Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,250 --> 00:03:28,050
(BREATHING HEAVILY)
2
00:05:26,470 --> 00:05:29,700
WOMAN 1: (ON TV) And by the way,
honey, with all this decolletage
3
00:05:29,780 --> 00:05:33,140
you should be getting a lot more
dickoletage than what he has to offer.
4
00:05:33,170 --> 00:05:34,960
And as I can recall it,
5
00:05:35,000 --> 00:05:36,850
you were the one that
told me that when he came,
6
00:05:36,870 --> 00:05:38,810
it was as thin as coconut water.
7
00:05:38,850 --> 00:05:40,520
Honey, that's a deal breaker for me.
8
00:05:40,560 --> 00:05:41,650
WOMAN 2: (ON TV) It was that thin.
9
00:05:41,670 --> 00:05:44,120
WOMAN 1: Well, I see we're
settling for less nowadays.
10
00:05:44,150 --> 00:05:46,390
(BOTH LAUGHING)
11
00:05:47,490 --> 00:05:48,920
That's beyond.
12
00:05:53,720 --> 00:05:55,680
CHRISTOPHER: Mrs. Morrow,
a package arrived for you.
13
00:05:55,700 --> 00:05:57,630
I found it in the mailbox this morning.
14
00:05:57,710 --> 00:06:00,500
May I ask you who you'd
like on duty this weekend?
15
00:06:00,530 --> 00:06:03,440
Um, actually, why don't you
give everybody the weekend off?
16
00:06:03,500 --> 00:06:04,610
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
17
00:06:04,640 --> 00:06:06,600
We might go to the beach house and, uh,
18
00:06:06,700 --> 00:06:08,910
if not, it might be nice
to have a weekend alone.
19
00:06:09,460 --> 00:06:11,500
- I'll let everyone know.
- Thank you.
20
00:06:15,720 --> 00:06:17,140
Oh, damn it.
21
00:06:18,040 --> 00:06:19,270
- Christopher?
- CHRISTOPHER: Yes?
22
00:06:19,290 --> 00:06:21,990
I'm sorry. Can you help me open
this? I just got a paper cut.
23
00:06:22,050 --> 00:06:24,350
- Yeah, of course. Here, let me do it.
- Thank you.
24
00:06:24,620 --> 00:06:27,030
Yeah, yeah. I just... A paper cut.
25
00:06:31,970 --> 00:06:34,390
- There's a note.
- You can read it.
26
00:06:36,370 --> 00:06:38,980
"Dear Susan, I've written a novel
that will be published in the spring.
27
00:06:39,000 --> 00:06:40,600
"It's different from the kind
of things that I was writing
28
00:06:40,620 --> 00:06:42,210
"when we were together."
29
00:06:44,770 --> 00:06:45,770
Go ahead.
30
00:06:46,730 --> 00:06:48,360
"In the end you left me with
the inspiration that I needed
31
00:06:48,380 --> 00:06:49,770
"to write from the heart.
32
00:06:49,830 --> 00:06:52,730
"I wanted you to be the first to
read it, so I'm sending along a proof.
33
00:06:52,790 --> 00:06:54,510
"I will be in LA until
Wednesday on business
34
00:06:54,550 --> 00:06:56,810
"and it would be good
to see you after so long.
35
00:06:56,890 --> 00:06:59,870
"My cell number and email
address are below. Edward."
36
00:07:02,090 --> 00:07:03,090
Thanks.
37
00:07:14,730 --> 00:07:16,500
- Morning.
- Good morning.
38
00:07:17,850 --> 00:07:20,970
- What's that?
- It's a manuscript Edward sent me.
39
00:07:21,030 --> 00:07:22,380
He wrote a novel.
40
00:07:23,020 --> 00:07:24,250
Edward who?
41
00:07:24,800 --> 00:07:27,380
Edward, my first husband. You remember him.
42
00:07:27,450 --> 00:07:29,250
I didn't know he could write.
43
00:07:29,320 --> 00:07:31,780
Yes, you did. He was writing a
novel when you and I got together.
44
00:07:31,800 --> 00:07:33,340
You just don't remember.
45
00:07:33,580 --> 00:07:35,750
Have you guys even talked in 20 years?
46
00:07:36,410 --> 00:07:37,770
19.
47
00:07:38,300 --> 00:07:42,810
No. I tried calling him a couple
of years back, but he hung up on me.
48
00:07:43,230 --> 00:07:46,330
I think he's teaching English
at some prep school in Dallas.
49
00:07:46,450 --> 00:07:48,340
It's sad, really. He never remarried.
50
00:07:49,760 --> 00:07:52,320
Where were you last night?
You didn't come by the gallery.
51
00:07:54,780 --> 00:07:56,520
I'm sorry. Really, I...
52
00:07:56,550 --> 00:07:58,540
By the time I left the office,
I was late for my dinner and...
53
00:07:58,560 --> 00:08:00,930
It would have taken you 15 minutes.
54
00:08:01,020 --> 00:08:03,150
Fifteen minutes, and it
would have meant a lot to me.
55
00:08:04,590 --> 00:08:05,930
Never mind.
56
00:08:07,730 --> 00:08:10,460
- You didn't come to bed last night.
- I didn't wanna wake you.
57
00:08:11,530 --> 00:08:12,580
Yeah.
58
00:08:13,660 --> 00:08:18,570
Well, I wasn't asleep. I was
too wound up from the opening.
59
00:08:19,680 --> 00:08:22,490
It went well, by the way. Apparently.
60
00:08:22,820 --> 00:08:24,290
- Good.
- Yeah.
61
00:08:27,380 --> 00:08:30,480
Look, why don't you and I go to the beach?
62
00:08:30,840 --> 00:08:33,720
We can go tonight and come back on Monday.
63
00:08:34,890 --> 00:08:37,830
Maybe if we just spent some
time, just the two of us?
64
00:08:43,340 --> 00:08:46,240
Why are you wearing this
blazer on a Saturday?
65
00:08:47,250 --> 00:08:49,560
Because I gotta go back to the office,
66
00:08:49,600 --> 00:08:53,010
and then I gotta go to the airport,
and then I gotta go back to New York.
67
00:08:53,040 --> 00:08:55,480
- You just came from there.
- Yes, I know.
68
00:08:55,520 --> 00:08:58,450
But I have to go again if
I wanna get this deal done,
69
00:08:58,490 --> 00:09:00,610
and I don't wanna have
to sell anything else.
70
00:09:00,690 --> 00:09:02,520
- Shit.
- It's okay.
71
00:09:06,230 --> 00:09:08,490
You know, the strange thing is is,
72
00:09:08,750 --> 00:09:11,000
I don't really care about all this art.
73
00:09:13,220 --> 00:09:16,560
- That doesn't sound like you.
- I know, but it's true.
74
00:09:18,360 --> 00:09:19,410
I care.
75
00:09:20,270 --> 00:09:21,800
It pisses me off.
76
00:09:23,140 --> 00:09:24,520
I know you do.
77
00:09:25,490 --> 00:09:28,300
Don't worry, I can fill the
walls with some new LA artists
78
00:09:28,370 --> 00:09:31,920
and people will think we're ahead
of the curve instead of going broke.
79
00:09:31,980 --> 00:09:33,590
You won't have to be embarrassed.
80
00:09:48,680 --> 00:09:50,090
Are things a little better?
81
00:09:50,140 --> 00:09:52,640
He's just having a hard time
with his business right now.
82
00:09:52,690 --> 00:09:54,520
Carlos told me.
83
00:09:54,630 --> 00:09:57,310
I'm surprised. I thought we
were hiding it pretty well.
84
00:09:58,030 --> 00:10:00,160
Hutton would be very upset
to find out anybody knew.
85
00:10:00,210 --> 00:10:02,750
He just hates not to win.
86
00:10:02,830 --> 00:10:04,220
Are you sleeping?
87
00:10:05,320 --> 00:10:07,880
Did you call my psycho pharmacologist?
Did you call him?
88
00:10:07,920 --> 00:10:09,970
You should call him, because he's a genius.
89
00:10:10,810 --> 00:10:12,990
I'm worried about you, seriously.
90
00:10:13,090 --> 00:10:15,270
Just look at me for a second. Look at me.
91
00:10:17,270 --> 00:10:19,900
You scared me the last time we talked.
92
00:10:19,970 --> 00:10:21,400
I'm fine.
93
00:10:21,490 --> 00:10:24,200
I am fine. I am...
94
00:10:24,470 --> 00:10:28,160
I am. I just can't believe that
I told you all of those things.
95
00:10:28,240 --> 00:10:31,200
I'm just kind of embarrassed, you know.
96
00:10:31,430 --> 00:10:35,330
Because what right do I have to
not be happy? I have everything.
97
00:10:35,610 --> 00:10:38,040
I feel ungrateful not to be happy.
98
00:10:38,120 --> 00:10:40,230
As much right as anyone,
Susan, as much right as anyone,
99
00:10:40,250 --> 00:10:41,990
because it's all relative.
100
00:10:45,320 --> 00:10:49,460
You're just awfully hard on yourself.
101
00:10:50,610 --> 00:10:51,830
How do you do it?
102
00:10:53,370 --> 00:10:56,740
You mean with Carlos? I just...
It's... I'm totally cool with it.
103
00:10:56,810 --> 00:11:00,530
And having a gay husband is
not such a bad thing, you know?
104
00:11:02,800 --> 00:11:06,600
We're best friends. We
love each other completely.
105
00:11:06,630 --> 00:11:08,870
I'm certainly the only woman in his life.
106
00:11:08,940 --> 00:11:11,950
And that lasts longer
than lust, doesn't it?
107
00:11:12,000 --> 00:11:13,690
It's forever, really.
108
00:11:14,570 --> 00:11:16,320
Hutton and I don't have that.
109
00:11:16,370 --> 00:11:17,800
Did you ever?
110
00:11:18,730 --> 00:11:21,760
I think we just want different
things, or I want different things.
111
00:11:24,300 --> 00:11:25,800
ALESSIA: Do you still love him?
112
00:11:30,300 --> 00:11:32,020
I'm being summoned. Pardon me.
113
00:11:32,060 --> 00:11:34,040
He has to catch a plane.
I'm gonna say goodbye.
114
00:11:40,690 --> 00:11:42,720
I hope this deal works out for you.
115
00:11:43,040 --> 00:11:46,080
- I really do. I know you need it.
- We need this.
116
00:11:46,300 --> 00:11:48,700
No. You need this.
117
00:11:53,210 --> 00:11:54,410
- Bye.
- Bye.
118
00:12:04,160 --> 00:12:04,990
CHLOE: So I said,
119
00:12:05,020 --> 00:12:07,030
"Well, my mother always told me
120
00:12:07,090 --> 00:12:10,160
"if you massage your pussy
with Pam cooking spray
121
00:12:10,200 --> 00:12:11,770
"a month before the baby comes,
122
00:12:11,810 --> 00:12:13,780
"you don't need vaginal rejuvenation."
123
00:12:13,820 --> 00:12:14,820
(ALL LAUGHING)
124
00:12:15,700 --> 00:12:17,440
I've gotta get some Pam.
125
00:12:19,000 --> 00:12:21,570
And she is going to get
a nomination this year.
126
00:12:21,610 --> 00:12:23,630
A nomination? She's gonna win.
127
00:12:25,740 --> 00:12:28,030
Let's talk about your opening.
128
00:12:28,140 --> 00:12:31,400
- My favorite subject.
- Not mine.
129
00:12:31,490 --> 00:12:35,490
The opening was spectacular last night.
130
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
Really? That's what you thought?
131
00:12:37,360 --> 00:12:38,980
- What, you didn't?
- No.
132
00:12:39,040 --> 00:12:41,470
I thought the work was incredibly strong.
133
00:12:41,560 --> 00:12:45,500
So perfect with all this
junk culture that we live in.
134
00:12:45,530 --> 00:12:48,370
It's junk. It is junk.
135
00:12:48,460 --> 00:12:51,040
Total junk.
136
00:12:51,070 --> 00:12:55,310
Darling, you are a big success.
137
00:12:55,420 --> 00:13:00,330
- No one really likes what they do.
- Then why do we do it?
138
00:13:00,370 --> 00:13:01,840
Because we're driven.
139
00:13:03,350 --> 00:13:05,120
Maybe a bit insecure.
140
00:13:06,750 --> 00:13:09,610
We get into things when we're young
141
00:13:09,660 --> 00:13:12,840
and because we think they mean something.
142
00:13:12,900 --> 00:13:14,880
SUSAN: And then we find
out that they don't.
143
00:13:17,440 --> 00:13:22,440
Oh, Susan, enjoy the
absurdity of our world.
144
00:13:22,600 --> 00:13:24,410
It's a lot less painful.
145
00:13:24,860 --> 00:13:30,560
And believe me, our world is a lot
less painful than the real world.
146
00:14:22,380 --> 00:14:25,010
Yeah, why are we driving
this old thing to Marfa?
147
00:14:25,080 --> 00:14:28,390
Because I just had it completely
rebuilt. It's a classic.
148
00:14:28,470 --> 00:14:30,540
It has a terrible sound system.
149
00:14:30,610 --> 00:14:32,610
Well, you're gonna have
to suffer through that.
150
00:14:32,720 --> 00:14:34,570
You have two sets of boots, India?
151
00:14:34,630 --> 00:14:37,560
Do we really have to stop
tonight? I'd rather just get there.
152
00:14:37,700 --> 00:14:39,800
All right, ask your mother. She's the boss.
153
00:14:43,020 --> 00:14:44,540
I set the alarm.
154
00:14:56,010 --> 00:14:57,510
(CELL PHONE KEYS CLICKING)
155
00:15:02,140 --> 00:15:04,660
India, you've been on that thing for hours.
156
00:15:08,090 --> 00:15:10,280
I thought you were the one
who wanted to drive all night.
157
00:15:10,300 --> 00:15:14,760
I did, but what are we supposed to
do, sing campfire songs or something?
158
00:15:15,380 --> 00:15:16,950
(KEYS CONTINUE CLICKING)
159
00:15:21,860 --> 00:15:23,770
- How much longer?
- TONY: I don't know.
160
00:15:25,520 --> 00:15:28,270
Like three, three and a half hours.
161
00:15:28,900 --> 00:15:30,590
INDIA: Well, Dad, you're
gonna get your wish.
162
00:15:30,610 --> 00:15:32,530
My cell service just went out.
163
00:15:32,700 --> 00:15:34,960
Jesus, can you believe
there's no service here?
164
00:15:35,020 --> 00:15:36,670
How is that even possible?
165
00:15:36,760 --> 00:15:39,200
TONY: Two of the things I
love most about west Texas,
166
00:15:39,260 --> 00:15:41,130
no phones and no people.
167
00:15:50,550 --> 00:15:52,980
(TUNING RADIO)
168
00:15:55,200 --> 00:15:56,310
(SWITCHES RADIO OFF)
169
00:16:51,100 --> 00:16:53,030
Oh, come on.
170
00:16:55,990 --> 00:16:57,560
(HONKING HORN)
171
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
(LAUGHING)
172
00:17:21,330 --> 00:17:23,640
- INDIA: Total jerks.
- Are we rid of them?
173
00:17:24,340 --> 00:17:26,410
- India, don't do that.
- What?
174
00:17:26,440 --> 00:17:28,610
- What? What'd she do?
- She just gave 'em the finger.
175
00:17:31,350 --> 00:17:33,580
- Mom. Mom, I'm scared.
- Tony.
176
00:17:33,660 --> 00:17:34,750
Speed up.
177
00:17:34,820 --> 00:17:37,100
- TONY: It's all right, it's all right.
- No, I don't like this.
178
00:17:37,120 --> 00:17:38,830
- TONY: It's all right.
- (CAR HORN HONKING)
179
00:17:38,860 --> 00:17:41,290
LAURA: Speed up. Tony.
180
00:17:41,330 --> 00:17:43,010
Shit. Oh, good.
181
00:17:43,050 --> 00:17:45,230
Just let 'em go. Let 'em go.
182
00:17:49,850 --> 00:17:51,730
India, don't look at them.
183
00:17:51,790 --> 00:17:54,070
- But, they're...
- TONY: Just don't give them any reason.
184
00:17:56,990 --> 00:17:58,760
Why is he smiling like that?
