All language subtitles for New Girl S01E02 Kryptonite 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,796 -SCHMIDT: Jess. -Yeah. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,006 Can I ask you something? 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,341 You want my help? 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,467 Sure. 5 00:00:09,343 --> 00:00:10,969 You consider me a sexy man, correct? 6 00:00:11,386 --> 00:00:13,472 I don't know how to answer that question. 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,098 I'm meeting a girl for drinks tonight, 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,059 and I'll probably bring her back here for sex. 9 00:00:17,142 --> 00:00:19,144 I have to get to school 'cause it's Astronomy Day 10 00:00:19,228 --> 00:00:22,314 and I'm dressing up like Galileo, so I have to put on my beard. 11 00:00:22,397 --> 00:00:25,609 I get that, but as a lady, where in the room do I look sexiest? 12 00:00:25,692 --> 00:00:28,195 You know, like… Like, where am I best on display? 13 00:00:28,278 --> 00:00:29,279 Here? 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,034 Here or… 15 00:00:35,661 --> 00:00:36,662 Here? 16 00:00:36,745 --> 00:00:37,996 Hey, what is going on? 17 00:00:38,080 --> 00:00:41,834 Um, Schmidt wants to know where in his room he looks the sexiest. 18 00:00:42,251 --> 00:00:44,461 Well, it's a big room. What are your choices? 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,672 Okay, I'm glad you asked. All right… 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,258 -Here… -Mmm. 21 00:00:52,135 --> 00:00:53,136 Here… 22 00:00:53,762 --> 00:00:56,306 Or here, you know, maybe just reading a book or… 23 00:00:56,390 --> 00:00:59,142 That's a lot of options. Could you do 'em again really fast? 24 00:00:59,226 --> 00:01:00,894 -You want to see 'em again? Okay. -Please. 25 00:01:00,978 --> 00:01:03,188 Here, here… 26 00:01:04,231 --> 00:01:05,232 Here. 27 00:01:05,315 --> 00:01:07,776 -Wait, what was the first one again? -Yeah. 28 00:01:07,860 --> 00:01:10,654 Okay, I get it. All laugh at Schmidt, great. 29 00:01:10,737 --> 00:01:13,532 Here, here… 30 00:01:13,991 --> 00:01:19,413 (SINGING) Hey, girl, whatcha doing? 31 00:01:19,496 --> 00:01:24,668 Hey girl, where you going? 32 00:01:24,751 --> 00:01:25,836 Who's that girl? 33 00:01:25,919 --> 00:01:27,296 Who's that girl? 34 00:01:27,379 --> 00:01:28,755 Who's that girl? 35 00:01:28,839 --> 00:01:31,216 -Who's that girl? -It's Jess! 36 00:01:35,888 --> 00:01:37,806 I'm so excited to meet him. 37 00:01:37,890 --> 00:01:39,600 No, Jess, he's sleeping. 38 00:01:39,683 --> 00:01:42,269 He flew in late last night. We took him straight to the bar. 39 00:01:42,352 --> 00:01:45,314 Took a bunch of shots, got drunk, screamed "I love America," 40 00:01:45,397 --> 00:01:47,107 now he's happily passed out. 41 00:01:47,816 --> 00:01:50,652 -Let's let him sleep. -Guess I'm not the new kid anymore. 42 00:01:50,736 --> 00:01:52,779 -Just one of the guys. -You're still the new kid. 43 00:01:52,863 --> 00:01:54,281 Winston lived here before Coach did. 44 00:01:54,364 --> 00:01:57,284 So Coach said they used to play basketball together in college, 45 00:01:57,367 --> 00:01:59,244 but then Winston went pro? 46 00:01:59,328 --> 00:02:01,705 In Latvia, okay? He went… Went pro in Latvia. 47 00:02:01,788 --> 00:02:02,915 It's a big difference. 48 00:02:02,998 --> 00:02:06,668 Well, the team logo is a fig, just a… Just one single fig. 49 00:02:06,752 --> 00:02:08,837 Oh, you're jealous. That's so cute. 50 00:02:08,921 --> 00:02:10,672 (SCOFFS) Of Winston? No, no, no. 51 00:02:10,756 --> 00:02:12,132 It's been two years. 52 00:02:12,216 --> 00:02:13,967 He's gonna have to recognize. 53 00:02:14,051 --> 00:02:16,053 I'm a lot flyer now. Want to see me flex my base? 54 00:02:16,136 --> 00:02:18,013 No, no, no, no, no, no. Put your shirt on. 55 00:02:18,096 --> 00:02:19,723 -Let me flex my base. -Put your shirt on. 56 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 -Ba-boom. -It's the morning. 57 00:02:20,891 --> 00:02:22,518 (WHISPERING) He's gonna love it. 58 00:02:22,601 --> 00:02:24,353 Jess, what are you doing? 59 00:02:24,436 --> 00:02:25,812 What is… What is she doing? 