouble pretty much though from the start. 139 00:17:14,178 --> 00:17:16,930 Why don't you guys continue working on the script... 140 00:17:17,014 --> 00:17:19,307 and I'll go outside and varnish the deck? 141 00:17:19,392 --> 00:17:22,018 Hey, can I borrow your bathroom? 142 00:17:22,103 --> 00:17:24,521 Yeah. Yeah, you bet. It's just— 143 00:17:24,605 --> 00:17:26,606 It's right back there. Thanks. 144 00:17:33,072 --> 00:17:37,742 The real Velma Duran died fighting oppression in Cuba. 145 00:17:37,827 --> 00:17:39,953 Someone should make that movie. 146 00:17:45,543 --> 00:17:48,545 If there was another way, 147 00:17:48,629 --> 00:17:50,463 I would never ask. 148 00:17:50,548 --> 00:17:54,634 But if someone identified Velma, 149 00:17:54,719 --> 00:17:57,429 they'd kill all the Duran family in Cuba. 150 00:17:59,557 --> 00:18:02,976 I've been a public official long enough. 151 00:18:03,060 --> 00:18:06,062 I think it's time to get out of Dodge. 152 00:18:20,119 --> 00:18:24,080 Nathalie Post, Thursday, September 5. Remember, you saw it here first. 153 00:18:25,416 --> 00:18:27,459 Talk of Rafe Taschen's insider land deals... 154 00:18:27,543 --> 00:18:29,753 has gone from a whisper to a state capitol roar. 155 00:18:29,837 --> 00:18:32,005 A $100 million roar. 156 00:18:32,089 --> 00:18:35,800 The dew may be falling off the rose of the dashing politico's dreams. 157 00:18:39,096 --> 00:18:41,306 Certainly there is that initial ice-breaker... 158 00:18:41,390 --> 00:18:45,477 when Jack Nicholson walks on the set and you have your first scene with him. 159 00:18:45,561 --> 00:18:48,521 You really-- You don't know what to think. 160 00:18:48,606 --> 00:18:50,023 Uh, DiCaprio? 161 00:18:50,107 --> 00:18:52,442 Do you think he'd really do this? 162 00:18:52,526 --> 00:18:54,778 What it does is, it affects your char-- 163 00:18:54,862 --> 00:18:57,238 Well, I take it back. 164 00:18:57,323 --> 00:19:02,619 Okay, maybe, you know, with a little make-up he could play Taschen. 165 00:19:03,996 --> 00:19:05,914 Did we already pass on him? Yeah. We did. 166 00:19:05,998 --> 00:19:07,791 And he took another picture. 167 00:19:07,875 --> 00:19:09,417 Why didn't you hire him? 168 00:19:09,502 --> 00:19:12,837 I just can't cast someone because they're famous... 169 00:19:12,922 --> 00:19:16,633 and would make my movie a lot of money. 170 00:19:49,583 --> 00:19:51,251 Miss Graham? Oh! 171 00:19:51,335 --> 00:19:52,836 Welcome. Welcome. 172 00:19:52,920 --> 00:19:55,005 Thank you for coming so far. Okay, yes. 173 00:19:55,089 --> 00:19:58,550 - Hi. This is beautiful. - Yes, yes. Your trip was good? 174 00:19:58,634 --> 00:20:01,970 Uh, yeah. Yeah. You know, I never received a script. 175 00:20:02,054 --> 00:20:03,596 No. There isn't a script. 176 00:20:03,681 --> 00:20:06,016 By the way, I'm Rafe Taschen, 177 00:20:06,100 --> 00:20:08,935 and this is your father, Nestor Duran. 178 00:20:09,020 --> 00:20:10,770 Nice to meet you. So I'm playing your daughter. 179 00:20:10,855 --> 00:20:13,106 No. You are his daughter. 180 00:20:13,190 --> 00:20:15,025 Sí. De verdad. 181 00:20:15,109 --> 00:20:17,694 Okay. Sure, yeah. 182 00:20:17,778 --> 00:20:20,697 Ah, yeah, uh, we'll go up to the pool, we'll have a cooling drink... 183 00:20:20,781 --> 00:20:23,700 and I'll explain to you what the job entails. 184 00:20:23,784 --> 00:20:25,160 All right. 185 00:20:31,000 --> 00:20:33,043 What's the catch? 186 00:20:33,127 --> 00:20:35,628 Why are you guys paying me so much? 187 00:20:37,131 --> 00:20:40,216 - It's too much. - Well, there is an element of risk involved. 188 00:20:41,719 --> 00:20:43,428 What does "too much" mean... 189 00:20:43,512 --> 00:20:46,139 if it's for someone you love? 190 00:20:53,439 --> 00:20:56,357 They're all planets. They only reflect light. 191 00:20:56,442 --> 00:21:00,236 You could finance 1 0 movies just with these head shots. 192 00:21:00,321 --> 00:21:05,700 We'll find her. If we screw up the casting of Velma Duran, we don't have a movie. 193 00:21:08,204 --> 00:21:10,371 It's an audition that Candace sent over. 194 00:21:10,456 --> 00:21:14,209 Some girl who only did one exploitation film. 195 00:21:14,293 --> 00:21:16,002 Okay. 196 00:21:47,701 --> 00:21:49,577 Oh, God. 197 00:21:51,831 --> 00:21:53,873 She's unbelievable. 198 00:21:55,376 --> 00:21:58,378 Hey, you haven't seen my level around here, have you? 199 00:21:58,462 --> 00:22:01,381 We've gotta find out who she is and get her in here for a meeting. 200 00:22:01,465 --> 00:22:07,053 Out of all the head shots and résumés and reels and meetings, 201 00:22:07,138 --> 00:22:09,722 what made you pick Laurel Graham? 202 00:22:12,601 --> 00:22:15,353 Of all the gin joints in the world, 203 00:22:15,437 --> 00:22:17,689 she had to walk into mine. 204 00:22:21,944 --> 00:22:26,072 I think if I have any talent at all, it's for recognizing talent. 205 00:22:29,410 --> 00:22:32,287 Wait a minute. Wait a minute. 206 00:22:32,371 --> 00:22:36,166 No, no. I-I'm sorry. This is the craziest fucking thing I ever heard. 207 00:22:36,250 --> 00:22:38,710 They saw me in some stupid horror movie I did... 208 00:22:38,794 --> 00:22:41,754 that I never thought would get seen anywhere. 209 00:22:41,839 --> 00:22:45,842 And now you need money to disappear again. 210 00:22:45,926 --> 00:22:47,677 I paid you, Laurel. 211 00:22:48,762 --> 00:22:50,513 What should I do? 212 00:22:50,598 --> 00:22:52,182 You can't do this, Laurel. 213 00:22:54,226 --> 00:22:56,769 Hold on. Hold on. My phone's ringing. 214 00:23:00,733 --> 00:23:03,234 - Hello. - Hi, Laurel. 215 00:23:03,319 --> 00:23:05,486 Hi. It's Mitchell Haven. 216 00:23:05,571 --> 00:23:07,655 Can I come up? 217 00:23:07,740 --> 00:23:09,741 Let me call you back. 218 00:23:10,826 --> 00:23:13,870 Um, yeah. There's a café on the second floor. 219 00:23:13,954 --> 00:23:17,498 Uh... 30 minutes? 220 00:23:17,583 --> 00:23:19,876 Okay, great. Bye. 221 00:23:25,216 --> 00:23:27,091 Fuck. 222 00:25:23,250 --> 00:25:25,251 Hi. Hi. 223 00:25:26,795 --> 00:25:28,338 Hi. Nice to meet you. 224 00:25:28,422 --> 00:25:30,298 Nice to meet you too. 225 00:25:30,382 --> 00:25:33,926 Okay, before you say anything about me or your movie, Wow. 226 00:25:34,011 --> 00:25:37,680 I just have to tell you that I'm not an actress. 227 00:25:39,892 --> 00:25:42,685 Okay. 228 00:25:44,063 --> 00:25:46,397 How do I say this? 229 00:25:49,068 --> 00:25:52,028 You are Velma Duran. 230 00:25:52,112 --> 00:25:54,822 No, I just did that stupid vampire movie as a goof. 231 00:25:54,907 --> 00:25:57,533 Well, great. That's what this will be. 232 00:25:57,618 --> 00:25:59,744 You're not understanding what I'm saying. 233 00:25:59,828 --> 00:26:03,206 I'm— I'm really embarrassed. 'Cause I don't act. 234 00:26:03,290 --> 00:26:05,333 That's perfect. 235 00:26:05,417 --> 00:26:07,293 You know, um... 236 00:26:08,754 --> 00:26:11,130 what Sam Fuller said to Robert Stack... 237 00:26:11,215 --> 00:26:14,258 when he asked him how he wanted him to act? 238 00:26:14,343 --> 00:26:16,886 He said one word. 239 00:26:16,970 --> 00:26:18,721 "Don't." 240 00:26:18,806 --> 00:26:22,392 The tragic deaths of Bob Billings, Rafe Taschen and Velma Duran... 241 00:26:22,476 --> 00:26:23,893 are coming to the big screen. 242 00:26:23,977 --> 00:26:26,270 Sources say the director Mitchell Haven... 243 00:26:26,355 --> 00:26:29,899 is in talks with Cary Stewart to play the lead role of Rafe Taschen, 244 00:26:29,983 --> 00:26:33,194 while Scarlett Johansson is rumored to be in the lead to play Velma Duran. 245 00:26:33,278 --> 00:26:36,280 Are these the right actors? You have your say. 246 00:28:56,755 --> 00:29:00,091 I think it's prophetic that you're staying at the Scalinata. 247 00:29:03,011 --> 00:29:06,013 I lived there for six months, off and on. 248 00:29:07,641 --> 00:29:10,810 Wow. It was just a pensione then. 249 00:29:10,894 --> 00:29:13,062 Well, it's a hotel now. 250 00:29:13,146 --> 00:29:17,608 It's not as expensive as the Hassler or the de Ville, but it's still pretty steep. 251 00:29:17,693 --> 00:29:20,486 I think I'm gonna find an apartment though. 252 00:29:20,571 --> 00:29:24,031 But you don't need to do that now 'cause you're coming back to Hollywood with me. 253 00:29:24,116 --> 00:29:26,033 You're very sure of yourself. 