Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:04,796
-SCHMIDT: Jess.
-Yeah.
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,006
Can I ask you something?
3
00:00:06,089 --> 00:00:07,341
You want my help?
4
00:00:07,424 --> 00:00:08,467
Sure.
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,969
You consider me a sexy man, correct?
6
00:00:11,386 --> 00:00:13,472
I don't know how to answer that question.
7
00:00:13,555 --> 00:00:15,098
I'm meeting a girl for drinks tonight,
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,059
and I'll probably
bring her back here for sex.
9
00:00:17,142 --> 00:00:19,144
I have to get to school
'cause it's Astronomy Day
10
00:00:19,228 --> 00:00:22,314
and I'm dressing up like Galileo,
so I have to put on my beard.
11
00:00:22,397 --> 00:00:25,609
I get that, but as a lady,
where in the room do I look sexiest?
12
00:00:25,692 --> 00:00:28,195
You know, like…
Like, where am I best on display?
13
00:00:28,278 --> 00:00:29,279
Here?
14
00:00:32,157 --> 00:00:34,034
Here or…
15
00:00:35,661 --> 00:00:36,662
Here?
16
00:00:36,745 --> 00:00:37,996
Hey, what is going on?
17
00:00:38,080 --> 00:00:41,834
Um, Schmidt wants to know
where in his room he looks the sexiest.
18
00:00:42,251 --> 00:00:44,461
Well, it's a big room.
What are your choices?
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,672
Okay, I'm glad you asked. All right…
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,258
-Here…
-Mmm.
21
00:00:52,135 --> 00:00:53,136
Here…
22
00:00:53,762 --> 00:00:56,306
Or here, you know,
maybe just reading a book or…
23
00:00:56,390 --> 00:00:59,142
That's a lot of options.
Could you do 'em again really fast?
24
00:00:59,226 --> 00:01:00,894
-You want to see 'em again? Okay.
-Please.
25
00:01:00,978 --> 00:01:03,188
Here, here…
26
00:01:04,231 --> 00:01:05,232
Here.
27
00:01:05,315 --> 00:01:07,776
-Wait, what was the first one again?
-Yeah.
28
00:01:07,860 --> 00:01:10,654
Okay, I get it.
All laugh at Schmidt, great.
29
00:01:10,737 --> 00:01:13,532
Here, here…
30
00:01:13,991 --> 00:01:19,413
(SINGING)
Hey, girl, whatcha doing?
31
00:01:19,496 --> 00:01:24,668
Hey girl, where you going?
32
00:01:24,751 --> 00:01:25,836
Who's that girl?
33
00:01:25,919 --> 00:01:27,296
Who's that girl?
34
00:01:27,379 --> 00:01:28,755
Who's that girl?
35
00:01:28,839 --> 00:01:31,216
-Who's that girl?
-It's Jess!
36
00:01:35,888 --> 00:01:37,806
I'm so excited to meet him.
37
00:01:37,890 --> 00:01:39,600
No, Jess, he's sleeping.
38
00:01:39,683 --> 00:01:42,269
He flew in late last night.
We took him straight to the bar.
39
00:01:42,352 --> 00:01:45,314
Took a bunch of shots, got drunk,
screamed "I love America,"
40
00:01:45,397 --> 00:01:47,107
now he's happily passed out.
41
00:01:47,816 --> 00:01:50,652
-Let's let him sleep.
-Guess I'm not the new kid anymore.
42
00:01:50,736 --> 00:01:52,779
-Just one of the guys.
-You're still the new kid.
43
00:01:52,863 --> 00:01:54,281
Winston lived here before Coach did.
44
00:01:54,364 --> 00:01:57,284
So Coach said they used to
play basketball together in college,
45
00:01:57,367 --> 00:01:59,244
but then Winston went pro?
46
00:01:59,328 --> 00:02:01,705
In Latvia, okay?
He went… Went pro in Latvia.
47
00:02:01,788 --> 00:02:02,915
It's a big difference.
48
00:02:02,998 --> 00:02:06,668
Well, the team logo is a fig,
just a… Just one single fig.
49
00:02:06,752 --> 00:02:08,837
Oh, you're jealous. That's so cute.
50
00:02:08,921 --> 00:02:10,672
(SCOFFS) Of Winston? No, no, no.
51
00:02:10,756 --> 00:02:12,132
It's been two years.
52
00:02:12,216 --> 00:02:13,967
He's gonna have to recognize.
53
00:02:14,051 --> 00:02:16,053
I'm a lot flyer now.
Want to see me flex my base?
54
00:02:16,136 --> 00:02:18,013
No, no, no, no, no, no.
Put your shirt on.
55
00:02:18,096 --> 00:02:19,723
-Let me flex my base.
-Put your shirt on.
56
00:02:19,806 --> 00:02:20,807
-Ba-boom.
-It's the morning.
57
00:02:20,891 --> 00:02:22,518
(WHISPERING) He's gonna love it.
58
00:02:22,601 --> 00:02:24,353
Jess, what are you doing?
59
00:02:24,436 --> 00:02:25,812
What is… What is she doing?
60
00:02:29,608 --> 00:02:31,193
-(CLATTERS)
-(GASPS)
61
00:02:31,276 --> 00:02:33,195
Who… Wh… (STAMMERING)
62
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
I'm Jess.
63
00:02:34,363 --> 00:02:36,323
(SINGING)
I'm Je…
64
00:02:36,698 --> 00:02:38,450
WINSTON: (SHOUTING)
What's happening?
65
00:02:38,534 --> 00:02:40,410
Why are you doing that?