60 00:02:29,608 --> 00:02:31,193 -(CLATTERS) -(GASPS) 61 00:02:31,276 --> 00:02:33,195 Who… Wh… (STAMMERING) 62 00:02:33,278 --> 00:02:34,279 I'm Jess. 63 00:02:34,363 --> 00:02:36,323 (SINGING) I'm Je… 64 00:02:36,698 --> 00:02:38,450 WINSTON: (SHOUTING) What's happening? 65 00:02:38,534 --> 00:02:40,410 Why are you doing that? 66 00:02:40,494 --> 00:02:42,538 JESS: (CONTINUES SINGING) …ess. 67 00:02:42,621 --> 00:02:44,665 I can't believe you didn't tell me he was hungover. 68 00:02:44,748 --> 00:02:46,792 I totally told you he was hungover. 69 00:02:46,875 --> 00:02:49,336 I said he was drunk at the bar and now he's passed out. 70 00:02:49,419 --> 00:02:50,546 Hi, Winston. 71 00:02:50,629 --> 00:02:53,757 Hey, I apologize for what happened before. 72 00:02:53,841 --> 00:02:55,008 Not cool, bad call. 73 00:02:55,092 --> 00:02:58,929 I've been talking to the guys about boundaries, 74 00:02:59,012 --> 00:03:00,013 so I totally get it. 75 00:03:00,097 --> 00:03:02,349 Perfectly fine, no problem. 76 00:03:02,641 --> 00:03:06,311 Do you have a tank top I could borrow? You look like you're about my size. 77 00:03:06,395 --> 00:03:08,480 It's just that I'm really low on clothes right now 78 00:03:08,564 --> 00:03:09,982 'cause I broke up with my boyfriend. 79 00:03:10,065 --> 00:03:11,525 -Oh, God. -I caught him cheating, 80 00:03:11,608 --> 00:03:13,068 and I grabbed whatever I could and… 81 00:03:13,151 --> 00:03:15,320 You know what? I'll let you check my lost and found. 82 00:03:15,404 --> 00:03:16,655 It's where I keep all the stuff 83 00:03:16,738 --> 00:03:19,032 that girls leave behind in my room after we fo'nicate. 84 00:03:20,200 --> 00:03:22,160 Got sizes 0 through 10. 85 00:03:22,244 --> 00:03:24,329 What have you done to me, Nick? 86 00:03:24,413 --> 00:03:26,748 I am so happy you're back. 87 00:03:28,584 --> 00:03:31,253 You have made love to a lot of forgetful women. 88 00:03:31,336 --> 00:03:33,839 Oh, man, look at these. Wow. 89 00:03:34,715 --> 00:03:38,177 Oh, look at that. Rosh Hashanah, '06. 90 00:03:38,260 --> 00:03:40,679 Yeah, nothing orthodox about what we did that night. 91 00:03:40,762 --> 00:03:42,055 Winston seems nice. 92 00:03:42,139 --> 00:03:43,807 Did he say anything to you about the room? 93 00:03:43,891 --> 00:03:45,434 -What room? -The big room. 94 00:03:45,517 --> 00:03:47,227 I kind of took it from him when he left. 95 00:03:47,311 --> 00:03:48,729 I used to be in the small room. 96 00:03:50,314 --> 00:03:51,815 This happened in the small room. 97 00:03:52,816 --> 00:03:53,901 Twice. 98 00:03:54,484 --> 00:03:56,778 Never going back there again, Jess. 99 00:03:56,862 --> 00:03:58,822 He's never gonna give you that room back. 100 00:03:58,906 --> 00:04:00,365 (SCOFFS) Come on, man, it's Schmidt. 101 00:04:00,449 --> 00:04:02,576 You know, they have a saying in Latvia… 102 00:04:02,659 --> 00:04:07,497 "That guy is so stupid, we could easily take things away from him." 103 00:04:07,581 --> 00:04:09,416 -(LAUGHING) That's a saying? -Yeah, it is. 104 00:04:09,499 --> 00:04:10,959 That's a weird saying. 105 00:04:11,043 --> 00:04:12,544 (GRUNTING) 106 00:04:13,837 --> 00:04:14,838 What do you think? 107 00:04:14,922 --> 00:04:16,673 Jess, I've been telling you this for weeks, 108 00:04:16,757 --> 00:04:19,426 but you got to call Spencer and you got to get your stuff back 109 00:04:19,510 --> 00:04:22,638 unless, you know… Unless you're scared. 110 00:04:22,721 --> 00:04:26,808 No, I am not scared. It's just complicated. 111 00:04:27,434 --> 00:04:31,647 That stuff was… That stuff was ours, and I miss them… 112 00:04:31,730 --> 00:04:34,566 Jess, look, it's a ball. 113 00:04:35,692 --> 00:04:38,403 Oh, a little b-ball, huh? (CHUCKLES) 114 00:04:38,487 --> 00:04:39,821 I'm actually pretty good. 115 00:04:40,030 --> 00:04:42,199 I used to play with my mom. (STARTS SINGING) 116 00:04:42,282 --> 00:04:45,118 Defense, defense Watch out for the defense 117 00:04:45,202 --> 00:04:47,663 Sneaky, sneaky, wah-wah 118 00:04:47,746 --> 00:04:49,665 -You get used to her. -Hey, Schmidt. 