All language subtitles for New Girl S01E12 The Landlord 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,087 -(HORN HONKS) -NICK: Hey, hey, man, this is my spot. 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,172 I was here first! 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,673 That's my space, huh? 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,301 -This isn't Europe! Move! -Come on. Come on, Nick. 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,178 Maybe he's a really nice guy. He's just having a bad day. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,513 I don't care if he's a nice guy. 7 00:00:12,596 --> 00:00:15,224 Get that piece of crap out of my space. 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,308 -JESS: Don't... -Come on, dude. 9 00:00:16,391 --> 00:00:18,227 Why don't you come in here, take my pants off... 10 00:00:18,310 --> 00:00:20,145 -Nick! -...and kiss my a...? 11 00:00:20,229 --> 00:00:21,563 -Oh! -Oh, my God! 12 00:00:21,647 --> 00:00:23,607 What do you got to say now? Huh? 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,943 -Oh, my God, it's like The Wire! -He has a gun. He has a gun. Stay down. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 -Oh, my God. -You still think he's a nice guy, Jess? 15 00:00:27,569 --> 00:00:28,570 That's what I thought. 16 00:00:28,654 --> 00:00:29,863 Maybe no one's ever been nice to him. 17 00:00:29,947 --> 00:00:32,074 Maybe violence is his only tool to express himself. 18 00:00:32,157 --> 00:00:34,159 -Hi. -Huh? Get down. What are you doing? 19 00:00:34,243 --> 00:00:35,410 JESS: Hi. NICK: Don't kill us. 20 00:00:35,494 --> 00:00:38,121 -Don't use guns. -Stop it. Just stop it. Just get down. 21 00:00:38,205 --> 00:00:39,331 We're sorry. Take the spot. 22 00:00:39,414 --> 00:00:40,499 JESS: Sir... NICK: Just be submissive. 23 00:00:40,582 --> 00:00:42,209 -Sorry about this guy. -No, you... 24 00:00:42,292 --> 00:00:43,877 -Don't apologize... -He's overreacting. 25 00:00:43,961 --> 00:00:46,004 I'm overreacting? He has a gun, 26 00:00:46,088 --> 00:00:47,798 and you're dressed like a bull's-eye. 27 00:00:47,923 --> 00:00:49,341 JESS: Thank you, sir. Thank you. 28 00:00:49,424 --> 00:00:51,176 I can't believe this is working. 29 00:00:51,260 --> 00:00:53,512 -You out-crazied a man with a gun. -Sorry. 30 00:00:53,595 --> 00:00:55,180 Have a good day. 31 00:00:55,264 --> 00:00:56,640 See, it worked. 32 00:00:56,723 --> 00:00:58,934 You always see the worst in people. 33 00:00:59,685 --> 00:01:01,103 Who's that girl? 34 00:01:01,186 --> 00:01:02,437 Who's that girl? 35 00:01:02,521 --> 00:01:03,689 Who's that girl? 36 00:01:03,772 --> 00:01:04,773 Who's that girl? 37 00:01:04,857 --> 00:01:05,858 It's Jess! 38 00:01:07,192 --> 00:01:08,360 Here we go again. 39 00:01:08,443 --> 00:01:10,028 Another text message from work. Look at that. 40 00:01:10,112 --> 00:01:12,865 "Tokyo call at 11:00?" This is driving me crazy! 41 00:01:12,948 --> 00:01:13,949 What is she trying to say? 42 00:01:14,032 --> 00:01:16,118 I'm not an expert at your industry at all, 43 00:01:16,201 --> 00:01:18,328 but, um, sounds like there's a call. 44 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 From Tokyo. 45 00:01:20,122 --> 00:01:21,290 Sometime today. 46 00:01:21,373 --> 00:01:22,541 Oh, wait. At 11:00. 47 00:01:22,624 --> 00:01:23,625 You don't understand. 48 00:01:23,709 --> 00:01:26,336 I've been getting a lot of mixed signals from my boss lately. 49 00:01:26,420 --> 00:01:27,754 What is wrong with you? 50 00:01:27,838 --> 00:01:29,882 The world is not out to seduce you. 51 00:01:29,965 --> 00:01:32,092 -(PHONE BUZZING) -"And bring me the budget reports." 52 00:01:32,217 --> 00:01:34,219 Why can't she just say what she wants? 53 00:01:34,303 --> 00:01:35,804 What kind of sick game is she playing? 54 00:01:35,888 --> 00:01:37,890 It's all in your head, man. It's always in your head. 55 00:01:38,432 --> 00:01:39,892 Nonfat vanilla latte. 56 00:01:41,185 --> 00:01:43,478 We're not talking about coffee... 57 00:01:44,479 --> 00:01:45,522 are we? 58 00:01:47,399 --> 00:01:48,483 Three, please. 59 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 Are you sure you want me to... 60 00:01:51,195 --> 00:01:52,738 stop at three? 