185
00:17:58,810 --> 00:18:01,290
TONY: I don't know, sweetheart.
It's all right. It's all right.
186
00:18:06,630 --> 00:18:08,550
Whoo! (LAUGHING)
187
00:18:08,630 --> 00:18:09,830
He's crazy.
188
00:18:10,450 --> 00:18:12,010
- TONY: Oh, my God.
- LAURA: Oh, my God.
189
00:18:17,330 --> 00:18:18,390
Shit.
190
00:18:23,290 --> 00:18:26,260
Hey, motherfucker, pull
over. Pull the fuck over!
191
00:18:26,370 --> 00:18:27,870
LAURA: Oh, God, Tony.
192
00:18:35,730 --> 00:18:38,430
India. Is your phone working yet, India?
193
00:18:38,500 --> 00:18:40,870
No, no, but I took down the license number.
194
00:18:48,200 --> 00:18:49,310
No.
195
00:18:53,000 --> 00:18:54,270
No.
196
00:18:54,830 --> 00:18:56,170
INDIA: Oh, no.
197
00:19:00,040 --> 00:19:02,810
- Pull over. Pull the fuck over!
- Dad. Dad.
198
00:19:02,870 --> 00:19:04,800
Hey, asshole, pull over. Pull over.
199
00:19:06,240 --> 00:19:08,290
- INDIA: Oh, no.
- LAURA: What do you want from us?
200
00:19:08,360 --> 00:19:10,360
TONY: Easy, easy. Easy, easy!
201
00:19:11,730 --> 00:19:12,800
INDIA: Stop it!
202
00:19:16,850 --> 00:19:17,850
TONY: Shit.
203
00:19:19,520 --> 00:19:21,190
Hey, come on!
204
00:19:42,010 --> 00:19:44,600
Don't worry, honey. It's okay.
205
00:19:52,560 --> 00:19:54,350
TONY: They probably have a gun.
206
00:19:54,430 --> 00:19:56,150
LAURA: Please, Tony, pull out.
207
00:19:56,240 --> 00:19:58,030
TONY: I can't move. He's blocked the car.
208
00:19:59,600 --> 00:20:00,700
What's he doing?
209
00:20:12,660 --> 00:20:15,220
It's okay. Don't get out the car.
210
00:20:15,270 --> 00:20:16,990
I'm not getting out of the car, sweetheart.
211
00:20:25,780 --> 00:20:27,220
- Good evening.
- Good evening.
212
00:20:27,280 --> 00:20:29,340
You know you're supposed to stop
when there's an accident, right?
213
00:20:29,360 --> 00:20:32,130
- Yeah, I know that.
- Why didn't you stop, then?
214
00:20:35,120 --> 00:20:36,510
That won't work.
215
00:20:37,440 --> 00:20:39,010
No signal here.
216
00:20:40,870 --> 00:20:43,460
You're not supposed to leave the
scene of an accident. It's a crime.
217
00:20:43,480 --> 00:20:46,470
- After the way you were driving...
- I'm sorry, what'd you say?
218
00:20:46,550 --> 00:20:48,790
LAURA: Just the way you
were driving was crazy.
219
00:20:49,430 --> 00:20:50,590
Hey, Turk.
220
00:20:54,710 --> 00:20:56,580
- Don't come any closer.
- TONY: All right, sweetheart. It's all right.
221
00:20:56,610 --> 00:21:00,070
You know, please just get back in
your car now and leave us alone.
222
00:21:00,130 --> 00:21:02,480
Calm down. We got an accident
to report, that's all.
223
00:21:02,520 --> 00:21:05,710
- TURK: Calm down. Hey, lady, lady, lady.
- It's a flashlight, sweetheart.
224
00:21:05,790 --> 00:21:08,010
It's just a flashlight. It's all right.
225
00:21:08,770 --> 00:21:12,680
- Jesus Christ.
- Okay, so let's exchange information.
226
00:21:12,800 --> 00:21:14,320
- Information?
- Yeah.
227
00:21:14,370 --> 00:21:16,540
- Let's exchange information.
- Get it out of the glove compartment.
228
00:21:16,560 --> 00:21:19,780
Okay, I'm a Gemini. My
favorite color's pale pink.
229
00:21:19,840 --> 00:21:22,240
I like long walks and kittens.
230
00:21:27,780 --> 00:21:29,440
(IMITATES KITTEN MEWING)
231
00:21:29,480 --> 00:21:31,310
(LAUGHS HYSTERICALLY)
232
00:21:36,300 --> 00:21:39,370
We should... You know what?
We should call the police.
233
00:21:39,440 --> 00:21:42,320
- Oh, oh? Really?
- Yeah. Yeah.
234
00:21:42,350 --> 00:21:43,740
RAY: That's a great idea.
235
00:21:43,780 --> 00:21:45,830
- It was your fucking fault, right?
- What?
236
00:21:45,900 --> 00:21:48,510
It doesn't matter whose
fault it was. Let's get going.
237
00:21:48,590 --> 00:21:50,070
TURK: Hey, Ray, these
guys have got a flat tire.
238
00:21:50,090 --> 00:21:52,510
- LOU: They sure do.
- Well, what do you know?
239
00:21:52,650 --> 00:21:55,230
- What'd he say?
- Don't believe it, Dad.
240
00:21:56,200 --> 00:21:58,060
- LAURA: He said we had a flat tire.
- TONY: What did he say?
241
00:21:58,090 --> 00:21:59,930
INDIA: Don't believe
him. We don't have a flat.
242
00:22:04,330 --> 00:22:05,520
- LAURA: What?
- What?
243
00:22:05,620 --> 00:22:08,330
Yep, your left tire's flat. It sure is.
244
00:22:09,510 --> 00:22:11,970
Must have bust it when you
were shoving us off the road.
245
00:22:12,030 --> 00:22:14,940
We did not shove you off the
road. You shoved us off the road.
246
00:22:14,990 --> 00:22:17,880
- INDIA: It's a lie.
- You think I'm a liar?
247
00:22:18,030 --> 00:22:19,270
It's okay. It's okay.
248
00:22:19,350 --> 00:22:21,470
- She's just a child.
- You think I'm a liar?
249
00:22:21,530 --> 00:22:24,720
No, she's not saying that,
man. She's just a child.
250
00:22:26,680 --> 00:22:30,530
You don't got a flat, go on, drive.
251
00:22:31,210 --> 00:22:34,230
- Start the engine and drive.
- Please drive. Just drive.
252
00:22:34,300 --> 00:22:37,590
TURK: Just drive on it, asshole.
Nobody's stopping you. Drive away.
253
00:22:37,640 --> 00:22:39,410
Go. Fuck off.
254
00:22:39,450 --> 00:22:41,120
Stupid motherfucker.
255
00:22:41,410 --> 00:22:45,100
- Shit. God damn it!
- LAURA: Oh, God. Oh, God.
256
00:22:45,260 --> 00:22:47,300
- Oh, God.
- It's okay. It's all right.
257
00:22:47,490 --> 00:22:49,770
LAURA: It's not okay. We're
in the middle of nowhere.
258
00:22:49,850 --> 00:22:52,370
What are we gonna do,
Tony? What are we gonna do?
259
00:22:52,490 --> 00:22:54,130
What are we gonna do, Tony?
260
00:22:54,930 --> 00:22:56,030
RAY: I tell you what.
261
00:22:57,840 --> 00:22:59,540
We'll fix it for you, won't we, guys?
262
00:22:59,650 --> 00:23:01,000
Yeah, sure.
263
00:23:03,740 --> 00:23:04,670
- LAURA: Really?
- Yeah.
264
00:23:04,740 --> 00:23:06,800
Just to show you we're
okay, we'll fix it for you.
265
00:23:06,880 --> 00:23:08,480
You won't have to do a thing.
266
00:23:08,570 --> 00:23:11,060
Then we'll go to the cops together, right?
267
00:23:11,130 --> 00:23:13,750
- You and me, report your accident.
- TONY: All right.
268
00:23:13,800 --> 00:23:15,020
- Thank you.
- Sound good?
269
00:23:15,080 --> 00:23:16,160
- Yeah.
- LAURA: Thank you.
270
00:23:16,190 --> 00:23:17,710
- TURK: You got tools, mister?
- TONY: Um, I actually, I...
271
00:23:17,730 --> 00:23:19,800
No need. Use ours. Come
on, let's get going.
272
00:23:20,910 --> 00:23:22,130
TONY: No, it's fine, it's just fine.
273
00:23:22,150 --> 00:23:25,870
I can't fix a tire, so I
can't... I need their help.
274
00:23:25,900 --> 00:23:28,170
LAURA: Please don't make
eye contact with them.
275
00:23:38,580 --> 00:23:40,170
TURK: You got a spare tire, man?
276
00:23:42,580 --> 00:23:44,440
Can't change a tire without a spare.
277
00:23:46,050 --> 00:23:47,640
TURK: You wanna give me
the keys to the trunk?
278
00:23:47,660 --> 00:23:49,780
- No, don't.
- Who the fuck do you think you are?
279
00:23:51,050 --> 00:23:52,650
Just pop the trunk, honey.
280
00:23:54,330 --> 00:23:55,570
I got it.
281
00:23:56,570 --> 00:23:58,480
That's all right, I got that. That's fine.
282
00:23:58,750 --> 00:24:01,050
It's right underneath here. There you go.
283
00:24:01,160 --> 00:24:02,530
Just right under there.
284
00:24:03,390 --> 00:24:05,260
Just got a lot of things in here.
285
00:24:10,920 --> 00:24:12,670
It's just right under there.
286
00:24:13,730 --> 00:24:16,230
- Sorry.
- TURK: Get the women out of the car.
287
00:24:16,540 --> 00:24:17,620
Come on, get 'em out.
288
00:24:20,220 --> 00:24:21,650
Come on, man.
289
00:24:21,800 --> 00:24:24,070
Gotta lift your car up on
the jack, so get 'em out.
290
00:24:28,370 --> 00:24:32,000
Dude. Has he gotta lift your
wife and your child and the car?
291
00:24:32,050 --> 00:24:33,840
- Right, right.
- Get your women out the car.
292
00:24:33,900 --> 00:24:36,860
It's all right, honey. Just get out
of the car. They need to fix the car.
293
00:24:37,980 --> 00:24:39,980
They're fine. They're just fixing the tire.
294
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
RAY: Come over here.
295
00:24:47,540 --> 00:24:50,440
Come on, here. Have you
seen what you did to my car?
296
00:24:51,720 --> 00:24:54,760
- You think you're fucking hot shit, don't you?
- What are you talking about?
297
00:24:55,560 --> 00:24:57,830
They definitely think
they're fucking hot shit.
298
00:24:58,000 --> 00:24:59,100
- Who?
- Are you serious?
299
00:24:59,180 --> 00:25:01,500
- Your bitches, man. Who else?
- TONY: Look...
300
00:25:01,600 --> 00:25:05,130
No, you think you're so special, you
can just bump another guy's car...
301
00:25:05,190 --> 00:25:09,480
No, we were just trying to get... You
were playing some kind of crazy game.
302
00:25:09,930 --> 00:25:12,840
ALL: (SHOUTING) Hey!
303
00:25:18,590 --> 00:25:20,280
- Oh, my God.
- LAURA: Oh, God.
304
00:25:20,320 --> 00:25:21,340
Oh, my...
305
00:25:22,550 --> 00:25:24,890
(LAUGHS)
306
00:25:27,290 --> 00:25:29,010
RAY: There goes your cops.
307
00:25:30,590 --> 00:25:32,400
You should have tried harder to stop 'em.
308
00:25:33,250 --> 00:25:36,020
That's okay. It's okay.
We'll take good care of you.
309
00:25:39,280 --> 00:25:41,990
Fucking bitch. Uppity rich bitch.
310
00:25:42,080 --> 00:25:44,070
I'll teach you a fucking thing or two.
311
00:25:46,780 --> 00:25:47,780
It's okay.
312
00:25:52,700 --> 00:25:54,800
What? What you looking at?
313
00:25:55,090 --> 00:25:56,630
- Hotshot.
- What do you mean?
314
00:25:56,680 --> 00:25:58,800
RAY: What are you trying to
do there on the road, huh?
315
00:25:59,180 --> 00:26:01,980
What? I... What are you talking about?
316
00:26:02,570 --> 00:26:04,330
Look, look, look...
317
00:26:05,210 --> 00:26:10,490
We... We are... We are just trying
to get where... Where we are going.
318
00:26:10,590 --> 00:26:11,690
RAY: Where's that?
319
00:26:13,820 --> 00:26:15,780
- I said where you going?
- To Marfa.
320
00:26:15,890 --> 00:26:17,690
What exactly is in Marfa?
321
00:26:19,240 --> 00:26:20,440
- Hey, motherfucker...
- Hey!
322
00:26:20,510 --> 00:26:22,780
- INDIA: Leave my dad alone, asshole!
- Leave me alone, man.
323
00:26:22,800 --> 00:26:23,360
Fuck you, baby.
324
00:26:23,420 --> 00:26:24,860
She didn't mean that. She's just a kid.
325
00:26:24,880 --> 00:26:25,980
RAY: Your daddy won't
tell me, so why don't you?
326
00:26:26,000 --> 00:26:29,020
INDIA: Let me go! What's it to you anyway?
327
00:26:29,060 --> 00:26:31,420
- RAY: Look, we're nice guys.
- LAURA: Don't touch my daughter!
328
00:26:31,450 --> 00:26:33,380
We're just trying to
get to where we're going.
329
00:26:35,490 --> 00:26:37,760
You wanna dance? Wanna dance?
330
00:26:37,900 --> 00:26:39,510
Oh, is that it? That all?
331
00:26:39,550 --> 00:26:42,770
Baby, look at your daddy. He thinks
he's so much better than me, huh?
332
00:26:42,840 --> 00:26:44,220
What do you think? What do you think?
333
00:26:44,240 --> 00:26:46,870
- Well, he is.
- I mean, seriously, look at him.
334
00:26:46,960 --> 00:26:48,080
Let her go!
335
00:26:49,050 --> 00:26:50,770
You're scum, you know!
336
00:26:52,180 --> 00:26:54,720
- No! No!
- Hey! Hey, get off.
337
00:26:58,000 --> 00:27:01,030
RAY: Hey, watch it, you fucking assholes.
338
00:27:01,630 --> 00:27:03,940
You got no fucking right
talking to me like that.
339
00:27:04,570 --> 00:27:08,100
Christ's sake! Fixing your goddamn tire.
340
00:27:08,390 --> 00:27:10,470
TURK: Let's go and get the
fuck out of here, y'all.
341
00:27:10,890 --> 00:27:11,890
TONY: India.
342
00:27:13,600 --> 00:27:15,630
LAURA: Don't cry, sweetie. It's fine.
343
00:27:16,170 --> 00:27:18,370
RAY: You all right over
there? Need a tissue?
344
00:27:20,140 --> 00:27:22,690
God damn, that looks bad. You might need...
345
00:27:22,720 --> 00:27:25,040
- I'm fine.
- Hey, honey, you got a tampon?
346
00:27:25,140 --> 00:27:27,180
- Your nose looks like shit.
- All right, I'm fine.
347
00:27:27,250 --> 00:27:29,950
- I mean it looks like shit.
- I'm fine.
348
00:27:30,410 --> 00:27:32,940
This is bad news. We good?
349
00:27:33,150 --> 00:27:34,190
We're good. We're set.
350
00:27:34,250 --> 00:27:35,440
- We're good to go.
- LAURA: Let's go.
351
00:27:35,470 --> 00:27:36,290
- All right.
- We're good.
352
00:27:36,320 --> 00:27:38,040
- All right.
- Yeah.
353
00:27:39,620 --> 00:27:42,110
How far up the road
till we can get a signal?
354
00:27:42,260 --> 00:27:43,830
Why do you wanna get further up the road?
355
00:27:43,850 --> 00:27:45,760
So you can leave the
scene of an accident again?
356
00:27:45,840 --> 00:27:47,390
INDIA: Leave him alone.
357
00:27:51,770 --> 00:27:54,200
- There's service up by Bailey.
- All right.
358
00:27:54,310 --> 00:27:56,150
How do you think we're
gonna get there, though?
359
00:27:56,210 --> 00:27:58,340
- In our cars.
- Which car?
360
00:27:58,450 --> 00:27:59,740
In both cars.