254 00:29:26,118 --> 00:29:29,036 Not really. Just you. 255 00:29:29,121 --> 00:29:33,457 It's what they pay me for— understanding character. 256 00:29:44,636 --> 00:29:47,471 We'll go over the script in the morning. 257 00:29:55,397 --> 00:29:57,940 Hey, man. Hi, Moxie. 258 00:29:58,025 --> 00:29:59,942 Hey. How you doing? Hey. Good. 259 00:30:00,027 --> 00:30:01,611 Hey, girl. Let me grab these. 260 00:30:01,695 --> 00:30:03,613 How you doing? Hey. 261 00:30:03,697 --> 00:30:05,489 How you doing? 262 00:30:05,574 --> 00:30:07,158 So let me guess. 263 00:30:07,242 --> 00:30:10,536 She's the reincarnation of Louise Brooks. Better. 264 00:30:10,621 --> 00:30:12,330 How was Rome? 265 00:30:12,414 --> 00:30:17,376 Gotta tell you, this girl, she gives off so much light she'll blind you. 266 00:30:18,503 --> 00:30:19,754 Good news. 267 00:30:19,838 --> 00:30:22,757 Scarlett Johansson's agent said she'll do it for scale. 268 00:30:22,841 --> 00:30:25,843 We just have to give her a commitment by Friday. 269 00:30:26,928 --> 00:30:29,347 Scarlett Johansson? Yes. 270 00:30:31,391 --> 00:30:35,978 What have I always said that the three most important duties of the director are? 271 00:30:36,063 --> 00:30:38,397 First is casting. 272 00:30:38,482 --> 00:30:41,317 And second... is casting. 273 00:30:42,402 --> 00:30:44,695 Third? 274 00:30:44,780 --> 00:30:46,405 Casting. 275 00:30:47,532 --> 00:30:49,700 It's 90% of the job, 276 00:30:49,785 --> 00:30:52,745 and I can't even remember what the other 10% is. 277 00:30:53,872 --> 00:30:56,791 You remember what Warren used to always say? 278 00:30:56,875 --> 00:30:58,292 Mm-mmm. 279 00:30:58,377 --> 00:31:00,294 That beauty was only skin-deep, 280 00:31:00,379 --> 00:31:02,630 but ugly went clean to the bone. 281 00:31:02,714 --> 00:31:06,050 Well, with this girl her beauty goes clean to the bone. 282 00:31:06,134 --> 00:31:11,097 She's not only beautiful and perfect for the part, she's smart too, huh? 283 00:31:11,181 --> 00:31:13,974 You, uh— You mentioned that a few times. 284 00:31:14,059 --> 00:31:16,852 Just from talking to her I've come up with a whole new ending. 285 00:31:16,937 --> 00:31:20,773 Great. Well, so we have no cast and no ending then. 286 00:31:20,857 --> 00:31:23,275 No, we have a cast. 287 00:31:23,360 --> 00:31:26,737 His agent finally stopped blocking us. 288 00:31:26,822 --> 00:31:28,572 Cary Stewart wants to play the part. 289 00:31:29,866 --> 00:31:32,702 Cary Stewart? 290 00:31:32,786 --> 00:31:34,787 Sure you wanna do that? 291 00:31:36,039 --> 00:31:40,251 So now you've signed a star. Yes. 292 00:31:40,335 --> 00:31:41,836 How much work did that take? 293 00:31:41,920 --> 00:31:44,922 He responded to the material immediately and— 294 00:31:45,006 --> 00:31:47,091 You know, we've had discussions. 295 00:31:47,175 --> 00:31:51,178 I'm honored to have his creative input on the project as well. 296 00:31:51,263 --> 00:31:54,265 But it's never that simple in Hollywood, is it? 297 00:31:54,349 --> 00:31:56,225 It's never that simple. 298 00:31:56,309 --> 00:31:59,687 Just as you think you've crossed the bridges, then there's the deal— 299 00:31:59,771 --> 00:32:02,356 as you say, the agents, the managers. 300 00:32:02,441 --> 00:32:05,443 The managers. The lawyers. Yeah. The press agents. 301 00:32:05,527 --> 00:32:07,278 That is the complicated process. 302 00:32:07,362 --> 00:32:10,740 At some point it's just so unbelievably frustrating... 303 00:32:10,824 --> 00:32:15,619 and it becomes like something that obstructs the creative process. 304 00:32:15,704 --> 00:32:17,747 You know? I-It's like— It's an industry, man. 305 00:32:17,831 --> 00:32:20,166 Show business is not just show. 306 00:32:22,377 --> 00:32:25,713 Now, the costar. Who is she? 307 00:32:25,797 --> 00:32:27,173 Uh, relatively unknown. 308 00:32:27,257 --> 00:32:29,925 Mm-hmm. And she, um— 309 00:32:30,010 --> 00:32:31,594 She's incredible. 310 00:32:31,678 --> 00:32:33,971 She's about to be a huge star. 311 00:32:34,055 --> 00:32:38,225 I just knew instantly that she was the one. 312 00:32:38,310 --> 00:32:41,604 She agreed to do the picture and she arrived last night. 313 00:32:41,688 --> 00:32:45,149 I think Cary's very excited. He's seen some of her work. 314 00:32:45,233 --> 00:32:50,571 Now, have you ever found yourself involved with any of your actors- actresses, I mean? 315 00:32:50,655 --> 00:32:52,490 I try and avoid that. 316 00:32:52,574 --> 00:32:54,909 I like to think I'm professional about it. 317 00:32:54,993 --> 00:32:58,954 Do you see yourself following a very scripted situation, 318 00:32:59,039 --> 00:33:01,248 or do you think you're going to improvise a lot? 319 00:33:01,333 --> 00:33:05,002 I like my writer's work. It's a very stylized piece. 320 00:33:05,086 --> 00:33:08,339 I don't want it to shift tonally, you know. There's that risk. 321 00:33:08,423 --> 00:33:11,133 However, um, 322 00:33:11,218 --> 00:33:14,178 I'll always do another take for deeper truth. 323 00:33:14,262 --> 00:33:17,348 Do you feel a little rusty in any way? 324 00:33:17,432 --> 00:33:18,849 A little. 325 00:33:18,934 --> 00:33:22,102 I'm just excited to be back on track. 326 00:33:22,187 --> 00:33:24,772 Well, it's good to talk to you. Good luck with this show. 327 00:33:24,856 --> 00:33:26,732 Likewise. Thank you. Thank you so much. 328 00:33:27,651 --> 00:33:29,610 Likewise. Thanks. 329 00:33:32,030 --> 00:33:33,948 I guess I should apologize to you. 330 00:33:34,032 --> 00:33:38,536 I told Mitchell that he was crazy not to hire a big star to play Velma. 331 00:33:38,620 --> 00:33:42,915 But the truth is, nobody could play this part but you, Miss Graham. 332 00:33:42,999 --> 00:33:45,417 Thank you. 333 00:33:45,502 --> 00:33:48,587 We'll see if you still feel that way after we start filming. 334 00:33:53,927 --> 00:33:56,178 As in the midst of battle... 335 00:33:56,263 --> 00:33:59,890 there is room for thoughts of love; 336 00:33:59,975 --> 00:34:02,560 and in foul sin for mirth. 337 00:34:04,938 --> 00:34:07,857 As gossips whisper of a trinket's worth... 338 00:34:07,941 --> 00:34:12,236 spied by the death-bed's flickering candle-gloom; 339 00:34:13,780 --> 00:34:16,407 As in the crevices of Caesar's tomb... 340 00:34:16,491 --> 00:34:22,162 the sweet herbs flourish on a little earth: 341 00:34:24,291 --> 00:34:27,418 So in this great disaster of our birth... 342 00:34:27,502 --> 00:34:33,465 we can be happy and forget our doom. 343 00:34:33,550 --> 00:34:37,761 For morning, with a ray of tenderest joy... 344 00:34:37,846 --> 00:34:39,763 gilding the iron heaven, 345 00:34:41,850 --> 00:34:44,310 hides the truth, 346 00:34:45,729 --> 00:34:48,606 and evening gently woos us... 347 00:34:48,690 --> 00:34:51,483 to employ our grief in idle catches. 348 00:34:52,777 --> 00:34:55,571 Such is youth; 349 00:34:55,655 --> 00:34:59,909 Till from that summer's trance we wake, 350 00:34:59,993 --> 00:35:04,163 to find despair before us, 351 00:35:05,665 --> 00:35:08,000 vanity behind. 352 00:35:16,843 --> 00:35:20,346 I just can't believe that for the cost of renting a Viper for a week... 353 00:35:20,430 --> 00:35:26,226 we bought three of these 5D Mark II's and a set of Nikon primes. 354 00:35:26,311 --> 00:35:30,397 And we still have enough left over for two caraway seeds and an agent's heart. 355 00:35:30,482 --> 00:35:32,650 Isn't the resolution different? 356 00:35:32,734 --> 00:35:35,319 I don't really need to see a single hair... 357 00:35:35,403 --> 00:35:38,989 standing straight up on Laurel Graham's head. 358 00:35:39,074 --> 00:35:42,910 Can he crank up a $10 million movie by next Tuesday? 359 00:35:46,331 --> 00:35:52,336 So was it a big deal around here the day that Taschen and Velma did it? 360 00:35:52,420 --> 00:35:54,129 Mmm. 361 00:35:54,214 --> 00:35:56,131 Well, you have to keep in mind... 362 00:35:56,216 --> 00:35:59,134 that Taschen and Velma had everybody's shorts pretty steamed up. 363 00:35:59,219 --> 00:36:02,137 I mean, she was barely out of college and he was working for the state government... 364 00:36:02,222 --> 00:36:05,307 making about $182,000 a year plus perks. 365 00:36:05,392 --> 00:36:07,142 Mmm. 366 00:36:07,227 --> 00:36:10,145 I mean, to folks out here, you know, he could have been a billionaire. 367 00:36:10,230 --> 00:36:13,148 He was that different. 