Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,547 --> 00:01:10,381
Velma was always
my window...
2
00:01:10,465 --> 00:01:12,258
into the story.
3
00:01:12,342 --> 00:01:16,178
# Come and lay down by my side #
4
00:01:18,640 --> 00:01:23,644
# Till the early mornin' light #
5
00:01:24,897 --> 00:01:27,023
# All I'm takin' #
6
00:01:27,107 --> 00:01:29,609
# Is your time #
7
00:01:31,111 --> 00:01:36,073
# Help me make it
through the night #
8
00:01:37,451 --> 00:01:40,995
# I don't care what's right or wrong #
9
00:01:43,665 --> 00:01:48,336
# And I won't try to understand #
10
00:01:49,838 --> 00:01:54,800
# Let the devil take tomorrow #
11
00:01:56,011 --> 00:01:57,803
# Lord, tonight #
12
00:01:57,888 --> 00:02:00,556
# I need a friend #
13
00:02:02,643 --> 00:02:06,646
# Yesterday is dead and gone #
14
00:02:08,440 --> 00:02:12,944
# And tomorrow's out of sight #
15
00:02:14,696 --> 00:02:18,866
# And it's sad to be alone #
16
00:02:20,953 --> 00:02:25,623
# Help me make it
through the night #
17
00:02:39,846 --> 00:02:44,225
# And it's sad to be alone #
18
00:02:46,019 --> 00:02:51,107
# Help me make it
through the night #
19
00:02:52,401 --> 00:02:56,404
# I don't want to be alone #
20
00:02:58,573 --> 00:03:04,912
# Help me make it
through the night ##
21
00:04:49,643 --> 00:04:53,646
Angel One, clear.
Unit 14, clear.
22
00:04:59,986 --> 00:05:02,279
Unit 2-8's
at Third and Western.
23
00:05:02,364 --> 00:05:06,075
I had a 1488,
1488-to-25 on Tech 2.
24
00:05:38,567 --> 00:05:42,361
7l-140, Roger.
7851 , a family dispute.
25
00:05:42,445 --> 00:05:46,157
4972 West 21st Street,
number 3.
26
00:06:16,271 --> 00:06:20,274
## [ Folk Guitar ]
27
00:06:26,489 --> 00:06:29,783
# Well, the ditches are on fire #
28
00:06:31,286 --> 00:06:34,413
# And there ain't
no higher ground #
29
00:06:35,707 --> 00:06:38,834
# You've set your sights
on the City of Angels #
30
00:06:38,919 --> 00:06:42,379
# But you're stuck
makin' bad deals in #
31
00:06:42,464 --> 00:06:44,381
# Backwater towns #
32
00:06:44,466 --> 00:06:48,844
# Forgiveness is
the killer of snakes, friend #
33
00:06:48,929 --> 00:06:51,805
# In the gardens
of despair#
34
00:06:53,058 --> 00:06:56,268
# Keep your mind
on the middle, brother#
35
00:06:57,312 --> 00:07:00,481
# Out on that road
to nowhere #
36
00:07:04,110 --> 00:07:06,987
# From the polo club
in old Havana #
37
00:07:08,615 --> 00:07:12,159
# To an ancient church
in Rome #
38
00:07:12,244 --> 00:07:16,372
# You keep thinking
you recognize those faces #
39
00:07:16,456 --> 00:07:19,959
# The way the flesh
is tightened on the bone #
40
00:07:21,419 --> 00:07:25,547
# You make deals with
the wrong class of people #
41
00:07:25,632 --> 00:07:29,760
# You balance
the curse and the prayer#
42
00:07:29,844 --> 00:07:33,013
# On that thin line
between the pathway to glory #
43
00:07:33,098 --> 00:07:37,101
# And the road
that leads to nowhere #
44
00:07:38,728 --> 00:07:42,273
# So row, row, row
your little dreamboat #
45
00:07:43,400 --> 00:07:46,944
# Violently back upstream #
46
00:07:47,028 --> 00:07:51,615
# Where the cops
and the candlestick makers #
47
00:07:51,700 --> 00:07:55,452
# They're wise to all
your desperate schemes #
48
00:07:55,537 --> 00:07:59,957
# You're riding backwards
on a blind horse #
49
00:08:00,041 --> 00:08:04,336
# On a carousel
in a carnival out there #
50
00:08:04,421 --> 00:08:08,048
# Where the tunnel of love
was never finished #
51
00:08:09,092 --> 00:08:12,553
# Out on the road to nowhere #
52
00:08:17,851 --> 00:08:20,894
# So it's ashes to ashes #
53
00:08:22,564 --> 00:08:24,398
# Dirt to dirt #
54
00:08:25,984 --> 00:08:29,987
# Your blood's full of OxyContin
and vodka, friend #
55
00:08:30,071 --> 00:08:33,365
# Why the hell
do you still hurt? #
56
00:08:34,743 --> 00:08:39,079
# Now every day
is the day of reckoning #
57
00:08:39,164 --> 00:08:42,499
# Even the weatherman
can make you scared #
58
00:08:43,752 --> 00:08:47,004
# Even Lazarus
keeps on staggering down #
59
00:08:47,088 --> 00:08:49,506
# That eternal road #
60
00:08:49,591 --> 00:08:51,592
# To nowhere #
61
00:08:52,802 --> 00:08:56,305
# So row, row, row
your little dreamboat #
62
00:08:57,349 --> 00:09:00,267
# Violently back upstream #
63
00:09:01,311 --> 00:09:03,354
# Where the banker
and the cops #
64
00:09:03,438 --> 00:09:05,314
# And the candlestick makers #
65
00:09:05,398 --> 00:09:10,027
# They're all wise
to your desperate schemes #
66
00:09:10,111 --> 00:09:14,323
# You're riding backwards
on a blind horse #
67
00:09:14,407 --> 00:09:17,201
# In some carnival out there #
68
00:09:18,495 --> 00:09:21,830
# Where the tunnel of love
was never finished #
69
00:09:23,083 --> 00:09:26,585
# On the road to nowhere #
70
00:09:27,796 --> 00:09:31,757
# Tunnel of love
was never finished #
71
00:09:31,841 --> 00:09:35,469
# On the road to nowhere ##
72
00:13:22,989 --> 00:13:25,282
In your film,
Road to Nowhere,
73
00:13:25,366 --> 00:13:28,535
Velma dies after Taschen
has taken his own life.
74
00:13:28,620 --> 00:13:30,746
But there are
conflicting reports about that.
75
00:13:33,541 --> 00:13:36,084
What you're really asking is if...
76
00:13:36,169 --> 00:13:38,795
I think I'm printing the truth...
77
00:13:38,880 --> 00:13:40,631
or legend.
78
00:13:40,715 --> 00:13:42,841
So we agree.
79
00:13:42,925 --> 00:13:44,968
I think we always did.
80
00:13:45,053 --> 00:13:48,055
It was your story
before it was mine.
81
00:13:48,139 --> 00:13:49,765
Nathalie Post?
Hi.
82
00:13:49,849 --> 00:13:52,893
Hi. You seem
like you're the, uh,
83
00:13:52,977 --> 00:13:54,978
belle of
the Bryson County ball tonight.
84
00:13:55,063 --> 00:13:57,064
That's always been my dream.
85
00:13:58,775 --> 00:14:01,443
May I please
have a martini?
86
00:14:01,527 --> 00:14:02,986
Bruno.
Hi.
87
00:14:03,071 --> 00:14:04,988
Bruno Brotherton.
88
00:14:05,073 --> 00:14:09,326
It must be pretty exciting selling your
story to a big Hollywood movie and all.
89
00:14:09,410 --> 00:14:12,788
However in the world did you come up
with that idea to write about?
90
00:14:12,872 --> 00:14:15,791
Well, I was sitting at my computer
one day and thinking,
91
00:14:15,875 --> 00:14:19,461
if I don't get out of Bryson City,
I'm gonna drive my car into Fontana Lake.
92
00:14:19,545 --> 00:14:21,838
And then Velma Duran
went and did it.
93
00:14:21,923 --> 00:14:24,800
You mean you'd rather write
than procreate like the rest of us hillbillies?
94
00:14:24,884 --> 00:14:28,512
What do you do, Mr. Brotherton?
Nothing as exciting as you, I'm sure.
95
00:14:28,596 --> 00:14:30,472
Actually, uh—
96
00:14:30,556 --> 00:14:34,142
I-I'm a researcher
for Universal Benefit Systems.
97
00:14:35,436 --> 00:14:37,354
You're
an insurance investigator.
98
00:14:37,438 --> 00:14:40,816
You make it sound like
I'm some sort of cop or something.
99
00:14:40,900 --> 00:14:44,528
I just kind of play around
with statistics and numbers and—
100
00:14:44,612 --> 00:14:47,322
Facts?
Yes, ma'am,
those too.
101
00:15:05,633 --> 00:15:09,052
When Mitch first told me the story,
I said this sounds like the film noir of our dreams.
102
00:15:09,137 --> 00:15:10,971
Don't ever use
that word again.
103
00:15:12,473 --> 00:15:14,057
Right.
104
00:15:14,142 --> 00:15:17,686
Um, so you really
want to make our movie?
105
00:15:17,770 --> 00:15:21,022
Not want to. Going to.
106
00:15:21,107 --> 00:15:25,777
Everyone here at Tiger's Den
believes this will be Mitchell Haven's masterpiece.
107
00:15:25,862 --> 00:15:27,571
We're excited.
108
00:15:27,655 --> 00:15:29,364
Well, okay.
109
00:15:29,449 --> 00:15:32,367
All we can do now
is fuck it up.
110
00:15:32,452 --> 00:15:34,661
And we will.
111
00:15:40,460 --> 00:15:43,128
Are you on Spacebook
or My Face?
112
00:15:43,212 --> 00:15:45,213
Neither.
Take a look at this.
113
00:15:46,299 --> 00:15:48,258
I saw Hilary Swank
on television once...
114
00:15:48,342 --> 00:15:52,053
and she said that basically you just
get your head shot and your reel...
115
00:15:52,138 --> 00:15:56,808
in front of as many people as possible
and as cheaply as possible,
116
00:15:56,893 --> 00:15:59,186
and that's what I'm doing.
117
00:15:59,270 --> 00:16:03,148
So if you need an actress,
then come visit LaureIGraham.com.
118
00:16:03,232 --> 00:16:05,942
Does she have
any Cuban blood? Yeah!
119
00:16:06,027 --> 00:16:07,527
It says that her mother
is Puerto Rican.
120
00:16:07,612 --> 00:16:10,030
God help us.
121
00:16:10,114 --> 00:16:11,990
She is Velma Duran.
122
00:16:19,874 --> 00:16:22,709
You're thinking like
a guy from Hollywood.
123
00:16:24,086 --> 00:16:25,504
We're missing
something.
124
00:16:25,588 --> 00:16:28,215
Something that cuts
against the grain, you know,
125
00:16:28,299 --> 00:16:31,384
Okay.
that brings Velma Duran to life.
126
00:16:33,888 --> 00:16:35,806
Depending on
what article you read,
127
00:16:35,890 --> 00:16:39,476
she's either
the innocent victim or the cause of it all.
128
00:16:39,560 --> 00:16:43,146
You know, folks said she was the nicest
bunch of girls you'd have ever wanted to meet.
129
00:16:43,231 --> 00:16:44,981
You do decks and scripts?
130
00:16:45,066 --> 00:16:47,984
I was a park ranger
in the Smoky Mountains for a couple of years.
131
00:16:48,069 --> 00:16:51,822
Anybody from a thousand miles
around there would've known
about the Taschen case.
132
00:16:51,906 --> 00:16:54,407
What were you saying
about Velma again?
133
00:16:54,492 --> 00:16:57,452
Probably just another
corrupt politico.
134
00:16:57,537 --> 00:17:00,163
Thanks.
Thanks for your input. D— Wait.
135
00:17:01,916 --> 00:17:04,751
Did you know
Velma Duran?
136
00:17:04,836 --> 00:17:08,004
Well,
maybe I've exaggerated just a bit.