61 00:01:54,239 --> 00:01:55,699 I have a package for Schmidt. 62 00:01:55,782 --> 00:01:59,494 Sir, I'm very flattered, but I must decline. 63 00:01:59,786 --> 00:02:01,288 He said he had a package 64 00:02:02,497 --> 00:02:03,707 for Schmidt. 65 00:02:03,790 --> 00:02:05,918 Oh, you're always starting fights with everyone, Nick. 66 00:02:06,001 --> 00:02:07,669 I mean, not everyone's out to get you. 67 00:02:07,753 --> 00:02:09,630 He had a gun, Jess! 68 00:02:09,713 --> 00:02:11,798 He was literally out to get me. 69 00:02:11,882 --> 00:02:14,259 Isn't Nick the most negative person you've ever met? 70 00:02:14,343 --> 00:02:16,803 Absolutely, and you know what? It all pools up 71 00:02:16,887 --> 00:02:19,097 right in that little satinous center below his belly button. 72 00:02:19,181 --> 00:02:20,474 WINSTON: I mean, he's not wrong, though. 73 00:02:20,557 --> 00:02:22,601 -His life is genuinely terrible. -NICK: You know what, Jess? 74 00:02:22,684 --> 00:02:25,729 I guess I don't live in a world where I smile, 75 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 and people do what I want them to do. 76 00:02:27,356 --> 00:02:29,274 -You never smile. -A smile is a sign of weakness. 77 00:02:29,358 --> 00:02:30,984 (SCREAMS) No! 78 00:02:32,110 --> 00:02:34,321 All right, everybody relax. 79 00:02:36,365 --> 00:02:37,950 (WHIRRING) 80 00:02:38,033 --> 00:02:41,703 -(CLANKING) -(NICK GROANING) 81 00:02:43,497 --> 00:02:44,581 Get out! 82 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 It's fixed. 83 00:02:47,376 --> 00:02:49,211 -Okay, Nick, I'm calling the landlord. -WINSTON: Uh-uh. 84 00:02:49,294 --> 00:02:51,255 -This is ridiculous. -Don't call the landlord. 85 00:02:51,338 --> 00:02:52,923 We don't need him here. He's a jerk. 86 00:02:53,006 --> 00:02:55,092 See, here's an example. 87 00:02:55,175 --> 00:02:57,928 Maybe you never gave him the chance to show you what a great guy he is. 88 00:02:58,011 --> 00:02:59,763 -Yeah, he's a terrible person. -No, Jess. He sucks. 89 00:02:59,847 --> 00:03:01,765 Don't call the landlord, I'm serious. 90 00:03:01,849 --> 00:03:02,975 Okay. 91 00:03:05,769 --> 00:03:08,438 Hey, Kim, where should I put this... 92 00:03:09,481 --> 00:03:11,733 budget... report? 93 00:03:12,568 --> 00:03:15,195 -On the desk. -Yeah, um, okay. 94 00:03:15,279 --> 00:03:16,613 I'll just... Thanks. So... 95 00:03:16,697 --> 00:03:19,324 Schmidt, my files need sorting. 96 00:03:21,785 --> 00:03:24,830 Do it here... so I can watch. 97 00:03:25,956 --> 00:03:26,957 Okay. 98 00:03:27,040 --> 00:03:29,001 So, you want me to... 99 00:03:29,084 --> 00:03:31,712 sort... your files? 100 00:03:32,421 --> 00:03:33,630 Is that right? 101 00:03:38,594 --> 00:03:39,970 What are you doing? 102 00:03:40,053 --> 00:03:42,014 What am I...? Hmm? Okay. 103 00:03:42,097 --> 00:03:43,849 Because I probably got this one wet, so I'm gonna re... 104 00:03:43,932 --> 00:03:45,726 I'm just gonna replace all of them. 105 00:03:47,686 --> 00:03:49,938 (SCRAPING) 106 00:03:58,238 --> 00:04:00,532 Knock, knock. Mr. Landlord? 107 00:04:00,616 --> 00:04:05,162 Um, I know you probably think cupcakes are totally lame. 108 00:04:05,245 --> 00:04:06,580 I know I do, 109 00:04:06,663 --> 00:04:08,957 so if you could do me a solid 110 00:04:09,041 --> 00:04:10,876 and take care of those extras? 111 00:04:13,795 --> 00:04:15,339 Cool office. 112 00:04:15,881 --> 00:04:17,716 I like your... 113 00:04:17,799 --> 00:04:19,301 bucket of... 114 00:04:20,385 --> 00:04:21,762 gasoline. 115 00:04:21,845 --> 00:04:23,347 It's super practical. 116 00:04:24,139 --> 00:04:25,516 What you got there? 117 00:04:27,893 --> 00:04:28,894 Broom. 118 00:04:30,979 --> 00:04:33,232 So, I live in, um, 4 119 00:04:33,315 --> 00:04:36,902 There are a lot of real safety hazards in our loft. 120 00:04:37,986 --> 00:04:40,113 Nothing a little landlording couldn't fix. 121 00:04:40,197 --> 00:04:42,407 -What do you say? -No. 122 00:04:43,033 --> 00:04:45,869 (WATER DRIPPING) 123 00:04:48,747 --> 00:04:51,166 That's a sweet picture. 124 00:04:51,250 --> 00:04:53,126 How old are your kids? 125 00:04:53,210 --> 00:04:54,670 I did that. 126 00:04:54,753 --> 00:04:56,255 It's me and my ex-wife. 127 00:04:58,048 --> 00:04:59,508 Okay, you know what? Um... 128 00:04:59,591 --> 00:05:01,927 My roommates are really scared of you, but I know 129 00:05:02,010 --> 00:05:03,804 you're a good man, and I know you don't want 130 00:05:03,887 --> 00:05:05,097 the four of us living in a dangerous apartment. 