368 00:36:13,233 --> 00:36:15,067 Mmm. Right. 369 00:36:44,639 --> 00:36:46,348 Ahh. 370 00:36:46,433 --> 00:36:49,518 Uh, margarita, please. Thanks. 371 00:36:58,111 --> 00:37:01,613 # Your voice is soft, sweet and mellow # 372 00:37:03,616 --> 00:37:05,409 # Those words of emptiness # 373 00:37:05,493 --> 00:37:07,745 # Are very shallow # 374 00:37:08,788 --> 00:37:10,789 # What I took for truth # 375 00:37:10,874 --> 00:37:13,876 # Love and beauty # 376 00:37:13,960 --> 00:37:17,087 # Were just to use for another day # 377 00:37:17,172 --> 00:37:20,174 # Another hurt A different way # 378 00:37:24,095 --> 00:37:25,888 # My eyes are dry # 379 00:37:25,972 --> 00:37:29,975 # But hollow tears spill down my face # 380 00:37:30,060 --> 00:37:32,644 # And I feel like a just-cried tear# 381 00:37:32,729 --> 00:37:35,147 # Waiting to be brushed away # 382 00:37:35,231 --> 00:37:38,025 # So don't be kind # 383 00:37:40,945 --> 00:37:44,114 # 'Cause you can't help me # 384 00:37:46,201 --> 00:37:50,704 # I'll just be cried again # 385 00:37:51,915 --> 00:37:54,249 # In another time # 386 00:37:54,334 --> 00:37:57,086 # And another way # 387 00:37:59,756 --> 00:38:04,009 # I don't know when I lost my trust in you # 388 00:38:05,386 --> 00:38:07,137 # The road ahead # 389 00:38:07,222 --> 00:38:09,681 #Just doesn't have a view # 390 00:38:11,351 --> 00:38:13,352 # Without your love # 391 00:38:13,436 --> 00:38:16,355 # I just could never guess # 392 00:38:16,439 --> 00:38:18,440 # My way to you # 393 00:38:18,525 --> 00:38:22,528 # And road to happiness # 394 00:38:23,154 --> 00:38:25,989 # And I still # 395 00:38:26,533 --> 00:38:29,952 # Feel like a just-cried tear# 396 00:38:30,036 --> 00:38:34,123 # Waiting to be brushed away # 397 00:38:35,667 --> 00:38:37,876 # So don't be kind # 398 00:38:38,795 --> 00:38:40,462 # 'Cause you can't help me # 399 00:38:40,547 --> 00:38:42,256 Mr. Haven? 400 00:38:43,299 --> 00:38:44,883 ## [ Continues ] I'm Nathalie Post. 401 00:38:44,968 --> 00:38:46,969 Nathalie! Hey! 402 00:38:47,053 --> 00:38:48,720 Wow. Hi! 403 00:38:48,805 --> 00:38:51,265 Thanks for driving out tonight. Oh, yeah, not a problem. 404 00:38:51,349 --> 00:38:54,268 - I'm here at Doc's most every night, so— Great. 405 00:38:54,352 --> 00:38:57,813 It's great to finally meet you. You're all so nice. 406 00:38:57,897 --> 00:39:00,566 Wow. Um, we've got a lot to talk about. 407 00:39:00,650 --> 00:39:04,862 The more we all argue about what really happened, the more confusing it all becomes. 408 00:39:04,946 --> 00:39:07,489 Well, as you can see, you're not in Hollywood anymore. 409 00:39:07,574 --> 00:39:10,659 We still get kind of excited when a crazy couple with looks and money... 410 00:39:10,743 --> 00:39:14,163 blow it all on a bet that doesn't make sense to anybody but themselves. 411 00:39:14,247 --> 00:39:17,249 If it all made sense, I wouldn't be interested. 412 00:39:18,751 --> 00:39:20,878 Do you have a sec? 413 00:39:20,962 --> 00:39:22,546 Uh, yeah. 414 00:39:22,630 --> 00:39:26,049 Let me buy you a drink. I'd like a martini, please. Dirty. 415 00:39:26,134 --> 00:39:30,220 # I see your face in every cloud above # 416 00:39:31,723 --> 00:39:33,682 # It brings me back # 417 00:39:33,766 --> 00:39:36,977 # To precious memories of our love # 418 00:39:37,061 --> 00:39:39,563 # Ohh, baby ## 419 00:39:39,647 --> 00:39:42,524 Where'd they find her? Where- Where did you go after that? 420 00:39:42,609 --> 00:39:44,943 Mitchell. Hello again. 421 00:39:46,070 --> 00:39:47,696 Mr. Brotherton. Bruno. 422 00:39:47,780 --> 00:39:50,782 You know these famous Hollywood folks? 423 00:39:50,867 --> 00:39:53,702 Yep. I guess I'm their native guide. 424 00:39:53,786 --> 00:39:54,995 Nathalie Post. Hi! 425 00:39:55,079 --> 00:39:56,997 Steve Gates. Pleasure. 426 00:39:57,081 --> 00:40:00,626 I just wanted to say, your blog about the Taschen and Duran story, 427 00:40:00,710 --> 00:40:02,586 it's like pure Southern poetry. 428 00:40:02,670 --> 00:40:06,173 I'm a blogger, not Flannery O'Connor. 429 00:40:06,257 --> 00:40:08,508 Thank you. 430 00:40:11,763 --> 00:40:13,972 Well, uh, thanks. 431 00:40:14,057 --> 00:40:15,307 Oh— W-We'll talk later. 432 00:40:15,391 --> 00:40:17,100 Absolutely. 433 00:40:17,185 --> 00:40:19,228 Have a sit. 434 00:40:19,312 --> 00:40:21,813 Get one more of these? A Maker's. 435 00:40:44,545 --> 00:40:47,673 So, you wrote the story. 436 00:40:47,757 --> 00:40:50,926 Mm-hmm. How come you're not working on the script? 437 00:40:51,010 --> 00:40:53,512 It's not my story anymore. 438 00:40:56,557 --> 00:40:57,933 Come on. 439 00:40:58,017 --> 00:41:01,061 You weren't even a little attracted to Bruno? 440 00:41:01,145 --> 00:41:04,940 # I've gone, but I'll be circling back # 441 00:41:06,401 --> 00:41:09,861 # Now I'm crossing the Chowchilla River# 442 00:41:09,946 --> 00:41:15,200 # By the light of a ragged moonbeam # 443 00:41:15,285 --> 00:41:17,828 # And I'll miss # 444 00:41:17,912 --> 00:41:20,330 # The rose # 445 00:41:20,415 --> 00:41:22,207 # Of San Joaquin # 446 00:41:24,544 --> 00:41:29,006 # I'll miss the sun on the Sierra Nevadas # 447 00:41:30,550 --> 00:41:33,135 # Adobe moon on the rise # 448 00:41:33,219 --> 00:41:36,096 You know, 449 00:41:36,180 --> 00:41:39,474 with all the stuff you've written about Billings, 450 00:41:39,559 --> 00:41:41,518 you think Taschen didn't kill him? 451 00:41:41,602 --> 00:41:45,397 Anyone who's been on my site for five minutes knows I don't think anyone killed anyone, 452 00:41:45,481 --> 00:41:48,233 including themselves. 453 00:41:48,318 --> 00:41:51,486 Well, now, that's quite a theory. 454 00:41:51,571 --> 00:41:54,114 Well, that must be your theory too, 455 00:41:54,198 --> 00:41:56,408 the way you're shadowing this film production. 456 00:41:57,744 --> 00:42:00,495 What would Mitch Haven think of your insurance career? 457 00:42:00,580 --> 00:42:03,707 What insurance career? I'm a carpenter. 458 00:42:03,791 --> 00:42:06,543 What do you say? You ready to shoot? 459 00:42:09,088 --> 00:42:11,757 I don't think that Taschen would kill himself. 460 00:42:11,841 --> 00:42:13,550 I meant it metaphorically. 461 00:42:13,634 --> 00:42:16,136 He was in the prime of his life. He- 462 00:42:16,220 --> 00:42:19,139 He had everything. She was just starting. 463 00:42:19,223 --> 00:42:21,141 Why would they throw all that away? 464 00:42:21,225 --> 00:42:23,894 What'd you wanna do, shoot two endings? 465 00:42:27,899 --> 00:42:29,566 Mmm. 466 00:42:34,572 --> 00:42:36,448 I'm done for today. 467 00:42:37,784 --> 00:42:41,286 I'll see you guys in the morning. Okay. 468 00:42:47,627 --> 00:42:49,628 Good night. 469 00:42:50,630 --> 00:42:52,130 Good night. 470 00:42:53,257 --> 00:42:55,634 Hey. What if you're wrong? 471 00:42:55,718 --> 00:42:59,388 What if Taschen's insurance policy on the Cessna lapsed? 472 00:42:59,472 --> 00:43:02,432 What if his friends from Cuba had something to do with it? 473 00:43:02,517 --> 00:43:05,435 Are you sure Mitch wants this kind of technical advice on the story? 474 00:43:05,520 --> 00:43:08,397 Mitch doesn't care about the story. 475 00:43:08,481 --> 00:43:10,732 All he cares about is Velma. 476 00:43:26,165 --> 00:43:28,166 Up a little bit. 477 00:43:29,794 --> 00:43:31,711 Cut there. Hold. 478 00:43:35,800 --> 00:43:38,343 Bank to the left a little bit. 479 00:43:41,389 --> 00:43:43,181 Left. 480 00:43:54,944 --> 00:43:56,862 Cut. Tail slate it. 481 00:43:56,946 --> 00:43:58,447 That was amazing. 482 00:43:58,531 --> 00:44:01,491 1 -1 -5 Fox Trot. Take one. 483 00:44:01,576 --> 00:44:04,453 They're on to us, Velma. It's over. 484 00:44:04,537 --> 00:44:06,746 No, it's okay. 485 00:44:06,831 --> 00:44:11,460 We just have to show our faces at the capitol one more time... 486 00:44:11,544 --> 00:44:13,670 and then... 487 00:44:16,382 --> 00:44:18,717 everything will be okay. 488 00:44:20,052 --> 00:44:22,053 Okay? You— Y-Y— 489 00:44:22,138 --> 00:44:25,515 You really should have been an actress, Velma. 490 00:44:25,600 --> 00:44:27,017 Don't worry. 491 00:44:27,101 --> 00:44:29,311 Okay? We just-- 492 00:44:29,395 --> 00:44:32,314 Let's show our faces at the capitol one more time... 493 00:44:32,398 --> 00:44:35,275 and just pretend that we're doing business as usual... 