All language subtitles for QQDER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,389 --> 00:02:22,307 Watch yourselves. Watch out there! 2 00:02:32,235 --> 00:02:34,236 Either hurry up or let the man pass. 3 00:02:34,404 --> 00:02:37,156 Partner, these people have come a long way, too, 4 00:02:37,323 --> 00:02:40,576 so I know you won't mind them going ahead. Ma'am. 5 00:02:44,414 --> 00:02:49,251 - Watch your step, ma'am. - Excuse me. I'm next. 6 00:02:55,758 --> 00:02:58,635 Old people should go last or get the hell out of the way. 7 00:02:59,762 --> 00:03:03,599 I'm so sorry, Mr. Quigley. We seem to be holding that man up. 8 00:03:03,766 --> 00:03:07,311 No, ma'am. I just spoke to him, and he ain't in that big a hurry after all. 9 00:03:23,870 --> 00:03:25,370 Come on! 10 00:03:30,460 --> 00:03:33,378 - Where are you from, mate? - Wyoming. 11 00:03:33,546 --> 00:03:36,632 - That near Sydney? - Bit further north. 12 00:03:37,926 --> 00:03:41,386 Hey. I can tell you're a bloke who's looking for somebody. 13 00:03:41,554 --> 00:03:44,306 - No? Something? - I could use a good horse. 14 00:03:44,807 --> 00:03:47,559 It's a gentleman from the land of the free and the home of the brave. 15 00:03:47,727 --> 00:03:48,644 A drink, sir? 16 00:03:48,811 --> 00:03:51,647 A place to rest your bones? A woman, perhaps? 17 00:04:08,998 --> 00:04:10,165 Ow! 18 00:04:11,000 --> 00:04:11,959 Oh! 19 00:04:16,464 --> 00:04:19,216 You're asking for bloody trouble mixing in with this lot. 20 00:04:19,384 --> 00:04:23,095 I don't reckon the lady's all that anxious to get in your wagon. 21 00:04:23,721 --> 00:04:26,515 Roy? Oh, Roy, it's you! 22 00:04:28,685 --> 00:04:30,978 - I'm not Roy, lady. - Every time there's a ship from America 23 00:04:31,145 --> 00:04:34,731 I come down here looking for you. Thank God you've come for me! 24 00:04:34,899 --> 00:04:38,026 I'm sorry, Roy. I'm sorry. I'm sorry for everything. 25 00:04:39,195 --> 00:04:40,946 Does Crazy Cora belong to you? 26 00:04:41,864 --> 00:04:44,700 Didn't say that. I said she don't wanna get in your wagon. 27 00:04:47,870 --> 00:04:50,122 The boss says we can take some white tarts back, 28 00:04:50,290 --> 00:04:52,708 'cause we're sick of black ladies. 29 00:04:52,875 --> 00:04:56,920 So you just tell Cora to come quiet, and we'll feed her regular and everything. 30 00:04:57,088 --> 00:04:58,880 Please take me home, Roy. 31 00:05:06,055 --> 00:05:07,264 Bugger off, mate. 32 00:05:10,643 --> 00:05:12,060 Excuse me. 33 00:05:19,819 --> 00:05:23,613 I'm new here, so I ain't rightly certain. 34 00:05:25,116 --> 00:05:27,743 Is everybody in this country as butt ugly as you three? 35 00:05:37,086 --> 00:05:38,045 What do you want? 36 00:05:38,212 --> 00:05:41,131 Give him another one! 37 00:05:41,299 --> 00:05:43,633 Don't let the bugger get behind you, mate! 38 00:05:44,427 --> 00:05:45,552 Back for more, he is? 39 00:05:50,850 --> 00:05:51,975 Look out, Roy. 40 00:05:54,187 --> 00:05:55,604 Sorry, Roy! 41 00:06:20,963 --> 00:06:24,132 - You stay out of this! - I'm sorry, Roy. 42 00:06:24,300 --> 00:06:26,259 My name ain't Roy. It's Matthew Quigley. 43 00:06:28,054 --> 00:06:29,471 You? 44 00:06:30,598 --> 00:06:33,058 You're the fella Marston sent us to bring back. 45 00:06:33,226 --> 00:06:36,228 We sure showed 'em. Didn't we, Roy? 46 00:06:50,410 --> 00:06:53,245 You got somethin' against ridin' horses in this country? 47 00:06:53,413 --> 00:06:57,249 We ride 'em when it suits us. Bullocks eat and drink rougher. 48 00:06:57,417 --> 00:06:59,292 You can put your saddle on one of them, if you like. 49 00:07:03,840 --> 00:07:06,633 Riding in the back of the wagon with the women. 50 00:07:06,801 --> 00:07:08,385 I should've known to bring my own horse. 51 00:07:10,346 --> 00:07:13,098 - I wasn't talking to you. - Don't worry, Roy. 52 00:07:13,266 --> 00:07:14,975 Everything's gonna turn out just fine. 53 00:07:42,545 --> 00:07:43,753 54 00:07:57,810 --> 00:07:59,769 - What are you doing? - I'm gonna bandage your head. 55 00:07:59,937 --> 00:08:02,189 - No you're not. - It must hurt real bad. 56 00:08:02,356 --> 00:08:04,566 - I wanna help it get better. - Quit! 57 00:08:06,402 --> 00:08:08,653 You've helped me enough already. 58 00:08:10,907 --> 00:08:12,449 I'm much obliged. 59 00:08:14,410 --> 00:08:15,577 60 00:08:19,707 --> 00:08:22,709 I don't know why you're being such a big baby about this, Roy. 61 00:08:22,877 --> 00:08:24,085 Just hold still. 62 00:08:24,253 --> 00:08:27,047 Quit! Now who the hell is this Roy, anyway? 63 00:08:27,215 --> 00:08:30,175 Hey! Do you need a hand with Crazy Cora? 64 00:08:42,438 --> 00:08:44,105 Here. 65 00:08:45,441 --> 00:08:46,650 Thank you. 66 00:08:50,780 --> 00:08:54,824 Look, lady. I don't know no Roy, so you just leave me alone. 67 00:09:05,419 --> 00:09:06,419 Go on. 68 00:09:22,520 --> 00:09:23,562 Yoo-hoo. 69 00:09:27,024 --> 00:09:28,024 Good night, Roy. 70 00:09:32,238 --> 00:09:33,738 Good night, lady. 71 00:10:32,048 --> 00:10:35,300 - What the bloody hell is it? - Redcoats. 72 00:10:35,968 --> 00:10:38,511 Mr. Ashley-Bloody-Pitt and his heroes. 73 00:10:42,558 --> 00:10:44,934 - Friends of yours? - They're British. 74 00:11:11,754 --> 00:11:13,922 Get that bloody thing away from my team! 75 00:11:14,090 --> 00:11:15,632 Why are you taking the body back? 76 00:11:16,258 --> 00:11:19,386 We've got orders to bring in all suspected cattle thieves. 77 00:11:19,553 --> 00:11:23,348 - The bugger's dead. - The trial will not be lengthy. 78 00:11:23,516 --> 00:11:27,936 - Carry on, sergeant. - We're looking for two deserters. 79 00:11:28,104 --> 00:11:31,231 - Can't say I blame 'em. - Have you seen 'em? 80 00:11:32,775 --> 00:11:36,027 - No. - New distractions? 81 00:11:36,195 --> 00:11:38,947 Who's this chap on the back here? 82 00:11:39,115 --> 00:11:43,201 - The Yank Marston's brought out. - Yank? 83 00:11:43,369 --> 00:11:48,415 Come to do for Marston what these bog-lrish convicts obviously can't. 84 00:11:48,582 --> 00:11:51,418 Well, you just do yourjob and stay out of trouble. 85 00:11:51,585 --> 00:11:56,131 In our experience, Americans are uncouth misfits 86 00:11:56,298 --> 00:11:59,217 who have been run out of their own barbaric country. 87 00:12:00,928 --> 00:12:02,637 - Well, lieutenant... - Major! 88 00:12:05,224 --> 00:12:10,061 Major, we already run the misfits out of our country. 89 00:12:12,314 --> 00:12:13,815 We sent 'em back to England. 90 00:12:48,517 --> 00:12:51,102 What are they, koala bears? 