131 00:05:05,180 --> 00:05:06,682 The four of you? 132 00:05:06,765 --> 00:05:09,726 Apartment 4D, there's only supposed to be three people. 133 00:05:12,187 --> 00:05:14,982 Oh, did I say four? 134 00:05:15,065 --> 00:05:17,818 You know what? I was counting myself twice. 135 00:05:17,901 --> 00:05:19,403 It's so easy to do. 136 00:05:19,486 --> 00:05:22,197 Big personality over here, so... 137 00:05:22,281 --> 00:05:24,116 gonna go... (MUTTERS) 138 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 Hey, guys. I've got a fun exercise. 139 00:05:28,579 --> 00:05:30,122 I'd like everybody to take a moment 140 00:05:30,205 --> 00:05:32,916 and think back to a time when they did something stupid, 141 00:05:33,000 --> 00:05:35,544 how they were treated, and how they wish they were treated. 142 00:05:35,627 --> 00:05:38,338 -What did you do, Jess? -LANDLORD: (KNOCKING) Open up! 143 00:05:39,006 --> 00:05:40,883 -Did you talk to the landlord? -Little bit. 144 00:05:40,966 --> 00:05:43,302 -Okay, it's happening. Guys, go, go, go. -Ginny. Call me Ginny. 145 00:05:43,427 --> 00:05:44,845 -(CLAMORING) -LANDLORD: Come on! 146 00:05:44,928 --> 00:05:46,555 SCHMIDT: We'll be right there. Come on, let's go. Go, go. Okay, okay. 147 00:05:46,638 --> 00:05:48,140 NICK: Come on, this is what we trained for, guys. 148 00:05:48,223 --> 00:05:49,558 Go! All the way, all the way, all the way. 149 00:05:49,641 --> 00:05:50,934 Be careful with the duvet, please. 150 00:05:51,018 --> 00:05:53,937 Shut up, Schmidt! I'm freaking out! 151 00:05:54,021 --> 00:05:55,898 -Oh, my God. -Told you we didn't practice this enough. 152 00:05:56,523 --> 00:05:57,941 Jess, close those up. 153 00:05:58,025 --> 00:05:59,818 -Oh, there goes the chinos. -JESS: Oh! 154 00:06:00,819 --> 00:06:02,446 Brad. Coach. 155 00:06:04,656 --> 00:06:06,992 -(IN HEAVY ACCENT) Oh. Hello. -Ginny. 156 00:06:07,075 --> 00:06:09,203 I had such nice time visiting Los Angeles. 157 00:06:09,286 --> 00:06:12,164 It's so many fancy people with their fancy lives. 158 00:06:12,247 --> 00:06:13,498 -JESS: Oh. -Hollywood! 159 00:06:14,583 --> 00:06:15,792 -Oh. -Oh, good-bye. 160 00:06:15,876 --> 00:06:16,877 -Bye, Ginny. -Yeah, Ginny. 161 00:06:16,960 --> 00:06:18,170 -Thank you for memories. -Bye, Ginny. 162 00:06:18,253 --> 00:06:20,005 -Ginny. -You're the best, Ginny. 163 00:06:20,088 --> 00:06:21,548 -Oh, I'll miss him. -I love Ginny. 164 00:06:21,632 --> 00:06:24,426 So, someone told me you have four people living here. 165 00:06:24,510 --> 00:06:27,554 Well, that idiot probably doesn't know what she's talking about, so... 166 00:06:27,638 --> 00:06:29,890 You don't want... you don't want to go in the library... 167 00:06:29,973 --> 00:06:32,601 Who left the library like this? 168 00:06:32,684 --> 00:06:35,187 -You kidding me? -Know what? This is so embarrassing. 169 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 Who left the library like...? This is a mess. 170 00:06:37,356 --> 00:06:38,649 Hey, hey, where you going, my man? 171 00:06:41,735 --> 00:06:44,238 Oh. Hello. 172 00:06:44,321 --> 00:06:46,448 Train to Panama all sold out. 173 00:06:46,532 --> 00:06:48,534 Must be the Mardi Gras. 174 00:06:51,995 --> 00:06:55,582 Good God, what is this? Why would you do this? 175 00:06:55,666 --> 00:06:57,626 This was Schmidt's room, okay? He painted this. 176 00:06:57,709 --> 00:07:00,712 It is a sexually-charged, zero-gravity tea ceremony. 177 00:07:00,796 --> 00:07:02,673 Paint over it! 178 00:07:02,756 --> 00:07:05,092 -Or you pay for it. -(MUTTERS) He's fair. 179 00:07:06,552 --> 00:07:07,845 -Who painted that? -Giancarlo. 180 00:07:07,928 --> 00:07:11,056 Some creepo Schmidt was obsessed with. He used to wear a... 181 00:07:11,139 --> 00:07:14,184 I suggest you paint it, and you paint it fast! 182 00:07:14,268 --> 00:07:15,936 Have fun, buddy. 183 00:07:16,311 --> 00:07:18,856 To be honest, I was expecting a lot worse, so just... 184 00:07:19,731 --> 00:07:20,774 Four people is fine. 185 00:07:20,858 --> 00:07:24,069 Just paint over the sex wall, and don't bother me anymore. 