137
00:17:08,089 --> 00:17:11,216
She was the kid sister
of one of my buddies on the force.
138
00:17:11,300 --> 00:17:14,094
Um, she was trouble
pretty much though from the start.
139
00:17:14,178 --> 00:17:16,930
Why don't you guys continue
working on the script...
140
00:17:17,014 --> 00:17:19,307
and I'll go outside
and varnish the deck?
141
00:17:19,392 --> 00:17:22,018
Hey, can I borrow
your bathroom?
142
00:17:22,103 --> 00:17:24,521
Yeah. Yeah, you bet.
It's just—
143
00:17:24,605 --> 00:17:26,606
It's right back there.
Thanks.
144
00:17:33,072 --> 00:17:37,742
The real Velma Duran died
fighting oppression in Cuba.
145
00:17:37,827 --> 00:17:39,953
Someone should
make that movie.
146
00:17:45,543 --> 00:17:48,545
If there was another way,
147
00:17:48,629 --> 00:17:50,463
I would never ask.
148
00:17:50,548 --> 00:17:54,634
But if someone
identified Velma,
149
00:17:54,719 --> 00:17:57,429
they'd kill all
the Duran family in Cuba.
150
00:17:59,557 --> 00:18:02,976
I've been
a public official long enough.
151
00:18:03,060 --> 00:18:06,062
I think it's time
to get out of Dodge.
152
00:18:20,119 --> 00:18:24,080
Nathalie Post, Thursday, September 5.
Remember, you saw it here first.
153
00:18:25,416 --> 00:18:27,459
Talk of Rafe Taschen's
insider land deals...
154
00:18:27,543 --> 00:18:29,753
has gone from a whisper
to a state capitol roar.
155
00:18:29,837 --> 00:18:32,005
A $100 million roar.
156
00:18:32,089 --> 00:18:35,800
The dew may be falling
off the rose of the dashing politico's dreams.
157
00:18:39,096 --> 00:18:41,306
Certainly there is that
initial ice-breaker...
158
00:18:41,390 --> 00:18:45,477
when Jack Nicholson walks on the set and
you have your first scene with him.
159
00:18:45,561 --> 00:18:48,521
You really--
You don't know what to think.
160
00:18:48,606 --> 00:18:50,023
Uh, DiCaprio?
161
00:18:50,107 --> 00:18:52,442
Do you think
he'd really do this?
162
00:18:52,526 --> 00:18:54,778
What it does is,
it affects your char--
163
00:18:54,862 --> 00:18:57,238
Well, I take it back.
164
00:18:57,323 --> 00:19:02,619
Okay, maybe, you know,
with a little make-up he could play Taschen.
165
00:19:03,996 --> 00:19:05,914
Did we already
pass on him? Yeah. We did.
166
00:19:05,998 --> 00:19:07,791
And he took
another picture.
167
00:19:07,875 --> 00:19:09,417
Why didn't you hire him?
168
00:19:09,502 --> 00:19:12,837
I just can't cast someone
because they're famous...
169
00:19:12,922 --> 00:19:16,633
and would make my movie
a lot of money.
170
00:19:49,583 --> 00:19:51,251
Miss Graham?
Oh!
171
00:19:51,335 --> 00:19:52,836
Welcome.
Welcome.
172
00:19:52,920 --> 00:19:55,005
Thank you
for coming so far. Okay, yes.
173
00:19:55,089 --> 00:19:58,550
- Hi. This is beautiful.
- Yes, yes. Your trip was good?
174
00:19:58,634 --> 00:20:01,970
Uh, yeah. Yeah.
You know, I never received a script.
175
00:20:02,054 --> 00:20:03,596
No.
There isn't a script.
176
00:20:03,681 --> 00:20:06,016
By the way,
I'm Rafe Taschen,
177
00:20:06,100 --> 00:20:08,935
and this is your father,
Nestor Duran.
178
00:20:09,020 --> 00:20:10,770
Nice to meet you.
So I'm playing your daughter.
179
00:20:10,855 --> 00:20:13,106
No.
You are his daughter.
180
00:20:13,190 --> 00:20:15,025
Sí. De verdad.
181
00:20:15,109 --> 00:20:17,694
Okay.
Sure, yeah.
182
00:20:17,778 --> 00:20:20,697
Ah, yeah, uh, we'll go up to the pool,
we'll have a cooling drink...
183
00:20:20,781 --> 00:20:23,700
and I'll explain to you
what the job entails.
184
00:20:23,784 --> 00:20:25,160
All right.
185
00:20:31,000 --> 00:20:33,043
What's the catch?
186
00:20:33,127 --> 00:20:35,628
Why are you guys
paying me so much?
187
00:20:37,131 --> 00:20:40,216
- It's too much.
- Well, there is an element of risk involved.
188
00:20:41,719 --> 00:20:43,428
What does
"too much" mean...
189
00:20:43,512 --> 00:20:46,139
if it's for
someone you love?
190
00:20:53,439 --> 00:20:56,357
They're all planets.
They only reflect light.
191
00:20:56,442 --> 00:21:00,236
You could finance 1 0 movies
just with these head shots.
192
00:21:00,321 --> 00:21:05,700
We'll find her. If we screw up
the casting of Velma Duran,
we don't have a movie.
193
00:21:08,204 --> 00:21:10,371
It's an audition
that Candace sent over.
194
00:21:10,456 --> 00:21:14,209
Some girl who only did
one exploitation film.
195
00:21:14,293 --> 00:21:16,002
Okay.
196
00:21:47,701 --> 00:21:49,577
Oh, God.
197
00:21:51,831 --> 00:21:53,873
She's unbelievable.
198
00:21:55,376 --> 00:21:58,378
Hey, you haven't seen my level
around here, have you?
199
00:21:58,462 --> 00:22:01,381
We've gotta find out who she is
and get her in here for a meeting.
200
00:22:01,465 --> 00:22:07,053
Out of all the head shots and résumés
and reels and meetings,
201
00:22:07,138 --> 00:22:09,722
what made you pick
Laurel Graham?
202
00:22:12,601 --> 00:22:15,353
Of all the gin joints in the world,
203
00:22:15,437 --> 00:22:17,689
she had to walk into mine.
204
00:22:21,944 --> 00:22:26,072
I think if I have
any talent at all, it's for recognizing talent.
205
00:22:29,410 --> 00:22:32,287
Wait a minute.
Wait a minute.
206
00:22:32,371 --> 00:22:36,166
No, no. I-I'm sorry.
This is the craziest fucking thing I ever heard.
207
00:22:36,250 --> 00:22:38,710
They saw me in some
stupid horror movie I did...
208
00:22:38,794 --> 00:22:41,754
that I never thought
would get seen anywhere.
209
00:22:41,839 --> 00:22:45,842
And now you need money
to disappear again.
210
00:22:45,926 --> 00:22:47,677
I paid you, Laurel.
211
00:22:48,762 --> 00:22:50,513
What should I do?
212
00:22:50,598 --> 00:22:52,182
You can't do this, Laurel.
213
00:22:54,226 --> 00:22:56,769
Hold on. Hold on.
My phone's ringing.
214
00:23:00,733 --> 00:23:03,234
- Hello.
- Hi, Laurel.
215
00:23:03,319 --> 00:23:05,486
Hi.
It's Mitchell Haven.
216
00:23:05,571 --> 00:23:07,655
Can I come up?
217
00:23:07,740 --> 00:23:09,741
Let me call you back.
218
00:23:10,826 --> 00:23:13,870
Um, yeah. There's a café
on the second floor.
219
00:23:13,954 --> 00:23:17,498
Uh... 30 minutes?
220
00:23:17,583 --> 00:23:19,876
Okay, great.
Bye.
221
00:23:25,216 --> 00:23:27,091
Fuck.
222
00:25:23,250 --> 00:25:25,251
Hi.
Hi.
223
00:25:26,795 --> 00:25:28,338
Hi.
Nice to meet you.
224
00:25:28,422 --> 00:25:30,298
Nice to meet you too.
225
00:25:30,382 --> 00:25:33,926
Okay, before you say anything
about me or your movie, Wow.
226
00:25:34,011 --> 00:25:37,680
I just have to tell you
that I'm not an actress.
227
00:25:39,892 --> 00:25:42,685
Okay.
228
00:25:44,063 --> 00:25:46,397
How do I say this?
229
00:25:49,068 --> 00:25:52,028
You are Velma Duran.
230
00:25:52,112 --> 00:25:54,822
No, I just did that stupid
vampire movie as a goof.
231
00:25:54,907 --> 00:25:57,533
Well, great.
That's what this will be.
232
00:25:57,618 --> 00:25:59,744
You're not understanding
what I'm saying.
233
00:25:59,828 --> 00:26:03,206
I'm— I'm really embarrassed.
'Cause I don't act.
234
00:26:03,290 --> 00:26:05,333
That's perfect.
235
00:26:05,417 --> 00:26:07,293
You know, um...
236
00:26:08,754 --> 00:26:11,130
what Sam Fuller said
to Robert Stack...
237
00:26:11,215 --> 00:26:14,258
when he asked him
how he wanted him to act?
238
00:26:14,343 --> 00:26:16,886
He said one word.
239
00:26:16,970 --> 00:26:18,721
"Don't."
240
00:26:18,806 --> 00:26:22,392
The tragic deaths
of Bob Billings, Rafe Taschen and Velma Duran...
241
00:26:22,476 --> 00:26:23,893
are coming
to the big screen.
242
00:26:23,977 --> 00:26:26,270
Sources say the director
Mitchell Haven...
243
00:26:26,355 --> 00:26:29,899
is in talks with Cary Stewart
to play the lead role of Rafe Taschen,
244
00:26:29,983 --> 00:26:33,194
while Scarlett Johansson is rumored
to be in the lead to play Velma Duran.
245
00:26:33,278 --> 00:26:36,280
Are these the right actors?
You have your say.
246
00:28:56,755 --> 00:29:00,091
I think it's prophetic
that you're staying at the Scalinata.
247
00:29:03,011 --> 00:29:06,013
I lived there
for six months, off and on.
248
00:29:07,641 --> 00:29:10,810
Wow.
It was just a pensione then.
249
00:29:10,894 --> 00:29:13,062
Well, it's a hotel now.
250
00:29:13,146 --> 00:29:17,608
It's not as expensive as the Hassler or
the de Ville, but it's still pretty steep.
251
00:29:17,693 --> 00:29:20,486
I think I'm gonna find
an apartment though.
252
00:29:20,571 --> 00:29:24,031
But you don't need to do that now
'cause you're coming back to Hollywood with me.
253
00:29:24,116 --> 00:29:26,033
You're very sure of yourself.
254
00:29:26,118 --> 00:29:29,036
Not really.
Just you.
255
00:29:29,121 --> 00:29:33,457
It's what they pay me for—
understanding character.
256
00:29:44,636 --> 00:29:47,471
We'll go over the script
in the morning.
257
00:29:55,397 --> 00:29:57,940
Hey, man.
Hi, Moxie.
258
00:29:58,025 --> 00:29:59,942
Hey.
How you doing? Hey. Good.
259
00:30:00,027 --> 00:30:01,611
Hey, girl.
Let me grab these.
260
00:30:01,695 --> 00:30:03,613
How you doing?
Hey.
261
00:30:03,697 --> 00:30:05,489
How you doing?
262
00:30:05,574 --> 00:30:07,158
So let me guess.
263
00:30:07,242 --> 00:30:10,536
She's the reincarnation
of Louise Brooks. Better.
264
00:30:10,621 --> 00:30:12,330
How was Rome?
265
00:30:12,414 --> 00:30:17,376
Gotta tell you, this girl,
she gives off so much light she'll blind you.
266
00:30:18,503 --> 00:30:19,754
Good news.
267
00:30:19,838 --> 00:30:22,757
Scarlett Johansson's agent
said she'll do it for scale.
268
00:30:22,841 --> 00:30:25,843
We just have to give her
a commitment by Friday.
269
00:30:26,928 --> 00:30:29,347
Scarlett Johansson?
Yes.
270
00:30:31,391 --> 00:30:35,978
What have I always said that
the three most important duties of the director are?