66
00:02:40,494 --> 00:02:42,538
JESS: (CONTINUES SINGING)
…ess.
67
00:02:42,621 --> 00:02:44,665
I can't believe you didn't
tell me he was hungover.
68
00:02:44,748 --> 00:02:46,792
I totally told you he was hungover.
69
00:02:46,875 --> 00:02:49,336
I said he was drunk at the bar
and now he's passed out.
70
00:02:49,419 --> 00:02:50,546
Hi, Winston.
71
00:02:50,629 --> 00:02:53,757
Hey, I apologize
for what happened before.
72
00:02:53,841 --> 00:02:55,008
Not cool, bad call.
73
00:02:55,092 --> 00:02:58,929
I've been talking to the guys
about boundaries,
74
00:02:59,012 --> 00:03:00,013
so I totally get it.
75
00:03:00,097 --> 00:03:02,349
Perfectly fine, no problem.
76
00:03:02,641 --> 00:03:06,311
Do you have a tank top I could borrow?
You look like you're about my size.
77
00:03:06,395 --> 00:03:08,480
It's just that
I'm really low on clothes right now
78
00:03:08,564 --> 00:03:09,982
'cause I broke up with my boyfriend.
79
00:03:10,065 --> 00:03:11,525
-Oh, God.
-I caught him cheating,
80
00:03:11,608 --> 00:03:13,068
and I grabbed whatever I could and…
81
00:03:13,151 --> 00:03:15,320
You know what?
I'll let you check my lost and found.
82
00:03:15,404 --> 00:03:16,655
It's where I keep all the stuff
83
00:03:16,738 --> 00:03:19,032
that girls leave behind in my room
after we fo'nicate.
84
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
Got sizes 0 through 10.
85
00:03:22,244 --> 00:03:24,329
What have you done to me, Nick?
86
00:03:24,413 --> 00:03:26,748
I am so happy you're back.
87
00:03:28,584 --> 00:03:31,253
You have made love
to a lot of forgetful women.
88
00:03:31,336 --> 00:03:33,839
Oh, man, look at these. Wow.
89
00:03:34,715 --> 00:03:38,177
Oh, look at that. Rosh Hashanah, '06.
90
00:03:38,260 --> 00:03:40,679
Yeah, nothing orthodox
about what we did that night.
91
00:03:40,762 --> 00:03:42,055
Winston seems nice.
92
00:03:42,139 --> 00:03:43,807
Did he say anything
to you about the room?
93
00:03:43,891 --> 00:03:45,434
-What room?
-The big room.
94
00:03:45,517 --> 00:03:47,227
I kind of took it from him when he left.
95
00:03:47,311 --> 00:03:48,729
I used to be in the small room.
96
00:03:50,314 --> 00:03:51,815
This happened in the small room.
97
00:03:52,816 --> 00:03:53,901
Twice.
98
00:03:54,484 --> 00:03:56,778
Never going back there again, Jess.
99
00:03:56,862 --> 00:03:58,822
He's never gonna give you that room back.
100
00:03:58,906 --> 00:04:00,365
(SCOFFS) Come on, man, it's Schmidt.
101
00:04:00,449 --> 00:04:02,576
You know, they have a saying in Latvia…
102
00:04:02,659 --> 00:04:07,497
"That guy is so stupid, we could
easily take things away from him."
103
00:04:07,581 --> 00:04:09,416
-(LAUGHING) That's a saying?
-Yeah, it is.
104
00:04:09,499 --> 00:04:10,959
That's a weird saying.
105
00:04:11,043 --> 00:04:12,544
(GRUNTING)
106
00:04:13,837 --> 00:04:14,838
What do you think?
107
00:04:14,922 --> 00:04:16,673
Jess, I've been telling you
this for weeks,
108
00:04:16,757 --> 00:04:19,426
but you got to call Spencer
and you got to get your stuff back
109
00:04:19,510 --> 00:04:22,638
unless, you know…
Unless you're scared.
110
00:04:22,721 --> 00:04:26,808
No, I am not scared.
It's just complicated.
111
00:04:27,434 --> 00:04:31,647
That stuff was…
That stuff was ours, and I miss them…
112
00:04:31,730 --> 00:04:34,566
Jess, look, it's a ball.
113
00:04:35,692 --> 00:04:38,403
Oh, a little b-ball, huh? (CHUCKLES)
114
00:04:38,487 --> 00:04:39,821
I'm actually pretty good.
115
00:04:40,030 --> 00:04:42,199
I used to play with my mom.
(STARTS SINGING)
116
00:04:42,282 --> 00:04:45,118
Defense, defense
Watch out for the defense
117
00:04:45,202 --> 00:04:47,663
Sneaky, sneaky, wah-wah
118
00:04:47,746 --> 00:04:49,665
-You get used to her.
-Hey, Schmidt.
119
00:04:50,207 --> 00:04:52,584
-(ALL GROANING)
-NICK: Oh, come on.
120
00:04:52,960 --> 00:04:54,711
-Oh.
-WINSTON: Wow.
121
00:04:55,587 --> 00:04:56,797
JESS: Oh.
122
00:04:59,716 --> 00:05:01,134
My bad.
123
00:05:06,306 --> 00:05:07,808
I'm sorry, you guys.
124
00:05:07,891 --> 00:05:09,726
That was my TV, Jess.
125
00:05:09,810 --> 00:05:10,853
It's kind of all he had.
126
00:05:10,936 --> 00:05:12,145
JESS: I'll get you a new one.
127
00:05:12,229 --> 00:05:13,522
I just can't afford it right now.
128
00:05:13,605 --> 00:05:15,440
If you don't mind me asking,
what's the plan?