186 00:07:24,152 --> 00:07:26,864 -Hey, sir, wait. -Jess, let... let him go. 187 00:07:26,947 --> 00:07:28,657 I just want to apologize on behalf 188 00:07:28,740 --> 00:07:31,201 of all of us for lying to you about how many people live here. 189 00:07:31,285 --> 00:07:32,911 -Stop reminding him. -But while you're up here, 190 00:07:32,995 --> 00:07:35,289 might as well just fix a few things. 191 00:07:36,915 --> 00:07:38,584 Please... Remy? 192 00:07:38,667 --> 00:07:40,961 How did you know my name? They call you? 193 00:07:41,879 --> 00:07:45,048 I saw your tattoo that says, "Hello, My Name is Remy," 194 00:07:45,132 --> 00:07:46,967 and I just... I took a leap of faith. 195 00:07:47,050 --> 00:07:49,052 Look, I know you're a good guy... 196 00:07:49,136 --> 00:07:51,138 Okay, what do you what do you want fixed? 197 00:07:51,221 --> 00:07:53,390 Why don't you close your eyes and point at something? 198 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 Her. Not you. 199 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 -Schmidt? -Yeah. 200 00:08:04,985 --> 00:08:06,945 I need you to clean up my hard drive. 201 00:08:07,029 --> 00:08:08,822 Okay, do you want me to reformat first? 202 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 I said,I need you... 203 00:08:11,116 --> 00:08:12,743 to clean up... 204 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 my hard drive. 205 00:08:18,498 --> 00:08:20,626 REMY: I should have seen a divorce coming. 206 00:08:20,709 --> 00:08:24,796 You know, we stopped doing the little things, like talking. 207 00:08:24,880 --> 00:08:28,592 One day, we were humping. Then everything changed. 208 00:08:28,675 --> 00:08:30,761 We weren't humping. 209 00:08:30,844 --> 00:08:33,764 -That must have been really hard. -You know, it was what it was. 210 00:08:33,847 --> 00:08:35,182 Come on, Remy. 211 00:08:36,350 --> 00:08:37,976 -It was hard. -It was hard. 212 00:08:39,853 --> 00:08:41,605 All right, give it a shot. 213 00:08:42,189 --> 00:08:43,190 Great. 214 00:08:44,233 --> 00:08:46,652 Okay. Oh. 215 00:08:46,735 --> 00:08:48,320 Here, I'll help... 216 00:08:48,820 --> 00:08:50,697 I'll brace you. Pull back. 217 00:08:50,781 --> 00:08:52,449 JESS: Okay. Okay. REMY: Use your hips. Come on. 218 00:08:52,533 --> 00:08:54,326 -Oh! Oh, that's good. -JESS: That's it, is it? 219 00:08:54,409 --> 00:08:56,119 Okay. That'll do it. 220 00:08:58,330 --> 00:09:00,499 Hey, Jess. Can I talk to you for a minute alone? 221 00:09:00,582 --> 00:09:02,084 -(SIGHS) -(LAUGHS) 222 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 So, what's up? Ready to admit you were wrong? 223 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 Hello. My name is Nick, and I like eating crow. 224 00:09:07,381 --> 00:09:09,258 -That man wants to sleep with you. -No, he doesn't. 225 00:09:09,341 --> 00:09:10,884 -Yes, he does. -He was showing me how to close a closet. 226 00:09:10,968 --> 00:09:13,136 Okay, anytime a man shows a woman how to do something 227 00:09:13,220 --> 00:09:15,222 from behind, it's just an excuse 228 00:09:15,305 --> 00:09:17,683 for him to get really close and breathe on her neck. 229 00:09:17,766 --> 00:09:19,935 -Watch any sports movie. -That is not a thing. 230 00:09:20,018 --> 00:09:21,436 You mind picking up that mug? 231 00:09:22,938 --> 00:09:25,440 Oh, no, you're doing it all wrong. Here, let me show you. 232 00:09:25,524 --> 00:09:27,484 No, no, no. I've been doing this for years. 233 00:09:27,568 --> 00:09:29,486 See, the way to pick up a mug is like that. 234 00:09:29,570 --> 00:09:31,530 -You just got to relax into it. -He wasn't doing that! 235 00:09:31,613 --> 00:09:34,032 -That's exactly what he was doing. -You always see the worst in people! 236 00:09:34,116 --> 00:09:35,701 Yeah, because people are the worst! 237 00:09:35,784 --> 00:09:38,871 Whoa! Five bucks! 238 00:09:38,954 --> 00:09:41,623 Look out, college. Here I come! (LAUGHS) 239 00:09:42,374 --> 00:09:44,668 That's it. People stink! 240 00:09:45,502 --> 00:09:46,753 You must have been doing something. 241 00:09:46,837 --> 00:09:49,631 Are you seriously defending the man who pushed me into the bushes? 242 00:09:49,715 --> 00:09:51,008 Well, people can be good. 243 00:09:51,091 --> 00:09:52,634 You just have to give them a chance to show you. 244 00:09:54,052 --> 00:09:55,554 MAN: Hey, little girl. 245 00:09:56,972 --> 00:09:58,599 You like candy? 