271
00:30:36,063 --> 00:30:38,397
First is casting.
272
00:30:38,482 --> 00:30:41,317
And second... is casting.
273
00:30:42,402 --> 00:30:44,695
Third?
274
00:30:44,780 --> 00:30:46,405
Casting.
275
00:30:47,532 --> 00:30:49,700
It's 90% of the job,
276
00:30:49,785 --> 00:30:52,745
and I can't even remember
what the other 10% is.
277
00:30:53,872 --> 00:30:56,791
You remember what Warren
used to always say?
278
00:30:56,875 --> 00:30:58,292
Mm-mmm.
279
00:30:58,377 --> 00:31:00,294
That beauty
was only skin-deep,
280
00:31:00,379 --> 00:31:02,630
but ugly
went clean to the bone.
281
00:31:02,714 --> 00:31:06,050
Well, with this girl
her beauty goes clean to the bone.
282
00:31:06,134 --> 00:31:11,097
She's not only beautiful
and perfect for the part, she's smart too, huh?
283
00:31:11,181 --> 00:31:13,974
You, uh—
You mentioned that a few times.
284
00:31:14,059 --> 00:31:16,852
Just from talking to her
I've come up with a whole new ending.
285
00:31:16,937 --> 00:31:20,773
Great. Well,
so we have no cast and no ending then.
286
00:31:20,857 --> 00:31:23,275
No, we have a cast.
287
00:31:23,360 --> 00:31:26,737
His agent finally
stopped blocking us.
288
00:31:26,822 --> 00:31:28,572
Cary Stewart wants
to play the part.
289
00:31:29,866 --> 00:31:32,702
Cary Stewart?
290
00:31:32,786 --> 00:31:34,787
Sure you wanna do that?
291
00:31:36,039 --> 00:31:40,251
So now
you've signed a star. Yes.
292
00:31:40,335 --> 00:31:41,836
How much work did that take?
293
00:31:41,920 --> 00:31:44,922
He responded to the material
immediately and—
294
00:31:45,006 --> 00:31:47,091
You know,
we've had discussions.
295
00:31:47,175 --> 00:31:51,178
I'm honored to have
his creative input on the project as well.
296
00:31:51,263 --> 00:31:54,265
But it's never that simple
in Hollywood, is it?
297
00:31:54,349 --> 00:31:56,225
It's never
that simple.
298
00:31:56,309 --> 00:31:59,687
Just as you think
you've crossed the bridges, then there's the deal—
299
00:31:59,771 --> 00:32:02,356
as you say,
the agents, the managers.
300
00:32:02,441 --> 00:32:05,443
The managers.
The lawyers. Yeah. The press agents.
301
00:32:05,527 --> 00:32:07,278
That is the complicated process.
302
00:32:07,362 --> 00:32:10,740
At some point
it's just so unbelievably frustrating...
303
00:32:10,824 --> 00:32:15,619
and it becomes like
something that obstructs the creative process.
304
00:32:15,704 --> 00:32:17,747
You know?
I-It's like— It's an industry, man.
305
00:32:17,831 --> 00:32:20,166
Show business
is not just show.
306
00:32:22,377 --> 00:32:25,713
Now, the costar.
Who is she?
307
00:32:25,797 --> 00:32:27,173
Uh, relatively unknown.
308
00:32:27,257 --> 00:32:29,925
Mm-hmm.
And she, um—
309
00:32:30,010 --> 00:32:31,594
She's incredible.
310
00:32:31,678 --> 00:32:33,971
She's about
to be a huge star.
311
00:32:34,055 --> 00:32:38,225
I just knew instantly
that she was the one.
312
00:32:38,310 --> 00:32:41,604
She agreed to do the picture
and she arrived last night.
313
00:32:41,688 --> 00:32:45,149
I think Cary's very excited.
He's seen some of her work.
314
00:32:45,233 --> 00:32:50,571
Now, have you ever found
yourself involved with any of your actors- actresses, I mean?
315
00:32:50,655 --> 00:32:52,490
I try and avoid that.
316
00:32:52,574 --> 00:32:54,909
I like to think
I'm professional about it.
317
00:32:54,993 --> 00:32:58,954
Do you see yourself following
a very scripted situation,
318
00:32:59,039 --> 00:33:01,248
or do you think you're
going to improvise a lot?
319
00:33:01,333 --> 00:33:05,002
I like my writer's work.
It's a very stylized piece.
320
00:33:05,086 --> 00:33:08,339
I don't want it to shift tonally, you know.
There's that risk.
321
00:33:08,423 --> 00:33:11,133
However, um,
322
00:33:11,218 --> 00:33:14,178
I'll always do
another take for deeper truth.
323
00:33:14,262 --> 00:33:17,348
Do you feel a little rusty
in any way?
324
00:33:17,432 --> 00:33:18,849
A little.
325
00:33:18,934 --> 00:33:22,102
I'm just excited
to be back on track.
326
00:33:22,187 --> 00:33:24,772
Well, it's good to talk to you.
Good luck with this show.
327
00:33:24,856 --> 00:33:26,732
Likewise. Thank you.
Thank you so much.
328
00:33:27,651 --> 00:33:29,610
Likewise.
Thanks.
329
00:33:32,030 --> 00:33:33,948
I guess I should
apologize to you.
330
00:33:34,032 --> 00:33:38,536
I told Mitchell that
he was crazy not to hire a big star to play Velma.
331
00:33:38,620 --> 00:33:42,915
But the truth is,
nobody could play this part but you, Miss Graham.
332
00:33:42,999 --> 00:33:45,417
Thank you.
333
00:33:45,502 --> 00:33:48,587
We'll see if you still feel that way
after we start filming.
334
00:33:53,927 --> 00:33:56,178
As in the midst of battle...
335
00:33:56,263 --> 00:33:59,890
there is room
for thoughts of love;
336
00:33:59,975 --> 00:34:02,560
and in foul sin for mirth.
337
00:34:04,938 --> 00:34:07,857
As gossips whisper
of a trinket's worth...
338
00:34:07,941 --> 00:34:12,236
spied by the death-bed's
flickering candle-gloom;
339
00:34:13,780 --> 00:34:16,407
As in the crevices
of Caesar's tomb...
340
00:34:16,491 --> 00:34:22,162
the sweet herbs
flourish on a little earth:
341
00:34:24,291 --> 00:34:27,418
So in this great disaster
of our birth...
342
00:34:27,502 --> 00:34:33,465
we can be happy
and forget our doom.
343
00:34:33,550 --> 00:34:37,761
For morning,
with a ray of tenderest joy...
344
00:34:37,846 --> 00:34:39,763
gilding the iron heaven,
345
00:34:41,850 --> 00:34:44,310
hides the truth,
346
00:34:45,729 --> 00:34:48,606
and evening gently woos us...
347
00:34:48,690 --> 00:34:51,483
to employ our grief
in idle catches.
348
00:34:52,777 --> 00:34:55,571
Such is youth;
349
00:34:55,655 --> 00:34:59,909
Till from that summer's trance
we wake,
350
00:34:59,993 --> 00:35:04,163
to find despair before us,
351
00:35:05,665 --> 00:35:08,000
vanity behind.
352
00:35:16,843 --> 00:35:20,346
I just can't believe that
for the cost of renting a Viper for a week...
353
00:35:20,430 --> 00:35:26,226
we bought three of these
5D Mark II's and a set of Nikon primes.
354
00:35:26,311 --> 00:35:30,397
And we still have enough
left over for two caraway seeds and an agent's heart.
355
00:35:30,482 --> 00:35:32,650
Isn't the resolution
different?
356
00:35:32,734 --> 00:35:35,319
I don't really need to see
a single hair...
357
00:35:35,403 --> 00:35:38,989
standing straight up
on Laurel Graham's head.
358
00:35:39,074 --> 00:35:42,910
Can he crank up
a $10 million movie by next Tuesday?
359
00:35:46,331 --> 00:35:52,336
So was it a big deal
around here the day that Taschen and Velma did it?
360
00:35:52,420 --> 00:35:54,129
Mmm.
361
00:35:54,214 --> 00:35:56,131
Well, you have to
keep in mind...
362
00:35:56,216 --> 00:35:59,134
that Taschen and Velma
had everybody's shorts pretty steamed up.
363
00:35:59,219 --> 00:36:02,137
I mean, she was barely out of college
and he was working for the state government...
364
00:36:02,222 --> 00:36:05,307
making about $182,000 a year
plus perks.
365
00:36:05,392 --> 00:36:07,142
Mmm.
366
00:36:07,227 --> 00:36:10,145
I mean, to folks out here,
you know, he could have been a billionaire.
367
00:36:10,230 --> 00:36:13,148
He was that different.
368
00:36:13,233 --> 00:36:15,067
Mmm. Right.
369
00:36:44,639 --> 00:36:46,348
Ahh.
370
00:36:46,433 --> 00:36:49,518
Uh, margarita, please.
Thanks.
371
00:36:58,111 --> 00:37:01,613
# Your voice is soft,
sweet and mellow #
372
00:37:03,616 --> 00:37:05,409
# Those words of emptiness #
373
00:37:05,493 --> 00:37:07,745
# Are very shallow #
374
00:37:08,788 --> 00:37:10,789
# What I took for truth #
375
00:37:10,874 --> 00:37:13,876
# Love and beauty #
376
00:37:13,960 --> 00:37:17,087
# Were just to use
for another day #
377
00:37:17,172 --> 00:37:20,174
# Another hurt
A different way #
378
00:37:24,095 --> 00:37:25,888
# My eyes are dry #
379
00:37:25,972 --> 00:37:29,975
# But hollow tears
spill down my face #
380
00:37:30,060 --> 00:37:32,644
# And I feel
like a just-cried tear#
381
00:37:32,729 --> 00:37:35,147
# Waiting to be
brushed away #
382
00:37:35,231 --> 00:37:38,025
# So don't be kind #
383
00:37:40,945 --> 00:37:44,114
# 'Cause you can't help me #
384
00:37:46,201 --> 00:37:50,704
# I'll just be cried again #
385
00:37:51,915 --> 00:37:54,249
# In another time #
386
00:37:54,334 --> 00:37:57,086
# And another way #
387
00:37:59,756 --> 00:38:04,009
# I don't know when
I lost my trust in you #
388
00:38:05,386 --> 00:38:07,137
# The road ahead #
389
00:38:07,222 --> 00:38:09,681
#Just doesn't have a view #
390
00:38:11,351 --> 00:38:13,352
# Without your love #
391
00:38:13,436 --> 00:38:16,355
# I just could never guess #
392
00:38:16,439 --> 00:38:18,440
# My way to you #
393
00:38:18,525 --> 00:38:22,528
# And road to happiness #
394
00:38:23,154 --> 00:38:25,989
# And I still #
395
00:38:26,533 --> 00:38:29,952
# Feel like a just-cried tear#
396
00:38:30,036 --> 00:38:34,123
# Waiting
to be brushed away #
397
00:38:35,667 --> 00:38:37,876
# So don't be kind #
398
00:38:38,795 --> 00:38:40,462
# 'Cause you
can't help me #
399
00:38:40,547 --> 00:38:42,256
Mr. Haven?
400
00:38:43,299 --> 00:38:44,883
## [ Continues ]
I'm Nathalie Post.
401
00:38:44,968 --> 00:38:46,969
Nathalie!
Hey!
402
00:38:47,053 --> 00:38:48,720
Wow.
Hi!
403
00:38:48,805 --> 00:38:51,265
Thanks for driving
out tonight. Oh, yeah, not a problem.
404
00:38:51,349 --> 00:38:54,268
- I'm here at Doc's
most every night, so— Great.
405
00:38:54,352 --> 00:38:57,813
It's great
to finally meet you. You're all so nice.
406
00:38:57,897 --> 00:39:00,566
Wow. Um, we've got
a lot to talk about.
407
00:39:00,650 --> 00:39:04,862
The more we all argue about
what really happened, the more confusing it all becomes.
408
00:39:04,946 --> 00:39:07,489
Well, as you can see,
you're not in Hollywood anymore.