361
00:27:59,840 --> 00:28:02,460
- Mister, don't try no fucking shit with me.
- What?
362
00:28:02,550 --> 00:28:05,600
You heard me. I know what you're
doing. I know what your plan is.
363
00:28:05,670 --> 00:28:07,860
- TONY: What is the matter?
- Don't try no fucking shit with me.
364
00:28:07,880 --> 00:28:11,420
No, what is the matter, man?
What the fuck is wrong with you?
365
00:28:11,460 --> 00:28:15,180
RAY: How do I know you ain't just gonna
floor the gas and leave me in the dust?
366
00:28:15,290 --> 00:28:17,610
You get in your car and we'll get
in ours and we'll follow you there.
367
00:28:17,630 --> 00:28:20,190
- Fuck you! No way. You go in my car.
- TONY: What?
368
00:28:20,290 --> 00:28:22,660
RAY: You come with us.
Lou can drive your car.
369
00:28:22,720 --> 00:28:24,730
No, I'm not gonna do that. No.
370
00:28:24,790 --> 00:28:28,060
Okay, fine, you drive your
car and the girl comes with us.
371
00:28:28,130 --> 00:28:30,740
- TONY: What? No!
- RAY: You come with us, baby.
372
00:28:30,800 --> 00:28:31,640
Listen, honey, I ain't
after your fucking ass.
373
00:28:31,700 --> 00:28:33,060
No, don't touch me.
374
00:28:34,280 --> 00:28:35,550
You are not doing that.
375
00:28:39,550 --> 00:28:42,450
- Yeah, baby. You like it like that, huh?
- Let me go!
376
00:28:42,490 --> 00:28:44,990
TONY: No. Hey, wait!
377
00:28:45,030 --> 00:28:46,760
What are you doing?
378
00:28:46,840 --> 00:28:48,010
LAURA: Stop! Get off her, please!
379
00:28:48,040 --> 00:28:49,670
Go over there.
380
00:28:49,870 --> 00:28:51,330
TONY: Get your hands off her!
381
00:28:51,710 --> 00:28:52,880
India.
382
00:28:52,950 --> 00:28:56,160
Bye-bye, sweetheart. I love you.
383
00:28:56,270 --> 00:28:57,410
India...
384
00:28:57,470 --> 00:29:00,540
- LAURA: Let go of me, please.
- TONY: Get your hands off her.
385
00:29:01,270 --> 00:29:02,270
Shit.
386
00:29:02,420 --> 00:29:03,620
India...
387
00:29:04,640 --> 00:29:06,110
RAY: Look what you gone and did.
388
00:29:08,360 --> 00:29:09,760
Hey, hey. It's okay.
389
00:29:09,840 --> 00:29:12,480
She the boss? Is she
the boss of your family?
390
00:29:12,520 --> 00:29:15,030
- Laura?
- Have you got a vagina?
391
00:29:15,080 --> 00:29:16,980
Have you got a fucking vagina there?
392
00:29:17,530 --> 00:29:18,530
Hey!
393
00:29:18,590 --> 00:29:19,390
- TONY: Laura!
- RAY: Vagina boy!
394
00:29:19,420 --> 00:29:22,080
- Just get her in the car. Get her in the car.
- Vagina boy!
395
00:29:22,130 --> 00:29:24,870
- (SHOUTING) Stay away!
- You want fucking something, boy?
396
00:29:24,910 --> 00:29:25,600
- Tony.
- RAY: You want something?
397
00:29:25,690 --> 00:29:26,960
- Tony.
- TONY: Laura.
398
00:29:27,410 --> 00:29:29,400
- Get in the car.
- RAY: Okay, here we go.
399
00:29:29,860 --> 00:29:31,610
We're going' in both cars. Hey, Lou.
400
00:29:32,220 --> 00:29:33,590
- No.
- (INDIA SCREAMING LOUDLY)
401
00:29:33,840 --> 00:29:35,070
(MUFFLED SCREAM)
402
00:29:38,730 --> 00:29:39,890
(PIERCING SCREAM RESUMES)
403
00:29:39,950 --> 00:29:41,410
Dad. Dad.
404
00:29:41,440 --> 00:29:42,960
- Hey!
- Dad. Dad.
405
00:29:43,020 --> 00:29:44,950
Hey! Wait! No.
406
00:29:45,080 --> 00:29:48,770
No! Please, no! No! No! Please...
407
00:30:02,810 --> 00:30:04,340
(RINGING)
408
00:30:07,810 --> 00:30:08,810
Susan?
409
00:30:09,040 --> 00:30:11,510
Why didn't you call me and
let me know you got in safely?
410
00:30:11,550 --> 00:30:14,070
'Cause it's 4:00 in the
morning. I didn't wanna wake you.
411
00:30:14,140 --> 00:30:16,600
If you can't sleep, why don't
you take one of your pills?
412
00:30:18,240 --> 00:30:19,140
Where are you?
413
00:30:19,180 --> 00:30:21,900
I'm just walking in the door of the hotel.
414
00:30:21,970 --> 00:30:24,110
- What floor, sir?
- 31, please.
415
00:30:24,150 --> 00:30:25,740
That's not our usual floor.
416
00:30:27,460 --> 00:30:29,910
No, our regular room wasn't available.
417
00:30:29,950 --> 00:30:32,210
You should have seen the
scene I caused in the lobby.
418
00:30:35,970 --> 00:30:38,040
I hope you got some sleep on the plane.
419
00:30:38,100 --> 00:30:41,030
I do worry about you. Even though
you think that I don't, I do.
420
00:30:42,450 --> 00:30:44,450
You must be exhausted.
421
00:30:44,560 --> 00:30:46,920
- I hate that flight. It's really not...
- 31, madam.
422
00:30:49,060 --> 00:30:52,850
HUTTON: I'm at my floor. I gotta run.
I'll call you later, okay? Susan?
423
00:30:58,090 --> 00:30:59,450
Susan, can you hear me?
424
00:31:02,630 --> 00:31:06,350
Yes. Yes, I heard you.
425
00:31:09,270 --> 00:31:10,740
Get some sleep.
426
00:31:30,520 --> 00:31:32,190
(INAUDIBLE)
427
00:31:35,950 --> 00:31:37,310
You're driving.
428
00:31:48,970 --> 00:31:50,870
- Is this the exit?
- Exit for what?
429
00:31:50,930 --> 00:31:52,590
- Well, for Bailey.
- Keep going.
430
00:32:02,630 --> 00:32:03,810
Keep going. Speed up.
431
00:32:12,230 --> 00:32:16,150
- What the fuck are you doing to us?
- Here. Turn down here.
432
00:32:16,830 --> 00:32:19,490
No, fuck you. I am not
going down that road.
433
00:32:19,570 --> 00:32:22,640
Listen, mister, you wanna
see your wife and kid?
434
00:32:24,480 --> 00:32:26,480
Then turn down the road.
435
00:32:28,070 --> 00:32:29,410
You gonna cry now?
436
00:33:01,630 --> 00:33:03,030
That's my car we just passed.
437
00:33:03,060 --> 00:33:05,380
It ain't your car, man. Keep going.
438
00:33:06,510 --> 00:33:09,110
I don't think you need to
worry about your wife and kid.
439
00:33:11,930 --> 00:33:13,770
Like I say, you don't
need to worry about them.
440
00:33:13,840 --> 00:33:16,950
What do you mean, I don't need to worry
about them? What the fuck does that mean?
441
00:33:16,970 --> 00:33:19,970
Calm down. He ain't never killed
nobody yet, that's all I mean.
442
00:33:20,300 --> 00:33:21,870
Least as far as I know he ain't.
443
00:33:21,910 --> 00:33:23,530
Killed? What are you
talking about, killing?
444
00:33:23,550 --> 00:33:25,720
I said he ain't killed nobody yet.
445
00:33:26,560 --> 00:33:29,530
If you'd listen to me,
you'd hear what I was saying.
446
00:33:55,730 --> 00:34:00,400
Well, looks like we've run out
of road and they ain't here.
447
00:34:01,020 --> 00:34:03,400
I wonder if I made a mistake.
448
00:34:03,480 --> 00:34:05,220
It's time for you to get out now, okay?
449
00:34:06,160 --> 00:34:08,510
- Get out!
- TONY: What are you... What are you doing?
450
00:34:12,040 --> 00:34:14,340
- You'll get killed if you don't watch it.
- Wait.
451
00:34:15,100 --> 00:34:16,800
Wait!
452
00:34:16,850 --> 00:34:19,280
No, wait. Wait, wait, wait!
453
00:34:19,350 --> 00:34:20,880
No! No!
454
00:34:21,290 --> 00:34:23,030
(COUGHING)
455
00:35:13,040 --> 00:35:14,970
RAY: What did you fucking
leave him out here for?
456
00:35:19,340 --> 00:35:20,820
LOU: Hey, mister!
457
00:35:23,090 --> 00:35:24,630
Your wife wants you!
458
00:35:27,210 --> 00:35:28,510
RAY: Get in the fucking car.
459
00:35:29,800 --> 00:35:32,780
Hey, mister! Your wife!
460
00:35:34,980 --> 00:35:36,590
Mister!
461
00:35:38,180 --> 00:35:39,380
Shit.
462
00:37:03,410 --> 00:37:04,750
(GROANS)
463
00:37:28,650 --> 00:37:29,890
TONY: Hey.
464
00:37:33,580 --> 00:37:34,810
Hey!
465
00:37:36,070 --> 00:37:38,140
Hey! Hey!
466
00:37:50,500 --> 00:37:52,430
- (DOG BARKING)
- (BABY CRYING)
467
00:37:53,070 --> 00:37:54,070
Hey.
468
00:37:56,170 --> 00:37:57,420
May I use your phone?
469
00:38:15,070 --> 00:38:16,890
GRAVES: Mr. Hastings,
there's no town
470
00:38:16,940 --> 00:38:19,300
near here called Bailey.
471
00:38:19,370 --> 00:38:20,340
I was afraid of that.
472
00:38:20,370 --> 00:38:23,910
There's a motel across
the street. You got money?
473
00:38:24,490 --> 00:38:26,700
I have... I have credit cards.
474
00:38:26,780 --> 00:38:29,540
It's still early, Mr. Hastings.
475
00:38:29,710 --> 00:38:32,640
But we'll call if we get anything.
476
00:38:32,740 --> 00:38:34,010
All right, thank you.
477
00:38:54,800 --> 00:38:55,810
(SOBBING)
478
00:39:31,140 --> 00:39:32,740
(TELEPHONE RINGING)
479
00:39:37,610 --> 00:39:38,650
Hello?
480
00:39:39,250 --> 00:39:41,730
GRAVES: This is Lieutenant Graves.
481
00:39:42,490 --> 00:39:46,050
They found your car over in a
dried-out arroyo at Topping.
482
00:39:46,240 --> 00:39:49,080
- What about my wife and daughter?
- Still no news.
483
00:39:49,160 --> 00:39:50,540
They weren't in the car.
484
00:39:51,480 --> 00:39:54,600
We're turning the case
over to Lieutenant Andes.
485
00:39:54,690 --> 00:39:57,360
He wants to know if he can
pick you up in a few minutes.
486
00:39:57,590 --> 00:39:59,000
Yeah, I'm ready now.
487
00:40:11,900 --> 00:40:14,550
- Morning.
- Oh, glad to meet you.
488
00:40:14,920 --> 00:40:17,670
I'm Bobby Andes. I look
into things around here.
489
00:40:18,330 --> 00:40:21,480
- You found my car?
- They found it in a creek bed.
490
00:40:25,210 --> 00:40:27,390
Tell you what, we take you back
to the house we picked you up at,
491
00:40:27,410 --> 00:40:28,990
you think you could backtrack from there?
492
00:40:29,010 --> 00:40:30,200
I could try.
493
00:40:32,330 --> 00:40:34,600
Okay, then, you try. Let's go.
494
00:40:40,420 --> 00:40:43,680
It's my understanding these
fellas didn't have any guns.
495
00:40:45,020 --> 00:40:46,020
No.
496
00:40:49,260 --> 00:40:50,340
All right.
497
00:40:51,790 --> 00:40:54,020
So let me get this straight,
you say some fella named Lou
498
00:40:54,040 --> 00:40:56,590
just drove you out into the
brush and left you there?
499
00:40:56,680 --> 00:40:59,760
- No, he made me drive.
- He made you drive.
500
00:40:59,990 --> 00:41:03,360
And then when you started to walk
out, you saw 'em coming in again.
501
00:41:03,530 --> 00:41:06,330
- Yes.
- Hmm. Whose car were they in?
502
00:41:06,380 --> 00:41:08,120
I think it was mine.
503
00:41:08,200 --> 00:41:10,860
You think? What makes you think that?
504
00:41:10,920 --> 00:41:14,040
By the look of it and the sound
of it. It sounded like my car.
505
00:41:14,100 --> 00:41:15,660
Could you see 'em in the dark?
506
00:41:19,180 --> 00:41:21,860
- Not very well.
- Did they say anything?
507
00:41:21,940 --> 00:41:24,680
They said, "Mister, your wife wants you."
508
00:41:27,140 --> 00:41:30,380
You didn't go to 'em.
Why didn't you go to 'em?
509
00:41:33,610 --> 00:41:35,680
I don't know why I didn't go. I was...
510
00:41:45,900 --> 00:41:47,970
Okay.
511
00:41:48,330 --> 00:41:49,560
Can you take it from here?
512
00:41:50,890 --> 00:41:54,670
Yeah, I came down the highway
and I walked for a long time,
513
00:41:54,740 --> 00:41:56,410
'cause no one stopped for me.
514
00:41:59,350 --> 00:42:01,700
Sergeant, back up slowly down the shoulder.
515
00:42:01,730 --> 00:42:03,370
Put your signal lights on.
516
00:42:18,720 --> 00:42:21,310
TONY: Stop the car. Stop the car!
517
00:42:21,390 --> 00:42:23,880
I came out of that
barbwire fence right there.
518
00:42:24,020 --> 00:42:26,020
Right by the reflector. I remember that.
519
00:42:26,080 --> 00:42:28,600
Let's get out and walk. You
said you walked out, right?
520
00:42:33,690 --> 00:42:35,640
I came up... I came up right here,
521
00:42:35,700 --> 00:42:38,640
'cause I walked along
that arroyo over there.
522
00:42:38,850 --> 00:42:40,870
ANDES: This is part of
the old Valdes place.
523
00:42:40,950 --> 00:42:43,000
There's an old cattle
station down that way a bit
524
00:42:43,090 --> 00:42:44,540
next to where they burn their garbage.
525
00:42:44,560 --> 00:42:46,180
This road leads to it.
526
00:43:42,060 --> 00:43:43,520
Is she all right?
527
00:44:01,340 --> 00:44:03,010
(CELL PHONE BUZZING)
528
00:44:11,950 --> 00:44:15,140
SAMANTHA: Mom? Is that you?
Is everything all right?
529
00:44:15,190 --> 00:44:18,510
SUSAN: Yeah, yeah, it's fine. I
just wanted to hear your voice.
530
00:44:18,620 --> 00:44:19,720
I miss you.
531
00:44:21,280 --> 00:44:25,090
You woke me up. I'm still in
bed. It's Sunday morning, Mom.
532
00:44:25,490 --> 00:44:26,930
Can I call you later?
533
00:44:27,770 --> 00:44:31,370
Yeah. Yeah, call me later.
Go back to bed, sweetheart.
534
00:44:32,970 --> 00:44:35,290
You sound weird. Are you okay?
535
00:44:36,930 --> 00:44:39,740
I'm fine. I'm fine.
536
00:44:40,580 --> 00:44:42,910
Go back to bed.
537
00:44:43,000 --> 00:44:44,270
I love you.
538
00:44:45,100 --> 00:44:46,180
Me too.
539
00:44:46,390 --> 00:44:48,530
- I'll call you later.
- Okay.
540
00:44:49,040 --> 00:44:50,650
(LINE DISCONNECTS)
541
00:45:15,290 --> 00:45:17,860
SUSAN: Edward? Edward?
542
00:45:19,280 --> 00:45:20,420
- Hi.
- Susan.
543
00:45:20,480 --> 00:45:22,140
- Hi. God.
- How are you?
544
00:45:22,180 --> 00:45:25,560
- It's good to see someone I know.