129
00:05:15,524 --> 00:05:17,776
You don't know me like that,
but I need a TV.
130
00:05:17,860 --> 00:05:19,027
Do you have a TV at Spencer's?
131
00:05:19,111 --> 00:05:21,989
Yeah, I do. It's just really big
and thin and bright.
132
00:05:22,072 --> 00:05:23,282
-Go get it.
-Go get it.
133
00:05:23,365 --> 00:05:25,659
No, I can't call Spencer.
I haven't talked to him
134
00:05:25,742 --> 00:05:27,911
since he cheated on me with that ho.
135
00:05:27,995 --> 00:05:31,623
Actually, that's not fair.
She might be a really nice ho.
136
00:05:31,707 --> 00:05:33,917
I just don't want to
get in a big fight with Spencer.
137
00:05:34,001 --> 00:05:35,669
I want to be friends with him eventually.
138
00:05:35,752 --> 00:05:37,462
Why do you want to
be friends with your ex?
139
00:05:37,546 --> 00:05:39,214
I don't want to be friends with Caroline,
140
00:05:39,298 --> 00:05:41,550
and all she did was rip me
open and tear out my heart
141
00:05:41,633 --> 00:05:43,677
with her perfect, perfect hands.
142
00:05:43,760 --> 00:05:45,012
(GROANS)
143
00:05:45,095 --> 00:05:46,180
He has a power over me.
144
00:05:46,263 --> 00:05:48,891
It's like he's a wizard and I'm his mage.
145
00:05:48,974 --> 00:05:50,100
I think it's his hair.
146
00:05:50,184 --> 00:05:52,394
He has this, like, really beautiful hair,
147
00:05:52,477 --> 00:05:54,730
and whenever I see it,
I get the whoo-whoos.
148
00:05:54,813 --> 00:05:57,524
-Oh, my God, I hate my life.
-SCHMIDT: All right, guys, just…
149
00:05:57,608 --> 00:06:01,236
Look… (SIGHS) Jess, I know.
150
00:06:02,112 --> 00:06:03,155
Closure.
151
00:06:04,406 --> 00:06:05,949
Ouch.
152
00:06:06,700 --> 00:06:07,701
Am I right?
153
00:06:07,784 --> 00:06:09,494
I don't know what you're saying right now.
154
00:06:09,578 --> 00:06:10,787
Okay, Jess, think about it.
155
00:06:10,871 --> 00:06:12,998
It's not that complicated.
Just get the TV back.
156
00:06:13,081 --> 00:06:16,543
-I need a TV.
-It's important. It's a television.
157
00:06:16,627 --> 00:06:19,046
It's what brings all of…
Just get us the TV!
158
00:06:19,129 --> 00:06:20,297
Okay, it's not a big deal.
159
00:06:20,380 --> 00:06:24,968
I'll do it. I'll call Spencer
and I will talk to him,
160
00:06:25,052 --> 00:06:29,973
and I will talk to him,
so yay.
161
00:06:30,766 --> 00:06:32,017
Yay.
162
00:06:44,905 --> 00:06:46,198
Hi, Spencer.
163
00:06:53,455 --> 00:06:55,332
-Hi, Jess-Jess.
-(SIGHS)
164
00:06:58,210 --> 00:07:00,838
Wow, I missed this place. Mmm-mmm.
165
00:07:01,129 --> 00:07:02,881
How's your yogurt thing, Schmidt?
166
00:07:02,965 --> 00:07:04,758
Oh, the parfait?
167
00:07:04,967 --> 00:07:06,510
-It's parfait.
-Come on, don't.
168
00:07:06,885 --> 00:07:09,596
Oh, hello. You look beautiful today.
And smart.
169
00:07:09,680 --> 00:07:11,139
Stop talking to me, Schmidt.
170
00:07:11,223 --> 00:07:12,975
So you're making
all the calls now, Schmidt.
171
00:07:13,058 --> 00:07:15,394
-Sure.
-This must mean you are the top dog.
172
00:07:15,477 --> 00:07:16,478
Yeah?
173
00:07:17,437 --> 00:07:18,730
-Yeah?
-Absolutely.
174
00:07:18,814 --> 00:07:23,569
You know, I'm glad you guys think that
because, you know, I think that, too.
175
00:07:23,652 --> 00:07:24,653
100%.
176
00:07:24,736 --> 00:07:27,739
I mean, when I moved out,
obviously there was a power vacuum.
177
00:07:27,823 --> 00:07:29,992
-Mmm-hmm.
-Yeah, I needed a leader.
178
00:07:30,075 --> 00:07:31,451
I didn't know which end was up.
179
00:07:31,535 --> 00:07:33,912
No… I mean, Nick's a bottom…
you know what I mean.
180
00:07:33,996 --> 00:07:35,080
Absolutely.
181
00:07:35,163 --> 00:07:38,750
Say, Winston, do all top dogs
need the biggest room
182
00:07:38,834 --> 00:07:41,170
or is that kind of cheesy?
Is it a little overkill?
183
00:07:41,253 --> 00:07:44,214
No, no. But I definitely see
what you're saying, though. Definitely.
184
00:07:44,298 --> 00:07:47,885
Um, every top dog is different.
Every top dog is different.
185
00:07:47,968 --> 00:07:50,679
Hey, Schmidt, what, uh,
kind of top dog are you?
186
00:07:51,597 --> 00:07:52,973
The kind with the big room.
187
00:07:55,184 --> 00:07:56,643
I'm so glad we're talking.
188
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
Last time I saw you, you were so mad.
189
00:07:59,021 --> 00:08:00,731
-How is, um…
-Rochelle.