246 00:09:58,682 --> 00:10:00,642 I sure do! 247 00:10:00,726 --> 00:10:03,061 Great! My nana made way too much! 248 00:10:09,902 --> 00:10:11,737 Why can't you admit you were wrong? 249 00:10:11,820 --> 00:10:14,781 I was nice, and now he's fixing our apartment. 250 00:10:14,865 --> 00:10:17,201 I'm working up an appetite in there. 251 00:10:17,284 --> 00:10:21,163 Boy, I hope you don't mind the smell of a real man in your room. 252 00:10:21,246 --> 00:10:23,373 Let me know when you want to get started on that bed. 253 00:10:23,457 --> 00:10:24,917 Okay. 254 00:10:27,753 --> 00:10:30,631 -He's turning my mattress. -Yeah. 255 00:10:38,764 --> 00:10:41,683 This is so wonderful. 256 00:10:44,144 --> 00:10:46,647 Oh, come on. Don't you ever wear jeans? 257 00:10:46,730 --> 00:10:47,898 Honestly, you look like you should be 258 00:10:47,981 --> 00:10:50,067 distracting James Bond at a baccarat table. 259 00:10:50,150 --> 00:10:54,071 No, I'm actually gonna go meet Kyle. Jess loaned me her seasickness bracelets. 260 00:10:54,154 --> 00:10:56,532 Going to a party on Greg Kinnear's boat. 261 00:10:56,615 --> 00:10:59,034 You're going to a party on Neptune's Folly? 262 00:10:59,117 --> 00:11:02,955 -Yeah, relax. He's not going to be there. -I know, he's in Rio till the 16th. 263 00:11:03,038 --> 00:11:05,999 Cece, can I talk to you, as a... 264 00:11:07,084 --> 00:11:08,752 as a woman? 265 00:11:10,212 --> 00:11:12,172 -All right, Schmidt. -Okay. 266 00:11:12,256 --> 00:11:15,008 My boss and I, we're running a pre-Sex marathon right now, 267 00:11:15,092 --> 00:11:17,719 and I feel like we're stuck in mile 25. 268 00:11:17,803 --> 00:11:20,222 I'm cramping, Cece, my toenails are falling off, 269 00:11:20,305 --> 00:11:22,516 I'm peeing down my leg, it's like I can see the finish line, 270 00:11:22,599 --> 00:11:24,852 -but I just can't get there. -I need to put one of these on right now. 271 00:11:24,935 --> 00:11:28,272 The problem is is we don't talk. I don't know what she's thinking. 272 00:11:29,398 --> 00:11:31,066 Should I make a move or not? 273 00:11:31,149 --> 00:11:33,819 Stop asking permission and go get it. 274 00:11:33,902 --> 00:11:35,195 That's what I would want. 275 00:11:35,279 --> 00:11:39,449 There's nothing less sexy than a dude asking if he can kiss you. 276 00:11:39,533 --> 00:11:42,744 Nothing? I mean, what if I ate my own hair and pooped out a wig? 277 00:11:42,828 --> 00:11:45,122 What if I called my mom after sex to describe it to her? 278 00:11:45,205 --> 00:11:47,749 -What if I had a croissant blog? -Two of these now. 279 00:11:47,833 --> 00:11:48,834 (LAUGHING) 280 00:11:48,917 --> 00:11:50,836 Hey, Bob Ross, how's painting going? 281 00:11:50,919 --> 00:11:55,465 Going absolutely fantastic, Schmidt, because everything is easy... 282 00:11:55,549 --> 00:11:58,760 "when you are a battleship, invading the Bay of Success." 283 00:11:59,261 --> 00:12:00,888 -What? -I have here 284 00:12:00,971 --> 00:12:03,348 Schmidt's New Year's resolutions from 2007. 285 00:12:03,432 --> 00:12:05,267 -Oh, please, read on. -NICK: Read my favorite one. 286 00:12:05,350 --> 00:12:08,854 "Stop pursuing Caroline. She's Nick's girl. Deal with it." 287 00:12:08,937 --> 00:12:10,272 -Deal with it. She's my girl. -CECE: Wow! 288 00:12:10,355 --> 00:12:12,983 -Okay, where'd you find that? -Do not ever stop reading this. 289 00:12:13,066 --> 00:12:14,443 I was very young. And drunk. 290 00:12:14,526 --> 00:12:17,321 Were you too drunk to "begin the search for the cocoon... 291 00:12:17,863 --> 00:12:20,282 "that will one day release your butterfly"? 292 00:12:20,365 --> 00:12:21,867 No, it does not say that one! 293 00:12:21,950 --> 00:12:23,452 -Come on! -That's number three. 294 00:12:23,535 --> 00:12:25,996 -Why are you doing this to me? -Maybe I just got bored 295 00:12:26,079 --> 00:12:28,707 painting over your interplanetary ass dojo. 296 00:12:28,790 --> 00:12:32,169 This is my favorite. "Find out where Winston gets his sparkle, 297 00:12:32,252 --> 00:12:33,795 -"and then steal it." -CECE: Oh! 298 00:12:33,879 --> 00:12:36,006 -Steal his...! -You were gonna steal my sparkle? 299 00:12:36,089 --> 00:12:37,299 Give me that. 300 00:12:37,382 --> 00:12:39,051 The funniest thing just happened. 