119 00:04:50,207 --> 00:04:52,584 -(ALL GROANING) -NICK: Oh, come on. 120 00:04:52,960 --> 00:04:54,711 -Oh. -WINSTON: Wow. 121 00:04:55,587 --> 00:04:56,797 JESS: Oh. 122 00:04:59,716 --> 00:05:01,134 My bad. 123 00:05:06,306 --> 00:05:07,808 I'm sorry, you guys. 124 00:05:07,891 --> 00:05:09,726 That was my TV, Jess. 125 00:05:09,810 --> 00:05:10,853 It's kind of all he had. 126 00:05:10,936 --> 00:05:12,145 JESS: I'll get you a new one. 127 00:05:12,229 --> 00:05:13,522 I just can't afford it right now. 128 00:05:13,605 --> 00:05:15,440 If you don't mind me asking, what's the plan? 129 00:05:15,524 --> 00:05:17,776 You don't know me like that, but I need a TV. 130 00:05:17,860 --> 00:05:19,027 Do you have a TV at Spencer's? 131 00:05:19,111 --> 00:05:21,989 Yeah, I do. It's just really big and thin and bright. 132 00:05:22,072 --> 00:05:23,282 -Go get it. -Go get it. 133 00:05:23,365 --> 00:05:25,659 No, I can't call Spencer. I haven't talked to him 134 00:05:25,742 --> 00:05:27,911 since he cheated on me with that ho. 135 00:05:27,995 --> 00:05:31,623 Actually, that's not fair. She might be a really nice ho. 136 00:05:31,707 --> 00:05:33,917 I just don't want to get in a big fight with Spencer. 137 00:05:34,001 --> 00:05:35,669 I want to be friends with him eventually. 138 00:05:35,752 --> 00:05:37,462 Why do you want to be friends with your ex? 139 00:05:37,546 --> 00:05:39,214 I don't want to be friends with Caroline, 140 00:05:39,298 --> 00:05:41,550 and all she did was rip me open and tear out my heart 141 00:05:41,633 --> 00:05:43,677 with her perfect, perfect hands. 142 00:05:43,760 --> 00:05:45,012 (GROANS) 143 00:05:45,095 --> 00:05:46,180 He has a power over me. 144 00:05:46,263 --> 00:05:48,891 It's like he's a wizard and I'm his mage. 145 00:05:48,974 --> 00:05:50,100 I think it's his hair. 146 00:05:50,184 --> 00:05:52,394 He has this, like, really beautiful hair, 147 00:05:52,477 --> 00:05:54,730 and whenever I see it, I get the whoo-whoos. 148 00:05:54,813 --> 00:05:57,524 -Oh, my God, I hate my life. -SCHMIDT: All right, guys, just… 149 00:05:57,608 --> 00:06:01,236 Look… (SIGHS) Jess, I know. 150 00:06:02,112 --> 00:06:03,155 Closure. 151 00:06:04,406 --> 00:06:05,949 Ouch. 152 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 Am I right? 153 00:06:07,784 --> 00:06:09,494 I don't know what you're saying right now. 154 00:06:09,578 --> 00:06:10,787 Okay, Jess, think about it. 155 00:06:10,871 --> 00:06:12,998 It's not that complicated. Just get the TV back. 156 00:06:13,081 --> 00:06:16,543 -I need a TV. -It's important. It's a television. 157 00:06:16,627 --> 00:06:19,046 It's what brings all of… Just get us the TV! 158 00:06:19,129 --> 00:06:20,297 Okay, it's not a big deal. 159 00:06:20,380 --> 00:06:24,968 I'll do it. I'll call Spencer and I will talk to him, 160 00:06:25,052 --> 00:06:29,973 and I will talk to him, so yay. 161 00:06:30,766 --> 00:06:32,017 Yay. 162 00:06:44,905 --> 00:06:46,198 Hi, Spencer. 163 00:06:53,455 --> 00:06:55,332 -Hi, Jess-Jess. -(SIGHS) 164 00:06:58,210 --> 00:07:00,838 Wow, I missed this place. Mmm-mmm. 165 00:07:01,129 --> 00:07:02,881 How's your yogurt thing, Schmidt? 166 00:07:02,965 --> 00:07:04,758 Oh, the parfait? 167 00:07:04,967 --> 00:07:06,510 -It's parfait. -Come on, don't. 168 00:07:06,885 --> 00:07:09,596 Oh, hello. You look beautiful today. And smart. 169 00:07:09,680 --> 00:07:11,139 Stop talking to me, Schmidt. 170 00:07:11,223 --> 00:07:12,975 So you're making all the calls now, Schmidt. 171 00:07:13,058 --> 00:07:15,394 -Sure. -This must mean you are the top dog. 172 00:07:15,477 --> 00:07:16,478 Yeah? 173 00:07:17,437 --> 00:07:18,730 -Yeah? -Absolutely. 174 00:07:18,814 --> 00:07:23,569 You know, I'm glad you guys think that because, you know, I think that, too. 175 00:07:23,652 --> 00:07:24,653 100%. 176 00:07:24,736 --> 00:07:27,739 I mean, when I moved out, obviously there was a power vacuum. 177 00:07:27,823 --> 00:07:29,992 -Mmm-hmm. -Yeah, I needed a leader. 178 00:07:30,075 --> 00:07:31,451 I didn't know which end was up. 179 00:07:31,535 --> 00:07:33,912 No… I mean, Nick's a bottom… you know what I mean. 180 00:07:33,996 --> 00:07:35,080 Absolutely. 181 00:07:35,163 --> 00:07:38,750 Say, Winston, do all top dogs need the biggest room 182 00:07:38,834 --> 00:07:41,170 or is that kind of cheesy? Is it a little overkill? 183 00:07:41,253 --> 00:07:44,214 No, no. But I definitely see what you're saying, though. Definitely. 184 00:07:44,298 --> 00:07:47,885 Um, every top dog is different. Every top dog is different. 