494 00:44:35,359 --> 00:44:37,277 and everything will be fine. 495 00:44:37,361 --> 00:44:40,655 Okay? You should have been an actress, Velma. 496 00:44:40,740 --> 00:44:42,657 Or not! 497 00:44:42,742 --> 00:44:45,660 Oh, my gosh, don't let me ever do that again! 498 00:44:45,745 --> 00:44:47,662 That's just awful! Very nice. 499 00:44:47,747 --> 00:44:50,457 You guys almost done? Who's ready for a drink? 500 00:44:50,541 --> 00:44:52,459 No, thanks. I'm good. 501 00:44:52,543 --> 00:44:55,378 I'll just wait for Saturday. That's really nice. 502 00:44:55,463 --> 00:45:00,425 Yeah? There's a shot missing. We'll have to do some digging. 503 00:45:00,510 --> 00:45:02,677 Tomorrow? I'm done for today. 504 00:45:02,762 --> 00:45:05,305 I remember there being other takes. 505 00:45:05,389 --> 00:45:08,308 We have lots of-- lots of coverage for that scene. 506 00:45:08,392 --> 00:45:11,311 Okay. Night, sweetie. Good night. 507 00:45:11,395 --> 00:45:13,438 See you guys tomorrow. Night, Steve. 508 00:45:15,149 --> 00:45:17,150 Good job, man. Thank you. 509 00:45:28,829 --> 00:45:32,457 Oh, why didn't you take me in your arms that day? Why did you let me go? 510 00:45:32,542 --> 00:45:35,043 Why did we have to go through all this nonsense? 511 00:45:35,127 --> 00:45:37,212 Don't you know you're the only man I ever loved? 512 00:45:37,296 --> 00:45:40,340 Don't you know I couldn't look at another man if I wanted to? 513 00:45:40,424 --> 00:45:44,594 Don't you know I've waited all my life for you, you big mug? 514 00:45:47,139 --> 00:45:49,391 Will you forgive me? For what? 515 00:45:49,475 --> 00:45:51,017 Oh, you mean, on the boat? 516 00:45:51,102 --> 00:45:53,937 The question is, can you forgive me? What for? 517 00:45:54,021 --> 00:45:57,357 Oh, you still don't understand. I don't want to understand. 518 00:45:57,441 --> 00:46:00,360 I don't want to know. Whatever it is, keep it to yourself. 519 00:46:00,444 --> 00:46:04,364 All I know is I adore you, I'll never leave you again and we'll work it out somehow. 520 00:46:04,448 --> 00:46:06,866 Just one thing— I feel it's only fair to tell you, 521 00:46:06,951 --> 00:46:09,869 it'd never have happened except she looks so exactly like you. 522 00:46:09,954 --> 00:46:12,080 And I have no right to be in your cabin. Why? 523 00:46:12,164 --> 00:46:13,498 Because I'm married. 524 00:46:13,583 --> 00:46:15,709 But so am I, darling. 525 00:46:15,793 --> 00:46:17,460 So am I. 526 00:46:29,557 --> 00:46:32,058 Positively the same dame. 527 00:46:39,358 --> 00:46:41,151 Wow. 528 00:46:41,235 --> 00:46:43,987 What a masterpiece, huh? 529 00:46:47,658 --> 00:46:51,411 If only we think it's funny, do you think it's still a masterpiece? 530 00:46:52,830 --> 00:46:54,164 Yeah. 531 00:46:54,248 --> 00:46:57,959 A great comedy, its job is to make you laugh, right? 532 00:46:58,044 --> 00:46:59,961 Oh, yeah? So if it doesn't make you laugh— 533 00:47:00,046 --> 00:47:03,006 Where'd you hear that? Huh? Huh? Huh? 534 00:47:03,090 --> 00:47:05,383 Stop. 535 00:47:08,095 --> 00:47:10,805 Oh, my G— 536 00:48:08,364 --> 00:48:10,490 Hundred million dollars? 537 00:48:10,574 --> 00:48:15,203 Well, you know, actually it's only 15% of $100 million. 538 00:48:15,287 --> 00:48:17,706 You are crazy, Rafe. 539 00:48:17,790 --> 00:48:20,709 They'll hunt you forever for that kind of money. 540 00:48:20,793 --> 00:48:23,712 The 15 million includes paying off certain of my partners... 541 00:48:23,796 --> 00:48:27,215 who would not like to see a court case proceed against me. 542 00:48:27,299 --> 00:48:30,969 You know, but I don't think I can claim deductions on bribes. 543 00:48:43,315 --> 00:48:45,108 Mother used to say- 544 00:48:51,991 --> 00:48:54,409 Yeah. 545 00:48:54,493 --> 00:48:59,080 Well, I was indicted so that they could find the money to report to the I.R.S. 546 00:48:59,165 --> 00:49:02,167 You see, no money, no taxes. 547 00:49:03,669 --> 00:49:07,172 But... I'm not worried. 548 00:49:11,510 --> 00:49:14,137 Then why are you drinking like a fish? 549 00:49:14,221 --> 00:49:15,847 Me? 550 00:49:18,851 --> 00:49:20,351 Nestor. 551 00:49:21,687 --> 00:49:23,229 The girl— 552 00:49:23,314 --> 00:49:25,356 You think she can stand the pressure? 553 00:49:26,734 --> 00:49:28,359 Well... 554 00:49:28,444 --> 00:49:31,738 sometimes I think Velma, she's not dead. 555 00:49:32,823 --> 00:49:34,991 She only changed bodies. 556 00:49:36,827 --> 00:49:39,579 Velma, Laurel or... 557 00:49:39,663 --> 00:49:41,539 whoever she is, 558 00:49:42,541 --> 00:49:45,543 she's just like my daughter. 559 00:49:48,839 --> 00:49:50,757 She's strong enough. 560 00:50:07,775 --> 00:50:09,234 Hello? 561 00:50:10,611 --> 00:50:14,322 Yeah. No, no, I'm— I just got out of the shower. Uh— 562 00:50:16,158 --> 00:50:18,993 Europe? What? 563 00:50:20,913 --> 00:50:23,498 Um— 564 00:50:23,582 --> 00:50:29,629 Well, look, if Tiger's Den is gonna give us 500,000 to do these European locations, 565 00:50:29,713 --> 00:50:32,382 um, I'll— I'll be a good sport... 566 00:50:32,466 --> 00:50:35,426 and rewrite 30% of the script while we're shooting. 567 00:50:36,679 --> 00:50:39,556 Do you think Altman ever treated a writer like this? 568 00:50:54,572 --> 00:50:56,489 My friends and I closed the bar. 569 00:50:56,574 --> 00:50:58,741 Well, congratulations. 570 00:50:58,826 --> 00:51:02,453 And then when I was in the little girls' room they left me, so— 571 00:51:03,581 --> 00:51:05,540 I didn't drive here. 572 00:51:05,624 --> 00:51:07,125 Come on in. 573 00:51:08,294 --> 00:51:10,420 Mmm! 574 00:51:15,718 --> 00:51:19,304 Here. Let me get one of those. 575 00:51:20,556 --> 00:51:23,474 I'd better stop this. I'm starting to like it. 576 00:51:23,559 --> 00:51:25,643 Here. Put your money away. 577 00:51:25,728 --> 00:51:28,313 This one's on me. Oh! Thank you. 578 00:51:31,442 --> 00:51:32,942 Hmm. 579 00:51:41,285 --> 00:51:43,202 To a masterpiece. 580 00:51:43,287 --> 00:51:45,955 Of fiction. 581 00:54:43,634 --> 00:54:45,718 You know, I can save you a lot of time. 582 00:54:48,305 --> 00:54:51,516 I knew there was a ton of stuff in here you didn't put on your blog. 583 00:54:51,600 --> 00:54:55,895 Billings was a good cop with a bad pancreas and a lousy medical policy. 584 00:54:55,979 --> 00:54:59,857 And he had not one, but two families to support. 585 00:55:04,238 --> 00:55:06,572 You know, you didn't say anything about Laurel Graham. 586 00:55:06,657 --> 00:55:10,118 You want to play a game? All right. 587 00:55:10,202 --> 00:55:12,912 It's called... 588 00:55:12,996 --> 00:55:14,831 fuck the facts. 589 00:55:20,796 --> 00:55:23,005 One, two. 590 00:56:50,677 --> 00:56:54,138 Well, Rafe did it. He got himself indicted. 591 00:56:54,223 --> 00:56:56,599 But you don't have to take him in. 592 00:56:59,144 --> 00:57:01,145 Or did he have some help? 593 00:57:05,275 --> 00:57:09,111 Do you mind that this is tequila when it says in the script that it's rum? 594 00:57:10,948 --> 00:57:12,198 Cut! Sorry. 595 00:57:12,282 --> 00:57:14,825 Your bag fell over too. I noticed. 596 00:57:14,910 --> 00:57:17,036 That's weird. 597 00:57:17,120 --> 00:57:19,538 Do we have a bottle of rum on set? 598 00:57:19,623 --> 00:57:22,291 Doesn't anyone read the fucking script? 599 00:57:22,376 --> 00:57:24,502 No, they don't. Evidently not. 600 00:57:24,586 --> 00:57:26,754 That was nice, guys. I'm— I'm sorry. 601 00:57:26,838 --> 00:57:28,839 I feel— 602 00:57:30,717 --> 00:57:33,844 I feel a little stagnant in the beginning of the scene, 603 00:57:33,929 --> 00:57:35,930 like I don't know what I'm doing. 604 00:57:36,014 --> 00:57:39,350 I'm just— I'm standing there. Am I on camera or not? 605 00:57:39,434 --> 00:57:42,353 Yeah, you're on camera. We see you from the back. Honestly, it looked great. 606 00:57:42,437 --> 00:57:45,356 Do you want me to rush up? I just feel like I'm standing there. 607 00:57:45,440 --> 00:57:48,025 Take even more time, if you want. Okay. 608 00:57:48,110 --> 00:57:49,902 Everything was great. Okay. 609 00:57:49,987 --> 00:57:52,446 Got the rum? Okay, back to one. 610 00:57:52,531 --> 00:57:54,699 We're back to one. Doin' it again. 611 00:57:55,867 --> 00:57:57,785 Back to one. Doin' it again. 612 00:57:57,869 --> 00:57:59,870 Reset the car safely, please. 