91 00:12:52,229 --> 00:12:54,355 Kangaroos, I reckon. 92 00:12:56,233 --> 00:13:00,195 Well, whatever they are, Roy, nature sure played an awful trick on 'em. 93 00:13:00,362 --> 00:13:04,407 I am fed up with you. And I am fed up with Roy, whoever he is. 94 00:13:04,575 --> 00:13:09,537 - My name is Matthew. - Well, pardon the hell outta me. 95 00:13:09,705 --> 00:13:12,123 I can't believe you would talk to me like that, Roy. 96 00:13:12,291 --> 00:13:14,751 I oughta wash your mouth out with soap if I had some. 97 00:13:14,919 --> 00:13:17,045 Lady, you are about half a bubble off the plumb, 98 00:13:17,213 --> 00:13:19,047 and that's for sure and for certain. 99 00:13:19,215 --> 00:13:24,052 Just because the road is rocky, doesn't mean your spirits should get rocky, too. 100 00:13:26,680 --> 00:13:28,765 When do we get to Marston's ranch? 101 00:13:28,933 --> 00:13:31,935 Been on his bloody land for the last two days. 102 00:14:07,638 --> 00:14:09,097 Things seem different here. 103 00:14:10,599 --> 00:14:14,269 They say God made Australia last, don't you know? 104 00:14:14,436 --> 00:14:18,064 After he got tired of making everything else the same. 105 00:14:18,941 --> 00:14:21,943 Well, I've seen some pretty country, that's for certain. 106 00:14:25,906 --> 00:14:28,491 What are you doing so far from home? 107 00:14:34,373 --> 00:14:36,541 There hasn't been anyone else but you. 108 00:14:38,460 --> 00:14:40,128 You know that, don't you? 109 00:14:43,132 --> 00:14:45,717 You can take me if you want to, Roy. 110 00:14:46,468 --> 00:14:49,304 God Almighty, lady. Go to sleep. 111 00:15:34,058 --> 00:15:35,725 Whoo-hoo! 112 00:15:56,455 --> 00:15:57,747 Hey, look at that. 113 00:16:31,365 --> 00:16:33,366 Hey-up! 114 00:16:36,578 --> 00:16:37,745 Good to see you. 115 00:16:39,081 --> 00:16:42,000 Get back to work. Here you go, lads. 116 00:16:42,209 --> 00:16:43,668 117 00:16:44,545 --> 00:16:46,754 Wait till you see what we've got for you. 118 00:16:48,590 --> 00:16:50,216 Matthew Quigley. 119 00:16:51,552 --> 00:16:54,012 Elliott Marston. Welcome to Australia. 120 00:16:54,596 --> 00:16:56,681 Well, sir, your men already welcomed me. 121 00:16:59,601 --> 00:17:03,479 Coogan, Mr. Quigley's luggage. Take it to the lodge. 122 00:17:09,319 --> 00:17:12,155 Mr. Marston, you said you'd pay me 50 dollars in gold coin 123 00:17:12,322 --> 00:17:14,949 - just for showing up. - You don't waste much time. 124 00:17:15,117 --> 00:17:17,201 I spent three months on a boat just gettin' here. 125 00:17:20,414 --> 00:17:22,331 You intrigued me, Mr. Quigley. 126 00:17:23,959 --> 00:17:26,961 Twenty-one men answered my advertisement, from all over the world. 127 00:17:27,921 --> 00:17:30,131 Canada, India, England. 128 00:17:31,550 --> 00:17:33,176 They just wrote letters. 129 00:17:33,343 --> 00:17:38,556 But you... had a way with words. 130 00:17:40,434 --> 00:17:45,813 My advertisement stated that I wanted to hire the finest marksman in the world. 131 00:17:47,900 --> 00:17:48,900 Have I? 132 00:18:06,168 --> 00:18:07,668 Uh-huh. 133 00:18:09,338 --> 00:18:11,255 The legendary Sharp. 134 00:18:12,174 --> 00:18:15,468 You know your weapons. It's a lever-action breech loader. 135 00:18:17,638 --> 00:18:21,224 Usual barrel length's 30 inches. This one has an extra four. 136 00:18:21,391 --> 00:18:26,020 It's converted to use a special .45-caliber, 110-grain metal cartridge 137 00:18:26,188 --> 00:18:28,731 with a 540-grain paper-patched bullet. 138 00:18:28,899 --> 00:18:32,860 It's fitted with double set triggers and a vernier sight. 139 00:18:36,198 --> 00:18:39,742 It's marked up to 1200 yards. This one shoots a mite further. 140 00:18:42,454 --> 00:18:46,874 An experimental weapon with experimental ammunition. 141 00:18:48,293 --> 00:18:49,669 You could call it that. 142 00:18:51,004 --> 00:18:52,672 Let's experiment. 143 00:18:54,591 --> 00:18:59,053 Whitey, take that bucket and ride out until I signal. 144 00:19:09,273 --> 00:19:11,440 Tell me when you want him to stop. 145 00:19:26,331 --> 00:19:29,333 Your man able to hit something that far away? 146 00:19:30,919 --> 00:19:36,591 I don't know him. I never saw him before. 147 00:19:38,385 --> 00:19:40,845 He'd have to be a good shot all right. 148 00:19:47,269 --> 00:19:48,644 'Bout there'll do. 149 00:19:56,153 --> 00:19:57,445 Bullshit. 150 00:21:03,845 --> 00:21:06,472 Are you quite certain, Mr. Quigley, 151 00:21:08,433 --> 00:21:11,102 that you wouldn't like the bucket a bit closer? 152 00:21:17,526 --> 00:21:19,277 Jesus Christ! 153 00:21:21,863 --> 00:21:23,197 Quite certain. 154 00:21:38,380 --> 00:21:42,341 Told you. Only my Roy could hit a coyote from that distance. 155 00:21:53,020 --> 00:21:56,314 Very impressive. You're hired. 156 00:22:04,281 --> 00:22:06,073 Would you excuse me for a minute? 157 00:22:06,241 --> 00:22:08,409 There's some business I have to attend to. 158 00:22:09,786 --> 00:22:11,787 You might find this interesting. 159 00:22:12,414 --> 00:22:14,123 Nice shootin', Roy. 160 00:22:16,209 --> 00:22:17,626 Mr. Marston? 161 00:22:18,920 --> 00:22:23,007 I think there's been a mistake. The one they call Crazy Cora. 162 00:22:25,093 --> 00:22:27,011 I'd appreciate it if your men leave her alone 163 00:22:27,179 --> 00:22:30,931 - till you and I have a chance to talk. - Whatever you want. 164 00:22:37,814 --> 00:22:41,150 You are deserters from Her Majesty's armed forces. 165 00:22:41,318 --> 00:22:43,778 The penalty for your crime is death. 166 00:22:43,945 --> 00:22:46,697 You were caught on my land. I could have you shot for trespassing. 167 00:22:46,865 --> 00:22:50,493 Look, you let us stay here, guv'nor, we'll serve you proper. 168 00:22:52,120 --> 00:22:54,121 Better than this convict scum you've got. 169 00:22:54,289 --> 00:22:58,459 Well, unfortunately, your commanding officer Major Ashley-Pitt and I 170 00:22:58,627 --> 00:23:01,420 have an understanding, and so, I'm afraid, 171 00:23:01,588 --> 00:23:03,964 you'll be sent back to face the firing party. 172 00:23:04,132 --> 00:23:08,302 But I see no reason why you should be trussed up like animals. 173 00:23:09,596 --> 00:23:11,013 Mr. Dobkin. 174 00:24:00,814 --> 00:24:03,232 This is my preferred weapon, Mr. Quigley. 175 00:24:05,402 --> 00:24:07,194 Do join me for dinner. 176 00:24:18,707 --> 00:24:21,208 You've got to admit, the Yank's a damn good shot with a long rifle. 