301 00:12:39,134 --> 00:12:42,554 I was watching Remy fix the sink, and I got totally soaked. 302 00:12:42,638 --> 00:12:45,516 -You were so wet! -Man overboard! 303 00:12:45,599 --> 00:12:47,976 So I invited Remy over for dinner to thank him for all the stuff 304 00:12:48,060 --> 00:12:50,354 he's been doing around the apartment. Who's in? 305 00:12:50,437 --> 00:12:52,814 -I gotta... -I... I got a boat, so... 306 00:12:52,898 --> 00:12:55,859 So, I guess it'll just be me and Jess. 307 00:12:57,528 --> 00:12:59,154 Oh, no, Remy. 308 00:12:59,238 --> 00:13:01,031 I changed my mind. I'll be there. 309 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 Just watching you. 310 00:13:07,704 --> 00:13:09,331 Remy brought a bottle of... 311 00:13:10,916 --> 00:13:11,917 this? 312 00:13:12,000 --> 00:13:14,002 I ferment things in the basement. 313 00:13:14,086 --> 00:13:15,462 I also make cheese. 314 00:13:15,546 --> 00:13:18,674 -Hm, you're not drinking that, Jess. -Yes, I am, Remy made it. 315 00:13:21,552 --> 00:13:22,594 Ahh. 316 00:13:22,678 --> 00:13:24,304 -Think you can handle some, Nick? -Oh, I'm okay. 317 00:13:24,388 --> 00:13:26,098 Somebody needs to stay sober to fight you later. 318 00:13:26,181 --> 00:13:30,102 Nick, be nice. How hard could it be to just open yourself up a little bit? 319 00:13:30,185 --> 00:13:32,312 Dip your toe in the pool of possibilities. 320 00:13:32,396 --> 00:13:34,731 Yeah, Nick. Dip your toe. 321 00:13:35,482 --> 00:13:37,109 You guys have a lot in common. 322 00:13:37,192 --> 00:13:39,570 Nick went through a break-up last year that was really hard on him. 323 00:13:39,653 --> 00:13:41,280 (WHISPERS) Schmidt said your mom had to fly out. 324 00:13:41,363 --> 00:13:42,948 That was a scheduled trip. 325 00:13:43,031 --> 00:13:46,201 Did you smell your girl on your sheets for months 326 00:13:46,285 --> 00:13:49,538 until they were too soaked through with your own sweat and tears? 327 00:13:50,455 --> 00:13:52,583 -No. -Did you punch out all the windows 328 00:13:52,666 --> 00:13:55,169 until you hit the wall and broke your hand? 329 00:13:55,252 --> 00:13:57,713 Did you go out, looking for companionship, 330 00:13:57,796 --> 00:13:59,590 a little human warmth, 331 00:13:59,673 --> 00:14:02,926 only to come to in the woods covered in animal blood? 332 00:14:05,179 --> 00:14:07,139 -In my own way. -Come here, man. 333 00:14:08,432 --> 00:14:11,268 (SIGHING, PANTING) 334 00:14:11,560 --> 00:14:12,936 -It's gonna be okay. -Yeah. 335 00:14:15,981 --> 00:14:19,735 Well, I guess I'll just go home and open a bottle of wine. 336 00:14:22,404 --> 00:14:24,281 Yeah, I'll probably just do the same. 337 00:14:27,743 --> 00:14:29,995 (MURMURS) 338 00:14:31,371 --> 00:14:34,458 (BEEPS) 339 00:14:55,729 --> 00:14:57,022 (CAR ALARM BLARING) 340 00:14:58,440 --> 00:15:00,859 I want you. Now. 341 00:15:00,943 --> 00:15:02,069 Finally. 342 00:15:10,619 --> 00:15:12,079 (TIRES SCREECH) 343 00:15:12,621 --> 00:15:14,873 No, no, no, no, she wanted me to! Oh, dip! 344 00:15:15,332 --> 00:15:17,876 -No, no! Stop! Stop hitting him! -She wanted me to! Consensual, guys! 345 00:15:17,960 --> 00:15:18,961 -Tap out, ow, tap out! 346 00:15:19,044 --> 00:15:20,629 (LAUGHTER) 347 00:15:22,172 --> 00:15:23,799 Oh, man, tonight is just... 348 00:15:23,882 --> 00:15:28,303 I-I honestly didn't know if I'd ever enjoy myself again. 349 00:15:28,387 --> 00:15:30,597 So... thanks. 350 00:15:31,598 --> 00:15:33,559 Bathroom break. (CLEARS THROAT) 351 00:15:35,435 --> 00:15:37,187 See? I was right. 352 00:15:37,271 --> 00:15:39,064 -What do you mean, you're right? -You're wrong. 353 00:15:39,147 --> 00:15:41,525 You see the way he's buttering me up so he can move in on you? 354 00:15:41,608 --> 00:15:43,527 Why can't you just admit that you were wrong? 355 00:15:43,610 --> 00:15:45,320 How have you lived this long on your own? 356 00:15:45,404 --> 00:15:47,489 There is no part of that man that wants to sleep with me. 357 00:15:47,573 --> 00:15:49,700 NICK: He's been creeping on you all night. JESS: No, he hasn't been. 358 00:15:49,783 --> 00:15:51,493 NICK: Open your eyes, like, I'm worried... JESS: No! 359 00:15:54,538 --> 00:15:55,789 Oh... 360 00:15:58,625 --> 00:16:00,711 Hey, Remy, what happened to your pants? 