- It's good to see you.
545
00:45:26,460 --> 00:45:29,900
You look beautiful, as always.
546
00:45:30,090 --> 00:45:32,390
What are you doing in New York City?
547
00:45:33,400 --> 00:45:37,370
I'm here for an interview
for a scholarship at Columbia.
548
00:45:37,530 --> 00:45:40,100
Columbia? I thought that you
were at the University of Texas
549
00:45:40,140 --> 00:45:41,660
becoming a great writer.
550
00:45:41,700 --> 00:45:44,780
A great writer? I mean, I
don't... I don't think so.
551
00:45:44,820 --> 00:45:46,490
Well, I am...
552
00:45:47,640 --> 00:45:50,380
But aren't you at Yale
becoming a great artist?
553
00:45:50,440 --> 00:45:53,470
Graduated Yale, but I'm at
Columbia getting my master's degree.
554
00:45:53,540 --> 00:45:55,440
- Oh, wow.
- Yeah, art history.
555
00:45:55,540 --> 00:45:57,620
- That's great.
- Yeah.
556
00:45:57,850 --> 00:46:00,050
Listen, do you know
anybody else in New York?
557
00:46:01,390 --> 00:46:02,890
- Just you.
- Just me.
558
00:46:02,920 --> 00:46:04,660
Okay, well, would you like to go to dinner?
559
00:46:06,320 --> 00:46:08,130
- Absolutely.
- Okay.
560
00:46:08,240 --> 00:46:13,630
Okay, great. Just let me... Just let
me drop off my packages at my apartment.
561
00:46:13,670 --> 00:46:15,710
All right, do you want me to grab
them for you? I can hold that.
562
00:46:15,740 --> 00:46:18,210
Yeah, great. Thank you.
Oh... I miss Texas men.
563
00:46:18,280 --> 00:46:19,960
You don't have blizzards
like this in Texas.
564
00:46:19,990 --> 00:46:20,980
No, you don't.
565
00:46:21,010 --> 00:46:22,010
(BOTH CHUCKLING)
566
00:46:35,560 --> 00:46:38,520
You know that you were my first
crush when we were at Hastings?
567
00:46:39,680 --> 00:46:43,220
I only spent so much time around
your brother just to be around you.
568
00:46:43,640 --> 00:46:45,440
Well, you were his first crush.
569
00:46:46,430 --> 00:46:48,360
- What?
- Yeah.
570
00:46:48,530 --> 00:46:50,670
Well, I had no idea Cooper was gay.
571
00:46:50,850 --> 00:46:54,140
I don't think he knew back then,
but he was obsessed with you.
572
00:46:54,220 --> 00:46:55,220
Mmm.
573
00:46:56,510 --> 00:46:58,750
- Wow.
- Yeah.
574
00:46:58,960 --> 00:47:00,600
If I hadn't caught you
staring at me so much,
575
00:47:00,620 --> 00:47:03,220
- I would have thought you were sleeping with him.
- (SIGHS)
576
00:47:04,720 --> 00:47:06,690
I, actually... I feel terrible.
577
00:47:06,990 --> 00:47:08,960
I haven't called him in a few years.
578
00:47:09,030 --> 00:47:12,300
I feel like I've been a bad
friend. I hope I didn't hurt him.
579
00:47:15,140 --> 00:47:16,630
You're good, you know that?
580
00:47:16,730 --> 00:47:18,540
No, you are. Most guys
would have freaked out
581
00:47:18,610 --> 00:47:20,460
if they found out their best
friend was in love with them.
582
00:47:20,490 --> 00:47:21,770
You're very sweet.
583
00:47:24,020 --> 00:47:27,790
You should call him. He would like that.
584
00:47:27,900 --> 00:47:30,480
My parents have basically disowned him.
585
00:47:30,510 --> 00:47:32,650
They're not really talking anymore.
586
00:47:32,760 --> 00:47:35,350
- Why?
- Why? Are you serious?
587
00:47:35,500 --> 00:47:36,770
Well, you know my parents, right?
588
00:47:36,800 --> 00:47:40,700
They're religious,
conservative, sexist, racist,
589
00:47:41,300 --> 00:47:45,280
Republican, materialistic,
narcissistic, racist.
590
00:47:45,350 --> 00:47:49,280
- I could keep going...
- I'm just wondering what you really think, Susan.
591
00:47:49,350 --> 00:47:51,080
It's true, I know.
592
00:47:51,190 --> 00:47:53,780
But they just see us as a
reflection of themselves,
593
00:47:53,870 --> 00:47:56,840
so they can't accept Cooper for who he is.
594
00:47:57,070 --> 00:48:00,080
I'm not sure how I'm gonna fare.
595
00:48:00,240 --> 00:48:02,260
Aren't you being a little hard on them?
596
00:48:03,110 --> 00:48:04,390
No.
597
00:48:04,450 --> 00:48:07,110
They have an antiquated idea
of how I should live my life.
598
00:48:07,160 --> 00:48:08,760
Especially my mother.
599
00:48:11,210 --> 00:48:13,440
I understand. I've always loved your mom.
600
00:48:13,470 --> 00:48:15,220
- Really?
- Oh, yeah.
601
00:48:15,300 --> 00:48:17,760
She was great with me when my dad died.
602
00:48:18,000 --> 00:48:19,500
Mmm.
603
00:48:19,550 --> 00:48:22,220
You both have the same kind
of sadness in your eyes.
604
00:48:24,690 --> 00:48:26,690
- What?
- You and your mother.
605
00:48:28,110 --> 00:48:30,010
That is a weird thing to say, Edward.
606
00:48:30,080 --> 00:48:32,330
Oh, I'm sorry. I don't mean to offend you.
607
00:48:32,410 --> 00:48:35,410
I just... She just always seemed sad to me.
608
00:48:36,440 --> 00:48:38,410
She has sad eyes.
609
00:48:38,460 --> 00:48:40,460
And I've thought that
since I was a little boy.
610
00:48:41,130 --> 00:48:43,100
You have the same eyes.
611
00:48:44,970 --> 00:48:48,990
They're beautiful.
612
00:48:57,150 --> 00:49:00,020
Just don't say I'm like my mom,
okay? I don't wanna be like her.
613
00:49:04,220 --> 00:49:06,060
It's funny, 'cause I
always envied your family.
614
00:49:06,130 --> 00:49:09,400
I felt like such an impostor at school.
615
00:49:09,570 --> 00:49:12,950
You did? I thought I was the
only one who felt like that.
616
00:49:12,980 --> 00:49:14,180
- You?
- Yeah.
617
00:49:14,240 --> 00:49:16,340
I was so busy trying to be perfect and...
618
00:49:16,430 --> 00:49:19,040
- And you don't feel that way?
- No.
619
00:49:19,130 --> 00:49:21,600
That's exactly what makes you so perfect.
620
00:49:24,420 --> 00:49:26,090
You are gonna be a great novelist,
621
00:49:26,190 --> 00:49:30,260
'cause you have created a fictitious
character in your head about...
622
00:49:30,470 --> 00:49:31,570
- No.
- Yes.
623
00:49:31,630 --> 00:49:33,340
- No.
- Yes.
624
00:49:33,370 --> 00:49:34,540
No.
625
00:49:35,400 --> 00:49:37,170
I don't believe that.
626
00:49:39,710 --> 00:49:41,970
Why'd you give up on becoming an artist?
627
00:49:45,640 --> 00:49:48,230
Because I'm too cynical to be an artist.
628
00:49:49,020 --> 00:49:50,470
I think that to be really, really good,
629
00:49:50,500 --> 00:49:54,200
you have to come from someplace
inside that I'm just not sure I have.
630
00:49:55,250 --> 00:49:57,310
You underestimate yourself.
631
00:49:59,100 --> 00:50:00,450
Do you know that?
632
00:50:08,000 --> 00:50:10,440
Edward, um,
633
00:50:13,490 --> 00:50:14,940
will you come home with me?
634
00:50:17,350 --> 00:50:19,250
Well, that's a bit forward.
635
00:50:19,290 --> 00:50:20,750
- Yeah.
- (BOTH CHUCKLING)
636
00:50:20,810 --> 00:50:23,320
It's not what I'd expect
from a Texas debutante.
637
00:50:23,390 --> 00:50:25,840
Well, you know all
debutantes are sluts, so...
638
00:50:25,920 --> 00:50:27,520
- Hmm.
- (LAUGHS)
639
00:50:27,590 --> 00:50:29,110
- Hmm.
- Hmm.
640
00:50:30,050 --> 00:50:32,030
And you were my first crush too.
641
00:50:33,620 --> 00:50:34,620
I know.
642
00:50:53,270 --> 00:50:54,270
(DOOR BUZZES)
643
00:51:01,780 --> 00:51:03,980
We got a report from Ozona.
644
00:51:04,520 --> 00:51:08,170
Someone else harassed on the
highway last night just like you.
645
00:51:14,300 --> 00:51:17,210
If you don't mind, we
could use your fingerprints.
646
00:51:17,280 --> 00:51:17,900
Mine?
647
00:51:17,950 --> 00:51:20,120
There's just a bunch of
prints on the trunk of the car.
648
00:51:20,170 --> 00:51:21,720
It could help us sort 'em out.
649
00:51:23,750 --> 00:51:25,090
(BREATHING HEAVILY)
650
00:51:26,760 --> 00:51:28,100
There's something else.
651
00:51:28,770 --> 00:51:29,990
Yeah?
652
00:51:30,160 --> 00:51:32,190
We have the cause of death.
653
00:51:36,630 --> 00:51:40,620
Your wife had a fractured skull.
654
00:51:40,710 --> 00:51:43,970
She was probably struck with
a hammer or a baseball bat,
655
00:51:44,030 --> 00:51:46,170
probably just once or twice, so...
656
00:51:48,660 --> 00:51:51,510
Your daughter had a
much more difficult time.
657
00:51:51,770 --> 00:51:53,620
She was suffocated.
658
00:51:57,350 --> 00:51:59,310
She also had a broken arm.
659
00:52:01,610 --> 00:52:03,510
And they had both been raped.
660
00:52:03,550 --> 00:52:04,550
(SOBBING)
661
00:52:07,820 --> 00:52:11,280
It turns out you were right
about that trailer, too.
662
00:52:12,130 --> 00:52:12,750
How?
663
00:52:12,820 --> 00:52:14,910
Those fellas, they took
your folks in there,
664
00:52:15,000 --> 00:52:16,140
just like you thought.
665
00:52:18,190 --> 00:52:19,150
How do you know that?
666
00:52:19,210 --> 00:52:22,190
We found your wife's
fingerprints on the bedpost.
667
00:52:23,470 --> 00:52:25,860
- Whose trailer is it?
- It's clear.
668
00:52:26,420 --> 00:52:29,160
Guy doesn't even live
here. He's in El Paso.
669
00:52:29,240 --> 00:52:31,940
Trailer's been broken into.
Somebody's been living in it.
670
00:52:32,020 --> 00:52:33,370
There's prints all over the place.
671
00:52:33,400 --> 00:52:35,190
We're gonna have to check
'em against the owner's,
672
00:52:35,220 --> 00:52:37,020
see if we can separate 'em out.
673
00:52:37,110 --> 00:52:38,070
- Right.
- I'm hopeful, though.
674
00:52:38,140 --> 00:52:40,970
The owner hasn't been
there since last fall, so...
675
00:52:42,600 --> 00:52:44,090
Looks promising.
676
00:52:48,180 --> 00:52:49,390
Prom...
677
00:52:51,550 --> 00:52:52,830
Promising?
678
00:53:05,010 --> 00:53:07,270
ANNE: Why didn't you
tell me this before?
679
00:53:07,520 --> 00:53:10,040
You're actually
gonna leave New York,
680
00:53:10,190 --> 00:53:13,700
move to Austin and go to the
goddamn University of Texas?
681
00:53:14,820 --> 00:53:16,090
Why are you doing this?
682
00:53:16,920 --> 00:53:18,390
I mean, where is this gonna go?
683
00:53:18,510 --> 00:53:19,780
What do you mean, where
is this going to go?
684
00:53:19,810 --> 00:53:22,390
I'm going to marry Edward.
That's where this is going to go.
685
00:53:22,430 --> 00:53:24,360
This is a ridiculous conversation.
686
00:53:25,030 --> 00:53:26,810
You're too young to get married.
687
00:53:27,520 --> 00:53:28,800
Really?
688
00:53:29,120 --> 00:53:32,750
Mom, last summer you tried to
convince me that I had to marry Bass.
689
00:53:32,820 --> 00:53:34,760
That is different.
690
00:53:35,360 --> 00:53:37,300
Bass is your equal.
691
00:53:37,340 --> 00:53:40,370
Oh, my God. Did you just say
that? You really just said that.
692
00:53:40,450 --> 00:53:42,660
That came out of your mouth. That's...
693
00:53:44,610 --> 00:53:46,940
Why do you always think the worst of me?
694
00:53:49,500 --> 00:53:51,530
That is not what I meant.
695
00:53:51,950 --> 00:53:57,420
What I meant is that you
are very strong-willed,
696
00:53:57,520 --> 00:54:00,520
and Edward, as sweet as he
is, he's too weak for you.
697
00:54:00,700 --> 00:54:03,830
Weak is not a word that I
would use to describe Edward.
698
00:54:03,920 --> 00:54:05,400
Sensitive is a word that I would use,
699
00:54:05,500 --> 00:54:08,710
which isn't a word I would use to
describe anyone else in this family,
700
00:54:08,760 --> 00:54:09,850
except maybe Cooper.
701
00:54:09,910 --> 00:54:11,810
Don't bring Cooper into this.
702
00:54:12,610 --> 00:54:13,610
Sorry.
703
00:54:14,970 --> 00:54:16,870
Come on, Susan.
704
00:54:17,900 --> 00:54:20,450
I know you think that we don't
care about the same things,
705
00:54:20,520 --> 00:54:21,970
but you're wrong.
706
00:54:22,040 --> 00:54:25,410
In a few years, all these bourgeois
things, as you so like to call them,
707
00:54:25,520 --> 00:54:27,530
are gonna be very important to you,
708
00:54:27,590 --> 00:54:29,750
and Edward's not gonna be
able to give them to you.
709
00:54:31,540 --> 00:54:32,910
He has no money.
710
00:54:35,400 --> 00:54:37,540
He's not driven. He's not ambitious.
711
00:54:38,600 --> 00:54:40,500
And I can promise you, if you marry Edward,
712
00:54:40,580 --> 00:54:42,600
your father's not gonna
give them to you either.
713
00:54:43,270 --> 00:54:45,490
No, you're right. He's not driven
714
00:54:45,600 --> 00:54:47,480
the way that you would like him to be.
715
00:54:48,410 --> 00:54:50,330
But he is strong.
716
00:54:50,370 --> 00:54:52,740
He's stronger than I am in a lot of ways.
717
00:54:52,840 --> 00:54:56,480
Just... He just has a different
kind of strength is all.
718
00:54:56,520 --> 00:54:58,590
"A different kind of strength."
719
00:54:58,620 --> 00:55:01,060
And what kind of strength is that?
720
00:55:01,150 --> 00:55:05,110
He has the strength to believe in himself
721
00:55:05,900 --> 00:55:07,230
and believe in me.
722
00:55:08,830 --> 00:55:09,920
Susan,
723
00:55:11,100 --> 00:55:12,900
keep seeing him if you have to,
724
00:55:13,030 --> 00:55:14,150
live with him, I don't care,
725
00:55:14,200 --> 00:55:15,940
but do not marry him.
726
00:55:16,790 --> 00:55:20,940
(STAMMERING) I understand what
you see in Edward. I get it.
727
00:55:20,970 --> 00:55:22,680
- No.
- No, wait, I do.
728
00:55:22,810 --> 00:55:24,780
- No, you don't. No, you don't.
- Yes, I do.
729
00:55:24,840 --> 00:55:26,770
He is a romantic.
730
00:55:26,850 --> 00:55:27,950
(SIGHS)
731
00:55:27,980 --> 00:55:30,170
But he is also very fragile.
732
00:55:30,240 --> 00:55:32,110
I saw that when his father died.
733
00:55:34,280 --> 00:55:35,410
Don't...
734
00:55:36,880 --> 00:55:38,380
Don't do this.