177 00:24:21,376 --> 00:24:23,461 Oh, sure. But you give me a weapon like that, 178 00:24:23,628 --> 00:24:25,713 and I could beat him with my eyes shut. 179 00:24:26,548 --> 00:24:29,550 Easy to say, O'Flynn. You've got a lot to learn. 180 00:24:30,177 --> 00:24:33,262 I ain't got a lot to learn. Look at you, Dobkin. You've been here 12 years, 181 00:24:33,430 --> 00:24:35,806 and all you've got to show for it is cold mutton. 182 00:24:35,974 --> 00:24:37,808 He's in, getting a fancy dinner. 183 00:24:38,810 --> 00:24:39,810 Huh? 184 00:24:41,563 --> 00:24:44,356 You were actually in Dodge City? 185 00:24:46,359 --> 00:24:48,402 William Hickok must have been there. 186 00:24:48,570 --> 00:24:52,364 Spent a night there once. I was pretty tired. 187 00:24:52,532 --> 00:24:56,076 Dodge City's a nice place to get some sleep. 188 00:25:00,916 --> 00:25:03,626 Are you familiar with the army revolver, Mr. Quigley? 189 00:25:06,463 --> 00:25:09,423 Well, sir, I never had much use for one. 190 00:25:10,634 --> 00:25:13,719 It's a recent invention of your countryman, Colonel Colt. 191 00:25:15,096 --> 00:25:20,100 God created all men. They say Sam Colt made 'em equal. More or less. 192 00:25:22,395 --> 00:25:27,274 That's what I like about you Americans. You're people of action, not words. 193 00:25:27,442 --> 00:25:31,070 That mint jelly on your lamb. 194 00:25:32,781 --> 00:25:34,031 It's my own creation. 195 00:25:34,199 --> 00:25:38,577 No, I'm a student of your American West. I've read a great deal about it. 196 00:25:40,580 --> 00:25:42,748 Tell me about dingoes. 197 00:25:45,085 --> 00:25:48,128 Ten pounds a month for shooting wild dogs 198 00:25:48,296 --> 00:25:50,130 seems like a whole lot for not much. 199 00:25:51,216 --> 00:25:54,134 Besides, you got enough men and guns outside 200 00:25:54,302 --> 00:25:57,179 to kill every dingo within ten miles of here. 201 00:25:58,723 --> 00:26:00,766 Unless you're talking about deserters. 202 00:26:04,479 --> 00:26:07,022 Did you know that your American Indian 203 00:26:07,190 --> 00:26:10,651 is a race that has no word for "wheel." 204 00:26:12,320 --> 00:26:16,740 No concept of farming. No understanding of land ownership. 205 00:26:18,493 --> 00:26:19,827 Is that a fact? 206 00:26:22,497 --> 00:26:26,333 From what I hear, you found a solution to that problem in your country. 207 00:26:28,003 --> 00:26:30,838 I guess that depends on whether you're an Indian or not. 208 00:26:34,843 --> 00:26:39,972 You see, in many ways... our two nations are quite similar. 209 00:26:41,641 --> 00:26:45,269 We both brought civilization to the Stone Age. 210 00:26:49,357 --> 00:26:53,152 Unfortunately, in this country we have failed in one regard. 211 00:26:53,987 --> 00:26:58,157 We have been unable to domesticate the most backward people in the world... 212 00:26:59,492 --> 00:27:00,909 ...the Australian Aborigine. 213 00:27:02,495 --> 00:27:04,496 Don't mind him. He's harmless. 214 00:27:12,714 --> 00:27:15,382 My parents were slaughtered by Aborigines, Mr. Quigley. 215 00:27:16,926 --> 00:27:21,430 They attacked so fast my mother was found dead still holding her sewing. 216 00:27:23,183 --> 00:27:25,684 Nowadays they butcher our sheep and cattle. 217 00:27:25,852 --> 00:27:28,395 Her Majesty's government allows the local settlers 218 00:27:28,563 --> 00:27:30,481 to deal with the matter their own way. 219 00:27:32,192 --> 00:27:36,904 It's official policy. It's called "pacification by force." 220 00:27:40,075 --> 00:27:41,909 But the real issue... 221 00:27:43,787 --> 00:27:46,246 ...is that, primitive as they are, 222 00:27:46,414 --> 00:27:50,668 the Aborigines have learned to keep out of rifle range. 223 00:27:54,631 --> 00:27:58,842 Which brings us to you... Mr. Quigley. 224 00:28:03,264 --> 00:28:04,598 What the hell? 225 00:28:09,813 --> 00:28:12,147 No! Stay right where you are. 226 00:28:14,984 --> 00:28:17,111 No man knocks me out of my own house. 227 00:28:31,668 --> 00:28:33,585 Don't just stand there. Get him. 228 00:28:39,008 --> 00:28:42,636 - Has he got the rifle with him? - He keeps it right beside him. 229 00:28:42,804 --> 00:28:45,180 I said, get him! 230 00:29:05,702 --> 00:29:07,619 He's just sitting in there with that big gun. 231 00:29:26,431 --> 00:29:30,642 Keep down. Kelly, up there. Carver, take the side. 232 00:29:33,980 --> 00:29:35,689 Brophy, around the back. 233 00:29:45,200 --> 00:29:47,075 Fancy American shooter. 234 00:29:49,996 --> 00:29:51,914 Eating real fancy, eh? 235 00:30:04,052 --> 00:30:07,596 Go on, kick him in the back! Give it to him in the back. Go on, that's it. 236 00:30:09,808 --> 00:30:12,643 Leave Roy alone! 237 00:30:13,812 --> 00:30:15,145 Get her off me! 238 00:30:28,785 --> 00:30:31,954 Throw him in the wagon. Haul him two days from here and dump him. 239 00:30:33,873 --> 00:30:35,999 Let Australia kill him. 240 00:30:38,461 --> 00:30:39,711 And that crazy woman, too. 241 00:32:04,839 --> 00:32:06,715 You forgot the gold. 242 00:32:08,676 --> 00:32:10,010 What did he say? 243 00:32:10,845 --> 00:32:14,514 - You forgot the gold. - Marston. 244 00:32:16,184 --> 00:32:17,935 He paid him in gold. 245 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 He's right. 246 00:32:41,501 --> 00:32:45,545 Leave us some water and you can have the gold. 247 00:32:46,631 --> 00:32:50,258 - I can have the gold anyway. - That's what I thought you'd say. 248 00:33:00,728 --> 00:33:01,728 Yah! 249 00:33:04,440 --> 00:33:05,691 Yah! 250 00:33:27,422 --> 00:33:28,588 Go on! 251 00:33:40,435 --> 00:33:42,060 Come on! Yah! 252 00:34:08,713 --> 00:34:09,796 Yah! 253 00:34:43,331 --> 00:34:45,874 I wish people would quit hitting me on the head. 254 00:34:46,042 --> 00:34:47,584 Don't worry. 255 00:34:47,752 --> 00:34:51,296 On a new job, it's quite common for things not to go well at first. 256 00:35:24,372 --> 00:35:26,998 - We should... - What? 257 00:35:29,544 --> 00:35:33,421 I remember, my granddaddy told me how, when you're lost in the desert, 258 00:35:33,589 --> 00:35:36,883 you should sleep during the day and walk at night. 259 00:35:37,051 --> 00:35:39,427 Your granddaddy tell you that? 260 00:35:39,595 --> 00:35:43,598 He also tell you we'll die in the desert without those horses? 261 00:35:43,766 --> 00:35:47,561 What good are horses if we die first? 262 00:35:49,564 --> 00:35:52,315 Once in a while she actually makes a little sense. 263 00:35:54,652 --> 00:35:57,863 - What did you say, Roy? - Never mind. 264 00:39:10,639 --> 00:39:12,182 Good morning, Major. 