190
00:08:00,814 --> 00:08:03,150
Rochelle. Fancy name.
191
00:08:03,233 --> 00:08:04,318
-She's great.
-Rochelle…
192
00:08:04,401 --> 00:08:06,236
-Like a mermaid.
-Yeah.
193
00:08:06,320 --> 00:08:08,488
(MIMICKING BEING UNDERWATER)
Hello, I'm Rochelle.
194
00:08:08,572 --> 00:08:10,240
I fish.
195
00:08:10,324 --> 00:08:11,700
Yeah, we have a lot in common.
196
00:08:11,783 --> 00:08:13,410
Obviously we both love bikes.
197
00:08:13,785 --> 00:08:15,454
I love bikes.
198
00:08:15,829 --> 00:08:16,997
Not enough.
199
00:08:17,873 --> 00:08:20,501
Um, Spencer, I need my stuff back.
200
00:08:20,584 --> 00:08:22,336
My TV, and all my winter clothes,
201
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
-and my plants.
-Yeah, of course.
202
00:08:23,754 --> 00:08:26,298
I would have brought it today,
but I rode my bike here.
203
00:08:26,381 --> 00:08:27,758
You know, without the basket.
204
00:08:27,841 --> 00:08:30,177
Okay, well, when would be
a good time for me to come…
205
00:08:30,260 --> 00:08:32,095
-So good to see you.
-I really need my stu…
206
00:08:32,179 --> 00:08:33,180
Shh…
207
00:08:35,015 --> 00:08:36,558
I need something, too.
208
00:08:37,184 --> 00:08:38,602
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
209
00:08:38,685 --> 00:08:40,938
Thanks for taking me
to the airport, Jess.
210
00:08:41,021 --> 00:08:42,147
Of course.
211
00:08:42,231 --> 00:08:45,234
All you have is your bike, Rochelle.
212
00:08:45,317 --> 00:08:47,528
SPENCER AND ROCHELLE: (SINGING)
You want it
213
00:08:47,611 --> 00:08:49,947
You got it
214
00:08:50,030 --> 00:08:52,199
You want it, baby
215
00:08:52,282 --> 00:08:53,992
You got it, uh
Just bust a move, uh
216
00:08:54,076 --> 00:08:55,827
BOTH:
You want it.
217
00:08:59,748 --> 00:09:01,792
JESS: $550 for the TV?
218
00:09:01,875 --> 00:09:03,502
Seems a little steep.
219
00:09:04,044 --> 00:09:07,548
I'm gonna write down a figure,
and this is as high as I'll go.
220
00:09:11,593 --> 00:09:13,554
You drew a smiley face.
221
00:09:13,637 --> 00:09:16,056
I'm a teacher. Do it for the kids.
222
00:09:16,473 --> 00:09:19,852
For the kids…$550.
223
00:09:19,935 --> 00:09:21,687
I can't go home without a TV.
224
00:09:22,187 --> 00:09:24,565
I thought pawnshops
were about helping people,
225
00:09:24,648 --> 00:09:26,775
and frankly,
right now I feel taken advantage of.
226
00:09:27,317 --> 00:09:29,444
And I just got out
of a long relationship,
227
00:09:29,528 --> 00:09:31,697
and I don't know
what I'm doing emotionally
228
00:09:31,780 --> 00:09:33,782
or, let's be honest, sexually.
229
00:09:36,243 --> 00:09:37,244
I'll just…
230
00:09:38,161 --> 00:09:39,538
Just get out of here.
231
00:09:45,502 --> 00:09:47,379
Are you trying to rob me?
232
00:09:54,052 --> 00:09:55,512
Hey, where's Winston at, man?
233
00:09:55,596 --> 00:09:57,389
I think he's in his room, Schmidt.
234
00:09:58,056 --> 00:09:59,308
(SCHMIDT SIGHS)
235
00:09:59,808 --> 00:10:01,101
You really think I'm top dog?
236
00:10:03,312 --> 00:10:04,313
Yes.
237
00:10:04,396 --> 00:10:05,981
You think I'm head baller, shot caller?
238
00:10:08,442 --> 00:10:09,985
Yeah, Schmidt, I feel that way.
239
00:10:11,987 --> 00:10:13,155
See that, man?
240
00:10:13,238 --> 00:10:15,991
That's my new thumb ring.
How choice is that?
241
00:10:16,074 --> 00:10:18,577
Little skull… It's so nectar.
242
00:10:18,660 --> 00:10:20,078
Did you just make up "nectar"?
243
00:10:20,162 --> 00:10:21,538
No, it's a volleyball term.
244
00:10:21,622 --> 00:10:22,789
What is Winston doing in there?
245
00:10:22,873 --> 00:10:24,625
He can't hang out in there.
It's too small.
246
00:10:24,708 --> 00:10:26,710
NICK: What's up?
SCHMIDT: Yo, what up, Cece?
247
00:10:26,793 --> 00:10:28,045
Hey, are you all right?
248
00:10:28,128 --> 00:10:29,880
I'm sorry, I didn't get the TV.
249
00:10:29,963 --> 00:10:31,840
-What happened?
-Ugh, I'm a terrible roommate.
250
00:10:31,924 --> 00:10:34,635
I mean, seriously,
you guys told her to call Spencer?
251
00:10:34,718 --> 00:10:36,011
That is not your job.
252
00:10:36,094 --> 00:10:37,387
That is my job.
253
00:10:37,471 --> 00:10:38,555
All right, so what happened?
254
00:10:38,639 --> 00:10:39,848
(GROANS)
255
00:10:40,182 --> 00:10:42,267
He needed a ride to the airport.