409
00:39:07,574 --> 00:39:10,659
We still get kind of excited
when a crazy couple with looks and money...
410
00:39:10,743 --> 00:39:14,163
blow it all on a bet that doesn't make
sense to anybody but themselves.
411
00:39:14,247 --> 00:39:17,249
If it all made sense,
I wouldn't be interested.
412
00:39:18,751 --> 00:39:20,878
Do you have a sec?
413
00:39:20,962 --> 00:39:22,546
Uh, yeah.
414
00:39:22,630 --> 00:39:26,049
Let me buy you a drink.
I'd like a martini, please. Dirty.
415
00:39:26,134 --> 00:39:30,220
# I see your face
in every cloud above #
416
00:39:31,723 --> 00:39:33,682
# It brings me back #
417
00:39:33,766 --> 00:39:36,977
# To precious memories
of our love #
418
00:39:37,061 --> 00:39:39,563
# Ohh, baby ##
419
00:39:39,647 --> 00:39:42,524
Where'd they find her?
Where- Where did you go after that?
420
00:39:42,609 --> 00:39:44,943
Mitchell.
Hello again.
421
00:39:46,070 --> 00:39:47,696
Mr. Brotherton.
Bruno.
422
00:39:47,780 --> 00:39:50,782
You know these famous
Hollywood folks?
423
00:39:50,867 --> 00:39:53,702
Yep. I guess
I'm their native guide.
424
00:39:53,786 --> 00:39:54,995
Nathalie Post.
Hi!
425
00:39:55,079 --> 00:39:56,997
Steve Gates.
Pleasure.
426
00:39:57,081 --> 00:40:00,626
I just wanted to say,
your blog about the Taschen and Duran story,
427
00:40:00,710 --> 00:40:02,586
it's like
pure Southern poetry.
428
00:40:02,670 --> 00:40:06,173
I'm a blogger,
not Flannery O'Connor.
429
00:40:06,257 --> 00:40:08,508
Thank you.
430
00:40:11,763 --> 00:40:13,972
Well, uh, thanks.
431
00:40:14,057 --> 00:40:15,307
Oh—
W-We'll talk later.
432
00:40:15,391 --> 00:40:17,100
Absolutely.
433
00:40:17,185 --> 00:40:19,228
Have a sit.
434
00:40:19,312 --> 00:40:21,813
Get one more of these?
A Maker's.
435
00:40:44,545 --> 00:40:47,673
So, you wrote the story.
436
00:40:47,757 --> 00:40:50,926
Mm-hmm.
How come you're not working on the script?
437
00:40:51,010 --> 00:40:53,512
It's not my story anymore.
438
00:40:56,557 --> 00:40:57,933
Come on.
439
00:40:58,017 --> 00:41:01,061
You weren't even
a little attracted to Bruno?
440
00:41:01,145 --> 00:41:04,940
# I've gone, but I'll be
circling back #
441
00:41:06,401 --> 00:41:09,861
# Now I'm crossing
the Chowchilla River#
442
00:41:09,946 --> 00:41:15,200
# By the light
of a ragged moonbeam #
443
00:41:15,285 --> 00:41:17,828
# And I'll miss #
444
00:41:17,912 --> 00:41:20,330
# The rose #
445
00:41:20,415 --> 00:41:22,207
# Of San Joaquin #
446
00:41:24,544 --> 00:41:29,006
# I'll miss the sun
on the Sierra Nevadas #
447
00:41:30,550 --> 00:41:33,135
# Adobe moon on the rise #
448
00:41:33,219 --> 00:41:36,096
You know,
449
00:41:36,180 --> 00:41:39,474
with all the stuff
you've written about Billings,
450
00:41:39,559 --> 00:41:41,518
you think Taschen
didn't kill him?
451
00:41:41,602 --> 00:41:45,397
Anyone who's been on my site for five
minutes knows I don't think anyone killed anyone,
452
00:41:45,481 --> 00:41:48,233
including themselves.
453
00:41:48,318 --> 00:41:51,486
Well, now,
that's quite a theory.
454
00:41:51,571 --> 00:41:54,114
Well, that must be
your theory too,
455
00:41:54,198 --> 00:41:56,408
the way you're shadowing
this film production.
456
00:41:57,744 --> 00:42:00,495
What would Mitch Haven think
of your insurance career?
457
00:42:00,580 --> 00:42:03,707
What insurance career?
I'm a carpenter.
458
00:42:03,791 --> 00:42:06,543
What do you say?
You ready to shoot?
459
00:42:09,088 --> 00:42:11,757
I don't think that Taschen
would kill himself.
460
00:42:11,841 --> 00:42:13,550
I meant it
metaphorically.
461
00:42:13,634 --> 00:42:16,136
He was in the prime
of his life. He-
462
00:42:16,220 --> 00:42:19,139
He had everything.
She was just starting.
463
00:42:19,223 --> 00:42:21,141
Why would they
throw all that away?
464
00:42:21,225 --> 00:42:23,894
What'd you wanna do,
shoot two endings?
465
00:42:27,899 --> 00:42:29,566
Mmm.
466
00:42:34,572 --> 00:42:36,448
I'm done for today.
467
00:42:37,784 --> 00:42:41,286
I'll see you guys
in the morning. Okay.
468
00:42:47,627 --> 00:42:49,628
Good night.
469
00:42:50,630 --> 00:42:52,130
Good night.
470
00:42:53,257 --> 00:42:55,634
Hey.
What if you're wrong?
471
00:42:55,718 --> 00:42:59,388
What if Taschen's insurance policy
on the Cessna lapsed?
472
00:42:59,472 --> 00:43:02,432
What if his friends from Cuba
had something to do with it?
473
00:43:02,517 --> 00:43:05,435
Are you sure Mitch wants
this kind of technical advice on the story?
474
00:43:05,520 --> 00:43:08,397
Mitch doesn't care
about the story.
475
00:43:08,481 --> 00:43:10,732
All he cares
about is Velma.
476
00:43:26,165 --> 00:43:28,166
Up a little bit.
477
00:43:29,794 --> 00:43:31,711
Cut there.
Hold.
478
00:43:35,800 --> 00:43:38,343
Bank to the left
a little bit.
479
00:43:41,389 --> 00:43:43,181
Left.
480
00:43:54,944 --> 00:43:56,862
Cut.
Tail slate it.
481
00:43:56,946 --> 00:43:58,447
That was amazing.
482
00:43:58,531 --> 00:44:01,491
1 -1 -5 Fox Trot.
Take one.
483
00:44:01,576 --> 00:44:04,453
They're on to us, Velma.
It's over.
484
00:44:04,537 --> 00:44:06,746
No, it's okay.
485
00:44:06,831 --> 00:44:11,460
We just have to show our faces
at the capitol one more time...
486
00:44:11,544 --> 00:44:13,670
and then...
487
00:44:16,382 --> 00:44:18,717
everything
will be okay.
488
00:44:20,052 --> 00:44:22,053
Okay?
You— Y-Y—
489
00:44:22,138 --> 00:44:25,515
You really should have
been an actress, Velma.
490
00:44:25,600 --> 00:44:27,017
Don't worry.
491
00:44:27,101 --> 00:44:29,311
Okay?
We just--
492
00:44:29,395 --> 00:44:32,314
Let's show our faces
at the capitol one more time...
493
00:44:32,398 --> 00:44:35,275
and just pretend that we're
doing business as usual...
494
00:44:35,359 --> 00:44:37,277
and everything
will be fine.
495
00:44:37,361 --> 00:44:40,655
Okay?
You should have been an actress, Velma.
496
00:44:40,740 --> 00:44:42,657
Or not!
497
00:44:42,742 --> 00:44:45,660
Oh, my gosh, don't let me
ever do that again!
498
00:44:45,745 --> 00:44:47,662
That's
just awful! Very nice.
499
00:44:47,747 --> 00:44:50,457
You guys almost done?
Who's ready for a drink?
500
00:44:50,541 --> 00:44:52,459
No, thanks.
I'm good.
501
00:44:52,543 --> 00:44:55,378
I'll just wait for Saturday.
That's really nice.
502
00:44:55,463 --> 00:45:00,425
Yeah? There's a shot missing.
We'll have to do some digging.
503
00:45:00,510 --> 00:45:02,677
Tomorrow?
I'm done for today.
504
00:45:02,762 --> 00:45:05,305
I remember there
being other takes.
505
00:45:05,389 --> 00:45:08,308
We have lots of--
lots of coverage for that scene.
506
00:45:08,392 --> 00:45:11,311
Okay.
Night, sweetie. Good night.
507
00:45:11,395 --> 00:45:13,438
See you guys
tomorrow. Night, Steve.
508
00:45:15,149 --> 00:45:17,150
Good job, man.
Thank you.
509
00:45:28,829 --> 00:45:32,457
Oh, why didn't you take me
in your arms that day? Why did you let me go?
510
00:45:32,542 --> 00:45:35,043
Why did we have to
go through all this nonsense?
511
00:45:35,127 --> 00:45:37,212
Don't you know you're
the only man I ever loved?
512
00:45:37,296 --> 00:45:40,340
Don't you know I couldn't
look at another man if I wanted to?
513
00:45:40,424 --> 00:45:44,594
Don't you know
I've waited all my life for you, you big mug?
514
00:45:47,139 --> 00:45:49,391
Will you forgive me?
For what?
515
00:45:49,475 --> 00:45:51,017
Oh, you mean,
on the boat?
516
00:45:51,102 --> 00:45:53,937
The question is,
can you forgive me? What for?
517
00:45:54,021 --> 00:45:57,357
Oh, you still
don't understand. I don't want to understand.
518
00:45:57,441 --> 00:46:00,360
I don't want to know.
Whatever it is, keep it to yourself.
519
00:46:00,444 --> 00:46:04,364
All I know is I adore you,
I'll never leave you again and we'll work it out somehow.
520
00:46:04,448 --> 00:46:06,866
Just one thing—
I feel it's only fair to tell you,
521
00:46:06,951 --> 00:46:09,869
it'd never have happened
except she looks so exactly like you.
522
00:46:09,954 --> 00:46:12,080
And I have no right
to be in your cabin. Why?
523
00:46:12,164 --> 00:46:13,498
Because I'm married.
524
00:46:13,583 --> 00:46:15,709
But so am I, darling.
525
00:46:15,793 --> 00:46:17,460
So am I.
526
00:46:29,557 --> 00:46:32,058
Positively the same dame.
527
00:46:39,358 --> 00:46:41,151
Wow.
528
00:46:41,235 --> 00:46:43,987
What a masterpiece, huh?
529
00:46:47,658 --> 00:46:51,411
If only we think it's funny,
do you think it's still a masterpiece?
530
00:46:52,830 --> 00:46:54,164
Yeah.
531
00:46:54,248 --> 00:46:57,959
A great comedy, its job
is to make you laugh, right?
532
00:46:58,044 --> 00:46:59,961
Oh, yeah?
So if it doesn't make you laugh—
533
00:47:00,046 --> 00:47:03,006
Where'd you hear that?
Huh? Huh? Huh?
534
00:47:03,090 --> 00:47:05,383
Stop.
535
00:47:08,095 --> 00:47:10,805
Oh, my G—
536
00:48:08,364 --> 00:48:10,490
Hundred million dollars?
537
00:48:10,574 --> 00:48:15,203
Well, you know,
actually it's only 15% of $100 million.
538
00:48:15,287 --> 00:48:17,706
You are crazy, Rafe.
539
00:48:17,790 --> 00:48:20,709
They'll hunt you forever
for that kind of money.
540
00:48:20,793 --> 00:48:23,712
The 15 million
includes paying off certain of my partners...
541
00:48:23,796 --> 00:48:27,215
who would not like
to see a court case proceed against me.
542
00:48:27,299 --> 00:48:30,969
You know, but I don't think I can
claim deductions on bribes.
543
00:48:43,315 --> 00:48:45,108
Mother used to say-
544
00:48:51,991 --> 00:48:54,409
Yeah.
545
00:48:54,493 --> 00:48:59,080
Well, I was indicted so that
they could find the money to report to the I.R.S.