185 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Hey, Schmidt, what, uh, kind of top dog are you? 186 00:07:51,597 --> 00:07:52,973 The kind with the big room. 187 00:07:55,184 --> 00:07:56,643 I'm so glad we're talking. 188 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 Last time I saw you, you were so mad. 189 00:07:59,021 --> 00:08:00,731 -How is, um… -Rochelle. 190 00:08:00,814 --> 00:08:03,150 Rochelle. Fancy name. 191 00:08:03,233 --> 00:08:04,318 -She's great. -Rochelle… 192 00:08:04,401 --> 00:08:06,236 -Like a mermaid. -Yeah. 193 00:08:06,320 --> 00:08:08,488 (MIMICKING BEING UNDERWATER) Hello, I'm Rochelle. 194 00:08:08,572 --> 00:08:10,240 I fish. 195 00:08:10,324 --> 00:08:11,700 Yeah, we have a lot in common. 196 00:08:11,783 --> 00:08:13,410 Obviously we both love bikes. 197 00:08:13,785 --> 00:08:15,454 I love bikes. 198 00:08:15,829 --> 00:08:16,997 Not enough. 199 00:08:17,873 --> 00:08:20,501 Um, Spencer, I need my stuff back. 200 00:08:20,584 --> 00:08:22,336 My TV, and all my winter clothes, 201 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 -and my plants. -Yeah, of course. 202 00:08:23,754 --> 00:08:26,298 I would have brought it today, but I rode my bike here. 203 00:08:26,381 --> 00:08:27,758 You know, without the basket. 204 00:08:27,841 --> 00:08:30,177 Okay, well, when would be a good time for me to come… 205 00:08:30,260 --> 00:08:32,095 -So good to see you. -I really need my stu… 206 00:08:32,179 --> 00:08:33,180 Shh… 207 00:08:35,015 --> 00:08:36,558 I need something, too. 208 00:08:37,184 --> 00:08:38,602 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 209 00:08:38,685 --> 00:08:40,938 Thanks for taking me to the airport, Jess. 210 00:08:41,021 --> 00:08:42,147 Of course. 211 00:08:42,231 --> 00:08:45,234 All you have is your bike, Rochelle. 212 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 SPENCER AND ROCHELLE: (SINGING) You want it 213 00:08:47,611 --> 00:08:49,947 You got it 214 00:08:50,030 --> 00:08:52,199 You want it, baby 215 00:08:52,282 --> 00:08:53,992 You got it, uh Just bust a move, uh 216 00:08:54,076 --> 00:08:55,827 BOTH: You want it. 217 00:08:59,748 --> 00:09:01,792 JESS: $550 for the TV? 218 00:09:01,875 --> 00:09:03,502 Seems a little steep. 219 00:09:04,044 --> 00:09:07,548 I'm gonna write down a figure, and this is as high as I'll go. 220 00:09:11,593 --> 00:09:13,554 You drew a smiley face. 221 00:09:13,637 --> 00:09:16,056 I'm a teacher. Do it for the kids. 222 00:09:16,473 --> 00:09:19,852 For the kids…$550. 223 00:09:19,935 --> 00:09:21,687 I can't go home without a TV. 224 00:09:22,187 --> 00:09:24,565 I thought pawnshops were about helping people, 225 00:09:24,648 --> 00:09:26,775 and frankly, right now I feel taken advantage of. 226 00:09:27,317 --> 00:09:29,444 And I just got out of a long relationship, 227 00:09:29,528 --> 00:09:31,697 and I don't know what I'm doing emotionally 228 00:09:31,780 --> 00:09:33,782 or, let's be honest, sexually. 229 00:09:36,243 --> 00:09:37,244 I'll just… 230 00:09:38,161 --> 00:09:39,538 Just get out of here. 231 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 Are you trying to rob me? 232 00:09:54,052 --> 00:09:55,512 Hey, where's Winston at, man? 233 00:09:55,596 --> 00:09:57,389 I think he's in his room, Schmidt. 234 00:09:58,056 --> 00:09:59,308 (SCHMIDT SIGHS) 235 00:09:59,808 --> 00:10:01,101 You really think I'm top dog? 236 00:10:03,312 --> 00:10:04,313 Yes. 237 00:10:04,396 --> 00:10:05,981 You think I'm head baller, shot caller? 238 00:10:08,442 --> 00:10:09,985 Yeah, Schmidt, I feel that way. 239 00:10:11,987 --> 00:10:13,155 See that, man? 240 00:10:13,238 --> 00:10:15,991 That's my new thumb ring. How choice is that? 241 00:10:16,074 --> 00:10:18,577 Little skull… It's so nectar. 242 00:10:18,660 --> 00:10:20,078 Did you just make up "nectar"? 243 00:10:20,162 --> 00:10:21,538 No, it's a volleyball term. 244 00:10:21,622 --> 00:10:22,789 What is Winston doing in there? 245 00:10:22,873 --> 00:10:24,625 He can't hang out in there. It's too small. 246 00:10:24,708 --> 00:10:26,710 NICK: What's up? SCHMIDT: Yo, what up, Cece? 247 00:10:26,793 --> 00:10:28,045 Hey, are you all right? 248 00:10:28,128 --> 00:10:29,880 I'm sorry, I didn't get the TV. 249 00:10:29,963 --> 00:10:31,840 -What happened? -Ugh, I'm a terrible roommate. 