256
00:10:42,351 --> 00:10:45,229
-What?
-For his new girlfriend.
257
00:10:45,312 --> 00:10:46,647
-Are you kidding me?
-You serious?
258
00:10:46,730 --> 00:10:49,233
I'm supposed to pick her up
next Sunday.
259
00:10:49,316 --> 00:10:51,360
-Oh, my God, Jess.
-SCHMIDT: Wow!
260
00:10:51,443 --> 00:10:52,819
What's wrong with me?
261
00:10:52,903 --> 00:10:55,614
I figured it out.
This guy's your Kryptonite.
262
00:10:56,865 --> 00:10:59,535
You need to stand up,
and you need to fight him.
263
00:10:59,618 --> 00:11:02,371
I tried to fight him, but I can't,
'cause I'm powerless.
264
00:11:02,454 --> 00:11:03,622
You're not ready to let him go.
265
00:11:04,081 --> 00:11:05,582
I think you know deep down,
266
00:11:05,666 --> 00:11:08,961
once you get your stuff back,
you know, it's over over.
267
00:11:10,212 --> 00:11:12,673
I can't believe
I'm actually gonna say this…
268
00:11:13,799 --> 00:11:15,175
But I agree with him.
269
00:11:18,095 --> 00:11:19,471
No, you guys are wrong.
270
00:11:19,555 --> 00:11:21,473
I really… I really want to move on.
271
00:11:21,557 --> 00:11:23,767
-Then you got to fight.
-All right, I want to fight.
272
00:11:23,851 --> 00:11:25,310
-And get mad.
-I want to get mad.
273
00:11:25,394 --> 00:11:26,770
All right, then do this.
274
00:11:26,854 --> 00:11:28,814
Pretend this is Spencer's face. Punch it.
275
00:11:31,984 --> 00:11:32,985
Get it.
276
00:11:35,445 --> 00:11:36,613
Come on, do it again.
277
00:11:36,905 --> 00:11:38,490
All right, punch it like a man.
278
00:11:38,574 --> 00:11:40,367
-Harder than that!
-CECE: Come on, Jess.
279
00:11:40,450 --> 00:11:41,910
NICK: Come on, Jess, you're angry.
280
00:11:41,994 --> 00:11:43,620
-Good!
-CECE: Get angry, for real angry.
281
00:11:43,704 --> 00:11:45,539
NICK: That's dancing.
That's punch dancing.
282
00:11:45,622 --> 00:11:46,790
He broke your heart.
283
00:11:46,874 --> 00:11:48,625
He did terrible things to you.
You hate him.
284
00:11:48,709 --> 00:11:49,960
-JESS: I'm mad!
-Good.
285
00:11:50,043 --> 00:11:51,461
-CECE: There you go.
-I'm bad!
286
00:11:51,545 --> 00:11:52,838
You're ready. Go get your stuff.
287
00:11:52,921 --> 00:11:54,840
-I'm gonna go get my stuff!
-Go get it!
288
00:11:54,923 --> 00:11:56,216
-Come on, Jess.
-JESS: Really mad!
289
00:11:56,300 --> 00:11:57,885
-NICK: Proud of you.
-Gonna go get it.
290
00:11:57,968 --> 00:11:59,386
Get your stuff.
291
00:11:59,845 --> 00:12:01,555
I'm gonna face the facts.
292
00:12:01,638 --> 00:12:05,184
I'm gonna ask you guys
right now to come with me.
293
00:12:07,561 --> 00:12:08,812
Seriously, guys.
294
00:12:08,896 --> 00:12:11,273
-NICK: All right, yeah.
-I can't carry everything alone,
295
00:12:11,356 --> 00:12:12,524
and I can't be alone.
296
00:12:12,608 --> 00:12:13,859
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
297
00:12:13,942 --> 00:12:16,320
Yeah! Loud music!
298
00:12:16,820 --> 00:12:19,865
Loud. It's loud.
299
00:12:19,948 --> 00:12:21,575
Okay, you are ruining
my pre-game mix.
300
00:12:21,658 --> 00:12:24,995
-What am I gonna say?
-"Hey, Spencer, give me my TV back."
301
00:12:25,078 --> 00:12:27,122
"Hi, Spencer.
Give me my TV back, buddy."
302
00:12:27,206 --> 00:12:29,291
Hey, no "buddy."
How about "jerk" or "idiot"?
303
00:12:29,374 --> 00:12:30,501
Mr. Crabs.
304
00:12:30,584 --> 00:12:32,544
Mr. Crabs is an option.
305
00:12:32,628 --> 00:12:34,338
Your hand is on my leg.
306
00:12:34,421 --> 00:12:35,881
Oh, your hand's on my leg.
307
00:12:35,964 --> 00:12:37,549
No, it really isn't.
308
00:12:37,633 --> 00:12:39,426
Classic he said, she said.
309
00:12:39,927 --> 00:12:42,262
Okay, Jess, just pull over right there.
310
00:12:46,225 --> 00:12:48,435
-(ENGINE REVVING)
-NICK: What are you doing?
311
00:12:48,519 --> 00:12:50,395
JESS: Okay, you know what?
Just one more shot.
312
00:12:50,479 --> 00:12:53,440
One more time around, Jess,
and then we're good. You got this.
313
00:12:53,815 --> 00:12:55,192
This is it.
314
00:12:55,275 --> 00:12:57,152
(ALL ENCOURAGING)
315
00:12:58,445 --> 00:13:00,364
-SCHMIDT: Come on.
-Just one more time.