613 00:58:23,895 --> 00:58:25,396 Well... 614 00:58:28,025 --> 00:58:30,067 Rafe did it. 615 00:58:30,152 --> 00:58:32,236 Finally got himself indicted. 616 00:58:36,616 --> 00:58:39,118 You don't have to take him in. 617 00:58:40,245 --> 00:58:42,246 Or did he have help? 618 00:58:46,543 --> 00:58:49,462 You could say it was an accident. 619 00:58:52,132 --> 00:58:55,259 What would they do to you if you'd just let him go? 620 00:58:59,264 --> 00:59:02,767 What would you do to me if I just let him go? 621 00:59:04,853 --> 00:59:07,355 And cut. Beautiful, guys. It's perfect. 622 00:59:07,439 --> 00:59:09,940 It doesn't get any better than that. So let's move on. 623 00:59:10,025 --> 00:59:11,692 Moving on! New deal! 624 00:59:11,777 --> 00:59:14,362 Do you mind asking your actors to do me just one favor... 625 00:59:14,446 --> 00:59:17,198 and use a single line of dialogue that's in the script? 626 00:59:17,282 --> 00:59:19,158 Yeah, okay. Good work. 627 00:59:19,242 --> 00:59:21,243 I thought you were a friend. 628 00:59:22,287 --> 00:59:24,205 Hi, Bruno. 629 00:59:24,289 --> 00:59:26,874 Man, Laurel needs a rest. 630 00:59:26,958 --> 00:59:28,626 And you too. 631 00:59:29,795 --> 00:59:31,712 The lovesick, the jealous and the betrayed, 632 00:59:31,797 --> 00:59:34,548 they all smell the same. 633 00:59:34,633 --> 00:59:37,551 She's here for the movie, man. You think so? 634 00:59:37,636 --> 00:59:39,887 You're the only one that sees that. 635 00:59:39,971 --> 00:59:43,224 She looks at you like every word out of your mouth comes straight from God. 636 00:59:43,308 --> 00:59:45,810 But I don't believe in God, Bruno. 637 00:59:50,774 --> 00:59:51,982 Moxie! 638 00:59:54,945 --> 00:59:57,822 I talked to our pal, Bobby Billings, 639 00:59:57,906 --> 00:59:59,865 over in the cop shop. 640 00:59:59,950 --> 01:00:04,370 He says the whole arrest thing can be real low key. 641 01:00:04,454 --> 01:00:07,832 No America's Most Wanted crew camped on the front yard, huh? 642 01:00:07,916 --> 01:00:11,669 Might as well go down in flames. 643 01:00:35,193 --> 01:00:37,403 And cut! 644 01:00:37,487 --> 01:00:39,447 Okay, way to go, guys. 645 01:00:39,531 --> 01:00:42,283 That takes us out of this scene. Good work. 646 01:00:42,367 --> 01:00:44,785 You're not just saying that, are you? No. How's your neck? 647 01:00:44,870 --> 01:00:46,579 It's fine. You okay? 648 01:00:46,663 --> 01:00:48,456 Good one. Nice, guys. 649 01:00:48,540 --> 01:00:50,541 We're gonna get more coverage on this scene, right? 650 01:00:50,625 --> 01:00:52,710 No. It works perfectly in one. 651 01:00:52,794 --> 01:00:55,588 We need more time for Velma's scene— the blue one. 652 01:00:55,672 --> 01:00:58,215 More time for Velma? 653 01:00:59,551 --> 01:01:03,804 Well, yeah. I mean, it's a— it's a crucial scene, Steve. 654 01:01:03,889 --> 01:01:08,100 And crucial scenes like Taschen's suicide get sleep-walked through? 655 01:01:08,185 --> 01:01:10,227 It works perfectly. Right. Right. 656 01:01:20,655 --> 01:01:22,907 Hi. 657 01:01:26,369 --> 01:01:28,370 Give me my water. 658 01:01:52,812 --> 01:01:54,813 So what's the matter? 659 01:02:04,950 --> 01:02:07,034 I don't know if it'll make you feel any better, 660 01:02:07,118 --> 01:02:09,119 but whatever it is, 661 01:02:11,957 --> 01:02:15,626 within a— within a year you'll be laughing about it. 662 01:03:03,842 --> 01:03:05,843 Grab the hips. 663 01:03:07,095 --> 01:03:09,305 There. Like that. Yeah. 664 01:03:09,389 --> 01:03:12,266 Yeah. That's good. That's enough. 665 01:03:12,350 --> 01:03:15,853 All right. Yeah. We'll tie them with this. 666 01:03:15,937 --> 01:03:17,938 Okay. 667 01:03:18,023 --> 01:03:20,399 Okay. Yeah, I got it. 668 01:03:27,449 --> 01:03:31,160 Right side. That's it. Yeah. 669 01:03:40,003 --> 01:03:42,296 Okay, I'll get her- Here's her arm. 670 01:03:42,380 --> 01:03:44,173 Where's the sleeve? 671 01:03:44,257 --> 01:03:46,175 I don't know how to get it off.We have to undo— 672 01:03:46,259 --> 01:03:48,052 No. Maybe this way. 673 01:03:49,387 --> 01:03:50,888 Now pull. 674 01:03:53,058 --> 01:03:54,350 Shit. 675 01:03:54,434 --> 01:03:56,477 Aw, shit! 676 01:03:56,561 --> 01:03:58,854 I don't know what to do. 677 01:03:58,938 --> 01:04:02,608 Pick her up. Oh, I'm sorry. Oh, this poor baby. 678 01:04:02,692 --> 01:04:05,944 Okay, I got most of it. There we go. 679 01:04:06,029 --> 01:04:07,738 Let me see. 680 01:04:10,075 --> 01:04:11,825 Okay. All right. 681 01:04:11,910 --> 01:04:14,370 Okay, I got it. 682 01:04:14,454 --> 01:04:15,954 Shoes. 683 01:04:27,509 --> 01:04:31,011 Aw, shit. These fucking— Fuck! 684 01:04:37,602 --> 01:04:39,103 All right. 685 01:05:18,476 --> 01:05:20,436 Let's see if that scene... 686 01:05:20,520 --> 01:05:24,648 in the... third act— the motel scene— 687 01:05:24,733 --> 01:05:27,651 Let's see if that plays— Yeah, yeah. That's a good idea. What number? 688 01:05:27,736 --> 01:05:30,571 I think it's 19. Huh? 689 01:05:30,655 --> 01:05:32,906 Ninety-something. 690 01:05:32,991 --> 01:05:36,410 Yeah. 169, not 19. 691 01:05:38,329 --> 01:05:41,665 The thing you have to remember is that you have to make me love you... 692 01:05:41,750 --> 01:05:43,751 for this scene to work. 693 01:05:43,835 --> 01:05:46,336 I'm sorry? You have to— 694 01:05:48,381 --> 01:05:51,341 Never mind. Okay. I'll try. 695 01:05:52,343 --> 01:05:54,511 Um, let's see. 696 01:05:55,597 --> 01:05:58,932 We're in too deep, Rafe. 697 01:05:59,017 --> 01:06:01,477 You got what you wanted, Velma. 698 01:06:01,561 --> 01:06:04,104 Everything you wanted. 699 01:06:06,983 --> 01:06:09,693 I want us to go back to yesterday. 700 01:06:11,237 --> 01:06:13,906 Why not go back further? 701 01:06:13,990 --> 01:06:17,284 To before we met, to before you were born. 702 01:06:17,368 --> 01:06:19,411 And we could go back even further still... 703 01:06:19,496 --> 01:06:24,500 to a time where I never believed that I would meet anyone like you. 704 01:06:26,795 --> 01:06:28,295 Wow! 705 01:06:28,379 --> 01:06:31,840 That was great. 706 01:06:31,925 --> 01:06:33,258 Okay. 707 01:06:37,514 --> 01:06:39,515 We're in too deep, Rafe. 708 01:06:40,558 --> 01:06:42,601 This is what you wanted, Velma. 709 01:06:43,937 --> 01:06:45,938 Everything you wanted. 710 01:06:48,441 --> 01:06:51,026 I just want to go back to yesterday. 711 01:06:53,738 --> 01:06:57,991 Why not go back further? Why not go back to... before we met, 712 01:06:58,076 --> 01:06:59,827 before you were born? 713 01:06:59,911 --> 01:07:03,163 Or... we could go further back. 714 01:07:03,248 --> 01:07:08,293 We could go back to before I ever dreamed of meeting someone like you. 715 01:07:12,298 --> 01:07:14,216 Nice. I like that. Very nice. 716 01:07:14,300 --> 01:07:16,927 - It's a little— Is it too dramatic? - Hmm. 717 01:07:18,054 --> 01:07:20,013 We're in too deep, Rafe. 718 01:07:20,098 --> 01:07:22,140 This is what you wanted, Velma. 719 01:07:23,852 --> 01:07:27,062 Everything— Everything you wanted. 720 01:07:27,146 --> 01:07:28,647 No. 721 01:07:32,694 --> 01:07:36,029 Oh, I just want to go back to yesterday. 722 01:07:36,114 --> 01:07:39,867 Why not go back further to before we met, 723 01:07:39,951 --> 01:07:42,077 to before you were born? 724 01:07:42,161 --> 01:07:46,123 No, no, no. Let's go back further still... 725 01:07:46,207 --> 01:07:50,335 to a time before I even dreamed of meeting someone like you. 726 01:07:51,921 --> 01:07:54,715 That was great. 727 01:07:54,799 --> 01:07:57,551 Oh! Wow. 728 01:07:57,635 --> 01:07:59,553 Who wrote this shit? Let's do it again. 729 01:07:59,637 --> 01:08:02,180 Grandpa needs a drink. 730 01:08:44,682 --> 01:08:46,808 I was in Cary's room. 731 01:08:54,025 --> 01:08:56,485 I'm sure it's a really nice room. 732 01:08:59,656 --> 01:09:02,240 He's really hung up on this girl that's in Italy, 733 01:09:02,325 --> 01:09:06,995 and we just talked about... Rome and... 734 01:09:07,997 --> 01:09:09,206 Positano, 735 01:09:09,290 --> 01:09:12,751 but mostly about the girl. Well, I'm not the cops... 736 01:09:12,835 --> 01:09:15,629 or your father or anyone who gives a shit. 737 01:09:19,050 --> 01:09:23,053 I need you because I need to make this movie work. 738 01:09:55,420 --> 01:09:56,920 Mmm. 739 01:10:07,181 --> 01:10:09,683 That's not why you need me. 740 01:10:21,320 --> 01:10:24,072 Flowers won't bring Officer Billings back. 741 01:10:27,535 --> 01:10:30,704 Look, I know you started this, Velma, but you don't need to finish it. 742 01:10:30,788 --> 01:10:32,789 I can handle this. 743 01:10:33,708 --> 01:10:35,667 I know how you plan to handle it. 744 01:10:37,712 --> 01:10:39,880 And you have a better idea? 745 01:10:41,632 --> 01:10:43,884 Keep your flowers, Rafe. 746 01:10:48,181 --> 01:10:49,890 Cut! 747 01:10:49,974 --> 01:10:51,725 Nice. 748 01:10:56,564 --> 01:10:58,648 Okay, I can do this. 749 01:10:58,733 --> 01:11:01,359 Whatever it takes, I'm gonna do it. 750 01:11:01,444 --> 01:11:03,153 You don't know Billings. 