250 00:10:31,924 --> 00:10:34,635 I mean, seriously, you guys told her to call Spencer? 251 00:10:34,718 --> 00:10:36,011 That is not your job. 252 00:10:36,094 --> 00:10:37,387 That is my job. 253 00:10:37,471 --> 00:10:38,555 All right, so what happened? 254 00:10:38,639 --> 00:10:39,848 (GROANS) 255 00:10:40,182 --> 00:10:42,267 He needed a ride to the airport. 256 00:10:42,351 --> 00:10:45,229 -What? -For his new girlfriend. 257 00:10:45,312 --> 00:10:46,647 -Are you kidding me? -You serious? 258 00:10:46,730 --> 00:10:49,233 I'm supposed to pick her up next Sunday. 259 00:10:49,316 --> 00:10:51,360 -Oh, my God, Jess. -SCHMIDT: Wow! 260 00:10:51,443 --> 00:10:52,819 What's wrong with me? 261 00:10:52,903 --> 00:10:55,614 I figured it out. This guy's your Kryptonite. 262 00:10:56,865 --> 00:10:59,535 You need to stand up, and you need to fight him. 263 00:10:59,618 --> 00:11:02,371 I tried to fight him, but I can't, 'cause I'm powerless. 264 00:11:02,454 --> 00:11:03,622 You're not ready to let him go. 265 00:11:04,081 --> 00:11:05,582 I think you know deep down, 266 00:11:05,666 --> 00:11:08,961 once you get your stuff back, you know, it's over over. 267 00:11:10,212 --> 00:11:12,673 I can't believe I'm actually gonna say this… 268 00:11:13,799 --> 00:11:15,175 But I agree with him. 269 00:11:18,095 --> 00:11:19,471 No, you guys are wrong. 270 00:11:19,555 --> 00:11:21,473 I really… I really want to move on. 271 00:11:21,557 --> 00:11:23,767 -Then you got to fight. -All right, I want to fight. 272 00:11:23,851 --> 00:11:25,310 -And get mad. -I want to get mad. 273 00:11:25,394 --> 00:11:26,770 All right, then do this. 274 00:11:26,854 --> 00:11:28,814 Pretend this is Spencer's face. Punch it. 275 00:11:31,984 --> 00:11:32,985 Get it. 276 00:11:35,445 --> 00:11:36,613 Come on, do it again. 277 00:11:36,905 --> 00:11:38,490 All right, punch it like a man. 278 00:11:38,574 --> 00:11:40,367 -Harder than that! -CECE: Come on, Jess. 279 00:11:40,450 --> 00:11:41,910 NICK: Come on, Jess, you're angry. 280 00:11:41,994 --> 00:11:43,620 -Good! -CECE: Get angry, for real angry. 281 00:11:43,704 --> 00:11:45,539 NICK: That's dancing. That's punch dancing. 282 00:11:45,622 --> 00:11:46,790 He broke your heart. 283 00:11:46,874 --> 00:11:48,625 He did terrible things to you. You hate him. 284 00:11:48,709 --> 00:11:49,960 -JESS: I'm mad! -Good. 285 00:11:50,043 --> 00:11:51,461 -CECE: There you go. -I'm bad! 286 00:11:51,545 --> 00:11:52,838 You're ready. Go get your stuff. 287 00:11:52,921 --> 00:11:54,840 -I'm gonna go get my stuff! -Go get it! 288 00:11:54,923 --> 00:11:56,216 -Come on, Jess. -JESS: Really mad! 289 00:11:56,300 --> 00:11:57,885 -NICK: Proud of you. -Gonna go get it. 290 00:11:57,968 --> 00:11:59,386 Get your stuff. 291 00:11:59,845 --> 00:12:01,555 I'm gonna face the facts. 292 00:12:01,638 --> 00:12:05,184 I'm gonna ask you guys right now to come with me. 293 00:12:07,561 --> 00:12:08,812 Seriously, guys. 294 00:12:08,896 --> 00:12:11,273 -NICK: All right, yeah. -I can't carry everything alone, 295 00:12:11,356 --> 00:12:12,524 and I can't be alone. 296 00:12:12,608 --> 00:12:13,859 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 297 00:12:13,942 --> 00:12:16,320 Yeah! Loud music! 298 00:12:16,820 --> 00:12:19,865 Loud. It's loud. 299 00:12:19,948 --> 00:12:21,575 Okay, you are ruining my pre-game mix. 300 00:12:21,658 --> 00:12:24,995 -What am I gonna say? -"Hey, Spencer, give me my TV back." 301 00:12:25,078 --> 00:12:27,122 "Hi, Spencer. Give me my TV back, buddy." 302 00:12:27,206 --> 00:12:29,291 Hey, no "buddy." How about "jerk" or "idiot"? 303 00:12:29,374 --> 00:12:30,501 Mr. Crabs. 304 00:12:30,584 --> 00:12:32,544 Mr. Crabs is an option. 305 00:12:32,628 --> 00:12:34,338 Your hand is on my leg. 306 00:12:34,421 --> 00:12:35,881 Oh, your hand's on my leg. 307 00:12:35,964 --> 00:12:37,549 No, it really isn't. 308 00:12:37,633 --> 00:12:39,426 Classic he said, she said. 309 00:12:39,927 --> 00:12:42,262 Okay, Jess, just pull over right there. 310 00:12:46,225 --> 00:12:48,435 -(ENGINE REVVING) -NICK: What are you doing? 