735
00:55:40,250 --> 00:55:41,710
You'll regret it.
736
00:55:43,000 --> 00:55:45,470
And you'll only hurt Edward in the end.
737
00:55:47,570 --> 00:55:50,440
The things you love about him
now are the things you'll hate
738
00:55:50,510 --> 00:55:51,870
in a few years.
739
00:55:52,300 --> 00:55:53,550
(BREATHES DEEPLY)
740
00:55:53,670 --> 00:55:55,520
You may not realize it,
741
00:55:55,600 --> 00:56:00,210
but you and I are a lot
more alike than you think.
742
00:56:02,980 --> 00:56:07,190
No. You're wrong. You
and I are nothing alike.
743
00:56:07,870 --> 00:56:09,060
Really?
744
00:56:11,350 --> 00:56:12,750
Just wait.
745
00:56:14,080 --> 00:56:16,620
We all eventually turn into our mothers.
746
00:56:42,550 --> 00:56:43,550
(KEYBOARD CLACKING)
747
00:56:54,490 --> 00:56:55,490
(CELL PHONE RINGING)
748
00:56:58,890 --> 00:57:01,080
- TONY: Yeah?
- Tony Hastings?
749
00:57:03,170 --> 00:57:04,670
Yes. Who is this?
750
00:57:04,730 --> 00:57:09,150
Roberto Andes. I've sent
you an email. You get it?
751
00:57:09,230 --> 00:57:09,840
Yes.
752
00:57:09,900 --> 00:57:11,430
Well, you recognize the guy?
753
00:57:12,260 --> 00:57:14,290
- No.
- Shit.
754
00:57:14,810 --> 00:57:16,850
God damn it. You sure?
755
00:57:16,880 --> 00:57:19,650
Yeah. The whole thing's just a blur.
756
00:57:19,690 --> 00:57:21,450
Well, his prints are
all over your car.
757
00:57:21,510 --> 00:57:24,380
They found 'em at the trailer
too. His name's Steve Adams.
758
00:57:24,410 --> 00:57:26,720
He's got a record in
California. A stolen car,
759
00:57:26,790 --> 00:57:29,630
acquittal on a rape charge.
I put out an APB on him.
760
00:57:29,740 --> 00:57:31,590
He's the only lead we got, Tony,
761
00:57:31,620 --> 00:57:34,160
and I sure as hell don't
have any other witnesses.
762
00:57:35,920 --> 00:57:37,490
You sure you don't recognize him?
763
00:57:39,650 --> 00:57:40,280
No.
764
00:57:40,330 --> 00:57:41,860
Fuck. What's wrong with you, man?
765
00:57:41,910 --> 00:57:43,590
Don't you wanna put these guys away?
766
00:57:43,640 --> 00:57:45,240
Yeah, of course I do.
767
00:57:46,220 --> 00:57:48,240
The whole thing is just some...
768
00:57:50,040 --> 00:57:51,570
Just a blank.
769
00:57:55,340 --> 00:57:56,340
(TONY PANTING)
770
00:57:57,460 --> 00:57:58,460
(BREATHES DEEPLY)
771
00:58:00,570 --> 00:58:01,780
(INDIA SCREAMING)
772
00:58:10,070 --> 00:58:11,070
(GASPS)
773
00:58:11,110 --> 00:58:12,810
TONY: I know it was him.
774
00:58:12,870 --> 00:58:15,620
ANDES: Well, that may be, but
nobody's seen him around here lately.
775
00:58:15,680 --> 00:58:16,980
Listen, I gotta be honest with you.
776
00:58:17,010 --> 00:58:18,740
Right now it's not looking good.
777
00:58:18,830 --> 00:58:22,710
Sometimes these cases go months
or even years without a break.
778
00:58:22,780 --> 00:58:24,370
You need to prepare
yourself for that.
779
00:58:24,410 --> 00:58:25,410
(PANTING)
780
00:59:06,880 --> 00:59:08,670
SUSAN: Why are you
so driven to write?
781
00:59:09,730 --> 00:59:12,700
EDWARD: I guess it's a way
of keeping things alive.
782
00:59:15,020 --> 00:59:18,470
You know, saving things
that will eventually die.
783
00:59:20,450 --> 00:59:22,170
And if I write it down, then,
784
00:59:23,500 --> 00:59:24,890
it'll last forever.
785
00:59:53,790 --> 00:59:55,810
- TONY: Afternoon.
- Hey, there.
786
00:59:55,840 --> 00:59:58,340
Sorry I'm late. There was
traffic on the interstate.
787
00:59:58,440 --> 00:59:59,570
That's all right.
788
01:00:00,420 --> 01:00:01,770
You look different.
789
01:00:01,820 --> 01:00:02,890
No beard.
790
01:00:05,230 --> 01:00:06,990
You look... You look different too.
791
01:00:08,170 --> 01:00:11,540
Yeah. So I'll tell you what we got.
792
01:00:11,610 --> 01:00:13,040
We had an attempted hold-up
793
01:00:13,080 --> 01:00:16,360
at the supermarket in the mall
last night just before closing.
794
01:00:16,440 --> 01:00:18,170
We caught one of the guys,
795
01:00:18,210 --> 01:00:20,520
one got killed and one got away.
796
01:00:21,430 --> 01:00:23,100
What do you, what do you want me to do?
797
01:00:24,220 --> 01:00:26,280
See if you recognize the guy we caught.
798
01:00:27,630 --> 01:00:29,120
You can look at the dead one too,
799
01:00:29,180 --> 01:00:31,400
although I don't really
think it's necessary.
800
01:00:31,450 --> 01:00:33,370
We know who he is.
801
01:00:33,430 --> 01:00:34,430
Who?
802
01:00:35,170 --> 01:00:36,660
Steve Adams.
803
01:00:38,190 --> 01:00:41,420
The one you called Turk that
I emailed you about last year?
804
01:00:47,700 --> 01:00:48,900
Come on in.
805
01:00:54,450 --> 01:00:57,500
Are you afraid to look this
fella in the eye? Let him see you?
806
01:00:57,540 --> 01:00:58,540
No.
807
01:00:59,450 --> 01:01:01,660
That's good. I think it will help him talk.
808
01:01:02,730 --> 01:01:03,730
(DOOR BUZZING)
809
01:01:15,680 --> 01:01:17,670
That's him, that guy on the left.
810
01:01:17,730 --> 01:01:19,170
On the far left. That's him.
811
01:01:22,220 --> 01:01:24,890
ANDES: No, no, no, no,
no, no. Hold up, son.
812
01:01:25,000 --> 01:01:26,500
You ain't that lucky. Get over here.
813
01:01:26,640 --> 01:01:27,640
(CLICKS MOUTH)
814
01:01:29,480 --> 01:01:30,600
(DOOR CLOSES)
815
01:01:30,630 --> 01:01:32,200
- This fella?
- Yes.
816
01:01:32,230 --> 01:01:35,230
I see. Right. I don't think he understands.
817
01:01:35,290 --> 01:01:37,820
Lou. Lou. Hey, you.
818
01:01:39,090 --> 01:01:41,330
- Your name Lou?
- You know my name. I told you.
819
01:01:41,390 --> 01:01:42,890
- Yeah?
- Yeah. What's going on?
820
01:01:46,040 --> 01:01:49,260
Well, I guess I want you to tell me
if you've ever seen this man before.
821
01:01:49,990 --> 01:01:52,450
Think carefully. You ever seen him?
822
01:01:54,910 --> 01:01:56,380
No, I don't know him.
823
01:01:56,460 --> 01:01:57,530
- Hmm?
- Who is he?
824
01:01:57,620 --> 01:02:00,580
Why don't you tell him,
Tony? Tell him who he is.
825
01:02:00,660 --> 01:02:02,480
Last summer, this man,
Lou, and his friends,
826
01:02:02,520 --> 01:02:04,250
they forced us off the
road on the interstate
827
01:02:04,270 --> 01:02:07,740
and two of them forced their way into
my car with my wife and my daughter.
828
01:02:07,840 --> 01:02:10,190
- And then this man...
- This man? This man Lou?
829
01:02:10,240 --> 01:02:12,480
Yes. Lou, he made me drive his car,
830
01:02:12,860 --> 01:02:15,040
he took me to the middle of
the desert and he left me there.
831
01:02:15,070 --> 01:02:18,410
And later my wife and
daughter were found dead
832
01:02:19,460 --> 01:02:20,840
near the same place.
833
01:02:25,240 --> 01:02:26,540
Well, that ain't right.
834
01:02:32,860 --> 01:02:33,860
(ANDES CLEARS THROAT)
835
01:02:36,210 --> 01:02:38,950
What you got to say about
this man's wife and daughter?
836
01:02:39,020 --> 01:02:40,010
I don't know nothing about that.
837
01:02:40,050 --> 01:02:42,150
I've never seen him before in my life.
838
01:02:42,380 --> 01:02:44,500
What you gonna tell me about Ray and Turk?
839
01:02:44,780 --> 01:02:46,510
- Who?
- Who?
840
01:02:48,150 --> 01:02:52,110
What, are you an owl? You an owl, Lou?
841
01:02:52,840 --> 01:02:55,010
- I never heard of 'em.
- You never heard of 'em?
842
01:02:55,590 --> 01:02:56,590
No, sir.
843
01:03:01,360 --> 01:03:02,360
Hmm.
844
01:03:03,090 --> 01:03:04,200
Mmm-hmm.
845
01:03:05,180 --> 01:03:06,180
(CHUCKLES)
846
01:03:09,690 --> 01:03:10,690
All right.
847
01:03:14,320 --> 01:03:16,120
- ANDES: Officer.
- (DOOR OPENS)
848
01:03:16,200 --> 01:03:17,970
- Put him up.
- (DOOR CLOSES)
849
01:03:21,590 --> 01:03:24,820
- Are you sure this is the man?
- Absolutely, yes.
850
01:03:24,880 --> 01:03:27,430
You'll swear in a court of
law under penalty of perjury?
851
01:03:27,480 --> 01:03:28,480
Yes.
852
01:03:34,350 --> 01:03:35,420
Good.
853
01:03:37,320 --> 01:03:40,350
Well, we got Lou.
854
01:03:41,370 --> 01:03:43,050
I'm gonna charge him with murder.
855
01:03:43,110 --> 01:03:44,410
What, do you have enough evidence?
856
01:03:44,430 --> 01:03:47,620
Oh, you bet, between you and the
prints in the car and the trailer.
857
01:03:47,680 --> 01:03:49,680
What, he went back to the
trailer after he left me?
858
01:03:49,760 --> 01:03:53,330
Yeah, looks like it. Uh, he probably
just went back to tell 'em where you were.
859
01:03:54,130 --> 01:03:55,810
That's why they came back with the bodies.
860
01:03:55,880 --> 01:03:57,790
They were, they were gonna kill you.
861
01:03:58,880 --> 01:04:00,670
You see? Yeah.
862
01:04:00,730 --> 01:04:03,660
I bet your friend Ray's the
third fella in the hold-up.
863
01:04:04,750 --> 01:04:08,390
- What now?
- Well, you're gonna wait for trial.
864
01:04:11,310 --> 01:04:13,430
And I'm gonna go find Ray.
865
01:04:20,590 --> 01:04:23,660
ALEX: Don't forget you have a
board meeting at the museum at 3:00.
866
01:04:25,270 --> 01:04:26,530
I'm sorry. What was that?
867
01:04:31,780 --> 01:04:33,480
You didn't sleep again, did you?
868
01:04:37,110 --> 01:04:40,210
You know me. I never sleep.
869
01:04:41,970 --> 01:04:44,730
My ex-husband used to
call me a nocturnal animal.
870
01:04:44,780 --> 01:04:46,280
What ex-husband?
871
01:04:47,180 --> 01:04:49,160
I didn't know you had an
ex-husband. Since when?
872
01:04:49,190 --> 01:04:51,680
A couple of years in graduate school.
873
01:04:53,530 --> 01:04:55,770
It's weird, I've been thinking
about him a lot lately,
874
01:04:55,840 --> 01:04:58,260
and then recently he sent me
this book that he's written
875
01:04:58,320 --> 01:04:59,340
and it's
876
01:05:00,610 --> 01:05:02,000
violent and it's sad,
877
01:05:02,070 --> 01:05:05,690
and he titled it Nocturnal
Animals and he dedicated it to me.
878
01:05:07,300 --> 01:05:08,520
Did you love him?
879
01:05:08,610 --> 01:05:10,050
Yeah, I loved him.
880
01:05:11,330 --> 01:05:15,420
He was a writer and, uh,
I didn't have faith in him.
881
01:05:16,480 --> 01:05:18,640
I panicked and I did
something horrible to him.
882
01:05:18,700 --> 01:05:21,150
Something unforgivable, really.
883
01:05:21,900 --> 01:05:24,200
- You left him?
- I left him.
884
01:05:25,580 --> 01:05:28,420
I left him in a brutal way,
885
01:05:29,190 --> 01:05:31,700
for the handsome and dashing Hutton.
886
01:05:31,790 --> 01:05:34,120
- Who is very handsome and dashing.
- ...and dashing. Yes.
887
01:05:34,150 --> 01:05:36,060
(LAUGHS)
888
01:05:36,170 --> 01:05:38,170
Do you ever feel like your
life has turned into something
889
01:05:38,200 --> 01:05:39,520
you never intended?
890
01:05:46,930 --> 01:05:47,930
No.
891
01:05:48,910 --> 01:05:51,000
Of course not. You just
started living your life.
892
01:05:53,550 --> 01:05:55,630
You really didn't get any sleep, did you?
893
01:05:59,320 --> 01:06:00,320
No.
894
01:06:02,710 --> 01:06:03,710
(FOOTSTEPS APPROACHING)
895
01:06:45,380 --> 01:06:46,380
(INAUDIBLE)
896
01:06:49,980 --> 01:06:51,620
SUSAN: Where did this painting come from?
897
01:06:52,240 --> 01:06:53,460
What do you mean, where did it come from?
898
01:06:53,490 --> 01:06:55,140
You bought it for us, remember?
899
01:06:55,240 --> 01:06:57,240
It was part of the series
like eight years ago.
900
01:06:57,400 --> 01:06:59,230
- It's great, isn't it?
- Yeah.
901
01:06:59,330 --> 01:07:01,770
- (BABY COOING FROM PHONE)
- What is that?
902
01:07:01,920 --> 01:07:03,800
Oh, my God, it's so cool.
903
01:07:03,860 --> 01:07:07,430
It's this app that lets me watch
Willow while she's in her crib.
904
01:07:07,710 --> 01:07:10,510
Really? Do you not trust your nanny?
905
01:07:10,570 --> 01:07:12,670
No, no, I do. I just hate her, so...
906
01:07:12,710 --> 01:07:13,800
And I would like to be more involved
907
01:07:13,830 --> 01:07:15,630
with Willow throughout the day, so...
908
01:07:16,360 --> 01:07:18,910
Look. There she is.
909
01:07:19,190 --> 01:07:21,910
And the sound's incredible. You
can actually hear her breathing.
910
01:07:21,950 --> 01:07:23,420
And I can talk to her if I want to.
911
01:07:25,830 --> 01:07:29,850
(GASPS) I'm sorry. I'm so sorry. I'm...
912
01:07:29,880 --> 01:07:31,760
- Are you okay?
- Yeah.
913
01:07:32,010 --> 01:07:33,340
Yeah, I just...
914
01:07:34,650 --> 01:07:36,020
I thought I saw someone.
915
01:07:38,960 --> 01:07:40,140
Well, you did see someone.
916
01:07:40,200 --> 01:07:41,870
That's Willow and she's in her crib.
917
01:07:41,920 --> 01:07:43,190
She's sleeping.
918
01:07:43,270 --> 01:07:46,660
I'm really sorry about
your phone. I can, um...
919
01:07:46,700 --> 01:07:49,030
It's fine. A new one comes
out next week anyway, so...
920
01:07:49,100 --> 01:07:50,100
Thanks.
921
01:07:50,680 --> 01:07:52,100
(INHALES SHARPLY) Shall we?
922
01:07:53,580 --> 01:07:54,830
They're all waiting for us.
923
01:07:58,230 --> 01:08:02,400
SAGE: We're under no contractual
obligations. Which is good.