265 00:39:12,350 --> 00:39:14,225 Marston. 266 00:39:17,188 --> 00:39:20,148 What can I get for you? Some refreshment? 267 00:39:20,316 --> 00:39:21,983 That's very kind, sir. 268 00:39:22,151 --> 00:39:27,530 I'd be obliged if you would identify for me two dead bodies. 269 00:39:33,954 --> 00:39:35,663 Two men absconded. 270 00:39:35,831 --> 00:39:38,208 But I imagine this is a couple of newcomers 271 00:39:38,376 --> 00:39:40,126 who wandered off together, recently. 272 00:39:42,254 --> 00:39:43,671 A man and a woman? 273 00:39:48,302 --> 00:39:52,889 Two men. One has been stabbed and one shot through the head. 274 00:39:53,182 --> 00:39:54,808 Coogan and Miller. 275 00:39:58,813 --> 00:40:01,981 It would appear that the man and the woman are still missing. 276 00:40:05,778 --> 00:40:07,695 Yes, it would, wouldn't it? 277 00:40:09,365 --> 00:40:11,157 Don't worry, Major. 278 00:40:12,618 --> 00:40:15,829 I have no doubt I'll find them. 279 00:42:10,152 --> 00:42:11,778 Hey, lady. 280 00:42:14,615 --> 00:42:16,199 You OK? 281 00:42:17,117 --> 00:42:18,618 Think so. 282 00:42:26,043 --> 00:42:28,002 What are they gonna do to us? 283 00:42:29,797 --> 00:42:33,800 I reckon they already done it. They gave us water. 284 00:42:37,388 --> 00:42:39,472 But that don't make sense. 285 00:42:39,640 --> 00:42:43,810 They let me keep it when every white man with a rifle's trying to kill 'em. 286 00:42:44,895 --> 00:42:47,647 - Except you. - They don't know that. 287 00:42:47,815 --> 00:42:49,816 Don't they? 288 00:42:49,984 --> 00:42:53,319 Something tells me you and I were on the shady side of dead. 289 00:42:53,487 --> 00:42:57,323 This is a special place. Bet they used magic on us. 290 00:42:57,491 --> 00:43:01,995 That old man over there, looks like he's... some kind of chief, 291 00:43:02,162 --> 00:43:04,289 or medicine man, or something. 292 00:43:04,957 --> 00:43:07,250 What's this? There. 293 00:43:11,338 --> 00:43:13,965 More than likely something that came out of the south end 294 00:43:14,133 --> 00:43:17,343 - of a northbound kangaroo. - You mean kangaroo shit? 295 00:43:39,408 --> 00:43:40,825 Very kind. 296 00:43:40,993 --> 00:43:44,954 - Do you think they're safe to eat? - You got a better idea? 297 00:43:59,511 --> 00:44:00,511 Much obliged. 298 00:44:05,059 --> 00:44:06,726 Go on. 299 00:44:08,395 --> 00:44:10,688 I don't eat things that are still moving. 300 00:44:13,567 --> 00:44:15,401 Gonna shoot it first? 301 00:44:27,456 --> 00:44:28,456 Mm-hmm. 302 00:44:43,722 --> 00:44:45,473 - Yo? Yo? - Yo. 303 00:44:46,308 --> 00:44:48,059 Yo? Yo! 304 00:44:48,602 --> 00:44:49,602 Yo! 305 00:44:59,613 --> 00:45:04,075 After you cut this strip out of this big piece of kangaroo... 306 00:45:05,452 --> 00:45:07,120 There we go. Take... 307 00:45:21,802 --> 00:45:23,010 Here. 308 00:45:36,150 --> 00:45:38,067 Swing your arm. Just roll your wrist. 309 00:45:38,235 --> 00:45:41,821 You gotta keep that loop open. See how that loop stays open? 310 00:45:41,989 --> 00:45:45,783 You look at what you're throwing at. Swing the rope and throw right at it. 311 00:45:49,413 --> 00:45:51,164 Then you just pull him in. 312 00:46:46,011 --> 00:46:48,721 You just wait till you try this. 313 00:46:48,889 --> 00:46:51,724 But you gotta guess what it is. 314 00:46:54,102 --> 00:46:57,438 That little girl is so darling. 315 00:47:00,651 --> 00:47:01,734 She sure is. 316 00:47:04,655 --> 00:47:07,198 Not as darling as Roy Junior. 317 00:47:08,325 --> 00:47:11,285 God Almighty, lady, not another Roy. 318 00:47:13,997 --> 00:47:18,876 I don't know about you, but my stomach thinks my throat's been cut. 319 00:47:21,839 --> 00:47:25,258 Roy was hunting sage hens when the Comanches came. 320 00:47:27,469 --> 00:47:32,014 I grabbed the baby and a pistol, and I hid in the root cellar out back. 321 00:47:32,182 --> 00:47:34,600 The Indians tore up our sod house. 322 00:47:34,768 --> 00:47:37,645 I was real quiet, but then the baby started crying. 323 00:47:37,813 --> 00:47:41,858 I tried to shush him and suckle him, but he just wouldn't stop. 324 00:47:42,025 --> 00:47:46,904 One Comanche, I remember, he acted real drunk and wore my green apron. 325 00:47:47,072 --> 00:47:51,075 He must have heard something. He started hollering and coming closer. 326 00:47:51,243 --> 00:47:54,245 So I put my hand gentle-like over my baby's mouth. 327 00:47:54,413 --> 00:47:57,290 "Don't cry. Daddy'll be home soon." 328 00:47:59,167 --> 00:48:02,295 The Indians found us, but they just laughed. 329 00:48:02,462 --> 00:48:07,466 They was drunk, didn't wanna hurt anybody, and rode away. 330 00:48:09,511 --> 00:48:15,224 At sundown, Roy came home, but I was still afraid to come out of the cellar. 331 00:48:15,392 --> 00:48:20,396 I was afraid of what he'd do when he saw I'd smothered our son. 332 00:48:23,650 --> 00:48:28,362 I ought to find some way to mend this petticoat. Look at that. 333 00:48:39,082 --> 00:48:41,083 Roy... 334 00:48:44,963 --> 00:48:49,050 He just buried the baby, put me in the wagon, 335 00:48:49,217 --> 00:48:52,887 and we went 70 miles to Galveston without stopping. 336 00:48:53,055 --> 00:48:56,307 He never said a word. 337 00:48:59,019 --> 00:49:04,023 Put me on the first ship he found. It was headed to Australia. 338 00:49:07,861 --> 00:49:09,862 Then he said, 339 00:49:10,030 --> 00:49:14,909 "Don't want no woman that would kill my son to save herself." 340 00:49:17,329 --> 00:49:20,164 And he turned and he walked away, and he never looked back. 341 00:49:23,377 --> 00:49:27,129 I know, 'cause I watched to see if he would. 342 00:49:32,052 --> 00:49:34,762 This thing is just falling apart. 343 00:49:37,891 --> 00:49:39,475 It's just... 344 00:50:04,710 --> 00:50:06,419 I'm tired. 345 00:50:51,173 --> 00:50:53,632 Don't exactly talk your ear off saying goodbye, do they? 346 00:50:56,887 --> 00:51:00,431 The Johnsons were always like that. 347 00:51:01,767 --> 00:51:03,142 What? 348 00:51:03,310 --> 00:51:05,978 Remember the church social last year? 349 00:51:06,146 --> 00:51:10,149 They ate everybody's jams and pies and left without saying a word. 350 00:51:10,317 --> 00:51:13,944 It's our own fault for inviting 'em again this year. 351 00:51:14,112 --> 00:51:16,739 Why would they do that? 352 00:51:19,117 --> 00:51:20,367 That's why. 353 00:51:25,874 --> 00:51:28,918 Oh, no. No! 354 00:51:30,003 --> 00:51:31,921 No. Stay back! 355 00:51:46,895 --> 00:51:48,854 No! 356 00:52:03,036 --> 00:52:03,869 Over there! 