546
00:48:59,165 --> 00:49:02,167
You see,
no money, no taxes.
547
00:49:03,669 --> 00:49:07,172
But... I'm not worried.
548
00:49:11,510 --> 00:49:14,137
Then why are you
drinking like a fish?
549
00:49:14,221 --> 00:49:15,847
Me?
550
00:49:18,851 --> 00:49:20,351
Nestor.
551
00:49:21,687 --> 00:49:23,229
The girl—
552
00:49:23,314 --> 00:49:25,356
You think she can
stand the pressure?
553
00:49:26,734 --> 00:49:28,359
Well...
554
00:49:28,444 --> 00:49:31,738
sometimes I think Velma,
she's not dead.
555
00:49:32,823 --> 00:49:34,991
She only changed bodies.
556
00:49:36,827 --> 00:49:39,579
Velma, Laurel or...
557
00:49:39,663 --> 00:49:41,539
whoever she is,
558
00:49:42,541 --> 00:49:45,543
she's just like my daughter.
559
00:49:48,839 --> 00:49:50,757
She's strong enough.
560
00:50:07,775 --> 00:50:09,234
Hello?
561
00:50:10,611 --> 00:50:14,322
Yeah. No, no, I'm—
I just got out of the shower. Uh—
562
00:50:16,158 --> 00:50:18,993
Europe? What?
563
00:50:20,913 --> 00:50:23,498
Um—
564
00:50:23,582 --> 00:50:29,629
Well, look, if Tiger's Den
is gonna give us 500,000 to do these European locations,
565
00:50:29,713 --> 00:50:32,382
um, I'll—
I'll be a good sport...
566
00:50:32,466 --> 00:50:35,426
and rewrite 30% of the script
while we're shooting.
567
00:50:36,679 --> 00:50:39,556
Do you think Altman ever
treated a writer like this?
568
00:50:54,572 --> 00:50:56,489
My friends and I
closed the bar.
569
00:50:56,574 --> 00:50:58,741
Well,
congratulations.
570
00:50:58,826 --> 00:51:02,453
And then when I was
in the little girls' room they left me, so—
571
00:51:03,581 --> 00:51:05,540
I didn't drive here.
572
00:51:05,624 --> 00:51:07,125
Come on in.
573
00:51:08,294 --> 00:51:10,420
Mmm!
574
00:51:15,718 --> 00:51:19,304
Here. Let me get one of those.
575
00:51:20,556 --> 00:51:23,474
I'd better stop this.
I'm starting to like it.
576
00:51:23,559 --> 00:51:25,643
Here. Put your money away.
577
00:51:25,728 --> 00:51:28,313
This one's on me.
Oh! Thank you.
578
00:51:31,442 --> 00:51:32,942
Hmm.
579
00:51:41,285 --> 00:51:43,202
To a masterpiece.
580
00:51:43,287 --> 00:51:45,955
Of fiction.
581
00:54:43,634 --> 00:54:45,718
You know, I can save you
a lot of time.
582
00:54:48,305 --> 00:54:51,516
I knew there was
a ton of stuff in here you didn't put on your blog.
583
00:54:51,600 --> 00:54:55,895
Billings was a good cop
with a bad pancreas and a lousy medical policy.
584
00:54:55,979 --> 00:54:59,857
And he had not one,
but two families to support.
585
00:55:04,238 --> 00:55:06,572
You know,
you didn't say anything about Laurel Graham.
586
00:55:06,657 --> 00:55:10,118
You want
to play a game?
All right.
587
00:55:10,202 --> 00:55:12,912
It's called...
588
00:55:12,996 --> 00:55:14,831
fuck the facts.
589
00:55:20,796 --> 00:55:23,005
One, two.
590
00:56:50,677 --> 00:56:54,138
Well, Rafe did it.
He got himself indicted.
591
00:56:54,223 --> 00:56:56,599
But you don't have to
take him in.
592
00:56:59,144 --> 00:57:01,145
Or did he
have some help?
593
00:57:05,275 --> 00:57:09,111
Do you mind that this is tequila
when it says in the script that it's rum?
594
00:57:10,948 --> 00:57:12,198
Cut!
Sorry.
595
00:57:12,282 --> 00:57:14,825
Your bag
fell over too. I noticed.
596
00:57:14,910 --> 00:57:17,036
That's weird.
597
00:57:17,120 --> 00:57:19,538
Do we have
a bottle of rum on set?
598
00:57:19,623 --> 00:57:22,291
Doesn't anyone read
the fucking script?
599
00:57:22,376 --> 00:57:24,502
No, they don't.
Evidently not.
600
00:57:24,586 --> 00:57:26,754
That was nice, guys.
I'm— I'm sorry.
601
00:57:26,838 --> 00:57:28,839
I feel—
602
00:57:30,717 --> 00:57:33,844
I feel a little stagnant
in the beginning of the scene,
603
00:57:33,929 --> 00:57:35,930
like I don't know
what I'm doing.
604
00:57:36,014 --> 00:57:39,350
I'm just—
I'm standing there. Am I on camera or not?
605
00:57:39,434 --> 00:57:42,353
Yeah, you're on camera.
We see you from the back. Honestly, it looked great.
606
00:57:42,437 --> 00:57:45,356
Do you want me to rush up?
I just feel like I'm standing there.
607
00:57:45,440 --> 00:57:48,025
Take even more time,
if you want. Okay.
608
00:57:48,110 --> 00:57:49,902
Everything
was great. Okay.
609
00:57:49,987 --> 00:57:52,446
Got the rum?
Okay, back to one.
610
00:57:52,531 --> 00:57:54,699
We're back to one.
Doin' it again.
611
00:57:55,867 --> 00:57:57,785
Back to one.
Doin' it again.
612
00:57:57,869 --> 00:57:59,870
Reset the car
safely, please.
613
00:58:23,895 --> 00:58:25,396
Well...
614
00:58:28,025 --> 00:58:30,067
Rafe did it.
615
00:58:30,152 --> 00:58:32,236
Finally got himself indicted.
616
00:58:36,616 --> 00:58:39,118
You don't have to
take him in.
617
00:58:40,245 --> 00:58:42,246
Or did he
have help?
618
00:58:46,543 --> 00:58:49,462
You could say
it was an accident.
619
00:58:52,132 --> 00:58:55,259
What would they do to you
if you'd just let him go?
620
00:58:59,264 --> 00:59:02,767
What would you do to me
if I just let him go?
621
00:59:04,853 --> 00:59:07,355
And cut. Beautiful, guys.
It's perfect.
622
00:59:07,439 --> 00:59:09,940
It doesn't get
any better than that. So let's move on.
623
00:59:10,025 --> 00:59:11,692
Moving on!
New deal!
624
00:59:11,777 --> 00:59:14,362
Do you mind
asking your actors to do me just one favor...
625
00:59:14,446 --> 00:59:17,198
and use a single line of
dialogue that's in the script?
626
00:59:17,282 --> 00:59:19,158
Yeah, okay.
Good work.
627
00:59:19,242 --> 00:59:21,243
I thought you
were a friend.
628
00:59:22,287 --> 00:59:24,205
Hi, Bruno.
629
00:59:24,289 --> 00:59:26,874
Man, Laurel needs a rest.
630
00:59:26,958 --> 00:59:28,626
And you too.
631
00:59:29,795 --> 00:59:31,712
The lovesick, the jealous
and the betrayed,
632
00:59:31,797 --> 00:59:34,548
they all smell the same.
633
00:59:34,633 --> 00:59:37,551
She's here
for the movie, man. You think so?
634
00:59:37,636 --> 00:59:39,887
You're the only one
that sees that.
635
00:59:39,971 --> 00:59:43,224
She looks at you like
every word out of your mouth comes straight from God.
636
00:59:43,308 --> 00:59:45,810
But I don't believe
in God, Bruno.
637
00:59:50,774 --> 00:59:51,982
Moxie!
638
00:59:54,945 --> 00:59:57,822
I talked to our pal,
Bobby Billings,
639
00:59:57,906 --> 00:59:59,865
over in the cop shop.
640
00:59:59,950 --> 01:00:04,370
He says the whole arrest thing
can be real low key.
641
01:00:04,454 --> 01:00:07,832
No America's Most Wanted
crew camped on the front yard, huh?
642
01:00:07,916 --> 01:00:11,669
Might as well
go down in flames.
643
01:00:35,193 --> 01:00:37,403
And cut!
644
01:00:37,487 --> 01:00:39,447
Okay,
way to go, guys.
645
01:00:39,531 --> 01:00:42,283
That takes us
out of this scene. Good work.
646
01:00:42,367 --> 01:00:44,785
You're not just
saying that, are you? No. How's your neck?
647
01:00:44,870 --> 01:00:46,579
It's fine.
You okay?
648
01:00:46,663 --> 01:00:48,456
Good one. Nice, guys.
649
01:00:48,540 --> 01:00:50,541
We're gonna get
more coverage on this scene, right?
650
01:00:50,625 --> 01:00:52,710
No. It works
perfectly in one.
651
01:00:52,794 --> 01:00:55,588
We need more time for Velma's scene—
the blue one.
652
01:00:55,672 --> 01:00:58,215
More time for Velma?
653
01:00:59,551 --> 01:01:03,804
Well, yeah. I mean, it's a—
it's a crucial scene, Steve.
654
01:01:03,889 --> 01:01:08,100
And crucial scenes
like Taschen's suicide get sleep-walked through?
655
01:01:08,185 --> 01:01:10,227
It works perfectly. Right. Right.
656
01:01:20,655 --> 01:01:22,907
Hi.
657
01:01:26,369 --> 01:01:28,370
Give me my water.
658
01:01:52,812 --> 01:01:54,813
So what's
the matter?
659
01:02:04,950 --> 01:02:07,034
I don't know
if it'll make you feel any better,
660
01:02:07,118 --> 01:02:09,119
but whatever it is,
661
01:02:11,957 --> 01:02:15,626
within a—
within a year you'll be laughing about it.
662
01:03:03,842 --> 01:03:05,843
Grab the hips.
663
01:03:07,095 --> 01:03:09,305
There.
Like that. Yeah.
664
01:03:09,389 --> 01:03:12,266
Yeah. That's good.
That's enough.
665
01:03:12,350 --> 01:03:15,853
All right. Yeah.
We'll tie them with this.
666
01:03:15,937 --> 01:03:17,938
Okay.
667
01:03:18,023 --> 01:03:20,399
Okay.
Yeah, I got it.
668
01:03:27,449 --> 01:03:31,160
Right side.
That's it. Yeah.
669
01:03:40,003 --> 01:03:42,296
Okay, I'll get her-
Here's her arm.
670
01:03:42,380 --> 01:03:44,173
Where's the sleeve?
671
01:03:44,257 --> 01:03:46,175
I don't know
how to get it off.We have to undo—
672
01:03:46,259 --> 01:03:48,052
No. Maybe this way.
673
01:03:49,387 --> 01:03:50,888
Now pull.
674
01:03:53,058 --> 01:03:54,350
Shit.
675
01:03:54,434 --> 01:03:56,477
Aw, shit!
676
01:03:56,561 --> 01:03:58,854
I don't know what to do.
677
01:03:58,938 --> 01:04:02,608
Pick her up.
Oh, I'm sorry. Oh, this poor baby.
678
01:04:02,692 --> 01:04:05,944
Okay, I got most of it.
There we go.
679
01:04:06,029 --> 01:04:07,738
Let me see.
680
01:04:10,075 --> 01:04:11,825
Okay. All right.
681
01:04:11,910 --> 01:04:14,370
Okay, I got it.
682
01:04:14,454 --> 01:04:15,954
Shoes.
683
01:04:27,509 --> 01:04:31,011
Aw, shit.
These fucking— Fuck!
684
01:04:37,602 --> 01:04:39,103
All right.
685
01:05:18,476 --> 01:05:20,436
Let's see if that scene...
686
01:05:20,520 --> 01:05:24,648
in the... third act—
the motel scene—
687
01:05:24,733 --> 01:05:27,651
Let's see if that plays—
Yeah, yeah. That's a good idea. What number?