316
00:13:00,447 --> 00:13:01,615
Gonna…
317
00:13:02,157 --> 00:13:03,909
(SIGHS) Another…
318
00:13:04,952 --> 00:13:07,371
NICK: All right, this is the time.
This is the time. Wow!
319
00:13:07,454 --> 00:13:10,707
One more shot. One more shot.
Just one more. Just one more.
320
00:13:10,791 --> 00:13:12,960
-You know, I'm on to you.
-What do you mean?
321
00:13:13,043 --> 00:13:15,087
Okay, you told me that I'm top dog,
322
00:13:15,170 --> 00:13:17,631
but secretly, you think
you're top dog, all right?
323
00:13:17,714 --> 00:13:19,967
And now you're just trying
to out-top dog the top dog.
324
00:13:20,050 --> 00:13:22,928
Jess, please take these doors
off child-lock so I can kill myself.
325
00:13:23,011 --> 00:13:24,304
Men working.
326
00:13:24,388 --> 00:13:27,850
Look, things are different now, man.
You're not top dog anymore. I am.
327
00:13:27,933 --> 00:13:29,893
Okay, you know what?
You are absolutely correct.
328
00:13:29,977 --> 00:13:31,270
You are the top dog.
329
00:13:31,353 --> 00:13:33,939
-Here.
-What… What are you doing?
330
00:13:34,022 --> 00:13:35,566
There's no top dog crown.
331
00:13:35,649 --> 00:13:37,276
You trying to make me look stupid?
332
00:13:37,359 --> 00:13:39,611
Look, man, this is about respect.
333
00:13:39,695 --> 00:13:41,196
I'm a lot flyer than I used to be.
334
00:13:41,280 --> 00:13:43,198
Yeah, much flyer.
I respect you, Schmidt.
335
00:13:43,282 --> 00:13:44,408
No, you don't.
336
00:13:44,491 --> 00:13:46,660
Because if you did,
you would have told me
337
00:13:46,743 --> 00:13:48,871
that the small room
is the top dog room.
338
00:13:48,954 --> 00:13:51,623
(SONG CHANGES TO
SAVE THE BEST FOR LAST)
339
00:13:51,707 --> 00:13:53,750
(ATTEMPTING TO SING ALONG)
340
00:13:56,837 --> 00:13:59,590
(SINGING)
Just when you thought our chance had past
341
00:13:59,673 --> 00:14:01,800
-What?
-I own this song.
342
00:14:01,884 --> 00:14:05,470
You go and save the best for last…
343
00:14:05,554 --> 00:14:07,222
(TIRES SCREECHING)
344
00:14:08,265 --> 00:14:10,184
(WHOOPING AND CHEERING)
345
00:14:11,685 --> 00:14:13,145
What's happening?
346
00:14:13,228 --> 00:14:15,564
What's happening is that
this is a great song.
347
00:14:19,067 --> 00:14:21,486
CECE: I'll be out here
if you need me, Jess.
348
00:14:27,242 --> 00:14:29,119
(DOORBELL RINGS REPEATEDLY)
349
00:14:31,997 --> 00:14:33,957
Oh, Jess-Jess.
350
00:14:34,625 --> 00:14:37,419
That's the wizard?
He's wearing a scrunchie.
351
00:14:37,503 --> 00:14:39,713
WINSTON: Looks like he juggles clubs
on the beach.
352
00:14:39,796 --> 00:14:41,507
Yeah, like he'd ever have a job.
353
00:14:41,590 --> 00:14:44,843
Didn't you just kind of assume
he'd have a handlebar moustache?
354
00:14:44,927 --> 00:14:47,387
Come on, Jess, just go in there
and get that TV.
355
00:14:48,680 --> 00:14:50,516
(SIGHING) I miss you, Jess.
356
00:14:50,599 --> 00:14:51,767
CECE: Don't hug him back.
357
00:14:51,850 --> 00:14:53,519
(GROUP GROANING)
358
00:14:53,602 --> 00:14:55,479
CECE: Ugh!
SCHMIDT: Oh, that's not healthy.
359
00:14:58,899 --> 00:15:00,692
I told you to water the plants.
360
00:15:00,776 --> 00:15:03,153
Huh? Oh. Oh, you know it's not my thing.
361
00:15:03,946 --> 00:15:05,906
I told you to water the plants.
362
00:15:08,242 --> 00:15:09,826
NICK: Uh-oh, uh-oh.
363
00:15:09,910 --> 00:15:10,911
(GRUNTING)
364
00:15:11,995 --> 00:15:13,830
What is she doing?
365
00:15:13,914 --> 00:15:15,874
-ALL: Oh!
-Oh, what a mess!
366
00:15:15,958 --> 00:15:17,417
(JESS YELLING)
367
00:15:17,501 --> 00:15:19,086
I'm coming in!
368
00:15:19,169 --> 00:15:22,381
Jess, take your shoes off!
We keep an Asian household.
369
00:15:22,464 --> 00:15:23,799
Didn't see that coming.
370
00:15:24,591 --> 00:15:26,093
She going to be okay in there?
371
00:15:26,176 --> 00:15:27,803
SPENCER: Put that down! Put that down!
372
00:15:27,886 --> 00:15:29,596
-Jess, wait, wait, wait!
-(LOUD CLATTERING)
373
00:15:29,680 --> 00:15:31,557
Let's sit down
and just talk about this, okay?
374
00:15:31,640 --> 00:15:32,975
Hold on. No, that's mine.
375
00:15:33,058 --> 00:15:34,518
-You can't take that.
-(LOUD CRASHING)
376
00:15:34,601 --> 00:15:35,978
-(CAT YOWLING)
-Jess, hold up.
377
00:15:36,061 --> 00:15:37,646
Let's… What are you doing?