357 00:52:16,216 --> 00:52:17,633 No! 358 00:52:21,221 --> 00:52:22,388 Shit. 359 00:53:02,596 --> 00:53:05,598 Of all the damn fool things I ever did see! 360 00:53:05,765 --> 00:53:08,601 You trying to get your head blown off? 361 00:53:18,111 --> 00:53:22,448 Anyone who believes in magic... is crazy. 362 00:53:30,707 --> 00:53:33,083 Don't be running off like that. 363 00:53:35,128 --> 00:53:37,504 I could have used some help up there, you know. 364 00:53:42,344 --> 00:53:44,303 Well, I got my rig back. 365 00:53:45,555 --> 00:53:49,475 But no saddlebags, which means I can't make my reload. 366 00:53:49,976 --> 00:53:52,978 We got one horse and two canteens. 367 00:53:56,816 --> 00:54:00,986 And a rider got away. Which means Marston'll know where we are. 368 00:54:01,154 --> 00:54:03,656 Yeah. And we don't. 369 00:55:01,715 --> 00:55:05,509 - I'm cold. - You got the blanket. 370 00:55:10,890 --> 00:55:13,100 Maybe we could share it tonight. 371 00:55:14,102 --> 00:55:16,395 There's something I wanna talk to you about. 372 00:55:17,897 --> 00:55:22,318 If we do, there'll be something I wanna talk to you about. 373 00:55:52,807 --> 00:55:58,687 When summer comes, let's drag up some wood for a real cabin. 374 00:55:58,855 --> 00:56:02,691 - 'Cause, Roy, sod walls... - Matthew. 375 00:56:09,616 --> 00:56:11,283 Matthew Quigley. 376 00:56:12,452 --> 00:56:16,538 I ain't sharing my bed till I'm certain you know who's in it. Now say it. 377 00:56:19,376 --> 00:56:23,128 If we had a wood cabin we could get glass windows. 378 00:56:29,594 --> 00:56:31,136 We'll see. 379 00:56:40,772 --> 00:56:42,898 The sea's gotta be west. 380 00:56:43,066 --> 00:56:47,486 That's how we're headed, but you sure wouldn't know it. 381 00:56:47,987 --> 00:56:50,781 Ow! Hell! 382 00:56:51,866 --> 00:56:53,325 Do you see that? 383 00:56:53,493 --> 00:56:56,995 I sure did. Biggest ant I ever did see. 384 00:57:02,168 --> 00:57:04,628 - What's my name today? - Matthew Quigley, 385 00:57:04,796 --> 00:57:05,838 same as any other day. 386 00:57:06,005 --> 00:57:09,550 How's about you and me taking off all our clothes and going swimming? 387 00:57:12,720 --> 00:57:15,347 What are you? Crazy? There ain't no water. 388 00:57:18,017 --> 00:57:19,309 Why, shame on you! 389 00:57:20,687 --> 00:57:23,147 Well, you... What about last night? You... 390 00:57:23,314 --> 00:57:24,565 I what? 391 00:57:29,362 --> 00:57:31,530 Oh, never mind. 392 00:57:41,332 --> 00:57:45,377 - How's that, then, Mr. Marston? - Pretty good, O'Flynn. You've improved. 393 00:57:45,545 --> 00:57:48,505 Wear your holster a bit higher, then grab your gun on the way up. 394 00:57:48,673 --> 00:57:51,216 - But I'm faster, aren't I? - Yeah. 395 00:57:52,510 --> 00:57:55,721 - Think I'll ever be as fast as you? - You mean if you practiced a lot? 396 00:57:55,889 --> 00:57:56,889 - Yeah. - No. 397 00:58:06,941 --> 00:58:08,609 Not again. 398 00:58:10,612 --> 00:58:12,154 Where are the others? 399 00:58:13,406 --> 00:58:15,741 Dead. All dead. 400 00:58:15,909 --> 00:58:18,410 Quigley. He was everywhere. 401 00:58:20,246 --> 00:58:24,708 Four more. I don't believe this. Did you see him? 402 00:58:26,419 --> 00:58:28,295 - It was too far away. - How far? 403 00:58:28,463 --> 00:58:31,924 - Three quarters of a mile, maybe. - That's impossible. 404 00:58:32,091 --> 00:58:36,553 How long from the time the bullet struck until you heard the report of the rifle? 405 00:58:37,764 --> 00:58:40,265 Two, maybe three seconds. 406 00:58:43,811 --> 00:58:46,897 Matthew Quigley is really beginning to annoy me. 407 00:58:49,400 --> 00:58:52,444 Dobkin. How many men can we send out there? 408 00:58:54,322 --> 00:58:58,283 These and two others. Six men are still on a hunting party. 409 00:59:00,119 --> 00:59:01,453 All right. 410 00:59:02,080 --> 00:59:05,749 There's 50 pounds, in gold, to the man who brings Quigley in. 411 00:59:07,418 --> 00:59:09,378 So keep practicing. 412 00:59:11,130 --> 00:59:14,633 - If we're lost, you can tell me. - We're lost. 413 00:59:14,801 --> 00:59:18,804 - I can take bad news. Tell me straight. - I don't know where the hell we are. 414 00:59:18,972 --> 00:59:21,431 No sense in taking time to make it sound better than it is. 415 00:59:21,599 --> 00:59:23,684 I reckon we're going in circles. 416 00:59:23,851 --> 00:59:25,852 You flower things up, I'll see right through it. 417 00:59:26,020 --> 00:59:29,189 So just tell me, honestly, are we lost? 418 00:59:31,359 --> 00:59:34,152 No. I know exactly where we are. 419 00:59:34,320 --> 00:59:38,407 That's good. 'Cause, frankly, I was getting a little worried. 420 00:59:40,118 --> 00:59:42,995 Don't know where we're going, but there's no use being late. 421 00:59:54,674 --> 00:59:55,674 Yah! 422 01:00:07,979 --> 01:00:09,521 Come on! 423 01:01:07,163 --> 01:01:10,499 Get the bloody hell outta here! Quick! Come on, hurry up! 424 01:02:42,800 --> 01:02:44,301 My back's broke. 425 01:02:45,678 --> 01:02:48,680 Your gut's shot, Hobb. There ain't nothing I can do for you. 426 01:02:50,141 --> 01:02:51,933 You can kill me. 427 01:02:53,853 --> 01:02:56,354 Where's Marston's station from here? 428 01:02:57,815 --> 01:03:01,693 - How far's the nearest town? - Why should I tell you? 429 01:03:01,861 --> 01:03:05,447 'Cause if you don't, I'll let you live. 430 01:03:15,082 --> 01:03:18,627 You know, I'm new here, so I'm kinda curious. 431 01:03:19,545 --> 01:03:23,215 Do you think the dingoes will get you first? Or the ants? 432 01:03:26,844 --> 01:03:29,679 Quigley, don't leave me like this! 433 01:03:31,974 --> 01:03:36,061 Quigley! Marston's station's two days' ride southwest. 434 01:03:37,355 --> 01:03:40,023 Meekathanga's only 20 miles past the billabong. 435 01:03:40,191 --> 01:03:43,443 Talk straight, Goddamn it! Or I'll get the ants myself. 436 01:03:43,611 --> 01:03:48,824 It's a town, a day's ride past the dry riverbed. 437 01:03:51,410 --> 01:03:52,869 That way. 438 01:04:04,882 --> 01:04:06,508 Now finish me. 439 01:04:20,273 --> 01:04:22,691 You got one shot left in that shooter. 440 01:04:24,694 --> 01:04:26,236 Make the most of it. 441 01:05:11,741 --> 01:05:15,535 All right. All right. Sweet thing. 442 01:05:16,078 --> 01:05:17,913 You're the sweetest little thing. 443 01:05:18,414 --> 01:05:19,831 Sweet, little thing. 444 01:05:45,566 --> 01:05:48,401 I reckon we should keep moving till we find some help. 445 01:05:48,569 --> 01:05:52,864 I reckon we should stop for the night. The baby's hurt, weak. He needs shelter. 