361 00:16:00,794 --> 00:16:02,296 I've never done a threesome. 362 00:16:03,922 --> 00:16:05,716 That's what we're doing here, right? 363 00:16:08,177 --> 00:16:10,095 This I did not expect. 364 00:16:13,390 --> 00:16:15,350 I love watching you be wrong, Jess. 365 00:16:15,434 --> 00:16:17,394 I might've been a little bit off about Remy, 366 00:16:17,477 --> 00:16:20,355 but people are generally good, and I'm not wrong about that. 367 00:16:20,439 --> 00:16:23,108 -Jess, people are jerks. -He is hurting from his divorce... 368 00:16:23,192 --> 00:16:25,611 Are you still making excuses for this guy? 369 00:16:25,694 --> 00:16:28,113 Well, look, if you feel so bad, then just get in there. 370 00:16:28,197 --> 00:16:30,991 Just dip your toe into the pool of possibility. 371 00:16:32,701 --> 00:16:35,746 Hey, Remy, let's get weird and toss that ball around, huh? 372 00:16:37,706 --> 00:16:39,374 -So turned on. -Okay, you would 373 00:16:39,458 --> 00:16:42,336 seriously have a threesome with that man just to get me to admit that I'm wrong? 374 00:16:42,419 --> 00:16:44,087 I think we could do a lot worse than Remy. 375 00:16:44,171 --> 00:16:45,297 He's got strong arms. 376 00:16:51,345 --> 00:16:53,347 Let's have a threesome. 377 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 Ugh... 378 00:17:02,814 --> 00:17:05,067 All right, so, a ménage a trois 379 00:17:05,150 --> 00:17:08,153 -is about three of us... trois... -Sure. 380 00:17:08,237 --> 00:17:10,614 -...ménage-ing fully. -Oui. 381 00:17:10,697 --> 00:17:14,284 Okay. This is happening with this guy. 382 00:17:14,368 --> 00:17:16,828 -This is happening right now, Jess. -Yeah. 383 00:17:16,912 --> 00:17:19,206 So, it's gonna get even a little more uncomfortable. 384 00:17:19,289 --> 00:17:21,500 We just have to keep talking with each other, all right? 385 00:17:21,583 --> 00:17:23,293 Around and communicating. 386 00:17:23,377 --> 00:17:24,795 Let's get some relax music going. 387 00:17:24,878 --> 00:17:26,713 -Great idea. Thank you. -Okay? All right. 388 00:17:26,797 --> 00:17:28,757 Why can't you just admit that he's a good guy? 389 00:17:28,841 --> 00:17:31,510 We are about to have a ménage a trois 'cause you won't admit you're wrong. 390 00:17:31,593 --> 00:17:32,845 -You're out of your mind. -I'm just saying he's a good guy. 391 00:17:32,928 --> 00:17:35,931 -(PEPPY MUSIC PLAYING) -Yeah, get into it. 392 00:17:36,014 --> 00:17:38,058 Oh, I am so into this. 393 00:17:38,141 --> 00:17:39,852 I can't wait till we're all ménage-ing. 394 00:17:39,935 --> 00:17:41,687 -Are you into this, Jess? -Yeah. 395 00:17:41,770 --> 00:17:43,814 -Say you're wrong. -No, turn this up. It's great. 396 00:17:43,897 --> 00:17:45,482 Say it's over, and it's over. 397 00:17:45,566 --> 00:17:48,193 -Don't get nervous, Nick. -(MOUTHING) 398 00:17:48,277 --> 00:17:50,404 This is just a regular conversation we're having. 399 00:17:50,487 --> 00:17:51,822 -Oh, yeah. -Except I'm rubbing your back. 400 00:17:51,905 --> 00:17:53,657 -That's right. -And then I'm going to start 401 00:17:53,740 --> 00:17:55,492 unbuttoning your pants, 402 00:17:55,576 --> 00:17:58,704 and then I'm gonna unbutton my shirt. 403 00:17:59,663 --> 00:18:01,498 I'm not gonna take my underpants off, though. 404 00:18:01,582 --> 00:18:03,709 Not right away, I'm gonna keep my underpants on 405 00:18:03,792 --> 00:18:07,379 until I let you take my underpants off, Nick. 406 00:18:07,462 --> 00:18:10,507 Okay? Because you are gonna be the underpants captain tonight. 407 00:18:10,591 --> 00:18:12,759 -Makes sense. -Great choice, Remy. 408 00:18:12,843 --> 00:18:15,596 Nick will make a fantastic underpants captain. 409 00:18:15,679 --> 00:18:17,598 -Let's bring it in. -Okay. 410 00:18:17,681 --> 00:18:19,433 You two get us started. 411 00:18:19,516 --> 00:18:21,101 -Me and Jess get it started? -Yeah. 412 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 -All right? Go ahead. -Us two, getting it started. 413 00:18:23,645 --> 00:18:26,148 You know what to do. Breathe into each other. 414 00:18:26,231 --> 00:18:27,691 Oh, yeah, Jess. I'm not here. 415 00:18:27,774 --> 00:18:29,318 Relax into the ménage. 416 00:18:29,401 --> 00:18:30,944 Let's get this started, Nick. 417 00:18:31,028 --> 00:18:32,154 -You doing this? -REMY: Come together. 