378
00:15:38,438 --> 00:15:40,357
I got it!
379
00:15:40,440 --> 00:15:42,401
It's really heavy, but I got it!
380
00:15:42,484 --> 00:15:44,945
Oh, my God, we created a monster.
381
00:15:45,028 --> 00:15:47,072
NICK: She looks like
Helena Bonham Carter.
382
00:15:47,155 --> 00:15:48,699
WINSTON: Oh, God, she's gonna drop…
383
00:15:48,782 --> 00:15:50,075
Soft hands, Jess.
384
00:15:50,158 --> 00:15:53,036
Jess, come on, let's share it.
You know, work out a system.
385
00:15:54,288 --> 00:15:57,040
Hey. Hey, that's my shirt.
386
00:15:57,124 --> 00:15:59,501
-No, this is my T-shirt.
-No, that is my shirt.
387
00:15:59,585 --> 00:16:00,669
It has my name on it.
388
00:16:00,752 --> 00:16:01,837
Don't drop it. Jess, don't…
389
00:16:01,920 --> 00:16:03,589
Don't… Don't drop it… Don't…
390
00:16:03,672 --> 00:16:05,174
CECE: Come on, everybody out now.
391
00:16:05,257 --> 00:16:07,009
-ALL: No, no, no, no!
-(ALL GROAN)
392
00:16:07,092 --> 00:16:08,760
-Give me my shirt!
-I like this shirt.
393
00:16:08,844 --> 00:16:11,138
Hey, Jess, no, no, no, no, no.
Stop, stop, stop, stop.
394
00:16:11,221 --> 00:16:13,473
Sorry. Don't mind us, pal.
We're just here for the TV.
395
00:16:13,557 --> 00:16:15,267
-Who are these guys?
-They're my roommates.
396
00:16:15,350 --> 00:16:17,895
-Cece, hi. Hey.
-I'll get the rest of your stuff, Jess.
397
00:16:17,978 --> 00:16:19,980
Wait, Jess, let's just talk
about this, okay?
398
00:16:20,063 --> 00:16:21,273
You know, rap it out.
399
00:16:21,356 --> 00:16:23,358
We can't rap it out.
We're not together anymore.
400
00:16:23,442 --> 00:16:26,069
-It's not the same.
-Doesn't mean we can't talk about things.
401
00:16:26,153 --> 00:16:28,405
There's nothing to talk about.
Give me my shirt back.
402
00:16:28,488 --> 00:16:30,991
No, you gave this to me.
I want to keep it.
403
00:16:31,074 --> 00:16:32,367
Give her her T-shirt, man.
404
00:16:32,451 --> 00:16:35,787
No, I don't want to. I gave her this hat,
too, so I'm gonna take this back.
405
00:16:35,871 --> 00:16:37,247
-This one? You want that?
-Yeah.
406
00:16:37,497 --> 00:16:40,209
Then I dare you,
come take it off my head, pal.
407
00:16:43,086 --> 00:16:44,463
I dare you.
408
00:16:48,592 --> 00:16:49,885
You guys look ridiculous.
409
00:16:49,968 --> 00:16:51,595
Look, dude, give her the shirt back.
410
00:16:51,678 --> 00:16:53,180
I bet she worked hard
on that jamboree.
411
00:16:53,263 --> 00:16:56,308
Yeah, a play on words… Jam-boree.
412
00:16:56,391 --> 00:16:57,476
-Jam.
-JESS: Jam.
413
00:16:57,559 --> 00:16:59,937
Girl made a lot of jam, Spence.
414
00:17:00,020 --> 00:17:02,022
You know how
time-consuming that can be?
415
00:17:02,105 --> 00:17:05,817
You need a jar funnel, a canner,
some fresh fruit…
416
00:17:05,901 --> 00:17:09,696
Strawberries, raspberries,
maybe a tayberry, maybe a ripe…
417
00:17:09,780 --> 00:17:10,906
No more fruit, man.
418
00:17:10,989 --> 00:17:13,283
You live with these people, Jess?
Seriously?
419
00:17:13,367 --> 00:17:14,993
Stay here until you find a better place.
420
00:17:15,077 --> 00:17:16,745
You know what? I don't like you, stretch.
421
00:17:16,828 --> 00:17:19,248
I don't like anything about you,
and I'm not afraid to…
422
00:17:19,331 --> 00:17:20,582
I got this.
423
00:17:25,337 --> 00:17:27,589
I've got a place to live, Spence.
424
00:17:27,923 --> 00:17:29,258
It's over.
425
00:17:29,925 --> 00:17:33,095
I spent six years
trying to figure you out.
426
00:17:33,178 --> 00:17:37,015
All you are is a guy
with really beautiful hair.
427
00:17:37,099 --> 00:17:39,142
I'm happy you cheated on me.
428
00:17:39,226 --> 00:17:40,227
Thank you.
429
00:17:40,310 --> 00:17:43,939
Because if you hadn't,
I would have married you.
430
00:17:44,022 --> 00:17:46,358
And then you would have
hurt me all over again.
431
00:17:48,402 --> 00:17:50,779
(SIGHS) And, yeah,
I was scared to start over.
432
00:17:50,863 --> 00:17:52,322
I didn't know what to do,
433
00:17:52,406 --> 00:17:55,242
and yeah, I'm living with
three guys I met on the Internet.
434
00:17:55,325 --> 00:17:57,119
-And yeah, stranger danger is real.
-(SIGHS)
435
00:17:57,202 --> 00:17:58,996
But I love these guys.
436
00:18:00,998 --> 00:18:02,666
I barely know them.