311 00:12:48,519 --> 00:12:50,395 JESS: Okay, you know what? Just one more shot. 312 00:12:50,479 --> 00:12:53,440 One more time around, Jess, and then we're good. You got this. 313 00:12:53,815 --> 00:12:55,192 This is it. 314 00:12:55,275 --> 00:12:57,152 (ALL ENCOURAGING) 315 00:12:58,445 --> 00:13:00,364 -SCHMIDT: Come on. -Just one more time. 316 00:13:00,447 --> 00:13:01,615 Gonna… 317 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 (SIGHS) Another… 318 00:13:04,952 --> 00:13:07,371 NICK: All right, this is the time. This is the time. Wow! 319 00:13:07,454 --> 00:13:10,707 One more shot. One more shot. Just one more. Just one more. 320 00:13:10,791 --> 00:13:12,960 -You know, I'm on to you. -What do you mean? 321 00:13:13,043 --> 00:13:15,087 Okay, you told me that I'm top dog, 322 00:13:15,170 --> 00:13:17,631 but secretly, you think you're top dog, all right? 323 00:13:17,714 --> 00:13:19,967 And now you're just trying to out-top dog the top dog. 324 00:13:20,050 --> 00:13:22,928 Jess, please take these doors off child-lock so I can kill myself. 325 00:13:23,011 --> 00:13:24,304 Men working. 326 00:13:24,388 --> 00:13:27,850 Look, things are different now, man. You're not top dog anymore. I am. 327 00:13:27,933 --> 00:13:29,893 Okay, you know what? You are absolutely correct. 328 00:13:29,977 --> 00:13:31,270 You are the top dog. 329 00:13:31,353 --> 00:13:33,939 -Here. -What… What are you doing? 330 00:13:34,022 --> 00:13:35,566 There's no top dog crown. 331 00:13:35,649 --> 00:13:37,276 You trying to make me look stupid? 332 00:13:37,359 --> 00:13:39,611 Look, man, this is about respect. 333 00:13:39,695 --> 00:13:41,196 I'm a lot flyer than I used to be. 334 00:13:41,280 --> 00:13:43,198 Yeah, much flyer. I respect you, Schmidt. 335 00:13:43,282 --> 00:13:44,408 No, you don't. 336 00:13:44,491 --> 00:13:46,660 Because if you did, you would have told me 337 00:13:46,743 --> 00:13:48,871 that the small room is the top dog room. 338 00:13:48,954 --> 00:13:51,623 (SONG CHANGES TO SAVE THE BEST FOR LAST) 339 00:13:51,707 --> 00:13:53,750 (ATTEMPTING TO SING ALONG) 340 00:13:56,837 --> 00:13:59,590 (SINGING) Just when you thought our chance had past 341 00:13:59,673 --> 00:14:01,800 -What? -I own this song. 342 00:14:01,884 --> 00:14:05,470 You go and save the best for last… 343 00:14:05,554 --> 00:14:07,222 (TIRES SCREECHING) 344 00:14:08,265 --> 00:14:10,184 (WHOOPING AND CHEERING) 345 00:14:11,685 --> 00:14:13,145 What's happening? 346 00:14:13,228 --> 00:14:15,564 What's happening is that this is a great song. 347 00:14:19,067 --> 00:14:21,486 CECE: I'll be out here if you need me, Jess. 348 00:14:27,242 --> 00:14:29,119 (DOORBELL RINGS REPEATEDLY) 349 00:14:31,997 --> 00:14:33,957 Oh, Jess-Jess. 350 00:14:34,625 --> 00:14:37,419 That's the wizard? He's wearing a scrunchie. 351 00:14:37,503 --> 00:14:39,713 WINSTON: Looks like he juggles clubs on the beach. 352 00:14:39,796 --> 00:14:41,507 Yeah, like he'd ever have a job. 353 00:14:41,590 --> 00:14:44,843 Didn't you just kind of assume he'd have a handlebar moustache? 354 00:14:44,927 --> 00:14:47,387 Come on, Jess, just go in there and get that TV. 355 00:14:48,680 --> 00:14:50,516 (SIGHING) I miss you, Jess. 356 00:14:50,599 --> 00:14:51,767 CECE: Don't hug him back. 357 00:14:51,850 --> 00:14:53,519 (GROUP GROANING) 358 00:14:53,602 --> 00:14:55,479 CECE: Ugh! SCHMIDT: Oh, that's not healthy. 359 00:14:58,899 --> 00:15:00,692 I told you to water the plants. 360 00:15:00,776 --> 00:15:03,153 Huh? Oh. Oh, you know it's not my thing. 361 00:15:03,946 --> 00:15:05,906 I told you to water the plants. 362 00:15:08,242 --> 00:15:09,826 NICK: Uh-oh, uh-oh. 363 00:15:09,910 --> 00:15:10,911 (GRUNTING) 364 00:15:11,995 --> 00:15:13,830 What is she doing? 365 00:15:13,914 --> 00:15:15,874 -ALL: Oh! -Oh, what a mess! 366 00:15:15,958 --> 00:15:17,417 (JESS YELLING) 367 00:15:17,501 --> 00:15:19,086 I'm coming in! 368 00:15:19,169 --> 00:15:22,381 Jess, take your shoes off! We keep an Asian household. 369 00:15:22,464 --> 00:15:23,799 Didn't see that coming. 370 00:15:24,591 --> 00:15:26,093 She going to be okay in there? 371 00:15:26,176 --> 00:15:27,803 SPENCER: Put that down! Put that down! 372 00:15:27,886 --> 00:15:29,596 -Jess, wait, wait, wait! -(LOUD CLATTERING) 373 00:15:29,680 --> 00:15:31,557 Let's sit down and just talk about this, okay? 374 00:15:31,640 --> 00:15:32,975 Hold on. No, that's mine. 375 00:15:33,058 --> 00:15:34,518 -You can't take that. -(LOUD CRASHING) 376 00:15:34,601 --> 00:15:35,978 -(CAT YOWLING) -Jess, hold up. 377 00:15:36,061 --> 00:15:37,646 Let's… What are you doing? 