924
01:08:02,430 --> 01:08:04,840
I know we all have different,
you know, opinions about this,
925
01:08:04,880 --> 01:08:06,480
but as far as I'm concerned...
926
01:08:16,350 --> 01:08:18,420
Anyways, I think we should cut her loose.
927
01:08:18,490 --> 01:08:20,450
She isn't who she sold herself
to be when we hired her.
928
01:08:20,470 --> 01:08:22,650
LINDA: I disagree. I think
we should keep her for now.
929
01:08:22,690 --> 01:08:25,290
- SAGE: Why is that?
- LINDA: Because she's great and we all like her.
930
01:08:25,310 --> 01:08:27,950
She just needs our support and
a little bit of time, that's all.
931
01:08:28,030 --> 01:08:30,500
SAMANTHA: But it's not
working. We need to fire her.
932
01:08:30,580 --> 01:08:32,760
There's an awesome candidate that
we could steal from the Hammer
933
01:08:32,780 --> 01:08:34,520
if we move fast.
934
01:08:34,580 --> 01:08:38,230
I agree with Linda. We hired
her. We should support her.
935
01:08:38,750 --> 01:08:39,820
New doctor?
936
01:08:42,250 --> 01:08:44,220
No. New haircut.
937
01:08:45,680 --> 01:08:47,860
SAGE: But, Susan, you were the
one who brought it up last meeting
938
01:08:47,880 --> 01:08:49,970
that you were looking for a change.
939
01:08:50,010 --> 01:08:52,180
I know, but now I think we should keep her.
940
01:08:52,600 --> 01:08:54,050
Sometimes it's...
941
01:08:56,900 --> 01:08:59,430
Sometimes maybe it's not such a good idea
942
01:08:59,510 --> 01:09:01,340
to change things quite so much.
943
01:09:10,330 --> 01:09:11,330
(FOOTSTEPS APPROACHING)
944
01:10:17,840 --> 01:10:20,780
I don't get it. What are we doing here?
945
01:10:20,870 --> 01:10:22,540
Shit. (COUGHS)
946
01:10:25,290 --> 01:10:26,330
Are you okay?
947
01:10:27,400 --> 01:10:28,400
(SPITS)
948
01:10:28,490 --> 01:10:31,360
Yeah. I'm fine. Follow me.
949
01:10:42,720 --> 01:10:44,430
That's Ray Marcus.
950
01:10:44,490 --> 01:10:46,290
He's been named as a frequent companion
951
01:10:46,360 --> 01:10:48,280
of Lou Bates and Steve Adams.
952
01:10:48,910 --> 01:10:51,010
Part-time electrician,
part-time plumber,
953
01:10:51,100 --> 01:10:53,640
hence the clever toilet facilities.
954
01:10:53,690 --> 01:10:55,410
He's not a bad match to your description
955
01:10:55,470 --> 01:10:57,640
and the fella at the hold-up.
956
01:10:57,720 --> 01:11:00,090
No fingerprints, but we knew that before.
957
01:11:00,170 --> 01:11:02,090
I wonder why there aren't any fingerprints.
958
01:11:02,150 --> 01:11:04,240
ANDES: Well, his hands
were probably on your wife.
959
01:11:05,990 --> 01:11:10,390
His record's clean, except for
a rape charge that got dropped.
960
01:11:10,430 --> 01:11:12,820
I heard from this barman at
this place, Line Camp Bar,
961
01:11:12,880 --> 01:11:14,710
that Ray lives here with a girl named Leila
962
01:11:14,740 --> 01:11:16,250
but he also keeps another spot
963
01:11:16,290 --> 01:11:18,110
to take girls she don't know about,
964
01:11:18,170 --> 01:11:21,060
probably your murder trailer
before it got notorious.
965
01:11:23,600 --> 01:11:25,380
Does he look like he could be the guy?
966
01:11:25,460 --> 01:11:27,090
Yes, that's him.
967
01:11:27,210 --> 01:11:28,410
Good.
968
01:11:29,450 --> 01:11:30,840
Let's talk to him.
969
01:11:43,920 --> 01:11:47,020
- Hey, Ray.
- What the fuck?
970
01:11:47,300 --> 01:11:48,620
Who the hell are you?
971
01:11:49,290 --> 01:11:50,630
Get off my property, man.
972
01:11:52,960 --> 01:11:54,370
Shit, I'll call you back.
973
01:11:54,410 --> 01:11:56,050
I wanna ask you some questions.
974
01:11:56,190 --> 01:11:57,630
Fuck you.
975
01:11:58,230 --> 01:12:00,070
I'm occupied at the moment.
976
01:12:02,090 --> 01:12:04,360
- What's that?
- ANDES: Just a few questions, that's all.
977
01:12:04,420 --> 01:12:08,180
- We need you to come with us.
- What for? I ain't done nothin'.
978
01:12:08,260 --> 01:12:10,860
- I ain't saying you did.
- Well, ask me here.
979
01:12:10,890 --> 01:12:13,490
No, we need you to take
a little drive with us.
980
01:12:13,520 --> 01:12:15,560
Come on, finish up what
you're doing and let's go.
981
01:12:15,670 --> 01:12:16,770
Do you mind turning round?
982
01:12:18,500 --> 01:12:19,500
(SIGHS)
983
01:12:20,410 --> 01:12:22,400
Believe me, I wish I could, but...
984
01:12:25,490 --> 01:12:27,120
Fucking unbelievable.
985
01:12:32,130 --> 01:12:33,970
(TRAIN WHISTLE IN DISTANCE)
986
01:12:34,060 --> 01:12:36,230
ANDES: All right, that's enough. Come on.
987
01:12:36,930 --> 01:12:37,990
Come on, now.
988
01:12:39,340 --> 01:12:41,650
All right, come on. Get dressed. Come on.
989
01:12:41,690 --> 01:12:42,690
(TOILET FLUSHING)
990
01:12:50,830 --> 01:12:52,160
- RAY: You questioning me?
- ANDES: Yeah.
991
01:12:52,180 --> 01:12:55,740
- Yeah, that's what we're doing, ain't it?
- You ain't read me my rights.
992
01:12:55,820 --> 01:12:56,820
(COUGHS)
993
01:13:01,660 --> 01:13:04,280
- You know your rights, Ray.
- You're supposed to read 'em to me.
994
01:13:06,200 --> 01:13:08,270
I read you your rights, didn't I, Tony?
995
01:13:09,970 --> 01:13:11,540
Uh-huh.
996
01:13:11,570 --> 01:13:12,870
I read you your rights.
997
01:13:12,910 --> 01:13:15,420
This ain't legal, man. I'm supposed
to have a lawyer or something.
998
01:13:15,440 --> 01:13:17,000
Calm down, sunshine.
999
01:13:17,050 --> 01:13:19,950
This is just informal
questioning, that's all.
1000
01:13:20,010 --> 01:13:22,780
You're helping me out. I ain't
charged you with nothing yet.
1001
01:13:22,870 --> 01:13:25,500
Now, if you want a lawyer, I
can take you down to the station
1002
01:13:25,580 --> 01:13:26,780
and charge you with something.
1003
01:13:26,820 --> 01:13:29,400
Oh, come on, man, listen,
you ain't gotta take me in.
1004
01:13:29,450 --> 01:13:31,110
I'm answering the
questions, ain't I? Come on.
1005
01:13:31,140 --> 01:13:33,830
(CLAPS HANDS) Give me some
questions. I'll answer your questions.
1006
01:13:33,880 --> 01:13:36,760
I don't know any more about this
hold-up than I did before I met you.
1007
01:13:36,790 --> 01:13:37,540
- (EXHALES)
- I tell you what,
1008
01:13:37,600 --> 01:13:38,910
I'm gonna ask you a different question.
1009
01:13:38,930 --> 01:13:41,810
- You recognize this car?
- (SIGHS) What car?
1010
01:13:41,870 --> 01:13:44,240
This one. The one we're driving around in.
1011
01:13:44,280 --> 01:13:46,040
Why should I recognize this fucking car?
1012
01:13:46,120 --> 01:13:47,460
It ain't familiar to you?
1013
01:13:47,520 --> 01:13:49,320
It don't remind you of
nothing, take you back?
1014
01:13:49,350 --> 01:13:51,580
- Why should it?
- You don't remember driving it?
1015
01:13:51,700 --> 01:13:54,660
- I think I'd know.
- Yeah. How about the driver?
1016
01:13:54,770 --> 01:13:55,940
- What?
- This fella?
1017
01:13:55,990 --> 01:13:59,000
This fella sitting behind the
steering wheel. My friend Tony?
1018
01:13:59,090 --> 01:14:00,230
You remember him?
1019
01:14:02,860 --> 01:14:06,380
I can't see him. Make him turn around.
1020
01:14:07,070 --> 01:14:08,480
ANDES: Stop the car, Tony.
1021
01:14:13,440 --> 01:14:15,470
ANDES: Turn around and
look at this piece of shit.
1022
01:14:18,750 --> 01:14:20,760
- Who is this guy?
- You don't remember him?
1023
01:14:22,890 --> 01:14:25,060
- Can't say I do.
- You remember him, Tony?
1024
01:14:25,180 --> 01:14:27,610
- Yes.
- Well, refresh his memory.
1025
01:14:27,700 --> 01:14:29,140
Last summer on the interstate.
1026
01:14:29,220 --> 01:14:31,210
Tell him what you remember he did.
1027
01:14:31,270 --> 01:14:33,270
You killed my wife and my daughter.
1028
01:14:33,350 --> 01:14:35,680
That's crazy. I never killed nobody.
1029
01:14:35,750 --> 01:14:37,900
- ANDES: Tell him the whole thing.
- Mmm-mmm.
1030
01:14:37,950 --> 01:14:40,590
You and your buddies on the
interstate, you forced us off the road.
1031
01:14:40,650 --> 01:14:42,420
- ANDES: Tell him who his buddies are.
- Lou and Turk.
1032
01:14:42,450 --> 01:14:43,280
You remember that, Ray?
1033
01:14:43,310 --> 01:14:45,830
You remember horsing around on
the interstate with your buddies,
1034
01:14:45,870 --> 01:14:47,290
playing chicken with the other cars?
1035
01:14:47,320 --> 01:14:49,800
You're crazy. That's crazy.
1036
01:14:49,870 --> 01:14:52,870
TONY: You made us stop and we had a
flat tire and Lou and Turk fixed it.
1037
01:14:52,910 --> 01:14:55,010
Then you and Turk got in my
car with my wife and my daughter
1038
01:14:55,040 --> 01:14:58,410
- and you forced me in your car with Lou.
- ANDES: What then, Tony?
1039
01:14:58,480 --> 01:15:00,440
Lou took me out into the
brush and kicked me out.
1040
01:15:01,420 --> 01:15:03,450
And you came back in my car
1041
01:15:03,490 --> 01:15:05,610
and you called out for me,
trying to lure me into your trap.
1042
01:15:05,640 --> 01:15:08,170
You came back where Lou had left me
1043
01:15:08,290 --> 01:15:10,220
ANDES: Oh, is that why
you went back there, Ray?
1044
01:15:15,060 --> 01:15:16,060
(SCOFFS)
1045
01:15:17,870 --> 01:15:20,700
- You're fucking crazy!
- Tell him what we found there, Tony.
1046
01:15:21,660 --> 01:15:24,620
- TONY: You tell him.
- Do I have to? Don't you know, Ray?
1047
01:15:27,570 --> 01:15:29,710
Y'all are crazy. It's crazy.
1048
01:15:29,740 --> 01:15:32,340
TONY: The bodies of my wife and child
1049
01:15:33,690 --> 01:15:37,380
which you took back there and dumped.
1050
01:15:39,410 --> 01:15:42,180
You're the one. I know you.
1051
01:15:42,770 --> 01:15:44,700
What do you say, Ray?
1052
01:15:44,770 --> 01:15:47,240
You're crazy. You're making a big mistake.
1053
01:15:47,320 --> 01:15:49,890
ANDES: Mmm. I don't think so.
1054
01:15:49,940 --> 01:15:53,710
I don't think so, Ray. Put
your hands out in front of you.
1055
01:15:53,820 --> 01:15:56,120
- You got no right.
- Got no right?
1056
01:15:56,200 --> 01:15:58,710
Rights, rights, rights.
You and your goddamn rights.
1057
01:15:58,790 --> 01:16:00,390
Speaking of rights, I
just wanna let you know
1058
01:16:00,410 --> 01:16:02,680
I'm recording this entire conversation.
1059
01:16:03,020 --> 01:16:05,120
There. You clear?
1060
01:16:05,280 --> 01:16:07,290
- Mmm-hmm.
- All right, let's go, Tony.
1061
01:16:10,630 --> 01:16:12,830
ANDES: Now, we're going to
a place you might remember,
1062
01:16:12,860 --> 01:16:15,430
and you can help yourself
out by telling me about it.
1063
01:16:15,670 --> 01:16:17,310
But if you don't remember,
1064
01:16:17,490 --> 01:16:20,110
Tony does, all right?
1065
01:16:20,190 --> 01:16:22,430
RAY: Hey, I'm sorry you
lost your folks, man.
1066
01:16:22,490 --> 01:16:25,820
It's a shame. But I didn't
have nothin' to do with it.
1067
01:16:45,260 --> 01:16:47,360
- What's this place?
- You know this place.
1068
01:16:47,450 --> 01:16:49,550
- Honest to God, I don't.
- You wanna get out, Tony?
1069
01:16:49,600 --> 01:16:51,560
- ANDES: Shall we have a look inside, Ray?
- RAY: What for?
1070
01:16:51,580 --> 01:16:52,940
ANDES: Come on, let's take a look.
1071
01:17:07,930 --> 01:17:09,880
All right, all right.
1072
01:17:14,890 --> 01:17:16,760
Oh, you raped them on the bed, I suppose.
1073
01:17:16,850 --> 01:17:18,850
- I never raped nobody.
- Stop fucking around, Ray.
1074
01:17:18,910 --> 01:17:21,310
We seen your record. We know
about that girl in Lubbock.
1075
01:17:21,350 --> 01:17:23,740
The charges were dropped.
I never raped nobody.
1076
01:17:23,780 --> 01:17:24,870
I wanna know, Ray.
1077
01:17:26,760 --> 01:17:29,110
I wanna know the exact
story, what you did to them.
1078
01:17:31,460 --> 01:17:34,230
- You'll have to ask somebody else.
- I wanna know what they said.
1079
01:17:36,990 --> 01:17:38,560
I wanna know what my wife said
1080
01:17:38,620 --> 01:17:40,330
and I wanna know what my daughter said.
1081
01:17:50,720 --> 01:17:52,300
I wanna know how you killed them.
1082
01:17:53,360 --> 01:17:55,770
And I wanna know if they
knew it was happening to them.
1083
01:17:55,850 --> 01:17:57,510
I wanna know what they felt!
1084
01:18:01,130 --> 01:18:03,030
I wanna know if they hurt.
1085
01:18:06,940 --> 01:18:07,940
Answer me!
1086
01:18:09,940 --> 01:18:10,940
Answer me!
1087
01:18:14,210 --> 01:18:16,440
Answer me, you fucking bastard!
1088
01:18:16,550 --> 01:18:17,550
(GRUNTS)
1089
01:18:34,630 --> 01:18:35,630
Is it better?
1090
01:18:36,870 --> 01:18:39,290
You're gonna take this
the wrong way, but, um,
1091
01:18:40,020 --> 01:18:42,940
I think that you should write
about something other than yourself.
1092
01:18:43,780 --> 01:18:44,780
(CHUCKLES)
1093
01:18:47,070 --> 01:18:48,980
Nobody writes about
anything but themselves.
1094
01:18:49,020 --> 01:18:51,180
I just, my mind started to
wander when I was reading it,
1095
01:18:51,210 --> 01:18:53,320
and that's not good, right?
1096
01:18:53,390 --> 01:18:54,480
I don't know what to do. Maybe, you know,
1097
01:18:54,510 --> 01:18:56,260
maybe I don't have a book in me.
1098
01:18:56,350 --> 01:18:58,880
Maybe give yourself some
space. Just do something else.
1099
01:18:58,960 --> 01:18:59,870
- Can you not do that?
- What?
1100
01:18:59,920 --> 01:19:02,150
Because it... That makes me feel
like you don't believe in me.
1101
01:19:02,180 --> 01:19:04,920
- Edward, that's not what I said.