437
00:18:02,749 --> 00:18:05,586
I just met him, but I love them.
438
00:18:05,669 --> 00:18:07,838
NICK: I would just take it easy
with the love stuff.
439
00:18:07,921 --> 00:18:09,256
All of them.
440
00:18:13,844 --> 00:18:15,971
Give her the shirt back, man.
441
00:18:19,766 --> 00:18:20,893
What happens if I say no?
442
00:18:20,976 --> 00:18:22,603
You know what happens?
443
00:18:23,395 --> 00:18:24,938
Schmidt happens!
444
00:18:25,314 --> 00:18:26,315
Ow!
445
00:18:26,565 --> 00:18:27,774
What was on your hand?
446
00:18:27,858 --> 00:18:29,067
Thumb ring, bitch!
447
00:18:29,151 --> 00:18:31,069
You got some Schmidt on your face.
448
00:18:32,863 --> 00:18:35,532
You know what? Fine!
Here, take it!
449
00:18:36,241 --> 00:18:38,410
-Keep the bell.
-Hey. What?
450
00:18:40,454 --> 00:18:43,540
You know, I thought we were
gonna handle this like adults, Jess.
451
00:18:43,916 --> 00:18:47,002
Yeah, well, I thought you were
the love of my life, so…
452
00:18:49,254 --> 00:18:51,340
Suck it, Mr. Crabs.
453
00:19:07,731 --> 00:19:09,358
You hit that guy.
454
00:19:09,858 --> 00:19:11,527
Whatevs. You know.
455
00:19:11,610 --> 00:19:13,028
(CHUCKLES)
456
00:19:13,111 --> 00:19:14,446
You know what?
457
00:19:14,530 --> 00:19:16,907
Maybe I didn't have respect
for you before,
458
00:19:16,990 --> 00:19:19,326
because if this is what
respecting you feels like,
459
00:19:19,701 --> 00:19:21,703
then this is definitely not how I felt.
460
00:19:21,787 --> 00:19:25,791
(CHUCKLES) So, you recognize.
Represent, what?
461
00:19:26,542 --> 00:19:28,669
Okay, look, I'm gonna be
completely honest.
462
00:19:28,752 --> 00:19:30,045
I've been messing with you.
463
00:19:30,128 --> 00:19:32,214
But it's just that
I wanted my old room back.
464
00:19:32,297 --> 00:19:34,174
-You know, you're right.
-(SIGHS)
465
00:19:34,258 --> 00:19:37,052
I've been away a long time, and
things have changed around here,
466
00:19:37,135 --> 00:19:38,971
so I guess I kind of
got to get used to that.
467
00:19:39,054 --> 00:19:40,347
You keep the big room.
468
00:19:40,931 --> 00:19:43,350
See, now you're just
deep dogging me, man.
469
00:19:43,433 --> 00:19:46,228
I'm not scared of your mind games.
470
00:19:46,311 --> 00:19:49,273
I'm taking the small room, Winston.
471
00:19:49,356 --> 00:19:51,149
Schmidt, that's not
what I mean, but…
472
00:19:51,233 --> 00:19:52,860
No. Why don't you listen to what I mean?
473
00:19:52,943 --> 00:19:57,364
You can double reverse dog me
until the cows come home.
474
00:19:57,447 --> 00:19:59,032
I'm not falling for it.
475
00:19:59,700 --> 00:20:03,078
What do you take me for,
some kind of idiot?
476
00:20:05,455 --> 00:20:06,874
(QUIETLY) Yes.
477
00:20:10,711 --> 00:20:12,546
I can't believe I got all my stuff back.
478
00:20:12,629 --> 00:20:15,757
You did, but most of it's broken.
479
00:20:15,841 --> 00:20:19,052
Yeah, it's broken,
but I don't know, it's mine.
480
00:20:19,136 --> 00:20:20,762
Yeah, but it's broken.
481
00:20:20,846 --> 00:20:22,097
Hey, look at that.
482
00:20:22,181 --> 00:20:23,807
-I think it's working.
-Oh, my God!
483
00:20:23,891 --> 00:20:26,685
-We got a TV again.
-It's a TV, and it's working.
484
00:20:26,768 --> 00:20:28,520
NICK: Hey, we got the TV back!
485
00:20:29,188 --> 00:20:30,522
All right!
486
00:20:31,690 --> 00:20:33,442
JESS: You guys are awesome.
487
00:20:33,525 --> 00:20:35,694
I'm going to make you so much jam.
488
00:20:35,777 --> 00:20:36,945
Please don't.
489
00:20:37,029 --> 00:20:38,947
(SINGING)
Oh, we're gonna have a jam sess
490
00:20:39,031 --> 00:20:40,199
Absolutely not.
491
00:20:44,328 --> 00:20:45,704
Okay, what are we watching?
492
00:20:46,163 --> 00:20:47,539
I have some DVDs.
493
00:20:47,623 --> 00:20:49,917
Um, Adventures in Babysitting,
494
00:20:50,000 --> 00:20:52,961
uh, Prancer, Newsies, Curly Sue.
495
00:20:53,420 --> 00:20:54,713
I'm going out.
496
00:20:54,796 --> 00:20:55,881
Yeah.
497
00:20:57,716 --> 00:21:00,719
Wait. Where are you guys going?
498
00:21:01,678 --> 00:21:03,680
These are heartwarming films.
499
00:21:03,764 --> 00:21:05,015
(DOOR CLOSES)
500
00:21:07,142 --> 00:21:09,811
(EXHALES) Curly Sue. Let's do this.
501
00:21:09,895 --> 00:21:11,480
All right, let me go get it.
36838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.