446 01:05:53,032 --> 01:05:56,034 The kid's probably tougher than we are. 447 01:06:12,468 --> 01:06:14,678 That little fella was eatin' like his bellybutton 448 01:06:14,845 --> 01:06:17,180 had been rubbing a blister on his backbone. 449 01:06:18,140 --> 01:06:22,394 Yeah, he was eating, but he needs some milk. 450 01:06:22,561 --> 01:06:25,939 I don't recall seeing a whole lot of milking cows around here. 451 01:06:32,071 --> 01:06:34,864 There should be a town to the southwest. 452 01:06:39,286 --> 01:06:42,038 I reckon we could make it in a hard day's ride. 453 01:06:42,206 --> 01:06:45,208 We can't make it. He should stay here with me. 454 01:06:45,376 --> 01:06:48,336 You can make the ride faster without us. 455 01:06:51,590 --> 01:06:52,841 Well... 456 01:06:57,555 --> 01:06:59,764 Just leave me the extra rifle and pistol. 457 01:07:00,307 --> 01:07:01,850 You know how to use a shooter? 458 01:07:03,269 --> 01:07:05,520 I am a native-born Texican. 459 01:07:08,983 --> 01:07:13,945 There's enough water for two days, if I ain't here drinking it. 460 01:07:17,783 --> 01:07:19,409 What do you think? 461 01:07:22,163 --> 01:07:25,248 What? What's the matter? 462 01:07:27,668 --> 01:07:29,127 You. 463 01:07:29,295 --> 01:07:33,798 You're the only man on this continent that would ask me what I think. 464 01:07:37,970 --> 01:07:41,222 - That ought to do you. - Thanks for the lizards. 465 01:07:41,390 --> 01:07:45,310 You've checked the guns three times. There's food and water. We're fine. 466 01:07:46,353 --> 01:07:47,979 - Get going. 467 01:07:59,366 --> 01:08:03,995 If you run into any of his own people, you'll give 'em Little Bit, won't you? 468 01:08:07,166 --> 01:08:09,334 You gotta promise me. 469 01:08:12,505 --> 01:08:14,923 Sure could use something else to wear. 470 01:08:17,009 --> 01:08:19,636 He'd be better off with them. You know that, don't you? 471 01:08:19,804 --> 01:08:23,640 If you see any dresses that aren't too costly, red's my favorite color. 472 01:08:23,808 --> 01:08:26,684 Red or even pink, but red's my favorite. 473 01:08:33,359 --> 01:08:36,569 I should be back in two days. If I ain't back in three... 474 01:08:36,737 --> 01:08:39,489 - You'll be back. - You bet. 475 01:10:25,346 --> 01:10:28,598 Highly unusual calibration, Mr. Quigley. 476 01:10:30,100 --> 01:10:33,311 - This will take some time to duplicate. - No, sir, it won't. 477 01:10:33,479 --> 01:10:36,564 You can substitute a 450, number two British musket lead. 478 01:10:36,732 --> 01:10:41,277 - Marston ain't gonna wait. - Marston? He's a murderer. 479 01:10:41,445 --> 01:10:44,906 He mixes flour with poison to kill the Aborigines. 480 01:10:45,074 --> 01:10:49,786 - Yes, this is a cruel, uncivilized... - Papa. Let the man eat. 481 01:10:49,954 --> 01:10:52,497 He's got a long ride ahead of him tonight. 482 01:10:52,665 --> 01:10:55,917 I was able to find some condensed milk for the baby 483 01:10:56,085 --> 01:10:58,753 and tins of beef for you and your woman. 484 01:10:58,921 --> 01:11:03,091 - Ma'am, she ain't exactly my woman. - Klaus, come over here. 485 01:11:03,259 --> 01:11:06,678 Mr. Quigley, I would like you to meet my son. 486 01:11:06,845 --> 01:11:08,012 Pleased to meet you. 487 01:11:08,180 --> 01:11:11,557 I know who you are. You're the American. 488 01:11:11,725 --> 01:11:14,269 The one who's been helping the Aborigines. 489 01:11:15,187 --> 01:11:17,522 Is that the rifle I've been hearing about? 490 01:11:20,150 --> 01:11:22,527 You can take a look at it, if you'd like, son. 491 01:11:28,158 --> 01:11:30,451 - It's so heavy. - Well, you get used to it. 492 01:11:30,619 --> 01:11:33,413 Son, I hid my horse in the gully out back. 493 01:11:33,580 --> 01:11:35,164 I'd be much obliged if you'd bring it up. 494 01:11:35,332 --> 01:11:36,791 Yes, sir. 495 01:11:37,751 --> 01:11:42,714 Klaus, after you get Mr. Quigley's horse, saddle up ours as well. 496 01:11:42,881 --> 01:11:44,424 Yes, Papa. 497 01:11:46,635 --> 01:11:49,053 He didn't get all that from a "wanted" poster. 498 01:11:49,221 --> 01:11:51,472 Everyone knows about you. 499 01:11:51,640 --> 01:11:57,312 The Aborigines who come to town to trade with us talk about the "spirit warrior." 500 01:12:00,149 --> 01:12:03,192 I've been called a lot of things, ma'am... Never that. 501 01:12:03,736 --> 01:12:05,528 - Yeah. 502 01:12:27,968 --> 01:12:29,385 Get the others. 503 01:12:29,928 --> 01:12:32,472 Young fella, where'd you get this saddle? 504 01:12:51,116 --> 01:12:54,786 - Shh! 505 01:12:54,953 --> 01:12:56,621 Don't cry. 506 01:12:57,331 --> 01:12:59,040 Daddy'll be home soon. 507 01:13:31,824 --> 01:13:33,449 Shh! Shh! 508 01:13:33,617 --> 01:13:36,994 Don't cry. Hush, baby. Hush, baby. Hush, baby. 509 01:13:37,162 --> 01:13:38,830 Shh, shh. 510 01:13:40,582 --> 01:13:43,501 Shh. Daddy'll be home soon. Shh. 511 01:13:47,714 --> 01:13:50,675 Daddy'll be home soon. Daddy'll be home soon. 512 01:13:51,468 --> 01:13:52,677 Shh, shh. 513 01:13:52,845 --> 01:13:55,179 Don't cry. Don't cry. Don't cry. 514 01:13:55,347 --> 01:13:57,306 Daddy'll be home soon. Daddy'll be home soon. 515 01:14:02,020 --> 01:14:03,104 Oh! 516 01:14:05,774 --> 01:14:10,236 No, you cry. You wanna cry? You cry if you want to. 517 01:14:10,404 --> 01:14:12,864 Go on, darling, cry! 518 01:14:13,031 --> 01:14:16,909 Hell, let's both make some noise! 519 01:14:17,077 --> 01:14:17,994 [Cara sings: Shall We Gather at the River] 520 01:14:18,162 --> 01:14:21,205 d Yes, we will gather at the river 521 01:14:21,373 --> 01:14:25,501 d The beautiful, beautiful river 522 01:14:28,547 --> 01:14:31,966 d Yes, we will gather at the river dd 523 01:14:41,977 --> 01:14:42,768 Git! 524 01:14:46,565 --> 01:14:50,401 Did you see that? I got the one wearing my green apron! 525 01:14:50,569 --> 01:14:54,864 Run, you damn cowards. Get your yellow butts outta here! 526 01:15:03,123 --> 01:15:04,457 Six... 527 01:15:07,878 --> 01:15:09,212 You'll be hot after this. 528 01:15:10,172 --> 01:15:12,840 One, two... 529 01:15:16,762 --> 01:15:18,763 By the time you return with the woman and the baby, 530 01:15:18,931 --> 01:15:21,557 I will have your cartridges ready. 