751 01:11:03,237 --> 01:11:06,406 He— He can't be bought off, 752 01:11:06,491 --> 01:11:09,117 not with money, not with all your charms. 753 01:11:10,703 --> 01:11:12,245 I like it. 754 01:11:12,330 --> 01:11:15,457 She seems to really be holding her own against Cary. 755 01:11:15,541 --> 01:11:19,002 I wouldn't expect anything less. 756 01:11:19,837 --> 01:11:21,254 Ah, Mitchell. 757 01:11:21,339 --> 01:11:23,590 Hi, guys. Hi. 758 01:11:23,674 --> 01:11:26,051 What's up? All right. Bruno. 759 01:11:26,135 --> 01:11:27,677 Hey. 760 01:11:27,762 --> 01:11:31,306 Laurel thinks it would be a good idea if Velma tried to seduce Billings. 761 01:11:33,559 --> 01:11:35,352 Hmm. 762 01:11:35,436 --> 01:11:37,938 I don't think she'd do that. Why not? 763 01:11:38,022 --> 01:11:41,733 Why not? Laurel’s a woman. She thinks Velma would do it. 764 01:11:41,818 --> 01:11:45,112 He was a cop with 38 years of experience. He was decorated. 765 01:11:45,196 --> 01:11:48,115 He's not gonna throw it all away on a piece of strange— 766 01:11:48,199 --> 01:11:50,617 even if she did look as good as Laurel. 767 01:11:50,701 --> 01:11:52,077 No offense. 768 01:11:52,161 --> 01:11:54,412 Piece of strange? 769 01:11:54,497 --> 01:11:57,290 I, uh— I don't know about all that. 770 01:11:57,375 --> 01:12:01,169 I just— I don't think she'd do it. 771 01:12:01,254 --> 01:12:03,130 You're thinking too much. 772 01:12:03,214 --> 01:12:05,882 Aw, that's so sweet. Thank you. 773 01:13:54,575 --> 01:14:01,998 Soy Ana. 774 01:14:51,674 --> 01:14:53,842 A fucking masterpiece. 775 01:15:02,893 --> 01:15:05,228 How many movies have you seen? 776 01:15:10,192 --> 01:15:12,777 Hmm. I don't know. 777 01:15:15,906 --> 01:15:18,825 You shouldn't really ever ask a filmmaker that. 778 01:15:18,909 --> 01:15:20,285 Why? 779 01:15:20,369 --> 01:15:22,370 We don't really want to admit... 780 01:15:22,455 --> 01:15:27,417 how much time we spend obsessing over other people's dreams. 781 01:15:28,461 --> 01:15:30,420 So I've seen your dreams? 782 01:15:35,343 --> 01:15:36,926 Pretty much. 783 01:15:37,970 --> 01:15:40,472 I know all the dialogue by heart even. 784 01:15:44,435 --> 01:15:46,227 Hmm. 785 01:15:48,981 --> 01:15:50,440 Hey. 786 01:16:11,837 --> 01:16:13,421 Mmm. 787 01:17:52,980 --> 01:17:56,024 My only crime is wanting to leave this place. 788 01:17:57,943 --> 01:18:00,487 My crime is not wanting to leave. 789 01:18:02,072 --> 01:18:04,699 I'd live up here in the Smokies forever. 790 01:18:04,783 --> 01:18:06,701 Never get tired of the smells... 791 01:18:06,785 --> 01:18:10,079 and the colors and... the sounds. 792 01:18:26,263 --> 01:18:27,764 Mmm. 793 01:18:28,682 --> 01:18:30,934 And cut. Okay. 794 01:18:31,018 --> 01:18:33,686 Great, guys. We've got two good ones there. 795 01:18:33,771 --> 01:18:36,105 So we're on the move to the cemetery. Can I have another one? 796 01:18:36,190 --> 01:18:38,816 What's that? Can I have another one? I fidgeted a lot. 797 01:18:40,861 --> 01:18:43,571 You really want one? It was really good. 798 01:18:43,656 --> 01:18:46,950 Okay, Laurel wants another one. Thanks. 799 01:18:47,034 --> 01:18:49,452 And final touches, please. Let me see. 800 01:18:49,537 --> 01:18:51,621 Hmm. 801 01:18:52,456 --> 01:18:54,624 Am I that frizzy? Mm-hmm. 802 01:18:54,708 --> 01:18:57,043 Hmm. 803 01:18:58,212 --> 01:19:00,713 It looks good. Thank you. Mm-hmm. 804 01:19:01,632 --> 01:19:03,883 Okay, and here we go. 805 01:19:03,968 --> 01:19:06,803 Let's roll sound. Speed! 806 01:19:10,641 --> 01:19:12,141 Rolling. 807 01:19:25,698 --> 01:19:28,700 My only crime is wanting to leave this place. 808 01:19:33,789 --> 01:19:36,499 My crime is not wanting to leave. 809 01:19:39,503 --> 01:19:42,714 I'd live here in the Smokies forever. 810 01:19:42,798 --> 01:19:44,757 I'd never get tired of the smells... 811 01:19:44,842 --> 01:19:46,926 and the colors and the sounds. 812 01:19:58,522 --> 01:20:00,189 And cut. 813 01:20:00,274 --> 01:20:02,275 So we have a perfect one there... 814 01:20:02,359 --> 01:20:05,903 and a great one from the first take. 815 01:20:05,988 --> 01:20:08,823 I think the camera has a crush on you. 816 01:20:08,907 --> 01:20:11,117 That was beautiful. Thanks. 817 01:20:11,201 --> 01:20:13,911 We're on the move. On the wrong set. 818 01:20:16,206 --> 01:20:18,166 That was beautiful, man. 819 01:20:18,250 --> 01:20:20,960 I know. That scene was drop-dead beautiful. 820 01:20:21,045 --> 01:20:23,171 Of course there should be a reverse on Billings, 821 01:20:23,255 --> 01:20:26,716 but somehow Velma made it work. 822 01:20:29,887 --> 01:20:31,929 You never let up, do you? 823 01:20:33,974 --> 01:20:36,601 Sorry, man. I guess that was kind of stupid. 824 01:20:36,685 --> 01:20:39,979 But, um— 825 01:20:40,064 --> 01:20:43,816 But I'd be more stupid if I didn't tell you, as a friend, 826 01:20:43,901 --> 01:20:46,444 that you're in way too deep on this one, man. 827 01:20:47,988 --> 01:20:49,864 In my dreams maybe. 828 01:20:49,948 --> 01:20:51,449 Maybe. 829 01:21:06,382 --> 01:21:09,342 Hey! I wanna talk to you. What the f-- 830 01:21:09,426 --> 01:21:12,261 I wanna talk to you, Velma. What do you want, Bruno? 831 01:21:14,723 --> 01:21:16,974 My name's not Velma. It's Laurel. 832 01:21:17,059 --> 01:21:18,559 Hmm. 833 01:21:22,231 --> 01:21:24,607 Drinking already? Hmm. 834 01:21:24,692 --> 01:21:27,485 I don't wanna talk to the real Velma Duran. 835 01:21:27,569 --> 01:21:30,446 I wanna talk to the one who's been prancing around the goddamn state capitol... 836 01:21:30,531 --> 01:21:33,700 pretending to be Velma Duran. Right, right. Uh-huh. 837 01:21:33,784 --> 01:21:35,827 Yeah, the one I just caught a glimpse of-- 838 01:21:35,911 --> 01:21:38,538 and enough of a glimpse to know it's really you. 839 01:21:38,622 --> 01:21:41,124 Okay, you're losing it, Bruno. Yeah, I'm losing it? 840 01:21:41,208 --> 01:21:42,917 You're really losing it. 841 01:21:43,001 --> 01:21:45,837 I'm just going to have to talk to Mitchell about this. I think we've had enough. 842 01:21:45,921 --> 01:21:47,922 It's gonna be better for everybody if you're just gone. 843 01:21:48,006 --> 01:21:51,676 Yeah, you seem to know what's best for everybody, don't you, Velma? 844 01:21:51,760 --> 01:21:56,431 Especially milking the state of North Carolina out of a hundred million dollars. 845 01:21:56,515 --> 01:21:58,433 Have you dug up anything yet? 846 01:21:58,517 --> 01:22:00,768 No. Nothing about him feels right. 847 01:22:00,853 --> 01:22:04,689 He comes up with something new every day, and it's all straight out of my diary. 848 01:22:04,773 --> 01:22:06,774 He's one smart hillbilly. 849 01:22:06,859 --> 01:22:09,652 So I guess the myth, as usual, has no relationship to reality. 850 01:22:13,907 --> 01:22:15,491 Oh, that's so weird. 851 01:22:15,576 --> 01:22:17,618 Well, whatever. It's freaking me out. 852 01:22:17,703 --> 01:22:19,579 It was your idea, this whole movie thing. 853 01:22:19,663 --> 01:22:21,622 So let me take care of it, okay? 854 01:23:03,624 --> 01:23:06,125 I don't know where this kid Haven is going with this movie. 855 01:23:06,210 --> 01:23:07,627 I mean— 856 01:23:07,711 --> 01:23:10,087 Yeah. Uh— But-But, you know, 857 01:23:10,172 --> 01:23:13,508 I do know that this is not the character that I signed on to play. 858 01:23:13,592 --> 01:23:15,092 Just a minute. 859 01:23:16,970 --> 01:23:17,970 Yeah. 860 01:23:18,055 --> 01:23:19,639 Oh, hi. 861 01:23:19,723 --> 01:23:21,974 Well, he's got Velma at the center of the story now, 862 01:23:22,059 --> 01:23:26,145 and Taschen is just kinda the fall guy, and it's, uh— 863 01:23:26,897 --> 01:23:28,898 Ju— Wait. 864 01:23:28,982 --> 01:23:33,653 Okay, tip is three— four dollars. 