- No, you didn't say that.
1102
01:19:05,010 --> 01:19:06,270
But you're saying it with your face
1103
01:19:06,300 --> 01:19:07,710
and you're saying it when you sigh.
1104
01:19:07,760 --> 01:19:10,340
Whatever, you're saying it when you
say you want me to go back to school.
1105
01:19:10,360 --> 01:19:11,850
Well, yeah, I do want
you to go back to school.
1106
01:19:11,870 --> 01:19:13,050
I don't see what's wrong with that.
1107
01:19:13,070 --> 01:19:14,530
I mean, I'm just being a realist.
1108
01:19:14,570 --> 01:19:17,490
I mean, you're gonna work at a
book store and just write a novel,
1109
01:19:17,530 --> 01:19:20,110
like that's what you
wanna do with your life?
1110
01:19:22,590 --> 01:19:25,930
I mean, that's really romantic,
but, like, what? This is it?
1111
01:19:26,050 --> 01:19:28,370
- This is it? This is what...
- You sound like your mother.
1112
01:19:31,070 --> 01:19:35,040
Well, you always said that I
reminded you so much of her, so...
1113
01:19:35,390 --> 01:19:37,330
You know, this is exactly why
I don't wanna read your work
1114
01:19:37,350 --> 01:19:39,190
because you always get
so fucking defensive.
1115
01:19:39,260 --> 01:19:40,990
Yeah, of course I'm defensive!
1116
01:19:41,120 --> 01:19:44,190
Do you know what it feels like to put
yourself out on the line creatively
1117
01:19:44,230 --> 01:19:47,450
and then have someone you love tell
you that they don't understand it?
1118
01:19:47,510 --> 01:19:49,480
No, I don't, because I'm not creative...
1119
01:19:49,520 --> 01:19:51,240
EDWARD: That's because
you choose not to be.
1120
01:19:54,140 --> 01:19:57,250
I don't wanna fight.
I'm tired and I'm edgy.
1121
01:19:57,280 --> 01:20:00,560
I've been writing all night. I just
wanted you to like it, all right?
1122
01:20:08,970 --> 01:20:09,970
Thanks.
1123
01:20:20,850 --> 01:20:22,930
ANDES: I got some news
you're not gonna like.
1124
01:20:23,870 --> 01:20:25,860
They're letting Ray Marcus go.
1125
01:20:25,890 --> 01:20:27,990
TONY: What? What do you
mean, they're letting him go?
1126
01:20:28,570 --> 01:20:31,100
The D.A. says we don't
have enough hard evidence,
1127
01:20:31,220 --> 01:20:32,900
what we have is circumstantial.
1128
01:20:33,620 --> 01:20:35,500
He needs corroboration.
1129
01:20:36,650 --> 01:20:37,650
(TONY SCOFFS)
1130
01:20:38,780 --> 01:20:40,340
I'm real sorry, Tony.
1131
01:20:41,820 --> 01:20:43,430
It's a goddamn shame.
1132
01:20:45,240 --> 01:20:46,960
At least you got to lay a good belt on him.
1133
01:20:47,010 --> 01:20:50,070
No, that's not enough.
What else can we do?
1134
01:20:51,620 --> 01:20:52,890
I can think of something.
1135
01:20:54,200 --> 01:20:55,770
You'd better get here quick, though.
1136
01:20:55,850 --> 01:20:57,540
He ain't gonna stick around for long.
1137
01:20:58,220 --> 01:20:59,770
Okay, all right, I'm leaving now.
1138
01:21:03,640 --> 01:21:04,640
What?
1139
01:21:06,040 --> 01:21:09,810
I told you, I got lung
cancer. It's metastasized.
1140
01:21:10,810 --> 01:21:14,370
- But you smoke all the time.
- Yeah, well, that's how it works.
1141
01:21:14,870 --> 01:21:17,200
What's the point in quitting
now? I'll be dead in a year.
1142
01:21:17,270 --> 01:21:19,100
- (SIGHS)
- It's this fella named Jenks.
1143
01:21:19,180 --> 01:21:21,070
He's the lawyer the
court appointed for Ray.
1144
01:21:21,130 --> 01:21:23,410
He's a little smart ass from Dallas.
1145
01:21:23,750 --> 01:21:26,670
He and the D.A. made a deal
and Ray got off. Politics.
1146
01:21:26,730 --> 01:21:28,770
When did you tell me you were sick?
1147
01:21:28,810 --> 01:21:30,880
See, they're trying to force me out.
1148
01:21:30,980 --> 01:21:33,390
They already got another
fella lined up for the job.
1149
01:21:33,480 --> 01:21:34,710
I don't understand what
you're talking about.
1150
01:21:34,730 --> 01:21:36,470
They'd drop a murder case to do that?
1151
01:21:36,560 --> 01:21:40,650
Oh, yeah. Give 'em the reason, ammunition.
1152
01:21:41,130 --> 01:21:44,800
They said my case wasn't well-prepared,
was a sloppy job, slapdash,
1153
01:21:44,840 --> 01:21:47,810
no evidence and evidence
improperly gathered,
1154
01:21:47,940 --> 01:21:49,320
won't stand up in court.
1155
01:21:51,090 --> 01:21:55,030
The D.A.'s too much of a chickenshit
to take a case he might lose.
1156
01:21:58,590 --> 01:22:00,030
They're not dropping Lou.
1157
01:22:02,710 --> 01:22:05,420
Well, it's no fucking
good if we don't get Ray.
1158
01:22:06,910 --> 01:22:08,810
Good.
1159
01:22:08,900 --> 01:22:10,930
That's what I was hoping you'd say.
1160
01:22:11,670 --> 01:22:16,140
They want me to retire and enjoy the
benefits of my cancer somewhere else.
1161
01:22:16,200 --> 01:22:18,740
- Fuck that.
- You never told me about the cancer.
1162
01:22:18,780 --> 01:22:20,540
The problem with Ray is his alibi.
1163
01:22:20,580 --> 01:22:21,720
You have a family?
1164
01:22:21,860 --> 01:22:24,160
- Ray claims he was with that little...
- Bobby. Bobby.
1165
01:22:24,850 --> 01:22:25,850
What?
1166
01:22:27,640 --> 01:22:29,530
Do you have anyone in your life?
1167
01:22:35,720 --> 01:22:38,220
No. No wife or...
1168
01:22:41,340 --> 01:22:43,290
I have a daughter in Corpus.
1169
01:22:47,140 --> 01:22:48,700
Has she been a help?
1170
01:22:52,850 --> 01:22:55,070
She doesn't know. What can she do about it?
1171
01:23:00,240 --> 01:23:02,090
Anyway, Ray claims
1172
01:23:02,170 --> 01:23:04,830
he was with that little girl,
Leila whatever her name is,
1173
01:23:04,880 --> 01:23:06,700
and she backs him up.
1174
01:23:06,770 --> 01:23:08,240
Her aunt backs her up.
1175
01:23:08,480 --> 01:23:09,740
What are we gonna do?
1176
01:23:12,620 --> 01:23:16,760
It's a question of how serious
you are about seeing justice done.
1177
01:23:19,080 --> 01:23:20,350
You get me?
1178
01:23:26,520 --> 01:23:29,050
(EXHALES) I can't eat. Gonna throw up.
1179
01:23:29,120 --> 01:23:31,240
How are you gonna get
anything done if you can't eat?
1180
01:23:31,280 --> 01:23:34,650
Sometimes I can, sometimes I
can't. This place is terrible.
1181
01:23:34,710 --> 01:23:36,000
I need you to eat something.
1182
01:23:47,640 --> 01:23:49,770
So let me ask you a personal question.
1183
01:23:51,290 --> 01:23:53,320
Off the record, between you and me.
1184
01:23:54,390 --> 01:23:56,620
What do you want me to do with Ray Marcus?
1185
01:23:56,680 --> 01:23:58,380
Well, what can you do with him?
1186
01:23:58,440 --> 01:24:01,310
- Anything you goddamn like.
- (TONY CHUCKLES)
1187
01:24:05,780 --> 01:24:09,210
- But I thought you said that...
- (CLEARS THROAT)
1188
01:24:09,400 --> 01:24:10,400
Listen,
1189
01:24:12,370 --> 01:24:14,240
I got nothin' to lose.
1190
01:24:14,280 --> 01:24:17,550
I'm not gonna let this asshole
D.A. fuck up my last case.
1191
01:24:17,730 --> 01:24:20,400
I'm also not gonna stand by
and watch a murderer go free.
1192
01:24:20,450 --> 01:24:24,960
I've seen too many sick fucks like
Ray Marcus get off over the years.
1193
01:24:25,490 --> 01:24:28,480
Now, are you willing to go outside
of strict procedure on this?
1194
01:24:28,510 --> 01:24:29,790
Yes.
1195
01:24:29,990 --> 01:24:31,390
- You sure?
- Yes.
1196
01:24:34,050 --> 01:24:35,050
(CELL PHONE RINGING)
1197
01:24:38,650 --> 01:24:39,670
Andes here.
1198
01:24:42,010 --> 01:24:44,220
You're kidding? All right, thanks.
1199
01:24:48,080 --> 01:24:50,250
Ray just showed up at Line Camp.
1200
01:24:51,320 --> 01:24:53,680
I'm gonna let that little
idiot get nice and liquored up
1201
01:24:53,750 --> 01:24:56,910
and then I'm gonna go grab his
ass and take him to my camp.
1202
01:24:57,600 --> 01:24:59,170
And I want you to come with me.
1203
01:24:59,290 --> 01:25:01,850
We're gonna keep him for a
little while, work him over a bit,
1204
01:25:01,880 --> 01:25:04,430
get a little rough, make him suffer.
1205
01:25:05,460 --> 01:25:07,510
And then we'll see what he does.
1206
01:25:09,190 --> 01:25:10,440
Would you like that?
1207
01:25:15,890 --> 01:25:19,490
SUSAN: You have to realize
that this is not working.
1208
01:25:19,550 --> 01:25:21,420
We are not working. We are too different.
1209
01:25:21,500 --> 01:25:24,090
- We are not right for each other.
- Susan, stop.
1210
01:25:24,740 --> 01:25:25,750
We're not right for each other?
1211
01:25:25,770 --> 01:25:27,120
No, we're not right for each other.
1212
01:25:27,140 --> 01:25:30,310
- We are perfect for each other.
- No, we're not perfect for each other, Edward.
1213
01:25:30,840 --> 01:25:32,470
We may be perfect for each other
1214
01:25:32,510 --> 01:25:33,970
if we didn't live in the real world,
1215
01:25:34,040 --> 01:25:37,080
but I live in the real world and I
need a life that is more structured.
1216
01:25:37,180 --> 01:25:38,790
- I need a future that is more structured.
- Hey.
1217
01:25:38,810 --> 01:25:41,820
I want to be the person that you
want me to be, but I just can't.
1218
01:25:41,850 --> 01:25:44,090
- You are. You are.
- I can't be that.
1219
01:25:44,170 --> 01:25:45,760
Hey, no, stop.
1220
01:25:45,800 --> 01:25:50,110
I, I really wanted to be this
person that you thought I was,
1221
01:25:50,140 --> 01:25:51,860
I really did, but I'm just not that person.
1222
01:25:51,900 --> 01:25:53,900
- I'm, I'm cynical, I'm pragmatic.
- No, look...
1223
01:25:53,940 --> 01:25:56,300
- No, I am. I'm a realist.
- You're afraid. You're afraid.
1224
01:25:56,390 --> 01:25:57,100
No, I'm not afraid.
1225
01:25:57,150 --> 01:25:59,410
- We've been through this so many times before.
- I'm not scared.
1226
01:25:59,440 --> 01:26:01,410
- I'm not scared. I'm unhappy.
- All right.
1227
01:26:05,410 --> 01:26:07,470
I'm just really, really unhappy.
1228
01:26:13,670 --> 01:26:14,740
You're so...
1229
01:26:16,110 --> 01:26:18,620
You really are so
wonderful and you're just so
1230
01:26:19,860 --> 01:26:21,970
sensitive and romantic and...
1231
01:26:22,060 --> 01:26:25,320
- Weak. That's right, yeah.
- What? I did not say you were weak.
1232
01:26:25,350 --> 01:26:27,570
- You've said it so many times before.
- I did not call you weak.
1233
01:26:27,600 --> 01:26:29,610
You've said it before, so
why don't you say it again?
1234
01:26:29,630 --> 01:26:31,800
- Weak.
- I did not say you were weak.
1235
01:26:31,840 --> 01:26:34,640
- I did not say you were weak.
- Do you love me?
1236
01:26:34,700 --> 01:26:36,550
- That's not the point.
- No, that is the point.
1237
01:26:36,570 --> 01:26:37,910
- No, it is not the point.
- That is the point!
1238
01:26:37,930 --> 01:26:39,810
- That is not the point.
- You didn't answer me.
1239
01:26:42,590 --> 01:26:44,870
- Yes, I love you.
- Well, when you love someone,
1240
01:26:45,950 --> 01:26:47,250
you work it out.
1241
01:26:47,880 --> 01:26:49,880
You don't just throw it away.
1242
01:26:50,020 --> 01:26:51,320
You have to be careful with it.
1243
01:26:51,420 --> 01:26:52,960
You might never get it again.
1244
01:26:54,120 --> 01:26:56,490
I can't do this with you anymore, Edward.
1245
01:26:57,110 --> 01:26:59,420
I just can't keep doing this.
1246
01:27:00,190 --> 01:27:01,190
Susan...
1247
01:27:02,250 --> 01:27:04,130
You can't just walk away from things
1248
01:27:04,210 --> 01:27:05,580
all the time.
1249
01:27:13,170 --> 01:27:14,170
(ANDES COUGHING)
1250
01:27:15,370 --> 01:27:17,970
- ANDES: Come on. Come on.
- RAY: Oh, shit. Come on.
1251
01:27:18,020 --> 01:27:21,100
I told you, I don't know
nothin' about this situation.
1252
01:27:21,140 --> 01:27:22,550
Why don't you go ask in there, man?
1253
01:27:22,580 --> 01:27:24,230
ANDES: I'll see you in a minute, okay?
1254
01:27:25,370 --> 01:27:26,370
Okay, sweetie?
1255
01:27:39,000 --> 01:27:40,840
We're going to my camp.
1256
01:27:41,820 --> 01:27:45,410
It's in White Creek near the
trailer where they took your folks.
1257
01:27:45,900 --> 01:27:47,060
You follow.
1258
01:28:02,790 --> 01:28:03,790
Sit up.
1259
01:28:04,860 --> 01:28:05,860
(PANTS)
1260
01:28:06,700 --> 01:28:08,060
(ANDES GROANS)
1261
01:28:08,170 --> 01:28:11,260
ANDES: Oh, Jesus. I'm gonna be
sick. Tony, get over here, quick.
1262
01:28:11,670 --> 01:28:13,510
Here, you use this, right?
1263
01:28:13,640 --> 01:28:15,520
You shoot him if he gets out of line.
1264
01:28:16,790 --> 01:28:17,790
(RETCHING)
1265
01:28:19,180 --> 01:28:20,180
(LAUGHING)
1266
01:28:24,340 --> 01:28:25,850
Boo.
1267
01:28:25,920 --> 01:28:28,020
Hey, man, this ain't
legal. If this were legal,
1268
01:28:28,090 --> 01:28:30,660
you'd have taken me to the
station, not this fucking place.
1269
01:28:30,810 --> 01:28:32,660
It's all the legal we need, boy.
1270
01:28:36,410 --> 01:28:38,780
- There ain't no new evidence.
- Oh, yeah?
1271
01:28:38,930 --> 01:28:42,170
Why don't you take me in if
you got new evidence? Huh?
1272
01:28:43,000 --> 01:28:45,360
I like it better here. It's more relaxed.
1273
01:28:46,980 --> 01:28:49,610
It seems to me you
tried this trick already.
1274
01:28:49,690 --> 01:28:51,210
If you think this guy's
gonna break me down,
1275
01:28:51,230 --> 01:28:53,240
- you already seen that don't work.
- Oh, yeah,
1276
01:28:54,050 --> 01:28:55,610
but what would you say if I told you
1277
01:28:55,710 --> 01:28:57,610
your friend Lou Bates implicated you
1278
01:28:57,650 --> 01:28:59,460
- in the Hastings murders?