378 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 I got it! 379 00:15:40,440 --> 00:15:42,401 It's really heavy, but I got it! 380 00:15:42,484 --> 00:15:44,945 Oh, my God, we created a monster. 381 00:15:45,028 --> 00:15:47,072 NICK: She looks like Helena Bonham Carter. 382 00:15:47,155 --> 00:15:48,699 WINSTON: Oh, God, she's gonna drop… 383 00:15:48,782 --> 00:15:50,075 Soft hands, Jess. 384 00:15:50,158 --> 00:15:53,036 Jess, come on, let's share it. You know, work out a system. 385 00:15:54,288 --> 00:15:57,040 Hey. Hey, that's my shirt. 386 00:15:57,124 --> 00:15:59,501 -No, this is my T-shirt. -No, that is my shirt. 387 00:15:59,585 --> 00:16:00,669 It has my name on it. 388 00:16:00,752 --> 00:16:01,837 Don't drop it. Jess, don't… 389 00:16:01,920 --> 00:16:03,589 Don't… Don't drop it… Don't… 390 00:16:03,672 --> 00:16:05,174 CECE: Come on, everybody out now. 391 00:16:05,257 --> 00:16:07,009 -ALL: No, no, no, no! -(ALL GROAN) 392 00:16:07,092 --> 00:16:08,760 -Give me my shirt! -I like this shirt. 393 00:16:08,844 --> 00:16:11,138 Hey, Jess, no, no, no, no, no. Stop, stop, stop, stop. 394 00:16:11,221 --> 00:16:13,473 Sorry. Don't mind us, pal. We're just here for the TV. 395 00:16:13,557 --> 00:16:15,267 -Who are these guys? -They're my roommates. 396 00:16:15,350 --> 00:16:17,895 -Cece, hi. Hey. -I'll get the rest of your stuff, Jess. 397 00:16:17,978 --> 00:16:19,980 Wait, Jess, let's just talk about this, okay? 398 00:16:20,063 --> 00:16:21,273 You know, rap it out. 399 00:16:21,356 --> 00:16:23,358 We can't rap it out. We're not together anymore. 400 00:16:23,442 --> 00:16:26,069 -It's not the same. -Doesn't mean we can't talk about things. 401 00:16:26,153 --> 00:16:28,405 There's nothing to talk about. Give me my shirt back. 402 00:16:28,488 --> 00:16:30,991 No, you gave this to me. I want to keep it. 403 00:16:31,074 --> 00:16:32,367 Give her her T-shirt, man. 404 00:16:32,451 --> 00:16:35,787 No, I don't want to. I gave her this hat, too, so I'm gonna take this back. 405 00:16:35,871 --> 00:16:37,247 -This one? You want that? -Yeah. 406 00:16:37,497 --> 00:16:40,209 Then I dare you, come take it off my head, pal. 407 00:16:43,086 --> 00:16:44,463 I dare you. 408 00:16:48,592 --> 00:16:49,885 You guys look ridiculous. 409 00:16:49,968 --> 00:16:51,595 Look, dude, give her the shirt back. 410 00:16:51,678 --> 00:16:53,180 I bet she worked hard on that jamboree. 411 00:16:53,263 --> 00:16:56,308 Yeah, a play on words… Jam-boree. 412 00:16:56,391 --> 00:16:57,476 -Jam. -JESS: Jam. 413 00:16:57,559 --> 00:16:59,937 Girl made a lot of jam, Spence. 414 00:17:00,020 --> 00:17:02,022 You know how time-consuming that can be? 415 00:17:02,105 --> 00:17:05,817 You need a jar funnel, a canner, some fresh fruit… 416 00:17:05,901 --> 00:17:09,696 Strawberries, raspberries, maybe a tayberry, maybe a ripe… 417 00:17:09,780 --> 00:17:10,906 No more fruit, man. 418 00:17:10,989 --> 00:17:13,283 You live with these people, Jess? Seriously? 419 00:17:13,367 --> 00:17:14,993 Stay here until you find a better place. 420 00:17:15,077 --> 00:17:16,745 You know what? I don't like you, stretch. 421 00:17:16,828 --> 00:17:19,248 I don't like anything about you, and I'm not afraid to… 422 00:17:19,331 --> 00:17:20,582 I got this. 423 00:17:25,337 --> 00:17:27,589 I've got a place to live, Spence. 424 00:17:27,923 --> 00:17:29,258 It's over. 425 00:17:29,925 --> 00:17:33,095 I spent six years trying to figure you out. 426 00:17:33,178 --> 00:17:37,015 All you are is a guy with really beautiful hair. 427 00:17:37,099 --> 00:17:39,142 I'm happy you cheated on me. 428 00:17:39,226 --> 00:17:40,227 Thank you. 429 00:17:40,310 --> 00:17:43,939 Because if you hadn't, I would have married you. 430 00:17:44,022 --> 00:17:46,358 And then you would have hurt me all over again. 431 00:17:48,402 --> 00:17:50,779 (SIGHS) And, yeah, I was scared to start over. 432 00:17:50,863 --> 00:17:52,322 I didn't know what to do, 433 00:17:52,406 --> 00:17:55,242 and yeah, I'm living with three guys I met on the Internet. 434 00:17:55,325 --> 00:17:57,119 -And yeah, stranger danger is real. -(SIGHS) 435 00:17:57,202 --> 00:17:58,996 But I love these guys. 436 00:18:00,998 --> 00:18:02,666 I barely know them. 437 00:18:02,749 --> 00:18:05,586 I just met him, but I love them. 438 00:18:05,669 --> 00:18:07,838 NICK: I would just take it easy with the love stuff. 