865 01:23:33,737 --> 01:23:37,698 And, uh, thank you very much. You're welcome. 866 01:23:37,783 --> 01:23:39,826 No! 867 01:23:39,910 --> 01:23:43,371 No. I'm telling you, he's changing the whole damn thing around. 868 01:23:43,455 --> 01:23:45,456 So is there anything that we can do... 869 01:23:45,541 --> 01:23:48,751 in a contractual situation with this kid? 870 01:23:48,836 --> 01:23:52,755 Hmm? Yeah, yeah, I know. You're right. I should have asked for more money. 871 01:24:55,193 --> 01:24:59,196 I think that Velma Duran liked the mess that she was in. 872 01:25:04,494 --> 01:25:07,788 I just don't like it when you go away so far. 873 01:25:09,791 --> 01:25:13,419 You disappear into your dreams, and that feels so lonely. 874 01:25:17,674 --> 01:25:19,175 Hmm. 875 01:25:21,178 --> 01:25:23,471 Come on. Hey. 876 01:25:23,555 --> 01:25:25,514 I won't do that. 877 01:25:28,852 --> 01:25:30,853 Huh? Okay. 878 01:25:36,652 --> 01:25:38,527 Ohh. 879 01:26:47,222 --> 01:26:48,931 Are you okay? 880 01:26:53,937 --> 01:26:56,272 While the gods slept— 881 01:27:19,796 --> 01:27:21,338 Mmm. 882 01:27:28,722 --> 01:27:30,222 Mmm. 883 01:28:49,511 --> 01:28:51,554 Just let me know when you're set up. 884 01:28:51,638 --> 01:28:54,640 Some of the actors have been asking for extra lines. 885 01:28:54,724 --> 01:28:56,684 What do you think I should tell them? Oh, really? 886 01:28:56,768 --> 01:28:58,352 Yeah. 887 01:28:58,436 --> 01:29:01,147 We've already cut the script to 95 pages... 888 01:29:01,231 --> 01:29:03,482 and it's still running four hours. Right. 889 01:29:03,567 --> 01:29:06,193 So just—just have them come talk to me. 890 01:29:06,278 --> 01:29:07,278 Okay. 891 01:29:07,362 --> 01:29:08,571 Hi. Hi. 892 01:29:08,655 --> 01:29:11,490 Just when you have a minute, I'd like to speak with you. 893 01:29:11,575 --> 01:29:14,326 Sure. Yeah. Right now. Okay. 894 01:29:14,411 --> 01:29:15,911 What is it? 895 01:29:19,040 --> 01:29:21,834 I want Bruno off the film. 896 01:29:23,920 --> 01:29:26,881 Why? He's— He's doing such a great job. 897 01:29:26,965 --> 01:29:29,884 No, he's- I don't think he's here to help. 898 01:29:29,968 --> 01:29:34,013 Are you aware that he works for Universal Benefit Systems? 899 01:29:34,097 --> 01:29:36,098 Yeah, I think he used to. 900 01:29:36,183 --> 01:29:38,225 I mean, he's already helped so much. 901 01:29:38,310 --> 01:29:40,853 He's brought tones and details. 902 01:29:40,937 --> 01:29:44,732 Thanks to him, this movie is so much more than just some May-December nonsense. 903 01:29:44,816 --> 01:29:47,610 There's not even gonna be a movie when he's finished. 904 01:31:35,385 --> 01:31:37,970 Come on. 905 01:31:49,566 --> 01:31:50,816 Ow! 906 01:31:50,900 --> 01:31:52,401 Am I early? 907 01:31:54,904 --> 01:31:57,239 Uh, no. Come on in, Bobby. 908 01:32:10,587 --> 01:32:13,005 You know, this whole plan fizzles, 909 01:32:13,089 --> 01:32:15,674 I'm the only one that gets away clean. 910 01:32:20,180 --> 01:32:22,306 Okay. Cut. 911 01:32:22,390 --> 01:32:24,308 Let's cut. It's great. 912 01:32:24,392 --> 01:32:26,143 That was beautiful. Thanks. Okay. 913 01:32:26,227 --> 01:32:27,728 Are we good? 914 01:32:30,732 --> 01:32:32,524 Checking the chip. 915 01:32:32,609 --> 01:32:34,902 That's gonna be lunch— one half. 916 01:32:36,654 --> 01:32:38,572 Oh, yes. Thank you. 917 01:32:46,373 --> 01:32:48,707 Thank you. Oh, sure. 918 01:32:51,044 --> 01:32:53,045 I can do better. 919 01:32:55,757 --> 01:32:58,050 Very impressive. Very powerful. 920 01:32:58,134 --> 01:33:00,135 Thank you. 921 01:33:00,220 --> 01:33:03,680 Instead of the catering wagon, let me take y'all some place real special. 922 01:33:03,765 --> 01:33:06,266 But you can't tell anybody about it though. 923 01:33:06,351 --> 01:33:08,352 It's busy enough as it is. 924 01:33:09,562 --> 01:33:11,355 Hmm? Go ahead. Yeah. 925 01:33:11,439 --> 01:33:13,524 I'm gonna work on my, uh, scene. 926 01:33:13,608 --> 01:33:16,402 No. No. You gotta come too. 927 01:33:16,486 --> 01:33:20,239 You can't play Velma unless you eat the food she ate on the last day she lived. 928 01:33:20,323 --> 01:33:22,699 You know what? You are right about that. 929 01:33:22,784 --> 01:33:24,576 Sure. Let's go. 930 01:33:26,037 --> 01:33:27,996 Is this the place you wrote about in your blog? 931 01:33:28,081 --> 01:33:29,623 No. 932 01:33:29,707 --> 01:33:32,126 This is a place Bruno found on his own. 933 01:33:48,601 --> 01:33:50,519 I don't remember any restaurants out here. 934 01:33:50,603 --> 01:33:53,522 Hmm. I must have taken a wrong turn. 935 01:33:53,606 --> 01:33:55,691 No. You know, we don't have time for this. 936 01:33:55,775 --> 01:33:57,693 Yeah? I figured since we were out here, 937 01:33:57,777 --> 01:33:59,862 you've missed an important story point. 938 01:34:01,781 --> 01:34:04,783 And I think you need to see it. 939 01:34:10,540 --> 01:34:12,583 Did you mention it to Steve? 940 01:34:12,667 --> 01:34:15,127 I didn't say it was important for the movie. 941 01:34:15,211 --> 01:34:17,254 I said it's a story point— 942 01:34:17,338 --> 01:34:18,964 the real story. 943 01:34:19,048 --> 01:34:22,301 Hey, Laurel, why would Velma come all the way out here... 944 01:34:22,385 --> 01:34:24,553 just before driving her car into the lake? 945 01:34:26,723 --> 01:34:28,140 All right, you know, 946 01:34:28,224 --> 01:34:30,976 I'm just about done with your consulting services, Bruno. 947 01:34:31,060 --> 01:34:33,645 Yeah, you don't want the truth at all, do you? 948 01:34:33,730 --> 01:34:37,566 You're just interested in making another Hollywood piece-of-shit movie. 949 01:34:37,650 --> 01:34:41,528 No, it's not just some other Hollywood piece-of-shit movie. 950 01:34:41,613 --> 01:34:44,865 It's my Hollywood piece-of-shit movie. 951 01:34:44,949 --> 01:34:47,743 Well, at least you're an honest man. 952 01:34:47,827 --> 01:34:51,497 Well, I’ll still pay you till the end of the shoot. 953 01:34:51,581 --> 01:34:54,917 But you have to stay away from my set. 954 01:35:07,722 --> 01:35:09,806 So, Bobby, 955 01:35:10,683 --> 01:35:12,643 you're good with all this? 956 01:35:16,105 --> 01:35:17,648 Good? 957 01:35:20,235 --> 01:35:24,279 I thank God your life is almost as fucked up as mine. 958 01:35:24,364 --> 01:35:27,366 I guess our misfortunes are made for each other. 959 01:35:35,166 --> 01:35:39,169 I just wish I could've met that Velma Duran. 960 01:35:40,129 --> 01:35:42,130 The real Velma Duran. 961 01:35:43,967 --> 01:35:48,303 She was about the only person I ever met who wasn't just in it for herself. 962 01:35:50,807 --> 01:35:52,766 Youthful idealism. 963 01:35:55,144 --> 01:35:58,021 It's not that rare. Think so? 964 01:35:58,106 --> 01:36:01,567 Man, I think that's when it's rarest. 965 01:37:38,998 --> 01:37:40,916 It's really the best it's ever looked. 966 01:37:51,678 --> 01:37:53,845 Mitchell, it's Bruno. Did you call me? 967 01:37:54,889 --> 01:37:57,224 No. No, I didn't call you. 968 01:37:57,308 --> 01:38:00,477 You sure? Sounds like you on this answering machine. 969 01:38:00,561 --> 01:38:02,396 Call me back-- 970 01:38:02,480 --> 01:38:04,272 Okay, hang on. 971 01:38:07,735 --> 01:38:09,820 What's going on? 972 01:38:09,904 --> 01:38:12,072 Must've been an old message. 973 01:38:21,708 --> 01:38:24,042 Guys, I need to talk to you. 974 01:38:24,127 --> 01:38:26,461 Uh, you got a drink in here? 975 01:38:26,546 --> 01:38:28,797 I know you got something to drink in here. 976 01:38:30,341 --> 01:38:34,136 Yeah, I think there might be some, um, rum in the refrigerator. 977 01:38:34,220 --> 01:38:36,888 Huh. Who keeps rum in the refrigerator? 978 01:38:39,308 --> 01:38:40,934 Jacket. 979 01:38:42,228 --> 01:38:44,730 Uh, you know what? I might be mistaken. 980 01:38:44,814 --> 01:38:46,815 Maybe it's in the cupboard. 981 01:39:18,973 --> 01:39:20,474 Movie time is over. 982 01:39:23,102 --> 01:39:25,312 And we really gotta talk. 983 01:39:27,315 --> 01:39:28,690 Let me guess. 984 01:39:28,775 --> 01:39:31,026 Is it In a Lonely Place? 985 01:39:31,944 --> 01:39:33,862 Why don't you ask Laurel? 986 01:39:33,946 --> 01:39:37,741 Laurel, you wanna tell Mitchell what movie he's making? 987 01:39:37,825 --> 01:39:40,952 Mitchell knows what kind of movie he's making. Really? 