688
01:05:27,736 --> 01:05:30,571
I think it's 19.
Huh?
689
01:05:30,655 --> 01:05:32,906
Ninety-something.
690
01:05:32,991 --> 01:05:36,410
Yeah. 169, not 19.
691
01:05:38,329 --> 01:05:41,665
The thing you have to remember is that
you have to make me love you...
692
01:05:41,750 --> 01:05:43,751
for this scene to work.
693
01:05:43,835 --> 01:05:46,336
I'm sorry?
You have to—
694
01:05:48,381 --> 01:05:51,341
Never mind.
Okay.
I'll try.
695
01:05:52,343 --> 01:05:54,511
Um, let's see.
696
01:05:55,597 --> 01:05:58,932
We're in too deep, Rafe.
697
01:05:59,017 --> 01:06:01,477
You got what you
wanted, Velma.
698
01:06:01,561 --> 01:06:04,104
Everything you wanted.
699
01:06:06,983 --> 01:06:09,693
I want us
to go back to yesterday.
700
01:06:11,237 --> 01:06:13,906
Why not go back further?
701
01:06:13,990 --> 01:06:17,284
To before we met,
to before you were born.
702
01:06:17,368 --> 01:06:19,411
And we could go back
even further still...
703
01:06:19,496 --> 01:06:24,500
to a time where I never believed that
I would meet anyone like you.
704
01:06:26,795 --> 01:06:28,295
Wow!
705
01:06:28,379 --> 01:06:31,840
That was great.
706
01:06:31,925 --> 01:06:33,258
Okay.
707
01:06:37,514 --> 01:06:39,515
We're in too deep, Rafe.
708
01:06:40,558 --> 01:06:42,601
This is what
you wanted, Velma.
709
01:06:43,937 --> 01:06:45,938
Everything
you wanted.
710
01:06:48,441 --> 01:06:51,026
I just want
to go back to yesterday.
711
01:06:53,738 --> 01:06:57,991
Why not go back further?
Why not go back to... before we met,
712
01:06:58,076 --> 01:06:59,827
before you were born?
713
01:06:59,911 --> 01:07:03,163
Or... we could go
further back.
714
01:07:03,248 --> 01:07:08,293
We could go back to before I ever dreamed
of meeting someone like you.
715
01:07:12,298 --> 01:07:14,216
Nice. I like that.
Very nice.
716
01:07:14,300 --> 01:07:16,927
- It's a little— Is it too dramatic?
- Hmm.
717
01:07:18,054 --> 01:07:20,013
We're in too deep, Rafe.
718
01:07:20,098 --> 01:07:22,140
This is what you
wanted, Velma.
719
01:07:23,852 --> 01:07:27,062
Everything—
Everything you wanted.
720
01:07:27,146 --> 01:07:28,647
No.
721
01:07:32,694 --> 01:07:36,029
Oh, I just want
to go back to yesterday.
722
01:07:36,114 --> 01:07:39,867
Why not go back further
to before we met,
723
01:07:39,951 --> 01:07:42,077
to before you were born?
724
01:07:42,161 --> 01:07:46,123
No, no, no.
Let's go back further still...
725
01:07:46,207 --> 01:07:50,335
to a time before I even dreamed
of meeting someone like you.
726
01:07:51,921 --> 01:07:54,715
That was great.
727
01:07:54,799 --> 01:07:57,551
Oh!
Wow.
728
01:07:57,635 --> 01:07:59,553
Who wrote this shit?
Let's do it again.
729
01:07:59,637 --> 01:08:02,180
Grandpa needs a drink.
730
01:08:44,682 --> 01:08:46,808
I was in Cary's room.
731
01:08:54,025 --> 01:08:56,485
I'm sure it's a really nice room.
732
01:08:59,656 --> 01:09:02,240
He's really hung up
on this girl that's in Italy,
733
01:09:02,325 --> 01:09:06,995
and we just talked
about... Rome and...
734
01:09:07,997 --> 01:09:09,206
Positano,
735
01:09:09,290 --> 01:09:12,751
but mostly
about the girl. Well, I'm not the cops...
736
01:09:12,835 --> 01:09:15,629
or your father
or anyone who gives a shit.
737
01:09:19,050 --> 01:09:23,053
I need you because
I need to make this movie work.
738
01:09:55,420 --> 01:09:56,920
Mmm.
739
01:10:07,181 --> 01:10:09,683
That's not
why you need me.
740
01:10:21,320 --> 01:10:24,072
Flowers won't bring
Officer Billings back.
741
01:10:27,535 --> 01:10:30,704
Look, I know you
started this, Velma, but you don't need to finish it.
742
01:10:30,788 --> 01:10:32,789
I can handle this.
743
01:10:33,708 --> 01:10:35,667
I know how you plan
to handle it.
744
01:10:37,712 --> 01:10:39,880
And you have a better idea?
745
01:10:41,632 --> 01:10:43,884
Keep your flowers, Rafe.
746
01:10:48,181 --> 01:10:49,890
Cut!
747
01:10:49,974 --> 01:10:51,725
Nice.
748
01:10:56,564 --> 01:10:58,648
Okay, I can do this.
749
01:10:58,733 --> 01:11:01,359
Whatever it takes,
I'm gonna do it.
750
01:11:01,444 --> 01:11:03,153
You don't know Billings.
751
01:11:03,237 --> 01:11:06,406
He— He can't
be bought off,
752
01:11:06,491 --> 01:11:09,117
not with money,
not with all your charms.
753
01:11:10,703 --> 01:11:12,245
I like it.
754
01:11:12,330 --> 01:11:15,457
She seems to really be
holding her own against Cary.
755
01:11:15,541 --> 01:11:19,002
I wouldn't expect
anything less.
756
01:11:19,837 --> 01:11:21,254
Ah, Mitchell.
757
01:11:21,339 --> 01:11:23,590
Hi, guys.
Hi.
758
01:11:23,674 --> 01:11:26,051
What's up?
All right. Bruno.
759
01:11:26,135 --> 01:11:27,677
Hey.
760
01:11:27,762 --> 01:11:31,306
Laurel thinks it would be
a good idea if Velma tried to seduce Billings.
761
01:11:33,559 --> 01:11:35,352
Hmm.
762
01:11:35,436 --> 01:11:37,938
I don't think she'd do that.
Why not?
763
01:11:38,022 --> 01:11:41,733
Why not? Laurel’s a woman.
She thinks Velma would do it.
764
01:11:41,818 --> 01:11:45,112
He was a cop
with 38 years of experience. He was decorated.
765
01:11:45,196 --> 01:11:48,115
He's not gonna
throw it all away on a piece of strange—
766
01:11:48,199 --> 01:11:50,617
even if she did look
as good as Laurel.
767
01:11:50,701 --> 01:11:52,077
No offense.
768
01:11:52,161 --> 01:11:54,412
Piece of strange?
769
01:11:54,497 --> 01:11:57,290
I, uh— I don't know
about all that.
770
01:11:57,375 --> 01:12:01,169
I just— I don't think
she'd do it.
771
01:12:01,254 --> 01:12:03,130
You're
thinking too much.
772
01:12:03,214 --> 01:12:05,882
Aw, that's so sweet.
Thank you.
773
01:13:54,575 --> 01:14:01,998
Soy Ana.
774
01:14:51,674 --> 01:14:53,842
A fucking
masterpiece.
775
01:15:02,893 --> 01:15:05,228
How many movies
have you seen?
776
01:15:10,192 --> 01:15:12,777
Hmm. I don't know.
777
01:15:15,906 --> 01:15:18,825
You shouldn't really
ever ask a filmmaker that.
778
01:15:18,909 --> 01:15:20,285
Why?
779
01:15:20,369 --> 01:15:22,370
We don't really
want to admit...
780
01:15:22,455 --> 01:15:27,417
how much time we spend
obsessing over other people's dreams.
781
01:15:28,461 --> 01:15:30,420
So I've seen your dreams?
782
01:15:35,343 --> 01:15:36,926
Pretty much.
783
01:15:37,970 --> 01:15:40,472
I know all the dialogue
by heart even.
784
01:15:44,435 --> 01:15:46,227
Hmm.
785
01:15:48,981 --> 01:15:50,440
Hey.
786
01:16:11,837 --> 01:16:13,421
Mmm.
787
01:17:52,980 --> 01:17:56,024
My only crime is wanting
to leave this place.
788
01:17:57,943 --> 01:18:00,487
My crime is not
wanting to leave.
789
01:18:02,072 --> 01:18:04,699
I'd live up here
in the Smokies forever.
790
01:18:04,783 --> 01:18:06,701
Never get tired
of the smells...
791
01:18:06,785 --> 01:18:10,079
and the colors
and... the sounds.
792
01:18:26,263 --> 01:18:27,764
Mmm.
793
01:18:28,682 --> 01:18:30,934
And cut. Okay.
794
01:18:31,018 --> 01:18:33,686
Great, guys.
We've got two good ones there.
795
01:18:33,771 --> 01:18:36,105
So we're on the move
to the cemetery. Can I have another one?
796
01:18:36,190 --> 01:18:38,816
What's that?
Can I have another one? I fidgeted a lot.
797
01:18:40,861 --> 01:18:43,571
You really want one?
It was really good.
798
01:18:43,656 --> 01:18:46,950
Okay, Laurel
wants another one. Thanks.
799
01:18:47,034 --> 01:18:49,452
And final touches, please.
Let me see.
800
01:18:49,537 --> 01:18:51,621
Hmm.
801
01:18:52,456 --> 01:18:54,624
Am I that frizzy?
Mm-hmm.
802
01:18:54,708 --> 01:18:57,043
Hmm.
803
01:18:58,212 --> 01:19:00,713
It looks good. Thank you.
Mm-hmm.
804
01:19:01,632 --> 01:19:03,883
Okay, and here we go.
805
01:19:03,968 --> 01:19:06,803
Let's roll sound.
Speed!
806
01:19:10,641 --> 01:19:12,141
Rolling.
807
01:19:25,698 --> 01:19:28,700
My only crime is wanting
to leave this place.
808
01:19:33,789 --> 01:19:36,499
My crime is not
wanting to leave.
809
01:19:39,503 --> 01:19:42,714
I'd live here
in the Smokies forever.
810
01:19:42,798 --> 01:19:44,757
I'd never get tired
of the smells...
811
01:19:44,842 --> 01:19:46,926
and the colors
and the sounds.
812
01:19:58,522 --> 01:20:00,189
And cut.
813
01:20:00,274 --> 01:20:02,275
So we have
a perfect one there...
814
01:20:02,359 --> 01:20:05,903
and a great one
from the first take.
815
01:20:05,988 --> 01:20:08,823
I think the camera
has a crush on you.
816
01:20:08,907 --> 01:20:11,117
That was beautiful.
Thanks.
817
01:20:11,201 --> 01:20:13,911
We're on the move.
On the wrong set.
818
01:20:16,206 --> 01:20:18,166
That was beautiful, man.
819
01:20:18,250 --> 01:20:20,960
I know.
That scene was drop-dead beautiful.
820
01:20:21,045 --> 01:20:23,171
Of course there should
be a reverse on Billings,
821
01:20:23,255 --> 01:20:26,716
but somehow Velma
made it work.
822
01:20:29,887 --> 01:20:31,929
You never let up, do you?
823
01:20:33,974 --> 01:20:36,601
Sorry, man. I guess
that was kind of stupid.
824
01:20:36,685 --> 01:20:39,979
But, um—
825
01:20:40,064 --> 01:20:43,816
But I'd be more stupid
if I didn't tell you, as a friend,
826
01:20:43,901 --> 01:20:46,444
that you're in way too deep
on this one, man.
827
01:20:47,988 --> 01:20:49,864
In my dreams maybe.
828
01:20:49,948 --> 01:20:51,449
Maybe.
829
01:21:06,382 --> 01:21:09,342
Hey! I wanna
talk to you. What the f--
830
01:21:09,426 --> 01:21:12,261
I wanna talk
to you, Velma. What do you want, Bruno?