531 01:15:23,769 --> 01:15:25,478 Until then. 532 01:15:27,523 --> 01:15:31,317 Much obliged, but... never had much use for one. 533 01:15:33,487 --> 01:15:36,531 I know I can't repay you for what you've done, but... 534 01:15:36,698 --> 01:15:38,741 - No, please. - No, you take it. 535 01:15:40,577 --> 01:15:43,579 - It's Marston's. - In that case... 536 01:15:43,747 --> 01:15:46,624 Are you certain you won't stay the night? You need the rest. 537 01:15:46,792 --> 01:15:47,667 No, ma'am. 538 01:15:47,834 --> 01:15:51,128 Klaus should be here with the horses by now. 539 01:15:51,296 --> 01:15:53,923 I'd best be getting back. 540 01:16:03,100 --> 01:16:04,809 - Get back inside. - What? 541 01:16:04,977 --> 01:16:06,394 Now! 542 01:16:09,523 --> 01:16:11,148 - Get here! - No! 543 01:16:13,527 --> 01:16:15,403 Around the front. Oliver, with me. 544 01:16:29,084 --> 01:16:30,334 Check the lane. 545 01:16:40,053 --> 01:16:42,847 - What the hell's going on? - He's out the front. 546 01:16:43,015 --> 01:16:44,181 Get out! 547 01:17:03,994 --> 01:17:05,786 We got him. Watch the windows. 548 01:17:09,041 --> 01:17:09,957 Upstairs. 549 01:17:11,293 --> 01:17:12,585 Get 'round the back. 550 01:18:07,099 --> 01:18:08,849 You, with clean water. Quick! 551 01:18:39,548 --> 01:18:40,631 Hmm. 552 01:18:49,224 --> 01:18:51,142 Oh, shit! 553 01:19:10,829 --> 01:19:14,498 He's done for. The bloody place is falling apart. 554 01:19:23,467 --> 01:19:26,010 Quigley! Hey, get 'round here! 555 01:19:48,033 --> 01:19:49,533 Nobody could live through that. 556 01:20:14,768 --> 01:20:18,562 - Did you see where he went? - It's pitch black there. 557 01:20:18,730 --> 01:20:22,817 - He couldn't have made it. - Why not? 558 01:20:24,069 --> 01:20:27,404 - Go down and have a look. - No, no. You go. I'll stay here. 559 01:20:29,282 --> 01:20:30,616 Excuse me. 560 01:20:37,999 --> 01:20:40,251 I give up! Quigley! 561 01:20:40,418 --> 01:20:42,169 Hey, don't shoot. 562 01:20:43,505 --> 01:20:47,091 There. See? Look. Nothing. 563 01:20:47,259 --> 01:20:49,969 You might wanna try your luck with that belly gun. 564 01:20:50,136 --> 01:20:51,887 Then again, you might not. 565 01:20:54,808 --> 01:20:56,058 That's what I figured. 566 01:21:07,445 --> 01:21:08,529 Mama. 567 01:21:09,364 --> 01:21:10,781 Mama. 568 01:21:11,616 --> 01:21:12,992 Mama! 569 01:21:14,744 --> 01:21:16,620 Klaus, my... 570 01:21:29,467 --> 01:21:30,593 Why? 571 01:21:56,995 --> 01:21:58,454 Now, you take a good look. 572 01:22:01,625 --> 01:22:04,043 Even if you kill me, Marston'll catch ya. He's coming for ya. 573 01:22:04,210 --> 01:22:06,462 I ain't gonna kill ya. 574 01:22:06,630 --> 01:22:09,673 'Cause you're gonna go tell Marston I'm coming after him. 575 01:22:11,343 --> 01:22:12,551 Now git. 576 01:22:27,442 --> 01:22:29,735 Get here. Get here quick! 577 01:22:37,744 --> 01:22:40,829 - Don't bother to knock, will you? - Quigley's coming. 578 01:22:40,997 --> 01:22:42,873 He's killed two for sure, Paddy and Oliver. 579 01:22:43,041 --> 01:22:46,543 Quigley said to tell you he's coming for you. He'll get us all. I know he will. 580 01:22:46,711 --> 01:22:49,254 Oh, shut up. 581 01:22:50,382 --> 01:22:53,300 One man, and he's beaten all of you. 582 01:22:56,930 --> 01:23:00,057 Brophy, you and Mitchell ride with me as far as the gap. 583 01:23:00,225 --> 01:23:03,227 Dobkin, get every available man. I'll find Ashley-Pitt. 584 01:23:04,688 --> 01:23:06,730 - Yes, sir. - And get him out of here. 585 01:23:06,898 --> 01:23:08,941 He's bleeding all over the rug. 586 01:23:58,783 --> 01:23:59,825 Lady? 587 01:24:00,869 --> 01:24:01,827 - You OK? 588 01:24:01,995 --> 01:24:03,579 No, no. It's all right. 589 01:24:06,666 --> 01:24:08,083 What happened? 590 01:24:12,255 --> 01:24:14,006 The Comanches came. 591 01:24:16,718 --> 01:24:19,303 But Little Bitty's just fine. 592 01:24:19,471 --> 01:24:22,514 I killed the Comanches, and he's just... 593 01:24:22,682 --> 01:24:25,601 He's just fine, honey. 594 01:24:32,275 --> 01:24:34,151 You're quite a woman, Cora. 595 01:24:42,327 --> 01:24:44,244 You get any sage hens? 596 01:24:48,833 --> 01:24:52,211 I got the next best thing. 597 01:24:56,007 --> 01:24:57,883 They didn't have a red one. 598 01:24:59,427 --> 01:25:01,011 Oh. 599 01:25:03,807 --> 01:25:09,269 - No matter. Is it pretty? - Looks good on me. 600 01:25:16,694 --> 01:25:20,114 - I missed you. - You did? 601 01:25:22,325 --> 01:25:23,909 Who'd you miss? 602 01:25:24,077 --> 01:25:28,497 - You. - Me? Not that other fella? 603 01:25:28,665 --> 01:25:31,166 You. 604 01:25:34,462 --> 01:25:36,880 I don't want you to go. 605 01:25:38,007 --> 01:25:40,300 You sure look pretty in that new blue dress. 606 01:25:40,468 --> 01:25:43,053 If you go after Marston, he'll kill you. 607 01:25:43,221 --> 01:25:48,851 Kid, next time she talks like that, pee all over the dress. 608 01:26:45,950 --> 01:26:48,952 You have every right to your happiness, Cora. 609 01:29:12,597 --> 01:29:15,515 I don't suppose I can convince you. 610 01:29:15,683 --> 01:29:17,726 No, sir. 611 01:29:17,894 --> 01:29:21,438 I will see to it that she gets out of here safely. 612 01:29:35,036 --> 01:29:36,370 Thank you. 613 01:29:56,182 --> 01:30:00,310 You know something, lady? I ain't figured you out yet. 614 01:30:00,478 --> 01:30:05,774 Good. Crazy people are blessed that way, don't you know? 615 01:30:08,361 --> 01:30:09,736 I'll never see you again, will I? 616 01:30:17,995 --> 01:30:19,496 Mmm. 617 01:30:23,376 --> 01:30:25,794 You sure look pretty in the morning sun. 618 01:31:17,722 --> 01:31:19,389 Bye. 619 01:31:54,759 --> 01:31:56,176 Everything ready? 620 01:31:56,344 --> 01:31:58,470 There are two men at the front and one at the back. 621 01:31:58,638 --> 01:32:00,722 Scotty's riding up to patrol to the ridge. 622 01:32:00,890 --> 01:32:04,100 Mr. Marston, the men were wondering 623 01:32:04,268 --> 01:32:08,480 if the man who kills Quigley will get the 200 pounds in gold. 624 01:32:08,648 --> 01:32:10,982 The reward you posted. 625 01:32:12,818 --> 01:32:14,569 Who asked you about it? 626 01:32:15,696 --> 01:32:17,405 Cavanagh. 627 01:32:17,573 --> 01:32:22,077 Have Cavanagh guard the front porch. 628 01:32:22,995 --> 01:32:25,288 Tell him to wear my coat and hat. 629 01:32:45,434 --> 01:32:47,143 Marston. He's around the back. 630 01:32:47,311 --> 01:32:48,812 What the hell is he doing? 631 01:32:49,855 --> 01:32:52,315 Emptying his revolver. He wants it freshly loaded for the night. 632 01:32:54,151 --> 01:32:55,318 Do you think he's losing his cabbage? 633 01:33:20,177 --> 01:33:21,803 Maybe Scotty's got Quigley. 634 01:34:09,894 --> 01:34:12,604 "Anyone can leave safely before dawn except Marston. 