- (RAY CHUCKLES)
1279
01:29:00,600 --> 01:29:02,610
If Lou had done that, you
would have taken me in.
1280
01:29:02,700 --> 01:29:05,540
Well, don't worry, we'll
get you to the station.
1281
01:29:05,660 --> 01:29:07,870
- (DOOR OPENING)
- Don't worry. Oh, who's this?
1282
01:29:09,950 --> 01:29:12,520
- ANDES: Well, looky here.
- You son of a bitch.
1283
01:29:13,350 --> 01:29:14,650
- ANDES: All right.
- (GROANS)
1284
01:29:15,390 --> 01:29:18,140
Okay, come on, boy. Get over there.
1285
01:29:18,750 --> 01:29:20,980
- Lou, what'd you fucking tell this guy?
- I didn't tell him nothin'.
1286
01:29:21,000 --> 01:29:23,750
No, he said you told him I was the
one who killed this guy's wife and kid.
1287
01:29:23,780 --> 01:29:25,650
What? That's what he told me about you.
1288
01:29:26,060 --> 01:29:28,580
You're supposed to be the lawman.
What kind of bullshit is this?
1289
01:29:28,650 --> 01:29:29,650
Fuck off
1290
01:29:30,210 --> 01:29:31,760
both of you.
1291
01:29:31,860 --> 01:29:35,270
Now, do you two have any last
words you wanna say to each other?
1292
01:29:38,400 --> 01:29:40,140
I think what we should do, Tony,
1293
01:29:40,170 --> 01:29:41,890
is we should just kill them right now.
1294
01:29:42,860 --> 01:29:44,910
It's gonna be rough for 'em out there,
1295
01:29:45,660 --> 01:29:47,830
not knowing how it's gonna come.
1296
01:29:48,440 --> 01:29:52,160
Maybe Ray'll get killed
for resisting arrest, huh?
1297
01:29:57,750 --> 01:29:59,820
Coming home late at night,
1298
01:30:01,210 --> 01:30:03,300
he might get shot by a burglar.
1299
01:30:04,720 --> 01:30:05,320
(GUN CLICKS)
1300
01:30:05,360 --> 01:30:06,760
(CHUCKLES)
1301
01:30:08,160 --> 01:30:09,830
Oh, you feeling uncomfortable, boy?
1302
01:30:10,790 --> 01:30:13,160
Ooh. Come on up here.
1303
01:30:14,230 --> 01:30:16,400
Yeah, you look like you're
feeling uncomfortable.
1304
01:30:17,380 --> 01:30:18,710
- What?
- Sorry. I'm sorry.
1305
01:30:18,760 --> 01:30:19,760
What's that?
1306
01:30:21,080 --> 01:30:22,830
I ain't gonna kill you, son.
1307
01:30:23,040 --> 01:30:24,140
I'm a policeman.
1308
01:30:26,080 --> 01:30:27,510
What, you gonna cry?
1309
01:30:27,690 --> 01:30:29,160
Are you gonna cry?
1310
01:30:30,780 --> 01:30:35,130
Aw, okay. Well, since you're
feeling so uncomfortable...
1311
01:30:35,210 --> 01:30:36,410
Tony, get over here.
1312
01:30:37,050 --> 01:30:38,180
Take this.
1313
01:30:39,360 --> 01:30:41,080
- Go on, right here, okay?
- Please don't.
1314
01:30:41,130 --> 01:30:43,310
- Fuck.
- Right here, right here.
1315
01:30:43,420 --> 01:30:45,190
Right here, okay?
1316
01:30:45,280 --> 01:30:46,470
- Right.
- RAY: Hey, hey.
1317
01:30:46,560 --> 01:30:48,730
What about me? I might be
feeling uncomfortable too.
1318
01:30:49,370 --> 01:30:50,430
ANDES: Oh, yeah?
1319
01:30:50,960 --> 01:30:52,530
Okay, come on up.
1320
01:30:55,460 --> 01:30:58,140
There you go. Free as a bird.
1321
01:30:58,610 --> 01:31:00,920
Okay? How about it?
1322
01:31:01,110 --> 01:31:04,060
What do you say, Tony? Now,
what shall we do with these two?
1323
01:31:06,080 --> 01:31:07,240
What you gonna do?
1324
01:31:08,250 --> 01:31:09,910
What you gonna do, son?
1325
01:31:11,310 --> 01:31:12,310
Come on.
1326
01:31:13,350 --> 01:31:14,590
Come on.
1327
01:31:16,610 --> 01:31:17,680
(RETCHING)
1328
01:31:19,410 --> 01:31:20,410
Let's go...
1329
01:31:20,470 --> 01:31:21,560
He's got a gun.
1330
01:31:22,490 --> 01:31:24,770
- TONY: Bobby?
- ANDES: Shoot 'em, Tony. Shoot 'em.
1331
01:31:24,920 --> 01:31:26,650
Come back here, you little fuckers!
1332
01:31:31,510 --> 01:31:32,520
(GRUNTING)
1333
01:31:39,950 --> 01:31:40,950
(COUGHING)
1334
01:31:47,730 --> 01:31:50,100
No. No.
1335
01:31:51,710 --> 01:31:52,710
No, please.
1336
01:32:13,400 --> 01:32:15,270
(RAIN SPLATTERING)
1337
01:32:23,550 --> 01:32:24,950
HUTTON: Are you okay?
1338
01:32:27,340 --> 01:32:29,460
I'm gonna live to regret this.
1339
01:32:32,170 --> 01:32:33,680
I regret it now.
1340
01:32:36,370 --> 01:32:39,290
You know, I'm Catholic. I
don't even believe in abortions.
1341
01:32:41,180 --> 01:32:42,380
I'm so sorry.
1342
01:32:43,850 --> 01:32:45,480
I feel so useless.
1343
01:32:48,000 --> 01:32:51,180
You're anything but useless. You
always know exactly what to do.
1344
01:32:52,690 --> 01:32:53,690
Thank you.
1345
01:32:59,920 --> 01:33:02,220
I just don't think I'm ever gonna
be able to look at Edward again
1346
01:33:02,240 --> 01:33:03,950
after what I did to his child.
1347
01:33:04,090 --> 01:33:05,610
He'll never find out.
1348
01:33:13,540 --> 01:33:16,250
What did I do? What did I do?
1349
01:33:16,670 --> 01:33:18,480
HUTTON: I promise it'll be okay.
1350
01:33:18,530 --> 01:33:19,570
(SOBS)
1351
01:33:19,660 --> 01:33:21,150
HUTTON: I'll make it okay.
1352
01:33:28,630 --> 01:33:29,960
Oh, my God, no.
1353
01:33:36,090 --> 01:33:37,250
Edward.
1354
01:33:42,750 --> 01:33:43,880
ANDES: Tony.
1355
01:33:45,070 --> 01:33:46,070
Mmm.
1356
01:33:47,410 --> 01:33:48,410
Hey.
1357
01:33:50,390 --> 01:33:52,360
You know I had to shoot him, right?
1358
01:33:52,480 --> 01:33:55,250
(TONY SOBBING)
1359
01:33:55,320 --> 01:33:59,090
I don't give a goddamn
fuck that you shot him!
1360
01:33:59,150 --> 01:34:00,520
I'm glad that you shot him!
1361
01:34:00,580 --> 01:34:03,050
I'm fucking glad that he's dead!
1362
01:34:05,090 --> 01:34:07,430
(SCREAMS)
1363
01:34:10,390 --> 01:34:12,190
I should have stopped it!
1364
01:34:14,780 --> 01:34:15,950
I should have protected them.
1365
01:34:16,030 --> 01:34:17,880
I should have seen it coming.
1366
01:34:19,150 --> 01:34:20,500
I should have stopped it.
1367
01:34:20,540 --> 01:34:21,780
ANDES: Hey, now. Hey, now.
1368
01:34:21,840 --> 01:34:22,970
I should have stopped it.
1369
01:34:23,050 --> 01:34:24,130
Shh.
1370
01:34:25,680 --> 01:34:27,510
- It's okay.
- I should have stopped it.
1371
01:34:27,580 --> 01:34:28,850
It's okay.
1372
01:34:29,680 --> 01:34:30,920
Hey.
1373
01:34:31,980 --> 01:34:33,350
You're okay.
1374
01:34:33,610 --> 01:34:35,830
I should have stopped it, Bobby.
1375
01:34:36,080 --> 01:34:37,080
Look at me.
1376
01:34:38,430 --> 01:34:39,900
You're a good man.
1377
01:34:42,480 --> 01:34:43,910
You're a good man.
1378
01:34:50,040 --> 01:34:52,310
Come on. We gotta get up.
1379
01:34:52,400 --> 01:34:54,120
Ray gets to the road, he's gonna hitchhike.
1380
01:34:54,160 --> 01:34:55,890
We gotta catch him before he gets a ride.
1381
01:34:55,980 --> 01:34:56,910
Now, listen to me.
1382
01:34:56,970 --> 01:34:59,390
When you get to the fork in
the road, you veer to the left.
1383
01:34:59,430 --> 01:35:01,730
That's gonna take you back
towards where he took your folks.
1384
01:35:01,750 --> 01:35:03,910
I suspect he's gonna go for the highway.
1385
01:35:04,010 --> 01:35:05,740
I'll go that direction.
1386
01:35:05,790 --> 01:35:08,330
You take this. I got
another one in the car.
1387
01:35:08,890 --> 01:35:10,290
- Bobby...
- What?
1388
01:35:11,670 --> 01:35:13,280
Are you in trouble for all this?
1389
01:35:14,720 --> 01:35:18,460
Hell, I don't know. I
don't really give a shit.
1390
01:35:18,590 --> 01:35:20,560
I'm dying, remember?
1391
01:37:05,040 --> 01:37:06,040
Fuck.
1392
01:37:06,420 --> 01:37:08,490
You. Where's your pal?
1393
01:37:08,740 --> 01:37:10,110
He's on his way.
1394
01:37:12,150 --> 01:37:13,470
Your cop friends?
1395
01:37:17,090 --> 01:37:18,240
They're around.
1396
01:37:20,650 --> 01:37:21,650
They here?
1397
01:37:24,490 --> 01:37:26,180
It's just me for the moment.
1398
01:37:27,500 --> 01:37:28,500
Oh.
1399
01:37:29,760 --> 01:37:32,770
You and that fucking gun
you don't know how to use.
1400
01:37:35,470 --> 01:37:36,900
What happened to Lou?
1401
01:37:38,890 --> 01:37:39,790
He's dead.
1402
01:37:39,860 --> 01:37:41,540
What?
1403
01:37:41,680 --> 01:37:43,710
Fucking son of a bitch.
1404
01:37:43,740 --> 01:37:46,240
That's big trouble for your
friend, you know that, right?
1405
01:37:47,640 --> 01:37:48,640
I don't think so.
1406
01:37:48,680 --> 01:37:50,110
(MOCKINGLY) You don't think so?
1407
01:37:51,040 --> 01:37:52,870
Well, then, what the fuck do you want?
1408
01:37:55,050 --> 01:37:56,990
You and that silly gun.
1409
01:37:58,590 --> 01:38:00,410
I've seen how handy
you are with that thing.
1410
01:38:00,520 --> 01:38:02,120
Sit down. Sit down.
1411
01:38:03,750 --> 01:38:05,760
You sit down or I'll fucking kill you.
1412
01:38:11,670 --> 01:38:13,400
Listen, man...
1413
01:38:15,770 --> 01:38:18,080
Why does a nice guy like you
1414
01:38:18,150 --> 01:38:22,070
hang out with a guy like
Andes who kills people?
1415
01:38:23,580 --> 01:38:24,920
You kill people.
1416
01:38:32,080 --> 01:38:35,500
They had it coming to 'em, your
fucking wife and that kid, but you...
1417
01:38:35,710 --> 01:38:37,750
You got me wrong, it was an accident.
1418
01:38:37,790 --> 01:38:39,400
It was an accident?
1419
01:38:39,440 --> 01:38:42,590
I got a certain pride
in how people talk to me.
1420
01:38:43,620 --> 01:38:46,010
There are certain things
I don't put up with.
1421
01:38:46,770 --> 01:38:49,610
When someone accuses me of something,
1422
01:38:49,650 --> 01:38:51,610
that's a fucking insult.
1423
01:38:52,780 --> 01:38:54,530
It gives me the right.
1424
01:38:55,390 --> 01:38:58,480
If my woman accuses me
of fucking somebody else,
1425
01:38:58,540 --> 01:39:00,970
well, then, I'll go fuck somebody else.
1426
01:39:02,820 --> 01:39:06,020
If your daughter thinks I'm
a rapist, then she gets raped.
1427
01:39:10,670 --> 01:39:13,870
Nobody gets away with
what you did to us. Nobody.
1428
01:39:15,150 --> 01:39:16,100
Nobody.
1429
01:39:16,160 --> 01:39:17,500
They don't?
1430
01:39:17,670 --> 01:39:18,670
Nobody.
1431
01:39:21,020 --> 01:39:22,050
Nobody.
1432
01:39:23,430 --> 01:39:24,810
(WHISPERS) Nobody.
1433
01:39:24,840 --> 01:39:26,780
Well, then, you should just kill me, then.
1434
01:39:28,510 --> 01:39:29,640
Right?
1435
01:39:30,790 --> 01:39:32,430
You should fucking kill me.
1436
01:39:36,660 --> 01:39:38,330
Man, you know nothing.
1437
01:39:40,430 --> 01:39:42,440
It's fun to kill people.
1438
01:39:43,060 --> 01:39:45,650
You of all people should try it sometime.
1439
01:39:45,690 --> 01:39:46,690
Fun?
1440
01:39:50,030 --> 01:39:51,730
It's fun to kill people?
1441
01:39:56,690 --> 01:39:57,510
Did you have fun
1442
01:39:57,550 --> 01:39:59,040
killing my wife and daughter?
1443
01:40:02,500 --> 01:40:03,500
Get up.
1444
01:40:04,640 --> 01:40:06,420
Get up. Go on, now.
1445
01:40:06,470 --> 01:40:08,130
Go on. Go on.
1446
01:40:10,010 --> 01:40:11,210
Go on.
1447
01:40:13,100 --> 01:40:14,100
Go on.
1448
01:40:21,890 --> 01:40:22,890
(SUCKS TEETH)
1449
01:40:24,280 --> 01:40:26,180
(KISSES)
1450
01:40:27,270 --> 01:40:29,710
I remember your fucking wife.
1451
01:40:29,740 --> 01:40:33,850
(LAUGHS) I remember fucking your wife.
1452
01:40:35,320 --> 01:40:36,970
You're too weak.
1453
01:40:37,550 --> 01:40:40,270
Too fucking weak, you know.
1454
01:40:40,620 --> 01:40:43,580
You're too weak to do anything about it.
1455
01:40:46,230 --> 01:40:48,090
- Son of a bitch!
- (THUD)
1456
01:41:15,540 --> 01:41:16,950
(FLIES BUZZING)
1457
01:41:42,580 --> 01:41:43,580
(MOANING)
1458
01:43:25,910 --> 01:43:26,910
(GUNSHOT)
1459
01:43:41,890 --> 01:43:42,890
(GROANS)
1460
01:43:44,540 --> 01:43:45,700
(GUNSHOT)
1461
01:43:45,800 --> 01:43:47,640
(HEARTBEAT)
1462
01:43:54,710 --> 01:43:55,750
(GASPS)
1463
01:43:56,870 --> 01:43:58,670
- (SUSAN SOBS)
- (TONY MOANS)
1464
01:44:15,230 --> 01:44:16,830
(MOANING)
1465
01:44:41,830 --> 01:44:43,670
(HEARTBEAT SLOWS)
1466
01:44:55,140 --> 01:44:57,440
(HEARTBEAT STOPS)
1467
01:44:59,670 --> 01:45:00,860
(SOFTLY) Edward.
1468
01:45:12,270 --> 01:45:13,410
(PHONE BUZZES)
1469
01:46:07,460 --> 01:46:08,470
(SIGHS)
1470
01:47:59,980 --> 01:48:01,340
HOSTESS: Right this way, sir.
1471
01:48:07,500 --> 01:48:10,940
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1472
01:48:15,440 --> 01:48:16,840
(PATRONS LAUGHING NEARBY)
111207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.