831
01:21:14,723 --> 01:21:16,974
My name's not Velma.
It's Laurel.
832
01:21:17,059 --> 01:21:18,559
Hmm.
833
01:21:22,231 --> 01:21:24,607
Drinking already?
Hmm.
834
01:21:24,692 --> 01:21:27,485
I don't wanna talk
to the real Velma Duran.
835
01:21:27,569 --> 01:21:30,446
I wanna talk to the one who's been prancing
around the goddamn state capitol...
836
01:21:30,531 --> 01:21:33,700
pretending
to be Velma Duran. Right, right. Uh-huh.
837
01:21:33,784 --> 01:21:35,827
Yeah, the one I just
caught a glimpse of--
838
01:21:35,911 --> 01:21:38,538
and enough of a glimpse
to know it's really you.
839
01:21:38,622 --> 01:21:41,124
Okay, you're losing it, Bruno.
Yeah, I'm losing it?
840
01:21:41,208 --> 01:21:42,917
You're really losing it.
841
01:21:43,001 --> 01:21:45,837
I'm just going to have to talk
to Mitchell about this. I think we've had enough.
842
01:21:45,921 --> 01:21:47,922
It's gonna be better for everybody
if you're just gone.
843
01:21:48,006 --> 01:21:51,676
Yeah, you seem to know
what's best for everybody, don't you, Velma?
844
01:21:51,760 --> 01:21:56,431
Especially milking the state of North Carolina
out of a hundred million dollars.
845
01:21:56,515 --> 01:21:58,433
Have you dug up
anything yet?
846
01:21:58,517 --> 01:22:00,768
No.
Nothing about him feels right.
847
01:22:00,853 --> 01:22:04,689
He comes up with something new every day,
and it's all straight out of my diary.
848
01:22:04,773 --> 01:22:06,774
He's one smart hillbilly.
849
01:22:06,859 --> 01:22:09,652
So I guess the myth,
as usual, has no relationship to reality.
850
01:22:13,907 --> 01:22:15,491
Oh, that's so weird.
851
01:22:15,576 --> 01:22:17,618
Well, whatever.
It's freaking me out.
852
01:22:17,703 --> 01:22:19,579
It was your idea,
this whole movie thing.
853
01:22:19,663 --> 01:22:21,622
So let me take care
of it, okay?
854
01:23:03,624 --> 01:23:06,125
I don't know where this kid
Haven is going with this movie.
855
01:23:06,210 --> 01:23:07,627
I mean—
856
01:23:07,711 --> 01:23:10,087
Yeah. Uh—
But-But, you know,
857
01:23:10,172 --> 01:23:13,508
I do know that this
is not the character that I signed on to play.
858
01:23:13,592 --> 01:23:15,092
Just a minute.
859
01:23:16,970 --> 01:23:17,970
Yeah.
860
01:23:18,055 --> 01:23:19,639
Oh, hi.
861
01:23:19,723 --> 01:23:21,974
Well, he's got Velma
at the center of the story now,
862
01:23:22,059 --> 01:23:26,145
and Taschen is just kinda
the fall guy, and it's, uh—
863
01:23:26,897 --> 01:23:28,898
Ju— Wait.
864
01:23:28,982 --> 01:23:33,653
Okay, tip is three—
four dollars.
865
01:23:33,737 --> 01:23:37,698
And, uh,
thank you very much. You're welcome.
866
01:23:37,783 --> 01:23:39,826
No!
867
01:23:39,910 --> 01:23:43,371
No. I'm telling you, he's changing
the whole damn thing around.
868
01:23:43,455 --> 01:23:45,456
So is there anything
that we can do...
869
01:23:45,541 --> 01:23:48,751
in a contractual situation
with this kid?
870
01:23:48,836 --> 01:23:52,755
Hmm? Yeah, yeah, I know.
You're right. I should have asked for more money.
871
01:24:55,193 --> 01:24:59,196
I think that Velma Duran
liked the mess that she was in.
872
01:25:04,494 --> 01:25:07,788
I just don't like it
when you go away so far.
873
01:25:09,791 --> 01:25:13,419
You disappear into your dreams,
and that feels so lonely.
874
01:25:17,674 --> 01:25:19,175
Hmm.
875
01:25:21,178 --> 01:25:23,471
Come on. Hey.
876
01:25:23,555 --> 01:25:25,514
I won't do that.
877
01:25:28,852 --> 01:25:30,853
Huh?
Okay.
878
01:25:36,652 --> 01:25:38,527
Ohh.
879
01:26:47,222 --> 01:26:48,931
Are you okay?
880
01:26:53,937 --> 01:26:56,272
While the gods slept—
881
01:27:19,796 --> 01:27:21,338
Mmm.
882
01:27:28,722 --> 01:27:30,222
Mmm.
883
01:28:49,511 --> 01:28:51,554
Just let me know
when you're set up.
884
01:28:51,638 --> 01:28:54,640
Some of the actors have
been asking for extra lines.
885
01:28:54,724 --> 01:28:56,684
What do you think
I should tell them? Oh, really?
886
01:28:56,768 --> 01:28:58,352
Yeah.
887
01:28:58,436 --> 01:29:01,147
We've already
cut the script to 95 pages...
888
01:29:01,231 --> 01:29:03,482
and it's still
running four hours. Right.
889
01:29:03,567 --> 01:29:06,193
So just—just have them
come talk to me.
890
01:29:06,278 --> 01:29:07,278
Okay.
891
01:29:07,362 --> 01:29:08,571
Hi.
Hi.
892
01:29:08,655 --> 01:29:11,490
Just when you have a minute,
I'd like to speak with you.
893
01:29:11,575 --> 01:29:14,326
Sure. Yeah.
Right now.
Okay.
894
01:29:14,411 --> 01:29:15,911
What is it?
895
01:29:19,040 --> 01:29:21,834
I want Bruno
off the film.
896
01:29:23,920 --> 01:29:26,881
Why? He's— He's doing
such a great job.
897
01:29:26,965 --> 01:29:29,884
No, he's- I don't think
he's here to help.
898
01:29:29,968 --> 01:29:34,013
Are you aware that he works
for Universal Benefit Systems?
899
01:29:34,097 --> 01:29:36,098
Yeah, I think he used to.
900
01:29:36,183 --> 01:29:38,225
I mean, he's already
helped so much.
901
01:29:38,310 --> 01:29:40,853
He's brought
tones and details.
902
01:29:40,937 --> 01:29:44,732
Thanks to him, this movie is so much more
than just some May-December nonsense.
903
01:29:44,816 --> 01:29:47,610
There's not even
gonna be a movie when he's finished.
904
01:31:35,385 --> 01:31:37,970
Come on.
905
01:31:49,566 --> 01:31:50,816
Ow!
906
01:31:50,900 --> 01:31:52,401
Am I early?
907
01:31:54,904 --> 01:31:57,239
Uh, no.
Come on in, Bobby.
908
01:32:10,587 --> 01:32:13,005
You know,
this whole plan fizzles,
909
01:32:13,089 --> 01:32:15,674
I'm the only one
that gets away clean.
910
01:32:20,180 --> 01:32:22,306
Okay. Cut.
911
01:32:22,390 --> 01:32:24,308
Let's cut.
It's great.
912
01:32:24,392 --> 01:32:26,143
That was beautiful.
Thanks. Okay.
913
01:32:26,227 --> 01:32:27,728
Are we good?
914
01:32:30,732 --> 01:32:32,524
Checking the chip.
915
01:32:32,609 --> 01:32:34,902
That's gonna be lunch—
one half.
916
01:32:36,654 --> 01:32:38,572
Oh, yes. Thank you.
917
01:32:46,373 --> 01:32:48,707
Thank you.
Oh, sure.
918
01:32:51,044 --> 01:32:53,045
I can do better.
919
01:32:55,757 --> 01:32:58,050
Very impressive.
Very powerful.
920
01:32:58,134 --> 01:33:00,135
Thank you.
921
01:33:00,220 --> 01:33:03,680
Instead of the catering wagon,
let me take y'all some place real special.
922
01:33:03,765 --> 01:33:06,266
But you can't tell anybody
about it though.
923
01:33:06,351 --> 01:33:08,352
It's busy enough
as it is.
924
01:33:09,562 --> 01:33:11,355
Hmm?
Go ahead. Yeah.
925
01:33:11,439 --> 01:33:13,524
I'm gonna work
on my, uh, scene.
926
01:33:13,608 --> 01:33:16,402
No. No.
You gotta come too.
927
01:33:16,486 --> 01:33:20,239
You can't play Velma unless you eat the food
she ate on the last day she lived.
928
01:33:20,323 --> 01:33:22,699
You know what?
You are right about that.
929
01:33:22,784 --> 01:33:24,576
Sure. Let's go.
930
01:33:26,037 --> 01:33:27,996
Is this the place you
wrote about in your blog?
931
01:33:28,081 --> 01:33:29,623
No.
932
01:33:29,707 --> 01:33:32,126
This is a place Bruno
found on his own.
933
01:33:48,601 --> 01:33:50,519
I don't remember
any restaurants out here.
934
01:33:50,603 --> 01:33:53,522
Hmm.
I must have taken a wrong turn.
935
01:33:53,606 --> 01:33:55,691
No. You know,
we don't have time for this.
936
01:33:55,775 --> 01:33:57,693
Yeah? I figured
since we were out here,
937
01:33:57,777 --> 01:33:59,862
you've missed
an important story point.
938
01:34:01,781 --> 01:34:04,783
And I think you need
to see it.
939
01:34:10,540 --> 01:34:12,583
Did you mention it
to Steve?
940
01:34:12,667 --> 01:34:15,127
I didn't say
it was important for the movie.
941
01:34:15,211 --> 01:34:17,254
I said
it's a story point—
942
01:34:17,338 --> 01:34:18,964
the real story.
943
01:34:19,048 --> 01:34:22,301
Hey, Laurel, why would Velma
come all the way out here...
944
01:34:22,385 --> 01:34:24,553
just before driving
her car into the lake?
945
01:34:26,723 --> 01:34:28,140
All right, you know,
946
01:34:28,224 --> 01:34:30,976
I'm just about done
with your consulting services, Bruno.
947
01:34:31,060 --> 01:34:33,645
Yeah, you don't want
the truth at all, do you?
948
01:34:33,730 --> 01:34:37,566
You're just interested in making another
Hollywood piece-of-shit movie.
949
01:34:37,650 --> 01:34:41,528
No, it's not just
some other Hollywood piece-of-shit movie.
950
01:34:41,613 --> 01:34:44,865
It's my Hollywood
piece-of-shit movie.
951
01:34:44,949 --> 01:34:47,743
Well, at least
you're an honest man.
952
01:34:47,827 --> 01:34:51,497
Well, I’ll still pay you
till the end of the shoot.
953
01:34:51,581 --> 01:34:54,917
But you have to stay away
from my set.
954
01:35:07,722 --> 01:35:09,806
So, Bobby,
955
01:35:10,683 --> 01:35:12,643
you're good
with all this?
956
01:35:16,105 --> 01:35:17,648
Good?
957
01:35:20,235 --> 01:35:24,279
I thank God your life is
almost as fucked up as mine.
958
01:35:24,364 --> 01:35:27,366
I guess our misfortunes
are made for each other.
959
01:35:35,166 --> 01:35:39,169
I just wish I could've
met that Velma Duran.
960
01:35:40,129 --> 01:35:42,130
The real Velma Duran.
961
01:35:43,967 --> 01:35:48,303
She was about the only person
I ever met who wasn't just in it for herself.
962
01:35:50,807 --> 01:35:52,766
Youthful idealism.
963
01:35:55,144 --> 01:35:58,021
It's not that rare.
Think so?
964
01:35:58,106 --> 01:36:01,567
Man, I think
that's when it's rarest.
965
01:37:38,998 --> 01:37:40,916
It's really the best
it's ever looked.
966
01:37:51,678 --> 01:37:53,845
Mitchell, it's Bruno.
Did you call me?
967
01:37:54,889 --> 01:37:57,224
No. No, I didn't call you.
968
01:37:57,308 --> 01:38:00,477
You sure?