635 01:34:12,772 --> 01:34:17,233 - Most cordially, Matthew Quigley." - He must think I'm stupid. 636 01:34:17,401 --> 01:34:21,321 This means he's gonna try and spring something on us during the night. 637 01:34:21,489 --> 01:34:24,949 All right. Nobody sleeps. 638 01:34:26,077 --> 01:34:28,036 Give me that. 639 01:35:09,286 --> 01:35:11,246 Stay awake. 640 01:35:21,090 --> 01:35:22,090 Marston! 641 01:35:24,468 --> 01:35:26,636 Mr. Marston! 642 01:35:31,517 --> 01:35:34,144 - They're gone. - What? 643 01:35:34,311 --> 01:35:37,981 - Three men ran off. Giniven, Kelly... - Why the hell didn't you stop them? 644 01:35:38,149 --> 01:35:39,482 645 01:35:44,155 --> 01:35:45,447 Where is he? 646 01:35:46,657 --> 01:35:49,576 He's gotta be way up there, in the cutting. 647 01:35:53,164 --> 01:35:55,331 So much for Cavanagh's reward. 648 01:35:55,499 --> 01:36:01,171 That bastard's been sitting waiting for two idiots to line up in his sights. 649 01:36:02,631 --> 01:36:04,090 All right. 650 01:36:04,258 --> 01:36:07,844 We'll do the last thing Quigley expects. 651 01:36:40,085 --> 01:36:41,211 Come on. 652 01:37:01,565 --> 01:37:04,734 He's cleared out. Let's get back to the station. 653 01:37:22,962 --> 01:37:24,587 Get up there. 654 01:37:47,903 --> 01:37:48,778 Ya! 655 01:38:13,304 --> 01:38:14,304 Ya! 656 01:38:38,370 --> 01:38:40,997 I'm hurt, Quigley. I'll do you no harm. 657 01:38:41,165 --> 01:38:43,917 You throw that hogleg away. Easy. 658 01:38:56,430 --> 01:38:57,430 On your feet. 659 01:39:26,210 --> 01:39:27,543 Jesus! 660 01:39:37,805 --> 01:39:41,933 Brophy, get 'round to the side there. Make it harder for him. I'll cover you. 661 01:39:42,101 --> 01:39:44,102 This rock's covering me fine. 662 01:39:46,397 --> 01:39:48,898 Move, you gutless bloody wonder. 663 01:40:17,302 --> 01:40:18,720 Close in on him. 664 01:40:49,501 --> 01:40:50,793 Brophy! 665 01:41:24,078 --> 01:41:28,164 I can bounce the next one clean through ya. How brave are ya? 666 01:41:30,459 --> 01:41:32,251 I'm coming out. 667 01:41:35,464 --> 01:41:37,090 That ain't real brave, but it is smart. 668 01:41:37,257 --> 01:41:38,716 669 01:41:49,103 --> 01:41:50,186 670 01:41:52,356 --> 01:41:55,233 I got him! I got Quigley! 671 01:42:25,430 --> 01:42:28,599 Got a gift for you, Mr. Marston. Quigley, alive. 672 01:42:28,767 --> 01:42:31,519 - Well, half alive. - Good work, you two. 673 01:42:46,410 --> 01:42:47,618 Well, well, well. 674 01:42:48,912 --> 01:42:54,041 Mr. Quigley... good of you to drop in again. 675 01:42:58,088 --> 01:43:01,007 What? Nothing clever to say? 676 01:43:05,929 --> 01:43:07,388 The great Quigley. 677 01:43:07,556 --> 01:43:10,892 This is what you were all afraid of. 678 01:43:12,936 --> 01:43:15,104 Bring him over here and stand him up. 679 01:43:25,324 --> 01:43:27,116 Stand up. 680 01:43:28,827 --> 01:43:30,703 Cut him loose. 681 01:43:41,006 --> 01:43:46,344 Now put his rifle... on the ground in front of him. 682 01:43:56,939 --> 01:43:57,939 No. 683 01:44:00,651 --> 01:44:01,692 Throw it away. 684 01:44:06,657 --> 01:44:08,824 O'Flynn, go and get my second revolver. 685 01:44:10,994 --> 01:44:14,163 I know how much you'd like to have your rifle with you, at this moment, 686 01:44:14,331 --> 01:44:17,750 but I think you'll find that I've got a much better idea. 687 01:44:20,379 --> 01:44:24,257 Stick it in his belt. Go on! 688 01:44:31,974 --> 01:44:35,142 I seem to remember you're not too familiar with Colonel Colt's revolver, 689 01:44:35,310 --> 01:44:38,437 so this will be your first lesson. 690 01:44:38,605 --> 01:44:43,859 Don't worry. Mr. Dobkin and Mr. O'Flynn will ensure that it's a fair contest. 691 01:44:50,659 --> 01:44:53,828 I'll just back up a few paces. 692 01:44:57,291 --> 01:45:00,501 And to your left a bit. That's it. 693 01:45:00,669 --> 01:45:03,963 Now you're right in front of my old pistol target. 694 01:45:08,385 --> 01:45:11,804 Some men are born in the wrong century. 695 01:45:14,725 --> 01:45:17,768 I think I was born on the wrong continent. 696 01:45:21,940 --> 01:45:23,357 Oh, by the way, you're fired. 697 01:45:41,209 --> 01:45:43,336 This ain't Dodge City. 698 01:45:44,755 --> 01:45:46,589 And you ain't Bill Hickok. 699 01:46:34,763 --> 01:46:37,264 I said I never had much use for one. 700 01:46:37,432 --> 01:46:39,308 Never said I didn't know how to use it. 701 01:49:56,047 --> 01:49:58,173 Somewhat the worse for wear... 702 01:49:59,634 --> 01:50:01,719 This appears to be Quigley. 703 01:50:03,847 --> 01:50:06,056 I think you have a lot to explain, sir. 704 01:50:06,224 --> 01:50:09,226 Not that it will do you any good. Sergeant. 705 01:50:11,354 --> 01:50:15,149 In pursuance of a warrant, duly attested by a justice of the peace, 706 01:50:15,317 --> 01:50:20,362 you are hereby charged with numerous and serious crimes, including murder... 707 01:50:20,530 --> 01:50:24,408 In short, this paperwork says... 708 01:50:25,785 --> 01:50:27,161 ...that we can hang you. 709 01:50:28,997 --> 01:50:31,040 I ain't gonna swing on no gallows. 710 01:50:33,126 --> 01:50:34,543 Well. 711 01:50:34,711 --> 01:50:39,673 You can always be shot... on the way to your trial. 712 01:50:39,841 --> 01:50:42,551 While trying to escape, of course. 713 01:50:44,054 --> 01:50:45,387 Or you can die right here, 714 01:50:45,555 --> 01:50:48,140 bearing arms against the army of Her Majesty the Queen. 715 01:50:50,352 --> 01:50:52,019 The decision... 716 01:54:05,964 --> 01:54:07,047 All right, come on! 717 01:54:11,678 --> 01:54:15,389 - When's the next boat leaving? - For Europe or the Americas? 718 01:54:16,975 --> 01:54:18,642 America. 719 01:54:21,396 --> 01:54:23,188 Let's see here. 720 01:54:23,356 --> 01:54:28,360 I've got one leaving this afternoon for San Francisco. 721 01:54:30,280 --> 01:54:31,572 Mm-hmm. 722 01:54:32,073 --> 01:54:33,699 Your name, sir? 723 01:54:51,426 --> 01:54:52,551 Name? 724 01:54:55,013 --> 01:54:56,096 Roy. 725 01:54:58,725 --> 01:54:59,725 Roy Cobb. 726 01:55:09,277 --> 01:55:10,736 How many? 727 01:55:12,322 --> 01:55:13,447 Two. 728 01:55:21,831 --> 01:55:24,082 I got something I wanna say to you. 729 01:55:24,250 --> 01:55:27,628 I got a couple of things I wanna say to you, too. 730 01:55:27,795 --> 01:55:32,507 Remember, once, you told me before you'd make love to me I had to say two words? 731 01:55:32,675 --> 01:55:34,760 What's that? 732 01:55:35,678 --> 01:55:37,471 Matthew Quigley. 733 01:55:59,684 --> 01:56:03,438 55868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.