418 00:18:32,237 --> 00:18:33,530 -Yes. Are you doing this? -'Cause I'm... Yes. 419 00:18:33,614 --> 00:18:34,656 -I will do it. -All right, okay. 420 00:18:34,740 --> 00:18:35,824 -We're gonna do it. -Then let's do this. 421 00:18:35,908 --> 00:18:37,075 Nick, I will do this. 422 00:18:37,159 --> 00:18:38,702 -Say that you're wrong, and it's over. -I'm not wrong. 423 00:18:38,785 --> 00:18:41,163 -Jess, you can't do this. But I can. -Okay. 424 00:18:41,246 --> 00:18:42,247 Let's do this, Nick. 425 00:18:42,331 --> 00:18:43,665 -Let's do it, Jess. -I can do it... 426 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 (MUFFLED YELL) No, okay! 427 00:18:44,833 --> 00:18:46,251 Fine, I admit it, I'm wrong. 428 00:18:46,335 --> 00:18:48,962 Yes! Yes! 429 00:18:49,046 --> 00:18:51,757 -I'm sorry, Remy. -REMY: What, we're not doing this? 430 00:18:51,840 --> 00:18:52,841 JESS: No. NICK: We're not doing it. 431 00:18:52,925 --> 00:18:55,302 I get it, cold feet is just, you know, it's part of the journey, so... 432 00:18:55,385 --> 00:18:57,012 Whoa! What is going on in here? 433 00:18:58,889 --> 00:19:00,974 All right, I am not ready for a four-way. 434 00:19:01,058 --> 00:19:02,684 That's, uh, I'm-I'm... 435 00:19:03,810 --> 00:19:05,270 I'm out of this. 436 00:19:08,065 --> 00:19:10,609 To be honest, I'm kind of riding a weird ego high. 437 00:19:11,985 --> 00:19:14,780 Why didn't you tell me four people couldn't live in this apartment? 438 00:19:14,863 --> 00:19:18,033 If we're gonna do a shenanigan, I'm fine with doing shenanigans. 439 00:19:18,116 --> 00:19:20,452 I love shenanigans, as long as no one gets hurt. 440 00:19:20,536 --> 00:19:22,412 -(LOUD POPPING) -(JESS SCREAMS) 441 00:19:22,496 --> 00:19:25,541 Okay, just so we're clear, we're gonna have to live with this, right? 442 00:19:25,624 --> 00:19:27,042 -Yep. -Absolutely. 443 00:19:28,836 --> 00:19:30,087 SCHMIDT: Hey, Kim? 444 00:19:30,170 --> 00:19:32,214 Look, I just wanted to apologize for yesterday. 445 00:19:32,297 --> 00:19:34,424 I hope you didn't get into too much trouble, I just... 446 00:19:34,508 --> 00:19:37,219 I really don't want to lose my job, okay? 447 00:19:37,302 --> 00:19:40,514 I've worked at Associated Strategies for six years. 448 00:19:40,597 --> 00:19:43,183 Nothing means more to me than Ass Strat. 449 00:19:43,267 --> 00:19:45,936 -Your lip is bleeding. -It opens back up when I talk. 450 00:19:46,061 --> 00:19:50,399 Look... (SIGHS) Kim, this wasn't your standard 2:00 a.m. 451 00:19:50,482 --> 00:19:52,651 mistaken assault in the parking garage. 452 00:19:52,734 --> 00:19:56,405 I've had a thing for you ever since I was the husky kid in the mailroom. 453 00:19:56,488 --> 00:19:58,699 And if... if you don't believe me... 454 00:19:58,782 --> 00:20:00,367 here you go. 455 00:20:00,450 --> 00:20:03,662 Straight from '07. Read resolution number four. It's about you. 456 00:20:03,745 --> 00:20:07,708 "Only think about hot new C.F.O. every other time I masturbate." 457 00:20:08,709 --> 00:20:11,211 I did not live up to the challenge. 458 00:20:11,295 --> 00:20:13,505 Number seven: "Start floating idea 459 00:20:13,589 --> 00:20:16,508 "that people call me Mr. Finish/Game Time Jones/ 460 00:20:16,592 --> 00:20:19,261 -"The Hook-up-erator." -Can I...? 461 00:20:19,344 --> 00:20:22,764 Number nine: "Just pick a color of Crocs and buy them already." 462 00:20:22,848 --> 00:20:24,057 Okay, thank you. 463 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 Hey. 464 00:20:28,770 --> 00:20:31,773 Go into the conference room and dial me into the Tokyo call. 465 00:20:31,857 --> 00:20:32,858 Now. 466 00:20:36,403 --> 00:20:37,487 Yeah. 467 00:20:50,584 --> 00:20:52,377 Pants. Pants. 468 00:21:06,725 --> 00:21:08,268 (SIGHS) 469 00:21:13,315 --> 00:21:16,693 (COUNTING IN JAPANESE) 470 00:21:16,777 --> 00:21:18,445 ...five, six... 471 00:21:18,529 --> 00:21:21,698 I dialed you into the Tokyo conference call. 472 00:21:21,782 --> 00:21:22,783 (CLICKS TONGUE) 473 00:21:23,575 --> 00:21:24,826 (CONFUSED MURMURING) 474 00:21:24,910 --> 00:21:29,122 Yo, you look awesome. 475 00:21:29,206 --> 00:21:30,415 (ELEVATOR BELL DINGS) 476 00:21:33,210 --> 00:21:34,837 My door is always open. 36381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.