988 01:39:41,037 --> 01:39:44,998 I didn't see anything about a hundred million dollars that came up missing in the script. 989 01:39:45,082 --> 01:39:47,167 A hundred million dollars, eh? 990 01:39:47,251 --> 01:39:49,878 Well, that is good. We should put that in. 991 01:39:53,299 --> 01:39:55,300 I'll call Steve right now. 992 01:40:05,728 --> 01:40:07,729 I gotta file a report. 993 01:40:16,072 --> 01:40:17,948 It's fraud. 994 01:40:20,034 --> 01:40:22,035 It's grand theft. 995 01:40:23,830 --> 01:40:26,706 It's falsifying police documents. 996 01:40:27,917 --> 01:40:30,126 Stealing goddamn bodies. 997 01:40:30,211 --> 01:40:33,255 We got all that in there, or almost all of it. 998 01:40:33,339 --> 01:40:36,675 Bruno, would you just put the gun down? 999 01:40:36,759 --> 01:40:39,094 I have to shut you down, Mitchell. 1000 01:40:40,972 --> 01:40:44,182 I have to shut you down, you need to call the cops and they need to take it from here. 1001 01:40:44,267 --> 01:40:46,142 You're shutting me down? 1002 01:40:46,227 --> 01:40:48,311 Why do I need the cops, Bruno? 1003 01:40:48,396 --> 01:40:50,355 You need the cops for her, Mitchell. 1004 01:40:50,439 --> 01:40:52,858 Bruno, don't do this tonight. The movie's almost finished. 1005 01:40:52,942 --> 01:40:55,569 Nothing is done until the money's found. 1006 01:40:55,653 --> 01:40:58,154 What money? What money? 1007 01:41:03,953 --> 01:41:06,288 Shit! Baby? 1008 01:41:09,041 --> 01:41:11,793 Hey, Laurel. Laurel? 1009 01:41:13,629 --> 01:41:16,298 Oh, fuck. Laurel? 1010 01:41:52,293 --> 01:41:54,753 Nobody was supposed to get hurt! 1011 01:41:54,837 --> 01:41:57,839 - Then you shouldn't have brought a gun into this scene. 1012 01:46:53,928 --> 01:46:57,347 Put your weapon down and your hands in the air! 1013 01:47:05,147 --> 01:47:26,584 Drop the weapon! 1014 01:47:26,669 --> 01:47:29,045 Put your hands in the air! 1015 01:47:32,174 --> 01:47:33,675 Drop it! 1016 01:50:28,434 --> 01:50:30,560 Just one second. 1017 01:54:15,285 --> 01:54:18,204 # Roll the credits, Johnny # 1018 01:54:18,288 --> 01:54:21,874 # You up there in the projection booth # 1019 01:54:22,918 --> 01:54:25,002 # This dream is over now # 1020 01:54:25,087 --> 01:54:27,797 # Time to put your shoes on # 1021 01:54:27,881 --> 01:54:29,924 # And hit the streets # 1022 01:54:31,176 --> 01:54:34,095 # Ah, but wasn't it beautiful? # 1023 01:54:35,430 --> 01:54:40,226 # Did we forget about the hard times for a while? # 1024 01:54:40,310 --> 01:54:42,395 # The good guys won, Johnny # 1025 01:54:42,479 --> 01:54:45,189 # The bad guys tasted bitterness # 1026 01:54:45,273 --> 01:54:47,608 # And defeat # 1027 01:54:48,860 --> 01:54:52,530 # We kissed the leading ladies # 1028 01:54:52,614 --> 01:54:56,701 # Felt the warmth of their deep caress # 1029 01:54:56,785 --> 01:55:00,121 # Toasted queens and princesses # 1030 01:55:00,205 --> 01:55:02,581 # Rode those rocket ships # 1031 01:55:02,666 --> 01:55:04,709 # To the stars # 1032 01:55:06,044 --> 01:55:10,256 # It's dark now on the streets of life # 1033 01:55:10,340 --> 01:55:14,301 # I think I lost my pocketknife in there # 1034 01:55:14,386 --> 01:55:17,596 # Damn it, Johnny, I can't remember now # 1035 01:55:17,681 --> 01:55:21,142 # Where in the hell I parked the car# 1036 01:55:23,228 --> 01:55:27,690 # Let's dance to keep the fear away # 1037 01:55:27,774 --> 01:55:32,027 # And whistling keeps the wolves at bay # 1038 01:55:32,112 --> 01:55:34,280 # Remember things that might have been # 1039 01:55:34,364 --> 01:55:36,323 # And all the love that could have been # 1040 01:55:36,408 --> 01:55:39,076 # Let's storm the old ramparts # 1041 01:55:40,704 --> 01:55:43,748 # Let's sing those old songs # 1042 01:55:43,832 --> 01:55:48,169 # From the movies in our hearts # 1043 01:56:07,063 --> 01:56:11,025 # The way she brushed her hair back with her hand # 1044 01:56:11,109 --> 01:56:15,112 # I was her only boy, her leading man # 1045 01:56:15,197 --> 01:56:17,823 # She knew more than you'll ever know, Johnny # 1046 01:56:17,908 --> 01:56:20,075 # She talked to birds and animals # 1047 01:56:20,160 --> 01:56:23,954 # She never talked to me # 1048 01:56:24,039 --> 01:56:28,793 # If only she could step off of the silver screen # 1049 01:56:28,877 --> 01:56:32,630 # That little blonde in tight black jeans # 1050 01:56:32,714 --> 01:56:35,633 # Christ, I lost my mind now, Johnny # 1051 01:56:35,717 --> 01:56:40,930 # The bars are closed The moon is smiling through the trees # 1052 01:56:42,057 --> 01:56:46,477 # Let's dance to keep the fear away # 1053 01:56:46,561 --> 01:56:50,815 # And whistling keeps the wolves at bay # 1054 01:56:50,899 --> 01:56:53,108 # Remember all that might have been # 1055 01:56:53,193 --> 01:56:55,152 # And all the love that could have been # 1056 01:56:55,237 --> 01:56:57,905 # Let's storm those old ramparts # 1057 01:56:59,533 --> 01:57:02,576 # Let's sing those love songs # 1058 01:57:02,661 --> 01:57:06,997 # From the movies in our hearts # 1059 01:57:08,375 --> 01:57:11,418 # Let's sing those love songs # 1060 01:57:11,503 --> 01:57:15,840 # From the movies in our hearts ## 1061 01:57:42,117 --> 01:57:46,954 # Well, the ditches are on fire # 1062 01:57:47,038 --> 01:57:49,874 # There ain't no higher ground # 1063 01:57:51,668 --> 01:57:55,379 # You're dreaming of the City of Angels, kid # 1064 01:57:55,463 --> 01:58:00,050 # Now you're pawning your clothes in some hick town # 1065 01:58:00,135 --> 01:58:04,638 # Forgiveness is the killer of snakes, amigo # 1066 01:58:04,723 --> 01:58:08,726 # In the gardens of despair# 1067 01:58:08,810 --> 01:58:12,730 # Keep your mind on the middle, little brother# 1068 01:58:12,814 --> 01:58:16,442 # Out on the road to nowhere # 1069 01:58:17,777 --> 01:58:20,404 # The polo club in Havana # 1070 01:58:21,865 --> 01:58:25,743 # An ancient church in Rome # 1071 01:58:25,827 --> 01:58:29,872 # You keep thinking you recognize dark faces # 1072 01:58:29,956 --> 01:58:34,585 # The way the flesh is arranged like wax on the bones # 1073 01:58:34,669 --> 01:58:38,339 # You're making deals with dirty little people # 1074 01:58:38,423 --> 01:58:42,635 # Balancing between a curse and a prayer# 1075 01:58:42,719 --> 01:58:46,847 # There's a thin line 'tween the pathway to glory # 1076 01:58:46,932 --> 01:58:51,018 # And that road that leads to nowhere # 1077 01:58:51,102 --> 01:58:54,271 # Row, row, row your little dreamboat # 1078 01:58:55,857 --> 01:58:59,860 # Silently downstream # 1079 01:58:59,945 --> 01:59:03,697 # The banker, the cop, the candlestick maker# 1080 01:59:03,782 --> 01:59:07,993 # They're all wise to your filthy little schemes # 1081 01:59:08,078 --> 01:59:11,580 # You're riding backwards on a blind horse # 1082 01:59:12,707 --> 01:59:16,794 # In a carnival down south somewhere # 1083 01:59:16,878 --> 01:59:20,464 # Where the tunnel of love was never finished # 1084 01:59:20,548 --> 01:59:23,759 # Out on the road to nowhere # 1085 01:59:25,637 --> 01:59:28,764 # Ashes to ashes # 1086 01:59:29,599 --> 01:59:33,185 # And dirt to dirt # 1087 01:59:33,269 --> 01:59:37,398 # Your blood runs with OxyContin and vodka, pal # 1088 01:59:37,482 --> 01:59:40,651 # Why in the hell do you still hurt? # 1089 01:59:41,820 --> 01:59:45,906 # Now every day is the day of reckoning # 1090 01:59:45,991 --> 01:59:50,035 # Even the weatherman makes you feel scared # 1091 01:59:50,120 --> 01:59:54,540 # Rise up, Lazarus, and keep on staggering down # 1092 01:59:54,624 --> 01:59:58,460 # That old road to nowhere # 1093 01:59:58,545 --> 02:00:01,714 # Now row, row, row your little dreamboat # 1094 02:00:03,258 --> 02:00:06,885 # Silently downstream # 1095 02:00:06,970 --> 02:00:11,015 # Where the banker, the cop and the candlestick maker# 1096 02:00:11,099 --> 02:00:15,310 # They've gone wise to all your filthy little schemes # 1097 02:00:15,395 --> 02:00:19,356 # You're riding backwards on a blind horse # 1098 02:00:19,441 --> 02:00:23,861 # In some carnival down south somewhere # 1099 02:00:23,945 --> 02:00:27,865 # Where the tunnel of love was never finished # 1100 02:00:27,949 --> 02:00:32,077 # Out on the road to nowhere # 1101 02:00:32,162 --> 02:00:36,040 # The tunnel of love was never finished # 1102 02:00:36,124 --> 02:00:44,214 # Out on the road to nowhere ## 82906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.