439 00:18:07,921 --> 00:18:09,256 All of them. 440 00:18:13,844 --> 00:18:15,971 Give her the shirt back, man. 441 00:18:19,766 --> 00:18:20,893 What happens if I say no? 442 00:18:20,976 --> 00:18:22,603 You know what happens? 443 00:18:23,395 --> 00:18:24,938 Schmidt happens! 444 00:18:25,314 --> 00:18:26,315 Ow! 445 00:18:26,565 --> 00:18:27,774 What was on your hand? 446 00:18:27,858 --> 00:18:29,067 Thumb ring, bitch! 447 00:18:29,151 --> 00:18:31,069 You got some Schmidt on your face. 448 00:18:32,863 --> 00:18:35,532 You know what? Fine! Here, take it! 449 00:18:36,241 --> 00:18:38,410 -Keep the bell. -Hey. What? 450 00:18:40,454 --> 00:18:43,540 You know, I thought we were gonna handle this like adults, Jess. 451 00:18:43,916 --> 00:18:47,002 Yeah, well, I thought you were the love of my life, so… 452 00:18:49,254 --> 00:18:51,340 Suck it, Mr. Crabs. 453 00:19:07,731 --> 00:19:09,358 You hit that guy. 454 00:19:09,858 --> 00:19:11,527 Whatevs. You know. 455 00:19:11,610 --> 00:19:13,028 (CHUCKLES) 456 00:19:13,111 --> 00:19:14,446 You know what? 457 00:19:14,530 --> 00:19:16,907 Maybe I didn't have respect for you before, 458 00:19:16,990 --> 00:19:19,326 because if this is what respecting you feels like, 459 00:19:19,701 --> 00:19:21,703 then this is definitely not how I felt. 460 00:19:21,787 --> 00:19:25,791 (CHUCKLES) So, you recognize. Represent, what? 461 00:19:26,542 --> 00:19:28,669 Okay, look, I'm gonna be completely honest. 462 00:19:28,752 --> 00:19:30,045 I've been messing with you. 463 00:19:30,128 --> 00:19:32,214 But it's just that I wanted my old room back. 464 00:19:32,297 --> 00:19:34,174 -You know, you're right. -(SIGHS) 465 00:19:34,258 --> 00:19:37,052 I've been away a long time, and things have changed around here, 466 00:19:37,135 --> 00:19:38,971 so I guess I kind of got to get used to that. 467 00:19:39,054 --> 00:19:40,347 You keep the big room. 468 00:19:40,931 --> 00:19:43,350 See, now you're just deep dogging me, man. 469 00:19:43,433 --> 00:19:46,228 I'm not scared of your mind games. 470 00:19:46,311 --> 00:19:49,273 I'm taking the small room, Winston. 471 00:19:49,356 --> 00:19:51,149 Schmidt, that's not what I mean, but… 472 00:19:51,233 --> 00:19:52,860 No. Why don't you listen to what I mean? 473 00:19:52,943 --> 00:19:57,364 You can double reverse dog me until the cows come home. 474 00:19:57,447 --> 00:19:59,032 I'm not falling for it. 475 00:19:59,700 --> 00:20:03,078 What do you take me for, some kind of idiot? 476 00:20:05,455 --> 00:20:06,874 (QUIETLY) Yes. 477 00:20:10,711 --> 00:20:12,546 I can't believe I got all my stuff back. 478 00:20:12,629 --> 00:20:15,757 You did, but most of it's broken. 479 00:20:15,841 --> 00:20:19,052 Yeah, it's broken, but I don't know, it's mine. 480 00:20:19,136 --> 00:20:20,762 Yeah, but it's broken. 481 00:20:20,846 --> 00:20:22,097 Hey, look at that. 482 00:20:22,181 --> 00:20:23,807 -I think it's working. -Oh, my God! 483 00:20:23,891 --> 00:20:26,685 -We got a TV again. -It's a TV, and it's working. 484 00:20:26,768 --> 00:20:28,520 NICK: Hey, we got the TV back! 485 00:20:29,188 --> 00:20:30,522 All right! 486 00:20:31,690 --> 00:20:33,442 JESS: You guys are awesome. 487 00:20:33,525 --> 00:20:35,694 I'm going to make you so much jam. 488 00:20:35,777 --> 00:20:36,945 Please don't. 489 00:20:37,029 --> 00:20:38,947 (SINGING) Oh, we're gonna have a jam sess 490 00:20:39,031 --> 00:20:40,199 Absolutely not. 491 00:20:44,328 --> 00:20:45,704 Okay, what are we watching? 492 00:20:46,163 --> 00:20:47,539 I have some DVDs. 493 00:20:47,623 --> 00:20:49,917 Um, Adventures in Babysitting, 494 00:20:50,000 --> 00:20:52,961 uh, Prancer, Newsies, Curly Sue. 495 00:20:53,420 --> 00:20:54,713 I'm going out. 496 00:20:54,796 --> 00:20:55,881 Yeah. 497 00:20:57,716 --> 00:21:00,719 Wait. Where are you guys going? 498 00:21:01,678 --> 00:21:03,680 These are heartwarming films. 499 00:21:03,764 --> 00:21:05,015 (DOOR CLOSES) 500 00:21:07,142 --> 00:21:09,811 (EXHALES) Curly Sue. Let's do this. 501 00:21:09,895 --> 00:21:11,480 All right, let me go get it. 36838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.