Sounds like you on this answering machine.
969
01:38:00,561 --> 01:38:02,396
Call me back--
970
01:38:02,480 --> 01:38:04,272
Okay, hang on.
971
01:38:07,735 --> 01:38:09,820
What's going on?
972
01:38:09,904 --> 01:38:12,072
Must've been
an old message.
973
01:38:21,708 --> 01:38:24,042
Guys, I need to talk to you.
974
01:38:24,127 --> 01:38:26,461
Uh, you got
a drink in here?
975
01:38:26,546 --> 01:38:28,797
I know you got something
to drink in here.
976
01:38:30,341 --> 01:38:34,136
Yeah, I think there
might be some, um, rum in the refrigerator.
977
01:38:34,220 --> 01:38:36,888
Huh. Who keeps rum
in the refrigerator?
978
01:38:39,308 --> 01:38:40,934
Jacket.
979
01:38:42,228 --> 01:38:44,730
Uh, you know what?
I might be mistaken.
980
01:38:44,814 --> 01:38:46,815
Maybe it's
in the cupboard.
981
01:39:18,973 --> 01:39:20,474
Movie time is over.
982
01:39:23,102 --> 01:39:25,312
And we really gotta talk.
983
01:39:27,315 --> 01:39:28,690
Let me guess.
984
01:39:28,775 --> 01:39:31,026
Is it
In a Lonely Place?
985
01:39:31,944 --> 01:39:33,862
Why don't you ask Laurel?
986
01:39:33,946 --> 01:39:37,741
Laurel, you wanna
tell Mitchell what movie he's making?
987
01:39:37,825 --> 01:39:40,952
Mitchell knows what kind
of movie he's making. Really?
988
01:39:41,037 --> 01:39:44,998
I didn't see anything about a hundred million
dollars that came up missing in the script.
989
01:39:45,082 --> 01:39:47,167
A hundred million
dollars, eh?
990
01:39:47,251 --> 01:39:49,878
Well, that is good.
We should put that in.
991
01:39:53,299 --> 01:39:55,300
I'll call Steve
right now.
992
01:40:05,728 --> 01:40:07,729
I gotta file a report.
993
01:40:16,072 --> 01:40:17,948
It's fraud.
994
01:40:20,034 --> 01:40:22,035
It's grand theft.
995
01:40:23,830 --> 01:40:26,706
It's falsifying
police documents.
996
01:40:27,917 --> 01:40:30,126
Stealing goddamn bodies.
997
01:40:30,211 --> 01:40:33,255
We got
all that in there, or almost all of it.
998
01:40:33,339 --> 01:40:36,675
Bruno, would you just
put the gun down?
999
01:40:36,759 --> 01:40:39,094
I have to shut you down,
Mitchell.
1000
01:40:40,972 --> 01:40:44,182
I have to shut you down,
you need to call the cops and they need to take it from here.
1001
01:40:44,267 --> 01:40:46,142
You're
shutting me down?
1002
01:40:46,227 --> 01:40:48,311
Why do I need
the cops, Bruno?
1003
01:40:48,396 --> 01:40:50,355
You need the cops
for her, Mitchell.
1004
01:40:50,439 --> 01:40:52,858
Bruno, don't do this tonight.
The movie's almost finished.
1005
01:40:52,942 --> 01:40:55,569
Nothing is done
until the money's found.
1006
01:40:55,653 --> 01:40:58,154
What money?
What money?
1007
01:41:03,953 --> 01:41:06,288
Shit!
Baby?
1008
01:41:09,041 --> 01:41:11,793
Hey, Laurel. Laurel?
1009
01:41:13,629 --> 01:41:16,298
Oh, fuck.
Laurel?
1010
01:41:52,293 --> 01:41:54,753
Nobody was supposed
to get hurt!
1011
01:41:54,837 --> 01:41:57,839
- Then you shouldn't have
brought a gun into this scene.
1012
01:46:53,928 --> 01:46:57,347
Put your weapon down
and your hands in the air!
1013
01:47:05,147 --> 01:47:26,584
Drop the weapon!
1014
01:47:26,669 --> 01:47:29,045
Put your hands in the air!
1015
01:47:32,174 --> 01:47:33,675
Drop it!
1016
01:50:28,434 --> 01:50:30,560
Just one second.
1017
01:54:15,285 --> 01:54:18,204
# Roll the credits, Johnny #
1018
01:54:18,288 --> 01:54:21,874
# You up there
in the projection booth #
1019
01:54:22,918 --> 01:54:25,002
# This dream is over now #
1020
01:54:25,087 --> 01:54:27,797
# Time to put your shoes on #
1021
01:54:27,881 --> 01:54:29,924
# And hit the streets #
1022
01:54:31,176 --> 01:54:34,095
# Ah, but wasn't it beautiful? #
1023
01:54:35,430 --> 01:54:40,226
# Did we forget about
the hard times for a while? #
1024
01:54:40,310 --> 01:54:42,395
# The good guys won, Johnny #
1025
01:54:42,479 --> 01:54:45,189
# The bad guys
tasted bitterness #
1026
01:54:45,273 --> 01:54:47,608
# And defeat #
1027
01:54:48,860 --> 01:54:52,530
# We kissed the leading ladies #
1028
01:54:52,614 --> 01:54:56,701
# Felt the warmth
of their deep caress #
1029
01:54:56,785 --> 01:55:00,121
# Toasted queens
and princesses #
1030
01:55:00,205 --> 01:55:02,581
# Rode those rocket ships #
1031
01:55:02,666 --> 01:55:04,709
# To the stars #
1032
01:55:06,044 --> 01:55:10,256
# It's dark now
on the streets of life #
1033
01:55:10,340 --> 01:55:14,301
# I think I lost
my pocketknife in there #
1034
01:55:14,386 --> 01:55:17,596
# Damn it, Johnny,
I can't remember now #
1035
01:55:17,681 --> 01:55:21,142
# Where in the hell
I parked the car#
1036
01:55:23,228 --> 01:55:27,690
# Let's dance
to keep the fear away #
1037
01:55:27,774 --> 01:55:32,027
# And whistling
keeps the wolves at bay #
1038
01:55:32,112 --> 01:55:34,280
# Remember things
that might have been #
1039
01:55:34,364 --> 01:55:36,323
# And all the love
that could have been #
1040
01:55:36,408 --> 01:55:39,076
# Let's storm the old ramparts #
1041
01:55:40,704 --> 01:55:43,748
# Let's sing those old songs #
1042
01:55:43,832 --> 01:55:48,169
# From the movies
in our hearts #
1043
01:56:07,063 --> 01:56:11,025
# The way she brushed
her hair back with her hand #
1044
01:56:11,109 --> 01:56:15,112
# I was her only boy,
her leading man #
1045
01:56:15,197 --> 01:56:17,823
# She knew more than
you'll ever know, Johnny #
1046
01:56:17,908 --> 01:56:20,075
# She talked to birds and animals #
1047
01:56:20,160 --> 01:56:23,954
# She never talked to me #
1048
01:56:24,039 --> 01:56:28,793
# If only she could step off
of the silver screen #
1049
01:56:28,877 --> 01:56:32,630
# That little blonde
in tight black jeans #
1050
01:56:32,714 --> 01:56:35,633
# Christ, I lost my mind now, Johnny #
1051
01:56:35,717 --> 01:56:40,930
# The bars are closed
The moon is smiling through the trees #
1052
01:56:42,057 --> 01:56:46,477
# Let's dance
to keep the fear away #
1053
01:56:46,561 --> 01:56:50,815
# And whistling
keeps the wolves at bay #
1054
01:56:50,899 --> 01:56:53,108
# Remember all
that might have been #
1055
01:56:53,193 --> 01:56:55,152
# And all the love
that could have been #
1056
01:56:55,237 --> 01:56:57,905
# Let's storm
those old ramparts #
1057
01:56:59,533 --> 01:57:02,576
# Let's sing those love songs #
1058
01:57:02,661 --> 01:57:06,997
# From the movies
in our hearts #
1059
01:57:08,375 --> 01:57:11,418
# Let's sing those love songs #
1060
01:57:11,503 --> 01:57:15,840
# From the movies
in our hearts ##
1061
01:57:42,117 --> 01:57:46,954
# Well, the ditches are on fire #
1062
01:57:47,038 --> 01:57:49,874
# There ain't no higher ground #
1063
01:57:51,668 --> 01:57:55,379
# You're dreaming
of the City of Angels, kid #
1064
01:57:55,463 --> 01:58:00,050
# Now you're pawning your
clothes in some hick town #
1065
01:58:00,135 --> 01:58:04,638
# Forgiveness is
the killer of snakes, amigo #
1066
01:58:04,723 --> 01:58:08,726
# In the gardens of despair#
1067
01:58:08,810 --> 01:58:12,730
# Keep your mind on the middle,
little brother#
1068
01:58:12,814 --> 01:58:16,442
# Out on the road to nowhere #
1069
01:58:17,777 --> 01:58:20,404
# The polo club in Havana #
1070
01:58:21,865 --> 01:58:25,743
# An ancient church in Rome #
1071
01:58:25,827 --> 01:58:29,872
# You keep thinking
you recognize dark faces #
1072
01:58:29,956 --> 01:58:34,585
# The way the flesh is arranged
like wax on the bones #
1073
01:58:34,669 --> 01:58:38,339
# You're making deals
with dirty little people #
1074
01:58:38,423 --> 01:58:42,635
# Balancing between
a curse and a prayer#
1075
01:58:42,719 --> 01:58:46,847
# There's a thin line
'tween the pathway to glory #
1076
01:58:46,932 --> 01:58:51,018
# And that road
that leads to nowhere #
1077
01:58:51,102 --> 01:58:54,271
# Row, row, row
your little dreamboat #
1078
01:58:55,857 --> 01:58:59,860
# Silently downstream #
1079
01:58:59,945 --> 01:59:03,697
# The banker, the cop,
the candlestick maker#
1080
01:59:03,782 --> 01:59:07,993
# They're all wise to
your filthy little schemes #
1081
01:59:08,078 --> 01:59:11,580
# You're riding backwards
on a blind horse #
1082
01:59:12,707 --> 01:59:16,794
# In a carnival
down south somewhere #
1083
01:59:16,878 --> 01:59:20,464
# Where the tunnel of love
was never finished #
1084
01:59:20,548 --> 01:59:23,759
# Out on the road to nowhere #
1085
01:59:25,637 --> 01:59:28,764
# Ashes to ashes #
1086
01:59:29,599 --> 01:59:33,185
# And dirt to dirt #
1087
01:59:33,269 --> 01:59:37,398
# Your blood runs with
OxyContin and vodka, pal #
1088
01:59:37,482 --> 01:59:40,651
# Why in the hell
do you still hurt? #
1089
01:59:41,820 --> 01:59:45,906
# Now every day
is the day of reckoning #
1090
01:59:45,991 --> 01:59:50,035
# Even the weatherman
makes you feel scared #
1091
01:59:50,120 --> 01:59:54,540
# Rise up, Lazarus,
and keep on staggering down #
1092
01:59:54,624 --> 01:59:58,460
# That old road to nowhere #
1093
01:59:58,545 --> 02:00:01,714
# Now row, row, row
your little dreamboat #
1094
02:00:03,258 --> 02:00:06,885
# Silently downstream #
1095
02:00:06,970 --> 02:00:11,015
# Where the banker, the cop
and the candlestick maker#
1096
02:00:11,099 --> 02:00:15,310
# They've gone wise to all
your filthy little schemes #
1097
02:00:15,395 --> 02:00:19,356
# You're riding backwards
on a blind horse #
1098
02:00:19,441 --> 02:00:23,861
# In some carnival
down south somewhere #
1099
02:00:23,945 --> 02:00:27,865
# Where the tunnel of love
was never finished #
1100
02:00:27,949 --> 02:00:32,077
# Out on the road to nowhere #
1101
02:00:32,162 --> 02:00:36,040
# The tunnel of love
was never finished #
1102
02:00:36,124 --> 02:00:44,214
# Out on the road to nowhere ##
82906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.